This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016L1629-20240101
Directive (EU) 2016/1629 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 laying down technical requirements for inland waterway vessels, amending Directive 2009/100/EC and repealing Directive 2006/87/EC
Consolidated text: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1629 af 14. september 2016 om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer til sejlads på indre vandveje, om ændring af direktiv 2009/100/EF og om ophævelse af direktiv 2006/87/EF
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1629 af 14. september 2016 om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer til sejlads på indre vandveje, om ændring af direktiv 2009/100/EF og om ophævelse af direktiv 2006/87/EF
02016L1629 — DA — 01.01.2024 — 006.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2016/1629 af 14. september 2016 (EUT L 252 af 16.9.2016, s. 118) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2018/970 af 18. april 2018 |
L 174 |
15 |
10.7.2018 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1668 af 26. juni 2019 |
L 256 |
1 |
7.10.2019 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1308 af 28. april 2021 |
L 284 |
1 |
9.8.2021 |
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2023/2477 af 30. august 2023 |
L |
1 |
7.11.2023 |
Berigtiget ved:
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2016/1629
af 14. september 2016
om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer til sejlads på indre vandveje, om ændring af direktiv 2009/100/EF og om ophævelse af direktiv 2006/87/EF
KAPITEL 1
ANVENDELSESOMRÅDE, DEFINITIONER OG VANDVEJSZONER
Artikel 1
Genstand
Ved dette direktiv fastsættes:
de tekniske forskrifter, der er nødvendige for at garantere sikkerheden for flydende strukturer til sejlads på indre vandveje, jf. artikel 4, og
klassifikationen af disse indre vandveje.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Dette direktiv finder anvendelse på følgende flydende strukturer:
fartøjer med en længde (L) på 20 meter eller derover
fartøjer, for hvilke produktet af længde (L), bredde (B) og dybgang (T) er 100 kubikmeter eller derover
slæbebåde og skubbebåde, der er bestemt til at slæbe eller skubbe ethvert af de i litra a) og b) omhandlede flydende strukturer eller flydende materiel eller til at danne parformation med sådanne flydende strukturer eller flydende materiel
passagerfartøjer
flydende materiel.
Dette direktiv finder ikke anvendelse på:
færger
flådefartøjer
søgående skibe, herunder søgående slæbebåde og skubbebåde, som
sejler eller er stationeret i tidevandsområder, eller
midlertidig sejler på indre vandveje,
forudsat at de som minimum er forsynet med:
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a) |
»flydende struktur« : et fartøj eller flydende materiel |
b) |
»fartøj« : et fartøj til sejlads på indre vandveje eller et søgående skib |
c) |
»fartøj til sejlads på indre vandveje« : et fartøj, som alene eller hovedsagelig er beregnet til sejlads på indre vandveje |
d) |
»slæbebåd« : et fartøj, der er specialbygget til at udføre slæbning |
e) |
»skubbebåd« : et fartøj, der er specialbygget til at fremdrive en konvoj, der skubbes |
f) |
»passagerfartøj« : et fartøj til endagsudflugter eller et fartøj med kahytter, der er bygget og udstyret til transport af flere end 12 passagerer |
g) |
»flydende materiel« : et flydende anlæg, der bærer arbejdsmaskiner som f.eks. kraner, uddybningsmateriel, rambukke eller elevatorer |
h) |
»flydende indretning« : ethvert flydende anlæg, som ikke normalt er beregnet til at blive flyttet, som f.eks. en badeanstalt, en dok, en landgangsbro eller et bådehus |
i) |
»flydende genstand« : en flåde eller anden struktur, genstand eller kombination, der kan sejle, men som ikke er et fartøj eller flydende materiel eller indretning |
j) |
»fritidsfartøj« : et fartøj, bortset fra et passagerfartøj, som anvendes til sport eller fritidssejlads |
k) |
»højhastighedsfartøj« : et motorfartøj, der kan nå op på hastigheder på over 40 km/h gennem vandet |
l) |
»vandfortrængning« : fartøjets neddykkede rumfang i kubikmeter |
m) |
»længde (L)« : skrogets maksimale længde i meter uden ror og bovspryd |
n) |
»bredde (B)« : skrogets maksimale bredde i meter målt til yderkanten af skrogets yderklædning (uden skovlhjul, fenderbælter o.l.) |
o) |
»dybgang (T)« : den lodrette afstand i meter mellem skrogets laveste punkt, ikke medregnet kølen og andre fastgjorte anordninger, og den dybeste lastevandlinje |
p) |
»indbyrdes forbundne vandveje« : vandveje i en medlemsstat, der via indre vandveje, som kan besejles i henhold til national eller international ret af flydende strukturer, der falder inden for anvendelsesområdet for dette direktiv, er forbundet med indre vandveje i en anden medlemsstat. |
Artikel 4
Klassifikation af indre vandveje
I dette direktiv klassificeres Unionens indre vandveje således:
Zone 1, 2, 3 og 4:
zone 1 og 2: de vandveje, som er anført i bilag I, kapitel 1
zone 3: de vandveje, som er anført i bilag I, kapitel 2
zone 4: alle øvrige indre vandveje, som i henhold til national ret kan besejles af flydende strukturer, der falder inden for anvendelsesområdet for dette direktiv.
Zone R: de vandveje, jf. litra a), for hvilke der skal udstedes certifikater i henhold til artikel 22 i den reviderede konvention om sejlads på Rhinen, sådan som denne artikel er affattet den 6. oktober 2016.
KAPITEL 2
SEJLADSCERTIFIKATER
Artikel 5
Overholdelse af tekniske og sikkerhedsmæssige forskrifter
Artikel 6
EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
Artikel 7
Forpligtelse til at medføre et certifikat
Flydende strukturer, som benyttes på Unionens indre vandveje, jf. artikel 4, skal medføre følgende originaldokumenter:
ved benyttelse på indre vandveje i zone R enten:
ved sejlads på andre vandveje, et EU-certifikat for sejlads på indre vandveje eller et certifikat, der er udstedt i henhold til artikel 22 i den reviderede konvention om sejlads på Rhinen, herunder, hvis det er relevant, eventuelle supplerende EU-certifikater for sejlads på indre vandveje i overensstemmelse med dette direktivs artikel 8.
Artikel 8
Supplerende EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
Artikel 9
Foreløbige EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
De kompetente myndigheder i medlemsstaterne kan udstede et foreløbigt EU-certifikat for sejlads på indre vandveje til:
flydende strukturer, der skal sejle til et bestemt sted med tilladelse fra den kompetente myndighed for at opnå et EU-certifikat for sejlads på indre vandveje
flydende strukturer, for hvilke EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje er bortkommet, beskadiget eller midlertidig inddraget i et af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 13 og 15 eller i bilag II og V
flydende strukturer, hvis EU-certifikat for sejlads på indre farvande udfærdiges efter inspektion med positivt resultat
flydende strukturer, der ikke opfylder alle betingelser for opnåelse af et EU-certifikat for sejlads på indre farvande i overensstemmelse med bilag II og V
flydende strukturer, som er så beskadigede, at de ikke længere er i overensstemmelse med deres EU-certifikat for sejlads på indre farvande
flydende indretninger eller flydende genstande i tilfælde, hvor de myndigheder, der har ansvaret for særtransporter, har givet tilladelse til udførelse af en særtransport betinget af, at der er opnået et sådan foreløbigt EU-certifikat for sejlads på indre vandveje, jf. medlemsstaternes gældende søfartsregler
flydende strukturer, som er omfattet af en undtagelse fra bilag II og V i overensstemmelse med dette direktivs artikel 25 og 26, indtil de relevante gennemførelsesretsakter er vedtaget.
Det foreløbige EU-certifikat for sejlads på indre vandveje skal omfatte de betingelser, som den kompetente myndighed anser for nødvendige, og skal være gyldigt:
i de i stk. 1, litra a), d), e) og f), omhandlede tilfælde for én bestemt tur, som skal finde sted inden for en passende frist, der ikke må overstige en måned
i de i stk. 1, litra b) og c), omhandlede tilfælde for et passende tidsrum
i de i stk. 1, litra g), omhandlede tilfælde for seks måneder; det foreløbige EU-certifikat for sejlads på indre vandveje kan forlænges med seks måneder ad gangen, indtil den respektive gennemførelsesretsakt er vedtaget.
