This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R1321-20220518
Commission Regulation (EU) No 1321/2014 of 26 November 2014 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks (Recast) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (omarbejdning) (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (omarbejdning) (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
02014R1321 — DA — 18.05.2022 — 013.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (omarbejdning) (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
L 176 |
4 |
7.7.2015 |
||
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/1536 af 16. september 2015 |
L 241 |
16 |
17.9.2015 |
|
L 50 |
13 |
28.2.2017 |
||
L 126 |
1 |
23.5.2018 |
||
L 207 |
2 |
16.8.2018 |
||
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1383 af 8. juli 2019 |
L 228 |
1 |
4.9.2019 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1384 af 24. juli 2019 |
L 228 |
106 |
4.9.2019 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/270 af 25. februar 2020 |
L 56 |
20 |
27.2.2020 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1159 af den 5. august 2020 |
L 257 |
14 |
6.8.2020 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/685 af 22. april 2021 |
L 143 |
6 |
27.4.2021 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/700 af 26. marts 2021 |
L 145 |
20 |
28.4.2021 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1963 af 8. november 2021 |
L 400 |
18 |
12.11.2021 |
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/410 af 10. marts 2022 |
L 84 |
20 |
11.3.2022 |
Berigtiget ved:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1321/2014
af 26. november 2014
om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastlægges fælles tekniske krav og administrative procedurer for at sikre:
den vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, herunder enhver komponent til installering heri, som er:
registreret i en medlemsstat, medmindre det forskriftsmæssige sikkerhedstilsyn hermed er blevet uddelegeret til et tredjeland, og de ikke anvendes af en EU-operatør eller
registreret i et tredjeland og anvendes af en EU-operatør, hvis det forskriftsmæssige sikkerhedstilsyn hermed er blevet uddelegeret til en medlemsstat.
overholdelse af de væsentlige krav, der er fastsat i forordning (EF) nr. 216/2008, for vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer, der er registreret i et tredjeland, og komponenter til installering heri, for hvilke det forskriftsmæssige sikkerhedstilsyn hermed ikke er blevet uddelegeret til en medlemsstat under dry lease-in aftaler af et luftfartsselskab med licens i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 ( 1 ).
Artikel 2
Definitioner
Inden for anvendelsesområdet af forordning (EF) nr. 216/2008 forstås ved:
a) |
»luftfartøj« : enhver maskine, der i atmosfæren kan oppebæres af andre af luftens reaktioner end luftens reaktioner mod jordoverfladen |
b) |
»certificeringspersonale« : det personale, som har ansvaret for frigivelsen af et luftfartøj eller en komponent efter vedligeholdelse |
c) |
»komponent« : enhver motor, propel eller del eller ethvert apparatur |
d) |
»vedvarende luftdygtighed« : alle de processer, som sikrer, at luftfartøjet på ethvert tidspunkt i sin funktionstid overholder de gældende luftdygtighedskrav og er i driftssikker stand |
e) |
»JAA« : de fælles luftfartsmyndigheder (»Joint Aviation Authorities«) |
f) |
»JAR« : de fælles luftfartskrav |
g) |
»erhvervsmæssige lufttransportoperationer (CAT-operationer)« : en flyveoperation med transport af passagerer, fragt eller post mod betaling eller en anden form for vederlag |
h) |
»vedligeholdelse« : aktiviteterne eftersyn, reparation, inspektion, udskiftning, ændring eller fejludbedring af et luftfartøj/en komponent eller enhver kombination heraf, dog med undtagelse af inspektion før flyvning |
i) |
»organisation« : en fysisk person, en juridisk person eller en del af en juridisk person. En sådan organisation kan være beliggende på mere end et sted, uanset om det er inden for eller uden for medlemsstaternes territorium |
j) |
»inspektion før flyvning« : den inspektion, der udføres før flyvning for at sikre, at luftfartøjet er egnet til at foretage den planlagte flyvning |
k) |
»ELA1-luftfartøj« : et af følgende bemandede luftfartøjer (ELA står for »European Light Aircraft«):
i)
et luftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 1 200 kg eller derunder, der ikke er klassificeret som et komplekst motordrevet luftfartøj
ii)
et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse på 1 200 kg eller derunder
iii)
en ballon konstrueret til et maksimalt løftegasvolumen eller varmluftsvolumen på ikke mere end 3 400 m3 for varmluftsballoner, 1 050 m3 for gasballoner og 300 m3 for forankrede gasballoner
iv)
et luftskib konstrueret til højst fire personer og et maksimalt løftegasvolumen eller varmluftsvolumen på ikke mere end 3 400 m3 for varmluftsluftskibe og 1 000 m3 for gasluftskibe |
ka) |
»ELA2-luftfartøj« : et af følgende bemandede luftfartøjer (European Light Aircraft):
i)
et luftfartøj med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg eller derunder, der ikke er klassificeret som et komplekst motordrevet luftfartøj
ii)
et svævefly eller motorsvævefly med en maksimal startmasse på 2 000 kg eller derunder
iii)
en ballon
iv)
et varmluftskib
v)
et gasluftskib med alle følgende egenskaber:
—
højst 3 % statisk vægt
—
motor uden styret trækkraft (undtagen reverseringstrækkraft)
—
konventionel og simpel konstruktion af struktur, kontrolsystem og ballonnetsystem og
—
manøvreorganer uden hjælpeenergi
vi)
et meget let rotorluftfartøj |
l) |
»LSA-luftfartøj« : et luftfartøj (LSA står for »Light Sport Aeroplane«) med alle nedennævnte kendetegn:
i)
en maksimal startmasse (MTOM) på ikke mere end 600 kg, og
ii)
en maksimal stallingshastighed i landingskonfigurationen (VSO) på ikke mere end 45 knob kalibreret lufthastighed (CAS) med luftfartøjets maksimale certificerede startmasse og mest kritiske tyngdepunkt, og
iii)
en maksimal siddekapacitet på højst to personer inklusive piloten, og
