Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12003TN02/18/C

    Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union - Bilag II: Liste omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 18. Samarbejde om retlige og indre anliggender - C. Ydre grænser

    EUT L 236 af 23.9.2003, p. 725–761 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    12003TN02/18/C

    Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union - Bilag II: Liste omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 18. Samarbejde om retlige og indre anliggender - C. Ydre grænser

    EU-Tidende nr. L 236 af 23/09/2003 s. 0725 - 0761


    C. YDRE GRÆNSER

    1. 41998 D 0059: Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. december 1998 om koordineret anvendelse af dokumentrådgivere (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 308)

    I vedlagte dokument SCH/I-front (98) 184 rev 3, affattes listen "I — Oversigt over lokaliteter, hvor det for tiden anses for formålstjenligt at udstationere dokumentrådgivere" således:

    "På grundlag af en vurdering af den aktuelle situation anses det for tiden i princippet for formålstjenligt at udstationere dokumentrådgivere ved konsulære repræsentationer og/eller luftfartsselskabers og rederiers kontorer på følgende lokaliteter (listen vil blive ajourført efter behov):

    - Abidjan (Côte d'Ivoire)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig, Portugal

    - Abu Dhabi (De Forenede Arabiske Emirater)

    Vigtig transitlufthavn for flyvninger til Europa; rådgivning og uddannelse bør derfor især rettes mod luftfartsselskaberne

    - Accra (Ghana)

    Luftfartsselskaber

    - Ankara (Tyrkiet)

    Luftfartsselskaber

    - Bamako (Mali)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Bangkok (Thailand)

    Luftfartsselskaber

    - Beirut (Libanon):

    Luftfartsselskaber

    Rederier

    Repræsentationer: Cypern

    - Bissau (Guinea-Bissau)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Brazzaville (Congo)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Kairo (Egypten):

    Luftfartsselskaber

    Rederier

    Repræsentationer: Cypern

    - Casablanca (Marokko)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Colombo (Sri Lanka)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Dacca (Bangladesh)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Dakar (Senegal)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig, Portugal, Spanien

    - Damaskus (Syrien):

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Cypern

    - Douala (Cameroun)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Dubai (De Forenede Arabiske Emirater)

    Vigtig transitlufthavn for flyvninger til Europa; rådgivning og uddannelse bør derfor især rettes mod luftfartsselskaberne

    - Haiti

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Ho-Chi-Minh-City (Vietnam)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Hong Kong

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Islamabad (Pakistan)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Istanbul (Tyrkiet)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Karachi (Pakistan)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Tyskland (intensiv rådgivning og uddannelse ønskelig)

    - Kiev (Ukraine)

    Repræsentationer: Portugal

    - Kuwait

    Luftfartsselskaber

    - Lagos (Nigeria)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Tyskland, Frankrig, Spanien

    - Lima (Peru)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Luanda (Angola)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Macao

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Malabo (Ækvatorialguinea)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Maputo (Mozambique)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Moskva (Rusland)

    Luftfartsselskaber

    - Nador (Marokko)

    Repræsentationer: Spanien

    - Nairobi (Kenya)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Tyskland, Frankrig

    - Peking (Kina)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig, Spanien

    - Praia (Kap Verde)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Rabat (Marokko)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Rio de Janeiro (Brasilien)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - S. Tomé (São Tomé og Principe)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Sal (Kap Verde)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Portugal

    - Sanaa (Yemen)

    Luftfartsselskaber

    - Santo Domingo (Den Dominikanske Republik)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Spanien

    - Shanghai (Kina)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig

    - Skopje (Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien)

    Luftfartsselskaber

    - Tanger (Marokko)

    Luftfartsselskaber

    Rederier

    Repræsentationer: Spanien

    - Tetuan (Marokko)

    Repræsentationer: Spanien

    - Tirana (Albanien)

    Luftfartsselskaber

    - Tunis (Tunesien)

    Luftfartsselskaber

    - Yaoundé (Cameroun)

    Luftfartsselskaber

    Repræsentationer: Frankrig"

    .

    2. 41999 D 0013: Afgørelsen om ophævelse af tidligere udgaver af håndbogen og de fælles konsulære visuminstrukser og godkendelse af de nye udgaver (SCH/Com-ex (99)) 13 (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 317), vedtaget af Eksekutivkomitéen den 28. april 1999, er senere blevet ændret ved nedennævnte retsakter. Reviderede udgaver af håndbogen og de fælleskonsulære instrukser med disse ændringer og andre ændringer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 789/2001 og 790/2001 af 24. april 2001 (EFT L 116 af 26.4.2001, s. 2 og 5) er offentliggjort i EFT C 313 af 16.12.2002, s. 1 og 97.

    - 32001 D 0329: Rådets beslutning 2001/329/EF af 24.4.2001 (EFT L 116 af 26.4.2001, s. 32)

    - 32001 D 0420: Rådets beslutning 2001/420/EF af 28.5.2001 (EFT L 150 af 6.6.2001, s. 47)

    - 32001 R 0539: Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15.3.2001 (EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1)

    - 32001 R 1091: Rådets forordning (EF) nr. 1091/2001 af 28.5.2001 (EFT L 150 af 6.6.2001, s. 4)

    - 32001 R 2414: Rådets forordning (EF) nr. 2414/2001 af 15.3.2001 (EFT L 327 af 21.3.2001, s. 1)

    - 32002 D 0044: Rådets beslutning 2002/44/EF af 20.12.2001 (EFT L 20 af 23.1.2002, s. 5)

    - 32002 R 0334: Rådets forordning (EF) nr. 334/2002 af 18.2.2002 (EFT L 53 af 23.2.2002, s. 7)

    - 32002 D 0352: Rådets beslutning 2002/352/EF af 25.4.2002 (EFT L 123 af 9.5.2002, s. 47)

    - 32002 D 0354: Rådets beslutning 2002/354/EF af 25.4.2002 (EFT L 123 af 9.5.2002, s. 50)

    - 32002 D 0585: Rådets beslutning 2002/585/EF af 12.7.2002 (EFT L 187 af 16.7.2002, s. 44)

    - 32002 D 0586: Rådets beslutning 2002/586/EF af 12.7.2002 (EFT L 187 af 16.7.2002, s. 48)

    - 32002 D 0587: Rådets beslutning 2002/587/EF af 12.7.2002 (EFT L 187 af 16.7.2002, s. 50).

    Den Fælles Håndbog ændres således:

    a) I punkt 1.1.1 i del II indsættes følgende mellem oplysningerne for Kongeriget Belgien og Kongeriget Danmark:

    "— for Den Tjekkiske Republik: Afdelinger af udlændinge- og grænsepolitiet er ansvarlige for personkontrollen ved grænseovergangsstederne, de "grønne" grænser og internationale lufthavne. Tilsvarende grænsetoldsteder er ansvarlige for varekontrollen"

    ;

    og mellem oplysningerne for Forbundsrepublikken Tyskland og Den Hellenske Republik:

    "— for Republikken Estland: Grænsevagtstyrelsen (Piirivalveamet) og Toldkommissionen (Tolliamet)"

    ;

    og mellem oplysningerne for Den Italienske Republik og Storhertugdømmet Luxemborg:

    "— for Republikken Cypern: Αστυνομία Κύπρου (Cyperns politi), Τμήμα Τελωνείων (Told og skat);

    — for Republikken Letland: Valsts robežsardze (Statens grænsepoliti), Muita (Toldvæsenet), Sanitārā robežinspekcija (den sanitære grænseinspektion);

    — for Republikken Litauen: Statens grænsepoliti under Indenrigsministeriet"

    ;

    og mellem oplysningerne for Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene:

    "— for Republikken Ungarn: Grænsepolitiet;

    — for Republikken Malta: Indvandringspolitiet og toldvæsenet"

    ;

    og mellem oplysningerne for Kongeriget Nederlandene og Den Portugisiske Republik:

    "— for Republikken Polen: Grænsepolitiet"

    ;

    og mellem Portugal og Finland:

    "— for Republikken Slovenien: Grænsepolitiet og toldvæsenet, sidstnævnte kun ved grænseovergangssteder med Republikken Italien og Republikken Østrig

    — for Den Slovakiske Republik: Grænsepolitiet og toldvæsenet"

    .

    b) I andet led i punkt 2.1.5 i del II udgår følgende:

    "Malta".

    c) I punkt 6.3.1 i del II affattes andet led i andet afsnit således:

    "— indehavere af et rejsedokument for flygtninge, der er udstedt af Danmark, Storbritannien, Irland, Island, Liechtenstein, Malta, Norge, Sverige eller Schweiz, er fritaget for visum ved indrejse i Kongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Kongeriget Spanien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik.

    Indehavere af et sådant rejsedokument er visumpligtige ved indrejse i Den Hellenske Republik og Den Franske Republik.

    — endvidere er indehavere af et rejsedokument for flygtninge udstedt af Belgien, Finland, Tyskland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Portugal, Spanien og Rumænien fritaget fra visumpligt ved indrejse i Den Tjekkiske Republik."

    d) I bilag 1 indsættes følgende mellem oplysningerne for Belgien og Danmark:

    "DEN TJEKKISKE REPUBLIK:

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK — POLEN

    Landgrænser

    1. Bartultovice - Trzebina

    2. Bílý Potok - Paczków

    3. Bohumín - Chałupki

    4. Bohumín - Chałupki (jernbane)

    5. Bukovec - Jasnowice

    6. Český Těšín - Cieszyn

    7. Český Těšín - Cieszyn (jernbane)

    8. Chotěbuz - Cieszyn

    9. Dolní Lipka - Boboszów

    10. Dolní Marklovice - Marklowice Górne

    11. Frýdlant v Čechách - Zawidów (jernbane)

    12. Habartice - Zawidów

    13. Harrachov - Jakuszyce

    14. Horní Lištná - Leszna Górna

    15. Hrádek nad Nisou - Porajów

    16. Královec - Lubawka

    17. Královec - Lubawka (jernbane)

    18. Krnov - Pietrowice

    19. Kunratice - Bogatynia

    20. Lichkov - Międzylesie (jernbane)

    21. Meziměstí - Mieroszów (jernbane)

    22. Mikulovice - Głuchołazy

    23. Mikulovice - Głuchołazy (jernbane)

    24. Náchod - Kudowa Słone

    25. Nové Město p. Smrkem - Czerniawa Zdrój

    26. Osoblaha - Pomorzowiczki

    27. Otovice - Tłumaczów

    28. Petrovice u Karviné - Zebrzydowice (jernbane)

    29. Pomezní Boudy - Przełęcz Okraj

    30. Srbská - Miloszów

    31. Starostín - Golińsk

    32. Sudice - Pietraszyn

    33. Závada - Golkowice

    34. Zlaté Hory - Konradów

    Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**)

    1. Andělka - Lutogniewice (**)

    2. Bartošovice v Orlických horách - Niemojów (*) (**)

    3. Bernartice - Dziewiętlice (*)

    4. Beskydek - Beskidek (*)

    5. Bílá Voda - Złoty Stok (*)

    6. Božanov - Radków (**)

    7. Česká Čermná - Brzozowice (**)

    8. Chomýž - Chomiąża (*)

    9. Chuchelná - Borucin (*)

    10. Chuchelná - Krzanowice (*)

    11. Harrachov - Polana Jakuszycka (**)

    12. Hať - Rudyszwałd (*)

    13. Hať - Tworków (*)

    14. Hněvošice - Ściborzyce Wielkie (*)

    15. Horní Morava - Jodłów (**)

    16. Hrčava - Jaworzynka (*) (**)

    17. JJanovičky - Głuszyca Górna (**)

    18. Karviná Ráj II - Kaczyce Górne (*)

    19. Kojkovice - Puńców (*)

    20. Kopytov - Olza (*)

    21. Linhartovy - Lenarcice (*)

    22. Luční bouda - Równia pod Śnieżką (**)

    23. Luční bouda - Śląski Dom (**)

    24. Machovská Lhota - Ostra Góra (**)

    25. Malá Čermná - Czermna (*)

    26. Malý Stožek - Stożek (*)

    27. Masarykova chata - Zieleniec (**)

    28. Mladkov (Petrovičky) - Kamieńczyk (**)

    29. Nýdek - Wielka Czantorja (**)

    30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) - Duszniki Zdrój (**)

    31. Opava - Pilszcz (*)

    32. Orlické Záhoří - Mostowice (*)

    33. Petříkovice - Okreszyn (**)

    34. Píšť - Bolesław (*)

    35. Píšť - Owsiszcze (*)

    36. Rohov - Ściborzyce Wielkie (*)

    37. Šilheřovice - Chałupki (*)