Artikel 10
Gyldighed af EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
For EU-certifikater for sejlads på indre vandveje, som udstedes til nybyggede flydende strukturer, fastsætter den kompetente myndighed gyldighedsperioden, som ikke må overstige:
fem år for passagerfartøjer og højhastighedsfartøjer
ti år for alle andre flydende strukturer.
Gyldighedsperioden skal være anført på EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje.
Artikel 11
Undtagelsesvis forlængelse af gyldighedsperioden for EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
Gyldighedsperioden for EU-certifikater for sejlads på indre vandveje kan i overensstemmelse med bilag II og V undtagelsesvist forlænges i højst seks måneder af den kompetente myndighed, der udstedte eller fornyede det, uden teknisk inspektion. En sådan forlængelse anføres på certifikatet.
Artikel 12
Fornyelse af EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
Artikel 13
Udskiftning af EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
Hver medlemsstat fastsætter betingelserne for udstedelse af et nyt certifikat i tilfælde, hvor et gyldigt EU-certifikat for sejlads på indre vandveje er bortkommet eller beskadiget. Efter disse betingelser kræves, at den flydende struktur, der anmoder om udskiftning, i tilfælde af bortkomst forelægger en erklæring om certifikatets bortkomst og i tilfælde af beskadigelse returnerer det beskadigede certifikat. Det skal fremgå af udskiftningscertifikatet, at det er et duplikat.
Artikel 14
Væsentlige ændringer eller væsentlige reparationer af flydende strukturer
I tilfælde af væsentlige ændringer eller væsentlige reparationer, som berører en flydende strukturs overensstemmelse med de i bilag II og V omhandlede tekniske forskrifter, for så vidt angår dens soliditet, sejl- eller manøvreegenskaber eller særlige karakteristika, skal den flydende struktur underkastes teknisk inspektion i henhold til artikel 6 inden videre sejlads.
Efter denne inspektion ændres det eksisterende EU-certifikat for sejlads på indre vandveje, så det afspejler den flydende strukturs ændrede tekniske specifikationer, eller dette certifikat inddrages, og et nyt udstedes. Såfremt det nye certifikat udstedes i en anden medlemsstat end den, hvor det oprindelige certifikat blev udstedt eller fornyet, skal den kompetente myndighed, der har udstedt eller fornyet certifikatet, underrettes herom inden for 30 dage efter udstedelsen af det nye certifikat.
Artikel 15
Afslag på udstedelse eller fornyelse og inddragelse af EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
Artikel 16
Anerkendelse af sejladscertifikater for flydende strukturer fra tredjelande
Indtil aftaler mellem Unionen og tredjelande om gensidig anerkendelse af sejladscertifikater træder i kraft, kan de kompetente myndigheder i en medlemsstat anerkende sejladscertifikater for flydende strukturer fra tredjelande med hensyn til sejlads på den pågældende medlemsstats område.
Artikel 17
Certifikatregistre
Medlemsstaterne sikrer, at deres kompetente myndigheder fører et register om alle de certifikater, som de har udstedt eller fornyet i henhold til artikel 6, 8, 9 og 12. Dette register skal omfatte oplysningerne i certifikatmodellen i bilag II.
KAPITEL 3
FARTØJSIDENTIFIKATION, INSPEKTIONER OG ÆNDREDE TEKNISKE FORSKRIFTER
Artikel 18
Enkelt europæisk fartøjsidentifikationsnummer
Artikel 19
Europæisk skrogdatabase
Enhver behandling af personoplysninger i medlemsstaterne skal foretages i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af personoplysninger, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 ( 2 ).
Enhver behandling af personoplysninger i Kommissionen skal foretages i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 ( 3 ).
Medlemsstaterne sikrer for hver flydende struktur, at de kompetente myndigheder straks indfører følgende i den europæiske skrogdatabase:
oplysninger, der identificerer og beskriver den flydende struktur, i overensstemmelse med dette direktiv
oplysninger vedrørende udstedte, fornyede, erstattede og inddragede certifikater samt den kompetente myndighed, som udsteder certifikatet, i overensstemmelse med dette direktiv
en digital kopi af samtlige certifikater, som de kompetente myndigheder har udstedt i overensstemmelse med dette direktiv
oplysninger om eventuelle afviste eller ikkefærdigbehandlede certifikatansøgninger i overensstemmelse med dette direktiv, og
eventuelle ændringer til de oplysninger, der er omhandlet i litra a)-d).
De i stk. 2 omhandlede oplysninger kan behandles af kompetente myndigheder i medlemsstater, kontraherende parter i den reviderede konvention om sejlads på Rhinen og tredjelande, der er blevet overdraget opgaver i forbindelse med anvendelsen af dette direktiv og af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/44/EF ( 4 ) med henblik på:
at anvende nærværende direktiv og direktiv 2005/44/EF
at sikre trafikken på vandvejene og infrastrukturforvaltning
at opretholde eller håndhæve sejladssikkerheden
statistisk dataindsamling.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 vedrørende nærmere regler om:
oplysninger, der skal indføres i databasen af medlemsstaterne
tilladte adgangstyper under hensyntagen til kategorierne for modtagerne af oplysningerne og de i nærværende artikels stk. 3 omhandlede formål med at behandle oplysningerne
instrukser vedrørende anvendelse og drift af databasen, navnlig med hensyn til databeskyttelsesforanstaltninger, kryptering og behandling af oplysninger og databasens samkøring med registrene i artikel 17.
Artikel 20
Foretagelse af teknisk inspektion
Artikel 21
Anerkendelse af klassifikationsselskaber
Artikel 22
Overensstemmelseskontrol
I tilfælde af manglende overholdelse af forskrifterne træffer de kompetente myndigheder passende foranstaltninger i overensstemmelse med denne artikels stk. 2-5. De anmoder også den flydende strukturs ejer eller dennes repræsentant om at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at afhjælpe situationen inden for frist, som de kompetente myndigheder fastsætter.
Den kompetente myndighed, der har udstedt det certifikat, som den flydende struktur medfører, skal underrettes om manglerne inden for syv dage efter kontrollen.
Den kompetente myndighed kan også foreskrive rimelige foranstaltninger, der gør det muligt for den flydende struktur sikkert at sejle til et sted, hvor den vil blive inspiceret eller repareret, hvis det er relevant efter endt transport.
Artikel 23
Ændrede tekniske forskrifter for visse zoner
I de i denne artikels stk. 1 og 2 omhandlede tilfælde vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter med henblik på at godkende de supplerende tekniske forskrifter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
Artikel 24
Undtagelser for visse kategorier af flydende strukturer
Samtidig med at der opretholdes et tilstrækkelig højt sikkerhedsniveau, kan medlemsstaterne tillade undtagelser fra hele eller dele af dette direktiv for:
flydende strukturer, der sejler på ikkeforbundne indre vandveje
flydende strukturer med en dødvægt på højst 350 ton eller flydende strukturer, der ikke er bestemt til godstransport, med en vandfortrængning på under 100 kubikmeter, der er køllagt inden den 1. januar 1950, og som udelukkende benyttes på en medlemsstats område.
Artikel 25
Anvendelse af nye teknologier og undtagelser for specifikke flydende strukturer
For at tilskynde til innovation og anvendelse af nye teknologier i forbindelse med sejlads på indre vandveje tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter om undtagelser eller anerkendelse af ækvivalens af tekniske specifikationer for en specifik flydende struktur med hensyn til:
udstedelse af et EU-certifikat for sejlads på indre vandveje, der anerkender anvendelse eller tilstedeværelse om bord på en flydende struktur af andre materialer eller anlæg eller andet udstyr eller anvendelse af en anden udformning eller et andet design end dem, der er anført i bilag II og V, forudsat at der sikres et ækvivalent sikkerhedsniveau
udstedelse af et EU-certifikat for sejlads på indre vandveje for en begrænset periode med henblik på afprøvning med nye tekniske specifikationer, som afviger fra forskrifterne i bilag II og V, forudsat at der sikres et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
Artikel 26
Usædvanlige vanskeligheder
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
Artikel 27
Register over typegodkendt udstyr
Kommissionen offentliggør et register over udstyr, der er typegodkendt i overensstemmelse med bilag II og V, på et passende websted.
KAPITEL 4
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 28
Overgangsbestemmelser vedrørende anvendelse af dokumenter
Dokumenter, der er omfattet af dette direktiv og udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder i henhold til direktiv 2006/87/EF før den 6. oktober 2018, er gyldige indtil deres udløbsdato.