iv)
en enkelt ikke-turbinemotor udstyret med propel, og
v)
en kabine uden trykudligning |
m) |
»hovedforretningssted« : selskabets hovedkontor eller vedtægtsmæssige hjemsted, inden for hvilket de vigtigste økonomiske funktioner og den i denne forordning omhandlede operationelle kontrol udøves. |
n) |
»kritisk vedligeholdelsesopgave« : en vedligeholdelsesopgave, der indebærer montering af eller ethvert indgreb i et system eller en del af et luftfartøj, en motor eller en propel, hvor en fejl under udførelsen direkte kunne bringe flyvesikkerheden i fare |
o) |
»erhvervsmæssige specialoperationer« : de operationer, der er underkastet kravene i del-ORO, subpart SPO, som fastsat i bilag III til Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 ( 2 ) |
p) |
»begrænsede operationer« : operationer med andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer med henblik på:
i)
privatpersoners flyvninger med omkostningsdeling på betingelse af, at de direkte omkostninger deles af alle de ombordværende, inklusive piloten, og at antallet af personer, der deles om de direkte omkostninger, er begrænset til seks
ii)
konkurrenceflyvninger eller flyveopvisninger på betingelse af, at betaling eller anden form for vederlag begrænses til at dække direkte omkostninger og et forholdsmæssigt bidrag til de årlige omkostninger, og præmierne må ikke overstige en værdi, som den kompetente myndighed fastsætter
iii)
introduktionsflyvninger, faldskærmsudspring, slæb af svævefly eller kunstflyvninger udført af enten en uddannelsesorganisation, som har sit hovedforretningssted i en medlemsstat, og som er godkendt i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 ( 3 ), eller en organisation, der er oprettet med det formål at fremme sports- eller fritidsflyvning, på betingelse af, at organisationen opererer luftfartøjet i kraft af ejerskab eller dry lease, at flyvningen ikke giver overskud, der distribueres uden for organisationen, og — såfremt ikke-medlemmer af organisationen er involveret — at sådanne flyvninger kun udgør en marginal aktivitet i organisationen I denne forordning betragtes »begrænsede operationer« ikke som erhvervsmæssige lufttransportoperationer eller erhvervsmæssige specialoperationer |
q) |
»introduktionsflyvning« : »introduktionsflyvning« som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) nr. 965/2012 |
r) |
»konkurrenceflyvning« : »konkurrenceflyvning« som defineret i artikel 2, nr. 10), i forordning (EU) nr. 965/2012 |
s) |
»flyveopvisning« : »flyveopvisning« som defineret i artikel 2, nr. 11), i forordning (EU) nr. 965/2012. |
t) |
»harmonisering af sikringssystemer« : den koordinerede proces, hvorved to eller flere organisationers sikringssystemer interagerer og udveksler oplysninger og metoder med henblik på at nå fælles eller sammenhængende mål for overvågning af flyvesikkerhed og overholdelse. |
Artikel 3
Krav til vedvarende luftdygtighed
Kravene i bilag Vb (del-ML) finder anvendelse på følgende andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer:
flyvemaskiner med en maksimal startmasse på 2 730 kg eller derunder
rotorluftfartøjer med en maksimal startmasse på 1 200 kg eller derunder, som er certificeret til højst 4 ombordværende
andre ELA2-luftfartøjer.
Hvis et luftfartøj som omhandlet i første afsnit, litra a), b) og c), er opført i et AOC tilhørende et luftfartsselskab, som har fået udstedt en licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, finder kravene i bilag I (del-M) anvendelse.
For at kunne opføres i et AOC tilhørende et luftfartsselskab, som har fået udstedt en licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, skal luftfartøjer som omhandlet i stk. 2, første afsnit, litra a), b) og c), opfylde alle følgende krav:
den kompetente myndighed har godkendt dets luftfartøjsvedligeholdelsesprogram i overensstemmelse med punkt M.A.302 i bilag I (del-M)
behørig vedligeholdelse, jf. det vedligeholdelsesprogram, der er omhandlet i litra a), er blevet udført og certificeret i overensstemmelse med punkt 145.A.48 og 145.A.50 i bilag II (del-145)
et luftdygtighedseftersyn er udført, og et nyt luftdygtighedseftersynsbevis er udstedt i overensstemmelse med punkt M.A.901 i bilag I (del-M).
Artikel 4
Godkendelse af organisationer, der er involveret i luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
En sådan organisations rettigheder i henhold til den godkendelse, der er udstedt i overensstemmelse med bilag Vd (del-CAO), er de samme som de rettigheder, der følger af den godkendelse, der er udstedt i overensstemmelse med subpart F eller subpart G i bilag I (del-M) eller med bilag II (del-145). Disse rettigheder må dog ikke gå videre end de rettigheder, der tildeles en organisation som omhandlet i sektion A i bilag Vd (del-CAO).
Uanset punkt CAO.B.060 i bilag Vd (del-CAO) må organisationen indtil den 24. marts 2022 afhjælpe eventuelle anmærkninger vedrørende manglende opfyldelse af de krav, som er indført ved bilag Vd (del-CAO), og som ikke er omfattet af subpart F eller subpart G i bilag I (del-M) eller bilag II (del-145).
Hvis organisationen efter den 24. marts 2022 ikke har afsluttet behandlingen af disse anmærkninger, tilbagekaldes, begrænses eller inddrages godkendelsesbeviset helt eller delvist.
Uanset punkt CAMO.B.350 i bilag Vc (del-CAMO) må organisationen indtil den 24. marts 2022 afhjælpe eventuelle anmærkninger vedrørende manglende opfyldelse af de krav, der er indført ved bilag Vc (del-CAMO), og som ikke er omfattet af subpart G i bilag I (del-M).
Hvis organisationen efter den 24. marts 2022 ikke har afsluttet behandlingen af disse anmærkninger, tilbagekaldes, begrænses eller inddrages godkendelsesbeviset helt eller delvist.
Artikel 5
Certificeringspersonale
Artikel 6
Krav til træningsorganisationer
Organisationer, som deltager i uddannelse af det i artikel 5 nævnte personale, skal være godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147) for at være berettiget til:
at afholde anerkendte grunduddannelseskurser, og/eller
at afholde anerkendte typeuddannelseskurser, og
at afholde prøver, og
at udstede uddannelsesbeviser.