    38. Smrk - Stóg Izerski (**)

    39. Soví sedlo (Jelenka) - Sowia Przełęcz (**)

    40. Špindlerův Mlýn - Przesieka (**)

    41. Staré Město - Nowa Morawa (*) (**)

    42. Strahovice - Krzanowice (*)

    43. Travná - Lutynia (*) (**)

    44. Třebom - Gródczanki (*)

    45. Třebom - Kietrz (*)

    46. Úvalno - Branice (*)

    47. Vávrovice - Wiechowice (*)

    48. Velké Kunetice -Sławniowice (*)

    49. Velký Stožec - Stożek (**)

    50. Věřňovice - Gorzyczki (*)

    51. Věřňovice - Łaziska (*)

    52. Vidnava - Kałków (*)

    53. Vosecká bouda (Tvarožník) - Szrenica (**)

    54. Vrchol Kralického Sněžníku - Snieznik (**)

    55. Žacléř - Niedomirów (**)

    56. Zdoňov - Łączna (**)

    57. Zlaté Hory - Jarnołtówek (**)

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK — SLOVAKIET

    Landgrænser

    1. Bílá - Klokočov

    2. Bílá-Bumbálka - Makov

    3. Břeclav (motorvej) — Brodské (motorvej)

    4. Březová - Nová Bošáca

    5. Brumov-Bylnice - Horné Srnie

    6. Hodonín - Holíč

    7. Hodonín - Holíč (jernbane)

    8. Horní Lideč - Lúky pod Makytou (jernbane)

    9. Lanžhot - Brodské

    10. Lanžhot - Kúty (jernbane)

    11. Mosty u Jablunkova - Čadca (jernbane)

    12. Mosty u Jablunkova - Svrčinovec

    13. Nedašova Lhota - Červený Kameň

    14. Šance - Čadca-Milošová

    15. Starý Hrozenkov - Drietoma

    16. Strání - Moravské Lieskové

    17. Střelná - Lysá pod Makytou

    18. Sudoměřice - Skalica

    19. Sudoměřice - Skalica (jernbane)

    20. Velká nad Veličkou - Vrbovce (jernbane)

    21. Velká nad Veličkou - Vrbovce

    22. Velké Karlovice - Makov

    23. Vlárský průsmyk - Horné Srnie (jernbane)

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK — ØSTRIG

    Landgrænser

    1. Břeclav - Hohenau (jernbane)

    2. České Velenice - Gmünd

    3. České Velenice - Gmünd (jernbane)

    4. České Velenice - Gmünd 2

    5. Chlum u Třeboně - Schlag

    6. Čížov - Hardegg

    7. Dolní Dvořiště - Wullowitz

    8. Halámky - Gmünd-Neu-Nagelberg

    9. Hatě - Kleinhaugsdorf

    10. Hevlín - Laa an der Thaaya

    11. Hnanice - Mitterretzbach

    12. Horní Dvořiště - Summerau (jernbane)

    13. Ježová - Iglbach

    14. Koranda - St. Oswald

    15. Mikulov - Drasenhofen

    16. Nová Bystřice - Grametten

    17. Nové Hrady - Pyhrabruck

    18. Plešné jezero - Plöckensteinersee

    19. Poštorná - Reinthal

    20. Přední Výtoň - Guglwald

    21. Šatov - Retz (jernbane)

    22. Slavonice - Fratres

    23. Studánky - Weigetschlag

    24. Valtice - Schrattenberg

    25. Vratěnín - Oberthürnau

    26. Zadní Zvonková - Schöneben

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK — TYSKLAND

    Landgrænser

    1. Aš - Selb

    2. Aš - Selb- Plössberg (jernbane)

    3. Boží Dar - Oberwiesenthal

    4. Broumov - Mähring

    5. Česká Kubice - Furth im Wald (jernbane)

    6. Cheb - Schirnding (jernbane)

    7. Cínovec - Altenberg

    8. Cínovec - Zinnwald

    9. Děčín - Bad Schandau (jernbane)

    10. Dolní Poustevna - Sebnitz/Soběnice

    11. Doubrava - Bad Elster

    12. Folmava - Furth im Wald

    13. Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain

    14. Hrádek nad Nisou - Zittau (Žitava) (jernbane)

    15. Hřensko - Schmilka

    16. Hřensko - Schöna (flod)

    17. Jiříkov - Neugersdorf

    18. Kraslice - Klingenthal

    19. Kraslice/Hraničná - Klingenthal (jernbane)

    20. Lísková - Waldmünchen

    21. Mníšek - Deutscheinsiedel

    22. Moldava - Neurehefeld

    23. Pavlův Studenec - Bärnau

    24. Pomezí nad Ohří - Schirnding

    25. Potůčky - Johanngeorgenstadt (jernbane)

    26. Potůčky - Johanngeorgenstadt

    27. Petrovice - Bahratal

    28. Rozvadov - Waidhaus

    29. Rozvadov - Waidhaus (motorvej)

    30. Rumburk - Ebersbach - Habrachtice (jernbane)

    31. Rumburk - Neugersdorf

    32. Rumburk - Seifhennersdorf

    33. Stožec - Haidmühle

    34. Strážný - Philippsreuth

    35. Svatá Kateřina - Neukirchen b.Hl. Blut

    36. Svatý Kříž - Waldsassen

    37. Varnsdorf - Seifhennersdorf

    38. Vejprty - Bärenstein

    39. Vejprty - Bärenstein (jernbane)

    40. Vojtanov - Bad Brambach (jernbane)

    41. Vojtanov - Schönberg

    42. Všeruby - Eschlkam

    43. Železná - Eslarn

    44. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein

    45. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein (jernbane)

    Grænseovergangssteder for turister

    1. Brandov - Olbernhau (Grünthal)

    2. Branka - Hermannsreuth

    3. Bublava - Klingenthal/Aschberg

    4. Bučina - Finsterau

    5. Čerchov - Lehmgrubenweg

    6. Černý Potok - Jöhstadt

    7. České Žleby - Bischofsreut (Marchhäuser)

    8. Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal

    9. Debrník - Ferdinandsthal

    10. Dolní Podluží - Waltersdorf (Herrenwalde)

    11. Dolní Světlá - Jonsdorf

    12. Dolní Světlá - Waltersdorf

    13. Dolní Žleb - Elbradweg Schöna

    14. Fleky - Hofberg

    15. Fojtovice - Fürstenau

    16. Hora sv. Kateřiny - Deutschkatharinenberg

    17. Horní Paseky - Bad Brambach

    18. Hrádek nad Nisou - Hartau

    19. Hranice - Bad Elster/Bärenloh

    20. Hranice - Ebmath

    21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) - Oberwiesenthal/Kurort

    22. Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel)

    23. Hřensko - Schöna

    24. Jelení - Wildenthal

    25. Jílové/Sněžník - Rosenthal

    26. Jiříkov - Ebersbach (Bahnhofstr.)

    27. Křížový Kámen - Kreuzstein

    28. Krompach - Jonsdorf

    29. Krompach - Oybin/Hain

    30. Kryštofovy Hamry - Jöhstadt (Schmalzgrube)

    31. Libá/Dubina - Hammermühle

    32. Lipová - Sohland

    33. Lobendava - Langburkersdorf

    34. Lobendava/Severní - Steinigtwolmsdorf

    35. Loučná - Oberwiesenthal

    36. Luby - Wernitzgrün

    37. Mikulášovice - Hinterhermsdorf

    38. Mikulášovice (Tomášov) - Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus)

    39. Mikulášovice/Tanečnice - Sebnitz (Forellenschänke

    40. Moldava - Holzhau

    41. Mýtina - Neualbenreuth

    42. Nemanice/Lučina - Untergrafenried

    43. Nová Ves v Horách - Deutschneudorf

    44. Nové Údolí /Trojstoličník - Dreisessel

    45. Ostrý - Grosser Osser

    46. Ovčí Vrch - Hochstrasse

    47. Petrovice - Lückendorf

    48. Pleš - Friedrichshäng

    49. Plesná - Bad Brambach

    50. Pod Třemi znaky - Brombeerregel

    51. Potůčky - Breitenbrunn (Himmelswiese)

    52. Prášily - Scheuereck

    53. Přední Zahájí - Waldheim

    54. Rybník - Stadlern

    55. Šluknov/Rožany - Sohland (Hohberg)

    56. Starý Hrozňatov - Hatzenreuth

    57. Tři znaky - Drei Wappen

    58. Zadní Doubice - Hinterheermsdorf

    59. Ždár - Griesbach

    60. Železná Ruda - Bayerische Eisenstein

    Luftgrænser

    1. offentlige [58]

    1. Brno - Tuřany

    2. České Budějovice - Hosín

    3. Holešov

    4. Karlovy Vary

    5. Klatovy

    6. Liberec

    7. Mnichovo Hradiště

    8. Olomouc

    9. Ostrava - Mošnov

    10. Pardubice

    11. Praha - Ruzyně

    12. Uherské Hradiště - Kunovice

    2. ikke-offentlige [59]

    1. Benešov

    2. Hradec Králové

    3. Líně'

    4. Otrokovice

    5. Přerov

    6. Vodochody

    7. Vysoké Mýto

    og mellem Tyskland og Grækenland:

    "ESTLAND

    ESTLAND — LETLAND

    Landgrænser

    1. Holdre - Omuļi

    2. Ikla - Ainaži

    3. Jäärja - Ramata

    4. Lilli - Unguriņi

    5. Mõisaküla - Ipiķi

    6. Murati - Veclaicene

    7. Valga - Lugaži (jernbane)

    8. Valga 1 - Valka 2

    9. Valga 2 - Valka 3

    10. Valga 3 - Valka 1

    11. Vana-Ikla - Ainaži (Ikla)

    12. Vastse-Roosa - Ape

    ESTLAND — DEN RUSSISKE FØDERATION

    Landgrænser

    1. Koidula - Kunitšina-Gora

    2. Luhamaa - Šumilkino

    3. Narva - Jaanilinn (Ivangorod) (jernbane)

    4. Narva-1 - Jaanilinn (Ivangorod)

    5. Narva-2 - Jaanilinn (Ivangorod)

    6. Orava - Petseri (jernbane)

    7. Saatse - Krupa

    Søgrænser

    1. Dirhami

    2. Haapsalu

    3. Heltermaa

    4. Kuivastu

    5. Kunda

    6. Lehtma

    7. Lohusalu

    8. Loksa

    9. Miiduranna

    10. Mõntu

    11. Muuga

    12. Narva-Jõesuu

    13. Nasva

    14. Paldiski-1

    15. Paldiski-2

    16. Pärnu-2

    17. Pärnu-3

    18. Rohuküla

    19. Roomassaare

    20. Ruhnu

    21. Sõru

    22. Tallinna-2

    23. Tallinna-3

    24. Tallinna-4

    25. Tallinna-5

    26. Tallinna-6

    27. Tallinna-7

    28. Tallinna-8

    29. Tallinna-9

    30. Tallinna-10

    31. Tallinna-11

    32. Tallinna-12

    33. Veere

    34. Vergi

    35. Virtsu

    Luftgrænser

    1. Ämari (militærlufthavn, ikke åben for civil luftfart)

    2. Kärdla

    3. Kuressaare

    4. Pärnu-1

    5. Tallinna-1

    6. Tallinna-13

    7. Tartu-1"

    og mellem Italien og Luxembourg:

