This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R0565-20220802
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/565 of 25 April 2016 supplementing Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements and operating conditions for investment firms and defined terms for the purposes of that Directive (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
02017R0565 — DA — 02.08.2022 — 005.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 087 af 31.3.2017, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/2294 af 28. august 2017 |
L 329 |
4 |
13.12.2017 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1011 af 13. december 2018 |
L 165 |
1 |
21.6.2019 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/527 af 15. december 2020 |
L 106 |
30 |
26.3.2021 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1253 af 21. april 2021 |
L 277 |
1 |
2.8.2021 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1254 af 21. april 2021 |
L 277 |
6 |
2.8.2021 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/565
af 25. april 2016
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv
(EØS-relevant tekst)
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) |
»relevant person« : for så vidt angår et investeringsselskab:
a)
en direktør, en partner eller en tilsvarende person, en leder eller en til selskabet tilknyttet agent
b)
en direktør, en partner eller en tilsvarende person eller en leder hos en til selskabet knyttet agent
c)
en ansat hos selskabet eller hos dets tilknyttede agent og enhver anden fysisk person, hvis tjenesteydelser stilles til rådighed for selskabet eller dets tilknyttede agent og er underlagt selskabets eller dets tilknyttede agents kontrol, og som er involveret i selskabets ydelse af investeringsservice og udførelse af investeringsaktiviteter
d)
en fysisk person, der i henhold til en outsourcingaftale er direkte involveret i levering af tjenesteydelser til investeringsselskabet eller til dets tilknyttede agent med henblik på selskabets ydelse af investeringsservice og udførelse af investeringsaktiviteter |
2) |
»finansanalytiker« : en relevant person, som udarbejder investeringsanalyser |
3) |
»outsourcing« : enhver form for aftale mellem et investeringsselskab og en tjenesteyder, i henhold til hvilken tjenesteyderen gennemfører en proces, leverer en tjenesteydelse eller udfører en aktivitet, som ellers ville være blevet udført af investeringsselskabet selv |
3a) |
»person, som en relevant person har familiemæssige forbindelser til« :
a)
den relevante persons ægtefælle eller partner, som efter national lov betragtes som sidestillet med ægtefælle
b)
et barn eller stedbarn af den relevante person, som den pågældende har forsørgerpligt over for
c)
ethvert andet familiemedlem til den relevante person, som har været medlem af samme husstand som denne person i mindst et år på datoen for den pågældende personlige transaktion |
4) |
»værdipapirfinansieringstransaktion« : en værdipapirfinansieringstransaktion som defineret i artikel 3, stk. 11, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 2015/2365 ( 2 ) |
5) |
»aflønning« : alle former for betalinger eller finansielle eller ikke-finansielle fordele leveret direkte eller indirekte af selskaber til relevante personer i forbindelse med levering af investerings- eller accessoriske tjenesteydelser til kunder |
6) |
»råvare« : alle ombyttelige varer, der kan leveres, herunder metaller og deres malm og legeringer, landbrugsprodukter og energi såsom elektricitet. |
7) |
»bæredygtighedspræferencer« : en kundes eller potentiel kundes valg med hensyn til, hvorvidt eller ej og i hvilket omfang et eller flere af følgende finansielle instrumenter skal integreres i vedkommendes investering:
a)
et finansielt instrument, for hvilket kunden eller den potentielle kunde bestemmer, at en minimumsandel skal investeres i miljømæssigt bæredygtige investeringer som defineret i artikel 2, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 ( 3 )
b)
et finansielt instrument, for hvilket kunden eller den potentielle kunde bestemmer, at en minimumsandel skal investeres i bæredygtige investeringer som defineret i artikel 2, nr. 17), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2088 ( 4 )
c)
et finansielt instrument, der tager hensyn til de vigtigste negative indvirkninger på bæredygtighedsfaktorer, hvor kvalitative eller kvantitative elementer, der viser, at der tages hensyn hertil, bestemmes af kunden eller den potentielle kunde |
8) |
»bæredygtighedsfaktorer« : bæredygtighedsfaktorer som defineret i artikel 2, nr. 24), i forordning (EU) 2019/2088 |
9) |
»bæredygtighedsrisici« : bæredygtighedsrisici som defineret i artikel 2, nr. 22), i forordning (EU) 2019/2088. |
Artikel 3
Betingelser for levering af oplysninger
Hvis det i medfør af denne forordning kræves, at oplysninger leveres på et varigt medium som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 62), i direktiv 2014/65/EU, har investeringsselskaber kun ret til at give disse oplysninger på et andet varigt medium end papir, hvis:
leveringen af oplysningerne på det pågældende medium er hensigtsmæssig set i forhold til de rammer, inden for hvilke forretningerne mellem selskabet og kunden foregår eller skal foregå, og
den person, som oplysningerne skal gives til, får valget mellem oplysninger på papir eller det andet varige medium og specifikt vælger at få oplysningerne på det andet medium.
Hvis et investeringsselskab i medfør af artikel 46, 47, 48, 49, 50 eller artikel 66, stk. 3, i denne forordning giver en kunde oplysninger ved hjælp af et websted, og disse oplysninger ikke er rettet personligt til kunden, skal investeringsselskaberne sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
leveringen af oplysningerne på det pågældende medium er hensigtsmæssig set i forhold til de rammer, inden for hvilke forretningerne mellem selskabet og kunden foregår eller skal foregå
kunden skal specifikt give sit tilsagn til at få leveret oplysningerne i den pågældende form
kunden skal oplyses om webstedets adresse og det sted på webstedet, hvor der er adgang til oplysningerne
oplysningerne skal være ajourført
der skal løbende være adgang til oplysningerne via webstedet i så langt et tidsrum, som kunden med rimelighed kan have brug for at sætte sig ind i dem.
Artikel 4
Ydelse af lejlighedsvis investeringsservice
(artikel 2, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på undtagelsen i artikel 2, stk. 1, litra c), i direktiv 2014/65/EU anses investeringsservice for at være ydet lejlighedsvist i forbindelse med erhvervsmæssig virksomhed, hvis følgende betingelser er opfyldt:
der eksisterer et tæt og faktuelt forhold mellem den erhvervsmæssige virksomhed og ydelsen af investeringsservice til den samme kunde, således at den pågældende investeringsservice kan betragtes som accessorisk i forhold til den erhvervsmæssige hovedvirksomhed
ydelsen af investeringsservice til kunderne inden for den erhvervsmæssige hovedvirksomhed sker ikke med det formål at tilvejebringe en systematisk indkomstkilde til den person, som udfører den erhvervsmæssige virksomhed, og
personen, som udfører den erhvervsmæssige virksomhed, markedsfører ikke og fremmer ikke på anden måde sin evne til at yde investeringsservice, medmindre det over for kunder oplyses, at denne er accessorisk i forhold til den erhvervsmæssige hovedvirksomhed.
Artikel 5
Engrosenergiprodukter, som skal afvikles fysisk
(artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på afsnit C, punkt 6, i bilag I til direktiv 2014/65/EU skal et engrosenergiprodukt afvikles fysisk, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
det indeholder bestemmelser, der sikrer, at de kontraherende parter har indført proportionale ordninger, som sætter dem i stand til at foretage eller modtage levering af den underliggende råvare; en balanceaftale med transmissionssystemoperatøren inden for elektricitet og gas skal betragtes som en proportional ordning, hvis de kontraherende parter skal sikre fysisk levering af elektricitet eller gas
det fastlægger ubetingede, ubegrænsede og eksigible forpligtelser for de kontraherende til at levere eller modtage levering af den underliggende råvare
det tillader ingen af parterne at erstatte fysisk levering med kontant afvikling
forpligtelserne i henhold til kontrakten kan ikke modregnes i forpligtelser fra andre kontrakter mellem de pågældende parter, uden at det berører de kontraherende parternes rettigheder til netting af deres kontante betalingsforpligtelser.
Med henblik på litra d) anses operationel netting på kraft- og gasmarkeder ikke som modregning af forpligtelser i henhold til en kontrakt i forpligtelser fra andre kontrakter.
Leveringsmåderne for de kontrakter, der anses som »afviklet fysisk«, jf. afsnit C, punkt 6, i bilag I til direktiv 2014/65/EU skal mindst omfatte:
fysisk levering af de pågældende råvarer
levering af et dokument, der giver ejendomsret til de pågældende råvarer eller den relevante mængde af de pågældende råvarer
andre måder til overførsel af ejendomsret til den relevante varemængde uden fysisk levering af denne, inklusive underretning, planlægning eller angivelse over for operatøren af et energiforsyningsnetværk, som berettiger modtageren til den relevante varemængde.
Artikel 6
Energiderivatkontrakter vedrørende olie og kul samt engrosenergiprodukter
(artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 7
Andre afledte finansielle instrumenter
(artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på afsnit C, punkt 7, i bilag I til direktiv 2014/65/EU anses en kontrakt, der ikke er en spotkontrakt, jf. stk. 2, og som ikke er beregnet til kommercielle formål, jf. stk. 4, for at have karakteristika som andre afledte finansielle instrumenter, hvis den opfylder følgende betingelser:
den opfylder ét af følgende kriterier:
den handles på en markedsplads i et tredjeland, der udfører samme funktion som et reguleret marked, en MHF eller en OHF
det er udtrykkeligt anført, at den skal handles på eller er omfattet af reglerne for et reguleret marked, en MHF, OHF eller en tilsvarende markedsplads i et tredjeland
den svarer til en kontrakt, som handles på et reguleret marked, en MHF, OHF eller en tilsvarende markedsplads i et tredjeland for så vidt angår pris, mængde, leveringsdato og andre kontraktvilkår
den er standardiseret, således at pris, mængde, leveringsdato og andre vilkår hovedsagelig bestemmes under henvisning til priser, der offentliggøres jævnligt, standardmængder eller standardleveringsdatoer.
Med henblik på stk. 1 forstås ved spotkontrakt en kontrakt om salg af en råvare, et aktiv eller en rettighed, i henhold til hvilken levering skal ske inden for den længste af følgende perioder:
to handelsdage
det tidsrum, der på markedet for den pågældende råvare, det pågældende aktiv eller den pågældende rettighed generelt er accepteret som standardleveringsperiode.
En kontrakt anses ikke for en spotkontrakt, hvis der, uanset hvad der udtrykkeligt er fastsat heri, mellem de kontraherende parter findes en forståelse om, at leveringen af den underliggende råvare, det underliggende aktiv eller den underliggende rettighed skal udsættes og ikke udføres inden for den periode, der er omhandlet i stk. 2.
Med henblik på afsnit C, punkt 10, i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF ( 6 ) anses en derivatkontrakt vedrørende underliggende aktiver, rettigheder, forpligtelser, indekser og mål, der er omhandlet i nævnte afsnit eller i denne forordnings artikel 8, for at have karakteristika som andre afledte finansielle instrumenter, hvis én af følgende betingelser er opfyldt:
kontrakten afvikles kontant eller kan afvikles kontant efter en eller flere parters ønske af anden grund end misligholdelse eller anden opsigelseshændelse
kontrakten handles på et reguleret marked, en MHF, en OHF eller en markedsplads i et tredjeland, som udfører en funktion svarende til et reguleret markeds, en MHF's eller en OHF's
de i stk. 1 omhandlede betingelser er opfyldt for så vidt angår nævnte kontrakt.
Med henblik på afsnit C, punkt 7, i bilag I til direktiv 2014/65/EU anses en kontrakt for at have et kommercielt formål og med henblik på afsnit C, punkt 7 og 10, i nævnte bilag for ikke at have karakteristika som andre afledte finansielle instrumenter, hvis begge følgende betingelser er opfyldt:
kontrakten indgås med eller af en operatør for eller administrator af et energiforsyningsnet, en energibalancemekanisme eller et rørledningsnet
kontrakten er nødvendig for at afbalancere energiforsyning og –forbrug på et givet tidspunkt, herunder når den reservekapacitet, som er kontraheret af en elektricitetstransmissionssystemoperatør som defineret i artikel 2, nr. 4), i direktiv 2009/72/EF, overføres fra én prækvalificeret udbyder af balanceringstjenester til en anden prækvalificeret udbyder af balanceringstjenester med den pågældende transmissionssystemoperatørs samtykke.
Artikel 8
Derivater i henhold til afsnit C, punkt 10, i bilag I til direktiv 2014/65/EU
(artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU)
Ud over de derivatkontrakter, der udtrykkeligt er henvist til i afsnit C, punkt 10, i bilag I til direktiv 2014/65/EU, skal en derivatkontrakt være omfattet af bestemmelserne i nævnte afsnit, hvis den opfylder de i afsnittet fastsatte kriterier foruden kriterierne i denne forordnings artikel 7, stk. 3, og vedrører en af følgende aktiver, rettigheder mv.
telekommunikationsbåndbredde
råvarelagringskapacitet
transmissions- eller transportkapacitet vedrørende råvarer, det være sig i form af kabler, rør eller andet, undtagen transmissionsrettigheder vedrørende kapacitet til elektricitetstransmission mellem zoner, når disse på det primære marked indgås med eller af en transmissionssystemoperatør eller personer, der handler som tjenesteudbydere på disses vegne med henblik på at fordele transmissionskapaciteten
kvoter, kreditter, tilladelser, rettigheder eller lignende aktiver, som er direkte knyttet til udbuddet, distributionen eller forbruget af energi fra vedvarende kilder, medmindre kontrakten allerede er omfattet af afsnit C i bilag I til direktiv 2014/65/EU
en geologisk, miljømæssig eller anden fysisk variabel, undtagen hvis kontrakten vedrører en enhed anerkendt som overensstemmende med kravene i direktiv 2003/87/EF ( 7 )
andre ombyttelige aktiver eller rettigheder, bortset fra retten til at modtage en tjenesteydelse, der kan overføres
et indeks eller et mål, som for ethvert aktiv eller enhver rettighed, tjenesteydelse eller forpligtelse er knyttet til transaktionernes pris, værdi eller omfang
et indeks eller et mål baseret på aktuarmæssige statistikker.
Artikel 9
Investeringsrådgivning
(artikel 4, stk. 1, nr. 4), i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på definitionen af »investeringsrådgivning« i artikel 4, stk. 1, nr. 4), i direktiv 2014/65/EU forstås ved personlig anbefaling en anbefaling, der gives til en person i dennes egenskab af investor eller potentiel investor eller dennes egenskab af agent for en investor eller potentiel investor.
Anbefalingen skal fremsættes i en form, som er passende for den pågældende person, eller baseres på en vurdering af dennes situation og skal udgøre en anbefaling til at tage et af følgende skridt:
at købe, sælge, tegne, udveksle, indløse, beholde eller garantere et bestemt finansielt instrument
at udøve eller undlade at udøve en rettighed, der skyldes et bestemt finansielt instrument, til at købe, sælge, tegne, udveksle eller indløse et finansielt instrument.
En anbefaling skal ikke forstås som en personlig anbefaling, hvis den udelukkende er udstedt til offentligheden.
Artikel 10
Karakteristika for andre derivatkontrakter vedrørende valuta
Med henblik på afsnit C, punkt 4, i bilag I til direktiv 2014/65/EU anses andre derivatkontrakter vedrørende en valuta ikke for et finansielt instrument, hvis kontrakten er én af følgende:
en spotkontrakt, jf. denne artikels stk. 2
et betalingsmiddel, som:
skal afvikles fysisk af anden grund end misligholdelse eller anden opsigelseshændelse
indgås af mindst én person, som ikke er en finansiel modpart, jf. artikel 2, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 ( 8 )
indgås med henblik på at lette betaling for identificerbare varer, tjenesteydelser eller direkte investeringer og
ikke handles på en markedsplads.
Med henblik på stk. 1 forstås ved spotkontrakt en kontrakt om omveksling af en valuta mod en anden, i henhold til hvilken levering skal ske inden for den længste af følgende perioder:
to handelsdage for så vidt angår par af hovedvalutaerne, jf. i stk. 3
for et valutapar, hvor mindst én valuta ikke er en hovedvaluta, to handelsdage eller det tidsrum, der på markedet for det pågældende valutapar generelt er accepteret som standardleveringsperiode, alt efter hvad der er det længste
såfremt kontrakten om omveksling af de pågældende valutaer hovedsagelig anvendes med henblik på salg eller køb af værdipapirer eller af en andel i et institut for kollektiv investering, det tidsrum, der på markedet for afvikling af det pågældende værdipapir eller af den pågældende andel i et institut for kollektiv investering generelt er accepteret som standardleveringsperiode, eller fem handelsdage, alt efter hvad der er kortest.
En kontrakt anses ikke for en spotkontrakt, hvis der, uanset hvad der udtrykkeligt er fastsat heri, mellem de kontraherende parter findes en forståelse om, at leveringen af valutaen skal udsættes og ikke udføres inden for den periode, der er omhandlet i første afsnit.
Med henblik på stk. 2 forstås ved en handelsdag en dag med normal handel i jurisdiktionen for begge de valutaer, der omveksles i henhold til kontrakten om omveksling af de pågældende valutaer, og i jurisdiktionen for en tredje valuta, hvis én af følgende betingelser er opfyldt:
omvekslingen af de omhandlede valutaer indebærer konvertering af disse gennem den pågældende tredje valuta af likviditetshensyn
standardleveringsperioden for omvekslingen af de omhandlede valutaer henviser til jurisdiktionen for den pågældende tredje valuta.
Artikel 11
Pengemarkedsinstrumenter
(artikel 4, stk. 1, nr. 17), i direktiv 2014/65/EU)
Pengemarkedsinstrumenter, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 17), i direktiv 2014/65/EU omfatter skatkammerbeviser, certifikater, commercial papers (virksomhedscertifikater) og andre instrumenter med i alt væsentligt tilsvarende egenskaber, såfremt disse har følgende karakteristika:
de har en værdi, der kan bestemmes på ethvert tidspunkt
de er ikke derivater
løbetiden ved emission er på højst 397 dage.
Artikel 12
Systematiske internalisatorer for aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre tilsvarende finansielle instrumenter
(artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab anses for en systematisk internalisator, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU i forhold til hver aktie, hvert depotbevis, hver »exchange-traded fund« (ETF), hvert certifikat og ethvert andet tilsvarende finansielt instrument, hvis dette internaliserer i overensstemmelse med følgende kriterier:
på et hyppigt og systematisk grundlag i det finansielle instrument, for hvilket der findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra b), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det for den forløbne periode på seks måneder gælder, at:
antallet af OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end 0,4 % af det samlede antal transaktioner i det relevante finansielle instrument, der er gennemført i Unionen på en markedsplads eller en OTC i samme periode
de OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer i det relevante finansielle instrument, i gennemsnit fandt sted dagligt
på et hyppigt og systematisk grundlag i det finansielle instrument, for hvilket der ikke findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra b), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis de OTC-transaktioner, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, i gennemsnit fandt sted dagligt
på et væsentligt grundlag i det finansielle instrument, hvis størrelsen af OTC-handelen, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end ét af følgende:
15 % af den samlede omsætning i det pågældende finansielle instrument, som investeringsselskabet har realiseret for egen regning eller på vegne af kunder, og som blev realiseret på en markedsplads eller en OTC
0,4 % af den samlede omsætning i det pågældende finansielle instrument, som er realiseret i Unionen på en markedsplads eller en OTC.
