This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12003TN02/18/C
Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded - Annex II: List referred to in Article 20 of the Act of Accession - 18. Cooperation in the fields of justice and home affairs - C. External borders
Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union - Bilag II: Liste omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 18. Samarbejde om retlige og indre anliggender - C. Ydre grænser
Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union - Bilag II: Liste omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 18. Samarbejde om retlige og indre anliggender - C. Ydre grænser
EUT L 236 af 23.9.2003, p. 725–761
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union - Bilag II: Liste omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 18. Samarbejde om retlige og indre anliggender - C. Ydre grænser
EU-Tidende nr. L 236 af 23/09/2003 s. 0725 - 0761
C. YDRE GRÆNSER 1. 41998 D 0059: Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. december 1998 om koordineret anvendelse af dokumentrådgivere (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 308) I vedlagte dokument SCH/I-front (98) 184 rev 3, affattes listen "I — Oversigt over lokaliteter, hvor det for tiden anses for formålstjenligt at udstationere dokumentrådgivere" således: "På grundlag af en vurdering af den aktuelle situation anses det for tiden i princippet for formålstjenligt at udstationere dokumentrådgivere ved konsulære repræsentationer og/eller luftfartsselskabers og rederiers kontorer på følgende lokaliteter (listen vil blive ajourført efter behov): - Abidjan (Côte d'Ivoire) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig, Portugal - Abu Dhabi (De Forenede Arabiske Emirater) Vigtig transitlufthavn for flyvninger til Europa; rådgivning og uddannelse bør derfor især rettes mod luftfartsselskaberne - Accra (Ghana) Luftfartsselskaber - Ankara (Tyrkiet) Luftfartsselskaber - Bamako (Mali) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Bangkok (Thailand) Luftfartsselskaber - Beirut (Libanon): Luftfartsselskaber Rederier Repræsentationer: Cypern - Bissau (Guinea-Bissau) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Brazzaville (Congo) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Kairo (Egypten): Luftfartsselskaber Rederier Repræsentationer: Cypern - Casablanca (Marokko) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Colombo (Sri Lanka) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Dacca (Bangladesh) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Dakar (Senegal) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig, Portugal, Spanien - Damaskus (Syrien): Luftfartsselskaber Repræsentationer: Cypern - Douala (Cameroun) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Dubai (De Forenede Arabiske Emirater) Vigtig transitlufthavn for flyvninger til Europa; rådgivning og uddannelse bør derfor især rettes mod luftfartsselskaberne - Haiti Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Ho-Chi-Minh-City (Vietnam) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Hong Kong Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Islamabad (Pakistan) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Istanbul (Tyrkiet) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Karachi (Pakistan) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Tyskland (intensiv rådgivning og uddannelse ønskelig) - Kiev (Ukraine) Repræsentationer: Portugal - Kuwait Luftfartsselskaber - Lagos (Nigeria) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Tyskland, Frankrig, Spanien - Lima (Peru) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Luanda (Angola) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Macao Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Malabo (Ækvatorialguinea) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Maputo (Mozambique) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Moskva (Rusland) Luftfartsselskaber - Nador (Marokko) Repræsentationer: Spanien - Nairobi (Kenya) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Tyskland, Frankrig - Peking (Kina) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig, Spanien - Praia (Kap Verde) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Rabat (Marokko) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Rio de Janeiro (Brasilien) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - S. Tomé (São Tomé og Principe) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Sal (Kap Verde) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Portugal - Sanaa (Yemen) Luftfartsselskaber - Santo Domingo (Den Dominikanske Republik) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Spanien - Shanghai (Kina) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig - Skopje (Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien) Luftfartsselskaber - Tanger (Marokko) Luftfartsselskaber Rederier Repræsentationer: Spanien - Tetuan (Marokko) Repræsentationer: Spanien - Tirana (Albanien) Luftfartsselskaber - Tunis (Tunesien) Luftfartsselskaber - Yaoundé (Cameroun) Luftfartsselskaber Repræsentationer: Frankrig" . 2. 41999 D 0013: Afgørelsen om ophævelse af tidligere udgaver af håndbogen og de fælles konsulære visuminstrukser og godkendelse af de nye udgaver (SCH/Com-ex (99)) 13 (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 317), vedtaget af Eksekutivkomitéen den 28. april 1999, er senere blevet ændret ved nedennævnte retsakter. Reviderede udgaver af håndbogen og de fælleskonsulære instrukser med disse ændringer og andre ændringer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 789/2001 og 790/2001 af 24. april 2001 (EFT L 116 af 26.4.2001, s. 2 og 5) er offentliggjort i EFT C 313 af 16.12.2002, s. 1 og 97. - 32001 D 0329: Rådets beslutning 2001/329/EF af 24.4.2001 (EFT L 116 af 26.4.2001, s. 32) - 32001 D 0420: Rådets beslutning 2001/420/EF af 28.5.2001 (EFT L 150 af 6.6.2001, s. 47) - 32001 R 0539: Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15.3.2001 (EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1) - 32001 R 1091: Rådets forordning (EF) nr. 1091/2001 af 28.5.2001 (EFT L 150 af 6.6.2001, s. 4) - 32001 R 2414: Rådets forordning (EF) nr. 2414/2001 af 15.3.2001 (EFT L 327 af 21.3.2001, s. 1) - 32002 D 0044: Rådets beslutning 2002/44/EF af 20.12.2001 (EFT L 20 af 23.1.2002, s. 5) - 32002 R 0334: Rådets forordning (EF) nr. 334/2002 af 18.2.2002 (EFT L 53 af 23.2.2002, s. 7) - 32002 D 0352: Rådets beslutning 2002/352/EF af 25.4.2002 (EFT L 123 af 9.5.2002, s. 47) - 32002 D 0354: Rådets beslutning 2002/354/EF af 25.4.2002 (EFT L 123 af 9.5.2002, s. 50) - 32002 D 0585: Rådets beslutning 2002/585/EF af 12.7.2002 (EFT L 187 af 16.7.2002, s. 44) - 32002 D 0586: Rådets beslutning 2002/586/EF af 12.7.2002 (EFT L 187 af 16.7.2002, s. 48) - 32002 D 0587: Rådets beslutning 2002/587/EF af 12.7.2002 (EFT L 187 af 16.7.2002, s. 50). Den Fælles Håndbog ændres således: a) I punkt 1.1.1 i del II indsættes følgende mellem oplysningerne for Kongeriget Belgien og Kongeriget Danmark: "— for Den Tjekkiske Republik: Afdelinger af udlændinge- og grænsepolitiet er ansvarlige for personkontrollen ved grænseovergangsstederne, de "grønne" grænser og internationale lufthavne. Tilsvarende grænsetoldsteder er ansvarlige for varekontrollen" ; og mellem oplysningerne for Forbundsrepublikken Tyskland og Den Hellenske Republik: "— for Republikken Estland: Grænsevagtstyrelsen (Piirivalveamet) og Toldkommissionen (Tolliamet)" ; og mellem oplysningerne for Den Italienske Republik og Storhertugdømmet Luxemborg: "— for Republikken Cypern: Αστυνομία Κύπρου (Cyperns politi), Τμήμα Τελωνείων (Told og skat); — for Republikken Letland: Valsts robežsardze (Statens grænsepoliti), Muita (Toldvæsenet), Sanitārā robežinspekcija (den sanitære grænseinspektion); — for Republikken Litauen: Statens grænsepoliti under Indenrigsministeriet" ; og mellem oplysningerne for Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene: "— for Republikken Ungarn: Grænsepolitiet; — for Republikken Malta: Indvandringspolitiet og toldvæsenet" ; og mellem oplysningerne for Kongeriget Nederlandene og Den Portugisiske Republik: "— for Republikken Polen: Grænsepolitiet" ; og mellem Portugal og Finland: "— for Republikken Slovenien: Grænsepolitiet og toldvæsenet, sidstnævnte kun ved grænseovergangssteder med Republikken Italien og Republikken Østrig — for Den Slovakiske Republik: Grænsepolitiet og toldvæsenet" . b) I andet led i punkt 2.1.5 i del II udgår følgende: "Malta". c) I punkt 6.3.1 i del II affattes andet led i andet afsnit således: "— indehavere af et rejsedokument for flygtninge, der er udstedt af Danmark, Storbritannien, Irland, Island, Liechtenstein, Malta, Norge, Sverige eller Schweiz, er fritaget for visum ved indrejse i Kongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Kongeriget Spanien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik. Indehavere af et sådant rejsedokument er visumpligtige ved indrejse i Den Hellenske Republik og Den Franske Republik. — endvidere er indehavere af et rejsedokument for flygtninge udstedt af Belgien, Finland, Tyskland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Portugal, Spanien og Rumænien fritaget fra visumpligt ved indrejse i Den Tjekkiske Republik." d) I bilag 1 indsættes følgende mellem oplysningerne for Belgien og Danmark: "DEN TJEKKISKE REPUBLIK: DEN TJEKKISKE REPUBLIK — POLEN Landgrænser 1. Bartultovice - Trzebina 2. Bílý Potok - Paczków 3. Bohumín - Chałupki 4. Bohumín - Chałupki (jernbane) 5. Bukovec - Jasnowice 6. Český Těšín - Cieszyn 7. Český Těšín - Cieszyn (jernbane) 8. Chotěbuz - Cieszyn 9. Dolní Lipka - Boboszów 10. Dolní Marklovice - Marklowice Górne 11. Frýdlant v Čechách - Zawidów (jernbane) 12. Habartice - Zawidów 13. Harrachov - Jakuszyce 14. Horní Lištná - Leszna Górna 15. Hrádek nad Nisou - Porajów 16. Královec - Lubawka 17. Královec - Lubawka (jernbane) 18. Krnov - Pietrowice 19. Kunratice - Bogatynia 20. Lichkov - Międzylesie (jernbane) 21. Meziměstí - Mieroszów (jernbane) 22. Mikulovice - Głuchołazy 23. Mikulovice - Głuchołazy (jernbane) 24. Náchod - Kudowa Słone 25. Nové Město p. Smrkem - Czerniawa Zdrój 26. Osoblaha - Pomorzowiczki 27. Otovice - Tłumaczów 28. Petrovice u Karviné - Zebrzydowice (jernbane) 29. Pomezní Boudy - Przełęcz Okraj 30. Srbská - Miloszów 31. Starostín - Golińsk 32. Sudice - Pietraszyn 33. Závada - Golkowice 34. Zlaté Hory - Konradów Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**) 1. Andělka - Lutogniewice (**) 2. Bartošovice v Orlických horách - Niemojów (*) (**) 3. Bernartice - Dziewiętlice (*) 4. Beskydek - Beskidek (*) 5. Bílá Voda - Złoty Stok (*) 6. Božanov - Radków (**) 7. Česká Čermná - Brzozowice (**) 8. Chomýž - Chomiąża (*) 9. Chuchelná - Borucin (*) 10. Chuchelná - Krzanowice (*) 11. Harrachov - Polana Jakuszycka (**) 12. Hať - Rudyszwałd (*) 13. Hať - Tworków (*) 14. Hněvošice - Ściborzyce Wielkie (*) 15. Horní Morava - Jodłów (**) 16. Hrčava - Jaworzynka (*) (**) 17. JJanovičky - Głuszyca Górna (**) 18. Karviná Ráj II - Kaczyce Górne (*) 19. Kojkovice - Puńców (*) 20. Kopytov - Olza (*) 21. Linhartovy - Lenarcice (*) 22. Luční bouda - Równia pod Śnieżką (**) 23. Luční bouda - Śląski Dom (**) 24. Machovská Lhota - Ostra Góra (**) 25. Malá Čermná - Czermna (*) 26. Malý Stožek - Stożek (*) 27. Masarykova chata - Zieleniec (**) 28. Mladkov (Petrovičky) - Kamieńczyk (**) 29. Nýdek - Wielka Czantorja (**) 30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) - Duszniki Zdrój (**) 31. Opava - Pilszcz (*) 32. Orlické Záhoří - Mostowice (*) 33. Petříkovice - Okreszyn (**) 34. Píšť - Bolesław (*) 35. Píšť - Owsiszcze (*) 36. Rohov - Ściborzyce Wielkie (*) 37. Šilheřovice - Chałupki (*) 38. Smrk - Stóg Izerski (**) 39. Soví sedlo (Jelenka) - Sowia Przełęcz (**) 40. Špindlerův Mlýn - Przesieka (**) 41. Staré Město - Nowa Morawa (*) (**) 42. Strahovice - Krzanowice (*) 43. Travná - Lutynia (*) (**) 44. Třebom - Gródczanki (*) 45. Třebom - Kietrz (*) 46. Úvalno - Branice (*) 47. Vávrovice - Wiechowice (*) 48. Velké Kunetice -Sławniowice (*) 49. Velký Stožec - Stożek (**) 50. Věřňovice - Gorzyczki (*) 51. Věřňovice - Łaziska (*) 52. Vidnava - Kałków (*) 53. Vosecká bouda (Tvarožník) - Szrenica (**) 54. Vrchol Kralického Sněžníku - Snieznik (**) 55. Žacléř - Niedomirów (**) 56. Zdoňov - Łączna (**) 57. Zlaté Hory - Jarnołtówek (**) DEN TJEKKISKE REPUBLIK — SLOVAKIET Landgrænser 1. Bílá - Klokočov 2. Bílá-Bumbálka - Makov 3. Břeclav (motorvej) — Brodské (motorvej) 4. Březová - Nová Bošáca 5. Brumov-Bylnice - Horné Srnie 6. Hodonín - Holíč 7. Hodonín - Holíč (jernbane) 8. Horní Lideč - Lúky pod Makytou (jernbane) 9. Lanžhot - Brodské 10. Lanžhot - Kúty (jernbane) 11. Mosty u Jablunkova - Čadca (jernbane) 12. Mosty u Jablunkova - Svrčinovec 13. Nedašova Lhota - Červený Kameň 14. Šance - Čadca-Milošová 15. Starý Hrozenkov - Drietoma 16. Strání - Moravské Lieskové 17. Střelná - Lysá pod Makytou 18. Sudoměřice - Skalica 19. Sudoměřice - Skalica (jernbane) 20. Velká nad Veličkou - Vrbovce (jernbane) 21. Velká nad Veličkou - Vrbovce 22. Velké Karlovice - Makov 23. Vlárský průsmyk - Horné Srnie (jernbane) DEN TJEKKISKE REPUBLIK — ØSTRIG Landgrænser 1. Břeclav - Hohenau (jernbane) 2. České Velenice - Gmünd 3. České Velenice - Gmünd (jernbane) 4. České Velenice - Gmünd 2 5. Chlum u Třeboně - Schlag 6. Čížov - Hardegg 7. Dolní Dvořiště - Wullowitz 8. Halámky - Gmünd-Neu-Nagelberg 9. Hatě - Kleinhaugsdorf 10. Hevlín - Laa an der Thaaya 11. Hnanice - Mitterretzbach 12. Horní Dvořiště - Summerau (jernbane) 13. Ježová - Iglbach 14. Koranda - St. Oswald 15. Mikulov - Drasenhofen 16. Nová Bystřice - Grametten 17. Nové Hrady - Pyhrabruck 18. Plešné jezero - Plöckensteinersee 19. Poštorná - Reinthal 20. Přední Výtoň - Guglwald 21. Šatov - Retz (jernbane) 22. Slavonice - Fratres 23. Studánky - Weigetschlag 24. Valtice - Schrattenberg 25. Vratěnín - Oberthürnau 26. Zadní Zvonková - Schöneben DEN TJEKKISKE REPUBLIK — TYSKLAND Landgrænser 1. Aš - Selb 2. Aš - Selb- Plössberg (jernbane) 3. Boží Dar - Oberwiesenthal 4. Broumov - Mähring 5. Česká Kubice - Furth im Wald (jernbane) 6. Cheb - Schirnding (jernbane) 7. Cínovec - Altenberg 8. Cínovec - Zinnwald 9. Děčín - Bad Schandau (jernbane) 10. Dolní Poustevna - Sebnitz/Soběnice 11. Doubrava - Bad Elster 12. Folmava - Furth im Wald 13. Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain 14. Hrádek nad Nisou - Zittau (Žitava) (jernbane) 15. Hřensko - Schmilka 16. Hřensko - Schöna (flod) 17. Jiříkov - Neugersdorf 18. Kraslice - Klingenthal 19. Kraslice/Hraničná - Klingenthal (jernbane) 20. Lísková - Waldmünchen 21. Mníšek - Deutscheinsiedel 22. Moldava - Neurehefeld 23. Pavlův Studenec - Bärnau 24. Pomezí nad Ohří - Schirnding 25. Potůčky - Johanngeorgenstadt (jernbane) 26. Potůčky - Johanngeorgenstadt 27. Petrovice - Bahratal 28. Rozvadov - Waidhaus 29. Rozvadov - Waidhaus (motorvej) 30. Rumburk - Ebersbach - Habrachtice (jernbane) 31. Rumburk - Neugersdorf 32. Rumburk - Seifhennersdorf 33. Stožec - Haidmühle 34. Strážný - Philippsreuth 35. Svatá Kateřina - Neukirchen b.Hl. Blut 36. Svatý Kříž - Waldsassen 37. Varnsdorf - Seifhennersdorf 38. Vejprty - Bärenstein 39. Vejprty - Bärenstein (jernbane) 40. Vojtanov - Bad Brambach (jernbane) 41. Vojtanov - Schönberg 42. Všeruby - Eschlkam 43. Železná - Eslarn 44. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein 45. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein (jernbane) Grænseovergangssteder for turister 1. Brandov - Olbernhau (Grünthal) 2. Branka - Hermannsreuth 3. Bublava - Klingenthal/Aschberg 4. Bučina - Finsterau 5. Čerchov - Lehmgrubenweg 6. Černý Potok - Jöhstadt 7. České Žleby - Bischofsreut (Marchhäuser) 8. Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal 9. Debrník - Ferdinandsthal 10. Dolní Podluží - Waltersdorf (Herrenwalde) 11. Dolní Světlá - Jonsdorf 12. Dolní Světlá - Waltersdorf 13. Dolní Žleb - Elbradweg Schöna 14. Fleky - Hofberg 15. Fojtovice - Fürstenau 16. Hora sv. Kateřiny - Deutschkatharinenberg 17. Horní Paseky - Bad Brambach 18. Hrádek nad Nisou - Hartau 19. Hranice - Bad Elster/Bärenloh 20. Hranice - Ebmath 21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) - Oberwiesenthal/Kurort 22. Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel) 23. Hřensko - Schöna 24. Jelení - Wildenthal 25. Jílové/Sněžník - Rosenthal 26. Jiříkov - Ebersbach (Bahnhofstr.) 27. Křížový Kámen - Kreuzstein 28. Krompach - Jonsdorf 29. Krompach - Oybin/Hain 30. Kryštofovy Hamry - Jöhstadt (Schmalzgrube) 31. Libá/Dubina - Hammermühle 32. Lipová - Sohland 33. Lobendava - Langburkersdorf 34. Lobendava/Severní - Steinigtwolmsdorf 35. Loučná - Oberwiesenthal 36. Luby - Wernitzgrün 37. Mikulášovice - Hinterhermsdorf 38. Mikulášovice (Tomášov) - Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus) 39. Mikulášovice/Tanečnice - Sebnitz (Forellenschänke 40. Moldava - Holzhau 41. Mýtina - Neualbenreuth 42. Nemanice/Lučina - Untergrafenried 43. Nová Ves v Horách - Deutschneudorf 44. Nové Údolí /Trojstoličník - Dreisessel 45. Ostrý - Grosser Osser 46. Ovčí Vrch - Hochstrasse 47. Petrovice - Lückendorf 48. Pleš - Friedrichshäng 49. Plesná - Bad Brambach 50. Pod Třemi znaky - Brombeerregel 51. Potůčky - Breitenbrunn (Himmelswiese) 52. Prášily - Scheuereck 53. Přední Zahájí - Waldheim 54. Rybník - Stadlern 55. Šluknov/Rožany - Sohland (Hohberg) 56. Starý Hrozňatov - Hatzenreuth 57. Tři znaky - Drei Wappen 58. Zadní Doubice - Hinterheermsdorf 59. Ždár - Griesbach 60. Železná Ruda - Bayerische Eisenstein Luftgrænser 1. offentlige [58] 1. Brno - Tuřany 2. České Budějovice - Hosín 3. Holešov 4. Karlovy Vary 5. Klatovy 6. Liberec 7. Mnichovo Hradiště 8. Olomouc 9. Ostrava - Mošnov 10. Pardubice 11. Praha - Ruzyně 12. Uherské Hradiště - Kunovice 2. ikke-offentlige [59] 1. Benešov 2. Hradec Králové 3. Líně' 4. Otrokovice 5. Přerov 6. Vodochody 7. Vysoké Mýto og mellem Tyskland og Grækenland: "ESTLAND ESTLAND — LETLAND Landgrænser 1. Holdre - Omuļi 2. Ikla - Ainaži 3. Jäärja - Ramata 4. Lilli - Unguriņi 5. Mõisaküla - Ipiķi 6. Murati - Veclaicene 7. Valga - Lugaži (jernbane) 8. Valga 1 - Valka 2 9. Valga 2 - Valka 3 10. Valga 3 - Valka 1 11. Vana-Ikla - Ainaži (Ikla) 12. Vastse-Roosa - Ape ESTLAND — DEN RUSSISKE FØDERATION Landgrænser 1. Koidula - Kunitšina-Gora 2. Luhamaa - Šumilkino 3. Narva - Jaanilinn (Ivangorod) (jernbane) 4. Narva-1 - Jaanilinn (Ivangorod) 5. Narva-2 - Jaanilinn (Ivangorod) 6. Orava - Petseri (jernbane) 7. Saatse - Krupa Søgrænser 1. Dirhami 2. Haapsalu 3. Heltermaa 4. Kuivastu 5. Kunda 6. Lehtma 7. Lohusalu 8. Loksa 9. Miiduranna 10. Mõntu 11. Muuga 12. Narva-Jõesuu 13. Nasva 14. Paldiski-1 15. Paldiski-2 16. Pärnu-2 17. Pärnu-3 18. Rohuküla 19. Roomassaare 20. Ruhnu 21. Sõru 22. Tallinna-2 23. Tallinna-3 24. Tallinna-4 25. Tallinna-5 26. Tallinna-6 27. Tallinna-7 28. Tallinna-8 29. Tallinna-9 30. Tallinna-10 31. Tallinna-11 32. Tallinna-12 33. Veere 34. Vergi 35. Virtsu Luftgrænser 1. Ämari (militærlufthavn, ikke åben for civil luftfart) 2. Kärdla 3. Kuressaare 4. Pärnu-1 5. Tallinna-1 6. Tallinna-13 7. Tartu-1" og mellem Italien og Luxembourg: "CYPERN Søgrænser 1. Larnaka marina (Μαρίνα Λάρνακας) 2. Larnaka havn (Λιμάνι Λάρνακας) 3. Lemesos gamle havn (Παλαιό Λιμάνι Λεμεσού) 4. Lemesos havn (Λιμάνι Λεμεσού) 5. Pafos havn (Λιμάνι Πάφου) 6. Agios Rafail marina (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ) 7. Zygi havn (Λιμάνι Ζυγίου) Luftgrænser 1. Larnarka international lufthavn (Διεθνές αεροδρόμιο Λάρνακας) 2. Pafos international lufthavn (Διεθνές αεροδρόμιο Πάφου) LETLAND LETLAND — DEN RUSSISKE FØDERATION Landgrænser 1. Aizgārša - Ļamoni (Лямоны) 2. Bērziņi - Manuhnova (Манухново) 3. Grebņeva - Ubiļinka (Убылика) 4. Kārsava - Skangaļi (Скангали) (jernbane) 5. Pededze - Bruniševa (Брунищево) 6. Punduri - Punduri (Пундури) 7. Terehova - Burački (Бурачки) 8. Vientuļi - Ludonka (Лудонка) 9. Zilupe - Posiņi (Посинь) (jernbane) LETLAND — BELARUS Landgrænser 1. Indra - Bigosova (Бигосово) (jernbane) 2. Pāternieki - Grigorovščina (Григоровщина) 3. Silene - Urbani (Урбаны) Mindre grænsetrafik 1. Piedruja - Druja (Друя) 2. Meikšāni - Gavriļino (Гаврилино) 3. Vorzova - Ļipovka (Липовка) 4. Kaplava - Pļusi (Плюсы) LETLAND — ESTLAND Landgrænser 1. Ainaži (Ikla) - Vana-Ikla 2. Ainaži - Ikla 3. Ape - Vastse-Roosa 4. Ipiķi - Mõisaküla 5. Lugaži - Valga (jernbane) 6. Omuļi - Holdre 7. Ramata - Jäärja 8. Unguriņi - Lilli 9. Valka 1 - Valga 3 10. Valka 2 - Valga 1 11. Valka 3 - Valga 2 12. Veclaicene - Murati LETLAND — LITAUEN Landgrænser 