    "CYPERN

    Søgrænser

    1. Larnaka marina (Μαρίνα Λάρνακας)

    2. Larnaka havn (Λιμάνι Λάρνακας)

    3. Lemesos gamle havn (Παλαιό Λιμάνι Λεμεσού)

    4. Lemesos havn (Λιμάνι Λεμεσού)

    5. Pafos havn (Λιμάνι Πάφου)

    6. Agios Rafail marina (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ)

    7. Zygi havn (Λιμάνι Ζυγίου)

    Luftgrænser

    1. Larnarka international lufthavn (Διεθνές αεροδρόμιο Λάρνακας)

    2. Pafos international lufthavn (Διεθνές αεροδρόμιο Πάφου)

    LETLAND

    LETLAND — DEN RUSSISKE FØDERATION

    Landgrænser

    1. Aizgārša - Ļamoni (Лямоны)

    2. Bērziņi - Manuhnova (Манухново)

    3. Grebņeva - Ubiļinka (Убылика)

    4. Kārsava - Skangaļi (Скангали) (jernbane)

    5. Pededze - Bruniševa (Брунищево)

    6. Punduri - Punduri (Пундури)

    7. Terehova - Burački (Бурачки)

    8. Vientuļi - Ludonka (Лудонка)

    9. Zilupe - Posiņi (Посинь) (jernbane)

    LETLAND — BELARUS

    Landgrænser

    1. Indra - Bigosova (Бигосово) (jernbane)

    2. Pāternieki - Grigorovščina (Григоровщина)

    3. Silene - Urbani (Урбаны)

    Mindre grænsetrafik

    1. Piedruja - Druja (Друя)

    2. Meikšāni - Gavriļino (Гаврилино)

    3. Vorzova - Ļipovka (Липовка)

    4. Kaplava - Pļusi (Плюсы)

    LETLAND — ESTLAND

    Landgrænser

    1. Ainaži (Ikla) - Vana-Ikla

    2. Ainaži - Ikla

    3. Ape - Vastse-Roosa

    4. Ipiķi - Mõisaküla

    5. Lugaži - Valga (jernbane)

    6. Omuļi - Holdre

    7. Ramata - Jäärja

    8. Unguriņi - Lilli

    9. Valka 1 - Valga 3

    10. Valka 2 - Valga 1

    11. Valka 3 - Valga 2

    12. Veclaicene - Murati

    LETLAND — LITAUEN

    Landgrænser

    1. Adžūni - Žeimelis

    2. Aizvīķi - Gėsalai

    3. Aknīste - Juodupis

    4. Brunava - Joneliai

    5. Demene - Tilžė

    6. Eglaine - Obeliai (jernbane)

    7. Ezere - Buknaičai

    8. Grenctāle - Saločiai

    9. Krievgali - Puodžiūnai

    10. Kurcums - Turmantas (jernbane)

    11. Laižuva - Laižuva

    12. Lankuti - Lenkimai

    13. Lukne - Luknė

    14. Medumi - Smėlynė

    15. Meitene - Joniškis (jernbane)

    16. Meitene - Kalviai

    17. Nereta - Suvainiškis

    18. Piķeļmuiža — Pikeliai

    19. Pilskalne — Kvetkai

    20. Plūdoņi - Skuodas

    21. Priedula - Klykoliai

    22. Priekule - Skuodas (jernbane)

    23. Rauda - Stelmužė

    24. Reņģe - Mažeikiai (jernbane)

    25. Rucava - Būtingė

    26. Skaistkalne - Germaniškis

    27. Subate - Obeliai

    28. Vaiņode - Bugeniai (jernbane)

    29. Vaiņode - Strėliškiai

    30. Vītiņi - Vegeriai

    31. Žagare - Žagarė

    32. Zemgale - Turmantas

    Søgrænser

    1. Lielupe

    2. Liepāja

    3. Mērsrags

    4. Mērsrags

    5. Rīga

    6. Roja

    7. Salacgrīva

    8. Skulte

    9. Ventspils

    Luftgrænser

    1. Daugavpils

    2. Liepāja

    3. Rīga

    4. Ventspils

    LITAUEN

    LITAUEN — LETLAND

    Landgrænser

    1. Bugeniai - Vaiņode (jernbane)

    2. Buknaičiai - Ezere

    3. Būtingė - Rucava

    4. Germaniškis - Skaistkalne

    5. Gėsalai - Aizvīķi

    6. Joneliai - Brunava

    7. Joniškis - Meitene (jernbane)

    8. Juodupis - Aknīste

    9. Kalviai - Meitene

    10. Klykoliai - Priedula

    11. Kvetkai - Pilskalne

    12. Laižuva - Laižuva

    13. Lenkimai - Lankuti

    14. Luknė - Lukne

    15. Mažeikiai - Reņģe (jernbane)

    16. Obeliai - Eglaine (jernbane)

    17. Obeliai - Subate

    18. Pikeliai - Piķeļmuiža

    19. Puodžiūnai - Krievgali

    20. Saločiai - Grenctāle

    21. Skuodas - Plūdoņi

    22. Skuodas - Priekule (jernbane)

    23. Smėlynė - Medumi

    24. Stelmužė - Rauda

    25. Strėliškiai - Vaiņode

    26. Suvainiškis - Nereta

    27. Tilžė - Demene

    28. Turmantas - Kurcums (jernbane)

    29. Turmantas - Zemgale

    30. Vegeriai - Vītiņi

    31. Žagarė - Žagare

    32. Žeimelis - Adžūni

    LITAUEN — BELARUS

    Landgrænser

    1. Adutiškis - Lentupis (jernbane)

    2. Adutiškis - Moldevičiai

    3. Adutiškis - Pastovys (jernbane)

    4. Druskininkai - Pariečė (jernbane)

    5. Eišiškės - Dotiškės

    6. Gelednė - Lentupis (jernbane)

    7. Kabeliai - Pariečė (jernbane)

    8. Kapčiamiestis - Kadyš

    9. Kena - Gudagojis (jernbane)

    10. Krakūnai - Geranainys

    11. Latežeris - Pariečė

    12. Lavoriškės - Kotlovka

    13. Medininkai - Kamenyj Log

    14. Papelekis - Lentupis

    15. Raigardas - Privalka

    16. Šalčininkai - Benekainys

    17. Stasylos - Benekainys (jernbane)

    18. Šumskas - Loša

    19. Tverečius - Vidžiai

    20. Ureliai - Klevyčia

    LITAUEN — POLEN

    Landgrænser

    1. Kalvarija - Budzisko

    2. Lazdijai - Ogrodniki (Aradninkai)

    3. Mockava (Šeštokai) - Trakiszki (Trakiškės) (jernbane)

    LITAUEN — DEN RUSSISKE FØDERATION

    Landgrænser

    1. Jurbarkas - Sovetsk (flod)

    2. Kybartai - Černyševskoje

    3. Kybartai - Nesterov (jernbane)

    4. Nida - Morskoje

    5. Nida - Rybačyj (flod)

    6. Pagėgiai - Sovetsk (jernbane)

    7. Panemunė - Sovetsk

    8. Ramoniškiai - Pograničnyj

    9. Rusnė - Sovetsk (flod)

    Søgrænse:

    Klaipėda national havn (Kuršių, Molo og Malkų: grænseovergangssteder) og Būtingės olieterminal: grænseovergangssted.

    Luftgrænser:

    1. Kaunas lufthavn

    2. Palangos lufthavn

    3. Vilnius lufthavn

    4. Zoknių lufthavn"

    og mellem Luxembourg og Nederlandene:

    "UNGARN

    UNGARN — ØSTRIG

    Landgrænser

    1. Bozsok - Rechnitz

    2. Bucsu - Schachendorf

    3. Fertőd - Pamhagen

    4. Fertőrákos - Mörbisch (havn)

    5. Fertőrákos - Mörbisch

    6. Fertőújlak - Pamhagen (jernbane)

    7. Hegyeshalom - Nickelsdorf

    8. Hegyeshalom — Nickelsdorf (motorvej)

    9. Hegyeshalom (jernbane)

    10. Jánossomorja - Andau

    11. Kópháza - Deutschkreutz

    12. Kőszeg - Rattensdorf

    13. Rábafüzes - Heiligenkreutz

    14. Sopron - Klingenbach

    15. Sopron (jernbane)

    16. Szentgotthárd - Jennersdorf (jernbane)

    17. Szentpéterfa - Eberau

    18. Zsira - Lutzmannsburg

    UNGARN — SLOVENIEN

    Landgrænser

    1. Bajánsenye - Hodoš

    2. Bajánsenye - Hodoš (jernbane)

    3. Felsőszölnök - Martinje

    4. Kétvölgy - Čepinci

    5. Magyarszombatfa - Prosenjakovci

    6. Nemesnép - Kobilje

    7. Rédics - Dolga Vas

    8. Tornyiszentmiklós - Pince

    UNGARN — KROATIEN

    Landgrænser

    1. Barcs - Terezino Polje

    2. Beremend - Baranjsko Petrovo Selo

    3. Berzence - Gola

    4. Drávaszabolcs - Donji Miholjac

    5. Gyékényes - Koprivnica (jernbane)

    6. Letenye - Goričan

    7. Magyarboly - Beli Manastir

    8. Mohács (havn)

    9. Murakeresztúr - Kotoriba (jernbane)

    10. Udvar - Dubosevica

    UNGARN — JUGOSLAVIEN

    Landgrænser

    1. Bácsalmás - Bajmok

    2. Baja (flod)

    3. Hercegszántó - Bački Breg

    4. Kelebia - Subotica (jernbane)

    5. Röszke II - Horgoš

    6. Röszke III - Horgoš (jernbane)

    7. Szeged (flod)

    8. Szeged-Röszke I - Horgoš (motorvej)

    9. Tiszasziget - Đala

    10. Tompa - Kelebija

    UNGARN — RUMÆNIEN

    Landgrænser

    1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) - Carei (jernbane)

    2. Ártánd - Borş

    3. Battonya - Turnu

    4. Biharkeresztes - Episcopia (jernbane)

    5. Csengersima - Petea

    6. Gyula - Vărşand

    7. Kiszombor - Cenad

    8. Kötegyán - Salonta (jernbane)

    9. Lőkösháza - Curtici (jernbane)

    10. Méhkerék - Salonta

    11. Nagylak - Nădlac

    12. Nyírábrány - Valea Lui Mihai (jernbane)

    13. Nyírábrány - Valea Lui Mihai/Barantău

    UNGARN — UKRAINE

    Landgrænser

    1. Barabás - Kosyny

    2. Beregsurány - Luzhanka

    3. Eperjeske - Salovka (jernbane)

    4. Lónya - Dzvinkove

    5. Tiszabecs - Vylok

    6. Záhony - Čop (jernbane)

    7. Záhony - Čop (land)

    UNGARN — SLOVAKIET

    Landgrænser

    1. Aggtelek - Domica

    2. Balassagyarmat - Slovenské Ďarmoty

    3. Bánréve - Kráľ

    4. Bánréve - Lenártovce (jernbane)

    5. Esztergom - Štúrovo

    6. Győr - Gönyű (flod - intet tilsvarende sted på den slovakiske side)

    7. Győr-Vámosszabadi - Medveďov

    8. Hidasnémeti - Čaňa (jernbane)

    9. Ipolytarnóc - Kalonda

    10. Komárom - Komárno

    11. Komárom - Komárno (jernbane)

    12. Komárom - Komárno (flod)

    13. Letkés - Salka

    14. Pácin - Veľký Kamenec

    15. Parassapuszta - Šahy

    16. Rajka - Čunovo

    17. Rajka - Rusovce

    18. Rajka - Rusovce (jernbane)

    19. Salgótarján - Šiatorská Bukovinka

    20. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto

    21. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto (jernbane)

    22. Somoskőújfalu - Fiľakovo (jernbane)

    23. Szob - Štúrovo (jernbane)

    24. Tornanádaska - Hosťovce

    25. Tornyosnémeti - Milhosť

    Luftgrænser

    1. Debrecen

    2. Ferihegy Internationale Lufthavn, Budapest

    3. Sármellék'

    MALTA

    Søgrænser

    1. Mġarr Yacht Marina

    2. Ta' Xbiex Yacht Marina

    3. Valletta' Havn

    Luftgrænser

    1. Maltas internationale lufthavn, Luqa"

    og mellem Østrig og Portugal:

    "POLEN

    POLEN — DEN RUSSISKE FØDERATION

    Landgrænser

    1. Bezledy - Bagrationowsk

    2. Braniewo - Mamonowo (jernbane)

    3. Głomno - Bagrationowsk (jernbane)

    4. Gołdap - Gusiew

    5. Gronowo - Mamonowo

    6. Skandawa - Żeleznodorożnyj (jernbane)

    POLEN — LITAUEN

    Landgrænser

    1. Budzisko - Kalvarija

    2. Ogrodniki - Lazdijai

    3. Trakiszki - Mockava (Šeštokai) (jernbane)

    POLEN — BELARUS

    Landgrænser

    1. Bobrowniki - Bierestowica

    2. Czeremcha - Wysokolitowsk (jernbane)

    3. Kukuryki - Kozłowiczy

    4. Kuźnica - Bruzgi

    5. Kuźnica - Grodno (jernbane)

    6. Połowce - Pieszczatka

    7. Siemianówka - Swisłocz (jernbane)

    8. Sławatycze - Domaczewo

    9. Terespol - Brześć

    10. Terespol - Brześć (jernbane)

    11. Zubki - Bierestowica (jernbane)

    POLEN — UKRAINE

    Landgrænser

    1. Dorohusk - Jagodzin

    2. Dorohusk - Jagodzin (jernbane)

    3. Hrebenne - Rawa Ruska

    4. Hrebenne - Rawa Ruska (jernbane)

    5. Hrubieszów - Włodzimierz Wołyński (jernbane)

    6. Korczowa - Krakowiec

    7. Krościenko - Chyrow (jernbane)

    8. Krościenko - Smonica

    9. Medyka - Szeginie

    10. Przemyśl - Mościska (jernbane)

    11. Werchrata - Rawa Ruska (jernbane)

    12. Zosin - Ustiług

    POLEN — SLOVAKIET

    Landgrænser

    1. Barwinek - Vyšný Komárnik

    2. Chochołów - Suchá Hora

    3. Chyżne - Trstená

    4. Konieczna - Becherov

    5. Korbielów - Oravská Polhora

    6. Łupków - Palota (jernbane)