Artikel 13
Systematiske internalisatorer for obligationer
(artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab anses for en systematisk internalisator, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU i forhold til alle obligationer, der tilhører en kategori af obligationer udstedt af samme enhed eller af en enhed inden for den samme koncern, hvis dette i forhold til en sådan obligation internaliserer i overensstemmelse med følgende kriterier:
på et hyppigt og systematisk grundlag i en obligation, for hvilken der findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det for den forløbne periode på seks måneder gælder, at:
antallet af OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end 2,5 % af det samlede antal transaktioner i den relevante obligation, der er gennemført i Unionen på en markedsplads eller en OTC i samme periode
de OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer i det relevante finansielle instrument, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et hyppigt og systematisk grundlag i en obligation, for hvilken der ikke findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis de OTC-transaktioner, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et væsentligt grundlag i en obligation, hvis størrelsen af OTC-handelen, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end ét af følgende:
25 % af den samlede omsætning i den pågældende obligation, som investeringsselskabet har realiseret for egen regning eller på vegne af kunder, og som blev realiseret på en markedsplads eller en OTC
1 % af den samlede omsætning i den pågældende obligation, som er realiseret i Unionen på en markedsplads eller en OTC.
Artikel 14
Systematiske internalisatorer for strukturerede finansielle produkter
(artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab anses for en systematisk internalisator, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU i forhold til alle strukturerede finansielle produkter, der tilhører en kategori af strukturerede finansielle produkter udstedt af samme enhed eller af en enhed inden for den samme koncern, hvis dette i forhold til et sådant struktureret finansielt produkt internaliserer i overensstemmelse med følgende kriterier:
på et hyppigt og systematisk grundlag i et struktureret finansielt produkt, for hvilket der findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det for den forløbne periode på seks måneder gælder, at:
antallet af OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end 4 % af det samlede antal transaktioner i det relevante strukturerede finansielle produkt, der er gennemført i Unionen på en markedsplads eller en OTC i samme periode
de OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer i det relevante finansielle instrument, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et hyppigt og systematisk grundlag i et struktureret finansielt produkt, for hvilket der ikke findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis de OTC-transaktioner, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et væsentligt grundlag i et struktureret finansielt produkt, hvis størrelsen af OTC-handelen, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end ét af følgende:
30 % af den samlede omsætning i det pågældende strukturerede finansielle produkt, som investeringsselskabet har realiseret for egen regning eller på vegne af kunder, og som blev realiseret på en markedsplads eller en OTC
2,25 % af den samlede omsætning i det pågældende strukturerede finansielle produkt, som er realiseret i Unionen på en markedsplads eller en OTC.
Artikel 15
Systematiske internalisatorer for derivater
(artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab anses for en systematisk internalisator, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU i forhold til alle derivater, der tilhører en kategori af derivater, hvis dette i forhold til et sådant derivat internaliserer i overensstemmelse med følgende kriterier:
på et hyppigt og systematisk grundlag i et derivat, for hvilket der findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det for den forløbne periode på seks måneder gælder, at:
antallet af OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end 2,5 % af det samlede antal transaktioner i den relevante kategori af derivater, der er gennemført i Unionen på en markedsplads eller en OTC i samme periode
de OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer i denne kategori af derivater, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et hyppigt og systematisk grundlag i et derivat, for hvilket der ikke findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis de OTC-transaktioner i den relevante kategori af derivater, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et væsentligt grundlag i et derivat, hvis størrelsen af OTC-handelen, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end ét af følgende:
25 % af den samlede omsætning i den pågældende kategori af derivater, som investeringsselskabet har realiseret for egen regning eller på vegne af kunder, og som blev realiseret på en markedsplads eller en OTC
1 % af den samlede omsætning i den pågældende kategori af derivater, som er realiseret i Unionen på en markedsplads eller en OTC.
Artikel 16
Systematiske internalisatorer for emissionskvoter
(artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab anses for en systematisk internalisator, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU i forhold til emissionskvoter, hvis dette i forhold til et sådant instrument internaliserer i overensstemmelse med følgende kriterier:
på et hyppigt og systematisk grundlag i en emissionskvote, for hvilken der findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det for den forløbne periode på seks måneder gælder, at:
antallet af OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end 4 % af det samlede antal transaktioner i den relevante type emissionskvoter, der er gennemført i Unionen på en markedsplads eller en OTC i samme periode
de OTC-transaktioner, som dette har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer i denne type emissionskvoter, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et hyppigt og systematisk grundlag i en emissionskvote, for hvilken der ikke findes et likvidt marked som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra a), i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis de OTC-transaktioner i den relevante type emissionskvoter, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, i gennemsnit fandt sted én gang om ugen
på et væsentligt grundlag i en emissionskvote, hvis størrelsen af OTC-handelen, som dette i de forløbne seks måneder har gennemført for egen regning ved udførelse af kundeordrer, svarer til eller er større end ét af følgende:
30 % af den samlede omsætning i den pågældende type emissionskvoter, som investeringsselskabet har realiseret for egen regning eller på vegne af kunder, og som blev realiseret på en markedsplads eller en OTC
2,25 % af den samlede omsætning i den pågældende type emissionskvoter, som er realiseret i Unionen på en markedsplads eller en OTC.
Artikel 16a
Deltagelse i matchningsordninger
Et investeringsselskab anses ikke for at handle for egen regning i henhold til artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU, når det pågældende investeringsselskab deltager i matchningsordninger sammen med enheder, der ikke tilhører dets egen koncern, med det formål eller den konsekvens, at der foretages de facto risikofrie back-to-back-transaktioner i et finansielt instrument uden for en markedsplads.
Artikel 17
Relevante vurderingsperioder
(artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU)
Betingelserne i artikel 12-16 vurderes kvartalsvis på grundlag af data fra de forudgående seks måneder. Vurderingsperioden starter den første arbejdsdag i månederne januar, april, juli og oktober.
Der tages i vurderingen kun hensyn til nyligt udstedte instrumenter, hvis historiske data dækker en periode på mindst tre måneder i tilfælde af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre tilsvarende finansielle instrumenter og seks uger i tilfælde af obligationer, strukturerede finansielle produkter og derivater.
Artikel 18
Algoritmisk handel
(artikel 4, stk. 1, nr. 39), i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på yderligere at uddybe definitionen af algoritmisk handel, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 39), i direktiv 2014/65/EU anses et system for at have ingen eller begrænset menneskelig medvirken, hvis et automatiseret system i forbindelse med processer til generering af ordrer eller prisstillelser eller til optimering af ordreudførelsen træffer beslutninger, det være sig i forbindelse med afgivelse, generering, dirigering eller udførelse af ordrer eller prisstillelser, i henhold til forudbestemte parametre.
Artikel 19
Algoritmisk højfrekvenshandelsteknik
(artikel 4, stk. 1, nr. 40), i direktiv 2014/65/EU)
Ved en høj rate af intradagmeddelelser, jf. artikel 4, stk. 1, nr. 40), i direktiv 2014/65/EU forstås afsendelsen af ét af følgende:
i forbindelse med et enkelt finansielt instrument handlet på en markedsplads, mindst 2 meddelelser i sekundet
i forbindelse med alle finansielle instrumenter handlet på en markedsplads, mindst 4 meddelelser i sekundet.
Artikel 20
Direkte elektronisk adgang
(artikel 4, stk. 1, nr. 41), i direktiv 2014/65/EU)
KAPITEL II
ORGANISATORISKE KRAV
AFDELING 1
Organisation
Artikel 21
Generelle organisatoriske krav
(artikel 16, stk. 2-10, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal opfylde følgende organisatoriske krav:
de skal opstille, gennemføre og til stadighed have beslutningsprocedurer og en organisatorisk struktur, der klart og på en dokumenteret måde angiver rapporteringsvejene og fordeler funktioner og ansvarsområder
de skal sørge for, at deres relevante personer er bekendt med, hvilke procedurer der skal følges for at sikre en korrekt varetagelse af deres ansvarsområder
de skal opstille, gennemføre og til stadighed have passende interne kontrolmekanismer, der sikrer, at beslutningerne og procedurerne overholdes på alle niveauer i investeringsselskabet
de skal ansætte medarbejdere med de færdigheder, den viden og den sagkundskab, der er nødvendig, for at de kan varetage de ansvarsområder, de tildeles
de skal opstille, gennemføre og til stadighed have en effektiv intern rapportering og formidling af information på alle relevante niveauer i investeringsselskabet
de skal til stadighed have passende og korrekt dokumentation for deres forretninger og interne organisation
de skal sikre, at deres relevante personers varetagelse af flere funktioner ikke hindrer disse personer i at varetage den enkelte funktion på en korrekt, ærlig og professionel måde og ikke gør en sådan hindring sandsynlig.
I forbindelse med opfyldelsen af kravene i dette stykke skal investeringsselskaber tage hensyn til bæredygtighedsrisici.
I forbindelse med opfyldelsen af kravene i dette stykke skal investeringsselskaber tage hensyn til arten, omfanget og kompleksiteten af selskabets forretninger og arten og bredden af den investeringsservice, der ydes, og af de investeringsaktiviteter, der udføres, i forbindelse med disse forretninger.
Artikel 22
Compliance
(artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaberne skal tage hensyn til arten, omfanget og kompleksiteten af selskabets forretninger og arten og bredden af den investeringsservice, der ydes, og af de investeringsaktiviteter, der udføres, i forbindelse med disse forretninger.
Investeringsselskaber skal opstille og til stadighed have en permanent og effektiv compliancefunktion, som er uafhængig, og som har følgende ansvarsområder:
på permanent basis at overvåge og regelmæssigt at vurdere, om de foranstaltninger, politikker og procedurer, der indført i overensstemmelse med stk. 1, første afsnit, samt de foranstaltninger, der træffes til afhjælpning af eventuelle mangler for så vidt angår selskabets overholdelse af sine forpligtelser, er passende og effektive
at rådgive og bistå de relevante personer, der har ansvaret for at yde investeringsservice og udføre investeringsaktiviteter, med henblik på at selskabet overholder sine forpligtelser i henhold til direktiv 2014/65/EU
som minimum én gang årligt at rapportere til ledelsesorganet om gennemførelsen og effektiviteten af det overordnede kontrolmiljø for investeringsservice og –aktiviteter, om de risici, som er identificeret, om rapportering af klagebehandling samt om de afhjælpende foranstaltninger, der er truffet eller skal træffes
at overvåge driften af klagebehandlingsprocessen og betragte klager som en kilde til relevante oplysninger i forbindelse med det generelle overvågningsansvar.
Med henblik på overholdelse af litra a) og b) i dette stykke skal compliancefunktionen udføre en vurdering og på denne baggrund oprette et risikobaseret overvågningsprogram, der tager hensyn til alle områder inden for investeringsselskabets investeringsservice, investeringsaktiviteter og alle relevante accessoriske tjenesteydelser, herunder relevante indhentede oplysninger vedrørende overvågning af klagebehandling. Overvågningsprogrammet skal indeholde prioriteter fastlagt som led i compliancerisikovurderingen, som sikrer en omfattende overvågning af compliancerisici.
For at sætte complianceafdelingen, jf. stk. 2, i stand til at varetage sine ansvarsområder korrekt og uafhængigt skal investeringsselskaberne sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
compliancefunktionen har de nødvendige beføjelser og ressourcer, den nødvendige sagkundskab og den nødvendige adgang til alle relevante oplysninger
ledelsesorganet udpeger og erstatter en compliancemedarbejder, som er ansvarlig for compliancefunktionen og for al rapportering i forbindelse med compliance i henhold til direktiv 2014/65/EU samt denne forordnings artikel 25, stk. 2
compliancefunktionen rapporterer på ad hoc-basis direkte til ledelsesorganet, når denne opdager en væsentlig risiko for, at selskabet ikke overholder sine forpligtelser i henhold til direktiv 2014/65/EU
de relevante personer i compliancefunktionen er ikke involveret i ydelsen af den service eller udførelsen af de aktiviteter, de overvåger
metoden til fastsættelse af vederlaget til de relevante personer i compliancefunktionen tilsidesætter ikke hensynet til disses objektivitet og gør ikke en sådan tilsidesættelse sandsynlig.
Artikel 23
Risikostyring
(artikel 16, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal træffe følgende foranstaltninger vedrørende risikostyring:
De skal opstille, gennemføre og til stadighed have passende risikostyringspolitikker og –procedurer til at fastslå, hvilke risici der er knyttet til selskabets aktiviteter, processer og systemer, og, hvis det er relevant, fastsætte det risikoniveau, selskabet kan acceptere. Investeringsselskaber skal i den forbindelse tage hensyn til bæredygtighedsrisici.
De skal i lyset af nævnte risikoniveau indføre effektive ordninger, processer og mekanismer til at styre de risici, der er knyttet til selskabets aktiviteter, processer og systemer.
De skal kontrollere følgende:
om investeringsselskabets risikostyringspolitikker og –procedurer er passende og effektive
i hvilket omfang investeringsselskabet og dets relevante personer overholder de ordninger, processer og mekanismer, der er vedtaget i overensstemmelse med litra b)
om de foranstaltninger, der træffes til afhjælpning af eventuelle mangler ved disse politikker, procedurer, ordninger, processer og mekanismer, herunder de relevante personers manglende overholdelse af sådanne ordninger, processer og mekanismer eller efterlevelse af sådanne politikker og procedurer, er passende og effektive.
Investeringsselskaberne skal, hvis det er hensigtsmæssigt og står i rimeligt forhold til arten, omfanget og kompleksiteten af deres forretninger og arten og bredden af den investeringsservice, der ydes, og af de investeringsaktiviteter, der udføres, i forbindelse med disse forretninger, oprette og til stadighed have en uafhængig risikostyringsfunktion, som har følgende opgaver:
gennemførelse af de i stk. 1 omhandlede metoder og procedurer
formidling af oplysninger og rådgivning til den øverste ledelse i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2.
Hvis et investeringsselskab ikke opretter og til stadighed har en risikostyringsfunktion, jf. første afsnit, skal det efter anmodning være i stand til at godtgøre, at de metoder og procedurer, det har vedtaget i henhold til stk. 1, opfylder kravene deri.
Artikel 24
Intern revision
(artikel 16, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal, hvis det er hensigtsmæssigt og står i rimeligt forhold til arten, omfanget og kompleksiteten af deres forretninger og arten og bredden af den investeringsservice, der ydes, og af de investeringsaktiviteter, der udføres, i forbindelse med disse forretninger, oprette og til stadighed have en intern revisionsfunktion, som er adskilt fra og uafhængig af investeringsselskabets øvrige funktioner og aktiviteter, og som har følgende ansvarsområder:
at opstille, gennemføre og til stadighed have en revisionsplan med henblik på at undersøge og evaluere, om investeringsselskabets systemer, interne kontrolmekanismer og ordninger er passende og effektive
at udstede henstillinger på grundlag af resultaterne af det arbejde, der udføres i overensstemmelse med litra a) og kontrollere overholdelsen af disse henstillinger
at rapportere vedrørende interne revisionsforhold i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2.
Artikel 25
Ansvarsområder for den øverste ledelse
(artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Ved fordelingen af væsentlige funktioner blandt den øverste ledelse skal det klart fastlægges, hvem der er ansvarlig for kontrol og opretholdelse i forbindelse med de organisatoriske krav til selskabet. Dokumentation for fordelingen af væsentlige funktioner skal holdes ajourført.
Artikel 26
Klagebehandling
(artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Politikken for klagebehandling skal indeholde klare, nøjagtige og ajourførte oplysninger om klagebehandlingsprocessen. Denne politik skal godkendes af selskabets ledelsesorgan.
Artikel 27
Aflønningspolitikker og –praksisser
(artikel 16, 23, 24, i direktiv 2014/65/EU)
Aflønningspolitikker og –praksisser skal udformes på en sådan måde, at de ikke skaber interessekonflikter eller incitamenter, der kan føre til, at relevante personer prioriterer deres egne interesser eller selskabets interesser med en mulig skade for kunders interesser til følge.
Der skal til enhver tid være en balance mellem faste og variable aflønningskomponenter, således at investeringsselskabets eller dets relevante personers interesser ikke gennem aflønningsstrukturen begunstiges på bekostning af en kundes interesser.
Artikel 28
Afgrænsning af personlige transaktioner
(artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på artikel 29 og 37 forstås ved personlig transaktion en handel i et finansielt instrument, der gennemføres af eller på vegne af en relevant person, hvis mindst ét af følgende kriterier er opfyldt:
den relevante person handler uden for rammerne af de aktiviteter, den pågældende udfører i forbindelse med sit professionelle virke
handelen gennemføres for én af følgende personers regning:
den relevante person
en person, som den pågældende har familiemæssige eller tætte forbindelser til
en person, i forbindelse med hvilken den relevante person har en direkte eller indirekte væsentlig interesse i handelens udfald, bortset fra at opnå et gebyr eller en provision for gennemførelse af handelen.
Artikel 29
Personlige transaktioner
(artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaberne skal sikre, at relevante personer ikke indgår i en personlig transaktion, som opfylder ét af følgende kriterier:
den pågældende person har forbud mod at indgå i transaktionen i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014
transaktionen indebærer misbrug eller uretmæssig videregivelse af den pågældende fortrolige oplysning
den er eller kan være i strid med en forpligtelse, som investeringsselskabet har i henhold til direktiv 2014/65/EU.
Uden at dette berører artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 596/2014 skal investeringsselskaberne sikre, at relevante personer ikke videregiver oplysninger eller synspunkter til en anden person, medmindre videregivelsen sker som led i den normale udførelse af den pågældendes arbejde eller tjenesteydelseskontrakt, hvis den relevante person ved eller med rimelighed burde vide, at den anden person som følge af denne videregivelse vil eller sandsynligvis vil tage et af følgende skridt:
indgå i en transaktion i finansielle instrumenter, som, hvis der var tale om en personlig transaktion fra den relevante persons side, ville være omfattet af stk. 2 eller 3 eller artikel 37, stk. 2, litra a) eller b), eller artikel 67, stk. 3
rådgive eller foranledige en anden person til at indgå i en sådan transaktion.
De ordninger, der kræves i medfør af stk. 1, skal udformes på en sådan måde, at det sikres, at:
enhver relevant person, som er omfattet af stk. 1, 2, 3 og 4, er bekendt med begrænsningerne for så vidt angår personlige transaktioner samt de foranstaltninger, som investeringsselskabet har indført i forbindelse med personlige transaktioner og videregivelse af oplysninger, jf. stk. 1, 2, 3 og 4
selskabet omgående underrettes om enhver personlig transaktion, som en relevant person indgår i, enten ved underretning om den pågældende transaktion eller gennem andre procedurer, som gør selskabet i stand til at identificere sådanne transaktioner
der føres optegnelser over den personlige transaktion, som selskabet har modtaget underretning om eller identificeret, herunder enhver tilladelse eller ethvert forbud vedrørende en sådan transaktion.
Ved outsourcingordninger skal investeringsselskabet sikre, at det selskab, som aktiviteten outsources til, fører optegnelser over de personlige transaktioner, som enhver relevant person indgår i, og på anmodning omgående videreformidler disse oplysninger til investeringsselskabet.
Stk. 1-5 finder ikke anvendelse på følgende personlige transaktioner:
personlige transaktioner, der gennemføres som led i en skønsmæssig porteføljepleje, såfremt der ikke har været forudgående kommunikation om transaktionen mellem porteføljeforvalteren og den relevante person eller en anden person, for hvis regning transaktionen gennemføres
personlige transaktioner i institutter for kollektiv investering i værdipapirer (»investeringsinstitutter«) eller AIF'er, som er underlagt tilsyn i henhold til en medlemsstats lovgivning, i medfør af hvilken der kræves en tilsvarende risikospredning i deres aktiver, såfremt den relevante person og enhver anden person, for hvis regning transaktionerne gennemføres, ikke er involveret i det pågældende instituts administration.
AFDELING 2
Outsourcing
Artikel 30
Afgrænsning af afgørende og væsentlige operationelle funktioner
(artikel 16, stk. 2, og artikel 16, stk. 5, første afsnit, i direktiv 2014/65/EU)
Uden at det berører andre funktioners status, anses følgende funktioner ikke for afgørende eller væsentlige med henblik på stk. 1:
levering af rådgivningstjenester og andre tjenesteydelser til selskabet, som ikke er en del af selskabets investeringsforretninger, herunder juridisk rådgivning til selskabet, uddannelse af selskabets medarbejdere, fakturering og sikkerhedstjenester rettet mod selskabets lokaler og medarbejdere
indkøb af standardiserede tjenesteydelser, herunder markedsoplysningstjenester og prisdata.
