This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22024A02600
Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge
Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge
ST/10149/2024/INIT
EUT L, 2024/2600, 8.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2600/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2600/oj
Den Europæiske Unions |
DA L-udgaven |
2024/2600 |
8.10.2024 |
TILLÆGSPROTOKOL TIL OVERENSKOMSTEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG KONGERIGET NORGE
DEN EUROPÆISKE UNION
og
KONGERIGET NORGE,
SOM HENVISER TIL overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge undertegnet den 14. maj 1973, i det følgende benævnt »overenskomsten«, og de eksisterende ordninger for handel med fisk og fiskevarer mellem Norge og Fællesskabet,
SOM HENVISER TIL tillægsprotokollen til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om de særlige bestemmelser, der gælder for indførsel i Den Europæiske Union af visse former for fisk og fiskevarer for 2014-2021, særlig artikel 1,
HAR BESLUTTET AT INDGÅ DENNE PROTOKOL:
Artikel 1
1. De særlige bestemmelser, der gælder for indførsel i Den Europæiske Union af visse former for fisk og fiskevarer med oprindelse i Norge, er fastsat i denne protokol og bilaget hertil.
2. De årlige toldfrie kontingenter er fastlagt i bilaget til denne protokol. Disse kontingenter skal dække perioden fra den 1. maj 2021 til den 30. april 2028. Ved udløbet af denne periode tages kontingentniveauet op til fornyet overvejelse under hensyntagen til alle relevante interesser.
Artikel 2
1. Toldkontingenterne skal åbnes på den dato, hvor den midlertidige anvendelse af denne protokol får virkning, i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat i artikel 5, stk. 3.
2. De første kontingenter gælder fra datoen for den midlertidige anvendelse af denne protokol indtil den 30. april 2024. Fra den 1. maj 2024 og fremefter tildeles de efterfølgende kontingenter årligt fra den 1. maj til den 30. april indtil udløbet af den periode, der er omhandlet i denne protokols artikel 1.
3. Toldkontingentmængderne for perioden fra den 1. maj 2021 indtil den midlertidige anvendelse af denne protokol tildeles forholdsmæssigt og gælder for resten af den periode, der er omhandlet i denne protokols artikel 1.
4. Hvis de toldkontingenter, der er omhandlet i artikel 1, ikke er opbrugt i den periode, der er omhandlet i artikel 1, og hvis en efterfølgende protokol om indførelse af toldfrie toldkontingenter for de samme varer ikke anvendes midlertidigt, kan der indføres fisk og fiskevarer fra Norge for den resterende kumulerede kontingentmængde af disse toldkontingenter i op til to år efter udløbet af den periode, der er omhandlet i artikel 1, men ikke længere end midlertidig anvendelse af en efterfølgende protokol om indførelse af toldfrie toldkontingenter for de samme varer.
Artikel 3
1. Norge tager de fornødne skridt til at sikre den fortsatte gyldighed af ordningen vedrørende tilladelse til fri transit for fisk og fiskevarer, der er landet i Norge af skibe, som sejler under en EU-medlemsstats flag.
2. Ordningen finder anvendelse i op til to år efter udløbet af den periode, der er omhandlet i artikel 1, men ikke længere end midlertidig anvendelse af en efterfølgende protokol.
Artikel 4
Oprindelsesreglerne, der gælder for de kontingenter, der er angivet i bilaget til denne protokol, skal være de samme som i protokol 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge undertegnet den 14. maj 1973.
Artikel 5
1. Denne protokol ratificeres eller godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer. Ratifikations- eller godkendelsesinstrumenter deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
2. Den træder i kraft på den første dag i den anden måned efter deponeringen af det sidste ratifikations- eller godkendelsesinstrument.
3. I afventning af at procedurerne i denne artikels stk. 1 og 2 afsluttes, finder denne protokol midlertidig anvendelse fra den første dag i den tredje måned efter, at den sidste notifikation herom er blevet deponeret.
Artikel 6
Denne protokol, der er udfærdiget i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, irsk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og norsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union, som derefter fremsender en bekræftet kopi til hver af parterne.
BILAG
SÆRLIGE BESTEMMELSER OMHANDLET I PROTOKOLLENS ARTIKEL 1
I tillæg til de permanente toldfrie kontingenter åbner Den Europæiske Union følgende nye årlige toldfrie kontingenter for varer med oprindelse i Norge:
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Årlig (1.5-30.4) kontingentmængde i nettovægt, medmindre andet er angivet (1) |
0303 51 00 |
Sild »Clupea harengus, Clupea pallasii«, frosset (2) |
25 000 ton |
0303 55 90 |
Jack og hestemakrel »Trachurus spp.«, frosset (undtagen atlantisk hestemakrel og chilensk hestemakrel) |
5 000 ton |
0303 59 90 |
Dværgmakrel »Rastrelliger spp«, kongemakrel »Scomberomorus spp.«, hestemakrel, »Caranx spp.«, smørfisk »Pampus spp.«, stillehavsmakrelgedde »Cololabis saira«, hestemakrelarter »Decapterus spp.«, lodde »Mallotus villosus«, bonit »Sarda spp.«, merliner, sejlfisk og spydfisk »Istiophoridae«, frosset |
|
0303 69 90 |
Fisk af familierne Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Makrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae og Muraenolepididae, frosset (bortset fra torsk, kuller, sej, kulmule, alaskasej, blåhvilling, »Boreogadus saida«, hvilling, lubbe, skolæst og byrkelange) |
|
0303 82 00 |
Rokker »Rajidae«, frosset |
|
0303 89 90 |
Fisk, frosset, i.a.n. |
|
0304 86 00 |
Filet af sild »Clupea harengus, Clupea pallasii«, frosset |
65 000 ton |
0304 99 23 |
Flapper og kød, også hakket, af sild »Clupea harengus, Clupea pallasii«, frosset |
|
ex 0304 49 90 |
Filet, fersk eller kølet, af sild |
|
0304 59 50 |
Flapper, fersk eller kølet, af sild |
|
0309 10 00 |
Mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde |
1 000 ton |
1604 12 91 1604 12 99 |
Sild, tilberedt med krydderier og/eller eddike, i saltlage |
28 000 ton drænet nettovægt |
1605 21 10 1605 21 90 1605 29 00 |
Rejer, pillede og frosne, tilberedte eller konserverede |
7 000 ton |
1604 11 00 |
Laks, tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtaget hakket |
1 250 ton |
0305 41 00 |
Røget laks, herunder fiskefilet, undtagen spiselige slagtebiprodukter |
2 500 ton |
0306 16 99 0306 17 93 |
Frosne Pandalidae-rejer |
1 000 ton |
0302 19 00 0302 22 00 0302 43 90 0302 59 20 0302 59 30 0302 81 15 0302 89 31 0302 91 00 0302 99 00 |
Fersk eller kølet fisk |
5 100 ton |
0303 19 00 0303 53 90 0303 89 31 0303 89 39 0303 91 90 0303 99 00 |
Frossen fisk |
6 850 ton |
0304 52 00 0304 73 00 0304 99 21 0304 99 99 |
Filet af fisk, fersk, kølet eller frosset |
3 600 ton |
(1) Kontingenterne tilføjes i overensstemmelse med protokollens artikel 2, stk. 3.
(2) Toldkontingentfordelen vil ikke blive indrømmet for varer, der angives til overgang til fri omsætning i perioden fra den 15. februar til den 15. juni.
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2600/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)