1. Adžūni - Žeimelis 2. Aizvīķi - Gėsalai 3. Aknīste - Juodupis 4. Brunava - Joneliai 5. Demene - Tilžė 6. Eglaine - Obeliai (jernbane) 7. Ezere - Buknaičai 8. Grenctāle - Saločiai 9. Krievgali - Puodžiūnai 10. Kurcums - Turmantas (jernbane) 11. Laižuva - Laižuva 12. Lankuti - Lenkimai 13. Lukne - Luknė 14. Medumi - Smėlynė 15. Meitene - Joniškis (jernbane) 16. Meitene - Kalviai 17. Nereta - Suvainiškis 18. Piķeļmuiža — Pikeliai 19. Pilskalne — Kvetkai 20. Plūdoņi - Skuodas 21. Priedula - Klykoliai 22. Priekule - Skuodas (jernbane) 23. Rauda - Stelmužė 24. Reņģe - Mažeikiai (jernbane) 25. Rucava - Būtingė 26. Skaistkalne - Germaniškis 27. Subate - Obeliai 28. Vaiņode - Bugeniai (jernbane) 29. Vaiņode - Strėliškiai 30. Vītiņi - Vegeriai 31. Žagare - Žagarė 32. Zemgale - Turmantas Søgrænser 1. Lielupe 2. Liepāja 3. Mērsrags 4. Mērsrags 5. Rīga 6. Roja 7. Salacgrīva 8. Skulte 9. Ventspils Luftgrænser 1. Daugavpils 2. Liepāja 3. Rīga 4. Ventspils LITAUEN LITAUEN — LETLAND Landgrænser 1. Bugeniai - Vaiņode (jernbane) 2. Buknaičiai - Ezere 3. Būtingė - Rucava 4. Germaniškis - Skaistkalne 5. Gėsalai - Aizvīķi 6. Joneliai - Brunava 7. Joniškis - Meitene (jernbane) 8. Juodupis - Aknīste 9. Kalviai - Meitene 10. Klykoliai - Priedula 11. Kvetkai - Pilskalne 12. Laižuva - Laižuva 13. Lenkimai - Lankuti 14. Luknė - Lukne 15. Mažeikiai - Reņģe (jernbane) 16. Obeliai - Eglaine (jernbane) 17. Obeliai - Subate 18. Pikeliai - Piķeļmuiža 19. Puodžiūnai - Krievgali 20. Saločiai - Grenctāle 21. Skuodas - Plūdoņi 22. Skuodas - Priekule (jernbane) 23. Smėlynė - Medumi 24. Stelmužė - Rauda 25. Strėliškiai - Vaiņode 26. Suvainiškis - Nereta 27. Tilžė - Demene 28. Turmantas - Kurcums (jernbane) 29. Turmantas - Zemgale 30. Vegeriai - Vītiņi 31. Žagarė - Žagare 32. Žeimelis - Adžūni LITAUEN — BELARUS Landgrænser 1. Adutiškis - Lentupis (jernbane) 2. Adutiškis - Moldevičiai 3. Adutiškis - Pastovys (jernbane) 4. Druskininkai - Pariečė (jernbane) 5. Eišiškės - Dotiškės 6. Gelednė - Lentupis (jernbane) 7. Kabeliai - Pariečė (jernbane) 8. Kapčiamiestis - Kadyš 9. Kena - Gudagojis (jernbane) 10. Krakūnai - Geranainys 11. Latežeris - Pariečė 12. Lavoriškės - Kotlovka 13. Medininkai - Kamenyj Log 14. Papelekis - Lentupis 15. Raigardas - Privalka 16. Šalčininkai - Benekainys 17. Stasylos - Benekainys (jernbane) 18. Šumskas - Loša 19. Tverečius - Vidžiai 20. Ureliai - Klevyčia LITAUEN — POLEN Landgrænser 1. Kalvarija - Budzisko 2. Lazdijai - Ogrodniki (Aradninkai) 3. Mockava (Šeštokai) - Trakiszki (Trakiškės) (jernbane) LITAUEN — DEN RUSSISKE FØDERATION Landgrænser 1. Jurbarkas - Sovetsk (flod) 2. Kybartai - Černyševskoje 3. Kybartai - Nesterov (jernbane) 4. Nida - Morskoje 5. Nida - Rybačyj (flod) 6. Pagėgiai - Sovetsk (jernbane) 7. Panemunė - Sovetsk 8. Ramoniškiai - Pograničnyj 9. Rusnė - Sovetsk (flod) Søgrænse: Klaipėda national havn (Kuršių, Molo og Malkų: grænseovergangssteder) og Būtingės olieterminal: grænseovergangssted. Luftgrænser: 1. Kaunas lufthavn 2. Palangos lufthavn 3. Vilnius lufthavn 4. Zoknių lufthavn" og mellem Luxembourg og Nederlandene: "UNGARN UNGARN — ØSTRIG Landgrænser 1. Bozsok - Rechnitz 2. Bucsu - Schachendorf 3. Fertőd - Pamhagen 4. Fertőrákos - Mörbisch (havn) 5. Fertőrákos - Mörbisch 6. Fertőújlak - Pamhagen (jernbane) 7. Hegyeshalom - Nickelsdorf 8. Hegyeshalom — Nickelsdorf (motorvej) 9. Hegyeshalom (jernbane) 10. Jánossomorja - Andau 11. Kópháza - Deutschkreutz 12. Kőszeg - Rattensdorf 13. Rábafüzes - Heiligenkreutz 14. Sopron - Klingenbach 15. Sopron (jernbane) 16. Szentgotthárd - Jennersdorf (jernbane) 17. Szentpéterfa - Eberau 18. Zsira - Lutzmannsburg UNGARN — SLOVENIEN Landgrænser 1. Bajánsenye - Hodoš 2. Bajánsenye - Hodoš (jernbane) 3. Felsőszölnök - Martinje 4. Kétvölgy - Čepinci 5. Magyarszombatfa - Prosenjakovci 6. Nemesnép - Kobilje 7. Rédics - Dolga Vas 8. Tornyiszentmiklós - Pince UNGARN — KROATIEN Landgrænser 1. Barcs - Terezino Polje 2. Beremend - Baranjsko Petrovo Selo 3. Berzence - Gola 4. Drávaszabolcs - Donji Miholjac 5. Gyékényes - Koprivnica (jernbane) 6. Letenye - Goričan 7. Magyarboly - Beli Manastir 8. Mohács (havn) 9. Murakeresztúr - Kotoriba (jernbane) 10. Udvar - Dubosevica UNGARN — JUGOSLAVIEN Landgrænser 1. Bácsalmás - Bajmok 2. Baja (flod) 3. Hercegszántó - Bački Breg 4. Kelebia - Subotica (jernbane) 5. Röszke II - Horgoš 6. Röszke III - Horgoš (jernbane) 7. Szeged (flod) 8. Szeged-Röszke I - Horgoš (motorvej) 9. Tiszasziget - Đala 10. Tompa - Kelebija UNGARN — RUMÆNIEN Landgrænser 1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) - Carei (jernbane) 2. Ártánd - Borş 3. Battonya - Turnu 4. Biharkeresztes - Episcopia (jernbane) 5. Csengersima - Petea 6. Gyula - Vărşand 7. Kiszombor - Cenad 8. Kötegyán - Salonta (jernbane) 9. Lőkösháza - Curtici (jernbane) 10. Méhkerék - Salonta 11. Nagylak - Nădlac 12. Nyírábrány - Valea Lui Mihai (jernbane) 13. Nyírábrány - Valea Lui Mihai/Barantău UNGARN — UKRAINE Landgrænser 1. Barabás - Kosyny 2. Beregsurány - Luzhanka 3. Eperjeske - Salovka (jernbane) 4. Lónya - Dzvinkove 5. Tiszabecs - Vylok 6. Záhony - Čop (jernbane) 7. Záhony - Čop (land) UNGARN — SLOVAKIET Landgrænser 1. Aggtelek - Domica 2. Balassagyarmat - Slovenské Ďarmoty 3. Bánréve - Kráľ 4. Bánréve - Lenártovce (jernbane) 5. Esztergom - Štúrovo 6. Győr - Gönyű (flod - intet tilsvarende sted på den slovakiske side) 7. Győr-Vámosszabadi - Medveďov 8. Hidasnémeti - Čaňa (jernbane) 9. Ipolytarnóc - Kalonda 10. Komárom - Komárno 11. Komárom - Komárno (jernbane) 12. Komárom - Komárno (flod) 13. Letkés - Salka 14. Pácin - Veľký Kamenec 15. Parassapuszta - Šahy 16. Rajka - Čunovo 17. Rajka - Rusovce 18. Rajka - Rusovce (jernbane) 19. Salgótarján - Šiatorská Bukovinka 20. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto 21. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto (jernbane) 22. Somoskőújfalu - Fiľakovo (jernbane) 23. Szob - Štúrovo (jernbane) 24. Tornanádaska - Hosťovce 25. Tornyosnémeti - Milhosť Luftgrænser 1. Debrecen 2. Ferihegy Internationale Lufthavn, Budapest 3. Sármellék' MALTA Søgrænser 1. Mġarr Yacht Marina 2. Ta' Xbiex Yacht Marina 3. Valletta' Havn Luftgrænser 1. Maltas internationale lufthavn, Luqa" og mellem Østrig og Portugal: "POLEN POLEN — DEN RUSSISKE FØDERATION Landgrænser 1. Bezledy - Bagrationowsk 2. Braniewo - Mamonowo (jernbane) 3. Głomno - Bagrationowsk (jernbane) 4. Gołdap - Gusiew 5. Gronowo - Mamonowo 6. Skandawa - Żeleznodorożnyj (jernbane) POLEN — LITAUEN Landgrænser 1. Budzisko - Kalvarija 2. Ogrodniki - Lazdijai 3. Trakiszki - Mockava (Šeštokai) (jernbane) POLEN — BELARUS Landgrænser 1. Bobrowniki - Bierestowica 2. Czeremcha - Wysokolitowsk (jernbane) 3. Kukuryki - Kozłowiczy 4. Kuźnica - Bruzgi 5. Kuźnica - Grodno (jernbane) 6. Połowce - Pieszczatka 7. Siemianówka - Swisłocz (jernbane) 8. Sławatycze - Domaczewo 9. Terespol - Brześć 10. Terespol - Brześć (jernbane) 11. Zubki - Bierestowica (jernbane) POLEN — UKRAINE Landgrænser 1. Dorohusk - Jagodzin 2. Dorohusk - Jagodzin (jernbane) 3. Hrebenne - Rawa Ruska 4. Hrebenne - Rawa Ruska (jernbane) 5. Hrubieszów - Włodzimierz Wołyński (jernbane) 6. Korczowa - Krakowiec 7. Krościenko - Chyrow (jernbane) 8. Krościenko - Smonica 9. Medyka - Szeginie 10. Przemyśl - Mościska (jernbane) 11. Werchrata - Rawa Ruska (jernbane) 12. Zosin - Ustiług POLEN — SLOVAKIET Landgrænser 1. Barwinek - Vyšný Komárnik 2. Chochołów - Suchá Hora 3. Chyżne - Trstená 4. Konieczna - Becherov 5. Korbielów - Oravská Polhora 6. Łupków - Palota (jernbane) 7. Łysa Polana - Tatranská Javorina 8. Muszyna - Plaveč (jernbane) 9. Niedzica - Lysá nad Dunajcom 10. Piwniczna - Mníšek nad Popradom 11. Ujsoły - Novoť 12. Winiarczykówka - Bobrov 13. Zwardoń - Skalité (jernbane) 14. Zwardoń-Myto - Skalité Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**) 1. Babia Góra - Babia Hora (**) 2. Balnica - Osadné (**) 3. Blechnarka - Stebnická Huta (**) 4. Bor - Oščadnica-Vreščovka (**) 5. Czeremcha - Čertižné (**) 6. Głuchaczki - Przełęcz Jałowiecka (**) 7. Góra Magura - Oravice (**) 8. Górka Gomółka - Skalité Serafínov (**) 9. Jaśliska - Čertižné (*) 10. Jaworki - Litmanová (**) 11. Jaworki - Stráňany (**) 12. Jaworzynka - Cerne (**) 13. Jurgów - Podspády (*) 14. Kacwin - Veľká Franková (*) (**) 15. Leluchów - Čirč (*) (**) 16. Milik - Legnava (*) 17. Muszynka - Kurov (*) 18. Ożenna - Nižná Polianka (*) (**) 19. Pilsko - Pilsko (**) 20. Piwowarówka - Pil'hov (*) 21. Przegibek - Vychylovka (*) 22. Przełęcz Przysłop - Stará Bystrica (**) 23. Przywarówka - Oravská Polhora (**) 24. Radoszyce - Palota (*) (**) 25. Roztoki Górne - Ruske Sedlo (**) 26. Rycerka - Nova Bystrica (*) 27. Rysy - Rysy (**) 28. Sromowce Niżne - Červený Kláštor (**) 29. Sromowce Wyżne - Lysá nad Dunajcom (*) 30. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/91 (**) 31. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/94 (**) 32. Szlachtowa - Veľký Lipník (**) 33. Wielka Racza - Veľká Rača (**) 34. Wierchomla Wielka - Kače (*) 35. Wysowa Zdrój - Cigeľka (**) 36. Wysowa Zdrój - Regetowka (**) 37. Zawoja-Czatoża - Oravská Polhora (**) 38. Zwardoń - Skalité (**) POLEN — DEN TJEKKISKE REPUBLIK Landgrænser 1. Boboszów - Dolní Lipka 2. Bogatynia - Kunratice 3. Chałupki - Bohumín 4. Chałupki - Bohumín (jernbane) 5. Cieszyn - Český Těšín 6. Cieszyn - Český Těšín (jernbane) 7. Cieszyn - Chotěbuz 8. Czerniawa Zdrój - Nové Město p. Smrkem 9. Głuchołazy - Mikulovice 10. Głuchołazy - Mikulovice (jernbane) 11. Golińsk - Starostín 12. Golkowice - Závada 13. Jakuszyce - Harrachov 14. Jasnowice - Bukovec 15. Konradów - Zlaté Hory 16. Kudowa Słone - Náchod 17. Leszna Górna - Horní Lištná 18. Lubawka - Královec 19. Lubawka - Královec (jernbane) 20. Marklowice Górne - Dolní Marklovice 21. Międzylesie -Lichkov (jernbane) 22. Mieroszów - Meziměstí (jernbane) 23. Miloszów - Srbská 24. Paczków - Bílý Potok 25. Pietraszyn - Sudice 26. Pietrowice - Krnov 27. Pomorzowiczki - Osoblaha 28. Porajów - Hrádek nad Nisou 29. Przełęcz Okraj - Pomezní Boudy 30. Tłumaczów - Otovice 31. Trzebina - Bartultovice 32. Zawidów - Frýdlant v Čechách (jernbane) 33. Zawidów - Habartice 34. Zebrzydowice - Petrovice u Karviné (jernbane) Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**) 1. Beskidek - Beskydek (*) 2. Bolesław - Píšť (*) 3. Borucin - Chuchelná (*) 4. Branice - Úvalno (*) 5. Brzozowie - Česká Čermná (**) 6. Chałupki - Šilheřovice (*) 7. Chomiąża - Chomýž (*) 8. Czermna - Malá Čermná (*) 9. Duszniki Zdrój - Olešnice v Orlických horách (Čihalka) (**) 10. Dziewiętlice - Bernartice (*) 11. Głuszyca Górna - Janovičky (**) 12. Gorzyczki - Věřňovice (*) 13. Gródczanki - Třebom (*) 14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) - Zlaté Hory (Biskupská kupa) (**) 15. Jaworzynka - Hrčava (*) (**) 16. Jodłów - Horní Morava (**) 17. Kaczyce Górne - Karviná Ráj II (*) 18. Kałków - Vidnava (*) 19. Kamieńczyk - Mladkov (Petrovičky) (**) 20. Kietrz - Třebom (*) 21. Krzanowice - Chuchelná (*) 22. Krzanowice - Strahovice (*) 23. Łączna - Zdoňov (**) 24. Łaziska - Věřňovice (*) 25. Lenarcice - Linhartovy (*) 26. Lutogniewice - Andělka (**) 27. Lutynia - Travná (*) (**) 28. Mostowice - Orlické Záhoří (*) 29. Niedamirów - Žacléř (**) 30. Niemojów - Bartošovice v Orlických horách (*) (**) 31. Nowa Morawa - Staré Město (*) (**) 32. Okrzeszyn - Petříkovice (**) 33. Olza - Kopytov (*) 34. Ostra Góra - Machovská Lhota (**) 35. Owsiszcze - Píšť (*) 36. Pilszcz - Opava (*) 37. Polana Jakuszycka - Harrachov (**) 38. Przesieka - Špindlerův Mlýn (**) 39. Puńców - Kojkovice (*) 40. Radków - Božanov (**) 41. Równia pod Śnieżką - Luční bouda (**) 42. Rudyszwałd - Hať (*) 43. Ściborzyce Wielkie - Hněvošice (*) 44. Ściborzyce Wielkie - Rohov (*) 45. Śląski Dom - Luční bouda (**) 46. Sławniowice - Velké Kunetice (*) 47. Śnieżnik - vrchol Kralického Sněžníku (**) 48. Sowia Przełęcz - Soví sedlo (Jelenka) (**) 49. Stóg Izerski - Smrk (**) 50. Stożek - Malý Stožek (*) 51. Stożek - Velký Stožek (**) 52. Szrenica - Vosecká bouda (Tvarožník) (**) 53. Tworków - Hať (*) 54. Wiechowice - Vávrovice (*) 55. Wielka Czantorja - Nýdek (**) 56. Zieleniec - Masarykova chata (**) 57. Złoty Stok - Bílá Voda (*) POLEN — TYSKLAND Landgrænser 1. Gryfino - Mescherin (flod) 2. Gryfino - Mescherin 3. Gubin - Guben 4. Gubin - Guben (jernbane) 5. Gubinek- Guben 6. Jędrzychowice - Ludwigsdorf 7. Kołbaskowo - Pomellen 8. Kostrzyn - Kietz 9. Kostrzyn - Kietz (jernbane) 10. Krajnik Dolny - Schwedt 11. Krzewina Zgorzelecka - Ostritz 12. Kunowice - Frankfurt (jernbane) 13. Łęknica - Bad Muskau 14. Lubieszyn - Linken 15. Miłów - Eisenhüttenstadt (flod) 16. Olszyna - Forst 17. Osinów Dolny - Hohensaaten (flod) 18. Osinów Dolny - Hohenwutzen 19. Porajów - Zittau 20. Przewóz - Podrosche 21. Rosówek - Rosow 22. Sieniawka - Zittau 23. Słubice - Frankfurt 24. Słubice - Frankfurt (flod) 25. Świecko - Frankfurt (motorvej) 26. Świnoujście - Ahlbeck 27. Szczecin-Gumieńce - Grambow, Tantow (jernbane) 28. Węgliniec - Horka (jernbane) 29. Widuchowa - Gartz (flod) 30. Zasieki - Forst 31. Zasieki - Forst (jernbane) 32. Zgorzelec - Görlitz 33. Zgorzelec - Görlitz (jernbane) Mindre grænsetrafik 1. Bobolin - Schwennenz 2. Buk - Blankensee Søgrænser 1. Darłowo 2. Dziwnów 3. Elbląg 4. Frombork 5. Gdańsk - Górki Zachodnie 6. Gdańsk - Nowy Port 7. Gdańsk - Port Północny 8. Gdynia 9. Hel 10. Jastarnia 11. Kołobrzeg 12. Łeba 13. Mrzeżyno 14. Nowe Warpno 15. Świnoujście 16. Szczecin-Port 17. Trzebież 18. Ustka 19. Władysławowo Luftgrænser 1. Biała Podlaska 2. Bydgoszcz 3. Gdańsk - Rębiechowo 4. Jelenia Góra 5. Katowice - Pyrzowice 6. Kielce - Masłów 7. Kraków - Balice 8. Lubin 9. Łódź - Lublinek 10. Mielec 11. Poznań - Ławica 12. Rzeszów - Jasionka 13. Świdnik 14. Szczecin - Goleniów 15. Szymanyk - Szczytna 16. Warszawa - Babice 17. Warszawa - Okęcie 18. Wrocław - Strachowice 19. Zielona Góra - Babimost 20. Zielona Góra - Przylep" og mellem Portugal og Finland: "SLOVENIEN SLOVENIEN — ITALIEN Landgrænser 1. Fernetiči - Fernetti 2. Kozina - Pesse 3. Lazaret - S. Bartolomeo 4. Lipica - Lipizza 5. Neblo - Venco 6. Nova Gorica - Casa Rossa 7. Nova Gorica - Gorizia (jernbane) 8. Predel - Passo del Predil 9. Rateče - Fusine Laghi 10. Robič - Stupizza 11. Sežana - Villa Opicina (jernbane) 12. Škofije - Rabuiese 13. Učeja - Uccea 14. Vrtojba - S. Andrea Vertoiba Mindre grænsetrafik 1. Britof - Mulino Vechio 2. Čampore - Chiampore 3. Golo Brdo - Mernico 4. Gorjansko - S. Pelagio 5. Hum - S. Floriano 6. Kaštelir - S. Barbara 7. Klariči - Iamiano 8. Livek - Polava di Cepletischis 9. Log pod Mangrtom - Cave del Predil 10. Lokvica - Devetacchi 11. Miren - Merna 12. Most na Nadiži - Ponte Vittorio 13. Nova Gorica I - S. Gabriele 14. Osp - Prebenico Caresana 15. Plavje - Noghera 16. Plešivo - Plessiva 17. Pristava - Rafut 18. Repentabor - Monrupino 19. Robidišče - Robedischis 20. Šempeter - Gorizia/S.Pietro 21. Socerb - S. Servolo 22. Solarji - Solarie di Drenchia 23. Solkan - Salcano I 24. Vipolže - Castelleto Versa Grænseovergangssteder i landbrugsområder 1. Botač - Botazzo 2. Cerej - Muggia 3. Draga - S. Elia 4. Gročana - Grozzana 5. Gropada - Gropada 6. Jevšček - Monte Cau 7. Mavhinje - Malchina 8. Medana - Castelleto Zeglo 9. Mišček - Misceco 10. Opatje selo - Palichisce Micoli 11. Orlek - Orle 12. Podklanec - Ponte di Clinaz 13. Podsabotin - S. Valentino 14. Pri bajtarju - Scale di Grimacco 15. Šentmaver - Castel S.Mauro 16. Škrljevo - Scrio 17. Solkan Polje - Salcano II 18. Šturmi - Bocchetta di topolo 19. Valerišče - Uclanzi 20. Voglje - Vogliano 21. Zavarjan-Klobučarji - Zavarian di Clabuzzaro Grænseovergangssteder i henhold til særlige aftaler 1. Kanin: fri adgang til toppen af Kanin 2. Mangart: fri adgang til toppen af Mangart SLOVENIEN — ØSTRIG Landgrænser 1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz 2. Gederovci - Sicheldorf 3. Gornja Radgona - Radkersburg 4. Holmec - Grablach 5. Jesenice - Rosenbach (jernbane) 6. Jezersko - Seebergsattel 7. Jurij - Langegg 8. Karavanke - Karawankentunnel 9. Korensko sedlo - Wurzenpass 10. Kuzma - Bonisdorf 11. Libeliče - Leifling 12. Ljubelj - Loiblpass 13. Maribor - Spielfeld (jernbane) 14. Mežica - Raunjak 15. Pavličevo sedlo - Paulitschsattel 16. Prevalje - Bleiburg (jernbane) 17. Radlje - Radlpass 18. Šentilj - Spielfeld 19. Šentilj - Spielfeld (motorvej) 20. Trate - Mureck 21. Vič/Dravograd - Lavamünd Mindre grænsetrafik 1. Cankova - Zelting 2. Fikšinci - Gruisla 3. Gerlinci - Poelten 4. Gradišče - Schlossberg 5. Kapla - Arnfels 6. Korovci - Goritz 7. Kramarovci - Sankt Anna 8. Matjaševci - Tauka 9. Muta - Soboth 10. Pernice - Laaken 11. Plač - Ehrenhausen 12. Remšnik - Oberhaag 13. Sladki Vrh - Weitersfeld 14. Sotina - Kalch 15. Špičnik - Sulztal 16. Svečina - Berghausen Grænseovergangssteder i bjergområder 1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz: hele året 2. Golica - Kahlkogel: fra 15. april til 15. november 3. Gradišče - Schlossberg: fra 1. marts til 30. november 4. Kamniške Alpe - Steiner Alpen: fra 15. april til 15. november 5. Kepa - Mittagskogel: fra 15. april til 15. november 6. Koprivna - Luscha: fra 15. april til 15. november 7. Košenjak - Huehnerkogel: fra 15. april til 15. november 8. Košuta - Koschuta: fra 15. april til 15. november 9. Olševa - Ushowa: fra 15. april til 15. november 10. Peč - Ofen: kun under det traditionelle årlige møde for bjergbestigere 11. Peca - Petzen: fra 15. april til 15. november 12. Prelaz Ljubelj - Loiblpass: fra 15. april til 15. november 13. Radlje - Radlberg: fra 1. marts til 30. november 14. Radlje - Radlpass: fra 1. marts til 30. november 15. Remšnik - Remschnigg: fra 1. marts til 30. november 16. Stol - Hochstuhl: fra 15. april til 15. november 17. Sv. Jernej - St. Bartholomäus: fra 1. marts til 30. november 18. Tromeja - Dreiländereck: fra 15. april til 15. november Grænseovergangssteder i henhold til særlige aftaler 1. Grænsesten X/331 — Schmirnberg — Langegg — grænseovergang er tilladt for overnatning i bjerghytten "Dom škorpion" 2. Grænsesten XIV/266 — grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i St. Urban-kirken (hver anden søndag i juli og første søndag i oktober fra kl. 9-18) 3. Grænsesten XXII/32 — grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i St. Leonhard-kirken (hver anden søndag i august fra kl. 9-18) 4. Grænsesten XIII/141 — grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i sognene Ebriach-Trögern og Jezersko (hver anden og næstsidste søndag i maj fra kl. 9-18) 5. Grænsesten XXVII/277 — grænseovergang er tilladt i Peč-området for det traditionelle årlige møde for bjergbestigere 6. Bjerggrænseovergangssteder — (i henhold til aftalen mellem Republikken Sloveniens regering og Republikken Østrig om turisttrafik i grænseområdet (Interreg/Phare — CBC — panoramasti i grænseområdet) — Uradni list RS MP.št. 11/2000): 1. Pernice - Laaken, 2. Radelca - Radlberg, 3. Špičnik - Šentilj, 4. Šentilj - Sladki vrh - Mureck, 5. Mureck - Bad Radkersburg, 6. Flodsejlads på Mur: - Trate - Gornja Radgona - Radenci, - Mureck - Bad Radkersburg. SLOVENIEN — UNGARN Landgrænser 1. Čepinci - Kétvölgy 2. Dolga vas - Rédics 3. Hodoš - Bajánsenye 4. Hodoš - Bajánsenye (jernbane) 5. Kobilje - Nemesnép 6. Martinje - Felsőszölnök 7. Pince - Tornyiszentmiklós 8. Prosenjakovci - Magyarszombatfa SLOVENIEN — KROATIEN Landgrænser 1. Babno Polje - Prezid 2. Bistrica ob Sotli - Razvor 3. Božakovo - Obrež 4. Brezovica pri Gradinu - Lucija 5. Brezovica - Brezovica 6. Dobova - Savski Marof (jernbane) 7. Dobovec - Lupinjak 8. Dragonja - Kaštel 9. Drenovec - Gornja Voća 10. Gibina - Bukovje 11. Gruškovje - Macelj 12. Hotiza - Sveti Martin na Muri 13. Ilirska Bistrica - Šapjane (jernbane) 14. Imeno - Kumrovec (jernbane) 15. Imeno - Miljana 16. Krasinec - Pravutina 17. Krmačina - Vivodina 18. Jelšane - Rupa 19. Lendava - Čakovec (jernbane) 20. Meje - Zlogonje 21. Metlika - Jurovski brod 22. Metlika - Kamanje (jernbane) 23. Nova vas ob Sotli - Draše 24. Novi Kot - Prezid I 25. Novokračine - Lipa 26. Obrežje - Bregana 27. Orešje - Mihanović Dol 28. Osilnica - Zamost 29. Ormož - Otok Virje 30. Petišovci - Mursko središče 31. Petrina - Brod na Kupi 32. Planina v Podboču - Novo Selo Žumberačko 33. Podčetrtek - Luke Poljanske 34. Podgorje - Vodice 35. Podplanina - Čabar 36. Radovica - Kašt 37. Rajnkovec - Mali Tabor 38. Rakitovec - Buzet (jernbane) 39. Rakitovec - Slum 40. Rakovec - Kraj Donji 41. Razkrižje - Banfi 42. Rigonce - Harmica 43. Rogatec - Đurmanec (jernbane) 44. Rogatec - Hum na Sotli 45. Rogatec I - Klenovec Humski 46. Sečovlje - Plovanija 47. Sedlarjevo - Plavić 48. Slovenska vas - Bregana naselje 49. Sočerga - Požane 