Artikel 31
Outsourcing af afgørende eller væsentlige operationelle funktioner
(artikel 16, stk. 2, og artikel 16, stk. 5, første afsnit, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber, som overlader afgørende eller væsentlige operationelle funktioner til tredjepart, beholder det fulde ansvar for varetagelsen af alle deres forpligtelser i henhold til direktiv 2014/65/EU og skal opfylde følgende betingelser:
outsourcing fører ikke til, at den øverste ledelse delegerer sit ansvar
investeringsselskabets forhold til og forpligtelser over for sine kunder i henhold til direktiv 2014/65/EU ændres ikke
betingelserne, som investeringsselskabet skal overholde for at blive meddelt tilladelse i henhold til artikel 5 i direktiv 2014/65/EU og for at kunne oppebære denne tilladelse, undermineres ikke
ingen af de øvrige betingelser for meddelelse af tilladelse til selskabet bortfalder eller ændres.
Investeringsselskaberne skal udvise passende dygtighed, omhu og hurtighed, når det indgår, administrerer eller opsiger en aftale om outsourcing af afgørende eller væsentlige operationelle funktioner til en tjenesteyder, og skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
tjenesteyderen har evnen, kapaciteten, tilstrækkelige ressourcer, en passende organisatorisk struktur, som støtter udførelsen af de outsourcede funktioner, og alle lovpligtige tilladelser til at udføre de outsourcede funktioner på en pålidelig og professionel måde
tjenesteyderen udfører de outsourcede funktioner effektivt og i overensstemmelse med gældende love og reguleringsmæssige krav, og til dette formål har selskabet opstillet metoder og procedurer til at vurdere tjenesteyderens udførelsesstandard og til løbende at kontrollere dennes ydelser
tjenesteyderen fører et korrekt tilsyn med udførelsen af de outsourcede funktioner og styrer risiciene knyttet til outsourcingen på passende vis
der træffes passende foranstaltninger ved tegn på, af at tjenesteyderen ikke udfører funktionerne effektivt eller i overensstemmelse med gældende love og reguleringsmæssige krav
investeringsselskabet fører et effektivt tilsyn med de outsourcede funktioner eller tjenester og styrer risiciene knyttet til outsourcingen, og selskabet opretholder derfor den nødvendige ekspertise og de nødvendige ressourcer til at effektivt at kunne føre tilsyn med de outsourcede funktioner samt styre nævnte risici
tjenesteyderen har underrettet investeringsselskabet om enhver udvikling, som i væsentlig grad kan påvirke dennes evne til effektivt og i overensstemmelse med gældende love og reguleringsmæssige krav at udføre de outsourcede funktioner
investeringsselskabet er i stand til, om nødvendigt med øjeblikkelig virkning, at opsige aftalen om outsourcing, hvis dette er i dets kunders interesse, uden at dette skader kontinuiteten i og kvaliteten af dennes levering af tjenesteydelser til kunder
tjenesteyderen samarbejder i forbindelse med de outsourcede aktiviteter med investeringsselskabets kompetente myndigheder
investeringsselskabet, dets revisorer og de relevante kompetente myndigheder har effektiv adgang til data vedrørende de outsourcede aktiviteter samt til tjenesteyderens relevante forretningslokaler, hvor dette er nødvendigt med henblik på et effektivt tilsyn i henhold til denne artikel, og de kompetente myndigheder kan udnytte disse adgangsrettigheder
tjenesteyderen beskytter alle fortrolige oplysninger vedrørende investeringsselskabet og dets kunder
investeringsselskabet og tjenesteyderen har opstillet og gennemført og opretholder en beredskabsplan for datagendannelse ved systemnedbrud og regelmæssig afprøvning af backupfunktioner, såfremt dette er nødvendigt i lyset af den funktion, den service eller den aktivitet, der er blevet outsourcet
investeringsselskabet har sikret, at kontinuiteten i og kvaliteten af de outsourcede funktioner eller tjenester også opretholdes, i tilfælde af at outsourcingen bringes til ophør, det være sig ved overførsel af de outsourcede funktioner eller tjenester til anden tredjepart eller ved, at selskabet udfører dem selv.
Artikel 32
Tjenesteydere beliggende i et tredjeland
(artikel 16, stk. 2, og artikel 16, stk. 5, første afsnit, i direktiv 2014/65/EU)
Ud over kravene i artikel 31 skal et investeringsselskab, såfremt det outsourcer funktioner vedrørende investeringsserviceydelsen porteføljepleje til kunder til en tjenesteyder beliggende i et tredjeland, sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
tjenesteyderen har tilladelse i sit hjemland til eller er dér registreret med henblik på at yde denne service og er underlagt effektivt tilsyn ved en kompetent myndighed i det pågældende tredjeland
der er indgået en passende samarbejdsaftale mellem investeringsselskabets kompetente myndighed og tjenesteyderens tilsynsmyndighed.
Den i stk. 1, litra b), omhandlede samarbejdsaftale skal sikre, at investeringsselskabets kompetente myndigheder som minimum er i stand til:
efter anmodning at indhente de oplysninger, der er nødvendige til at udføre deres tilsynsopgaver i henhold til direktiv 2014/65/EU og forordning (EU) nr. 600/2014
at få adgang til de dokumenter, der er relevante for udførelsen af deres tilsynsopgaver, og som opbevares i tredjelandet
at modtage oplysninger fra tilsynsmyndigheden i tredjelandet så hurtigt som muligt med henblik på at undersøge mulige overtrædelser af kravene i direktiv 2014/65/EU samt dets gennemførelsesforanstaltninger og i forordning (EU) nr. 600/2014
at samarbejde om håndhævelse i henhold til nationale og internationale love gældende for tilsynsmyndigheden i tredjelandet og de kompetente myndigheder i Unionen i tilfælde af overtrædelse af kravene i direktiv 2014/65/EU samt dets gennemførelsesforanstaltninger og i relevant national lovgivning.
De kompetente myndigheder skal ajourføre samarbejdsaftaler indgået før den dato, fra hvilken denne forordning anvendes, inden for seks måneder fra pågældende dato.
AFDELING 3
Interessekonflikter
Artikel 33
Interessekonflikter, som potentielt skader en kunde
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal med henblik på at identificere de typer interessekonflikter, der opstår i forbindelse med ydelse af investeringsservice og levering af accessoriske tjenesteydelser eller en kombination heraf, og som kan skade en kundes interesser, herunder vedkommendes bæredygtighedspræferencer, ved hjælp af en række minimumskriterier tage hensyn til, om investeringsselskabet eller en relevant person eller en person, der direkte eller indirekte er forbundet med selskabet ved et kontrolforhold, er i en af følgende situationer, uanset om det er en følge af ydelsen af investeringsservice eller leveringen af accessoriske tjenesteydelser eller udførelsen af investeringsaktiviteter eller andet:
det er sandsynligt, at selskabet eller den pågældende person vil kunne opnå en økonomisk gevinst eller undgå et økonomisk tab på bekostning af kunden
selskabet eller den pågældende person har en anden interesse end kunden i resultatet af en tjenesteydelse, der leveres til kunden, eller af en transaktion, der gennemføres på kundens vegne
selskabet eller den pågældende person har et økonomisk eller andet incitament til at sætte en anden kundes eller kundegruppes interesser over kundens interesser
selskabet eller den pågældende person udfører samme type forretninger som kunden
selskabet eller den pågældende person modtager af en anden person end kunden eller vil af en anden person end kunden modtage en tilskyndelse i forbindelse med en tjenesteydelse, der leveres til kunden, i form af monetære eller ikke-monetære fordele eller ydelser.
Artikel 34
Politik vedrørende interessekonflikter
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 i direktiv 2014/65/EU)
Hvis selskabet tilhører en koncern, skal der i forbindelse med denne politik også tages hensyn til forhold, som selskabet er eller bør være bekendt med, og som kan føre til en interessekonflikt som følge af andre koncernmedlemmers struktur og forretningsaktiviteter.
Den politik vedrørende interessekonflikter, der opstilles i henhold til stk. 1, skal indeholde følgende:
den skal for så vidt angår den specifikke investeringsservice og de specifikke investeringsaktiviteter og accessoriske tjenesteydelser, som udføres af eller på vegne af investeringsselskabet, identificere de forhold der udgør eller kan føre til en interessekonflikt, som medfører en risiko for, at en eller flere kunders interesser skades
den skal angive, hvilke procedurer der skal følges, og hvilke foranstaltninger der skal træffes for at forhindre eller håndtere sådanne konflikter.
Med henblik på stk. 2, litra b), omfatter de procedurer, der skal følges, og de foranstaltninger, der skal træffes, mindst de elementer i den følgende liste, der er nødvendige, for selskabet kan sikre den krævede grad af uafhængighed:
effektive procedurer til at forhindre eller kontrollere udveksling af oplysninger mellem relevante personer, som indgår i aktiviteter, der indebærer en risiko for en interessekonflikt, hvis udvekslingen af de pågældende oplysninger kan skade en eller flere kunders interesser
særskilt tilsyn med relevante personer, hvis hovedfunktioner indebærer udførelse af aktiviteter på vegne af eller levering af tjenesteydelser til kunder, hvis interesser kan være modstridende, eller som på anden vis repræsenterer forskellige interesser, herunder selskabets, som kan være modstridende
fjernelse af enhver direkte forbindelse mellem aflønningen af relevante personer, som hovedsagelig udfører én aktivitet, og aflønningen af — eller de indtægter, der genereres af — andre relevante personer, som hovedsageligt udfører en anden aktivitet, hvis der kan opstå en interessekonflikt i forbindelse med de pågældende aktiviteter
foranstaltninger, der skal forhindre eller begrænse enhver persons udøvelse af utilbørlig indflydelse på den måde, hvorpå en relevant person yder investeringsservice eller leverer accessoriske tjenesteydelser eller udfører investeringsaktiviteter
foranstaltninger, der skal forhindre eller kontrollere en relevant persons samtidige eller senere involvering i særskilt investeringsservice eller særskilte accessoriske tjenesteydelser eller investeringsaktiviteter, hvis en sådan involvering kan hæmme en passende håndtering af interessekonflikten.
Det skal af oplysningerne klart fremgå, at de organisatoriske og administrative ordninger, som investeringsselskabet har indført for at forhindre eller håndtere den pågældende konflikt, ikke er tilstrækkelige til med rimelig sikkerhed at kunne sikre forebyggelse af risikoen for, at kundens interesser skades. Oplysningerne skal indeholde specifikke beskrivelser af de interessekonflikter, der opstår under ydelsen af investeringsservice og/eller leveringen af accessoriske tjenesteydelser, under hensyntagen til karakteristika vedrørende den kunde, som oplysningerne er rettet mod. I beskrivelsen redegøres der for interessekonflikternes generelle karakter og kilder, de risici for kunden, der opstår som følge af interessekonflikterne, og de foranstaltninger, der er truffet for at mindske disse risici, idet beskrivelsen skal være tilstrækkelig udførlig til, at den pågældende kunde kan træffe en beslutning på et oplyst grundlag med hensyn til den investeringsservice eller de accessoriske tjenesteydelser, som interessekonflikten vedrører.
Artikel 35
Fortegnelser over tjenester eller aktiviteter, der fører til skadelige interessekonflikter
(artikel 16, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal føre og med jævne mellemrum ajourføre fortegnelser over de typer investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser eller investeringsaktiviteter, der er udført af eller på vegne af selskabet, hvor der er opstået en interessekonflikt, der indebærer en risiko for at skade en eller flere kunders interesser, eller, hvis der er tale om en løbende tjenesteydelse eller aktivitet, hvor der kan opstå en interessekonflikt.
Den øverste ledelse skal med jævne mellemrum og mindst én gang årligt gennem skriftlige rapporter holdes underrettet om de i denne artikel omhandlede situationer.
Artikel 36
Investeringsanalyser og markedsføringsmateriale
(artikel 24, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU)
I artikel 37 forstås ved »investeringsanalyser« analyser eller anden information, der eksplicit eller implicit anbefaler eller foreslår en investeringsstrategi vedrørende ét eller flere finansielle instrumenter eller udstederne af finansielle instrumenter, herunder enhver udtalelse om den aktuelle eller fremtidige værdi af eller kurs på sådanne instrumenter, som er tiltænkt distributionskanaler eller offentligheden, og i forbindelse med hvilke følgende betingelser er opfyldt:
analyserne eller oplysningerne betegnes eller beskrives som investeringsanalyser eller lignende eller præsenteres på anden måde som en objektiv eller uvildig redegørelse for de emner, som anbefalingen indeholder
hvis den pågældende anbefaling blev afgivet af et investeringsselskab til en kunde, ville den ikke udgøre investeringsrådgivning med henblik på 2014/65/EU.
Desuden skal selskaberne sikre, at sådanne anbefalinger indeholder en klar og tydelig erklæring (også i tilfælde af en mundtlig anbefaling) om, at den ikke er udarbejdet i overensstemmelse med de retskrav, der er fastsat for at fremme investeringsanalysers uafhængighed, og at der ikke er forbud mod handel forud for udbredelsen af investeringsanalyser.
Artikel 37
Yderligere organisatoriske krav vedrørende investeringsanalyser eller markedsføringsmateriale
(artikel 16, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU)
Forpligtelserne i første afsnit finder også anvendelse på de i artikel 36, stk. 2, omhandlede anbefalinger.
Investeringsselskaber, der er omfattet af stk. 1, første afsnit, skal have indført ordninger, der sikrer, at følgende betingelser er opfyldt:
finansanalytikere og andre relevante personer med viden om den forventede tidsplan for eller det forventede indhold af investeringsanalyserne, der ikke er offentligt tilgængelig eller tilgængelig for kunder og ikke uden vanskelighed kan udledes af, hvad der er offentligt tilgængeligt eller tilgængeligt for kunder, gennemfører først personlige transaktioner eller handler på vegne af en anden person, herunder investeringsselskabet, i finansielle instrumenter, som investeringsanalyserne vedrører, eller i beslægtede finansielle instrumenter, når modtagerne af investeringsanalyserne har haft mulighed for at reagere på disse, medmindre de handler som prisstillere, der handler i god tro og i forbindelse med almindelig prisstillelse, eller i forbindelse med udførelsen af en uopfordret kundeordre
i situationer, der ikke er omfattet af litra a), gennemfører finansanalytikere og andre relevante personer, der er involveret i udarbejdelsen af investeringsanalyserne, ikke personlige transaktioner i de finansielle instrumenter, som investeringsanalyserne vedrører, eller i beslægtede finansielle instrumenter i strid med gældende anbefalinger, medmindre der er tale om ekstraordinære omstændigheder og det sker efter forudgående godkendelse fra et medlem af selskabets juridiske funktion eller compliancefunktion
der er en fysisk adskillelse mellem de finansanalytikere, der er involveret i udarbejdelsen af investeringsanalyser, og andre relevante personer, hvis ansvarsområder eller forretningsinteresser kan stride mod interesserne hos de personer, som investeringsanalyserne udbredes til, eller der er, hvis dette ikke anses som passende i forhold til størrelsen og organisationen af selskabet samt arten, omfanget og kompleksiteten af dennes virksomhed, opstillet og gennemført passende alternative oplysningsbarrierer
investeringsselskaberne selv, finansanalytikere og andre relevante personer, der er involveret i udarbejdelsen af investeringsanalyserne, modtager ikke tilskyndelser fra personer med en væsentlig interesse i investeringsanalysernes emne
investeringsselskaberne selv, finansanalytikere og andre relevante personer, der er involveret i udarbejdelsen af investeringsanalyserne, afgiver ikke til udstedere løfter om gunstig dækning i analyserne
det er inden udbredelsen af investeringsanalyser ikke tilladt udstedere, andre relevante personer end finansanalytikere og øvrige personer at gennemgå udkast til investeringsanalyserne med henblik på at kontrollere rigtigheden af analysernes faktuelle oplysninger eller andre forhold, hvis dette udkast indeholder en anbefaling eller en målkurs, medmindre der er tale om at kontrollere overholdelsen af selskabets retlige forpligtelser.
I dette stykke forstås ved »beslægtet finansielt instrument« et ethvert finansielt instrument, hvis kurs påvirkes stærkt af kursudviklingen på et andet finansielt instrument, der er genstand for investeringsanalyser, og hvori der indgår et derivat af det andet finansielle instrument.
Investeringsselskaber, der udbreder investeringsanalyser, der er udarbejdet af en anden person, til offentligheden eller til kunder, er undtaget fra at overholde stk. 1, hvis følgende kriterier er opfyldt:
den person, der udarbejder investeringsanalyserne, er ikke medlem af den koncern, som investeringsselskabet tilhører
investeringsselskabet ændrer ikke i væsentlig grad anbefalingerne i investeringsanalyserne
investeringsselskabet fremlægger ikke investeringsanalyserne, som om det selv havde udarbejdet dem
investeringsselskabet kontrollerer, at den, der har udarbejdet analyserne, er omfattet af krav, der svarer til kravene i denne forordning for så vidt angår udarbejdelse af sådanne analyser, eller har opstillet en politik med sådanne krav.
Artikel 38
Yderligere generelle krav vedrørende afsætningsgaranti eller placering
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 og 24 i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber, som rådgiver om finansieringsstrategier for selskaber, jf. afsnit B, punkt 3, i bilag I, og yder afsætningsgaranti for eller placering af finansielle instrumenter, skal, før de accepterer et mandat om at varetage udbuddet, have indført ordninger med henblik på at oplyse udstederen om følgende:
de forskellige finansieringsalternativer, som selskabet råder over, med en angivelse af det transaktionsgebyr, som er knyttet til hvert alternativ
tidsplan og procedure for så vidt angår selskabsfinansieringsrådgivningen om prissætningen af udbuddet
tidsplan og procedure for så vidt angår selskabsfinansieringsrådgivningen om placeringen af udbuddet
nærmere oplysninger om de udvalgte investorer, som selskabet planlægger at tilbyde de finansielle instrumenter til
stillingsbetegnelser og afdelinger for de relevante personer, som er involveret i selskabsfinansieringsrådgivningen om pris og tildeling for finansielle instrumenter
selskabets ordninger til at forhindre eller håndtere interessekonflikter, der kan opstå, når selskabet placerer de relevante finansielle instrumenter hos sine investeringskunder eller i sin egenhandelsportefølje.
Artikel 39
Yderligere krav vedrørende prissætning af udbud i forbindelse med udstedelse af finansielle instrumenter
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 og 24 i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal have indført systemer, kontroller og procedurer til at identificere og forhindre eller håndtere interessekonflikter, der opstår i forbindelse med en mulig under- eller overprissætning af en udstedelse eller relevante parters deltagelse i processen. Navnlig skal investeringsselskaberne som minimum opstille, gennemføre og til stadighed have interne ordninger til at sikre begge følgende forhold:
at prissætningen af udbuddet ikke fremmer andre kunders eller selskabets egne interesser på en måde, der kan stride mod udstederens interesser, og
at forhindre eller håndtere en situation, hvor personer med ansvar for levering af tjenesteydelser til selskabets investeringskunder er direkte involveret i afgørelser om selskabsfinansieringsrådgivning til udstederen om prissætning.