    7. Łysa Polana - Tatranská Javorina

    8. Muszyna - Plaveč (jernbane)

    9. Niedzica - Lysá nad Dunajcom

    10. Piwniczna - Mníšek nad Popradom

    11. Ujsoły - Novoť

    12. Winiarczykówka - Bobrov

    13. Zwardoń - Skalité (jernbane)

    14. Zwardoń-Myto - Skalité

    Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**)

    1. Babia Góra - Babia Hora (**)

    2. Balnica - Osadné (**)

    3. Blechnarka - Stebnická Huta (**)

    4. Bor - Oščadnica-Vreščovka (**)

    5. Czeremcha - Čertižné (**)

    6. Głuchaczki - Przełęcz Jałowiecka (**)

    7. Góra Magura - Oravice (**)

    8. Górka Gomółka - Skalité Serafínov (**)

    9. Jaśliska - Čertižné (*)

    10. Jaworki - Litmanová (**)

    11. Jaworki - Stráňany (**)

    12. Jaworzynka - Cerne (**)

    13. Jurgów - Podspády (*)

    14. Kacwin - Veľká Franková (*) (**)

    15. Leluchów - Čirč (*) (**)

    16. Milik - Legnava (*)

    17. Muszynka - Kurov (*)

    18. Ożenna - Nižná Polianka (*) (**)

    19. Pilsko - Pilsko (**)

    20. Piwowarówka - Pil'hov (*)

    21. Przegibek - Vychylovka (*)

    22. Przełęcz Przysłop - Stará Bystrica (**)

    23. Przywarówka - Oravská Polhora (**)

    24. Radoszyce - Palota (*) (**)

    25. Roztoki Górne - Ruske Sedlo (**)

    26. Rycerka - Nova Bystrica (*)

    27. Rysy - Rysy (**)

    28. Sromowce Niżne - Červený Kláštor (**)

    29. Sromowce Wyżne - Lysá nad Dunajcom (*)

    30. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/91 (**)

    31. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/94 (**)

    32. Szlachtowa - Veľký Lipník (**)

    33. Wielka Racza - Veľká Rača (**)

    34. Wierchomla Wielka - Kače (*)

    35. Wysowa Zdrój - Cigeľka (**)

    36. Wysowa Zdrój - Regetowka (**)

    37. Zawoja-Czatoża - Oravská Polhora (**)

    38. Zwardoń - Skalité (**)

    POLEN — DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    Landgrænser

    1. Boboszów - Dolní Lipka

    2. Bogatynia - Kunratice

    3. Chałupki - Bohumín

    4. Chałupki - Bohumín (jernbane)

    5. Cieszyn - Český Těšín

    6. Cieszyn - Český Těšín (jernbane)

    7. Cieszyn - Chotěbuz

    8. Czerniawa Zdrój - Nové Město p. Smrkem

    9. Głuchołazy - Mikulovice

    10. Głuchołazy - Mikulovice (jernbane)

    11. Golińsk - Starostín

    12. Golkowice - Závada

    13. Jakuszyce - Harrachov

    14. Jasnowice - Bukovec

    15. Konradów - Zlaté Hory

    16. Kudowa Słone - Náchod

    17. Leszna Górna - Horní Lištná

    18. Lubawka - Královec

    19. Lubawka - Královec (jernbane)

    20. Marklowice Górne - Dolní Marklovice

    21. Międzylesie -Lichkov (jernbane)

    22. Mieroszów - Meziměstí (jernbane)

    23. Miloszów - Srbská

    24. Paczków - Bílý Potok

    25. Pietraszyn - Sudice

    26. Pietrowice - Krnov

    27. Pomorzowiczki - Osoblaha

    28. Porajów - Hrádek nad Nisou

    29. Przełęcz Okraj - Pomezní Boudy

    30. Tłumaczów - Otovice

    31. Trzebina - Bartultovice

    32. Zawidów - Frýdlant v Čechách (jernbane)

    33. Zawidów - Habartice

    34. Zebrzydowice - Petrovice u Karviné (jernbane)

    Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**)

    1. Beskidek - Beskydek (*)

    2. Bolesław - Píšť (*)

    3. Borucin - Chuchelná (*)

    4. Branice - Úvalno (*)

    5. Brzozowie - Česká Čermná (**)

    6. Chałupki - Šilheřovice (*)

    7. Chomiąża - Chomýž (*)

    8. Czermna - Malá Čermná (*)

    9. Duszniki Zdrój - Olešnice v Orlických horách (Čihalka) (**)

    10. Dziewiętlice - Bernartice (*)

    11. Głuszyca Górna - Janovičky (**)

    12. Gorzyczki - Věřňovice (*)

    13. Gródczanki - Třebom (*)

    14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) - Zlaté Hory (Biskupská kupa) (**)

    15. Jaworzynka - Hrčava (*) (**)

    16. Jodłów - Horní Morava (**)

    17. Kaczyce Górne - Karviná Ráj II (*)

    18. Kałków - Vidnava (*)

    19. Kamieńczyk - Mladkov (Petrovičky) (**)

    20. Kietrz - Třebom (*)

    21. Krzanowice - Chuchelná (*)

    22. Krzanowice - Strahovice (*)

    23. Łączna - Zdoňov (**)

    24. Łaziska - Věřňovice (*)

    25. Lenarcice - Linhartovy (*)

    26. Lutogniewice - Andělka (**)

    27. Lutynia - Travná (*) (**)

    28. Mostowice - Orlické Záhoří (*)

    29. Niedamirów - Žacléř (**)

    30. Niemojów - Bartošovice v Orlických horách (*) (**)

    31. Nowa Morawa - Staré Město (*) (**)

    32. Okrzeszyn - Petříkovice (**)

    33. Olza - Kopytov (*)

    34. Ostra Góra - Machovská Lhota (**)

    35. Owsiszcze - Píšť (*)

    36. Pilszcz - Opava (*)

    37. Polana Jakuszycka - Harrachov (**)

    38. Przesieka - Špindlerův Mlýn (**)

    39. Puńców - Kojkovice (*)

    40. Radków - Božanov (**)

    41. Równia pod Śnieżką - Luční bouda (**)

    42. Rudyszwałd - Hať (*)

    43. Ściborzyce Wielkie - Hněvošice (*)

    44. Ściborzyce Wielkie - Rohov (*)

    45. Śląski Dom - Luční bouda (**)

    46. Sławniowice - Velké Kunetice (*)

    47. Śnieżnik - vrchol Kralického Sněžníku (**)

    48. Sowia Przełęcz - Soví sedlo (Jelenka) (**)

    49. Stóg Izerski - Smrk (**)

    50. Stożek - Malý Stožek (*)

    51. Stożek - Velký Stožek (**)

    52. Szrenica - Vosecká bouda (Tvarožník) (**)

    53. Tworków - Hať (*)

    54. Wiechowice - Vávrovice (*)

    55. Wielka Czantorja - Nýdek (**)

    56. Zieleniec - Masarykova chata (**)

    57. Złoty Stok - Bílá Voda (*)

    POLEN — TYSKLAND

    Landgrænser

    1. Gryfino - Mescherin (flod)

    2. Gryfino - Mescherin

    3. Gubin - Guben

    4. Gubin - Guben (jernbane)

    5. Gubinek- Guben

    6. Jędrzychowice - Ludwigsdorf

    7. Kołbaskowo - Pomellen

    8. Kostrzyn - Kietz

    9. Kostrzyn - Kietz (jernbane)

    10. Krajnik Dolny - Schwedt

    11. Krzewina Zgorzelecka - Ostritz

    12. Kunowice - Frankfurt (jernbane)

    13. Łęknica - Bad Muskau

    14. Lubieszyn - Linken

    15. Miłów - Eisenhüttenstadt (flod)

    16. Olszyna - Forst

    17. Osinów Dolny - Hohensaaten (flod)

    18. Osinów Dolny - Hohenwutzen

    19. Porajów - Zittau

    20. Przewóz - Podrosche

    21. Rosówek - Rosow

    22. Sieniawka - Zittau

    23. Słubice - Frankfurt

    24. Słubice - Frankfurt (flod)

    25. Świecko - Frankfurt (motorvej)

    26. Świnoujście - Ahlbeck

    27. Szczecin-Gumieńce - Grambow, Tantow (jernbane)

    28. Węgliniec - Horka (jernbane)

    29. Widuchowa - Gartz (flod)

    30. Zasieki - Forst

    31. Zasieki - Forst (jernbane)

    32. Zgorzelec - Görlitz

    33. Zgorzelec - Görlitz (jernbane)

    Mindre grænsetrafik

    1. Bobolin - Schwennenz

    2. Buk - Blankensee

    Søgrænser

    1. Darłowo

    2. Dziwnów

    3. Elbląg

    4. Frombork

    5. Gdańsk - Górki Zachodnie

    6. Gdańsk - Nowy Port

    7. Gdańsk - Port Północny

    8. Gdynia

    9. Hel

    10. Jastarnia

    11. Kołobrzeg

    12. Łeba

    13. Mrzeżyno

    14. Nowe Warpno

    15. Świnoujście

    16. Szczecin-Port

    17. Trzebież

    18. Ustka

    19. Władysławowo

    Luftgrænser

    1. Biała Podlaska

    2. Bydgoszcz

    3. Gdańsk - Rębiechowo

    4. Jelenia Góra

    5. Katowice - Pyrzowice

    6. Kielce - Masłów

    7. Kraków - Balice

    8. Lubin

    9. Łódź - Lublinek

    10. Mielec

    11. Poznań - Ławica

    12. Rzeszów - Jasionka

    13. Świdnik

    14. Szczecin - Goleniów

    15. Szymanyk - Szczytna

    16. Warszawa - Babice

    17. Warszawa - Okęcie

    18. Wrocław - Strachowice

    19. Zielona Góra - Babimost

    20. Zielona Góra - Przylep"

    og mellem Portugal og Finland:

    "SLOVENIEN

    SLOVENIEN — ITALIEN

    Landgrænser

    1. Fernetiči - Fernetti

    2. Kozina - Pesse

    3. Lazaret - S. Bartolomeo

    4. Lipica - Lipizza

    5. Neblo - Venco

    6. Nova Gorica - Casa Rossa

    7. Nova Gorica - Gorizia (jernbane)

    8. Predel - Passo del Predil

    9. Rateče - Fusine Laghi

    10. Robič - Stupizza

    11. Sežana - Villa Opicina (jernbane)

    12. Škofije - Rabuiese

    13. Učeja - Uccea

    14. Vrtojba - S. Andrea Vertoiba

    Mindre grænsetrafik

    1. Britof - Mulino Vechio

    2. Čampore - Chiampore

    3. Golo Brdo - Mernico

    4. Gorjansko - S. Pelagio

    5. Hum - S. Floriano

    6. Kaštelir - S. Barbara

    7. Klariči - Iamiano

    8. Livek - Polava di Cepletischis

    9. Log pod Mangrtom - Cave del Predil

    10. Lokvica - Devetacchi

    11. Miren - Merna

    12. Most na Nadiži - Ponte Vittorio

    13. Nova Gorica I - S. Gabriele

    14. Osp - Prebenico Caresana

    15. Plavje - Noghera

    16. Plešivo - Plessiva

    17. Pristava - Rafut

    18. Repentabor - Monrupino

    19. Robidišče - Robedischis

    20. Šempeter - Gorizia/S.Pietro

    21. Socerb - S. Servolo

    22. Solarji - Solarie di Drenchia

    23. Solkan - Salcano I

    24. Vipolže - Castelleto Versa

    Grænseovergangssteder i landbrugsområder

    1. Botač - Botazzo

    2. Cerej - Muggia

    3. Draga - S. Elia

    4. Gročana - Grozzana

    5. Gropada - Gropada

    6. Jevšček - Monte Cau

    7. Mavhinje - Malchina

    8. Medana - Castelleto Zeglo

    9. Mišček - Misceco

    10. Opatje selo - Palichisce Micoli

    11. Orlek - Orle

    12. Podklanec - Ponte di Clinaz

    13. Podsabotin - S. Valentino

    14. Pri bajtarju - Scale di Grimacco

    15. Šentmaver - Castel S.Mauro

    16. Škrljevo - Scrio

    17. Solkan Polje - Salcano II

    18. Šturmi - Bocchetta di topolo

    19. Valerišče - Uclanzi

    20. Voglje - Vogliano

    21. Zavarjan-Klobučarji - Zavarian di Clabuzzaro

    Grænseovergangssteder i henhold til særlige aftaler

    1. Kanin: fri adgang til toppen af Kanin

    2. Mangart: fri adgang til toppen af Mangart

    SLOVENIEN — ØSTRIG

    Landgrænser

    1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz

    2. Gederovci - Sicheldorf

    3. Gornja Radgona - Radkersburg

    4. Holmec - Grablach

    5. Jesenice - Rosenbach (jernbane)

    6. Jezersko - Seebergsattel

    7. Jurij - Langegg

    8. Karavanke - Karawankentunnel

    9. Korensko sedlo - Wurzenpass

    10. Kuzma - Bonisdorf

    11. Libeliče - Leifling

    12. Ljubelj - Loiblpass

    13. Maribor - Spielfeld (jernbane)

    14. Mežica - Raunjak

    15. Pavličevo sedlo - Paulitschsattel

    16. Prevalje - Bleiburg (jernbane)

    17. Radlje - Radlpass

    18. Šentilj - Spielfeld

    19. Šentilj - Spielfeld (motorvej)