Artikel 29
Flydende strukturer, som ikke er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 82/714/EØF
Artikel 30
Overgangsbestemmelser vedrørende midlertidige forskrifter i henhold til direktiv 2006/87/EF
Midlertidige forskrifter, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 1.06 i bilag II til direktiv 2006/87/EF, er gyldige, indtil de udløber.
Artikel 31
Tilpasning af bilagene
Artikel 32
Udøvelse af de delegerede beføjelser
Artikel 33
Udvalgsprocedure
Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
Artikel 34
Revision
Kommissionen forelægger inden den 7. oktober 2021 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om revision af effektiviteten af de foranstaltninger, der er indført ved dette direktiv, navnlig med hensyn til harmonisering af tekniske forskrifter og udvikling af tekniske standarder for sejlads på indre vandveje. Rapporten skal ligeledes indeholde en revision af mekanismerne for samarbejde med internationale organisationer, der er kompetente med hensyn til sejlads på indre vandveje. Rapporten skal, hvis det er relevant, ledsages af et lovgivningsforslag om yderligere strømlining af samarbejdet om og samordningen af fastsættelsen af standarder, der kan henvises til i EU-retsakter. Kommissionen forelægger en lignende rapport efter en væsentlig udvikling inden for sejlads på indre vandveje.
Artikel 35
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv, og træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at sanktionerne gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Artikel 36
Ændring af direktiv 2009/100/EF
I direktiv 2009/100/EF foretages følgende ændringer:
Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
Dette direktiv finder anvendelse på fartøjer, der benyttes til godstransport på indre vandveje, og som har en samlet dødvægt på 20 tons eller derover og:
har en længde på mindre end 20 meter, og
for hvilke produktet af længde (L), bredde (B) og dybgang (T) er mindre end 100 kubikmeter.
Dette direktiv berører ikke reglementet for inspektion af fartøjer på Rhinen og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad indre vandveje (ADN).«
Artikel 3 ændres således:
Stk. 4 affattes således:
Stk. 5, andet afsnit, affattes således:
»Særlige betingelser for transport af farligt gods anses på alle indre vandveje inden for Fællesskabet for at være opfyldt, såfremt fartøjerne opfylder kravene i ADN. Den i stk. 4 omhandlede tilladelse kan være bevis for, at disse betingelser er opfyldt.«
Artikel 37
Gennemførelse
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.
Artikel 38
Ophævelse
Direktiv 2006/87/EF ophæves med virkning fra den 7. oktober 2018.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag VII.
Artikel 39
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 40
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne med undtagelse af Danmark, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Cypern, Letland, Malta, Portugal, Slovenien og Finland.
LISTE OVER BILAG
Bilag I: |
Liste over indre vandveje i Unionen, geografisk inddelt i zone 1, 2 og 3 |
Bilag II: |
Tekniske minimumsforskrifter for flydende strukturer til sejlads på indre vandveje i zone 1, 2, 3 og 4 |
Bilag III: |
Områder, hvor der eventuelt kan opstilles supplerende tekniske forskrifter for flydende strukturer til sejlads på indre vandveje i zone 1, 2 og ikkeforbundet 3 |
Bilag IV: |
Områder, hvor der eventuelt kan ske lempelser i de tekniske forskrifter for flydende strukturer til sejlads på indre vandveje i zone 3 og 4 |
Bilag V: |
Detaljerede proceduremæssige bestemmelser |
Bilag VI: |
Klassifikationsselskaber |
Bilag VII: |
Sammenligningstabel |
BILAG I
LISTE OVER INDRE VANDVEJE I UNIONEN, GEOGRAFISK INDDELT I ZONE 1, 2 OG 3
KAPITEL 1
Zone 1
Tyskland
Ems |
Fra forbindelseslinjen mellem det tidligere fyrtårn i Greetsiel og den vestlige mole af havneindsejlingen til Eemshaven og udefter indtil 53° 30′ N og 6° 45′ E, dvs. lidt længere ude end omlastningsområdet for tørlastskibe i Alte Ems (1) |
(1)
For fartøjer, der har hjemmehavn i en anden stat, skal der tages hensyn til artikel 32 i Ems-Dollart-traktaten af 8. april 1960 (BGBl. 1963 II, s. 602). |
Frankrig
Gironde fra den tværgående havgrænse, der defineres af en linje mellem Pointe de Grave og Pointe de Suzac, til en linje mellem Pointe de Grave og det østligste punkt af Conche de Pontaillac
Loire fra den tværgående havgrænse, der defineres af linjen mellem Mindin og Penoët, til en linje linjen mellem fyret på Pointe du Pointeau's mole og Villès-Martin-fyrtårnet ved Saint-Nazaire
Seinen fra den tværgående havgrænse (defineret af linjen fra Cap du Hode på højre bred til venstre bred ved det punkt, hvor den projicerede mole møder bredden nedstrøms fra Berville-sur-Mer) til den grænse, der udgøres af en linje, der udgår med en vinkel på 245° fra Sainte Adresse-fyrtårnet til skæringspunktet med Greenwich-meridianen. Fra dette skæringspunkt løber grænsen langs en nord-syd-gående linje, til skæringspunktet med en linje, der løber øst-vest fra Falaise des Fonds-fyrtårnet vest for Honfleur
Rhône-deltaet
Bugten ved Fos-sur-Mer: fra afgrænsningen af zone 3 mod nord og øst til den brudte linje, der udgår fra fyret på St-Louis-kanalens mole, og som går gennem den nordlige kardinalbøje for They de la Gracieuse og den vestlige kardinalbøje for Lavéra og slutter ved Pointe de Bonnieu
Den sydlige del af Etang de Berre mellem Martigues (spidsen af Brise Lames) og havnen i La Pointe (enden af den nordlige mole)
Polen
Den del af den Pommerske Bugt, der ligger syd for forbindelseslinjen mellem Nordperd på øen Rügen og fyrtårnet i Niechorze
Den del af Gdańsk Bugt, der ligger syd for forbindelseslinjen mellem Hel Fyr og afmærkningsbøjen ved havneindsejlingen til Baltijsk
Sverige
Vänern, afgrænset i syd af breddegraden gennem Bastugrund-sømærket
Vättern
Brofjorden – Donsö
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænserne for zone 2 eller 3, og af en linje fra det sydligste punkt af Grötö via det vestligste punkt af Gåsö, det nordligste punkt på Härmanö, Härmanö huvud, Vedholmen, Danholmen, centrum af Mollön, Räbbehuvud Fyr, det nedre Sankt Olov Fyr, det sydøstligste punkt af Flatholmen, Åstol Fyr, Marstrand Fyr, Sälö Fyr, det nedre Kågholmen Fyr, Tynneskär Fyr, Buskärs Knöte Fyr og det øvre fyr på Rivö til Rivö Fyr
Nordlige Öregrundsgrepen
Det område mellem fastlandet og Gräsö, der afgrænses mod nord af breddegraden gennem fyret på Engelska grundet og mod syd af længdegraden gennem det øvre ledefyr i Öregrund
Söderarm – Sandhamn
Det område, der afgrænses af grænsen for zone 2, og af en linje fra ledefyret på Tyvö via Söderarm Fyr, Söderarm lodshavns øvre ledefyr og Prästkobben Fyr til Korsö-sømærket