Artikel 40
Yderligere krav vedrørende placering
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 og 24 i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaberne må ikke modtage betalinger eller fordele fra en tredjepart, medmindre sådanne betalinger eller fordele opfylder kravene vedrørende tilskyndelse i artikel 24 i direktiv 2014/65/EU. Særlig anses følgende praksisser ikke for at opfylde kravene og betragtes derfor som ikke-acceptable:
en allokering foretaget for at tilskynde til betalingen af uforholdsmæssigt høje gebyrer for ikke-relaterede tjenesteydelser leveret af investeringsselskabet (»laddering«), såsom uforholdsmæssigt høje gebyrer eller provisioner betalt af en investeringskunde eller et uforholdsmæssigt højt forretningsvolumen ved normalt provisionsniveau foranlediget af investeringskunden som kompensation for at modtage en tildeling af udstedelsen
en allokering foretaget til en leder eller en medarbejder hos en eksisterende eller potentiel udsteder som vederlag for en fremtidig eller tidligere tildeling af forretninger inden for selskabsfinansiering (»spinning«)
en allokering, der udtrykkeligt eller implicit er betinget af modtagelsen af fremtidige ordrer fra en investeringskunde eller en enhed, hvori investoren er medarbejder, eller dennes køb af en anden tjenesteydelse fra investeringsselskabet.
Artikel 41
Yderligere krav vedrørende rådgivning, distribution og egenplacering
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 og 24 i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 42
Yderligere krav vedrørende udlån eller kreditformidling i forbindelse med afsætningsgaranti eller placering
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 og 24 i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 43
Fortegnelser vedrørende afsætningsgaranti eller placering
(artikel 16, stk. 3, og artikel 23 og 24 i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal have dokumentation for indholdet af og tidspunkter for anvisninger modtaget fra kunder. Der skal for hver aktivitet føres en fortegnelse over trufne allokeringsafgørelser for at skabe et fuldstændigt revisionsspor mellem de bevægelser, der er registreret på kunders konti, og de anvisninger, investeringsselskabet har modtaget. Særlig skal den endelige allokering til hver investeringskunde tydeligt begrundes og registreres. Det fuldstændige revisionsspor af de væsentlige trin i processen vedrørende afsætningsgaranti og placering skal gøres tilgængeligt for de kompetente myndigheder ved anmodning.
KAPITEL III
VILKÅR FOR DRIFT AF INVESTERINGSSELSKABER
AFDELING 1
Oplysninger til kunder og potentielle kunder
Artikel 44
Krav om reelle, klare og ikkevildledende oplysninger
(artikel 24, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaberne skal sikre, at oplysningerne i stk. 1 opfylder følgende betingelser:
oplysningerne indeholder investeringsselskabets navn
oplysningerne er nøjagtige og indeholder altid en reel og tydelig angivelse af relevante risici ved henvisning til mulige fordele ved en investeringsservice eller finansielt instrument
i oplysningerne er der ved angivelse af relevante risici benyttet en skriftstørrelse, som mindst svarer til den primære skriftstørrelse, der er anvendt ved affattelsen af oplysningerne i deres helhed, samt et layout, der sikrer, at en sådan angivelse fremtræder tydeligt
oplysningerne er tilstrækkelige til og er fremlagt på en sådan måde, at de kan forventes at blive forstået af et gennemsnitligt medlem af den målgruppe, som de er henvendt til, eller som kan forventes at modtage dem
oplysningerne må ikke tilsløre, svække eller fordunkle væsentlige punkter, erklæringer eller advarsler
oplysningerne er affattet konsekvent på det samme sprog for så vidt angår hele det informations- og markedsføringsmateriale, der leveres til den enkelte kunde, medmindre denne har accepteret at modtage oplysninger på mere end ét sprog
oplysningerne er ajourførte og relevante i forhold til de anvendte kommunikationsmidler.
Såfremt der i oplysningerne foretages en sammenligning af investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser, finansielle instrumenter eller personer, der yder investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser, skal investeringsselskaberne sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
sammenligningen er meningsfuld og fremlagt på en reel og afbalanceret måde
kilderne til de oplysninger, der anvendes i sammenligningen, er angivet
de nøgledata og forudsætninger, der anvendes i sammenligningen, er medtaget.
Hvis oplysningerne indeholder en angivelse af den historiske udvikling for et finansielt instrument, et finansielt indeks eller en investeringsservice, skal investeringsselskaberne sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
angivelsen er ikke den mest fremtrædende del af meddelelsen
der skal medtages passende oplysninger om udviklingen i de foregående fem år eller i hele den periode, hvori det finansielle instrument er blevet tilbudt, det finansielle indeks er blevet udarbejdet, eller investeringsservicen er blevet ydet, hvis denne periode er kortere end fem år, eller i en længere periode, som selskabet fastsætter, og under alle omstændigheder baseret på oplysninger for hele tolvmåneders perioder
oplysningernes referenceperiode og kilde er tydeligt angivet
oplysningerne indeholder en tydelig advarsel om, at tallene er historiske, og at en historisk udvikling ikke er en pålidelig indikator for den fremtidige udvikling
hvis oplysningerne er baseret på beløb i en anden valuta end den, som anvendes i den medlemsstat, hvor detailkunden eller den potentielle detailkunde er hjemmehørende, er valutaen angivet tydeligt sammen med en advarsel om, at afkast kan stige eller falde som følge af udsving i valutakurserne
hvis oplysningerne er baseret på bruttobeløb, angives konsekvenserne af provisioner, gebyrer eller andre omkostninger.
Hvis oplysningerne omfatter eller der i disse henvises til en simuleret historisk udvikling, skal investeringsselskaberne sikre, at oplysningerne vedrører et finansielt instrument eller et finansielt indeks, og at følgende betingelser er opfyldt:
den simulerede historiske udvikling er baseret på den faktiske historiske udvikling i et eller flere finansielle instrumenter eller finansielle indekser, som er de samme eller stort set de samme som, eller som tjener som underliggende instrumenter eller indekser for, det pågældende finansielle instrument
for så vidt angår den faktiske historiske udvikling i litra a), er betingelserne i stk. 4, litra a)-c), e) og f), opfyldt
oplysningerne indeholder en tydelig advarsel om, at tallene henviser til en simuleret historisk udvikling, og at en historisk udvikling ikke er en pålidelig indikator for den fremtidige udvikling.
Hvis der i oplysningerne indgår oplysninger om en fremtidig udvikling, skal investeringsselskaber sikre, at følgende betingelser er opfyldt:
oplysningerne er ikke baseret på og henviser ikke til en simuleret historisk udvikling
oplysningerne er baseret på rimelige forudsætninger, som understøttes af objektive data
hvis oplysningerne er baseret på bruttobeløb, angives konsekvenserne af provisioner, gebyrer eller andre omkostninger
oplysningerne er baseret på udviklingsscenarier under forskellige markedsforhold (både negative og positive scenarier) og afspejler arten af og risici ved de specifikke instrumenttyper, som analysen omfatter
oplysningerne indeholder en tydelig advarsel om, at sådanne prognoser ikke er en pålidelig indikator for den fremtidige udvikling.
Artikel 45
Oplysninger om kundekategorisering
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaberne kan enten på eget initiativ eller på anmodning af den pågældende kunde behandle en kunde på følgende måde:
som professionel kunde eller detailkunde, hvis den pågældende kunde ellers kunne klassificeres som en godkendt modpart i henhold til af artikel 30, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU
som detailkunde, hvis den pågældende kunde anses for at være professionel kunde i henhold til afsnit I i bilag II til direktiv 2014/65/EU.
Artikel 46
Generelle krav vedrørende oplysninger til kunder
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal rettidigt, inden en kunde eller en potentiel kunde bliver bundet af en aftale om ydelse af investeringsservice eller levering af accessoriske tjenesteydelser eller før leveringen af disse tjenesteydelser, alt efter hvad der falder først, give kunden eller den potentielle kunde følgende oplysninger:
vilkårene for en sådan aftale
de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 47, vedrørende den pågældende aftale eller den pågældende investeringsservice eller de pågældende accessoriske tjenesteydelser.
Markedsføringsmateriale, der indeholder et tilbud eller en opfordring af nedenstående art med en præcisering af, hvorledes der kan svares, eller en svarformular, skal tillige indeholde de af de i artikel 47-50 omhandlede oplysninger, som er relevante for tilbuddet eller opfordringen:
et tilbud om at indgå en aftale om et finansielt instrument eller en investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser med den person, der svarer på meddelelsen
en opfordring til den person, der svarer på meddelelsen, om at komme med et tilbud om at indgå en aftale om et finansielt instrument eller investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser.
Første afsnit finder imidlertid ikke anvendelse, hvis den potentielle kunde for at svare på et tilbud eller en opfordring i markedsføringsmaterialet skal henholde sig til et eller flere andre dokumenter, som alene eller sammen indeholder disse oplysninger.
Artikel 47
Oplysninger om investeringsselskabet og dettes tjenesteydelser til kunder og potentielle kunder
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal give kunder eller potentielle kunder følgende generelle oplysninger, når det er relevant:
investeringsselskabets navn og adresse med de nødvendige kontaktoplysninger, så kunderne kan kommunikere effektivt med selskabet
de sprog, på hvilke kunden kan kommunikere med investeringsselskabet og modtage dokumenter og andre oplysninger fra dette
de kommunikationsmetoder, der skal anvendes mellem investeringsselskabet og kunden, herunder om nødvendigt metoderne for afsendelse og modtagelse af ordrer
en erklæring om, at investeringsselskabet er meddelt tilladelse med angivelse af navn og kontaktadresse på den kompetente myndighed, der har meddelt tilladelsen
hvis investeringsselskabet handler gennem en tilknyttet agent, oplyses dette med angivelse af den medlemsstat, hvor agenten er registreret
arten og hyppigheden af samt tidsplanen for de rapporter om udførelse af tjenesteydelsen, som investeringsselskabet skal give kunden, jf. artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU
hvis investeringsselskabet opbevarer kunders finansielle instrumenter eller midler, gives en kortfattet beskrivelse af de foranstaltninger, som selskabet træffer med henblik på at beskytte disse finansielle instrumenter eller midler, herunder nærmere oplysninger om relevante investor- eller indskudsgarantiordninger, som gælder for selskabet i kraft af dets virksomhed i en medlemsstat
en beskrivelse, eventuelt i resuméform, af virksomhedens politik vedrørende interessekonflikter i overensstemmelse med artikel 34
på anmodning af kunden, nærmere oplysninger om den pågældende politik vedrørende interessekonflikter på et varigt medium eller ved hjælp af et websted (når det ikke udgør et varigt medium), forudsat at betingelserne i artikel 3, stk. 2, er opfyldt.
Oplysningerne i litra a)-i) gives rettidigt inden levering af investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser til kunder eller potentielle kunder.
Såfremt investeringsselskaberne tilbyder en kunde eller en potentiel kunde porteføljepleje, skal de ud over de i stk. 1 krævede oplysninger give kunden de af de følgende oplysninger, der er relevante:
oplysninger om metoden for og hyppigheden af værdiansættelsen af de finansielle instrumenter i kundeporteføljen
nærmere oplysninger om en eventuel uddelegering af den skønsmæssige forvaltning af alle eller en del af de finansielle instrumenter eller midler i kundens portefølje
en specifikation af et benchmark, som udviklingen i kundens portefølje vil blive holde op imod
de typer finansielle instrumenter, der kan indgå i kundeporteføljen, og de typer transaktioner der kan gennemføres i sådanne instrumenter, herunder eventuelle begrænsninger
forvaltningsmålene samt det risikoniveau, der skal afspejles ved forvalterens udøvelse af skøn, og specifikke begrænsninger i dette skøn.
Oplysningerne i litra a)-e) gives rettidigt inden levering af investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser til kunder eller potentielle kunder.
Artikel 48
Oplysninger om finansielle instrumenter
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Den i stk. 1 omhandlede beskrivelse af risici skal, når det er relevant for den specifikke type instrumenter og kundens status og viden, omfatte følgende:
risiciene ved den pågældende type finansielle instrumenter, herunder en redegørelse for gearing og dennes virkninger, samt risikoen for at miste hele investeringen og risici knyttet til udstederens insolvens og dermed forbundne hændelser såsom bail-in
prisvolatiliteten for sådanne instrumenter og eventuelle begrænsninger i adgangen til markedet for sådanne instrumenter
oplysninger om hindringer eller begrænsninger for desinvestering, f.eks. for illikvide finansielle instrumenter eller finansielle instrumenter med en fastlagt investeringsperiode, herunder en illustration af mulige exitmetoder og -konsekvenser, mulige begrænsninger for salget af det finansielle instrument og forventet tidsramme herfor, før de oprindelige omkostninger forbundet med transaktioner i denne type finansielle instrumenter genvindes
det forhold, at transaktioner i sådanne instrumenter for investor kan være forbundet med finansielle og andre forpligtelser, herunder eventualforpligtelser, ud over omkostningerne til anskaffelse af instrumenterne
eventuelle margenkrav eller lignende forpligtelser, der gælder for denne type instrumenter.
Artikel 49
Oplysninger om opbevaring af kunders finansielle instrumenter eller kunders midler
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 50
Oplysninger vedrørende omkostninger og dertil knyttede gebyrer
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Uden at det berører forpligtelserne i artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU skal investeringsselskaber, som leverer investeringsservice til professionelle kunder, have ret til med disse kunder at indgå en aftale om begrænset anvendelse af de detaljerede krav i denne artikel. Investeringsselskaber må ikke indgå en aftale om sådanne begrænsninger, når der er tale om investeringsrådgivning eller porteføljepleje, eller når — uanset den leverede investeringsservice — de pågældende finansielle instrumenter omfatter et derivat.
Uden at det berører forpligtelserne i artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU skal investeringsselskaber, der leverer investeringsservice til godkendte modparter, have ret til at indgå en aftale om begrænset anvendelse af de detaljerede krav i denne artikel, undtagen når — uanset den leverede investeringsservice — de pågældende finansielle instrumenter omfatter et derivat, og den godkendte modpart påtænker at tilbyde dem til sine kunder.
I forbindelse med ex ante- og ex post-oplysninger om omkostninger og gebyrer til kunder skal investeringsselskaber aggregere følgende:
alle omkostninger og dertil knyttede gebyrer pålagt af investeringsselskabet eller andre parter, såfremt kunden er sendt videre til sådanne andre parter, for investeringsservice og/eller accessoriske tjenesteydelser leveret til kunden og
alle omkostninger og dertil knyttede gebyrer i forbindelse med produktion og forvaltning af de finansielle instrumenter.
De i litra a) og b) omhandlede omkostninger er opført i bilag II til denne forordning. Med henblik på litra a) skal betalinger fra tredjepart, som investeringsselskaber har modtaget i forbindelse med investeringsservice leveret til en kunde, angives særskilt, og de aggregerede omkostninger og gebyrer skal sammenlægges og udtrykkes både som et pengebeløb og som en procentdel.
Forpligtelsen til rettidigt at levere fuldstændige ex ante-oplysninger om de aggregerede omkostninger og gebyrer vedrørende det finansielle instrument, den leverede investeringsservice eller de leverede accessoriske tjenesteydelser skal finde anvendelse på investeringsselskaberne i følgende situationer:
hvis investeringsselskabet anbefaler eller markedsfører finansielle instrumenter til kunder, eller
hvis, for så vidt angår det pågældende finansielle instrument, investeringsselskabet, som leverer investeringsservice, i henhold til relevant EU-ret er forpligtet til at give kunder et dokument med central investorinformation fra investeringsinstitutterne eller vedrørende PRIIP'er.
Investeringsselskaberne kan vælge at levere sådanne aggregerede oplysninger om omkostninger og gebyrer vedrørende den pågældende investeringsservice og de finansielle instrumenter sammen med allerede forekommende periodisk rapportering til kunder.
Investeringsselskaber skal i forbindelse med levering af investeringsservice give deres kunder en illustration, der viser den samlede virkning af omkostninger på afkastet. En sådan illustration skal leveres på såvel ex ante- som ex post-basis. Investeringsselskaberne skal sikre, at illustrationen opfylder følgende krav:
illustrationen viser virkningen af de samlede omkostninger og gebyrer for investeringens afkast
illustrationen viser alle forventede omkostningsmaksima eller –udsving, og
illustrationen ledsages af en beskrivelse af illustrationen.
Artikel 51
Oplysninger, der fremlægges i henhold til direktiv 2009/65/EF og forordning (EU) nr. 1286/2014
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber, som distribuerer andele i institutter for kollektiv investering eller PRIIP'er, skal endvidere oplyse deres kunder om alle andre omkostninger og dertil knyttede gebyrer vedrørende produktet, som muligvis ikke er medtaget i dokumentet med central investorinformation fra investeringsinstitutterne eller vedrørende PRIIP'er, og om omkostninger og gebyrer vedrørende deres levering af investeringsservice i relation til det pågældende finansielle instrument.
AFDELING 2
Investeringsrådgivning
Artikel 52
Oplysninger om investeringsrådgivning
(artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Når rådgivning tilbydes eller ydes til den samme kunde på såvel et uafhængigt som et ikke-uafhængigt grundlag, skal investeringsselskaberne forklare omfanget af begge tjenesteydelser, så investorer kan forstå forskellene mellem dem, og ikke præsentere sig selv som en uafhængig investeringsrådgiver for den samlede aktivitet. Selskaberne må i deres kommunikation med kunder ikke unødigt fremhæve deres uafhængige investeringsrådgivning på bekostning af ikke-uafhængig investeringsservice.
Investeringsselskaberne skal fremlægge en beskrivelse:
af de typer finansielle instrumenter, som er under overvejelse
af udvalget af finansielle instrumenter og, alt efter tjenesteydelsens omfang, leverandørerne opdelt på type instrument
hvor det er relevant, af de bæredygtighedsfaktorer, der tages i betragtning i forbindelse med udvælgelsen af finansielle instrumenter
når der ydes uafhængig rådgivning, af, hvordan den leverede tjenesteydelse opfylder betingelserne for at yde investeringsrådgivning på et uafhængigt grundlag, og hvilke faktorer der tages i betragtning i den udvælgelsesproces, som investeringsselskabet anvender til at anbefale finansielle instrumenter, såsom risici, omkostninger og kompleksitet ved de finansielle instrumenter.
Investeringsselskaber, som periodisk vurderer af egnetheden af de anbefalinger, der fremsættes i henhold til artikel 54, stk. 12, skal oplyse samtlige følgende elementer:
hyppigheden og omfanget af den periodiske egnethedsvurdering og, hvor det er relevant, de betingelser, som udløser denne vurdering
i hvilket omfang tidligere indhentede oplysninger vil være genstand for fornyet vurdering
måden, hvorpå en ajourført anbefaling kommunikeres til kunden.
Artikel 53
Investeringsrådgivning på et uafhængigt grundlag
(artikel 24, stk. 4 og 7, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber, som yder investeringsrådgivning på et uafhængigt grundlag, skal definere og gennemføre en udvælgelsesproces til at vurdere og sammenligne et tilstrækkeligt udvalg af finansielle instrumenter, der findes på markedet, i henhold til artikel 24, stk. 7, litra a), i direktiv 2014/65/EU. Udvælgelsesprocessen skal omfatte følgende elementer:
hvorvidt antallet af og variationen i de overvejede finansielle instrumenter er forholdsmæssige set i lyset af omfanget af den investeringsrådgivning, som den uafhængige investeringsrådgiver tilbyder
hvorvidt antallet af og variationen i de overvejede finansielle instrumenter på en passende måde repræsenterer de finansielle instrumenter, der findes på markedet
hvorvidt mængden af finansielle instrumenter, som investeringsselskabet selv eller enheder med tætte forbindelser til dette udsteder, er forholdsmæssig set i lyset af den samlede mængde af overvejede finansielle instrumenter, og
hvorvidt kriteriet for udvælgelse af de forskellige finansielle instrumenter omfatter alle relevante aspekter såsom risici, omkostninger og kompleksitet samt karakteristika for investeringsselskabets kunder og sikrer, at udvælgelsen af instrumenterne, der kan blive anbefalet, ikke er »biased«.
Hvis en sådan sammenligning ikke er mulig på grund af forretningsmodellen eller den leverede tjenestes specifikke omfang, må investeringsselskabet, der yder investeringsrådgivning, ikke præsentere sig selv som uafhængigt.