    20. Trate - Mureck

    21. Vič/Dravograd - Lavamünd

    Mindre grænsetrafik

    1. Cankova - Zelting

    2. Fikšinci - Gruisla

    3. Gerlinci - Poelten

    4. Gradišče - Schlossberg

    5. Kapla - Arnfels

    6. Korovci - Goritz

    7. Kramarovci - Sankt Anna

    8. Matjaševci - Tauka

    9. Muta - Soboth

    10. Pernice - Laaken

    11. Plač - Ehrenhausen

    12. Remšnik - Oberhaag

    13. Sladki Vrh - Weitersfeld

    14. Sotina - Kalch

    15. Špičnik - Sulztal

    16. Svečina - Berghausen

    Grænseovergangssteder i bjergområder

    1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz: hele året

    2. Golica - Kahlkogel: fra 15. april til 15. november

    3. Gradišče - Schlossberg: fra 1. marts til 30. november

    4. Kamniške Alpe - Steiner Alpen: fra 15. april til 15. november

    5. Kepa - Mittagskogel: fra 15. april til 15. november

    6. Koprivna - Luscha: fra 15. april til 15. november

    7. Košenjak - Huehnerkogel: fra 15. april til 15. november

    8. Košuta - Koschuta: fra 15. april til 15. november

    9. Olševa - Ushowa: fra 15. april til 15. november

    10. Peč - Ofen: kun under det traditionelle årlige møde for bjergbestigere

    11. Peca - Petzen: fra 15. april til 15. november

    12. Prelaz Ljubelj - Loiblpass: fra 15. april til 15. november

    13. Radlje - Radlberg: fra 1. marts til 30. november

    14. Radlje - Radlpass: fra 1. marts til 30. november

    15. Remšnik - Remschnigg: fra 1. marts til 30. november

    16. Stol - Hochstuhl: fra 15. april til 15. november

    17. Sv. Jernej - St. Bartholomäus: fra 1. marts til 30. november

    18. Tromeja - Dreiländereck: fra 15. april til 15. november

    Grænseovergangssteder i henhold til særlige aftaler

    1. Grænsesten X/331 — Schmirnberg — Langegg — grænseovergang er tilladt for overnatning i bjerghytten "Dom škorpion"

    2. Grænsesten XIV/266 — grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i St. Urban-kirken (hver anden søndag i juli og første søndag i oktober fra kl. 9-18)

    3. Grænsesten XXII/32 — grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i St. Leonhard-kirken (hver anden søndag i august fra kl. 9-18)

    4. Grænsesten XIII/141 — grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i sognene Ebriach-Trögern og Jezersko (hver anden og næstsidste søndag i maj fra kl. 9-18)

    5. Grænsesten XXVII/277 — grænseovergang er tilladt i Peč-området for det traditionelle årlige møde for bjergbestigere

    6. Bjerggrænseovergangssteder — (i henhold til aftalen mellem Republikken Sloveniens regering og Republikken Østrig om turisttrafik i grænseområdet (Interreg/Phare — CBC — panoramasti i grænseområdet) — Uradni list RS MP.št. 11/2000):

    1. Pernice - Laaken,

    2. Radelca - Radlberg,

    3. Špičnik - Šentilj,

    4. Šentilj - Sladki vrh - Mureck,

    5. Mureck - Bad Radkersburg,

    6. Flodsejlads på Mur:

    - Trate - Gornja Radgona - Radenci,

    - Mureck - Bad Radkersburg.

    SLOVENIEN — UNGARN

    Landgrænser

    1. Čepinci - Kétvölgy

    2. Dolga vas - Rédics

    3. Hodoš - Bajánsenye

    4. Hodoš - Bajánsenye (jernbane)

    5. Kobilje - Nemesnép

    6. Martinje - Felsőszölnök

    7. Pince - Tornyiszentmiklós

    8. Prosenjakovci - Magyarszombatfa

    SLOVENIEN — KROATIEN

    Landgrænser

    1. Babno Polje - Prezid

    2. Bistrica ob Sotli - Razvor

    3. Božakovo - Obrež

    4. Brezovica pri Gradinu - Lucija

    5. Brezovica - Brezovica

    6. Dobova - Savski Marof (jernbane)

    7. Dobovec - Lupinjak

    8. Dragonja - Kaštel

    9. Drenovec - Gornja Voća

    10. Gibina - Bukovje

    11. Gruškovje - Macelj

    12. Hotiza - Sveti Martin na Muri

    13. Ilirska Bistrica - Šapjane (jernbane)

    14. Imeno - Kumrovec (jernbane)

    15. Imeno - Miljana

    16. Krasinec - Pravutina

    17. Krmačina - Vivodina

    18. Jelšane - Rupa

    19. Lendava - Čakovec (jernbane)

    20. Meje - Zlogonje

    21. Metlika - Jurovski brod

    22. Metlika - Kamanje (jernbane)

    23. Nova vas ob Sotli - Draše

    24. Novi Kot - Prezid I

    25. Novokračine - Lipa

    26. Obrežje - Bregana

    27. Orešje - Mihanović Dol

    28. Osilnica - Zamost

    29. Ormož - Otok Virje

    30. Petišovci - Mursko središče

    31. Petrina - Brod na Kupi

    32. Planina v Podboču - Novo Selo Žumberačko

    33. Podčetrtek - Luke Poljanske

    34. Podgorje - Vodice

    35. Podplanina - Čabar

    36. Radovica - Kašt

    37. Rajnkovec - Mali Tabor

    38. Rakitovec - Buzet (jernbane)

    39. Rakitovec - Slum

    40. Rakovec - Kraj Donji

    41. Razkrižje - Banfi

    42. Rigonce - Harmica

    43. Rogatec - Đurmanec (jernbane)

    44. Rogatec - Hum na Sotli

    45. Rogatec I - Klenovec Humski

    46. Sečovlje - Plovanija

    47. Sedlarjevo - Plavić

    48. Slovenska vas - Bregana naselje

    49. Sočerga - Požane

    50. Sodevci - Blaževci

    51. Središče ob Dravi - Čakovec (jernbane)

    52. Središče ob Dravi - Trnovec

    53. Središče ob Dravi I — Preseka

    54. Stara vas/Bizeljsko - Donji Čemehovec

    55. Starod - Pasjak

    56. Starod I - Vele Mune

    57. Vinica - Pribanjci

    58. Zavrč - Dubrava Križovljanska

    59. Zg. Leskovec - Cvetlin

    60. Žuniči - Prilišće

    Søgrænser:

    1. Izola - Isola (sæsonbestemt)

    2. Koper - Capodistria

    3. Piran - Pirano

    Luftgrænser:

    1. Ljubljana - Brnik

    2. Maribor - Slivnica

    3. Portorož - Portorose

    SLOVAKIET

    SLOVAKIET — ØSTRIG

    Landgrænser

    1. Bratislava - Devínska Nová Ves - Marchegg (jernbane)

    2. Bratislava havn (flod)

    3. Bratislava, Jarovce - Kittsee

    4. Bratislava, Jarovce - Kittsee (motorvej)

    5. Bratislava, Petržalka - Berg

    6. Bratislava, Petržalka - Kittsee (jernbane)

    7. Moravský Svätý Ján - Hohenau

    8. Záhorská Ves - Angern (flod)

    SLOVAKIET — DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    Landgrænser

    1. Brodské (motorvej) — Břeclav (motorvej)

    2. Brodské - Lanžhot

    3. Čadca - Milošová -Šance

    4. Čadca - Mosty u Jablunkova (jernbane)

    5. Červený Kameň - Nedašova Lhota

    6. Drietoma - Starý Hrozenkov

    7. Holíč - Hodonín

    8. Holíč - Hodonín (jernbane)

    9. Horné Srnie - Brumov-Bylnice

    10. Horné Srnie - Vlárský průsmyk (jernbane)

    11. Klokočov - Bílá

    12. Kúty - Lanžhot (jernbane)

    13. Lúky pod Makytou - Horní Lideč (jernbane)

    14. Lysá pod Makytou - Střelná

    15. Makov - Bílá-Bumbálka

    16. Makov - Velké Karlovice

    17. Moravské Lieskové - Strání

    18. Nová Bošáca - Březová

    19. Skalica - Sudoměřice

    20. Skalica - Sudoměřice (jernbane)

    21. Svrčinovec - Mosty u Jablunkova

    22. Vrbovce - Velká nad Veličkou

    23. Vrbovce - Velká nad Veličkou (jernbane)

    SLOVAKIET — POLEN

    Landgrænser

    1. Becherov - Konieczna

    2. Bobrov - Winiarczykówka

    3. Lysá nad Dunajcom - Niedzica

    4. Mníšek nad Popradom - Piwniczna

    5. Novoť - Ujsoły

    6. Oravská Polhora - Korbielów

    7. Palota - Łupków (jernbane)

    8. Plaveč - Muszyna (jernbane)

    9. Skalité - Zwardoń (jernbane)

    10. Skalité - Zwardoń-Myto

    11. Suchá Hora - Chochołów

    12. Tatranská Javorina - Łysa Polana

    13. Trstená - Chyżne

    14. Vyšný Komárnik - Barwinek

    Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangssteder for turister (**)

    1. Babia hora - Babia Góra (**)

    2. Čertižné - Jaśliska (*)

    3. Čertižné - Czeremcha (**)

    4. Červený Kláštor - Sromowce Niżne (**)

    5. Čierne - Jaworzynka (**)

    6. Cigeľka - Wysowa Zdrój (**)

    7. Čirč - Leluchów (*) (**)

    8. Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka (**)

    9. Kače - Wierchomla Wielka (*)

    10. Kurov - Muszynka (*)

    11. Legnava - Milik (*)

    12. Lesnica znak graniczny II/91 - Szczawnica (**)

    13. Lesnica znak graniczny II/94 - Szczawnica (**)

    14. Litmanová - Jaworki (**)

    15. Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne (*)

    16. Nižná Polianka - Ożenna (*) (**)

    17. Nová Bystrica - Rycerka (*)

    18. Oravice - Góra Magura (**)

    19. Oravská Polhora - Przywarówka (**)

    20. Oravská Polhora - Zawoja-Czatoża (**)

    21. Osadné - Balnica (**)

    22. Oščadnica-Vrečšovka - Bor (*)

    23. Palota - Radoszyce (*) (**)

    24. Piľhov - Piwowarówka (*)

    25. Pilsko - Pilsko (**)

    26. Podspády - Jurgów (*)

    27. Regetovka - Wysowa Zdrój (**)

    28. Ruské Sedlo - Roztoki Górne (**)

    29. Rysy - Rysy (**)

    30. SSkalité - Zwardoń (**)

    31. Skalité Serafínov - Górka Gomółka (**)

    32. Stará Bystrica - Przełęcz Przysłop (**)

    33. Stebnická Huta - Blechnarka (**)

    34. Stráňany - Jaworki (**)

    35. Veľká Franková - Kacwin (*) (**)

    36. Veľká Rača - Wielka Racza (**)

    37. Veľký Lipník - Szlachtowa (**)

    38. Vychylovka - Przegibek (*)

    SLOVAKIET - UKRAINE

    Landgrænser

    1. Čierna nad Tisou - Čop (jernbane)

    2. Ubľa - Malyj Bereznyj

    3. Vyšné Nemecké - Užhorod

    SLOVAKIET — UNGARN

    Landgrænser

    1. Čaňa - Hidasnémeti (jernbane)

    2. Čunovo (motorvej) - Rajka

    3. Domica - Aggtelek

    4. Fiľakovo - Somoskőújfalu (jernbane)

    5. Hosťovce - Tornanádaska

    6. Kalonda - Ipolytarnóc

    7. Komárno - Komárom

    8. Komárno - Komárom (jernbane)

    9. Komárno - Komárom (flod)

    10. Kráľ - Bánréve

    11. Lenartovce - Bánréve (jernbane)

    12. Medveďov - Győr-Vámosszabadi

    13. Milhosť - Tornyosnémeti

    14. Rusovce - Rajka

    15. Rusovce - Rajka (jernbane)

    16. Šahy - Parassapuszta

    17. Salka - Letkés

    18. Šiatorská Bukovinka - Salgótarján

    19. Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat

    20. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

    21. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely (jernbane)

    22. Štúrovo - Esztergom

    23. Štúrovo - Szob (jernbane)

    24. Veľký Kamenec - Pácin

    Havn

    Bratislava — prístav/havn (flod) (intet tilsvarende grænseovergangssted)

    Luftgrænse

    1. Bratislava lufthavn

    2. Košice lufthavn

    3. Poprad lufthavn"

    e) I punkt II i bilag 5 udgår følgende:

    "CYPERN"

    "DEN TJEKKISKE REPUBLIK"

    "ESTLAND"

    "UNGARN"

    "LETLAND"

    "LITAUEN"

    "MALTA"

    "POLEN"

    "SLOVAKIET"

    "SLOVENIEN".

    f) I del III af bilag 5 affattes liste A således:

    "Skema A

    Tredjelande, hvis statsborgere ER visumpligtige i en eller flere Schengen-stater, når de er indehavere af almindelige pas, medens statsborgere i disse lande, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas, IKKE er visumpligtige.