Jungfrufjärden
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænsen for zone 2, og af en linje fra det vestligste punkt på Nämdö via det vestligste punkt på Mörtö-Bunsö til sømærket på Ornöhuvud
Mysingen – Landsort
Det område, der afgrænses af grænsen for zone 2 og af en linje fra Utö Fyr via det sydligste punkt på Nåttarö, Måsknuv Fyr og Viksten Fyr til Landsort Fyr
Landsort – Arkö
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænserne for zone 2 eller 3, og af en linje fra Landsort Fyr via det sydligste punkt på Enskär og Norra Kränkan Fyr til Marö kupa
Valdemarsviken Bugt og øgruppen Gryt
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænsen for zone 2, og af en linje fra sømærket på Gubbö Kupa via Häradsskär Fyr og Hägerökarten Fyr til det sydligste punkt på Kvädö
Nordlige Kalmar Sund – Västervik
Det område, der afgrænses af fastlandet, og af en linje fra Hallmare Skackel via Aleskär Fyr, Idö Fyr, Idö Stångskär Fyr, Strupö Ljungskär Fyr, position N 57 20,0 E016 48,0 og Enerumsgrunds vestlige kardinalbøje til det nordligste punkt af Öland, og af Ölands nordvestlige kyst, og i syd af breddegrad N 56 15,00
Sydlige Kalmar Sund
Det område, der afgrænses af fastlandet, og af Öland, og i nord af en linje fra Dunö Odde på fastlandet til Beijershamn på Öland, og i syd af breddegrad N 56 15,00
Zone 2
Tjekkiet
Den kunstige sø Lipno
Tyskland
Ems |
Fra en linje tværs over Ems nær havneindsejlingen i Papenburg mellem den tidligere pumpestation i Diemen og digegennemsejlingen ved Halte til forbindelseslinjen mellem det tidligere fyrtårn i Greetsiel og den vestlige mole af havneindsejlingen i Eemshaven (1) |
Leda |
Fra indsejlingen til yderhavnen ved Leer Sluse til udmundingen i Ems |
Jade |
Inden for forbindelseslinjen mellem det tidligere øvre fyr i Schillig og kirketårnet i Langwarden |
Weser |
Fra den nordvestlige side af jernbanebroen i Bremen til en linje mellem kirketårnene i Langwarden og Cappel, herunder Weser-bifloderne Rekumer Loch, Rechter Nebenarm og Schweiburg |
Hunte |
Fra en linje 140 m nedstrøms i forhold til Amalienbrücke i Oldenburg til udmundingen i Weser |
Lesum |
Fra sammenløbet af Hamme og Wümme (km 0,00) til udmundingen i Weser |
Elben |
Fra den nedre grænse af Hamburgs havn til forbindelseslinjen mellem Kugelbake-sømærket i Döse og den vestlige ende af Friedrichskoogdiget (Dieksand), herunder — Mühlenberger Loch — Ruthenstrom (fra km 3,75 til udmunding i Elben) — Nebenelben: — — Hahnöfer Nebenelbe (afgrænset af de forlængede kilometerangivelser i Elben mellem km 635,00 og km 644,00) — Lühesander Süderelbe (afgrænset af de forlængede kilometerangivelser i Elben mellem km 646,50 og km 650,50) — Bütztflether Süderelbe (fra km 0,69 til udmunding i Elben) — Haseldorfer Binnenelbe (afgrænset af de forlængede kilometerangivelser i Elben mellem km 653,00 og km 658,00) — Pagensander Nebenelbe (afgrænset af de forlængede kilometerangivelser i Elben mellem km 659,00 og km 664,00) — Schwarztonnensander Nebenelbe (afgrænset af de forlængede kilometerangivelser i Elben mellem km 661,00 og km 664,00) — Wischhafener Süderelbe (fra km 8,03 til udmunding i Elben) — Glückstädter Nebenelbe (afgrænset af de forlængede kilometerangivelser i Elben mellem km 672,00 og km 676,00) |
Este |
Fra afløbskanalen fra Buxtehude Sluse (km 0,25) til udmundingen i Elben |
Lühe |
Fra afløbskanalen fra Au-Mühle in Horneburg (km 0,00) til udmundingen i Elben |
Schwinge |
Fra nordsiden af Salztor Sluse i Stade til udmundingen i Elben |
Pinnau |
Fra den sydvestlige side af jernbanebroen i Pinneberg til udmundingen i Elben |
Krückau |
Fra den sydvestlige side af Wedenkamp-broen i Elmshorn til udmundingen i Elben |
Stör |
Fra vandstandsmåleren i Rensing til udmundingen i Elben |
Freiburger Hafenpriel |
Fra østsiden af slusen i Freiburg an der Elbe til udmundingen i Elben |
Oste |
Fra 210 m opstrøms fra aksen på vejbroen over Ostedæmningen (km 69,36) til udmundingen i Elben |
Meldorfer Bucht |
Inden for forbindelseslinjen mellem den vestlige ende af Friedrichskoogdiget (Dieksand) og Büsum Westmole |
Eider |
Fra Gieselaukanalens munding (km 22,64) opstrøms til forbindelseslinjen mellem midten af fortet (Tränke) og kirketårnet i Vollerwiek |
Gieselaukanal |
Fra udmundingen i Eideren til udmundingen i Nord-Ostsee-kanalen |
Flensborg Fjord |
Inden for forbindelseslinjen mellem Kegnæs Fyr og Birknack og syd for den tysk-danske grænse i Flensborg Fjord |
Schlei |
Inden for en linje mellem molehovederne i Schleimünde |
Eckernförder Bucht |
Inden for en linje mellem Bocknis-Eck og den nordøstlige spids af fastlandet ved Dänisch Nienhof |
Kieler Förde |
Inden for en linje mellem Bülk-fyrtårnet og Laboe-marinemindesmærket |
Nord-Ostsee-kanalen, herunder Audorfer See og Schirnauer See |
Fra forbindelseslinjen mellem molehovederne i Brunsbüttel til en linje mellem indsejlingslysene i Kiel-Holtenau, herunder Borgstedter See mit Enge, Flemhuder See og Achterwehrerkanalen |
Trave |
Fra den nordvestlige side af jernbaneklapbroen i Lübeck med Pötenitzer Wiek og Dassower See indtil forbindelseslinjen mellem det indre sydlige og det ydre nordlige molehoved i Travemünde |
Wismarbucht, herunder Kirchsee, Breitling, Salzhaff og havneområdet i Wismar |
Afgrænset mod havet af en linje mellem Hoher Wieschendorf Huk og Timmendorf Fyr og en linje, der forbinder Gollwitz Fyr på øen Poel og sydspidsen af Wustrow-halvøen |
Warnow og Unterwarnow herunder Breitling og bifloder (undtagen biflod vest for Badewieseninsel) |
Fra sydsiden af Rostock-Stralsund-jernbanebroen til en linje, der forbinder nordspidserne af Westmole og Ostmole i Rostock-Warnemünde |
Farvandet mellem fastlandet og halvøerne Darss og Zingst samt øerne Bock, Hiddensee og Rügen (inkl. havneområdet i Stralsund) |
Afgrænset mod havet mellem: — Zingst-halvøen og øen Bock af breddegraden 54° 26′ 42″ N — øerne Bock og Hiddensee af en linje der forbinder nordspidsen af Bock og sydspidsen af Hiddensee — øerne Hiddensee og Rügen (Bug) af en linje, der forbinder sydøstspidsen af Neubessin og Buger Haken |
Greifswalder Bodden og havneområdet i Greifswald, herunder Ryck |
Fra østsiden af Steinbecker Brücke i Greifswald til en linje, der forbinder østspidsen af Thiessower Haken (Südperd) til østspidsen af øen Ruden og videre til nordspidsen af øen Usedom (54° 10′ 37″ N, 13° 47′ 51″ Ø) |
Farvandet mellem fastlandet og øen Usedom (floden Peene, herunder havneområdet i Wolgast, Achterwasser og Stettiner Haff) |
Mod øst indtil den tysk-polske grænse i Stettiner Haff |
Uecker |
Fra den sydvestlige side af vejbroen i Uekermünde til forbindelseslinjen mellem havsiden af molehovederne |
(1)