Et investeringsselskab, der yder investeringsrådgivning på et uafhængigt grundlag og fokuserer på visse kategorier eller et bestemt udvalg af finansielle instrumenter, skal opfylde følgende krav:
selskabet skal markedsføre sig selv på en måde, der alene er beregnet på at tiltrække kunder med en præference for de pågældende kategorier eller det pågældende udvalg af finansielle instrumenter
selskabet skal af sine kunder kræve, at de angiver, at de kun er interesserede i at investere i den bestemte kategori eller det bestemte udvalg af finansielle instrumenter
før leveringen af tjenesten skal selskabet sikre, at dets tjeneste er passende for enhver ny kunde, i og med at dets forretningsmodel passer til kundens behov og mål og udvalget af finansielle instrumenter er egnet til kunden. Såfremt dette ikke er tilfældet, skal selskabet ikke levere en sådan tjeneste til kunden.
Et investeringsselskab, der tilbyder investeringsrådgivning på såvel et uafhængigt som et ikke-uafhængigt grundlag, skal opfylde følgende forpligtelser:
investeringsselskabet oplyser rettidigt inden leveringen af sine tjenester på et varigt medium sine kunder om, hvorvidt rådgivningen er uafhængig eller ikke-uafhængig i henhold til artikel 24, stk. 4, litra a), i direktiv 2014/65/EU og de relevante gennemførelsesforanstaltninger
investeringsselskabet præsenterer sig selv som uafhængigt for så vidt angår de tjenesteydelser, for hvilke det yder investeringsrådgivning på uafhængigt grundlag
investeringsselskaberne har indført passende organisatoriske krav og kontroller til at sikre, at såvel de to typer rådgivning som de to typer rådgivere holdes tydeligt adskilt fra hinanden, at kunderne ikke kan formodes at blive forvirrede med hensyn til, hvilken type rådgivning, de modtager, og at de modtager den type rådgivning, der er passende for dem. Investeringsselskabet må ikke tillade, at en fysisk person yder både uafhængig og ikke-uafhængig rådgivning.
AFDELING 3
Egnetheds- og hensigtsmæssighedsvurdering
Artikel 54
Egnethedsvurdering og egnethedsrapporter
(artikel 25, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Hvis investeringsrådgivnings- eller porteføljeplejetjenester leveres helt eller delvist gennem et automatiseret eller semiautomatiseret system, ligger ansvaret for at foretage egnethedsvurderingen hos det investeringsselskab, der leverer tjenesten, og begrænses ikke ved anvendelse af et elektronisk system til at nå frem til den personlige anbefaling eller beslutning om at handle.
Investeringsselskaber skal fastlægge omfanget af de oplysninger, der skal indhentes fra kunder, i lyset af samtlige kendetegn ved de investeringsrådgivnings- eller porteføljeplejetjenester, som skal leveres til disse kunder. Investeringsselskaber skal fra kunder eller potentielle kunder indhente de oplysninger, der er nødvendige for, at selskabet kan danne sig et billede de væsentlige fakta om kunden og få et rimeligt grundlag for under hensyntagen til den leverede tjenestes art og omfang at konkludere, at den specifikke transaktion, der anbefales eller skal udføres som led i porteføljepleje, opfylder følgende kriterier:
Den er i overensstemmelse med den pågældende kundes investeringsmål, herunder kundens risikotolerance og eventuelle bæredygtighedspræferencer.
Den er af en sådan art, at kunden finansielt er i stand til at bære dermed forbundne investeringsrisici, der er i overensstemmelse med kundens investeringsmål.
Den er af en sådan art, at kunden har den nødvendige erfaring og den nødvendige viden til at kunne forstå risiciene ved transaktionen eller porteføljeplejen.
Hvis investeringsservicen består i levering af investeringsrådgivning til en professionel kunde, der er omfattet af afsnit 1 i bilag II til direktiv 2014/65/EU, er investeringsselskabet med henblik på stk. 2, litra b), berettiget til at antage, at kunden finansielt er i stand til at bære eventuelle tilknyttede investeringsrisici, som er i overensstemmelse med den pågældende kundes investeringsmål.
Når en fysisk person repræsenteres af en anden fysisk person, eller når en juridisk person, der har bedt om behandling som en professionel kunde i medfør af afsnit 2 i bilag II i direktiv 2014/65/EU, skal gennemgå egnethedsvurderingen, skal den finansielle situation og investeringsmålene være dem tilhørende den juridiske person eller (i forhold til den fysiske person) den underliggende kunde og ikke repræsentanten. Den viden og erfaring skal tilhøre repræsentanten for den fysiske person eller personen bemyndiget til at udføre transaktioner på vegne af den underliggende kunde.
Investeringsselskaber skal træffe rimelige foranstaltninger til at sikre, at de indhentede oplysninger om deres kunder eller potentielle kunder er pålidelige. Dette skal omfatte, men er ikke begrænset til, følgende:
sikring af, at kunderne er bevidste om vigtigheden af at levere nøjagtige og ajourførte oplysninger
sikring af, at alle værktøjer, såsom profilværktøjer for risikovurdering eller værktøjer til at vurdere en kundes viden og erfaring, som anvendes ved egnethedsvurderingen, er egnet til formålet og er passende udformet til at blive anvendt i forbindelse med kunderne, idet alle begrænsninger skal identificeres og aktivt mindskes som led i egnethedsvurderingsprocessen
sikring af, at spørgsmål, der benyttes under processen, kan forstås af kunderne, giver et nøjagtigt billede af kundens mål og behov og giver de oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre egnethedsvurderingen
anvendelse af passende foranstaltninger til at sikre konsistensen af kundeoplysninger, f.eks. ved at være opmærksom på, om der er åbenlyse mangler i de oplysninger, kunderne har givet.
Investeringsselskaber, der har løbende forretningsforbindelser med kunden, f.eks. ved løbende at yde rådgivnings- eller porteføljeplejetjenester, skal besidde og være i stand til at dokumentere passende politikker og procedurer til at have tilstrækkelige og ajourførte oplysninger om kunder i det omfang, det er nødvendigt til at opfylde kravene i stk. 2.
Et investeringsselskab må ikke anbefale finansielle instrumenter eller beslutte at handle med sådanne instrumenter som værende i overensstemmelse med en kundes eller potentiel kundes bæredygtighedspræferencer, hvis disse finansielle instrumenter ikke er i overensstemmelse med disse præferencer. Investeringsselskabet skal forklare kunden eller den potentielle kunde årsagerne til, at de ikke gør det, og føre fortegnelser over disse årsager.
Hvis intet finansielt instrument er i overensstemmelse med kundens eller den potentielle kundes bæredygtighedspræferencer, og kunden beslutter at tilpasse sine bæredygtighedspræferencer, skal investeringsselskabet føre fortegnelser over kundens beslutning, herunder begrundelsen for denne beslutning.
Investeringsselskaber skal henlede kunders opmærksomhed på og i egnethedsrapporten medtage oplysninger om, hvorvidt de anbefalede tjenester eller instrumenter må forventes at kræve, at detailkunden anmoder om en periodisk gennemgang af de aftalte ordninger.
Hvis et investeringsselskab leverer en tjeneste, der omfatter periodiske egnethedsvurderinger og rapporter, behøver de efterfølgende rapporter, efter at den indledende tjeneste er fastlagt, kun at omfatte ændringer ved de omfattede tjenester eller instrumenter og/eller kundens forhold og ikke at gentage alle oplysningerne i den første rapport.
Kravene om overensstemmelse med kundernes eller de potentielle kunders bæredygtighedspræferencer, hvor det er relevant, ændrer ikke de betingelser, der er fastsat i første afsnit.
Artikel 55
Fælles bestemmelser vedrørende egnetheds- og hensigtsmæssighedsvurdering
(artikel 25, stk. 2 og 3, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal sikre, at oplysningerne vedrørende en kundes eller potentiel kundes viden og erfaringer på investeringsområdet omfatter følgende i et omfang, der tager højde for kundetypen, arten og omfanget af den tjeneste, der skal leveres, og den påtænkte type produkt eller transaktion, herunder deres kompleksitet og de hermed forbundne risici:
den type tjenester, transaktioner og finansielle instrumenter, som kunden er bekendt med
arten, antallet og hyppigheden af kundens transaktioner i finansielle instrumenter og den periode, hvori de er blevet gennemført
kundens eller den potentielle kundes uddannelsesniveau og beskæftigelse eller tidligere relevante beskæftigelse.
Artikel 56
Egnethedsvurdering og dertil knyttede dokumentationsforpligtelser
(artikel 25, stk. 3 og 5, i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab er berettiget til at antage, at en professionel kunde har den nødvendige erfaring og viden til at forstå risiciene ved denne særlige investeringsservice eller disse særlige transaktioner eller de typer transaktioner eller produkter, i forbindelse med hvilke kunden er klassificeret som professionel kunde.
Investeringsselskaber skal have dokumentation for gennemførte egnethedsvurderinger, og denne dokumentation skal omfatte følgende:
resultatet af egnethedsvurderingen
advarsler givet til kunden, hvis investeringsservicen eller produktkøbet blev vurderet som værende potentielt uegnet for kunden, om kunden ønskede transaktionen videreført på trods af advarslen, og i givet fald om selskabet accepterede kundens ønske om at videreføre transaktionen
advarsler givet til kunden, hvis denne ikke gav tilstrækkelige oplysninger, så selskabet kunne gennemføre en egnethedsvurdering, om kunden ønskede at videreføre transaktionen på trods af denne advarsel og i givet fald om selskabet accepterede kundens ønske om at videreføre transaktionen.
Artikel 57
Ydelse af tjenester i forbindelse med ikke-komplekse instrumenter
(artikel 25, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU)
Et finansielt instrument, som ikke er udtrykkeligt nævnt i artikel 25, stk. 4, litra a), i direktiv 2014/65/EU, anses som ikke-komplekst med henblik på artikel 25, stk. 4, litra a), nr. vi), i direktiv 2014/65/EU, hvis det opfylder følgende kriterier:
Det er ikke omfattet af artikel 4, stk. 1, nr. 44), litra c), eller punkt 4-11 i afsnit C i bilag I til direktiv 2014/65/EU.
Der er ofte mulighed for at afhænde, indløse eller på anden måde realisere instrumentet til en pris, der er offentligt tilgængelig for markedsdeltagerne, og som er enten markedsprisen eller priser, der gøres tilgængelige eller er valideret ved hjælp af værdiansættelsessystemer, der er uafhængige af udstederen.
Det indebærer ikke en faktisk eller potentiel forpligtelse for kunden, som overstiger udgiften ved at erhverve instrumentet.
Det indeholder ikke en klausul, betingelse eller grænse, som grundlæggende kan ændre arten af eller risikoen ved investeringen eller afkastprofilen, f.eks. investeringer, der indeholder en ret til at konvertere instrumentet til et andet instrument.
Det omfatter ikke et eksplicit eller implicit udtrædelsesgebyr, der medfører, at investeringen gøres ikke-likvid, selv om der er teknisk hyppige muligheder for at afhænde, indløse eller på anden måde realisere det.
Tilstrækkelige oplysninger om dets kendetegn er offentligt tilgængelige og må forventes uden besvær at kunne forstås, således at den gennemsnitlige detailkunde på et oplyst grundlag kan foretage en vurdering af, hvorvidt vedkommende skal gå ind i en transaktion vedrørende det pågældende instrument.
Artikel 58
Aftaler med detailkunder og professionelle kunder
(artikel 24, stk. 1, og artikel 25, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber, der leverer investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser som omhandlet i afsnit B, punkt 1), i bilag I til direktiv 2014/65/EU til en kunde efter den dato, fra hvilken denne forordning anvendes, skal indgå en skriftlig rammeaftale med kunden på papir eller andet varigt medium, der fastsætter de væsentlige rettigheder og forpligtelser for selskabet og kunden. Investeringsselskaber, der yder investeringsrådgivning, skal kun opfylde denne forpligtelse, hvis der foretages en periodisk vurdering af egnetheden af de anbefalede finansielle instrumenter eller tjenester.
Den skriftlige aftale skal fastlægge de væsentlige rettigheder og forpligtelser for parterne og skal omfatte følgende:
en beskrivelse af tjenesterne og, hvis det er relevant, arten og omfanget af den investeringsrådgivning, som skal ydes
i tilfælde af porteføljepleje: de typer finansielle instrumenter, der kan købes eller sælges, og de typer transaktioner, som kan gennemføres på kundens vegne, samt alle ikke-tilladte instrumenter eller transaktioner, og
en beskrivelse af hovedindholdet af tjenester som omhandlet i afsnit B, punkt 1), i bilag I til direktiv 2014/65/EU, som skal leveres, herunder, hvis det er relevant, selskabets rolle ved selskabshændelser vedrørende kundeinstrumenter og de vilkår, på hvilke værdipapirfinansieringstransaktioner, der omfatter kundeværdipapirer, vil medføre et afkast for kunden.
AFDELING 4
Rapportering til kunder
Artikel 59
Rapporteringsforpligtelser vedrørende anden ordreudførelse end porteføljepleje
(artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber, der har udført en ordre på vegne af en kunde, undtagen vedrørende porteføljepleje, skal vedrørende denne ordre:
straks give kunden de væsentlige oplysninger om udførelsen af ordren på et varigt medium
sende kunden en meddelelse på et varigt medium, der bekræfter, at ordren er udført, hurtigst muligt og senest den første hverdag efter udførelsen eller, hvis investeringsselskabet modtager bekræftelsen fra tredjemand, senest den første hverdag efter modtagelsen af bekræftelsen fra tredjemand.
Litra b) finder ikke anvendelse, hvis bekræftelsen indeholder de samme oplysninger som en bekræftelse, der straks skal sendes til kunden af en anden person.
Litra a) og b) finder ikke anvendelse, hvis ordrer, der udføres på vegne af kunder, vedrører aftaler om realkreditlån finansieret via obligationer med de pågældende kunder; i disse tilfælde udarbejdes transaktionsrapporten samtidig med, at der gives meddelelse om betingelserne for realkreditlånet, dog senest én måned efter udførelsen af ordren.
Den i stk. 1, litra b), nævnte meddelelse skal indeholde de oplysninger blandt de nedenfor nævnte, der er relevante og i påkommende tilfælde i overensstemmelse med de reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende rapporteringsforpligtelser, der vedtaget i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014:
identifikation af det rapporterende selskab
navn eller betegnelse for kunden
handelsdag
handelstidspunkt
ordretype
identifikation af markedspladsen
identifikation af instrument
købs-/salgsindikator
ordrens art, hvis det ikke er en ordre om at købe eller sælge
mængde
stykpris
samlet vederlag
samlet sum af pålagte provisioner og udgifter og, hvis kunden anmoder herom, en specificeret opgørelse, der indeholder, hvor det er relevant, størrelsen af eventuelle tillæg eller nedslag, der er anvendt, hvis transaktionen blev udført af et investeringsselskab, når dette handler for egen regning, og investeringsselskabet over for kunden er forpligtet til at sørge for best execution
benyttet valutakurs, når transaktionen omfatter en valutaveksling
kundens ansvar for afregning af transaktionen, herunder betalings- eller leveringsfrist samt relevante kontooplysninger, hvis disse oplysninger og nævnte ansvar ikke allerede er meddelt kunden
hvis kundens modpart var investeringsselskabet selv eller en person i investeringsselskabets koncern eller en anden af investeringsselskabets kunder, meddeles dette, medmindre ordren blev udført gennem et handelssystem, der gør det muligt at handle anonymt.
Med henblik på litra k) kan investeringsselskabet, hvis ordren udføres i trancher, vælge at oplyse kunden om prisen for hver enkelt tranche eller gennemsnitsprisen. Hvis der oplyses om gennemsnitsprisen, er investeringsselskabet på kundens anmodning forpligtet til at oplyse om prisen for hver enkelt tranche.
Artikel 60
Rapporteringsforpligtelser i forbindelse med porteføljepleje
(artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Den periodiske oversigt, der kræves i henhold til stk. 1, skal indeholde en rimelig og afvejet gennemgang af de gennemførte aktiviteter og udviklingen i porteføljen i rapporteringsperioden og skal, hvor det er relevant, indeholde følgende oplysninger:
investeringsselskabets navn
navnet på eller anden betegnelse for kundens konto
en redegørelse for indholdet og værdiansættelsen af porteføljen, herunder nærmere oplysninger om hvert enkelt finansielt instrument, dets markedskurs eller dagskurs, hvis markedskursen ikke er tilgængelig, og kontantsaldoen ved begyndelsen og udgangen af perioden samt udviklingen i porteføljen i løbet af perioden
gebyrernes samlede størrelse i perioden med specifikation af mindst porteføljeplejegebyrerne og de samlede omkostninger til ordreudførelsen og, når det er relevant, meddelelse om, at der på anmodning herom kan gives en mere detaljeret opdeling
en sammenligning af udviklingen i porteføljen i den periode, som oversigten dækker, med det benchmark for investeringsresultatet, som investeringsselskabet og kunden eventuelt er enedes om
de samlede udbytter, renter og andre indbetalinger, der i perioden er tilgået kundens portefølje
oplysninger om andre selskabshændelser, der medfører rettigheder, for så vidt angår finansielle instrumenter i porteføljen
for hver enkelt transaktion, der er udført i løbet af perioden, de i artikel 59, stk. 4, litra c)-l) omhandlede oplysninger, når det er relevant, medmindre kunden vælger at modtage oplysninger om gennemførte transaktioner efter hver enkelt transaktion, i hvilket tilfælde stk. 4 i denne artikel finder anvendelse.
De periodiske oversigter, der er omhandlet i stk. 1, skal gives hver tredje måned, undtagen i følgende tilfælde:
Hvis investeringsselskabet giver sine kunder adgang til et onlinesystem, der må anses som et varigt medium, hvor ajourførte værdiansættelser af kundens portefølje kan tilgås, og hvor kunden nemt kan tilgå de i artikel 63, stk. 2, krævede oplysninger, og selskabet har dokumentation for, at kunden har tilgået en værdiansættelse af sin portefølje mindst én gang i løbet af det pågældende kvartal.
I de tilfælde, hvor stk. 4 finder anvendelse, skal der gives periodiske oversigter hver tolvte måned.
Hvis aftalen mellem et investeringsselskab og en kunde om porteføljepleje muliggør en gearet portefølje, skal den periodiske oversigt gives mindst én gang om måneden.
Undtagelsen i medfør af litra b) finder ikke anvendelse ved transaktioner i finansielle instrumenter, der er omfattet af artikel 4, stk. 1, nr. 44), litra c), eller af punkt 4-11 i afsnit C i bilag I til direktiv 2014/65/EU.
Investeringsselskabet skal sende kunden en bekræftelse på transaktionen og de oplysninger, der er omhandlet i artikel 59, stk. 4, senest den første hverdag efter udførelsen, eller hvis investeringsselskabet får bekræftelsen af tredjemand, senest den første hverdag efter modtagelsen af bekræftelsen fra tredjemand.
Andet afsnit finder ikke anvendelse, hvis bekræftelsen indeholder de samme oplysninger som en bekræftelse, som en anden person omgående sender til kunden.
Artikel 61
Rapporteringsforpligtelser vedrørende godkendte modparter
(artikel 24, stk. 4, og artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Kravene vedrørende rapporter for detailkunder og professionelle kunder i medfør af artikel 49 og 59 finder anvendelse, medmindre investeringsselskaber indgår en aftale med godkendte modparter for at fastsætte indholdet af og tidspunkterne for rapporteringen.
Artikel 62
Yderligere rapporteringsforpligtelser vedrørende porteføljepleje eller eventualforpligtelsestransaktioner
(artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 63
Oversigt over kunders finansielle instrumenter eller kunders midler
(artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Første afsnit finder ikke anvendelse på kreditinstitutter, der er meddelt tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF ( 14 ), for så vidt angår indlån i disse institutter i den i nævnte direktiv omhandlede betydning.