Artikel 7
Forordning (EF) nr. 2042/2003 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VI.
Artikel 7a
Kompetente myndigheder
Udpeger en medlemsstat mere end én enhed som kompetent myndighed med de nødvendige beføjelser og tildelte ansvarsområder med henblik på certificering af og tilsyn med personer og organisationer, der er omfattet af denne forordning, skal følgende krav være opfyldt:
hver kompetent myndigheds kompetenceområder skal være klart defineret, navnlig med hensyn til ansvarsområder og geografiske begrænsninger
disse myndigheder skal koordinere indbyrdes for at sikre effektiv certificering af og effektivt tilsyn med alle organisationer og personer, der er omfattet af denne forordning, inden for myndighedernes respektive kompetenceområder.
Hvis det er nødvendigt for at udføre certificerings- eller tilsynsopgaver i henhold til denne forordning, tillægges de kompetente myndigheder beføjelse til at:
undersøge de optegnelser, data, procedurer og andre materialer, der er relevante for udførelsen af certificerings- og/eller tilsynsopgaver
lave kopier af eller udskrifter fra disse optegnelser, data, procedurer og andre materialer
anmode om en mundtlig redegørelse på stedet af disse organisationers medarbejdere
opnå adgang til de relevante lokaler, operationslokaliteter eller transportmidler, der ejes eller benyttes af disse personer
udføre audit, undersøgelser, vurderinger, inspektioner, herunder uanmeldte inspektioner, af disse organisationer
træffe eller iværksætte de fornødne håndhævelsesforanstaltninger.
Artikel 8
Ikrafttræden
Uanset stk. 1kan medlemsstaterne vælge ikke at anvende:
for vedligeholdelse af ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer med en MTOM på 2 000 kg og derunder, som ikke udfører erhvervsmæssig lufttransport
indtil den 28. september 2014 kravet om, at certificeringspersonale skal være kvalificeret i overensstemmelse med bilag III (del-66) i de følgende bestemmelser:
▼M5 —————
for luftfartøjer, der er registreret i et tredjeland og dry leased-in af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 indtil 25. august 2017, kravene i bilag Va.
Indtil dette tidspunkt gælder følgende:
▼M5 —————
Uanset stk. 1:
kan de kompetente myndigheder eller, i givet fald, organisationer fortsat udstede beviser, i tidligere udgaver, som fastsat i tillæg III til bilag I (del-M), eller tillæg II og III til bilag IV (del-147) til forordning (EU) nr. 1321/2014, der var gældende indtil den 27. juli 2015, frem til den 31. december 2015
forbliver beviser udstedt før den 1. januar 2016 gyldige, indtil de ændres, suspenderes eller tilbagekaldes.
▼M11 —————
▼M6 —————
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
(Del-M)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
M.1 |
|
SEKTION A — TEKNISKE KRAV |
|
SUBPART A — GENERELT |
|
M.A.101 |
Anvendelsesområde |
SUBPART B — ANSVARLIGHED |
|
M.A.201 |
Ansvar |
M.A.202 |
Indberetning af begivenheder |
SUBPART C — VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED |
|
M.A.301 |
Opgaver i forbindelse med vedvarende luftdygtighed |
M.A.302 |
Luftfartøjsvedligeholdelsesprogram |
M.A.303 |
Luftdygtighedsdirektiver |
M.A.304 |
Oplysninger i forbindelse med ændringer og reparationer |
M.A.305 |
Rapportsystem for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed |
M.A.306 |
Operatørens tekniske logsystem |
M.A.307 |
Overførsel af rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed |
SUBPART D — VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER |
|
M.A.401 |
Vedligeholdelsesoplysninger |
M.A.402 |
Udførelse af vedligeholdelse |
M.A.403 |
Fejl ved luftfartøjet |
SUBPART E — KOMPONENTER |
|
M.A.501 |
Klassifikation og installation |
M.A.502 |
Vedligeholdelse af komponenter |
M.A.503 |
Dele med begrænset driftslevetid og tidskontrollerede komponenter |
M.A.504 |
Adskillelse af komponenter |
SUBPART F — VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION |
|
M.A.601 |
Anvendelsesområde |
M.A.602 |
Ansøgning |
M.A.603 |
Godkendelsens omfang |
M.A.604 |
Vedligeholdelsesorganisationens håndbog |
M.A.605 |
Faciliteter |
M.A.606 |
Personalekrav |
M.A.607 |
Certificeringspersonale og luftdygtighedseftersynspersonale |
M.A.608 |
Komponenter, udstyr og værktøj |
M.A.609 |
Vedligeholdelsesoplysninger |
M.A.610 |
Arbejdsordrer i forbindelse med vedligeholdelse |
M.A.611 |
Vedligeholdelsesstandarder |
M.A.612 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer |
M.A.613 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter |
M.A.614 |
Vedligeholdelses- og luftdygtighedseftersynsrapporter |
M.A.615 |
Organisationens rettigheder |
M.A.616 |
Organisationseftersyn |
M.A.617 |
Ændringer af den godkendte vedligeholdelsesorganisation |
M.A.618 |
Godkendelsens fortsatte gyldighed |
M.A.619 |
Anmærkninger |
SUBPART G — ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED |
|
M.A.701 |
Anvendelsesområde |
M.A.702 |
Ansøgning |
M.A.703 |
Godkendelsens omfang |
M.A.704 |
Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed |
M.A.705 |
Faciliteter |
M.A.706 |
Personalekrav |
M.A.707 |
Luftdygtighedseftersynspersonale |
M.A.708 |
Sikring af vedvarende luftdygtighed |
M.A.709 |
Dokumentation |
M.A.710 |
Luftdygtighedseftersyn |
M.A.711 |
Organisationens rettigheder |
M.A.712 |
Kvalitetssystem |
M.A.713 |
Ændringer i den godkendte organisation for vedvarende luftdygtighed |
M.A.714 |
Opbevaring af dokumentation |
M.A.715 |
Godkendelsens fortsatte gyldighed |
M.A.716 |
Anmærkninger |
SUBPART H — CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE (CRS) |
|
M.A.801 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer |
M.A.802 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter |
M.A.803 |
Pilot/ejertilladelse |
SUBPART I — LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS |
|
M.A.901 |
Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer |
M.A.902 |
Luftdygtighedseftersynsbevisets gyldighed |
M.A.903 |
Overførsel af luftfartøjsregistrering inden for EU |
M.A.904 |
Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer, der er indført i EU |
M.A.905 |
Anmærkninger |
SEKTION B — PROCEDURE FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER |
|
SUBPART A — GENERELT |
|
M.B.101 |
Anvendelsesområde |
M.B.102 |
Kompetent myndighed |
M.B.103 |
Anmærkninger og håndhævelsesforanstaltninger — personer |
M.B.104 |
Opbevaring af dokumentation |
M.B.105 |
Gensidig udveksling af oplysninger |
SUBPART B — ANSVARLIGHED |
|
M.B.201 |
Ansvar |
M.B.202 |
Oplysninger til agenturet |
SUBPART C — VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED |
|
M.B.301 |
Luftfartøjsvedligeholdelsesprogram |
M.B.302 |
Dispensationer |
M.B.303 |
Kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed |
M.B.304 |
Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning |
M.B.305 |
Luftfartøjers tekniske logsystem |
SUBPART D — VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER |
|
SUBPART E — KOMPONENTER |
|
SUBPART F — VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION |
|
M.B.601 |
Ansøgning |
M.B.602 |
Første godkendelse |
M.B.603 |
Udstedelse af godkendelse |
M.B.604 |
Løbende kontrol |
M.B.605 |
Anmærkninger |
M.B.606 |
Ændringer |
M.B.607 |
Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af en godkendelse |
SUBPART G — ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED |
|
M.B.701 |
Ansøgning |
M.B.702 |
Føreløbig godkendelse |
M.B.703 |
Udstedelse af godkendelse |
M.B.704 |
Løbende kontrol |
M.B.705 |
Anmærkninger |
M.B.706 |
. Ændringer |
M.B.707 |
Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af en godkendelse |
SUBPART H — CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE (CRS) |
|
SUBPART I — LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS |
|
M.B.901 |
Vurdering af henstillinger |
M.B.902 |
Luftdygtighedseftersyn foretaget af den kompetente myndighed |
M.B.903 |
Anmærkninger |
M.B.904 |
Udveksling af oplysninger |
Tillæg I — Kontrakt om sikring af vedvarende luftdygtighed |
|
Tillæg II — Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1 |
|
Tillæg III — Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15 |
|
Tillæg IV — Klasse- og rettighedssystemet til brug i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145) |
|
Tillæg V — Bevis for vedligeholdelsesorganisationer i henhold til bilag I (del-M), subpart F — EASA-formular 3-MF |
|
Tillæg VI — Bevis for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til bilag I (del-M), subpart G — EASA-formular 14-MG |
|
Tillæg VII — Komplekse vedligeholdelsesopgaver |
|
Tillæg VIII — Begrænset pilot/ejervedligeholdelse |
M.1
I denne del forstås ved kompetent myndighed:
Hvor det vedrører tilsynet med de enkelte luftfartøjers vedvarende luftdygtighed og udstedelse af luftdygtighedseftersynsbeviser: den myndighed, som registreringsmedlemsstaten har udpeget
Hvor det vedrører tilsynet med en vedligeholdelsesorganisation som beskrevet i sektion A, subpart F, i dette bilag (del-M)
den myndighed, som er udpeget af den medlemsstat, hvori den pågældende organisations hovedforretningssted er beliggende
agenturet, hvis organisationen er beliggende i et tredjeland
Hvis det vedrører godkendelse af luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammer (»AMP«) én af følgende:
den myndighed, som luftfartøjets registreringsmedlemsstat har udpeget
hvis dette er aftalt med registreringsmedlemsstaten forud for godkendelsen af luftfartøjets vedligeholdelsesprogram; én af følgende:
den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor operatøren har sit hovedforretningssted, eller, hvis operatøren ikke har et hovedforretningssted, den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor operatøren er etableret, eller hvor operatøren er bosiddende
den myndighed, der har ansvaret for tilsynet med den organisation, som sikrer luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, eller med hvilken ejeren har indgået en begrænset kontrakt i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra i), nr. 3)
Hvor det vedrører tilsynet med en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed som beskrevet i sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M):
den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvori den pågældende organisations hovedforretningssted er beliggende, hvis godkendelsen ikke er indeholdt i en driftstilladelse
den myndighed, der er udpeget af operatørens medlemsstat, hvis godkendelsen er indeholdt i en driftstilladelse
agenturet, hvis organisationen er beliggende i et tredjeland.
▼M6 —————
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
SUBPART A
GENERELT
M.A.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de foranstaltninger, der skal træffes for at sikre opretholdelse af luftfartøjers luftdygtighed, herunder vedligeholdelse heraf. Desuden fastlægges de betingelser, som personer eller organisationer, der medvirker til sådanne aktiviteter, skal opfylde.
SUBPART B
ANSVARLIGHED
M.A.201 Ansvar
Ejeren af luftfartøjet er ansvarlig for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og sikrer, at der ikke foretages flyvninger, medmindre alle følgende krav er opfyldt:
luftfartøjet er luftdygtigt
alt påmonteret operationelt udstyr og nødudstyr er installeret korrekt og er brugbart eller er tydeligt mærket som værende ikke-brugbart
luftdygtighedsbeviset er gyldigt
vedligeholdelsen af luftfartøjet er udført i overensstemmelse med det pågældende AMP, der er angivet i punkt M.A.302.
Hvis luftfartøjet er lejet, overføres ejerens ansvar til lejeren, hvis:
lejeren er angivet på registreringsdokumentet, eller
som angivet i lejekontrakten.
I de tilfælde, hvor der i denne del henvises til »ejeren«, omfatter dette begreb ejeren eller lejeren, hvor det er relevant.