For fartøjer, der har hjemmehavn i en anden stat, skal der tages hensyn til artikel 32 i Ems-Dollart-traktaten af 8. april 1960 (BGBl. 1963 II, s. 602). |
Frankrig
Gironde fra kilometerpunkt (KP 48,50) til nedstrømsenden af Ile de Patiras, til den tværgående havgrænse afgrænset af linjen mellem Pointe de Grave og Pointe de Suzac
Loire fra Cordemais (KP 25) til den tværgående havgrænse afgrænset af linjen mellem Ponte de Mindin og Pointe de Penhoët
Seinen fra starten af Tancarvillekanalen til den tværgående havgrænse afgrænset af linjen fra Cap du Hode på højre bred til det punkt på venstre bred, hvor det planlagte dige møder bredden nær Berville-sur-Mer
Vilaine fra dæmningen i Arzal til den tværgående havgrænse afgrænset af linjen mellem Pointe du Scal og Pointe du Moustoir
Genèvesøen
Ungarn
Balatonsøen
Nederlandene
Dollard
Eems
Waddenzee: herunder forbindelserne til Nordsøen
IJsselmeer: herunder Markermeer og Ijmeer, men ikke Gouwzee
Nieuwe Waterweg og Scheur
Calandkanaal mod vest fra Beneluxhavnen
Hollandsch Diep
Breeddiep, Beerkanaal og de derved liggende havne
Haringvliet og Vuile Gat: herunder vandvejene mellem Goeree-Overflakkee og Voorne-Putten og Hoeksche Waard
Hellegat
Volkerak
Krammer
Grevelingenmeer og Brouwershavensche Gat: herunder alle vandveje mellem Schouwen-Duiveland og Goeree-Overflakkee
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Oosterschelde og Roompot: herunder vandvejene mellem Walcheren, Noord-Beveland og Zuid-Beveland samt Schouwen-Duiveland og Tholen, med undtagelse af Schelde-Rhin-kanalen
Schelde, Westerschelde og dens munding: herunder vandvejene mellem Zeeland Vlaanderen samt Walcheren og Zuid-Beveland, med undtagelse af Schelde-Rhin-kanalen
Polen
Szczecin-lagunen
Kamień-lagunen
Wisła-lagunen
Puckbugten
Włocławskireservoiret
Śniardwysøen
Niegocinsøen
Mamrysøen
Sverige
Lysekil – Orust – Tjörn
Det område, der afgrænses af fastlandet, og af en linje fra Släggö i Lysekil til Skaftölandet med retning 170 grader, en linje fra Islandsberg Fyr til Lavösund, en linje fra Lyr Fyr med retning 300 grader til fastlandet øst for Mollösund, en linje fra det sydligste punkt på Lyr til Björholmen, og i den nordlige del af Hakefjorden af breddegrad N 58 01,00
Göteborgs sydlige øgruppe
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænsen for zone 3, og af en linje fra den vestlige ende af Arendal Havn via Knippelholmen, Rivö Fyr, det øvre fyr på Rivö, Känsö torn-sømærket, Kårholmen Fyr og Rättarens ledefyr til Askims nabbe
Öregrund – Norrtälje
Det område mellem fastlandet og Gräsö, der afgrænses mod nord af længdegraden gennem det øvre ledefyr i Öregrund, og afgrænses mod havet af en linje mellem Äspskäret og Råstensudde Fyr, en linje over Singsundet, broerne over Fygdströmmen og af en linje fra Dejeudden via Arholma Fyr til Tyvö Fyr
Norrtälje – Nämdö
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænserne for zone 2 eller 3, og af en linje fra Tyvö Fyr via Idskärskobben Fyr, det vestlige punkt på Svartlöga, Stenkobbsgrund Fyr, Korså-sømærket og det vestligste punkt på Nämdö til det sydligste punkt på Björnö
Dalarö – Torö
Det område, der afgrænses af fastlandet, og af en linje fra sømærket på Ornöhuvud via Klacknäset, Näset på Ornö, det nordligste punkt på Utö, Utö Fyr, Älvsnabben Fyr, Norra Stegholmen, Yttre Gården, Valsudden på Järflotta og Långsudden på Järflotta til det østligste punkt på Torö
Torö – Oxelösund
Det område, der afgrænses af fastlandet eller grænsen for zone 3, og af en linje fra Torö Kirke via Fifång Fyr, Kockehällan Fyr, Lacka torn, det østligste punkt på Kittelö, Trutbådan Fyr, Beten Fyr og Femörehuvud-sømærket til Svartudden nord for det øvre fyr i Kungshamn
Bråviken, Slätbaken og øgruppen Östergötland
Det område, der afgrænses af fastlandet (i den vestlige del af Bråviken af Hamnbron i Norrköping og i Slätbaken fra Mem Sluse), og af en linje fra Gullängsberget Fyr via Arkö Båke, Marö kupa, Kupa klint-sømærket, det vestligste punkt på Birkskär og sømærket på Gubbö kupa til Dalaudde syd for Orren
Centrale Kalmar Sund
Det område, der afgrænses i vest af fastlandet, og i øst af Öland, og i nord af breddegrad N 56° 51,00′, og i syd af en linje fra Dunö Odde på fastlandet til Bejershamn på Öland
KAPITEL 2
Zone 3
Belgien
Maritieme Schelde (nedstrøms i forhold til Antwerpens åbne ankerplads)
Bulgarien
Donau: fra flodkilometer 845,650 til 374,100
Tjekkiet
Kunstige søer: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice og Nové Mlýny III
Grusgravssøer: Ostrožná Nová Ves og Tovačov
Tyskland
Donau |
fra Kelheim (km 2 414,72 ) til den tysk-østrigske grænse ved Jochenstein |
Rhinen herunder Lampertheimer Altrhein (fra km 4,75 til Rhinen), Altrhein Stockstadt-Erfelden (fra km 9,80 til Rhinen) |
fra den tysk-schweiziske grænse ved Basel til den tysk-nederlandske grænse ved Millingen |
Elben (Norderelbe), herunder Süderelbe og Köhlbrand |
fra mundingen af Elbe-Seiten-kanalen til den nedre grænse af Hamburgs havn |
Müritz |
|
Frankrig
Ardour fra Bec du Gave til havet
Aulne fra slusen i Châteaulin til den tværgående havgrænse afgrænset af Passage de Rosnoën
Blavet fra Pontivy til Pont du Bonhomme
Calaiskanalen
Charente fra broen ved Tonnay-Charente til den tværgående havgrænse afgrænset af linjen gennem fyret på venstre side nedstrøms og gennem centrum af Fort la Pointe
Dordogne fra sammenløbet med Lidoire til Bec d'Ambès
Garonne fra broen ved Castet en Dorthe til Bec d'Ambès
Gironde fra Bec d'Ambès til den tværgående linje ved KP 48,50 og gennem nedstrømspunktet på Ile de Patiras
Hérault fra Bessan Havn til havet, op til den øvre grænse af tidevandsforstranden
Isle fra sammenløbet med Dronne til sammenløbet med Dordogne
Loire fra sammenløbet med Maine til Cordemais (KP 25)
Marne fra broen ved Bonneuil (KP 169bis900) og slusen ved St Maur til sammenløbet med Seinen
Rhinen
Nive fra Haïtzedæmningen ved Ustaritz til sammenløbet med Adour
Oise fra Janville Sluse til sammenløbet med Seinen
Orb fra Sérignan til havet, op til den øvre grænse af tidevandsforstranden
Rhône fra grænsen til Schweiz til havet, med undtagelse af Petit Rhône
Saône fra broen Pont de Bourgogne ved Chalon-sur-Saône til sammenløbet med Rhône
Seinen fra slusen ved Nogent-sur-Seine til starten af Tancarvillekanalen
Sèvre Niortaise fra slusen ved Marans til den tværgående havgrænse over for vagtbygningen indtil mundingen
Somme fra nedstrømssiden af broen Pont de la Portelette ved Abbeville til viadukten ved Noyelles til jernbanen i Saint-Valéry-sur-Somme
Vilaine fra Redon (KP 89,345) til Arzaldæmningen
Amancesøen
Annecysøen
Biscarossesøen
Bourgetsøen
Carcanssøen
Cazauxsøen
Der-Chantecoq-søen
Guerlédansøen
Hourtinsøen
Lacanausøen
Orientsøen
Pareloupsøen
Parentissøen
Sanguinetsøen
Serre-Ponçon-søen
Templesøen.