Den oversigt over kundeaktiver, der er omhandlet i stk. 1, skal indeholde følgende oplysninger:
nærmere oplysninger om samtlige finansielle instrumenter eller midler, som investeringsselskabet opbevarer for den pågældende kunde ved udgangen af det tidsrum, oversigten dækker
i hvilket omfang en kundes finansielle instrumenter eller midler har været genstand for værdipapirfinansieringstransaktioner
i hvilket omfang kunden har indtjent eventuelle beløb som følge af dennes deltagelse i værdipapirfinansieringstransaktioner, og grundlaget for denne indtjening
en klar angivelse af de aktiver og midler, som er omfattet af reglerne i direktiv 2014/65/EU og gennemførelsesforanstaltningerne hertil, og dem, som ikke er, såsom dem, der er omfattet af en aftale om sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret
en klar angivelse af, hvilke aktiver der er påvirket af visse særlige egenskaber ved deres ejerskabsstatus, f.eks. grundet en sikkerhedsstillelse
markedsværdien eller den estimerede værdi, hvis markedsværdien ikke er tilgængelig, for de finansielle instrumenter, der er indeholdt i oversigten med en klar angivelse af, at fraværet af en markedspris sandsynligvis tyder på manglende likviditet. Fastsættelsen af den estimerede værdi skal foretages bedst muligt af selskabet.
Hvis en kundes portefølje omfatter afkast fra en eller flere uafsluttede transaktioner, kan oplysningerne i litra a) baseres på enten handels- eller afregningsdato, såfremt der anvendes samme grundlag for alle oplysninger i oversigten.
Den i stk. 1 omhandlede periodiske oversigt over kundeaktiver skal ikke stilles til rådighed, hvis investeringsselskabet giver sine kunder adgang til et onlinesystem, der må anses som et varigt medium, hvor kunden nemt kan tilgå ajourførte oversigter over sine finansielle instrumenter eller midler, og selskabet har dokumentation for, at kunden har tilgået sine oversigter mindst én gang i løbet af det pågældende kvartal.
AFDELING 5
Best execution
Artikel 64
Kriterier for best execution
(artikel 27, stk. 1, og artikel 24, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal ved udførelsen af kundeordrer tage hensyn til følgende kriterier, når de bestemmer den forholdsmæssige betydning af de faktorer, der er nævnt i artikel 27, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU.
kundens karakteristika, herunder indplacering som detailkunde eller professionel kunde
kundeordrens karakteristika, herunder hvis ordren indebærer en værdipapirfinansieringstransaktion
karakteristika ved de finansielle instrumenter, der indgår i ordren
karakteristika ved de handelssteder, som ordren kan rettes til.
I denne artikel og artikel 65 og 66 forstås ved »handelssted« et reguleret marked, en MHF, en OHF, en systematisk internalisator, en prisstiller eller en anden likviditetsstiller eller en enhed, der udfører en funktion i et tredjeland, der ligner de funktioner, som en af de foregående udfører.
Artikel 65
Forpligtelse for investeringsselskaber, der udfører porteføljepleje samt modtagelse og fremsendelse af ordrer, til at handle i kundens bedste interesse
(artikel 24, stk. 1 og 4, i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab opfylder sine forpligtelser i medfør af stk. 1 eller 2 og er ikke forpligtet til at træffe de foranstaltninger, der er nævnt i dette stykke, for så vidt som det følger sin kundes specifikke instrukser, når ordren placeres eller formidles til en anden enhed til udførelse.
Efter berettiget anmodning fra en kunde skal investeringsselskaber give deres kunder eller potentielle kunder oplysninger om enheder, hvortil ordrerne formidles eller hos hvem ordrerne placeres til udførelse.
Investeringsselskaber skal tage politikken og ordningerne op til vurdering mindst én gang om året. Der skal også foretages en sådan vurdering, når der er indtruffet en væsentlig ændring, der påvirker selskabets evne til fortsat at opnå det bedst mulige resultat for dets kunder.
Investeringsselskaber skal vurdere, hvorvidt en væsentlig ændring har fundet sted, og skal overveje at foretage ændringer vedrørende de handelssteder eller enheder, som de i væsentligt omfang anser for at være pålidelige i forbindelse med overholdelsen af det overordnede krav om bedste udførelse.
En væsentlig ændring er en væsentlig hændelse, der kan påvirke parametre for bedste udførelse, såsom omkostninger, pris, hastighed, sandsynlighed for udførelse og afvikling, størrelse, art eller andre overvejelser, der er relevante for udførelsen af ordren.
Artikel 66
Ordreudførelsespolitik
(artikel 27, stk. 5 og 7, i direktiv 2014/65/EU)
Der skal ligeledes foretages en sådan vurdering, når der er indtruffet en væsentlig ændring som defineret i artikel 65, stk. 7, der påvirker selskabets evne til fortsat konsekvent at opnå det bedst mulige resultat ved udførelsen af kundeordrer ved brug af de handelssteder, der indgår i dets ordreudførelsespolitik. Investeringsselskaber skal vurdere, hvorvidt en væsentlig ændring har fundet sted, og skal overveje at foretage ændringer af den forholdsmæssige betydning af faktorerne for bedste udførelse til at overholde det overordnede krav om bedste udførelse.
Investeringsselskaber skal give kunder følgende detaljerede oplysninger om deres ordreudførelsespolitik i god tid før leveringen af tjenesteydelsen:
en redegørelse for den forholdsmæssige betydning, som investeringsselskabet i overensstemmelse med kriterierne i artikel 59, stk. 1, tillægger de i artikel 27, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU omhandlede faktorer, eller den proces, hvorved selskabet fastsætter disse faktorers forholdsmæssige betydning
en liste over de handelssteder, som selskabet i væsentligt omfang anser for at være pålidelige, når det skal opfylde sin forpligtelse til at træffe alle rimelige foranstaltninger for konsekvent at opnå det bedst mulige resultat ved udførelsen af kundeordrer, med oplysning om, hvilke handelssteder der anvendes for hver klasse af finansielle instrumenter, for ordrer fra detailkunder, for ordrer fra professionelle kunder og for værdipapirfinansieringstransaktioner
en liste over faktorer benyttet til at udvælge et handelssted, herunder kvalitative faktorer såsom clearingordninger, systemer til automatisk afbrydelse, planlagte handlinger eller andre relevante overvejelser, og den forholdsmæssige betydning af hver faktor. Oplysninger om faktorer anvendt til at udvælge et handelssted til udførelse skal stemme overens med de kontroller, selskabet som led i vurderingen af, om dets politikker og ordninger er passende, anvender til over for kunder at dokumentere, at best execution konsistent opnås
hvordan udførelsesfaktorer som pris, omkostninger, hurtighed, sandsynligheden for udførelse og andre relevante faktorer indgår som en del af alle tilstrækkelige trin til at opnå det bedst mulige resultat for kunden
hvis det er relevant, oplysninger om, at selskabet udfører ordrer uden for en markedsplads, konsekvenserne heraf, f.eks. modpartsrisici, der opstår ved udførelse uden for en markedsplads, og, efter anmodning fra kunder, oplysninger om konsekvenserne af denne udførelsesmetode
en klar og fremhævet advarsel om, at specifikke instrukser fra en kunde kan forhindre selskabet i at tage de forholdsregler, som det inden for rammerne af sin ordreudførelsespolitik har vedtaget og indført med henblik på at opnå det bedst mulige resultat ved udførelsen af nævnte ordrer, for så vidt angår de elementer, der er omfattet af instrukserne
et sammendrag af udvælgelsesprocessen for handelssteder, anvendte udførelsesstrategier, anvendte procedurer og processer til at analysere den opnåede kvalitet af udførelsen, og hvordan selskaberne overvåger og kontrollerer, at de bedst mulige resultater blev opnået for kunder.
Oplysningerne skal gives på et varigt medium eller ved hjælp af et websted (hvis det ikke udgør et varigt medium), forudsat at betingelserne i artikel 3, stk. 2, er opfyldt.
AFDELING 6
Behandling af kundeordrer
Artikel 67
Generelle principper
(artikel 28, stk. 1, og artikel 24, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal opfylde følgende betingelser, når de udfører kundeordrer:
De skal sikre, at ordrer, der udføres på kunders vegne, registreres og allokeres omgående og nøjagtigt.
De skal udføre ellers sammenlignelige kundeordrer fortløbende og omgående, medmindre ordrens art eller de gældende markedsbetingelser umuliggør dette, eller det strider mod kundens interesser.
De skal oplyse detailkunder om eventuelle væsentlige problemer med at udføre ordren, straks når de bliver opmærksomme på problemerne.
Artikel 68
Sammenlægning og allokering af ordrer
(artikel 28, stk. 1, og artikel 24, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber må ikke udføre en kundeordre eller en transaktion for egen regning sammenlagt med en anden kundeordre, medmindre følgende betingelser er opfyldt:
Det skal være usandsynligt, at en sammenlægning af ordrerne og transaktionerne overordnet vil være til ulempe for nogen enkelt kunde, hvis ordre indgår heri.
Hver enkelt af de kunder, hvis ordre vil blive sammenlagt, skal oplyses om, at denne sammenlægning kan være til ulempe for dem for så vidt angår en bestemt ordre.
Selskabet skal fastlægge og reelt følge en ordreallokeringspolitik, der giver mulighed for en rimelig allokering af sammenlagte ordrer og transaktioner, herunder hvordan ordrernes omfang og pris har betydning for allokeringer og behandlingen af delvis udførte ordrer.
Artikel 69
Sammenlægning og allokering af transaktioner for egen regning
(artikel 28, stk. 1 og artikel 24, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Hvis et investeringsselskab er i stand til at fremlægge tilstrækkelig dokumentation for, at det uden denne kombination ikke ville have kunnet udføre ordren på lige så fordelagtige vilkår, eller om overhovedet, kan det allokere transaktionen for egen regning forholdsmæssigt i overensstemmelse med den ordreallokeringspolitik, der er omhandlet i artikel 68, stk. 1, litra c).
Artikel 70
Omgående, rimelig og hurtig udførelse af kundeordrer og offentliggørelse af ikke-udførte limiterede kundeordrer for aktier handlet på en markedsplads
(artikel 28 i direktiv 2014/65/EU)
AFDELING 7
Godkendte modparter
Artikel 71
Godkendte modparter
(artikel 30 i direktiv 2014/65/EU)
Hvis en kunde anmoder om at blive behandlet som en godkendt modpart i henhold til artikel 30, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU, skal følgende procedure følges:
Investeringsselskabet skal give kunden en tydelig skriftlig advarsel om konsekvenserne for kunden ved en sådan anmodning, herunder den beskyttelse, denne kan miste.
Kunden skal skriftlig bekræfte anmodningen om at blive behandlet som en godkendt modpart enten generelt eller i forhold til én eller flere investeringstjenester eller en transaktion eller type af transaktion eller produkt, og at vedkommende er klar over konsekvenserne vedrørende den beskyttelse, vedkommende kan miste som følge af anmodningen.
AFDELING 8
Dokumentation
Artikel 72
Opbevaring af dokumentation
(artikel 16, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Dokumentationen skal opbevares på et medium, der tillader lagring af oplysningerne, således at den kompetente myndighed fremover kan anvende den, og i en sådan form og på en sådan måde, at følgende betingelser er opfyldt:
Den kompetente myndighed kan let få adgang til den og kan rekonstruere enhver vigtig fase af behandlingen af hver transaktion.
Det er muligt let at fastslå eventuelle rettelser eller andre ændringer og dokumentationens indhold forud for sådanne eventuelle rettelser eller andre ændringer.
Det er ikke muligt at manipulere eller på anden vis at ændre dokumentationen.
IT eller anden effektiv behandling er mulig, når en analyse af dataene ikke kan udføres let grundet omfanget og arten af dataene.
Selskabets ordninger opfylder dokumentationskravene uanset den anvendte teknologi.
Listen over dokumentation i bilag I til denne forordning berører ikke andre dokumentationsforpligtelser fastsat i anden lovgivning.
De kompetente myndigheder kan kræve, at investeringsselskaber opbevarer yderligere dokumentation ud over listen i bilag I til denne forordning.
Artikel 73
Dokumentation vedrørende rettigheder og forpligtelser for investeringsselskabet og kunden
(artikel 25, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU)
Dokumentation vedrørende investeringsselskabets og kundens respektive rettigheder og forpligtelser i henhold til en aftale om levering af tjenesteydelser eller vedrørende betingelserne for selskabets levering af tjenesteydelser til kunden skal opbevares i mindst hele det tidsrum, kunderelationen består.
Artikel 74
Dokumentation vedrørende kundeordrer og beslutninger om at handle
(artikel 16, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Et investeringsselskab skal for hver indledende ordre modtaget fra en kunde og for hver indledende truffet beslutning om at handle omgående dokumentere som minimum de i afsnit 1 i bilag IV til denne forordning omhandlede oplysninger og stille dem til rådighed for de kompetente myndigheder, i det omfang, de finder anvendelse på den pågældende ordre eller beslutning om at handle.
Hvis de i afsnit 1 i bilag IV til denne forordning omhandlede oplysninger også er omfattet af artikel 25 og 26 i forordning (EU) nr. 600/2014, bør disse oplysninger behandles på en konsistent måde og i henhold til samme standarder som foreskrevet i artikel 25 og 26 i forordning (EU) nr. 600/2014.
Artikel 75
Dokumentation vedrørende transaktioner og ordrebehandling
(artikel 16, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal omgående efter modtagelse af en kundeordre eller efter at have truffet en beslutning om at handle, i det omfang, det er relevant for ordren eller beslutningen om at handle, dokumentere som minimum de i afsnit 2 i bilag IV omhandlede oplysninger og stille dem til rådighed for de kompetente myndigheder.
Hvis de i afsnit 2 i bilag IV omhandlede oplysninger også er omfattet af artikel 25 og 26 i forordning (EU) nr. 600/2014, skal de behandles på en konsistent måde og i henhold til samme standarder som foreskrevet i artikel 25 og 26 i forordning (EU) nr. 600/2014.
Artikel 76
Dokumentation vedrørende telefonsamtaler eller elektronisk kommunikation
(artikel 16, stk. 7, i direktiv 2014/65/EU)
Investeringsselskaber skal indføre, gennemføre og til enhver tid besidde en effektiv politik for dokumentation vedrørende telefonsamtaler og elektronisk kommunikation; denne politik skal være nedfældet skriftligt og svare til selskabets størrelse og organisation og arten, omfanget og kompleksitetsgraden af dets forretninger. Politikken skal omfatte følgende:
identifikation af telefonsamtalerne og den elektroniske kommunikation, herunder relevante interne telefonsamtaler og relevant intern elektronisk kommunikation, der er omfattet af dokumentationskravene i henhold til artikel 16, stk. 7, i direktiv 2014/65/EU, og
specifikation af de procedurer, som skal følges, og de foranstaltninger, som skal træffes, for at sikre selskabets overholdelse af artikel 16, stk. 7, tredje og ottende afsnit, i direktiv 2014/65/EU, når ekstraordinære omstændigheder opstår, og selskabet ikke er i stand til at dokumentere samtalen/kommunikationen på udstyr udstedt, godkendt eller tilladt af selskabet. Dokumentation for sådanne omstændigheder skal opbevares og holdes tilgængelig for de kompetente myndigheder.
Før investeringsselskaber leverer investeringstjenester og aktiviteter vedrørende modtagelse, formidling og udførelse af ordrer til nye og eksisterende kunder, skal disse oplyse kunden om følgende:
at samtalerne og kommunikationen registreres
at en kopi af registreringen af sådanne samtaler med kunden og kommunikation med kunden vil være tilgængelig efter anmodning i en periode på fem år og, hvis en kompetent myndighed anmoder herom, i op til en periode på syv år.
De i første afsnit omhandlede oplysninger skal gives på samme sprog som det eller dem, der anvendes ved levering af investeringstjenester til kunder.
Investeringsselskaber skal på et varigt medium registrere alle relevante oplysninger vedrørende relevante samtaler med kunder ansigt til ansigt. De registrerede oplysninger skal som minimum omfatte følgende:
dato og klokkeslæt for møder
sted for afholdelse af møder
deltagernes identitet
initiativtager til møderne, og
relevante oplysninger om kundeordren, herunder pris, volumen, ordretype og hvornår den skal sendes eller udføres.
Dokumentation skal lagres på et medium, hvor den er let tilgængelig og tilgængelig for kunder ved anmodning.
Selskaber skal sikre kvaliteten, nøjagtigheden og fuldstændigheden af dokumentationen vedrørende alle telefonsamtaler og al elektronisk kommunikation.
AFDELING 9
SMV-vækstmarkeder
Artikel 77
Kvalificering som en SMV
(artikel 4, stk. 1, nr. 13), i direktiv 2014/65/EU)
En udsteder, hvis aktier har været optaget til handel i under tre år, anses som en SMV for så vidt angår artikel 33, stk. 3, litra a), i direktiv 2014/65/EU, hvis dennes markedsværdi er under 200 mio. EUR baseret på et af følgende kriterier:
lukkekursen for aktien for den første handelsdag, hvis dennes aktier har været optaget til handel i under ét år
den sidste lukkekurs for aktien i det første handelsår, hvis dennes aktier har været optaget til handel i mere end ét år men under to år
gennemsnittet af de sidste lukkekurser for aktien i hvert af de første to handelsår, hvis dennes aktier har været optaget til handel i over to år, men under tre år.
Artikel 78
Registrering som et SMV-vækstmarked
(artikel 33, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU)
Uden at det berører de andre betingelser for registrering, der er omhandlet i artikel 33, stk. 3, litra b)-g), i direktiv 2014/65/EU, skal den kompetente myndighed registrere en ansøger uden tidligere driftshistorik som et SMV-vækstmarked og efter tre kalenderår bekræfte, at vedkommende opfylder kravene vedrørende minimumsandelen af SMV'er, jf. første afsnit.
For så vidt angår kriterierne i artikel 33, stk. 3, litra b), c), d) og f), i direktiv 2014/65/EU må den kompetente myndighed i hjemlandet for den operatør, der driver MHF'en ikke registrere MHF'en som et SMV-vækstmarked, medmindre den finder det godtgjort, at MHF'en:
har fastlagt og anvender regler vedrørende objektive og gennemsigtige kriterier for udstederes første og løbende adgang til handel på dens handelssted
har en driftsmodel, der er passende for udførelsen af dens funktioner og sikrer redelig og korrekt handel i de finansielle instrumenter, der er optaget til handel på dens handelssted
har fastlagt og anvender regler, som kræver, at en udsteder, der ønsker sine finansielle instrumenter optaget til handel på MHF'en, offentliggør, i tilfælde hvor direktiv 2003/71/EF ikke finder anvendelse, et passende optagelsesdokument, som er udarbejdet på udstederens ansvar, og hvoraf det tydeligt fremgår, om det er godkendt eller gennemgået og af hvem
har fastlagt og anvender regler, der fastsætter minimumsindholdet af det i litra c) omhandlede optagelsesdokument på en sådan måde, at investorer får tilstrækkelige oplysninger til, at de på et oplyst grundlag kan foretage en vurdering af udstederens finansielle position og fremtidsudsigter samt de til dennes værdipapirer knyttede rettigheder
kræver, at udstederen i det i litra c) omhandlede optagelsesdokument oplyser, om vedkommende mener, at vedkommendes driftskapital er tilstrækkelig til at opfylde vedkommendes nuværende krav og, hvis den ikke er, hvordan vedkommende har tænkt sig at skaffe den nødvendige ekstra driftskapital
har truffet foranstaltninger til, at det i litra c) omhandlede optagelsesdokument underkastes en hensigtsmæssig vurdering af dets fuldstændighed, konsistens og forståelighed
kræver, at de udstedere, hvis værdipapirer handles på dens handelssted, offentliggør årsregnskaber inden for 6 måneder efter slutningen af hvert regnskabsår og halvårlige regnskaber inden for 4 måneder efter slutningen af de første 6 måneder af hvert regnskabsår
sikrer formidling til offentligheden af prospekter udarbejdet i overensstemmelse med direktiv 2003/71/EF, optagelsesdokumenter som omhandlet i litra c), regnskaber som omhandlet i litra g) samt oplysninger som omhandlet i artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 596/2014, og som offentliggøres af de udstedere, hvis værdipapirer handles på dens handelssted, ved at offentliggøre dem på sit websted eller angive et link heri til udstederens websted, hvor sådanne dokumenter, rapporter og oplysninger er offentliggjort
sikrer, at de i litra h) omhandlede foreskrevne oplysninger og direkte links forbliver tilgængelige på dens websted i en periode på mindst fem år;
kræver, at udstedere, der anmoder om optagelse af deres aktier til handel på dens handelssted første gang, gør et minimum af deres udeståede udstedte aktier tilgængelige for handel på MTF'en, i overensstemmelse med en tærskel, som skal fastsættes af den operatør, der driver MTF'en, og enten udtrykkes som en absolut værdi eller som en procent af den samlede udstedte aktiekapital.