    DS : Indehavere af diplomat- og tjenestepas er fritaget fra visumpligt.

    D : Kun indehavere af diplomatpas er fritaget fra visumpligt.

    [60]

    | BNL | CZ | DK | D | EE | GR | E | F | I | CY | LV | LT | HU | MT | A | PL | P | SI | SK | FIN | S | ISL | N |

    Albanien | | | | | | DS | | | D | | | | DS | D | | DS | | DS | DS | | | | |

    Algeriet | | | | | | | | | DS | | | | D [60] | | | | | | DS | | | | |

    Angola | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Antigua og Barbuda | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Armenien | | | | | | | | | | | | | DS | | | D | | | | | | | |

    Aserbajdsjan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Bahamas | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Barbados | | | | | | | | | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Belarus | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Benin | | | | | | | | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | |

    Bosnien-Hercegovina | | | | | | | D | | | | | | DS | | D | D | | DS | | | | | |

    Bolivia | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Botswana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Burkina Faso | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Cambodia | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Kap Verde | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Tchad | D | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Folkerepublikken Kina | | | | | | | | | | DS | | DS | DS | | | DS | | DS | | | | | |

    Colombia | | DS | | | | | | | DS | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Côte d'Ivoire | DS | | | | | | | DS | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Cuba | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | DS | | | | | |

    Dominica | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Dominikanske Republik, Den | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Egypten | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | | DS | | | | | |

    Forbundsrepublikken Jugoslavien | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | D | DS | | | | |

    Fiji | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien | | | | D | | | | D | DS | | | | DS | | D | | | DS | DS | | | | DS |

    Gabon | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | |

    Gambia | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Ghana | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Guyana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Georgien | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Indien | | | DS | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Iran | | | | | | | | | | DS | | | D | | | D | | | | | | | |

    Jamaica | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Kasakhstan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Kenya | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Kuwait | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Kirgisistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Laos | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | |

    Lesotho | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Malawi | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Maldiverne | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Marokko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | DS | | | | DS |

    Mauretanien | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Moldova | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | |

    Mongoliet | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Mozambique | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Namibia | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Niger | | | | | | | | | DS | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Pakistan | DS | DS | DS | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | DS | DS | | DS | DS |

    Peru | | DS | | D | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | | DS | DS | | | D | DS | | | |

    Filippinerne | | DS | DS | DS | | DS | DS | | DS | | | | DS | | DS | DS | | DS | | DS | DS | | DS |

    Den Russiske Føderation | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | |

    São Tomé og Príncipe | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Senegal | D | | | DS | | | | D | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Seychellerne | | | | | | | | | | | | | DS | | D | | | | | | | | |

    Sydafrika | | DS | | D | | DS | | | | | | | DS | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | DS |

    Swaziland | | | | | | | | | DS | | | | D | | | | | | | | | | |

    Tadsjikistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Thailand | DS | DS | DS | DS | | DS | | | DS | | | | DS | | DS | DS | | | | DS | DS | | DS |

    Togo | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Trinidad og Tobago | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Tunesien | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | | | | | |

    Tyrkiet | DS | DS | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | | D | DS | DS | | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | DS | DS |

    Turkmenistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Uganda | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Ukraine | | | | | D | | | | | | D | DS | | | | | | | | | | | |

    Usbekistan | | | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | |

    Vietnam | | D | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Vestsamoa | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Yemen | | DS | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | |

    Zimbabwe | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    "

    g) I del III af bilag 5 affattes liste B således:

    "Liste B

    Tredjelande, hvis statsborgere IKKE er visumpligtige i en eller flere Schengen-stater, når de er indehavere af almindelige pas, medens statsborgere i disse lande, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas, er visumpligtige.

    | BNL | DK | D | EE | GR | E | F | I | A | P | PL | SK | FIN | S | ISL | N |

    Australien | | | | | | | | | | | | X [] | | | | |

    Chile | | | | X | | | X | | | | | | | | | |

    Israel | | | | | | | X | | | | | | | | | |

    Mexico | | | | | | | | | | | | | | | X | |

    Paraguay | | | | | | | | | | | | | | | | |

    USA | | | | | X | X [] | X [] | | | | | | | | | |

    h) Bilag 5a, del I, fodnote 2, affattes således:

    "For Benelux-landene, Den Tjekkiske Republik, Estland, Spanien, Frankrig, Ungarn og Slovakiet

    For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum:

    - indehavere af diplomat- og tjenestepas

    For Slovenien

    For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum:

    - indehavere af tjeneste- og diplomatpas

    - flybesætninger, som er statsborgere i en kontraherende part i ICAO-Chicago-konventionen"

    ;

    i) Bilag 5a, del I, fodnote 3, affattes således:

    "For Tyskland og Cypern

    For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum:

    - indehavere af tjeneste- og diplomatpas.

    For Polen

    For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum:

    - indehavere af diplomatpas"

    ;

    j) I bilag 5a, del I, affattes listen således:

    "DEL II

    Fælles liste over tredjelande, hvis statsborgere kun i nogle af Schengen-staterne er underlagt kravet om lufthavnstransitvisum, idet denne visumpligt ligeledes gælder for personer, som er i besiddelse af rejselegitimation udstedt af disse tredjelande.

    | BNL [63] | CZ | DK | D | EE [65] | GR | E [64] | F [65] | I [66] | CY | LT | HU | A [62] | PL | P | FIN | S | ISL | N |

    Albanien | | | | | | | | X | | | | | | | | | | | |

    Angola | X | | | X | X | X | X | X | | | | | | | | | | | |

    Cameroun | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Congo | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Cuba | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | |

    Egypten | | | | | | | | X [68] | | | | | | | | | | | |

    Gambia | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | |

    Guinea | X | | | | | | | X | | | | X | | | | | | | |

    Guinea-Bissau | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | |

    Haiti | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | |

    Indien | X | | X [69] | X [67] | | X | X | X [67] | | | | | | X | | | | | |

    Indonesien | | | | | | | | | | | | | | | X | | | | |

    Côte d'Ivoire | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

    Jordan | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | |

    Libanon | | | | X | X | | | X [68] | | | | X | | | | | | | |

    Liberia | | | | | X | | X | X | | | | X | X | | X | | | | |

    Libyen | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | |

    Mali | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

    Nordmarianerne | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Filippinerne | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Rwanda | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Senegal | | | | | X | | | | X | | | X | | | X | | | | |

    Sierra Leone | | | | | X | | X | X | | | | X | | | | | | | |

    Sudan | X | | | X | X | X | X | | | | | X | | X | | | | | |

    Syrien | X | X [65] | | X | X | X | | X [70] | | | | X | | | | | | | |

    Togo | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

    Tyrkiet | | | | X [67] | | X | | | | X | | | | X | | | | | |

    Vietnam | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | |

    "

    k) I bilaget til bilag 6 affattes punkt 3 således:

    "3. På dette sted er der et logo bestående af et eller flere bogstaver, der angiver den udstedende medlemsstat (eller "BNL" for Benelux-landene, dvs. Belgien, Luxembourg og Nederlandene) med en latent imageeffekt. Dette logo fremtræder lyst, når man ser direkte på det, og mørkt, når det drejes 90.o. Følgende logo anvendes: A for Østrig, BNL for Benelux, CY for Cypern, CZE for Den Tjekkiske Republik, D for Tyskland, DK for Danmark, E for Spanien, EST for Estland, F for Frankrig, FIN for Finland, GR for Grækenland, H for Ungarn, I for Italien, IRL for Irland, LT for Litauen, LVA for Letland, M for Malta, P for Portugal, PL for Polen, S for Sverige, SK for Slovakiet, SVN for Slovenien, UK for Det Forenede Kongerige."

    .

    l) I bilag 10 indsættes følgende mellem oplysningerne for Belgien og Danmark:

    "DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    De vejledende beløb er fastsat i lov nr. 326/1999 Sb. om udlændinges ophold på Den Tjekkiske Republiks område og i ændringer af en række love.

    I henhold til afdeling 5 i loven om udlændinges ophold på Den Tjekkiske Republiks område skal udlændinge på opfordring af politiet fremlægge dokumentation for, at de råder over midler til deres ophold på dette område (afdeling 13), eller en bekræftet indbydelse, der er højst 90 dage gammel at regne fra den dato, hvor politiet bekræftede den (afdeling 15 og 180).

    I afdeling 13 anføres følgende:

    "Midler til at dække opholdet på Den Tjekkiske Republiks område

    1. Medmindre andet anføres nedenfor, skal følgende forelægges for at bevise rådighed over midler til at dække opholdet på Den Tjekkiske Republiks område:

    a) midler, der mindst beløber sig til:

    - 0,5 gange eksistensminimumet i henhold til en særlig retsforskrift om krav for så vidt angår dækning af leveomkostninger og andre basale personlige behov (i det følgende benævnt "subsistensminimum for personlige behov") pr. dag, hvis det samlede ophold ikke overskrider 30 dage

    - 15 gange eksistensminimummet for personlige behov, hvis opholdsperioden på Den Tjekkiske Republiks område overskrider 30 dage, idet denne sum forøges til det dobbelte af eksistensminimummet for hver hele måneds forventet ophold på området

    - 50 gange eksistensminimummet for personlige behov, hvis der er tale om et ophold med henblik på erhvervsmæssige aktiviteter, som samlet er på over 90 dage, eller

    - et dokument, der bekræfter betaling for tjenester i forbindelse med udlændingens ophold på området, eller et dokument, der bekræfter, at der vil blive ydet tjenester vederlagsfrit.

    2) I stedet for midler som omhandlet i nr. 1 kan følgende anvendes til at godtgøre rådighed over midler til opholdet på området:

    a) en erklæring vedrørende en bankkonto i udlændingens navn, som bekræfter, at udlændingen frit kan anvende midler svarende til de i nr. 1 nævnte beløb under sit ophold i Den Tjekkiske Republik, eller

    b) et andet dokument med henblik på at attestere rådighed over midler, f.eks. et gyldigt internationalt anerkendt kreditkort.

    3) En udlænding, der ønsker at studere på Den Tjekkiske Republiks område, kan som bevis for rådighed over midler til dækning af opholdet fremlægge et tilsagn fra en statslig myndighed eller en retlig enhed om, at denne vil dække udlændingens ophold ved at tilvejebringe midler svarende til eksistensminimummet for personlige behov for en måneds forventet ophold eller et dokument, hvori det bekræftes, at alle udgifter i forbindelse med vedkommendes studier og ophold vil blive dækket af den modtagende organisation (skole). Hvis det beløb, der nævnes i tilsagnet, ikke når op på dette beløb, skal udlændingen fremlægge et dokument, der beviser, at vedkommende ejer midler svarende til forskellen mellem eksistensminimummet for personlige behov og beløbet i tilsagnet for den periode, vedkommendes ophold forventes at vare, dog højst 6 gange eksistensminimummet for personlige behov. Dokumentet om midler til ophold kan erstattes af en afgørelse eller en aftale om tildelingen af et stipendium, der er opnået i henhold til en international traktat, som Den Tjekkiske Republik er forpligtet af.

