This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A1104(01)
Agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Madagascar on fishing off Madagascar for the period from 21 May 1998 to 20 May 2001
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar
EFT L 295 af 4.11.1998, p. 33–33
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/05/2001
Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar
EF-Tidende nr. L 295 af 04/11/1998 s. 0033 - 0033
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Madagaskar om fiskeri ud for Madagaskar A. Brev fra Madagaskars regering Hr. . . ., Under henvisning til protokollen om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, paraferet den 5. marts 1998, skal jeg herved meddele Dem, at Madagaskars regering er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 21. maj 1998, indtil den træder i kraft i medfør af artikel 7, hvis Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme. Det er i så tilfælde en forudsætning, at første årlige rate af den finansielle kompensation, der er fastsat i protokollens artikel 2, udbetales inden den 30. oktober 1998. Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med ovennævnte midlertidige anvendelse. Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse. For Republikken Madagaskars regering B. Brev fra Fællesskabet Hr. . . ., Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd: »Under henvisning til protokollen om fastsættelse for perioden 21. maj 1998 - 20. maj 2001 af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, paraferet den 5. marts 1998, skal jeg herved meddele Dem, at Madagaskars regering er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 21. maj 1998, indtil den træder i kraft i medfør af artikel 7, hvis Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme. Det er i så tilfælde en forudsætning, at første årlige rate af den finansielle kompensation, der er fastsat i protokollens artikel 2, udbetales inden den 30. oktober 1998. Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med ovennævnte midlertidige anvendelse.« Jeg skal herved bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med ovennævnte midlertidige anvendelse. Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse. På vegne af Rådet for den Europæiske Union