Den operatør, som driver en MTF, kan fritage udstedere, som ikke har aktieinstrumenter optaget til handel på MTF'en, fra kravet om at offentliggøre halvårlige regnskaber, jf. første afsnit, litra g), i dette stykke. Hvis den operatør, som driver en MTF, gør brug af den mulighed, der er omhandlet i det første punktum i dette afsnit, kan den kompetente myndighed ikke, med henblik på første afsnit, litra g), stille krav om, at udstedere, som ikke har aktieinstrumenter optaget til handel på MTF'en, skal offentliggøre halvårlige regnskaber.
Artikel 79
Afregistrering som et SMV-vækstmarked
(artikel 33, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU)
KAPITEL IV
DRIFTSFORPLIGTELSER FOR MARKEDSPLADSER
Artikel 80
Omstændigheder, som udgør betydelig skade for investorernes interesser eller markedets ordentlige funktion
(artikel 32, stk. 1 og 2, og artikel 52, stk. 1 og 2, i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på artikel 32, stk. 1 og 2, og artikel 52, stk. 1 og 2, i direktiv 2014/65/EU anses et finansielt instruments suspension eller fjernelse fra handelen for at kunne forårsage betydelig skade for investorernes interesser eller markedets ordentlige funktion, når som minimum følgende omstændigheder gør sig gældende:
hvis det vil skabe en systemisk risiko, som undergraver den finansielle stabilitet, såsom hvor der er behov for at opløse en dominerende markedsposition, eller hvor afviklingsforpligtelser ikke ville blive overholdt i et væsentligt omfang
hvis en fortsættelse af handelen på markedet er nødvendig for at udføre vigtige efterhandelsmæssige risikostyringsfunktioner, når der er behov for afvikling af finansielle instrumenter som følge af et clearingmedlems misligholdelse i henhold til misligholdelsesprocedurerne for en CCP, og en CCP ville blive udsat for uacceptable risici som et resultat af manglende mulighed for at beregne margenkrav
hvis udstederens finansielle levedygtighed ville blive bragt i fare, såsom hvis denne indgår i en forretningsmæssig transaktion eller tilvejebringelse af kapital.
For at vurdere, om en suspension eller fjernelse vil kunne forårsage betydelig skade for investorernes interesser eller markedets ordentlige funktion i et givet tilfælde, skal den nationale kompetente myndighed, en markedsoperatør, der driver et reguleret marked, eller et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der driver en MHF eller en OHF, tage hensyn til alle relevante faktorer, herunder:
relevansen af markedet hvad angår likviditet, hvis konsekvenserne af foranstaltningerne må antages at være mere væsentlige, hvis disse markeder er mere relevante hvad angår likviditet end andre markeder
arten af den planlagte foranstaltning, hvis foranstaltninger med ved- eller længerevarende konsekvenser for investorernes mulighed for at handle med et finansielt instrument på markedspladser, f.eks. fjernelser, kan forventes at have større konsekvenser for investorerne end andre foranstaltninger
de afledte virkninger af en suspension eller fjernelse af tilstrækkelig relaterede derivater, indeks eller benchmarks, for hvilke det fjernede eller suspenderede instrument fungerer som underliggende aktiv eller bestanddel
virkningerne af en suspension på interesser for markedsslutbrugere, som ikke er finansielle modparter, f.eks. enheder, der handler med finansielle instrumenter for at afdække kommercielle risici.
Artikel 81
Omstændigheder, hvor der kan være tale om væsentlige overtrædelser af reglerne for en markedsplads eller ureglementerede handelsvilkår eller systemforstyrrelser vedrørende et finansielt instrument
(artikel 31, stk. 2, og artikel 54, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 82
Omstændigheder, hvor der kan være tale om en handlemåde, der tyder på adfærd, der er forbudt i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014
(artikel 31, stk. 2, og artikel 54, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Operatøren af en eller flere markedspladser, hvor et finansielt instrument og/eller tilknyttede finansielle instrumenter handles, skal benytte en forholdsmæssig tilgang og skal udøve dømmekraft vedrørende de pågældende signaler, herunder alle relevante signaler, der ikke udtrykkeligt fremgår af afsnit B i bilag III til denne forordning, før vedkommende oplyser den relevante nationale myndighed, idet der tages hensyn til følgende:
afvigelserne fra det almindelige handelsmønster for de finansielle instrumenter, der er optaget til handel eller handles på vedkommendes markedsplads, og
de oplysninger, som er tilgængelige for operatøren, hvad enten det er internt som en del af markedspladsens drift eller offentligt.
KAPITEL V
POSITIONSRAPPORTERING VEDRØRENDE RÅVAREDERIVATER
Artikel 83
Positionsrapportering
(artikel 58, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Med henblik på de ugentlige rapporter, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra a), i direktiv 2014/65/EU, finder forpligtelsen om, at en markedsplads skal offentliggøre en sådan rapport, anvendelse, når begge følgende grænser nås:
i en given kontrakt på en given markedsplads er der 20 indehavere af åbne positioner, og
den absolutte størrelse af bruttovolumen af de samlede åbne lange eller korte positioner udtrykt i antal handelsenheder for det relevante råvarederivat er lig med, eller overstiger, 10 000 handelsenheder.
Litra b) finder ikke anvendelse for emissionskvoter eller derivater heraf.
KAPITEL VI
DATALEVERINGSFORPLIGTELSER FOR UDBYDERE AF DATARAPPORTERINGSTJENESTER
Artikel 84
Forpligtelse til at stille markedsdata til rådighed på rimelige forretningsmæssige vilkår
(artikel 64, stk. 1, og artikel 65, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 85
Levering af markedsdata på omkostningsvilkår
(artikel 64, stk. 1, og artikel 65, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 86
Forpligtelse til at levere markedsdata på et ikke-diskriminerende grundlag
(artikel 64, stk. 1, og artikel 65, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Enhver forskel i den pris, der kræves af forskellige kategorier af kunder, skal stå i forhold til den værdi, som markedsdataene repræsenterer for de pågældende kunder, under hensyntagen til:
markedsdataenes omfang, herunder antallet af dækkede finansielle instrumenter og deres handelsvolumen
kundens anvendelse af markedsdataene, herunder hvorvidt de anvendes til kundens egne handelsaktiviteter, videresalg eller dataindsamling.
Artikel 87
Gebyr pr. bruger
(artikel 64, stk. 1, og artikel 65, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 88
Friholdelse og opsplitning af markedsdata
(artikel 64, stk. 1, og artikel 65, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Artikel 89
Gennemsigtighedsforpligteser
(artikel 64, stk. 1, og artikel 65, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU)
Offentliggørelsen skal omfatte følgende:
aktuelle prislister, herunder følgende oplysninger:
gebyrer pr. display-bruger
ikke-display-gebyrer
rabatordninger
gebyrer i forbindelse med licensbetingelser
gebyrer for førhandels- og efterhandelsmarkedsdata
gebyrer for andre delmængder af oplysninger, herunder dem, der kræves i henhold til de reguleringsmæssige tekniske standarder, jf. artikel 12, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014
andre kontraktvilkår og –betingelser
offentliggørelse af fremtidige prisændringer på forhånd med et varsel på mindst 90 dage
information om markedsdataenes indhold, herunder følgende oplysninger:
antallet af omfattede instrumenter
den samlede omsætning i de omfattede instrumenter
forholdet mellem førhandels- og efterhandelsmarkedsdata
information om eventuelle yderligere data, der leveres ud over markedsdata
dato for seneste tilpasning af licensgebyr for leverede markedsdata
omsætning ved tilvejebringelse af markedsdata og forholdet mellem denne omsætning og APA'ens eller CTP'ens samlede omsætning
oplysning om prisfastsættelse, herunder de anvendte omkostningsberegningsmetoder og de specifikke principper, ifølge hvilke direkte og variable fællesomkostninger er fordelt og faste fællesomkostninger er opdelt mellem fremstilling og distribution af markedsdata og andre tjenesteydelser, der leveres af APA'er og CTP'er.
KAPITEL VII
KOMPETENTE MYNDIGHEDER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 90
Vurdering af den væsentlige betydning af markedsplads' operationer i et værtsland
(artikel 79, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU)
Et reguleret markeds operationer i et værtsland anses for at være af væsentlig betydning for værdipapirmarkedernes funktion og beskyttelsen af investorerne i det pågældende værtsland, hvis mindst et af følgende kriterier er opfyldt:
Værtslandet har tidligere været hjemland for det pågældende regulerede marked.
Det pågældende regulerede marked har gennem fusion, overtagelse eller anden form for overdragelse af hele eller dele af virksomheden for et reguleret marked, som tidligere blev drevet af en markedsoperatør, som havde sit vedtægtsmæssige hjemsted eller hovedkontor i værtslandet.
En MHF's eller OHF's operationer i et værtsland anses for at være af væsentlig betydning for værdipapirmarkedernes funktion og beskyttelsen af investorerne i det pågældende værtsland, hvis mindst et af de i stk. 1 omhandlede kriterier er opfyldt for så vidt angår den pågældende MHF eller OHF og mindst ét af følgende yderligere kriterier er opfyldt:
Markedspladsen havde en markedsandel på mindst 10 % af handelen målt som den samlede omsætning i penge ved handel på markedspladsen og handel med systematiske internalisatorer i værtslandet i mindst én aktivklasse omfattet af gennemsigtighedsforpligtelserne i forordning (EU) nr. 600/2014, før en af de i stk. 1 omhandlede situationer indtraf for MHF'en eller OHF'en.
MHF'en eller OHF'en er registreret som et SMV-vækstmarked.
KAPITEL VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 91
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 3. januar 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Opbevaring af dokumentation
Minimumsliste over dokumentation, der skal opbevares af investeringsselskaber afhængigt af arten af deres aktiviteter
Type forpligtelse |
Type dokumentation |
Resumé af indhold |
Henvisning til lovgivning |
Kundevurdering |
|||
|
Information til kunder |
Indhold som omhandlet i artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU og artikel 44-51 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU Artikel 44-51 i nærværende forordning |
|
Kundeaftaler |
Dokumentation som omhandlet i artikel 25, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU |
Artikel 25, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU Artikel 58 i nærværende forordning |
|
Egnetheds- og hensigtsmæssighedsvurdering |
Indhold som omhandlet i artikel 25, stk. 2 og 3, i direktiv 2014/65/EU og artikel 54, 55 og 60 i nærværende forordning |
Artikel 25, stk. 2 og 3, i direktiv 2014/65/EU Artikel 54, 55 og 56 i nærværende forordning |
Ordreafvikling |
|||
|
Afvikling af kundeordrer — aggregerede transaktioner |
Dokumentation som omhandlet i artikel 67-70 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 1, og artikel 28, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU Artikel 67-70 i nærværende forordning |
|
Aggregering og allokering af transaktioner for egen regning |
Dokumentation som omhandlet i artikel 69 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 1, og artikel 28, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU Artikel 69 i nærværende forordning |
Kundeordrer og -transaktioner |
|||
|
Opbevaring af dokumentation for kundeordrer og handelsbeslutninger |
Dokumentation som omhandlet i artikel 74 i nærværende forordning |
Artikel 16, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU Artikel 74 i nærværende forordning |
|
Opbevaring af dokumentation vedrørende transaktioner og ordreafvikling |
Dokumentation som omhandlet i artikel 75 i nærværende forordning |
Artikel 16, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU Artikel 75 i nærværende forordning |
Underretning af kunder |
|||
|
Forpligtelse hvad angår tjenesteydelser udført for kunder |
Indhold som omhandlet i artikel 59-63 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 1 og 6, og artikel 25, stk. 1 og 6, i direktiv 2014/65/EU Artikel 59-63 i nærværende forordning |
Opbevaring af kundeaktiver |
|||
|
Kunders finansielle instrumenter, der opbevares af et investeringsselskab |
Dokumentation som omhandlet i artikel 16, stk. 8, i direktiv 2014/65/EU og i artikel 2 i delegeret direktiv (EU) 2017/593 |
Artikel 16, stk. 8, i direktiv 2014/65/EU Artikel 2 i delegeret direktiv (EU) 2017/593 |
|
Kunders midler, der opbevares af et investeringsselskab |
Dokumentation som omhandlet i artikel 16, stk. 9, i direktiv 2014/65/EU og i artikel 2 i delegeret direktiv (EU) 2017/593 |
Artikel 16, stk. 9, i direktiv 2014/65/EU Artikel 2 i delegeret direktiv (EU) 2017/593 |
|
Anvendelse af kunders finansielle instrumenter |
Dokumentation som omhandlet i artikel 5 i delegeret direktiv (EU) 2017/593 |
Artikel 16, stk. 8, 9 og 10, i direktiv 2014/65/EU) Artikel 5 i delegeret direktiv (EU) 2017/593 |
Kommunikation med kunder |
|||
|
Oplysninger om omkostninger og dertil knyttede gebyrer |
Indhold som omhandlet i artikel 50 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 4, litra c), i direktiv 2014/65/EU Artikel 50 i nærværende forordning |
|
Oplysninger om investeringsselskabet og dets tjenesteydelser, finansielle instrumenter og opbevaring af kundeaktiver |
Indhold som omhandlet i artikel 47, 48 og 49 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU Artikel 47, 48 og 49 i nærværende forordning |
|
Information til kunder |
Dokumentation for kommunikation |
Artikel 24, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU Artikel 46 i nærværende forordning |
|
Markedsføringsmateriale (undtagen i mundtlig form) |
Enhver form for markedsføringsmateriale, der er udarbejdet af investeringsselskabet (undtagen i mundtlig form), som omhandlet i artikel 44 og 46 i nærværende forordning |
Artikel 24, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU Artikel 44 og 46 i nærværende forordning |
|
Investeringsrådgivning af detailkunder |
i) Det faktum, at der er udført investeringsrådgivning, samt tidspunkt og dato herfor og ii) det finansielle instrument, der blev anbefalet, samt iii) egnethedsrapporten, der blev udleveret til kunden |
Artikel 25, stk. 6, i direktiv 2014/65/EU Artikel 54 i nærværende forordning |
|
Investeringsanalyser |
Hvert element i investeringsanalysen, der er udarbejdet af investeringsselskabet på et varigt medium |
Artikel 24, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU Artikel 36 og 37 i nærværende forordning |
Organisatoriske krav |
|||
|
Selskabets forretningsmæssige og interne organisation |
Dokumentation som omhandlet i artikel 21, stk. 1, litra f), i nærværende forordning |
Artikel 16, stk. 2-10, i direktiv 2014/65/EU) Artikel 21, stk. 1, litra f), i nærværende forordning |
|
Compliancerapporter |
Hver compliancerapport til ledelsesorganet |
Artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU Artikel 22, stk. 2, litra c), og artikel 25, stk. 2, i nærværende forordning |
|
Dokumentation vedrørende interessekonflikter |
Dokumentation som omhandlet i artikel 35 i nærværende forordning |
Artikel 16, stk. 3, i direktiv 2014/65/EU Artikel 35 i nærværende forordning |
|
Incitamenter |
Oplysninger til kunder i henhold til artikel 24, stk. 9, i direktiv 2014/65/EU |
Artikel 24, stk. 9, i direktiv 2014/65/EU Artikel 11, 12 og 13 i delegeret direktiv (EU) 2017/593. |
|
Risikostyringsrapporter |
Hver risikostyringsrapport til den øverste ledelse |
Artikel 16, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU Artikel 23, stk. 1, litra b), og artikel 25, stk. 2, i nærværende forordning |
|
Interne revisionsrapporter |
Hver intern revisionsrapport til den øverste ledelse |
Artikel 16, stk. 5, i direktiv 2014/65/EU Artikel 24 og artikel 25, stk. 2, i nærværende forordning |
|
Dokumentation for behandling af klager |
Hver klage og de trufne foranstaltninger til behandling af klager |
Artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU Artikel 26 i nærværende forordning |
|
Dokumentation for personlige transaktioner |
Dokumentation som omhandlet i artikel 29, stk. 5, litra c), i nærværende forordning |
Artikel 16, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU Artikel 29, stk. 5, litra c), i nærværende forordning |
BILAG II
Omkostninger og gebyrer
Identificerede omkostninger, som skal være inkluderet i de omkostninger, der oplyses til kunderne ( 16 )
Tabel 1 – Alle omkostninger og dertil knyttede gebyrer, der opkræves for investeringsservice og/eller accessoriske tjenesteydelser, der udføres for kunden, og som skal være inkluderet i det beløb, der skal oplyses
Omkostningsposter, der skal oplyses |
Eksempel: |
|
Engangsomkostninger vedrørende levering af investeringsservice |
Alle omkostninger gebyrer, der betales til et investeringsselskab før eller efter leveringen. |
Depotgebyrer, opsigelsesgebyrer og flytteomkostninger (1). |
Løbende omkostninger vedrørende levering af investeringsservice |
Alle løbende omkostninger og gebyrer, der betales til investeringsselskaber for tjenesteydelser leveret til kunden. |
Forvaltningsgebyrer, rådgivningsgebyrer, depotgebyrer. |
Alle omkostninger vedrørende transaktioner udført som led i investeringsservice |
Alle omkostninger og gebyrer vedrørende transaktioner, der udføres af investeringsselskabet eller andre parter. |
Mæglerprovision (2), entry- og exitgebyrer betalt til fondsforvalteren, distributionsgebyrer, avance (inkluderet i transaktionsprisen), stempelafgift, transaktionsskat og valutaudgifter. |
Enhver omkostning vedrørende accessoriske tjenesteydelser |
Alle omkostninger og gebyrer vedrørende accessoriske tjenesteydelser, der ikke er inkluderet i ovennævnte omkostninger. |
Analyseomkostninger. Depotomkostninger. |
Yderligere omkostninger |
|
Resultatafhængige gebyrer |
(1)
Ved flytteomkostninger forstås (eventuelle) omkostninger, som påføres investorer, der skifter fra et investeringsselskab til et andet investeringsselskab.