Enhver person eller organisation, der udfører vedligeholdelsen, bærer ansvaret for de udførte opgaver.
Luftfartøjschefen eller — i tilfælde af luftfartøjer tilhørende luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 — operatøren er ansvarlig for, at inspektionen før flyvningen fuldføres på tilfredsstillende vis. Denne inspektion udføres af piloten eller en anden kvalificeret person, dog ikke nødvendigvis af en godkendt vedligeholdelsesorganisation eller af certificeringspersonale.
For luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 ( 7 ), er operatøren ansvarlig for den vedvarende luftdygtighed af det luftfartøj, der opereres, og operatøren skal:
sikre, at der ikke foretages flyvninger, medmindre betingelserne i litra a) er opfyldt
træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre dens godkendelse som en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed (»CAMO«) i henhold til bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M) som led i vedkommendes AOC for det luftfartøj, som operatøren opererer
træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre dens godkendelse i overensstemmelse med bilag II (del-145), eller indgå en skriftlig kontrakt i overensstemmelse med punkt CAMO.A.315, litra c), i bilag Vc (del-CAMO) eller punkt M.A.708, litra c) i dette bilag (del-M), med en organisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145).
Uanset litra e), nr. 2, kan to eller flere operatører, der indgår i en virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber, lade den samme CAMO påtage sig ansvaret for sikring af vedvarende luftdygtighed for alle de luftfartøjer, de opererer, forudsat at alle følgende krav er opfyldt:
CAMO'en er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) for de luftfartøjer, hvis luftdygtighed skal sikres
CAMO'en indgår i samme virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber som de pågældende operatører
der indgås en kontrakt i overensstemmelse med tillæg I til dette bilag mellem CAMO'en og AOC-indehaveren, hvor sidstnævnte ikke selv er godkendt som en CAMO
CAMO'en har sit hovedforretningssted inden for det område, hvor traktaterne finder anvendelse
de enkelte sikringssystemer i de organisationer, der indgår en kontrakt, harmoniseres indbyrdes.
Hvis udløbet eller tilbagekaldelsen af et AOC fører til, at et luftfartsselskab med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, som indgår i en virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber, ikke længere opfylder punkt M.A.201, litra ea), skal dette luftfartsselskab — uanset litra e), nr. 2) — fastlægge og gennemføre en handlingsplan til den kompetente myndigheds tilfredshed for på ny at opfylde punkt M.A.201, litra e), nr. 2), så hurtigt som praktisk muligt.
For komplekse motordrevne luftfartøjer, der anvendes til erhvervsmæssige specialoperationer, til CAT-operationer, bortset fra dem, der udføres af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, eller af erhvervsmæssige godkendte træningsorganisationer (»ATO«) og anmeldte træningsorganisationer (»DTO«), jf. artikel 10a i forordning (EU) nr. 1178/2011 ( 8 ), sikrer operatøren, at:
der ikke foretages flyvninger, medmindre betingelserne i litra a) er opfyldt
de opgaver, der er forbundet med vedvarende luftdygtighed, udføres af en CAMO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M) hvis operatøren ikke selv er en CAMO, der er godkendt i henhold til bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M), skal vedkommende indgå en skriftlig kontrakt om varetagelsen af disse opgaver i overensstemmelse med tillæg I til dette bilag med en organisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M)
den i nr. 2) omhandlede CAMO er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145) som en organisation, der er berettiget til at udstede en godkendelse af vedligeholdelsen af luftfartøjer og komponenter til installering heri, eller at denne CAMO har indgået en skriftlig kontrakt i overensstemmelse med punkt CAMO.A.315, litra c), i bilag Vc (del-CAMO) eller punkt M.A.708, litra c), i dette bilag (del-M) med organisationer, der er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145).
For komplekse motordrevne luftfartøjer, der ikke er omfattet af litra e) og f), skal ejeren sikre, at:
der ikke foretages flyvninger, medmindre betingelserne i litra a) er opfyldt
de opgaver, der er forbundet med vedvarende luftdygtighed, udføres af en CAMO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M) hvis ejeren ikke selv er en CAMO, der er godkendt i henhold til bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M), skal vedkommende indgå en skriftlig kontrakt om varetagelsen af disse opgaver i overensstemmelse med tillæg I til dette bilag med en organisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M)
den i nr. 2) omhandlede CAMO er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145) som en organisation, der er berettiget til at udstede en godkendelse af vedligeholdelsen af luftfartøjer og komponenter til installering heri, eller at denne CAMO har indgået en skriftlig kontrakt i overensstemmelse med punkt CAMO.A.315, litra c), i bilag Vc (del-CAMO) eller punkt M.A.708, litra c), i dette bilag (del-M) med organisationer, der er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145).
For andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer, der anvendes til erhvervsmæssige specialoperationer eller til CAT-operationer, bortset fra dem, der udføres af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, eller af erhvervsmæssige ATO'er og erhvervsmæssige DTO'er, jf. artikel 10a i forordning (EU) nr. 1178/2011, sikrer operatøren, at:
der ikke foretages flyvninger, medmindre betingelserne i litra a) er opfyldt
de opgaver, der er forbundet med vedvarende luftdygtighed, udføres af en CAMO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M), eller en kombineret luftdygtighedsorganisation (»CAO«), der er godkendt i henhold til bilag Vd (del-CAO) hvis operatøren ikke selv er en CAMO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M), eller en CAO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vd (del-CAO), skal vedkommende indgå en skriftlig kontrakt i overensstemmelse med tillæg I til dette bilag med en CAMO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M) eller en CAO, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vd (del-CAO)
den i nr. 2) omhandlede CAMO eller CAO er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145) eller i overensstemmelse med subpart F i dette bilag (del-M) eller som en CAO med vedligeholdelsesrettigheder, eller vedkommende CAMO eller CAO har indgået en skriftlig kontrakt med organisationer, der er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145) eller i overensstemmelse med subpart F i dette bilag (del-M) eller bilag Vd (del-CAO) med vedligeholdelsesrettigheder.
For andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer, der ikke er omfattet af litra e) eller h), eller som anvendes til »begrænsede operationer«, sikrer ejeren, at der alene foretages flyvninger, hvis betingelserne i litra a) er opfyldt. Til dette formål skal ejeren:
enten overdrage de opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er omhandlet i punkt M.A.301, til en CAMO eller en CAO ved hjælp af en skriftlig kontrakt, der er indgået i overensstemmelse med tillæg I eller
selv udføre disse opgaver eller
selv udføre disse opgaver bortset fra opgaverne i forbindelse med udarbejdelsen og behandlingen af godkendelsen af det pågældende AMP, dog kun hvis disse opgaver varetages af en CAMO eller en CAO på grundlag af en begrænset kontrakt, der er indgået i overensstemmelse med punkt M.A.302.
Ejeren/operatøren skal sikre, at alle personer, som den kompetente myndighed har bemyndiget, gives adgang til alle faciliteter, luftfartøjer eller dokumenter i tilknytning til ejerens/operatørens aktiviteter, herunder eventuelle udliciterede aktiviteter, for at fastslå overensstemmelse med nærværende del.
Anvendes et luftfartøj, der er optaget på et AOC, til ikkeerhvervsmæssige operationer eller specialoperationer i henhold til punkt ORO.GEN.310 i bilag III eller punkt NCO.GEN.104 i bilag VII til forordning (EU) nr. 965/2012, skal operatøren sikre, at de opgaver, der er forbundet med vedvarende luftdygtighed, udføres af den CAMO, der er godkendt i henhold til bilag Vc (del-CAMO) eller subpart G i dette bilag (del-M), eller af den kombinerede luftdygtighedsorganisation (»CAO«), der er godkendt i henhold til bilag Vd (del-CAO), alt efter hvad der er relevant, for indehaveren af det pågældende AOC.
M.A.202 Indberetning af begivenheder
Uden at dette berører rapporteringskravene i bilag II (del-145) og bilag Vc (del-CAMO), skal enhver ansvarlig person eller organisation, jf. M.A.201, indberette enhver konstateret omstændighed ved et luftfartøj eller en komponent, der bringer flyvesikkerheden i fare, til:
den kompetente myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor luftfartøjet er registreret, og — hvis denne er en anden end registreringsmedlemsstaten — den kompetente myndighed, der er udpeget af operatørens medlemsstat
den organisation, der er ansvarlig for typemodellen eller den supplerende typemodel.
De i litra a) omhandlede indberetninger foretages på en måde, der fastlægges af den i litra a) nævnte kompetente myndighed, og de skal indeholde alle relevante oplysninger om den omstændighed, som den person eller organisation, der udarbejder rapporten, har kendskab til.
Hvis vedligeholdelsen eller luftdygtighedseftersynet af luftfartøjet udføres på grundlag af en skriftlig kontrakt, skal den person eller organisation, der er ansvarlig for disse aktiviteter, også indberette alle omstændigheder, der er omhandlet i litra a), til luftfartøjets ejer og operatør og — medmindre der er tale om samme organisation — til den pågældende CAMO eller CAO.
Vedkommende person eller organisation forelægger de i litra a) og c) omhandlede indberetninger hurtigst muligt og senest 72 timer efter det tidspunkt, hvor personen eller organisationen har påvist den omstændighed, som indberetningen vedrører, medmindre særlige forhold forhindrer dette.
Personen eller organisationen forelægger en opfølgningsrapport med nærmere oplysninger om de foranstaltninger, som vedkommende person eller organisation vil iværksætte for at forebygge lignende begivenheder i fremtiden, så snart disse handlinger er blevet fastlagt. Denne opfølgende rapport forelægges i den form og på den måde, som den kompetente myndighed fastlægger.
SUBPART C
VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
M.A.301 Opgaver i forbindelse med vedvarende luftdygtighed
Luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og det operationelle udstyrs og nødudstyrets brugbarhed sikres i forbindelse med:
udførelse af visuelle inspektioner før flyvningen
udbedring af enhver fejl eller skade, der har indvirkning på operationens sikkerhed, i overensstemmelse med de data, som er specificeret i punkt M.A.304 og/eller punkt M.A.401, alt efter tilfældet, idet der tages hensyn til minimumsudstyrslisten (»MEL«) og listen over konfigurationsafvigelser, når sådanne forefindes
udførelse af al vedligeholdelse i overensstemmelse med det i punkt M.A.302 omhandlede AMP
frigivelse af al vedligeholdelse i overensstemmelse med subpart H
analyse af effektiviteten af det godkendte AMP som beskrevet i punkt M.A.302 for så vidt angår alle komplekse motordrevne luftfartøjer eller luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008
gennemførelse af alle relevante:
luftdygtighedsdirektiver (AD)
operationelle direktiver med betydning for den vedvarende luftdygtighed
krav til vedvarende luftdygtighed, som agenturet har fastlagt
foranstaltninger, agenturet har pålagt som omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
gennemførelse af ændringer og reparationer i overensstemmelse med punkt M.A.304
udstedelse til luftfartøjschefen — eller til operatøren for så vidt angår luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 — af den masse- og balanceerklæring, som afspejler luftfartøjets aktuelle konfiguration
vedligeholdelseskontrolflyvninger, når det er påkrævet.
M.A.302 Luftfartøjsvedligeholdelsesprogram
Vedligeholdelsen af luftfartøjet skal tilrettelægges i overensstemmelse med et AMP.
Den kompetente myndighed skal godkende det pågældende AMP og senere ændringer heraf.
►M8 Hvis luftfartøjets vedvarende luftdygtighed sikres af en CAMO eller en CAO, eller hvis der er indgået en begrænset kontrakt mellem ejeren og en CAMO hhv. en CAO i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra i), nr. 3), må dette AMP og senere ændringer heraf godkendes gennem en indirekte godkendelsesprocedure.