    4) Udlændinge under 18 år skal godtgøre, at de råder over halvdelen af de midler til ophold, som er nævnt i nr. 1."

    I afdeling 15 anføres følgende:

    "Invitation

    Ved en invitation påtager den person, der inviterer en udlænding, sig at dække omkostningerne

    a) vedrørende udlændingens leveomkostninger under hele opholdet på Den Tjekkiske Republiks område, indtil området forlades

    b) vedrørende udlændingens indkvartering under hele opholdet på Den Tjekkiske Republiks område, indtil området forlades

    c) vedrørende udlændingens lægeudgifter under hele opholdet på Den Tjekkiske Republiks område, indtil området forlades, og hjemtransport af udlændingen ved sygdom eller dødsfald

    d) til politiet i forbindelse med udlændingens fortsatte ophold på området og i forbindelse med vedkommendes udrejse i tilfælde af administrativ udsendelse.""

    og mellem Tyskland og Grækenland:

    "ESTLAND

    I henhold til estisk lov skal udlændinge, der ankommer til Estland uden en privat invitation, på anmodning fra grænsevagterne ved indrejsen i landet forelægge bevis for tilstrækkelige finansielle midler til at dække omkostningerne ved vedkommendes ophold i og udrejse fra Estland. Tilstrækkelige finansielle midler for hver dag, der gives tilladelse til, anses for 0,2 gange den månedlige mindsteløn, som republikkens regering har gennemført.

    Ellers påtager den person, der har udstedt invitationen, sig ansvaret for udgifterne i forbindelse med udlændingens ophold i og afrejse fra Estland."

    og mellem Italien og Luxembourg:

    "CYPERN

    I henhold til udlændinge- og indvandringsbekendtgørelserne (bekendtgørelse (9(2)(B)) afhænger udlændinges indrejse med henblik på midlertidigt ophold i republikken af paspolitiets skøn, der udøves i overensstemmelse med Indenrigsministeriets generelle eller specifikke instrukser eller bestemmelserne i ovennævnte bekendtgørelser. Paspolitiet ved grænserne træffer afgørelse i hver enkelt sag under hensyntagen til opholdets formål og varighed, eventuelle hotelreservationer eller indkvartering hos personer, der normalt har bopæl i Cypern.

    LETLAND

    I artikel 81 i regeringens bekendtgørelse nr. 131 af 6. april 1999 som ændret ved regeringens bekendtgørelse nr. 124 af 19. marts 2002, fastlægges det, at en udlænding eller statsløs person efter anmodning fra en embedsmand ved den statslige grænsekontrol skal forelægge de dokumenter, der er anført i nr. 67.2.2 og 67.2.8 i disse bekendtgørelser:

    67.2.2. en bon på ophold på et kursted eller en rejsebon, der er bekræftet i overensstemmelse med Republikken Letlands lovgivningsmæssige bestemmelser, eller et turist-carnet udarbejdet efter en specifik model og udstedt af Sammenslutningen af Touringklubber (AIT)

    67.2.8. bekræftelse af visum til én indrejse

    67.2.8.1. rejsechecks i konvertible valuta eller kontanter i LVL eller i konvertibel valuta svarende til 60 LVL pr. dag; hvis personen forelægger dokumenter, der beviser, at der allerede er betalt for godkendt indkvartering under hele varigheden af vedkommendes ophold — rejsechecks i en konvertibel valuta eller kontanter i LVL eller i en konvertibel valuta svarende til 25 LVL pr. dag

    67.2.8.2. et dokument, der bekræfter revervation af godkendt indkvartering

    67.2.8.3. en rundrejsebillet med faste datoer.

    LITAUEN

    I henhold til artikel 7, stk. 1, i den litauiske lov om udlændinges retsstilling nægtes en udlænding indrejsetilladelse til Republikken Litauen, hvis den pågældende ikke er i stand til at bevise, at han eller hun råder over tilstrækkelige midler til opholdet i Republikken Litauen, til en returbillet eller til at fortsætte til et andet land, som han eller hun har ret til at rejse ind i.

    Der er dog ikke fastsat noget vejledende beløb for ovennævnte. Afgørelser herom træffes fra sag til sag alt efter formål, type og varighed af opholdet."

    og mellem Luxembourg og Nederlandene:

    "UNGARN

    Der er fastsat et vejledende beløb i udlændingelovgivningen: i henhold til Indenrigsministeriets dekret nr. 25/2001. (XI.21.) kræves der for tiden mindst 1000 HUF ved hver indrejse.

    I henhold til artikel 5 i udlændingeloven (lov nr. XXXIX af 2001 om udlændinges indrejse og ophold) kan de krævede midler til underhold bekræftes ved forevisning af

    - ungarsk valuta eller udenlandsk valuta eller ikke-kontante betalingsmidler (f.eks. check, kreditkort osv.)

    - en gyldig privat invitation fra en ungarsk statsborger, en udlænding med opholdstilladelse eller etableringstilladelse eller en retlig enhed, hvis den person, der inviterer udlændingen, erklærer at ville dække udgifterne til logi og indkvartering, sundhedspleje og hjemsendelse (repatriering). Udlændingemyndighedens officielle samtykke vedhæftes invitationen

    - bekræftelse på kost og logi, der på forhånd er reserveret og betalt via et rejsebureau (rejsebon)

    - andre former for pålideligt bevis.

    MALTA

    Praksis er at sikre sig, at personer, der rejser ind i Malta, er i besiddelse af et beløb på mindst 20 MTL (48 EUR) pr. dag for hele besøgets varighed."

    og mellem Østrig og Portugal:

    "POLEN

    De beløb, der kræves i forbindelse med krydsning af landegrænsen, er fastsat i forordning fra Ministeriet for Interne Anliggender og Administration af 20. juni 2002 vedrørende størrelsen af midler til dækning af udgifter ved indrejse, transit, ophold og udrejse for udlændinge, der krydser grænsen til Republikken Polen, og vedrørende detaljerede retningslinjer for dokumentation for besiddelse af disse midler (Dz.U. 2002, Nr 91, poz. 815).

    Følgende beløb er angivet i ovennævnte forordning:

    - 100 PLN pr. dag for ophold for personer over 16 år, dog mindst 500 PLN

    - 50 PLN pr. dag for ophold for personer under 16 år, dog mindst 300 PLN

    - 20 PLN pr. opholdsdag, dog mindst 100 PLN, for personer, der deltager i turistrejser, ungdomslejre, sportskonkurrencer, eller som får dækket opholdsomkostningerne i Polen eller ankommer til Polen med henblik på lægebehandling på et sanatorium

    - 300 PLN for personer over 16 år, hvis ophold i Polen ikke overstiger 3 dage (herunder transit)

    - 150 PLN for personer under 16 år, hvis ophold i Polen ikke overstiger 3 dage (herunder transit)."

    og mellem Portugal og Finland:

    "SLOVENIEN

    70 EUR pr. person for hver dag af det planlagte ophold.

    SLOVAKIET

    I henhold til artikel 4, stk. 2, litra c), i lov nr. 48/2002 Z.z. om udlændinges ophold, har en udlænding pligt til på anmodning at bevise, at han eller hun er i besiddelse af økonomiske midler til opholdet i konvertibel valuta svarende til mindst halvdelen af den minimumsløn, der er omhandlet i lov nr. 90/1996 Z.z. om minimumsløn med ændringer, beregnet for hver dag af opholdet; en udlænding under 16 år har pligt til at bevise, at han eller hun er i besiddelse af økonomiske midler til opholdet svarende til halvdelen heraf."

    .

    m) I bilag 13 indsættes følgende mellem oplysningerne for Belgien og Danmark:

    "DEN TJEKKISKE REPUBLIK:

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Supplerende oplysninger:

    Grundfarver:

    - forside — firefarvet offsettryk (tofarvet iriserende tryk), trefarvet dybtryk + blindtryk

    - bagside — firefarvet offsettryk (tofarvet iriserende tryk)

    Offset:

    fire farver på for- og bagside (tofarvet iriserende tryk), alle offsetfarver IR (infrarøde)

    Dybtryk:

    Trefarvet forside, 2. og 3. farve af samme nuance, men med forskellige egenskaber i IR-spektret.

    Størrelse: 99 x 68 mm"

    .

    og mellem Tyskland og Grækenland:

    "ESTLAND

    DIPLOMAT- OG TJENESTEKORT

    1) til diplomater, konsulære repræsentanter og disses familiemedlemmer — BLÅ:

    - Kategori A — Missionschef

    - Kategori B — Medlemmer af de diplomatiske missioner

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    2) til medlemmer af det administrative og tekniske personale og disses familiemedlemmer — RØDE:

    - Kategori C — Medlemmer af det administrative og tekniske personale

    +++++ TIFF +++++

    3) til medlemmer af tjenestepersonalet og disses familiemedlemmer — GRØNNE:

    - Kategori D — Medlemmer af tjenestepersonalet; Kategori E — Private tjenestefolk; Kategori F — Lokalt ansatte (estiske statsborgere eller personer med opholdstilladelse)

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    4) til andre landes honorære konsulære repræsentanter i Republikken Estland — GRÅ:

    - Kategori HC — Honorære konsulære repræsentanter.

    +++++ TIFF +++++

    På forsiden af diplomat- og tjenestekort anføres følgende oplysninger:

    - kortets art (diplomat- eller tjenestekort)

    - ihændehaverens navn

    - fødselsdato

    - foto

    - underskrift

    - protokollens stempel

    På bagsiden anføres følgende oplysninger:

    - udstedende myndighed (Udenrigsministeriet)

    - ambassadens navn

    - ihændehaverens stilling

    - immunitetens omfang

    - udstedelsesdato

    - gyldig indtil

    - serienummer

    Generelle kendetegn ved alle kort, der udstedes af Estland:

    Kortet er lamineret plastikfolie. Foto og underskrift påføres forsiden ved scanning. På bagsiden er der et vandmærke med det nationale våbenskjold.

    En diplomats familiemedlemmer er følgende personer, for hvilke vedkommende har forsørgerpligt, og som indgår i dennes husstand:

    1) hustru

    2) ugifte børn på op til 21 år

    3) ugifte børn på op til 23 år, der studerer ved en højere uddannelsesinstitution

    4) andre familiemedlemmer i særlige tilfælde.

    Der udstedes intet diplomat- og tjenestekort, hvis udstationeringsperioden er kortere end seks (6) måneder."

    og mellem Italien og Luxembourg:

    "CYPERN

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskortet til medlemmer af Cyperns diplomatiske korps udstedes til diplomater og disses familiemedlemmer, er foldet på midten (med skrift på indersiden), farven er mørkeblå og størrelsen 11 cm x 14,5 cm. Farven på dokumentets bagside er mørkeblå.

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskortet til medlemmer af andre landes missioner i Cypern udstedes til De Forenede Nationers personale i Cypern og disses familie, er foldet på midten (forsiden ses i den øverste del af ovenfor anførte billede og bagsiden i den nederste del), farven er lysegrøn og størrelsen er 20,5 cm x 8 cm.

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskortet til ikke-diplomatisk personale i fremmede missioner i Cypern udstedes til teknisk og administrativt personale i udenlandske diplomatiske missioner og deres familie i Cypern, er foldet på midten (forsiden ses i den øverste del af ovenfor anførte billede og bagsiden i den nederste del), farven er lyseblå og størrelsen 20,5 cm x 8 cm.

    LETLAND

    Ansøgning om identitetskort indgives til Protokollen vedlagt to fotografier af den pågældende person. Fotografierne (30 x 40 mm) må ikke være mere end 6 måneder gamle. Ansøgerens og ambassadens navn angives på bagsiden af begge fotografier. Ansøgningsskemaer kan rekvireres i Protokollen. Identitetskort returneres til ministeriet ved udstationeringens afslutning.

    Identitetskortenes kendetegn

    Udenrigsministeriet udsteder røde, orange, gule, blå, grønne og brune identitetskort til nedenfor anførte personalekategorier, hvis de ikke er lettiske statsborgere eller har fast bopæl i Letland.

    Følgende personer er omfattet af udtrykket "familiemedlemmer …, der tilhører husstanden":

    - hustru/ægtemand

    - ugifte børn under 18 år, der udelukkende har bopæl i hovedhusstanden eller bor i husstanden under besøg i Letland

    - ugifte børn under 21 år, der følger fuldtidsundervisning på en højere læreanstalt i Letland, men stadig tilhører husstanden.