Kroatien
Donau: fra flodkilometer 1 295 + 500 til 1 433 + 100
Drava: fra flodkilometer 0 til 198 + 600
Sava: fra flodkilometer 210 + 800 til 594 + 000
Kupa: fra flodkilometer 0 til 5 + 900
Una: fra flodkilometer 0 til 15
Ungarn
Donau: fra flodkilometer 1 812 til 1 433
Donau, Moson: fra flodkilometer 14 til 0
Donau, Szentendre: fra flodkilometer 32 til 0
Donau, Ráckeve: fra flodkilometer 58 til 0
Tisza: fra flodkilometer 685 til 160
Dráva: fra flodkilometer 198 til 70
Bodrog: fra flodkilometer 51 til 0
Kettős-Körös: fra flodkilometer 23 til 0
Hármas-Körös: fra flodkilometer 91 til 0
Siókanalen: fra flodkilometer 23 til 0
Velencesøen
Fertősøen
Nederlandene
Rhinen
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde, Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer, Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ, Noordzeekanaal, IJmuiden havn, Rotterdam havn, Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordsche Kil, Boven Merwede, Waal, Bijlandsch Canal, Boven Rijn, Pannersdensch Canal, Geldersche IJssel, Neder Rijn, Lek, Amsterdam-Rhine-Canal, Veerse Meer, Schelde-Rhine-Canal indtil udløbet i Volkerak, Amer, Bergsche Maas, Meuse neden for Venlo, Gooimeer, Europoort, Calandkanaal (øst for Beneluxhavnen) og Hartelkanaal
Østrig
Donau: fra den tyske grænse til den slovakiske grænse
Inn: fra mundingen til Passau-Ingling-kraftværket
Traun: fra mundingen til km 1,80
Enns: fra mundingen til km 2,70
March: til km 6,00
Polen
Biebrza fra udløbet af Augustowskikanalen til Narwias udløb
Brda fra forbindelsen med Bydgoskikanalen i Bydgoszcz til Wisłas udløb
Bug fra Muchawiecs udløb til Narwias udløb
Dąbiesøen indtil grænsen til det indre farvand
Augustowskikanalen fra forbindelsen med Biebrza til landegrænsen, sammen med de søer, som kanalen løber igennem
Bartnickikanalen fra Ruda Woda-søen til Bartężeksøen, sammen med Bartężeksøen
Bydgoskikanalen
Elbląskikanalen fra Druznosøen til Jezioraksøen og Szeląg Wielki-søen, sammen med disse søer og de søer, som kanalen løber igennem, og et sideløb i retning af Zalewo fra Jezioraksøen til Ewingisøen (inklusive)
Gliwickikanalen sammen med Kędzierzyńskikanalen
Jagiellońskikanalen fra forbindelsen med Elbląg til Nogat
Łączańskikanalen
Ślesińskikanalen med søerne langs denne kanal og Gopłosøen
Żerańskikanalen
Martwa Wisła fra Wisła i Przegalina til grænsen til det indre farvand
Narew fra udløbet af Biebrza til udløbet af Wisła sammen med Zegrzyńskisøen
Nogat fra Wisła til udløbet i Wisła-lagunen
Noteć (øvre løb) fra Gopłosøen til forbindelsen med Górnonoteckikanalen og Górnonoteckikanalen og Noteć (nedre løb) fra forbindelsen med Bydgoskikanalen til udløbet i Warta
Nysa Łużycka fra Gubin til udløbet i Oder
Oder fra byen Racibórz til forbindelsen med den østlige Oder, som løber ud i Regalica fra Klucz-Ustowo-gennemskæringen, sammen med denne flod og dens sideløb til Dąbiesøen samt et sideløb til Oder fra Opatowice Sluse til slusen i Wrocław by
den vestlige Oder fra dæmningen i Widuchowa (704,1 km af Oder) til grænsen til det indre farvand, sammen med sideløb samt Klucz-Ustowo-gennemskæringen, som forbinder den østlige Oder med den vestlige Oder
Parnica og Parnicki-gennemskæringen fra den vestlige Oder til grænsen til det indre farvand
Pisa fra Rośsøen til Narews udløb
Szkarpawa fra Wisła til udløbet i Wisła-lagunen
Warta fra Ślesińskisøen til Oders udløb
Wielkie Jeziora Mazurskie med de søer forbundet af floder og kanaler, som udgør hovedruten fra Rośsøen (inklusive) i Pisz til Węgorzewskikanalen (inklusive) i Węgorzewo sammen med søerne: Seksty, Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty, Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty og Święcajty, sammen med Giżyckikanalen og Niegocińskikanalen og Piękna Góra-kanalen, og et sideløb til Ryńskiesøen (inklusive) i Ryn til Nidzkiesøen (op til 3 km, grænser op til Nidzkiesøreservatet), sammen med søerne: Bełdany, Guzianka Mała og Guzianka Wielka
Wisła fra udløbet af Przemsza til forbindelsen med Łączańskikanalen samt fra denne kanals udløb i Skawina til Wisłas udløb i Gdańskbugten, eksklusive Włocławskireservoiret
Rumænien
Donau: fra den serbisk-rumænske grænse (km 1 075 ) til Sortehavet ad Sulinakanalen
Donau–Sortehavskanalen (en strækning på 64,410 km): fra sammenløbet med Donau ved km 299,300 på Donau ved Cernavodă (km 64,410 på kanalen) til havnen Constanța Syd-Agigea (km »0« på kanalen)
Poarta Albă–Midia Năvodarikanalen (en strækning på 34,600 km): fra sammenløbet med Donau–Sortehavskanalen ved km 29,410 ved Poarta Albă (km 27,500 på kanalen) til Midia Havn (km »0« på kanalen)
Slovakiet
Donau: fra flodkilometer 1 880,26 til 1 708,20
Donaukanalen: fra flodkilometer 1 851,75 til 1 811,00
Váh: fra flodkilometer 0,00 til 70,00
Morava: fra flodkilometer 0,00 til 6,00
Bodrog: fra flodkilometer 49,68 til 64,85
Kunstige søer: Oravská Priehrada, Liptovská Mara og Zemplínska Šírava
Sverige
Mälaren
Saltsjön, havnene i Stockholm og Värmdölandet
Det område, der afgrænses af Mälarens udløb i Stockholm ved Norrström, Slussen og Hammarbyslussen, og af fastlandet og Lidingöbron, og af en linje med retning 135-315 gennem Elfviksgrund Fyr, en linje mellem Mellangårdsholmen og Högklevsudde i Baggensfjärden, Örsundet mellem Ingarö og Fågelbrolandet, en linje fra Rönnäsudd via Tegelhällans Fyr og Runö Fyr til Talatta på Djurö, en linje over Vindöström mellem Vindö og Värmdölandet, og derudover af øerne i området
Södertälje Kanal og havnene i Södertälje
Södertälje Kanal og Södertäljes havne, afgrænset i nord af Södertälje Sluse og i syd af breddegrad N 59°09′00″
Trollhätte Kanal, Göta älv og Nordre älv
Det område, der afgrænses af breddegraden gennem Bastugrund-sømærket i den sydlige del af Vänern, og af Älvsborgsbron, og af længdegrad E 11°45′00″ i Nordre älv
Göta Kanal
I øst fra Mem Sluse til Motalabron, herunder søerne Asplången, Roxen og Boren, og i vest fra længdegraden gennem Rödesund Norra Yttre Fyr ved Karlsborg til slusen ved Sjötorp, herunder det system af søer, som kanalen gennemløber
BILAG II
TEKNISKE MINIMUMSFORSKRIFTER FOR FLYDENDE STRUKTURER TIL SEJLADS PÅ INDRE VANDVEJE I ZONE 1, 2, 3 OG 4
De tekniske forskrifter for flydende strukturer er fastsat i ES-TRIN 2023/1.
BILAG III
OMRÅDER, HVOR DER EVENTUELT KAN OPSTILLES SUPPLERENDE TEKNISKE FORSKRIFTER FOR FLYDENDE STRUKTURER TIL SEJLADS PÅ INDRE VANDVEJE I ZONE 1, 2 OG IKKEFORBUNDET 3
Eventuelle supplerende tekniske forskrifter, som en medlemsstat i medfør af artikel 23, stk. 1, og 2, fastlægger for flydende strukturer, der sejler på denne medlemsstats område, er begrænset til følgende emner:
Definitioner
Styrke og stabilitet
Sikkerhedsafstand og fribord
Vandtæthed af åbninger i skrog og af overbygning
Udstyr
Supplerende bestemmelser for passagerfartøjer
Konvojer og containertransport
Maskiner
BILAG IV
OMRÅDER, HVOR DER EVENTUELT KAN SKE LEMPELSER I DE TEKNISKE FORSKRIFTER FOR FLYDENDE STRUKTURER TIL SEJLADS PÅ INDRE VANDVEJE I ZONE 3 OG 4
Eventuelle lempede tekniske forskrifter, som en medlemsstat i medfør af dette direktivs artikel 23, stk. 4, fastlægger for fartøjer, som udelukkende besejler vandveje i zone 3 eller 4 på denne medlemsstats område, er begrænset til følgende emner:
BILAG V
DETALJEREDE PROCEDUREMÆSSIGE BESTEMMELSER
Artikel 2.01
Inspektionsorganer
Medlemsstaterne opretter inspektionsorganer.
Inspektionsorganerne skal bestå af en formand og eksperter.