I så tilfælde skal den indirekte godkendelsesprocedure fastlægges af den pågældende CAMO eller CAO som en del af redegørelsen om sikring af vedvarende luftdygtighed (»CAME«), jf. punkt CAMO.A.300 i bilag Vc eller punkt M.A.704 i dette bilag, eller som en del af den kombinerede redegørelse om luftdygtighed (»CAE«), jf. punkt CAO.A.025 i bilag Vd, og godkendes af den kompetente myndighed, der er ansvarlig for den pågældende CAMO eller CAO. ◄
Den indirekte godkendelsesprocedure anvendes kun, hvis den berørte CAMO eller CAO er under tilsyn af den medlemsstat, hvor luftfartøjet er registreret, medmindre der er indgået en skriftlig kontrakt i overensstemmelse med punkt M.1, nr. 3), hvorved ansvaret for godkendelsen af luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet overdrages til den kompetente myndighed, der er ansvarlig for CAMO'en eller CAO'en.
I luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet skal der påvises overensstemmelse med:
den kompetente myndigheds instruktioner
instruktioner om vedvarende luftdygtighed:
der er udstedt af indehavere af typecertifikatet, det begrænsede typecertifikat, det supplerende typecertifikat, godkendelsen af større reparationskonstruktioner, ETSO-godkendelsen eller enhver anden relevant godkendelse, som er udstedt i henhold til bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012
indgår i de certificeringsspecifikationer, der er omhandlet i punkt 21.A.90B eller punkt 21.A.431B i bilaget I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012, hvis det er relevant.
de gældende bestemmelser i bilag I (del-26) til forordning (EU) 2015/640.
Uanset litra d) må ejeren eller den organisation, der forvalter luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, afvige fra den i litra d), nr. 2), nævnte instruktion og foreslå eskalerede intervaller i luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet ud fra data fra et tilstrækkeligt antal eftersyn, der er foretaget i overensstemmelse med litra h). Den indirekte godkendelse må ikke benyttes til eskalering af sikkerhedsrelaterede opgaver. Ejeren eller den organisation, der sikrer luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, må også foreslå yderligere instruktioner i luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet.
Luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet skal indeholde nærmere oplysninger om al vedligeholdelse, der skal udføres, inklusive hyppighed og eventuelle specifikke opgaver, der er forbundet med operationernes type og specificitet.
For komplekse motordrevne luftfartøjer gælder det, hvis det pågældende AMP er baseret på vedligeholdelsesstyregruppens logik eller tilstandsovervågning, skal dette AMP omfatte en dokumentationsplan (reliability programme).
Det pågældende AMP underkastes periodisk revision og ændres om nødvendigt i overensstemmelse hermed. Disse revisioner skal sikre, at det pågældende AMP til stadighed er ajourført og gyldigt i lyset af de operationelle erfaringer og den kompetente myndigheds instruktioner, samtidig med at der tages hensyn til nye eller ændrede vedligeholdelsesinstruktioner udstedt af indehavere af typecertifikater og supplerende typecertifikater og enhver anden organisation, som i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012 offentliggør sådanne oplysninger.
M.A.303 Luftdygtighedsdirektiver
Ethvert gældende luftdygtighedsdirektiv skal gennemføres i overensstemmelse med kravene i det pågældende luftdygtighedsdirektiv, medmindre agenturet angiver andet.
M.A.304 Oplysninger i forbindelse med ændringer og reparationer
En person eller organisation, der reparerer et luftfartøj eller en komponent, skal vurdere eventuelle skader. Ændringer og reparationer skal, alt efter tilfældet, udføres ved hjælp af data, der er:
godkendt af agenturet
godkendt af en konstruktionsorganisation, der overholder bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012
indeholdt i de krav, der er omhandlet i punkt 21.A.90B eller punkt 21.A.431B i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
M.A.305 Rapportsystem for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
Efter fuldførelse af enhver form for vedligeholdelse skal det luftfartøjscertifikat om frigivelse til tjeneste (»CRS«), der alt efter tilfældet kræves i henhold til punkt M.A.801 eller punkt 145.A.50, indføres i et rapportsystem for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, så hurtigt som praktisk muligt og senest 30 dage efter afslutningen af enhver form for vedligeholdelse.
Rapportsystemet for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed skal indeholde følgende:
registreringsdatoen og den samlede tid i drift akkumuleret i det pågældende parameter for luftfartøjer, motor(er) og/eller propel(ler)
registreringerne af luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, der beskrives i litra c) og d) nedenfor, tillige med de i litra e) beskrevne detaljerede vedligeholdelsesrapporter
luftfartøjets tekniske log, hvis det kræves i henhold til punkt M.A.306.
Registreringerne af luftfartøjets vedvarende luftdygtighed skal omfatte den aktuelle masse- og balancerapport og den aktuelle status over:
luftdygtighedsdirektiver og foranstaltninger fastlagt af den kompetente myndighed som omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
ændringer og reparationer
overensstemmelse med AMP
udskudte vedligeholdelsesopgaver og udskudt fejludbedring.
Registreringerne af luftfartøjets vedvarende luftdygtighed skal omfatte den aktuelle status, der er specifik for komponenterne i:
dele med begrænset driftslevetid, herunder hver berørt dels akkumulerede driftslevetid i forhold til det gældende parameter for begrænsning af luftdygtigheden, og
tidskontrollerede komponenter, herunder den driftslevetid, de berørte komponenter har akkumuleret i det gældende parameter, siden den seneste fuldførelse af planlagt vedligeholdelse som specificeret i det pågældende AMP.