    1. Diplomater

    Der udstedes røde kort til diplomatiske repræsentanter, der er udstationeret i Letland, samt til disses ægtefæller og børn under 18 år. Ugifte børn under 21 år, der følger fuldtidsundervisning på en højere læreanstalt i Letland, kan dog også få diplomatidentitetskort ved at forelægge den statslige protokoltjeneste et årskort fra den højere læreanstalt.

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    2. Konsulære embedsmænd

    Der udstedes orange kort til konsulære embedsmænd og disses ægtefæller og børn.

    +++++ TIFF +++++

    3. Administrativt og teknisk personale

    Der udstedes gule kort til administrativt og teknisk personale samt familiemedlemmer og børn, som tilhører disses husstande.

    +++++ TIFF +++++

    4. Tjenestepersonale

    Der udstedes blå kort til medlemmer af tjenestepersonalet, der ikke er lettiske statsborgere eller har fast bopæl i Letland.

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    5. Internationale organisationers personale

    Der udstedes grønne kort til internationale organisationers personale samt familiemedlemmer og børn, som tilhører disses husstande, hvis de ikke er lettiske statsborgere eller har fast bopæl i Letland.

    +++++ TIFF +++++

    6. Honorære konsuler

    Der udstedes brune kort til honorære konsuler.

    +++++ TIFF +++++

    LITAUEN

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    og mellem Luxembourg og Nederlandene:

    "UNGARN

    Udenrigsministeriet udsteder følgende id-kort til personale ved diplomatiske og konsulære missioner. Den farvede stribe midt hen over id-kortet angiver de forskellige kategorier:

    a) Blå stribe

    Disse id-kort udstedes til diplomater og disses familiemedlemmer og til embedsmænd med diplomatstatus i internationale organisationer og deres familiemedlemmer

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    b) Grøn stribe:

    Disse id-kort udstedes til det tekniske og administrative personale ved de diplomatiske missioner samt til disse personers familiemedlemmer og til teknisk og administrativt personale i internationale organisationer og disse personers familiemedlemmer

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    c) Lyserød stribe

    Disse id-kort udstedes til konsulære repræsentanter og disses familiemedlemmer

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    d) Gul stribe

    Disse id-kort udstedes til det tekniske og administrative personale ved de diplomatiske eller konsulære missioner eller internationale organisationers repræsentationer samt til disses familiemedlemmer

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    e) Lysegrøn stribe

    Disse id-kort udstedes til personale ved fremmede landes og internationale organisationers repræsentationer og disses familiemedlemmer og attesterer begrænsede diplomatiske privilegier og immunitet

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    På id-kortenes forside anføres følgende oplysninger:

    Navn

    Repræsentation

    Rang

    Serienummer

    Gyldighedsperiode

    Foto

    På bagsiden anføres følgende oplysninger:

    id-kort:

    Fødselsdato

    Adresse

    Bemærkninger:

    1. Bemærkning om immunitet

    2. Tiltrædelsesdato

    Plads til stregkode (som endnu ikke er taget i brug)

    Dataregisteridentifikationsnummer

    Kortenes generelle kendetegn:

    Dokumentet er af lamineret folie (nedenfor ses et billede af folien). Det er vandtæt, kan ikke ændres, uden at det beskadiges, og det indeholder følgende sikkerhedselementer: uv-sikring, mikroskriftbeskyttelse og metalliseret papir.

    +++++ TIFF +++++

    MALTA

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Ansøgninger om identitetskort indgives i form af en officiel skrivelse til protokolkontoret under Udenrigsministeriets direktorat for information og konsulære anliggender og ledsages af to fotografier af nyere dato af den pågældende person. Den officielle skrivelse indeholder en angivelse af ansøgerens stilling, der klart viser, om ansøgeren er diplomat eller er medlem af det tekniske personale. Identitetskort leveres tilbage til protokolkontoret under direktoratet for information og konsulære anliggender efter afslutning af den berørte persons tjenesterejse.

    Protokolkontoret under direktoratet for information og konsulære anliggender anvender fem forskellige identitetskort, der viser, om indehaveren er diplomat, medlem af det tekniske personale, honorær konsul for Malta, honorær konsul for et andet land, der er repræsenteret i Malta, eller er ansat i en international organisation. De enkelte identitetskort gælder for en periode af fire år.

    1. Diplomater

    Sort identitetskort viser, at indehaveren er diplomat. Dette identitetskort udstedes til diplomatisk personale ved udenlandske repræsentationer og til deres ægtefæller og børn over 18 år, der stadig tilhører husstanden.

    2. Konsulært personale

    Der findes to typer konsulære identitetskort, et grønt og et brunt. Det grønne identitetskort udstedes til honorære konsuler for Malta i udlandet, medens det brune identitetskort udstedes til honorære konsuler, der repræsenterer andre lande i Malta.

    3. Administrativt og teknisk personale

    Der udstedes blå identitetskort til teknisk og administrativt personale på repræsentationer, der er akkrediteret Malta, og til disse personers familiemedlemmer.

    4. Personale i internationale organisationer

    Der udstedes rødbrune identitetskort til personale i internationale organisationer og til de familiemedlemmer, der tilhører husstanden.

    Identitetskort udstedt af Udenrigsministeriet har følgende tekniske kendetegn:

    a) identitetskortnummer, der registreres,

    b) den autoriserede protokolmedarbejders underskrift, og

    c) laminering af identitetskortet for at mindske muligheden for forfalskning."

    og mellem Østrig og Portugal:

    "POLEN

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    GENERELLE KENDETEGN

    DOKUMENT: DIPLOMATISK IDENTITETSKORT UDSTEDT AF UDENRIGSMINISTERIET (MSZ)

    STØRRELSE: 100 mm x 71 mm

    ANTAL SIDER: 2 (to)

    PERSONOPLYSNINGER:

    - BESKYTTELSE AF FOTOGRAFIET IMOD UDSKIFTNING:

    Sikringsforanstaltningerne holdes hemmelige; fotografiet fastgøres i nederste venstre hjørne af dokumentets forside.

    ANDRE KENDETEGN:

    - Udenrigsministeriets initialer, MSZ, vises i omrids mod baggrunden af horisontale linjer, der er tegnet inden i en cirkel med en diameter på 29 mm.

    - Omridset af bogstavet M har intet guillochemønster. Fladerne inden for bogstaverne S' og Z' omrids er stribede, idet striberne i S hælder mod venstre og striberne i Z mod højre.

    SKRIFT:

    Alle overskrifter og oplysninger på dokumentets bagside er i offsettryk med sort blæk."

    og mellem oplysningerne for Portugal og Finland:

    "SLOVENIEN

    SLOVAKIET

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskort til godkendte personer, der er akkrediteret i Den Slovakiske Republik, udstedes af det diplomatiske protokolkontor under Den Slovakiske Republiks Udenrigsministerium.

    Typer af identitetskort:

    1. Type "D" — (rød) identitetskort, der udstedes til diplomater og disses familiemedlemmer.

    2. Type "ATP" — (blå) identitetskort, der udstedes til administrativt og teknisk personale og disses familiemedlemmer.

    3. Type "SP" — (grøn) identitetskort, der udstedes til servicepersonale og disses familiemedlemmer og til privat personale.

    4. Type "MO" — (violet) identitetskort, der udstedes til ansatte i internationale organisationer og disses familiemedlemmer.

    5. Type "HK" — (grå) identitetskort, der udstedes til honorære konsulære repræsentanter.

    Forsiden af identitetskortet indeholder følgende:

    a) navn, type, nummer og gyldighed for identitetskortet,

    b) fornavn, efternavn, fødselsdato, nationalitet, køn og stilling for indehaveren af identitetskortet,

    c) maskinlæsbar stregkode (i lighed med de identifikationskort og pas, som politimyndighederne bruger til identifikationsformål).

    Bagsiden af identitetskortet indeholder følgende:

    a) forklarende tekst,

    b) identitetskortindehaverens adresse,

    c) udstedelsesdato,

    d) kortindehaverens underskrift,

    e) det diplomatiske protokolkontors direktørs underskrift,

    f) stempelmærke udstedt af Den Slovakiske Republiks Udenrigsministerium.

    Kortet måler 99 x 68 mm og er trykt på hvidt sikkerhedspapir med et præcist anbragt flertonet vandmærke og med indbygget beskyttelsesstrip af plast samt beskyttelsesfibre. Kortet beskyttes ved hjælp af en beskyttelsesfolie af termoplast, der måler 105 x 74 mm og er udført ved hjælp af varmlaminering.

    Kortet er udstyret med følgende beskyttelsesforanstaltninger:

    a) vandmærke,

    b) plaststrip,

    c) beskyttelsesfibre,

    d) beskyttende baggrundsprint,

    e) beskyttelse i infrarødt område,

    f) optisk variabelt element,

    g) nummerering"

    .

    [58] Alt efter brugerkategori inddeles internationale lufthavne i offentlige og ikke-offentlige lufthavne. Offentlige lufthavne accepterer inden for grænserne af deres tekniske og operationelle kapacitet alle luftfartøjer.

    [59] Brugere af ikke-offentlige lufthavne defineres af det civile luftfartskontor på grundlag af forslag fra lufthavnsadministrationen."

    [60] For indehavere af diplomatpas, der er udstationeret i Ungarn, skal der være visumkrav ved deres første indrejse, men de vil være fritaget for disse krav under resten af deres embedsperiode.

    [] Såfremt de er på tjenesterejse eller officiel rejse."

    [62] For tredjelandsstatsborgere, der er underlagt kravet om lufthavnstransitvisum, kræves dette visum ikke til østrigske lufthavne, såfremt de i den tid, opholdet i lufthavnen varer, er i besiddelse af:

    - en opholdstilladelse fra Andorra, Canada, Japan, Monaco, San Marino, Schweiz, Vatikanstaten eller USA, som garanterer en absolut ret til tilbagerejse;

    - et visum eller en opholdstilladelse fra en Schengen-stat, hvor tiltrædelsesaftalen er trådt i kraft;

    - en opholdstilladelse fra en EØS-medlemsstat.

    [63] Der kræves kun lufthavnstransitvisum for disse statsborgere, hvis de ikke er besiddelse af en opholdstilladelse, som er gyldig i en EØS-stat, Canada eller USA. Indehavere af diplomatpas, tjenestepas eller særligt pas er ligeledes fritaget.

    [64] For indehavere af diplomatpas, tjenestepas eller officielle pas kræves der ikke lufthavnstransitvisum. Det samme gælder for indehavere af et almindeligt pas, hvis de er bosiddende i en EØS-medlemsstat, USA eller Canada eller er i besiddelse af et gyldigt indrejsevisum til en af disse stater.

    [65] For følgende kategorier kræves ikke lufthavnstransitvisum:

    - indehavere af diplomatpas og tjenestepas

    - indehavere af de opholdstilladelser, som er anført i del III

    - besætningsmedlemmer på fly, såfremt de er statsborgere i en stat, der er kontraherende part i Chicago-konventionen.

    [66] Der kræves kun lufthavnstransitvisum for disse statsborgere, hvis de ikke har gyldig opholdstilladelse til EØS-medlemsstaterne, Canada eller USA.

    [67] Der kræves kun lufthavnstransitvisum for disse statsborgere, hvis de ikke har visum eller opholdstilladelse, der er gyldig i en EU-medlemsstat, en stat, der er part i EØS-aftalen af 2. maj 1992, Canada, Schweiz eller USA.

    [68] Kun for indehavere af et rejsedokument for palæstinensiske flygtninge.

    [69] Der stilles ikke krav om lufthavnstransitvisum for statsborgere fra Indien, såfremt de er indehavere af diplomatpas eller tjenestepas.Der stilles endvidere ikke krav om lufthavnstransitvisum for statsborgere fra Indien, hvis de pågældende har gyldigt visum eller gyldig opholdstilladelse i et EU eller EØS-land, Canada, Schweiz eller USA. Endvidere stilles der ikke krav om lufthavnstransitvisum for statsborgere fra Indien, hvis de pågældende har en gyldig opholdstilladelse i Andorra, Japan, Monaco og San Marino, og er i besiddelse af en tilbagerejsetilladelse til opholdslandet, der er gyldig 3 måneder ud over lufthavnstransitopholdet.Det bemærkes, at undtagelsen vedrørende statsborgere fra Indien, som har en gyldig opholdstilladelse i Andorra, Japan, Monaco og San Marino, træder i kraft ved Danmarks indtræden i Schengen-samarbejdet den 25. marts 2001.

    [70] Også for indehavere af et rejsedokument for palæstinensiske flygtninge.

    --------------------------------------------------

    Top