Hvert organ skal mindst omfatte følgende eksperter:
en embedsmand fra den myndighed, der har ansvaret for sejlads på indre vandveje
en ekspert i konstruktion af fartøjer til sejlads på indre vandveje og disses maskiner
en søfartsekspert, som er indehaver af en bådførerlicens for indre vandveje, der bemyndiger indehaveren til at sejle fartøjet, som skal inspiceres
en ekspert i traditionelle flydende strukturer til inspektion af traditionelle flydende strukturer.
Formanden og eksperterne i hvert inspektionsorgan skal udpeges af myndighederne i den medlemsstat, hvor organet oprettes. Formanden og eksperterne skal ved deres tiltrædelse skriftligt erklære, at de vil varetage embedet på fuldstændig uafhængig måde. Af embedsmænd kræves der ingen erklæring.
Inspektionsorganerne kan bistås af eksperter på bestemte områder i henhold til de nationale bestemmelser herfor.
Artikel 2.02
(Uden indhold)
Artikel 2.03
Fremstilling af den flydende struktur til inspektion
Ejeren eller dennes repræsentant skal fremstille den flydende struktur til inspektion i ulastet tilstand, rengjort og med udstyr. Han skal yde den nødvendige hjælp ved inspektionen, for eksempel stille en egnet båd og personale til rådighed og afdække dele af skrog og udstyr, som ikke er direkte tilgængelige eller synlige.
Inspektionsorganet skal kræve, at den første inspektion foretages i tørdok. Der kan afstås fra inspektion i tørdok, hvis der kan forevises et klassifikationscertifikat eller et certifikat fra et anerkendt klassifikationsselskab på, at bygningen opfylder dets forskrifter, eller hvis der kan forevises et certifikat, der viser, at en kompetent myndighed allerede har foretaget en inspektion i tørdok med andre formål. Er der tale om periodisk inspektion eller inspektion i henhold til direktivets artikel 14, kan inspektionsorganet kræve inspektion i tørdok.
Inspektionsorganet skal foretage afprøvning under sejlads ved første inspektion af motorfartøjer eller konvojer eller ved væsentlige ændringer af fremdrivnings- eller styreanlægget.
Inspektionsorganet kan kræve yderligere driftsafprøvning samt anden dokumentation. Denne bestemmelse finder ligeledes anvendelse under bygning af den flydende struktur.
Artikel 2.04
(Uden indhold)
Artikel 2.05
(Uden indhold)
Artikel 2.06
(Uden indhold)
Artikel 2.07
Oplysninger og ændringer i EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje
Den flydende strukturs ejer eller dennes repræsentant skal meddele enhver ændring af navn eller ejerforhold, en ny måling eller ændring af indregistreringen eller hjemstedshavnen til den kompetente myndighed og fremsende EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje til myndigheden med henblik på rettelse.
Enhver kompetent myndighed kan tilføje oplysninger eller foretage ændringer i EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje.
Når en kompetent myndighed foretager en ændring eller tilføjer en oplysning i et EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje, skal den underrette den kompetente myndighed, som har udstedt EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje.
Artikel 2.08
(Uden indhold)
Artikel 2.09
Periodisk inspektion
Flydende strukturer skal underkastes en periodisk inspektion inden udløbet gyldighedsperioden for deres EU-certifikat for sejlads på indre vandveje.
Den kompetente myndighed skal fastsætte den nye gyldighedsperiode for EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje på grundlag af resultaterne af inspektionen.
Gyldighedsperioden skal anføres på EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje, og den myndighed, som har udstedt EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje, skal underrettes herom.
Hvis man i stedet for at forlænge gyldighedsperioden for EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje erstatter det med et nyt, skal det gamle EU-certifikat for sejlads på indre vandveje returneres til den kompetente myndighed, som har udstedt det.
Artikel 2.10
Frivillig inspektion
Ejeren af den flydende struktur eller hans repræsentant kan til hver en tid frivilligt anmode om inspektion.
En sådan anmodning om inspektion skal efterkommes.
Artikel 2.11
(Uden indhold)
Artikel 2.12
(Uden indhold)
Artikel 2.13
(Uden indhold)
Artikel 2.14
(Uden indhold)
Artikel 2.15
Omkostninger
Ejeren af den flydende struktur eller dennes repræsentant skal dække alle omkostninger i forbindelse med inspektionen af den flydende struktur og udstedelsen af EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje efter en særlig tarif, som fastsættes af hver enkelt medlemsstat.
Artikel 2.16
Oplysninger
Den kompetente myndighed kan give tilladelse til, at personer, der kan godtgøre begrundet interesse, får kendskab til indholdet af et EU-certifikat for sejlads på indre vandveje, og kan udstede uddrag eller bekræftede genparter af EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje til de pågældende.
Artikel 2.17
Register for EU-certifikater for sejlads på indre vandveje
De kompetente myndigheder skal opbevare original eller genpart af alle EU-certifikater for sejlads på indre vandveje, som de har udstedt, og skal på disse anføre alle oplysninger og ændringer såvel som annullering og udskiftning af EU-certifikater for sejlads på indre vandveje. De skal opdatere det i artikel 17 nævnte register i overensstemmelse hermed.
Med henblik på at træffe administrative foranstaltninger til at opretholde sikkerheden og lette navigationen samt gennemføre artikel 2.02-2.15 i dette bilag og artikel 6, 9, 10, 13, 14, 15, 20, 21 og 22 i dette direktiv vil der blive bevilget læseadgang til registret efter den model, der er anført i bilag II, for de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, til stater, der har tiltrådt Mannheimkonventionen, og, såfremt der garanteres et tilsvarende niveau af privatlivsbeskyttelse, til tredjelande i henhold til administrative aftaler.
Artikel 2.18
Enkelt europæisk fartøjsidentifikationsnummer
Det enkelte europæiske fartøjsidentifikationsnummer (ENI) består af otte arabertal i henhold til dette direktivs bilag II.
Medmindre den flydende struktur har et ENI på tidspunktet for udstedelsen af EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje, skal den tildeles et nummer af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den flydende struktur er indregistreret eller har sin hjemhavn.
For så vidt angår flydende strukturer fra lande, hvor det ikke er muligt at tildele et ENI, skal det ENI, der skal anføres på EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje, tildeles af den kompetente myndighed, som udsteder EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje.
Ejeren af den flydende struktur eller dennes repræsentant skal ansøge den kompetente myndighed om at få tildelt et ENI. Ejeren eller dennes repræsentant er også ansvarlig for, at det ENI, der er anført på EU-certifikatet for sejlads på indre vandveje, er anbragt på den flydende struktur.
Artikel 2.19
(Uden indhold)
Artikel 2.20
Underretninger
Hver medlemsstat eller deres kompetente myndigheder underretter Kommissionen og de andre medlemsstater eller de andre kompetente myndigheder:
om navnene og adresserne på de tekniske tjenester, som sammen med deres nationale kompetente myndighed er ansvarlige for anvendelsen af bilag II
om databladet som vist i bilag II, for indenbords anlæg til rensning af spildevand, for hvilke der er udstedt en godkendelse siden den seneste underretning
om anerkendte typegodkendelser af indenbords anlæg til rensning af spildevand på grundlag af andre standarder end dem, der er fastlagt i bilag II, til brug på medlemsstaternes nationale indre vandveje
inden for en måned om inddragelse af en typegodkendelse og grundene hertil, for så vidt angår sådanne indenbords anlæg til rensning af spildevand
om godkendte særlige ankre på grundlag af en ansøgning om reduktion af ankermasse, med angivelse af typebetegnelse og tilladt reduktion af ankermasse. Den kompetente myndighed meddeler godkendelsen til ansøgeren tidligst tre måneder efter underretning af Kommissionen, forudsat at denne ikke fremsætter nogen indvendinger
om radarnavigationsudstyr og drejehastighedsindikatorer, som de har udstedt typegodkendelse for. Den relevante meddelelse skal omfatte det tildelte typegodkendelsesnummer samt typebetegnelsen, fabrikantens navn, navnet på indehaveren af typegodkendelsen og datoen for typegodkendelsen
om de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for godkendelse af specialvirksomheder, der kan forestå montering, udskiftning samt reparation og vedligeholdelse af radarnavigationsudstyr og drejehastighedsindikatorer.