50. Sodevci - Blaževci 51. Središče ob Dravi - Čakovec (jernbane) 52. Središče ob Dravi - Trnovec 53. Središče ob Dravi I — Preseka 54. Stara vas/Bizeljsko - Donji Čemehovec 55. Starod - Pasjak 56. Starod I - Vele Mune 57. Vinica - Pribanjci 58. Zavrč - Dubrava Križovljanska 59. Zg. Leskovec - Cvetlin 60. Žuniči - Prilišće Søgrænser: 1. Izola - Isola (sæsonbestemt) 2. Koper - Capodistria 3. Piran - Pirano Luftgrænser: 1. Ljubljana - Brnik 2. Maribor - Slivnica 3. Portorož - Portorose SLOVAKIET SLOVAKIET — ØSTRIG Landgrænser 1. Bratislava - Devínska Nová Ves - Marchegg (jernbane) 2. Bratislava havn (flod) 3. Bratislava, Jarovce - Kittsee 4. Bratislava, Jarovce - Kittsee (motorvej) 5. Bratislava, Petržalka - Berg 6. Bratislava, Petržalka - Kittsee (jernbane) 7. Moravský Svätý Ján - Hohenau 8. Záhorská Ves - Angern (flod) SLOVAKIET — DEN TJEKKISKE REPUBLIK Landgrænser 1. Brodské (motorvej) — Břeclav (motorvej) 2. Brodské - Lanžhot 3. Čadca - Milošová -Šance 4. Čadca - Mosty u Jablunkova (jernbane) 5. Červený Kameň - Nedašova Lhota 6. Drietoma - Starý Hrozenkov 7. Holíč - Hodonín 8. Holíč - Hodonín (jernbane) 9. Horné Srnie - Brumov-Bylnice 10. Horné Srnie - Vlárský průsmyk (jernbane) 11. Klokočov - Bílá 12. Kúty - Lanžhot (jernbane) 13. Lúky pod Makytou - Horní Lideč (jernbane) 14. Lysá pod Makytou - Střelná 15. Makov - Bílá-Bumbálka 16. Makov - Velké Karlovice 17. Moravské Lieskové - Strání 18. Nová Bošáca - Březová 19. Skalica - Sudoměřice 20. Skalica - Sudoměřice (jernbane) 21. Svrčinovec - Mosty u Jablunkova 22. Vrbovce - Velká nad Veličkou 23. Vrbovce - Velká nad Veličkou (jernbane) SLOVAKIET — POLEN Landgrænser 1. Becherov - Konieczna 2. Bobrov - Winiarczykówka 3. Lysá nad Dunajcom - Niedzica 4. Mníšek nad Popradom - Piwniczna 5. Novoť - Ujsoły 6. Oravská Polhora - Korbielów 7. Palota - Łupków (jernbane) 8. Plaveč - Muszyna (jernbane) 9. Skalité - Zwardoń (jernbane) 10. Skalité - Zwardoń-Myto 11. Suchá Hora - Chochołów 12. Tatranská Javorina - Łysa Polana 13. Trstená - Chyżne 14. Vyšný Komárnik - Barwinek Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**) 1. Babia hora - Babia Góra (**) 2. Čertižné - Jaśliska (*) 3. Čertižné - Czeremcha (**) 4. Červený Kláštor - Sromowce Niżne (**) 5. Čierne - Jaworzynka (**) 6. Cigeľka - Wysowa Zdrój (**) 7. Čirč - Leluchów (*) (**) 8. Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka (**) 9. Kače - Wierchomla Wielka (*) 10. Kurov - Muszynka (*) 11. Legnava - Milik (*) 12. Lesnica znak graniczny II/91 - Szczawnica (**) 13. Lesnica znak graniczny II/94 - Szczawnica (**) 14. Litmanová - Jaworki (**) 15. Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne (*) 16. Nižná Polianka - Ożenna (*) (**) 17. Nová Bystrica - Rycerka (*) 18. Oravice - Góra Magura (**) 19. Oravská Polhora - Przywarówka (**) 20. Oravská Polhora - Zawoja-Czatoża (**) 21. Osadné - Balnica (**) 22. Oščadnica-Vrečšovka - Bor (*) 23. Palota - Radoszyce (*) (**) 24. Piľhov - Piwowarówka (*) 25. Pilsko - Pilsko (**) 26. Podspády - Jurgów (*) 27. Regetovka - Wysowa Zdrój (**) 28. Ruské Sedlo - Roztoki Górne (**) 29. Rysy - Rysy (**) 30. SSkalité - Zwardoń (**) 31. Skalité Serafínov - Górka Gomółka (**) 32. Stará Bystrica - Przełęcz Przysłop (**) 33. Stebnická Huta - Blechnarka (**) 34. Stráňany - Jaworki (**) 35. Veľká Franková - Kacwin (*) (**) 36. Veľká Rača - Wielka Racza (**) 37. Veľký Lipník - Szlachtowa (**) 38. Vychylovka - Przegibek (*) SLOVAKIET - UKRAINE Landgrænser 1. Čierna nad Tisou - Čop (jernbane) 2. Ubľa - Malyj Bereznyj 3. Vyšné Nemecké - Užhorod SLOVAKIET — UNGARN Landgrænser 1. Čaňa - Hidasnémeti (jernbane) 2. Čunovo (motorvej) - Rajka 3. Domica - Aggtelek 4. Fiľakovo - Somoskőújfalu (jernbane) 5. Hosťovce - Tornanádaska 6. Kalonda - Ipolytarnóc 7. Komárno - Komárom 8. Komárno - Komárom (jernbane) 9. Komárno - Komárom (flod) 10. Kráľ - Bánréve 11. Lenartovce - Bánréve (jernbane) 12. Medveďov - Győr-Vámosszabadi 13. Milhosť - Tornyosnémeti 14. Rusovce - Rajka 15. Rusovce - Rajka (jernbane) 16. Šahy - Parassapuszta 17. Salka - Letkés 18. Šiatorská Bukovinka - Salgótarján 19. Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat 20. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely 21. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely (jernbane) 22. Štúrovo - Esztergom 23. Štúrovo - Szob (jernbane) 24. Veľký Kamenec - Pácin Havn Bratislava — prístav/havn (flod) (intet tilsvarende grænseovergangssted) Luftgrænse 1. Bratislava lufthavn 2. Košice lufthavn 3. Poprad lufthavn" e) I punkt II i bilag 5 udgår følgende: "CYPERN" "DEN TJEKKISKE REPUBLIK" "ESTLAND" "UNGARN" "LETLAND" "LITAUEN" "MALTA" "POLEN" "SLOVAKIET" "SLOVENIEN". f) I del III af bilag 5 affattes liste A således: "Skema A Tredjelande, hvis statsborgere ER visumpligtige i en eller flere Schengen-stater, når de er indehavere af almindelige pas, medens statsborgere i disse lande, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas, IKKE er visumpligtige. DS : Indehavere af diplomat- og tjenestepas er fritaget fra visumpligt. D : Kun indehavere af diplomatpas er fritaget fra visumpligt. [60] | BNL | CZ | DK | D | EE | GR | E | F | I | CY | LV | LT | HU | MT | A | PL | P | SI | SK | FIN | S | ISL | N | Albanien | | | | | | DS | | | D | | | | DS | D | | DS | | DS | DS | | | | | Algeriet | | | | | | | | | DS | | | | D [60] | | | | | | DS | | | | | Angola | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Antigua og Barbuda | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | Armenien | | | | | | | | | | | | | DS | | | D | | | | | | | | Aserbajdsjan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Bahamas | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Barbados | | | | | | | | | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Belarus | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Benin | | | | | | | | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | Bosnien-Hercegovina | | | | | | | D | | | | | | DS | | D | D | | DS | | | | | | Bolivia | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Botswana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Burkina Faso | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Cambodia | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Kap Verde | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Tchad | D | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Folkerepublikken Kina | | | | | | | | | | DS | | DS | DS | | | DS | | DS | | | | | | Colombia | | DS | | | | | | | DS | | | | DS | | | | | | | | | | | Côte d'Ivoire | DS | | | | | | | DS | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Cuba | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | DS | | | | | | Dominica | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Dominikanske Republik, Den | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Egypten | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | | DS | | | | | | Forbundsrepublikken Jugoslavien | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | D | DS | | | | | Fiji | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien | | | | D | | | | D | DS | | | | DS | | D | | | DS | DS | | | | DS | Gabon | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | Gambia | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Ghana | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Guyana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Georgien | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Indien | | | DS | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Iran | | | | | | | | | | DS | | | D | | | D | | | | | | | | Jamaica | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Kasakhstan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Kenya | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Kuwait | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Kirgisistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Laos | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | Lesotho | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Malawi | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Maldiverne | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Marokko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | DS | | | | DS | Mauretanien | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Moldova | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | | Mongoliet | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Mozambique | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Namibia | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Niger | | | | | | | | | DS | | | | | | | | DS | | | | | | | Pakistan | DS | DS | DS | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | DS | DS | | DS | DS | Peru | | DS | | D | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | | DS | DS | | | D | DS | | | | Filippinerne | | DS | DS | DS | | DS | DS | | DS | | | | DS | | DS | DS | | DS | | DS | DS | | DS | Den Russiske Føderation | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | | São Tomé og Príncipe | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | Senegal | D | | | DS | | | | D | DS | | | | | | DS | | | | | | | | | Seychellerne | | | | | | | | | | | | | DS | | D | | | | | | | | | Sydafrika | | DS | | D | | DS | | | | | | | DS | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | DS | Swaziland | | | | | | | | | DS | | | | D | | | | | | | | | | | Tadsjikistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Thailand | DS | DS | DS | DS | | DS | | | DS | | | | DS | | DS | DS | | | | DS | DS | | DS | Togo | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Trinidad og Tobago | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | Tunesien | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | | | | | | Tyrkiet | DS | DS | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | | D | DS | DS | | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | DS | DS | Turkmenistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Uganda | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Ukraine | | | | | D | | | | | | D | DS | | | | | | | | | | | | Usbekistan | | | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | Vietnam | | D | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | Vestsamoa | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | Yemen | | DS | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | Zimbabwe | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | " g) I del III af bilag 5 affattes liste B således: "Liste B Tredjelande, hvis statsborgere IKKE er visumpligtige i en eller flere Schengen-stater, når de er indehavere af almindelige pas, medens statsborgere i disse lande, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas, er visumpligtige. | BNL | DK | D | EE | GR | E | F | I | A | P | PL | SK | FIN | S | ISL | N | Australien | | | | | | | | | | | | X [] | | | | | Chile | | | | X | | | X | | | | | | | | | | Israel | | | | | | | X | | | | | | | | | | Mexico | | | | | | | | | | | | | | | X | | Paraguay | | | | | | | | | | | | | | | | | USA | | | | | X | X [] | X [] | | | | | | | | | | h) Bilag 5a, del I, fodnote 2, affattes således: "For Benelux-landene, Den Tjekkiske Republik, Estland, Spanien, Frankrig, Ungarn og Slovakiet For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum: - indehavere af diplomat- og tjenestepas For Slovenien For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum: - indehavere af tjeneste- og diplomatpas - flybesætninger, som er statsborgere i en kontraherende part i ICAO-Chicago-konventionen" ; i) Bilag 5a, del I, fodnote 3, affattes således: "For Tyskland og Cypern For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum: - indehavere af tjeneste- og diplomatpas. For Polen For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum: - indehavere af diplomatpas" ; j) I bilag 5a, del I, affattes listen således: "DEL II Fælles liste over tredjelande, hvis statsborgere kun i nogle af Schengen-staterne er underlagt kravet om lufthavnstransitvisum, idet denne visumpligt ligeledes gælder for personer, som er i besiddelse af rejselegitimation udstedt af disse tredjelande. | BNL [63] | CZ | DK | D | EE [65] | GR | E [64] | F [65] | I [66] | CY | LT | HU | A [62] | PL | P | FIN | S | ISL | N | Albanien | | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | Angola | X | | | X | X | X | X | X | | | | | | | | | | | | Cameroun | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Congo | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Cuba | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | | Egypten | | | | | | | | X [68] | | | | | | | | | | | | Gambia | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | | Guinea | X | | | | | | | X | | | | X | | | | | | | | Guinea-Bissau | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | | Haiti | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | | Indien | X | | X [69] | X [67] | | X | X | X [67] | | | | | | X | | | | | | Indonesien | | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | Côte d'Ivoire | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Jordan | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | | Libanon | | | | X | X | | | X [68] | | | | X | | | | | | | | Liberia | | | | | X | | X | X | | | | X | X | | X | | | | | Libyen | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | | Mali | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Nordmarianerne | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Filippinerne | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Rwanda | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | | Senegal | | | | | X | | | | X | | | X | | | X | | | | | Sierra Leone | | | | | X | | X | X | | | | X | | | | | | | | Sudan | X | | | X | X | X | X | | | | | X | | X | | | | | | Syrien | X | X [65] | | X | X | X | | X [70] | | | | X | | | | | | | | Togo | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | | Tyrkiet | | | | X [67] | | X | | | | X | | | | X | | | | | | Vietnam | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | | " k) I bilaget til bilag 6 affattes punkt 3 således: "3. På dette sted er der et logo bestående af et eller flere bogstaver, der angiver den udstedende medlemsstat (eller "BNL" for Benelux-landene, dvs. Belgien, Luxembourg og Nederlandene) med en latent imageeffekt. Dette logo fremtræder lyst, når man ser direkte på det, og mørkt, når det drejes 90.o. Følgende logo anvendes: A for Østrig, BNL for Benelux, CY for Cypern, CZE for Den Tjekkiske Republik, D for Tyskland, DK for Danmark, E for Spanien, EST for Estland, F for Frankrig, FIN for Finland, GR for Grækenland, H for Ungarn, I for Italien, IRL for Irland, LT for Litauen, LVA for Letland, M for Malta, P for Portugal, PL for Polen, S for Sverige, SK for Slovakiet, SVN for Slovenien, UK for Det Forenede Kongerige." . l) I bilag 10 indsættes følgende mellem oplysningerne for Belgien og Danmark: "DEN TJEKKISKE REPUBLIK De vejledende beløb er fastsat i lov nr. 326/1999 Sb. om udlændinges ophold på Den Tjekkiske Republiks område og i ændringer af en række love. I henhold til afdeling 5 i loven om udlændinges ophold på Den Tjekkiske Republiks område skal udlændinge på opfordring af politiet fremlægge dokumentation for, at de råder over midler til deres ophold på dette område (afdeling 13), eller en bekræftet indbydelse, der er højst 90 dage gammel at regne fra den dato, hvor politiet bekræftede den (afdeling 15 og 180). I afdeling 13 anføres følgende: "Midler til at dække opholdet på Den Tjekkiske Republiks område 1. Medmindre andet anføres nedenfor, skal følgende forelægges for at bevise rådighed over midler til at dække opholdet på Den Tjekkiske Republiks område: a) midler, der mindst beløber sig til: - 0,5 gange eksistensminimumet i henhold til en særlig retsforskrift om krav for så vidt angår dækning af leveomkostninger og andre basale personlige behov (i det følgende benævnt "subsistensminimum for personlige behov") pr. dag, hvis det samlede ophold ikke overskrider 30 dage - 15 gange eksistensminimummet for personlige behov, hvis opholdsperioden på Den Tjekkiske Republiks område overskrider 30 dage, idet denne sum forøges til det dobbelte af eksistensminimummet for hver hele måneds forventet ophold på området - 50 gange eksistensminimummet for personlige behov, hvis der er tale om et ophold med henblik på erhvervsmæssige aktiviteter, som samlet er på over 90 dage, eller - et dokument, der bekræfter betaling for tjenester i forbindelse med udlændingens ophold på området, eller et dokument, der bekræfter, at der vil blive ydet tjenester vederlagsfrit. 2) I stedet for midler som omhandlet i nr. 1 kan følgende anvendes til at godtgøre rådighed over midler til opholdet på området: a) en erklæring vedrørende en bankkonto i udlændingens navn, som bekræfter, at udlændingen frit kan anvende midler svarende til de i nr. 1 nævnte beløb under sit ophold i Den Tjekkiske Republik, eller b) et andet dokument med henblik på at attestere rådighed over midler, f.eks. et gyldigt internationalt anerkendt kreditkort. 3) En udlænding, der ønsker at studere på Den Tjekkiske Republiks område, kan som bevis for rådighed over midler til dækning af opholdet fremlægge et tilsagn fra en statslig myndighed eller en retlig enhed om, at denne vil dække udlændingens ophold ved at tilvejebringe midler svarende til eksistensminimummet for personlige behov for en måneds forventet ophold eller et dokument, hvori det bekræftes, at alle udgifter i forbindelse med vedkommendes studier og ophold vil blive dækket af den modtagende organisation (skole). Hvis det beløb, der nævnes i tilsagnet, ikke når op på dette beløb, skal udlændingen fremlægge et dokument, der beviser, at vedkommende ejer midler svarende til forskellen mellem eksistensminimummet for personlige behov og beløbet i tilsagnet for den periode, vedkommendes ophold forventes at vare, dog højst 6 gange eksistensminimummet for personlige behov. Dokumentet om midler til ophold kan erstattes af en afgørelse eller en aftale om tildelingen af et stipendium, der er opnået i henhold til en international traktat, som Den Tjekkiske Republik er forpligtet af. 4) Udlændinge under 18 år skal godtgøre, at de råder over halvdelen af de midler til ophold, som er nævnt i nr. 1." I afdeling 15 anføres følgende: "Invitation Ved en invitation påtager den person, der inviterer en udlænding, sig at dække omkostningerne a) vedrørende udlændingens leveomkostninger under hele opholdet på Den Tjekkiske Republiks område, indtil området forlades b) vedrørende udlændingens indkvartering under hele opholdet på Den Tjekkiske Republiks område, indtil området forlades c) vedrørende udlændingens lægeudgifter under hele opholdet på Den Tjekkiske Republiks område, indtil området forlades, og hjemtransport af udlændingen ved sygdom eller dødsfald d) til politiet i forbindelse med udlændingens fortsatte ophold på området og i forbindelse med vedkommendes udrejse i tilfælde af administrativ udsendelse."" og mellem Tyskland og Grækenland: "ESTLAND I henhold til estisk lov skal udlændinge, der ankommer til Estland uden en privat invitation, på anmodning fra grænsevagterne ved indrejsen i landet forelægge bevis for tilstrækkelige finansielle midler til at dække omkostningerne ved vedkommendes ophold i og udrejse fra Estland. Tilstrækkelige finansielle midler for hver dag, der gives tilladelse til, anses for 0,2 gange den månedlige mindsteløn, som republikkens regering har gennemført. Ellers påtager den person, der har udstedt invitationen, sig ansvaret for udgifterne i forbindelse med udlændingens ophold i og afrejse fra Estland." og mellem Italien og Luxembourg: "CYPERN I henhold til udlændinge- og indvandringsbekendtgørelserne (bekendtgørelse (9(2)(B)) afhænger udlændinges indrejse med henblik på midlertidigt ophold i republikken af paspolitiets skøn, der udøves i overensstemmelse med Indenrigsministeriets generelle eller specifikke instrukser eller bestemmelserne i ovennævnte bekendtgørelser. Paspolitiet ved grænserne træffer afgørelse i hver enkelt sag under hensyntagen til opholdets formål og varighed, eventuelle hotelreservationer eller indkvartering hos personer, der normalt har bopæl i Cypern. LETLAND I artikel 81 i regeringens bekendtgørelse nr. 131 af 6. april 1999 som ændret ved regeringens bekendtgørelse nr. 124 af 19. marts 2002, fastlægges det, at en udlænding eller statsløs person efter anmodning fra en embedsmand ved den statslige grænsekontrol skal forelægge de dokumenter, der er anført i nr. 67.2.2 og 67.2.8 i disse bekendtgørelser: 67.2.2. en bon på ophold på et kursted eller en rejsebon, der er