(2)
Ved mæglerprovision forstås omkostninger, der opkræves af investeringsselskaber for afvikling af ordrer. |
Tabel 2 – Alle omkostninger og dertil knyttede gebyrer vedrørende det finansielle instrument, der skal være inkluderet i det beløb, der skal oplyses
Omkostningsposter, der skal oplyses |
Eksempel: |
|
Engangsomkostninger |
Alle omkostninger og gebyrer (inkluderet i prisen eller i tillæg prisen for det finansielle instrument), der betales til produktudbydere før eller efter investeringen i det finansielle instrument. |
Forhåndsgebyr for forvaltning, struktureringsgebyr (1), distributionsgebyr. |
Løbende gebyrer |
Alle løbende omkostninger og gebyrer vedrørende forvaltning af finansielle produkter, der fratrækkes det finansielle instruments værdi i løbet af investeringsperioden for det finansielle instrument. |
Forvaltningsgebyrer, administrationsomkostninger, swapgebyrer, omkostninger og skat ved udlån af værdipapirer, finansieringsomkostninger. |
Alle omkostninger vedrørende transaktioner |
Alle omkostninger og gebyrer, der er opstået i forbindelse med anskaffelse og salg af investeringer. |
Mæglerprovision, entry- og exitgebyrer, der betales af fonden, avance, der er inkluderet i transaktionsprisen, stempelafgift, transaktionsskat og valutaudgifter. |
Yderligere omkostninger |
|
Resultatafhængige gebyrer |
(1)
Ved struktureringsgebyrer forstås gebyrer, der opkræves udbydere af strukturerede investeringsprodukter for strukturering af produkterne. De kan omfatte en bredere vifte af leverede serviceydelser fra udbyderen. |
BILAG III
Forpligtelse for operatører af markedspladser til omgående at oplyse deres nationale kompetente myndighed
AFSNIT A
Signaler, der kan være indikation på væsentlige overtrædelser af reglerne for en markedsplads eller uregelmæssigheder i handelsbetingelserne eller systemforstyrrelser i forbindelse med et finansielt instrument
Væsentlige overtrædelser af reglerne for en markedsplads
1. Markedsdeltagere, der overtræder markedspladsens regler, som har til formål at beskytte markedets integritet, markedets ordentlige funktion eller øvrige markedsdeltageres væsentlige interesser.
2. En markedsplads, der vurderer, at en overtrædelse er så alvorlig eller har så stor betydning, at den retfærdiggør en disciplinær sanktion.
Uregelmæssigheder i handelsbetingelserne
3. Indgreb i prisfastsættelsen i en længere periode.
4. Handelssystemernes kapacitet er nået eller overskredet.
5. Prisstillere/likviditetsudbydere påviser gentagne eksempler på fejlhandler.
6. Nedbrydning af eller fejl ved kritiske mekanismer i henhold til artikel 48 i direktiv 2014/65/EU og gennemførelsesforanstaltninger hertil, som er indført med henblik på beskyttelse af markedspladsen mod risici ved algoritmisk handel.
Systemforstyrrelser
7. Enhver større fejlfunktion eller ethvert større nedbrud i systemet til sikring af adgang til markedet, som medfører, at markedsdeltagerne mister deres mulighed for at få adgang til, tilpasse eller annullere deres ordrer.
8. Enhver større fejlfunktion eller ethvert større nedbrud i systemet til matching af transaktioner, der medfører, at markedsdeltagerne ikke længere har sikkerhed for status over afsluttede transaktioner eller åbne ordrer og mangler uundværlige handelsoplysninger (f.eks. distribution af indeksværdier for handel med visse derivater baseret på det pågældende indeks)
9. Enhver større fejlfunktion eller ethvert større nedbrud i systemerne til distribution af data vedrørende før- og efterhandelsgennemsigtighed og andre relevante data, der udgives af markedspladser i overensstemmelse med deres forpligtelser i henhold til direktiv 2014/65/EU og forordning (EU) nr. 600/2014.
10. Enhver større fejlfunktion eller ethvert større nedbrud i markedspladsens systemer til overvågning og kontrol af markedsdeltagernes handelsaktiviteter; og enhver større fejlfunktion eller ethvert større nedbrud hos andre indbyrdes forbundne udbydere af tjenesteydelser, især CCP'er og CSD'er, som påvirker handelssystemet.
AFSNIT B
Signaler, der kan være indikation på misbrug i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014
Signaler om mulig insiderhandel eller markedsmanipulation
1. Usædvanlig koncentration af transaktioner og/eller handelsordrer i et bestemt finansielt instrument med et medlem/en deltager eller mellem visse medlemmer/medlemmer/deltagere.
2. Usædvanlig gentagelse af en transaktion mellem et begrænset antal medlemmer/medlemmer/deltagere over en bestemt periode.
Signaler om mulig insiderhandel
3. Usædvanlig og omfangsrig handel eller fremsendelse af handelsordrer i et selskabs finansielle instrumenter fra visse medlemmers/deltageres side inden offentliggørelse af vigtige oplysninger om selskabet eller prisfølsomme oplysninger om selskabet; handels- eller transaktionsordrer, der medfører pludselige og usædvanlige ændringer i ordre-/transaktionsvolumenet og/eller priserne inden offentlige meddelelser vedrørende det pågældende finansielle instrument.
4. Om handelsordrer afgives eller transaktioner udføres af et medlem af/en deltager på markedet, før eller umiddelbart efter at det pågældende medlem/den pågældende deltager eller personer, som har en officielt kendt forbindelse til det pågældende medlem/den pågældende deltager, udsender eller distribuerer analyser eller investeringsanbefalinger, som gøres offentligt tilgængelige.
Signaler om mulig markedsmanipulation
De beskrevne signaler i punkt 18-23 nedenfor er særligt relevante i et automatiseret handelsmiljø.
5. Afgivne handelsordrer eller udførte transaktioner, som udgør en væsentlig del af det daglige transaktionsvolumen i det pågældende finansielle instrument på den pågældende markedsplads, især hvis disse aktiviteter medfører en betydelig ændring af prisen på de finansielle instrumenter.
6. Afgivne handelsordrer eller transaktioner, der er udført af et medlem/en deltager med en væsentlig købs- eller salgsinteresse i et finansielt instrument, som medfører markante ændringer i prisen på det finansielle instrument på en markedsplads.
7. Afgivne handelsordrer eller udførte transaktioner, der er koncentreret på et kort tidsrum i handelsperioden og medfører en prisændring, der senere går i modsat retning.
8. Afgivne handelsordrer, som ændrer repræsentationen af de bedste bud- eller udbudspriser på et finansielt instrument, der er godkendt til handel eller handles på en markedsplads, eller mere generelt repræsentationen af ordrebogen, der er tilgængelig for markedsdeltagerne, og som flyttes, inden de afvikles.
9. Transaktioner eller handelsordrer fra markedsdeltagere, som tilsyneladende kun har til formål at øge/reducere prisen på eller værdien af eller at have en markant betydning for udbud af og efterspørgsel efter et finansielt instrument, især omkring handelsdagens referencepunkt, f.eks. ved starten eller tæt på afslutningen.
10. Køb og salg af et finansielt instrument ved handelsperiodens referencetidspunkt (f.eks. ved åbning, afslutning, afvikling) i et forsøg på at øge eller reducere referenceprisen (f.eks. åbningsprisen, slutprisen, afviklingsprisen) eller fastholde den på et bestemt niveau — (også kendt som »marking the close«).
11. Transaktioner eller handelsordrer, der medfører eller kan formodes at ville medføre en stigning/et fald i den vægtede gennemsnitspris på dagen eller i et bestemt tidsrum i løbet af handelsperioden.
12. Transaktioner eller handelsordrer, der medfører eller kan formodes at ville medføre fastlæggelse af en markedspris, når det finansielle instruments likviditet eller dybden af ordrebogen ikke er tilstrækkelig til at fastsætte en pris inden for handelsperioden.
13. Udførelse af en transaktion, ændring af bud-/udbudsprisen, hvis dette spread udgør en faktor, der indgår i fastlæggelsen af prisen på en anden transaktion, hvad enten der er tale om samme markedsplads eller ej.
14. Afgivelse af ordrer, der repræsenterer betydelige mængder i handelssystemets centrale ordrebog, nogle få minutter før auktionen når til prisfastsættelsesfasen, og annullering af disse ordrer, nogle få sekunder før ordrebogen lukkes med henblik på beregning af auktionsprisen, således at den teoretiske åbningspris kunne virke højere eller lavere, end den ellers ville have gjort.
15. Medvirken i en transaktion eller række transaktioner, som vises på et offentligt skærmanlæg, for at give indtryk af, at der er omsætning i eller bevægelser i prisen på et finansielt instrument (også kendt som »painting the tape«).
16. Transaktioner, hvor købs- og salgshandelsordrer afgives samtidigt eller næsten samtidigt, for stort set samme mængde, til stort set samme pris og af samme eller af flere medlemmer/deltagere, der samarbejder i hemmelighed (også kendt som »improper matched orders«).
17. Transaktioner eller handelsordrer, der medfører eller kan formodes at ville medføre omgåelse af handelsbeskyttelsesforanstaltningerne på markedet (f.eks. hvad angår prisgrænser, volumenbegrænsninger, parametre for bud-/udbudsspreads osv.)
18. Afgivelse af handelsordrer eller en række handelsordrer eller gennemførelse af transaktioner eller en række transaktioner, som kan formodes at ville igangsætte eller forstærke en tendens og tilskyndelse af andre deltagere til at fremskynde eller udbrede denne tendens, med det formål at skabe mulighed for at lukke/åbne en position til en gunstig pris (også kendt som »momentum ignition«).
19. Afgivelse af flere eller meget store handelsordrer, som ofte ikke ses i den ene side af ordrebogen, for at gennemføre en handel i den anden side af ordrebogen. Når en sådan handel har fundet sted, fjernes de manipulerende ordrer (også kendt som »layering and spoofing«).
20. Afgivelse af små handelsordrer med det formål at fastslå omfanget af skjulte ordrer og navnlig at vurdere, hvad der findes på en dark platform (også kendt som »ping order«).
21. Afgivelse af et stort antal handelsordrer og/eller annulleringer og/eller opdateringer af handelsordrer med det formål at skabe usikkerhed for andre deltagere eller sinke dem og at sløre ens egen strategi (også kendt som »quote stuffing«).
22. Afgivelse af handelsordrer med det formål at tiltrække andre medlemmer/deltagere, der benytter sig af traditionelle handelsteknikker (»slow traders«), med en efterfølgende hurtig ændring til mindre gunstige vilkår, med det formål at profitere af indgangen af handelsordrer fra »slow traders« (også kendt som »smoking«).
23. Udførelse af handelsordrer eller en række handelsordrer med det formål at afsløre ordrer fra andre deltagere og efterfølgende afgivelse af en handelsordre for at udnytte de fremkomne oplysninger (også kendt som »phishing«).
24. Omfanget af afgivne handelsordrer eller transaktioner, der efter markedspladsoperatørens bedste viden viser tegn på positionstilbageførelse i en kort periode, og som udgør en betydelig del af den daglige transaktionsvolumen i det pågældende finansielle instrument på den pågældende markedsplads, og som kan sættes i forbindelse med væsentlige ændringer i prisen på et finansielt instrument, der er godkendt til handel eller handles på markedspladsen.
Signaler om markedsmanipulation på tværs af produkter, herunder på tværs af forskellige markedspladser
Nedenfor beskrevne signaler bør især iagttages af operatøren af en markedsplads, hvis både et finansielt instrument og tilknyttede finansielle instrumenter er godkendt til handel eller handles, eller hvis ovennævnte instrumenter handles på flere markedspladser, der drives af samme operatør.
25. Transaktioner eller handelsordrer, der medfører eller kan formodes at ville medføre en stigning i/et fald i/en fastholdelse af prisen på et finansielt instrument i dagene op til udstedelsen, den frivillige indløsning eller udløbet af et relateret derivat eller konvertibelt værdipapir.
26. Transaktioner eller handelsordrer, der medfører eller kan formodes at ville medføre en fastholdelse af et underliggende finansielt instruments pris under eller over aftaleprisen, eller andre elementer, der anvendes til fastlæggelse af udbetalingen (f.eks. barrierer), for et relateret derivat ved udløbsdatoen.
27. Transaktioner, der medfører eller kan formodes at ville medføre en ændring af et underliggende finansielt instruments pris, så den overstiger/ikke når aftaleprisen, eller andre elementer, der anvendes til fastlæggelse af udbetalingen (f.eks. barrierer), for et relateret derivat ved udløbsdatoen.
28. Transaktioner, der medfører eller kan formodes at ville medføre en ændring af afviklingsprisen på et finansielt instrument, såfremt denne pris anvendes som en reference/faktor ved især beregningen af margenkrav.
29. Afgivne handelsordrer eller transaktioner, der er udført af et medlem/en deltager med en væsentlig købs- eller salgsinteresse i et finansielt instrument, som medfører væsentlige ændringer i prisen på det relaterede derivat eller underliggende aktiv, der er godkendt til handel på en markedsplads.
30. Afvikling af handler eller afgivelse af handelsordrer på en markedsplads eller uden for en markedsplads (herunder afgivelse af interessetilkendegivelser) med henblik på utilbørlig påvirkning af prisen for et relateret finansielt instrument på en anden eller den samme markedsplads eller uden for en markedsplads (også kendt som »cross-product manipulation« (handel i et finansielt instrument med henblik på utilbørlig prisfastsættelse af et relateret finansielt instrument på en anden eller den samme markedsplads eller uden for en markedsplads)).
31. Tilvejebringelse eller forbedring af arbitragemulighederne mellem et finansielt instrument og et andet relateret finansielt instrument ved påvirkning af referenceprisen for et af de finansielle instrumenter kan ske med forskellige finansielle instrumenter (såsom rettigheder/aktier, kontantmarkeder/derivatmarkeder, warrants/aktier osv.). Hvad angår udstedelse af rettigheder, kan dette opnås ved påvirkning af rettighedernes (teoretiske) åbningspris eller (teoretiske) slutpris.
BILAG IV
AFSNIT 1
Opbevaring af dokumentation vedrørende kundeordrer og handelsbeslutninger
1. Kundens navn og betegnelse
2. Navnet på og betegnelsen for enhver relevant person, der handler på kundens vegne
3. En betegnelse til identifikation af den handler (Trader ID), der er ansvarlig den trufne investeringsbeslutning i investeringsselskabet
4. En betegnelse til identifikation af den algoritme, (Algo ID), der er ansvarlig for den trufne investeringsbeslutning i investeringsselskabet
5. Købs-/salgsindikator
6. Identifikation af instrumentet
7. Stykpris og prisnotering
8. Pris
9. Prismultiplikator
10. Valuta 1
11. Valuta 2
12. Oprindelig mængde og mængdenotering
13. Gyldighedsperiode
14. Ordretype
15. Alle øvrige oplysninger, betingelser og særlige instrukser fra kunden
16. Dato og nøjagtigt tidspunkt for modtagelse af ordren eller dato og nøjagtigt tidspunkt for handelsbeslutning. Det nøjagtige tidspunkt skal måles i overensstemmelse med den i artikel 50, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU omhandlede metode i henhold til standarder for synkronisering af ure.
AFSNIT 2
Opbevaring af dokumentation vedrørende transaktioner og ordreafvikling
1. Kundens navn og betegnelse
2. Navnet på og betegnelsen for enhver relevant person, der handler på kundens vegne
3. En betegnelse til identifikation af den handler (Trader ID), der er ansvarlig for den trufne investeringsbeslutning i investeringsselskabet
4. En betegnelse til identifikation af den algoritme (Algo ID), der er ansvarlig for den trufne investeringsbeslutning i investeringsselskabet
5. Transaktionens referencenummer
6. En betegnelse til identifikation af ordren (Order ID)
7. Ordrens identifikationskode, som tildeles af markedspladsen ved ordrens modtagelse
8. En entydig identifikation af hver gruppe af aggregerede kundeordrer (som senere afgives på den pågældende markedsplads som en samlet ordre). Denne identifikation skal indeholde »aggregated_X«, hvor X står for antallet af kunder, hvis ordrer er blevet aggregeret
9. MIC-segmentkoden for den markedspladsafdeling, til hvilken ordren er fremsendt
10. Navnet på og øvrig betegnelse for den person, som ordren er formidlet til
11. Betegnelse til identifikation af sælger og køber
12. Handelskapacitet
13. En betegnelse til identifikation af den handler (Trader ID), der er ansvarlig for afviklingen
14. En betegnelse til identifikation af den algoritme,(Algo ID), der er ansvarlig for afviklingen
15. Købs-/salgsindikator
16. Identificering af instrumentet
17. Ultimativt underliggende aktiv
18. Put/Call-identifikator
19. Aftalepris
20. Forudbetaling
21. Afviklingsmåde
22. Optionstype
23. Udløbsdato
24. Stykpris og prisnotering
25. Pris
26. Prismultiplikator
27. Valuta 1
28. Valuta 2
29. Resterende mængde
30. Ændret mængde
31. Afviklet mængde
32. Dato og nøjagtigt tidspunkt for ordrens fremsendelse eller handelsbeslutningen. Det nøjagtige tidspunkt skal måles i overensstemmelse med den i artikel 50, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU omhandlede metode i henhold til standarder for synkronisering af ure
33. Dato og nøjagtigt tidspunkt for alle meddelelser, der er fremsendt til og modtaget fra markedspladsen vedrørende alle hændelser, der har betydning for en ordre. Det nøjagtige tidspunkt skal måles i overensstemmelse med den foreskrevne metode i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/574 ( 17 )
34. Dato og nøjagtigt tidspunkt for alle meddelelser, der er fremsendt til og modtaget fra et andet investeringsselskab, vedrørende alle hændelser, der har betydning for en ordre. Det nøjagtige tidspunkt skal måles i overensstemmelse med den i artikel 50, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU omhandlede metode i henhold til standarder for synkronisering af ure
35. Alle meddelelser, der er fremsendt til eller modtaget fra markedspladsen, vedrørende ordrer, der er afgivet af investeringsselskabet
36. Alle andre oplysninger og betingelser, der er fremsendt til og modtaget fra et andet investeringsselskab, vedrørende ordren
37. Sekvenser for hver enkelt afgivne ordre med henblik på at genspejle den kronologiske rækkefølge af alle hændelser vedrørende ordren, herunder, men ikke begrænset til, ændringer, annulleringer og afviklinger
38. Short selling-indikator
39. SSR-undtagelsesindikator
40. Dispensationsindikator
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 af 25. november 2015 om gennemsigtighed af værdipapirfinansieringstransaktioner og vedrørende genanvendelse samt om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 1).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2088 af 27. november 2019 om bæredygtighedsrelaterede oplysninger i sektoren for finansielle tjenesteydelser (EUT L 317 af 9.12.2019, s. 1).
( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).
( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EFT L 145 af 30.4.2004, s. 1).
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32).
( 8 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).
( 9 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/11/EU af 21. maj 2013 om alternativ tvistbilæggelse i forbindelse med tvister på forbrugerområdet og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 og direktiv 2009/22/EF (direktiv om ATB på forbrugerområdet) (EUT L 165 af 18.6.2013, s. 63).
( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
( 11 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
( 12 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190).
( 13 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/49/EU af 16. april 2014 om indskudsgarantiordninger (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 149).
( 14 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF af 20. marts 2000 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (EFT L 126 af 26.5.2000, s. 1).
( 15 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/572 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om præcisering af levering af før- og efterhandelsoplysninger og detaljeringsgraden af oplysninger (se side 142 i denne EUT).
( 16 ) Det skal bemærkes, at nogle omkostningsposter forekommer i begge tabeller, men ikke er overlappende, idet de vedrører hhv. omkostninger vedrørende produktet og omkostninger vedrørende tjenesteydelsen. Eksempler herpå er forvaltningsgebyrer (i tabel 1 vedrører dette forvaltningsgebyrer, som kunderne opkræves af et investeringsselskab for porteføljeforvaltning, mens dette i tabel 2 vedrører forvaltningsgebyrer, som investorer opkræves af en forvalter af en investeringsfond) og mæglerprovision (i tabel 1 vedrører dette provision, der betales af investeringsselskabet, når dette handler på sine kunders vegne, mens dette i tabel 2 vedrører provision, der betales af investeringsfonde, når de handler på fondens vegne).
( 17 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/574 af 7. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for nøjagtighedsgraden for forretningsure (se side 148 i denne EUT).