BILAG VI
KLASSIFIKATIONSSELSKABER
Kriterier for godkendelse af klassifikationsselskaber
For at blive anerkendt i henhold til artikel 21 skal klassifikationsselskaber opfylde alle følgende kriterier:
Klassifikationsselskabet skal kunne dokumentere omfattende erfaring med vurdering af udformning og bygning af fartøjer til sejlads på indre vandveje. Klassifikationsselskabet skal have omfattende regler og forskrifter for udformning, bygning og regelmæssig inspektion af fartøjer til sejlads på indre vandveje, navnlig til beregning af stabilitet i overensstemmelse med del 9 i de regulativer, der er knyttet som bilag til ADN som omhandlet i bilag II. Disse regler og forskrifter skal offentliggøres på minimum nederlandsk, engelsk, fransk eller tysk og skal løbende videreudvikles og forbedres gennem forsknings- og udviklingsprogrammer. Reglerne og forskrifterne må ikke være i strid med bestemmelser i EU-retten eller med gældende internationale aftaler.
Klassifikationsselskabet skal en gang om året offentliggøre sit fartøjsregister.
Klassifikationsselskabet må ikke være afhængigt af ejere, virksomheder eller andre, som i erhvervsmæssigt øjemed konstruerer, bygger, udstyrer, vedligeholder, driver eller forsikrer fartøjer. Klassifikationsselskabet må med hensyn til indtægter ikke være afhængigt af én enkelt erhvervsvirksomhed.
Klassifikationsselskabet skal have sit hjemsted eller et datterselskab, der er beslutnings- og handlingskompetent på alle de områder, hvor selskabet ifølge gældende bestemmelser for sejlads på indre vandveje har kompetence, i en af medlemsstaterne.
Klassifikationsselskabet og dets sagkyndige skal have et godt omdømme inden for sejlads på indre vandveje; de sagkyndige skal kunne dokumentere deres faglige kvalifikationer. De skal optræde på vegne af klassifikationsselskabet.
Til tekniske ledelses-, hjælpe-, prøvnings-, inspektions- og forskningsopgaver skal klassifikationsselskabet råde over et betydeligt antal medarbejdere i forhold til de klassificerede fartøjer og desuden sørge for videreudvikling af kapaciteten og ajourføring af regulativerne. Det skal beskæftige inspektører i mindst en af medlemsstaterne.
Klassifikationsselskabet skal arbejde i overensstemmelse med etiske regler.
Klassifikationsselskabet skal forvaltes og administreres på en sådan måde, at fortroligheden af de af medlemsstaterne forlangte oplysninger sikres.
Klassifikationsselskabet skal være rede til at forsyne medlemsstaterne med relevante oplysninger.
Klassifikationsselskabets ledelse skal udforme og dokumentere sin politik, sine mål og sit engagement for så vidt angår kvalitetssikring og sikre, at politikken forstås, gennemføres og ajourføres på alle niveauer i klassifikationsselskabet.
Klassifikationsselskabet skal udarbejde og gennemføre og skal vedligeholde et effektivt internt kvalitetsstyringssystem, der er baseret på relevante dele af de internationalt anerkendte kvalitetsstandarder, og som er i overensstemmelse med EN ISO/IEC 17020: 2004 som fortolket i IACS Quality System Certification Scheme Requirements. Kvalitetsstyringssystemet skal være certificeret af en uafhængig kontrolinstans, som er anerkendt af forvaltningen i den stat, hvori klassifikationsselskabet har sit hjemsted eller et forretningssted, jf. nr. 4), og som bl.a. sikrer:
at klassifikationsselskabets forskrifter udformes og ajourføres på en systematisk måde
at klassifikationsselskabets forskrifter og regulativer overholdes
at forskrifterne for det lovbestemte arbejde, som klassifikationsselskabet er bemyndiget til, er opfyldt
at det ansvar og de beføjelser, der er tildelt ansatte, hvis arbejde har betydning for kvaliteten af klassifikationsselskabets tjenester, og de indbyrdes forbindelser mellem disse ansatte er fastlagt skriftligt
at alt arbejde udføres under kontrollerede forhold
at der findes et system til kontrol af de handlinger og det arbejde, som udføres af inspektører og teknisk og administrativt personale, der er ansat direkte af klassifikationsselskabet
at forskrifterne for det vigtigste myndighedsarbejde, som klassifikationsselskabet har beføjelse til at udføre efter bemyndigelse fra en offentlig myndighed, kun udføres eller kun kontrolleres direkte af dets egne inspektører eller af andre anerkendte organisationers egne inspektører
at der anvendes en ordning med uddannelse af skibsinspektører og løbende ajourføring af deres kundskaber
at der løbende foretages registreringer, der viser, at de krævede standarder er opfyldt på de punkter, som de udførte tjenesteydelser omfatter, samt at kvalitetsstyringssystemet fungerer effektivt, og
at der findes et omfattende system af planlagt og dokumenteret intern revision af kvalitetsrelaterede aktiviteter på alle de steder, hvor selskabet driver virksomhed.
Kvalitetsstyringssystemet skal være certificeret af et uafhængigt revisionsorgan, der er anerkendt af myndighederne i den medlemsstat, hvor klassifikationsselskabet har sit hjemsted eller et forretningssted, jf. nr. 4).
Klassifikationsselskabet skal forpligte sig til at tilpasse sine forskrifter til de pågældende EU-direktiver og til rettidigt at forelægge alle relevante oplysninger for Kommissionen.
Klassifikationsselskabet skal forpligte sig til regelmæssigt at rådføre sig med allerede anerkendte klassifikationsselskaber for at sikre ækvivalensen af sine tekniske standarder og gennemførelsen deraf, og til at tillade, at repræsentanter for en medlemsstat og andre berørte parter deltager i udarbejdelsen af dets forskrifter.
BILAG VII
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 2006/87/EF |
Nærværende direktiv |
— |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
— |
Artikel 3 |
Artikel 1 |
Artikel 4 |
— |
Artikel 5 |
Artikel 9 |
Artikel 6, stk. 1 og 3 |
Artikel 8, stk. 1 |
Artikel 6, stk. 2 og 4 |
Artikel 8, stk. 4 |
Artikel 6, stk. 5 |
Artikel 3 |
Artikel 7 |
Artikel 4 |
Artikel 8 |
Artikel 11, stk. 2 |
Artikel 9 |
Artikel 11, stk. 1 |
Artikel 10 |
Artikel 14 |
Artikel 11 |
Artikel 13 |
Artikel 12 |
Artikel 12 |
Artikel 13 |
Artikel 15 |
Artikel 14 |
Artikel 16 |
Artikel 15 |
Artikel 18 |
Artikel 16 |
— |
Artikel 17 |
— |
Artikel 18 |
— |
Artikel 19 |
Artikel 10 |
Artikel 20 |
— |
Artikel 21 |
Artikel 17 |
Artikel 22 |
Artikel 5 |
Artikel 23 |
Artikel 6 er udgået ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF (1) |
— |
Artikel 7, stk. 1-3 |
Artikel 24 |
— |
Artikel 25 |
— |
Artikel 26 |
— |
Artikel 27 |
— |
Artikel 28 |
Artikel 8, stk. 2 og 3 |
Artikel 29 |
— |
Artikel 30 |
Artikel 20, stk. 1 |
Artikel 31 |
Artikel 20, stk. 2 |
— |
Artikel 22 |
— |
— |
Artikel 32 |
Artikel 19 |
Artikel 33 |
— |
Artikel 34 |
Artikel 24 |
Artikel 35 |
Artikel 21 |
Artikel 36 |
Artikel 23 |
Artikel 37, stk. 1 og 2 |
Artikel 7, stk. 4 |
Artikel 37, stk. 3 |
— |
Artikel 38 |
— |
Artikel 39 |
Artikel 25 |
— |
Artikel 26 |
— |
Artikel 27 |
Artikel 40 |
(1)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods (EUT L 260 af 30.9.2008, s. 13). |
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder for passagerskibe (EUT L 163 af 25.6.2009, s. 1).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/44/EF af 7. september 2005 om harmoniserede flodinformationstjenester (RIS) på de indre vandveje i Fællesskabet (EUT L 255 af 30.9.2005, s. 152).
( 5 ) Rådets direktiv 82/714/EØF af 4. oktober 1982 om indførelse af tekniske forskrifter for fartøjer på indre vandveje (EFT L 301 af 28.10.1982, s. 1).
( 6 ) Rådets direktiv 91/672/EØF af 16. december 1991 om gensidig anerkendelse af nationale bådførercertifikater for transport af varer og personer ad indre vandveje (EFT L 373 af 31.12.1991, s. 29).