bekræftet i overensstemmelse med Republikken Letlands lovgivningsmæssige bestemmelser, eller et turist-carnet udarbejdet efter en specifik model og udstedt af Sammenslutningen af Touringklubber (AIT) 67.2.8. bekræftelse af visum til én indrejse 67.2.8.1. rejsechecks i konvertible valuta eller kontanter i LVL eller i konvertibel valuta svarende til 60 LVL pr. dag; hvis personen forelægger dokumenter, der beviser, at der allerede er betalt for godkendt indkvartering under hele varigheden af vedkommendes ophold — rejsechecks i en konvertibel valuta eller kontanter i LVL eller i en konvertibel valuta svarende til 25 LVL pr. dag 67.2.8.2. et dokument, der bekræfter revervation af godkendt indkvartering 67.2.8.3. en rundrejsebillet med faste datoer. LITAUEN I henhold til artikel 7, stk. 1, i den litauiske lov om udlændinges retsstilling nægtes en udlænding indrejsetilladelse til Republikken Litauen, hvis den pågældende ikke er i stand til at bevise, at han eller hun råder over tilstrækkelige midler til opholdet i Republikken Litauen, til en returbillet eller til at fortsætte til et andet land, som han eller hun har ret til at rejse ind i. Der er dog ikke fastsat noget vejledende beløb for ovennævnte. Afgørelser herom træffes fra sag til sag alt efter formål, type og varighed af opholdet." og mellem Luxembourg og Nederlandene: "UNGARN Der er fastsat et vejledende beløb i udlændingelovgivningen: i henhold til Indenrigsministeriets dekret nr. 25/2001. (XI.21.) kræves der for tiden mindst 1000 HUF ved hver indrejse. I henhold til artikel 5 i udlændingeloven (lov nr. XXXIX af 2001 om udlændinges indrejse og ophold) kan de krævede midler til underhold bekræftes ved forevisning af - ungarsk valuta eller udenlandsk valuta eller ikke-kontante betalingsmidler (f.eks. check, kreditkort osv.) - en gyldig privat invitation fra en ungarsk statsborger, en udlænding med opholdstilladelse eller etableringstilladelse eller en retlig enhed, hvis den person, der inviterer udlændingen, erklærer at ville dække udgifterne til logi og indkvartering, sundhedspleje og hjemsendelse (repatriering). Udlændingemyndighedens officielle samtykke vedhæftes invitationen - bekræftelse på kost og logi, der på forhånd er reserveret og betalt via et rejsebureau (rejsebon) - andre former for pålideligt bevis. MALTA Praksis er at sikre sig, at personer, der rejser ind i Malta, er i besiddelse af et beløb på mindst 20 MTL (48 EUR) pr. dag for hele besøgets varighed." og mellem Østrig og Portugal: "POLEN De beløb, der kræves i forbindelse med krydsning af landegrænsen, er fastsat i forordning fra Ministeriet for Interne Anliggender og Administration af 20. juni 2002 vedrørende størrelsen af midler til dækning af udgifter ved indrejse, transit, ophold og udrejse for udlændinge, der krydser grænsen til Republikken Polen, og vedrørende detaljerede retningslinjer for dokumentation for besiddelse af disse midler (Dz.U. 2002, Nr 91, poz. 815). Følgende beløb er angivet i ovennævnte forordning: - 100 PLN pr. dag for ophold for personer over 16 år, dog mindst 500 PLN - 50 PLN pr. dag for ophold for personer under 16 år, dog mindst 300 PLN - 20 PLN pr. opholdsdag, dog mindst 100 PLN, for personer, der deltager i turistrejser, ungdomslejre, sportskonkurrencer, eller som får dækket opholdsomkostningerne i Polen eller ankommer til Polen med henblik på lægebehandling på et sanatorium - 300 PLN for personer over 16 år, hvis ophold i Polen ikke overstiger 3 dage (herunder transit) - 150 PLN for personer under 16 år, hvis ophold i Polen ikke overstiger 3 dage (herunder transit)." og mellem Portugal og Finland: "SLOVENIEN 70 EUR pr. person for hver dag af det planlagte ophold. SLOVAKIET I henhold til artikel 4, stk. 2, litra c), i lov nr. 48/2002 Z.z. om udlændinges ophold, har en udlænding pligt til på anmodning at bevise, at han eller hun er i besiddelse af økonomiske midler til opholdet i konvertibel valuta svarende til mindst halvdelen af den minimumsløn, der er omhandlet i lov nr. 90/1996 Z.z. om minimumsløn med ændringer, beregnet for hver dag af opholdet; en udlænding under 16 år har pligt til at bevise, at han eller hun er i besiddelse af økonomiske midler til opholdet svarende til halvdelen heraf." . m) I bilag 13 indsættes følgende mellem oplysningerne for Belgien og Danmark: "DEN TJEKKISKE REPUBLIK: +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Supplerende oplysninger: Grundfarver: - forside — firefarvet offsettryk (tofarvet iriserende tryk), trefarvet dybtryk + blindtryk - bagside — firefarvet offsettryk (tofarvet iriserende tryk) Offset: fire farver på for- og bagside (tofarvet iriserende tryk), alle offsetfarver IR (infrarøde) Dybtryk: Trefarvet forside, 2. og 3. farve af samme nuance, men med forskellige egenskaber i IR-spektret. Størrelse: 99 x 68 mm" . og mellem Tyskland og Grækenland: "ESTLAND DIPLOMAT- OG TJENESTEKORT 1) til diplomater, konsulære repræsentanter og disses familiemedlemmer — BLÅ: - Kategori A — Missionschef - Kategori B — Medlemmer af de diplomatiske missioner +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2) til medlemmer af det administrative og tekniske personale og disses familiemedlemmer — RØDE: - Kategori C — Medlemmer af det administrative og tekniske personale +++++ TIFF +++++ 3) til medlemmer af tjenestepersonalet og disses familiemedlemmer — GRØNNE: - Kategori D — Medlemmer af tjenestepersonalet; Kategori E — Private tjenestefolk; Kategori F — Lokalt ansatte (estiske statsborgere eller personer med opholdstilladelse) +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 4) til andre landes honorære konsulære repræsentanter i Republikken Estland — GRÅ: - Kategori HC — Honorære konsulære repræsentanter. +++++ TIFF +++++ På forsiden af diplomat- og tjenestekort anføres følgende oplysninger: - kortets art (diplomat- eller tjenestekort) - ihændehaverens navn - fødselsdato - foto - underskrift - protokollens stempel På bagsiden anføres følgende oplysninger: - udstedende myndighed (Udenrigsministeriet) - ambassadens navn - ihændehaverens stilling - immunitetens omfang - udstedelsesdato - gyldig indtil - serienummer Generelle kendetegn ved alle kort, der udstedes af Estland: Kortet er lamineret plastikfolie. Foto og underskrift påføres forsiden ved scanning. På bagsiden er der et vandmærke med det nationale våbenskjold. En diplomats familiemedlemmer er følgende personer, for hvilke vedkommende har forsørgerpligt, og som indgår i dennes husstand: 1) hustru 2) ugifte børn på op til 21 år 3) ugifte børn på op til 23 år, der studerer ved en højere uddannelsesinstitution 4) andre familiemedlemmer i særlige tilfælde. Der udstedes intet diplomat- og tjenestekort, hvis udstationeringsperioden er kortere end seks (6) måneder." og mellem Italien og Luxembourg: "CYPERN +++++ TIFF +++++ Identitetskortet til medlemmer af Cyperns diplomatiske korps udstedes til diplomater og disses familiemedlemmer, er foldet på midten (med skrift på indersiden), farven er mørkeblå og størrelsen 11 cm x 14,5 cm. Farven på dokumentets bagside er mørkeblå. +++++ TIFF +++++ Identitetskortet til medlemmer af andre landes missioner i Cypern udstedes til De Forenede Nationers personale i Cypern og disses familie, er foldet på midten (forsiden ses i den øverste del af ovenfor anførte billede og bagsiden i den nederste del), farven er lysegrøn og størrelsen er 20,5 cm x 8 cm. +++++ TIFF +++++ Identitetskortet til ikke-diplomatisk personale i fremmede missioner i Cypern udstedes til teknisk og administrativt personale i udenlandske diplomatiske missioner og deres familie i Cypern, er foldet på midten (forsiden ses i den øverste del af ovenfor anførte billede og bagsiden i den nederste del), farven er lyseblå og størrelsen 20,5 cm x 8 cm. LETLAND Ansøgning om identitetskort indgives til Protokollen vedlagt to fotografier af den pågældende person. Fotografierne (30 x 40 mm) må ikke være mere end 6 måneder gamle. Ansøgerens og ambassadens navn angives på bagsiden af begge fotografier. Ansøgningsskemaer kan rekvireres i Protokollen. Identitetskort returneres til ministeriet ved udstationeringens afslutning. Identitetskortenes kendetegn Udenrigsministeriet udsteder røde, orange, gule, blå, grønne og brune identitetskort til nedenfor anførte personalekategorier, hvis de ikke er lettiske statsborgere eller har fast bopæl i Letland. Følgende personer er omfattet af udtrykket "familiemedlemmer …, der tilhører husstanden": - hustru/ægtemand - ugifte børn under 18 år, der udelukkende har bopæl i hovedhusstanden eller bor i husstanden under besøg i Letland - ugifte børn under 21 år, der følger fuldtidsundervisning på en højere læreanstalt i Letland, men stadig tilhører husstanden. 1. Diplomater Der udstedes røde kort til diplomatiske repræsentanter, der er udstationeret i Letland, samt til disses ægtefæller og børn under 18 år. Ugifte børn under 21 år, der følger fuldtidsundervisning på en højere læreanstalt i Letland, kan dog også få diplomatidentitetskort ved at forelægge den statslige protokoltjeneste et årskort fra den højere læreanstalt. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. Konsulære embedsmænd Der udstedes orange kort til konsulære embedsmænd og disses ægtefæller og børn. +++++ TIFF +++++ 3. Administrativt og teknisk personale Der udstedes gule kort til administrativt og teknisk personale samt familiemedlemmer og børn, som tilhører disses husstande. +++++ TIFF +++++ 4. Tjenestepersonale Der udstedes blå kort til medlemmer af tjenestepersonalet, der ikke er lettiske statsborgere eller har fast bopæl i Letland. +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 5. Internationale organisationers personale Der udstedes grønne kort til internationale organisationers personale samt familiemedlemmer og børn, som tilhører disses husstande, hvis de ikke er lettiske statsborgere eller har fast bopæl i Letland. +++++ TIFF +++++ 6. Honorære konsuler Der udstedes brune kort til honorære konsuler. +++++ TIFF +++++ LITAUEN +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ " og mellem Luxembourg og Nederlandene: "UNGARN Udenrigsministeriet udsteder følgende id-kort til personale ved diplomatiske og konsulære missioner. Den farvede stribe midt hen over id-kortet angiver de forskellige kategorier: a) Blå stribe Disse id-kort udstedes til diplomater og disses familiemedlemmer og til embedsmænd med diplomatstatus i internationale organisationer og deres familiemedlemmer +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ b) Grøn stribe: Disse id-kort udstedes til det tekniske og administrative personale ved de diplomatiske missioner samt til disse personers familiemedlemmer og til teknisk og administrativt personale i internationale organisationer og disse personers familiemedlemmer +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ c) Lyserød stribe Disse id-kort udstedes til konsulære repræsentanter og disses familiemedlemmer +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ d) Gul stribe Disse id-kort udstedes til det tekniske og administrative personale ved de diplomatiske eller konsulære missioner eller internationale organisationers repræsentationer samt til disses familiemedlemmer +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ e) Lysegrøn stribe Disse id-kort udstedes til personale ved fremmede landes og internationale organisationers repræsentationer og disses familiemedlemmer og attesterer begrænsede diplomatiske privilegier og immunitet +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ På id-kortenes forside anføres følgende oplysninger: Navn Repræsentation Rang Serienummer Gyldighedsperiode Foto På bagsiden anføres følgende oplysninger: id-kort: Fødselsdato Adresse Bemærkninger: 1. Bemærkning om immunitet 2. Tiltrædelsesdato Plads til stregkode (som endnu ikke er taget i brug) Dataregisteridentifikationsnummer Kortenes generelle kendetegn: Dokumentet er af lamineret folie (nedenfor ses et billede af folien). Det er vandtæt, kan ikke ændres, uden at det beskadiges, og det indeholder følgende sikkerhedselementer: uv-sikring, mikroskriftbeskyttelse og metalliseret papir. +++++ TIFF +++++ MALTA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Ansøgninger om identitetskort indgives i form af en officiel skrivelse til protokolkontoret under Udenrigsministeriets direktorat for information og konsulære anliggender og ledsages af to fotografier af nyere dato af den pågældende person. Den officielle skrivelse indeholder en angivelse af ansøgerens stilling, der klart viser, om ansøgeren er diplomat eller er medlem af det tekniske personale. Identitetskort leveres tilbage til protokolkontoret under direktoratet for information og konsulære anliggender efter afslutning af den berørte persons tjenesterejse. Protokolkontoret under direktoratet for information og konsulære anliggender anvender fem forskellige identitetskort, der viser, om indehaveren er diplomat, medlem af det tekniske personale, honorær konsul for Malta, honorær konsul for et andet land, der er repræsenteret i Malta, eller er ansat i en international organisation. De enkelte identitetskort gælder for en periode af fire år. 1. Diplomater Sort identitetskort viser, at indehaveren er diplomat. Dette identitetskort udstedes til diplomatisk personale ved udenlandske repræsentationer og til deres ægtefæller og børn over 18 år, der stadig tilhører husstanden. 2. Konsulært personale Der findes to typer konsulære identitetskort, et grønt og et brunt. Det grønne identitetskort udstedes til honorære konsuler for Malta i udlandet, medens det brune identitetskort udstedes til honorære konsuler, der repræsenterer andre lande i Malta. 3. Administrativt og teknisk personale Der udstedes blå identitetskort til teknisk og administrativt personale på repræsentationer, der er akkrediteret Malta, og til disse personers familiemedlemmer. 4. Personale i internationale organisationer Der udstedes rødbrune identitetskort til personale i internationale organisationer og til de familiemedlemmer, der tilhører husstanden. Identitetskort udstedt af Udenrigsministeriet har følgende tekniske kendetegn: a) identitetskortnummer, der registreres, b) den autoriserede protokolmedarbejders underskrift, og c) laminering af identitetskortet for at mindske muligheden for forfalskning." og mellem Østrig og Portugal: "POLEN +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ GENERELLE KENDETEGN DOKUMENT: DIPLOMATISK IDENTITETSKORT UDSTEDT AF UDENRIGSMINISTERIET (MSZ) STØRRELSE: 100 mm x 71 mm ANTAL SIDER: 2 (to) PERSONOPLYSNINGER: - BESKYTTELSE AF FOTOGRAFIET IMOD UDSKIFTNING: Sikringsforanstaltningerne holdes hemmelige; fotografiet fastgøres i nederste venstre hjørne af dokumentets forside. ANDRE KENDETEGN: - Udenrigsministeriets initialer, MSZ, vises i omrids mod baggrunden af horisontale linjer, der er tegnet inden i en cirkel med en diameter på 29 mm. - Omridset af bogstavet M har intet guillochemønster. Fladerne inden for bogstaverne S' og Z' omrids er stribede, idet striberne i S hælder mod venstre og striberne i Z mod højre. SKRIFT: Alle overskrifter og oplysninger på dokumentets bagside er i offsettryk med sort blæk." og mellem oplysningerne for Portugal og Finland: "SLOVENIEN SLOVAKIET +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Identitetskort til godkendte personer, der er akkrediteret i Den Slovakiske Republik, udstedes af det diplomatiske protokolkontor under Den Slovakiske Republiks Udenrigsministerium. Typer af identitetskort: 1. Type "D" — (rød) identitetskort, der udstedes til diplomater og disses familiemedlemmer. 2. Type "ATP" — (blå) identitetskort, der udstedes til administrativt og teknisk personale og disses familiemedlemmer. 3. Type "SP" — (grøn) identitetskort, der udstedes til servicepersonale og disses familiemedlemmer og til privat personale. 4. Type "MO" — (violet) identitetskort, der udstedes til ansatte i internationale organisationer og disses familiemedlemmer. 5. Type "HK" — (grå) identitetskort, der udstedes til honorære konsulære repræsentanter. Forsiden af identitetskortet indeholder følgende: a) navn, type, nummer og gyldighed for identitetskortet, b) fornavn, efternavn, fødselsdato, nationalitet, køn og stilling for indehaveren af identitetskortet, c) maskinlæsbar stregkode (i lighed med de identifikationskort og pas, som politimyndighederne bruger til identifikationsformål). Bagsiden af identitetskortet indeholder følgende: a) forklarende tekst, b) identitetskortindehaverens adresse, c) udstedelsesdato, d) kortindehaverens underskrift, e) det diplomatiske protokolkontors direktørs underskrift, f) stempelmærke udstedt af Den Slovakiske Republiks Udenrigsministerium. Kortet måler 99 x 68 mm og er trykt på hvidt sikkerhedspapir med et præcist anbragt flertonet vandmærke og med indbygget beskyttelsesstrip af plast samt beskyttelsesfibre. Kortet beskyttes ved hjælp af en beskyttelsesfolie af termoplast, der måler 105 x 74 mm og er udført ved hjælp af varmlaminering. Kortet er udstyret med følgende beskyttelsesforanstaltninger: a) vandmærke, b) plaststrip, c) beskyttelsesfibre, d) beskyttende baggrundsprint, e) beskyttelse i infrarødt område, f) optisk variabelt element, g) nummerering" . [58] Alt efter brugerkategori inddeles internationale lufthavne i offentlige og ikke-offentlige lufthavne. Offentlige lufthavne accepterer inden for grænserne af deres tekniske og operationelle kapacitet alle luftfartøjer. [59] Brugere af ikke-offentlige lufthavne defineres af det civile luftfartskontor på grundlag af forslag fra lufthavnsadministrationen." [60] For indehavere af diplomatpas, der er udstationeret i Ungarn, skal der være visumkrav ved deres første indrejse, men de vil være fritaget for disse krav under resten af deres embedsperiode. [] Såfremt de er på tjenesterejse eller officiel rejse." [62] For tredjelandsstatsborgere, der er underlagt kravet om lufthavnstransitvisum, kræves dette visum ikke til østrigske lufthavne, såfremt de i den tid, opholdet i lufthavnen varer, er i besiddelse af: - en opholdstilladelse fra Andorra, Canada, Japan, Monaco, San Marino, Schweiz, Vatikanstaten eller USA, som garanterer en absolut ret til tilbagerejse; - et visum eller en opholdstilladelse fra en Schengen-stat, hvor tiltrædelsesaftalen er trådt i kraft; - en opholdstilladelse fra en EØS-medlemsstat. [63] Der kræves kun lufthavnstransitvisum for disse statsborgere, hvis de ikke er besiddelse af en opholdstilladelse, som er gyldig i en EØS-stat, Canada eller USA. Indehavere af diplomatpas, tjenestepas eller særligt pas er ligeledes fritaget. [64] For indehavere af diplomatpas, tjenestepas eller officielle pas kræves der ikke lufthavnstransitvisum. Det samme gælder for indehavere af et almindeligt pas, hvis de er bosiddende i en EØS-medlemsstat, USA eller Canada eller er i besiddelse af et gyldigt indrejsevisum til en af disse stater. [65] For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum: - indehavere af diplomatpas og tjenestepas - indehavere af de opholdstilladelser, som er anført i del III - besætningsmedlemmer på fly, såfremt de er statsborgere i en stat, der er kontraherende part i Chicago-konventionen. [66] Der kræves kun lufthavnstransitvisum for disse statsborgere, hvis de ikke har gyldig opholdstilladelse til EØS-medlemsstaterne, Canada eller USA. [67] Der kræves kun lufthavnstransitvisum for disse statsborgere, hvis de ikke har visum eller opholdstilladelse, der er gyldig i en EU-medlemsstat, en stat, der er part i EØS-aftalen af 2. maj 1992, Canada, Schweiz eller USA. [68] Kun for indehavere af et rejsedokument for palæstinensiske flygtninge. [69] Der stilles ikke krav om lufthavnstransitvisum for statsborgere fra Indien, såfremt de er indehavere af diplomatpas eller tjenestepas.Der stilles endvidere ikke krav om lufthavnstransitvisum for statsborgere fra Indien, hvis de pågældende har gyldigt visum eller gyldig opholdstilladelse i et EU eller EØS-land, Canada, Schweiz eller USA. Endvidere stilles der ikke krav om lufthavnstransitvisum for statsborgere fra Indien, hvis de pågældende har en gyldig opholdstilladelse i Andorra, Japan, Monaco og San Marino, og er i besiddelse af en tilbagerejsetilladelse til opholdslandet, der er gyldig 3 måneder ud over lufthavnstransitopholdet.Det bemærkes, at undtagelsen vedrørende statsborgere fra Indien, som har en gyldig opholdstilladelse i Andorra, Japan, Monaco og San Marino, træder i kraft ved Danmarks indtræden i Schengen-samarbejdet den 25. marts 2001. [70] Også for indehavere af et rejsedokument for palæstinensiske flygtninge. --------------------------------------------------