Ejeren eller operatøren skal oprette et system til opbevaring af følgende dokumenter og data i en form, der er acceptabel for den kompetente myndighed, og for de nedenfor anførte perioder:
luftfartøjets tekniske logsystem: den tekniske log eller andre data, som er ækvivalente i omfang og detaljeringsgrad, og som dækker en periode på 36 måneder forud for den sidste registrering
CRS og detaljerede vedligeholdelsesrapporter:
hvormed overensstemmelsen påvises med luftdygtighedsdirektiver og foranstaltninger, den kompetente myndighed pålægger som omgående reaktion på et sikkerhedsproblem angående luftfartøjet samt motor(er), propel(ler) og komponenter monteret derpå, alt efter hvad der er relevant, indtil de deri indeholdte oplysninger erstattes af nye oplysninger, der er ækvivalente med hensyn til omfang og detaljeringsgrad, men som dækker en periode, der ikke er kortere end 36 måneder
hvormed overensstemmelsen påvises med de relevante data i overensstemmelse med punkt M.A.304 for aktuelle ændringer og reparationer af luftfartøjet, en eller flere motorer og propeller samt enhver komponent, der er underlagt luftdygtighedsbegrænsninger, og
af al planlagt vedligeholdelse eller anden vedligeholdelse, der er nødvendig for at sikre vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, motorer og propeller, alt efter hvad der er relevant, indtil de deri indeholdte oplysninger erstattes af nye oplysninger, der er ækvivalente i omfang og detaljeringsgrad, men som dækker en periode, der ikke er kortere end 36 måneder.
data, der er specifikke for visse komponenter:
en driftshistorik for hver del med begrænset driftslevetid, som danner grundlag for at fastlægge den aktuelle situation med hensyn til overholdelse af luftdygtighedsbegrænsninger
CRS og detaljerede vedligeholdelsesrapporter for den seneste fuldførelse af enhver planlagt vedligeholdelse og enhver efterfølgende ikkeplanlagt vedligeholdelse af alle komponenter med begrænset driftslevetid og tidskontrollerede komponenter, indtil den planlagte vedligeholdelse erstattes af en anden planlagt vedligeholdelse, der er ækvivalent i omfang og detaljeringsgrad, men som dækker en periode, der ikke er kortere end 36 måneder
CRS og ejerens erklæring om overtagelse af komponenter, der er monteret på et ELA2-luftfartøj uden en EASA-formular 1 i overensstemmelse med punkt 21.A.307, litra b), nr. 2), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, men dækker en periode, der ikke er kortere end 36 måneder.
Opbevaringsperioder, når luftfartøjet tages permanent ud af tjeneste:
de data, der kræves i henhold til punkt M.A.305, litra b), nr. 1), for luftfartøjer, motorer og propeller, skal opbevares i mindst 12 måneder
den seneste effektive status og de seneste rapporter som angivet i punkt M.A.305, litra c) og d), der skal opbevares i mindst 12 måneder, og
den eller de seneste CRS og de seneste detaljerede vedligeholdelsesrapporter som angivet i punkt M.A.305, litra e), nr. 2 ii) og 3 i), der skal opbevares i mindst 12 måneder.
Den person eller organisation, der er ansvarlig for opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til punkt M.A.201, skal opfylde kravene vedrørende rapportsystemet for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og efter anmodning forelægge den kompetente myndighed registreringerne.
Alle registreringer i rapportsystemet for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed skal være tydelige og præcise. Såfremt det er nødvendigt at foretage en rettelse i en registrering, skal rettelsen foretages således, at den oprindelige registrering tydeligt fremgår.
M.A.306 Operatørens tekniske logsystem
Ud over at opfylde kravene i punkt M.A.305 skal operatøren i forbindelse med CAT, erhvervsmæssige specialoperationer og erhvervsmæssige ATO eller erhvervsmæssige DTO anvende et teknisk logsystem for luftfartøjet, som indeholder følgende oplysninger om hvert enkelt luftfartøj:
de oplysninger om hver flyvning, der er nødvendige for at sikre fortsat flyvesikkerhed, og
luftfartøjets nuværende certifikat om frigivelse til tjeneste og
den gældende vedligeholdelseserklæring, som viser luftfartøjets vedligeholdelsesstatus med henblik på den næste planlagte og faseforskudte vedligeholdelse, der skal foretages; dog kan den kompetente myndighed godkende, at vedligeholdelseserklæringen opbevares et andet sted, og
alle udestående, udskudte fejludbedringer, der påvirker luftfartøjets operation og
eventuel nødvendig vejledende instruktion i støtteordninger for vedligeholdelse.
Den første udstedelse af luftfartøjets tekniske logsystem godkendes af den kompetente myndighed, der er anført i punkt CAMO.A.105 i bilag Vc (del-CAMO), punkt M.1 i dette bilag (del-M) eller punkt CAO.1, nr. 1), i bilag Vd (del-CAO), alt efter hvad der er relevant. Enhver efterfølgende ændring af dette system forvaltes i overensstemmelse med punkt CAMO.A.300, litra c), punkt M.A.704, litra b) og c), eller punkt CAO.A.025, litra c).
▼M6 —————
M.A.307 Overførsel af rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
Overføres et luftfartøj permanent fra én ejer eller operatør til en anden, skal den overførende ejer eller operatør sørge for, at de i punkt M.A.305 omhandlede rapporter om vedvarende luftdygtighed tillige med det i punkt M.A.306 omhandlede tekniske logsystem, hvis dette er relevant, også overføres.
Indgår ejeren en kontrakt med en CAMO eller CAO om opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed, skal ejeren sørge for, at de i punkt M.A.305 omhandlede rapporter om vedvarende luftdygtighed overføres til denne kontraherende organisation.
Fristerne for opbevaring af rapporterne, jf. punkt M.A.305, litra e), finder fortsat anvendelse for den nye ejer, operatør, CAMO eller CAO.
SUBPART D
VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER
M.A.401 Vedligeholdelsesoplysninger
Den person eller organisation, der vedligeholder et luftfartøj, skal ved udførelsen af vedligeholdelsen, herunder ændringer og reparationer, have adgang til og udelukkende anvende de relevante og aktuelle vedligeholdelsesoplysninger.
I dette bilag er relevante vedligeholdelsesoplysninger enhver af følgende:
alle relevante krav, procedurer, standarder eller oplysninger, der fastsættes eller gives af den kompetente myndighed eller agenturet
alle relevante luftdygtighedsdirektiver
gældende instruktioner om vedvarende luftdygtighed og andre vedligeholdelsesinstruktioner, der er udstedt af indehaveren af typecertifikatet, og det supplerende typecertifikat og enhver anden organisation, som i overensstemmelse med bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 offentliggør sådanne oplysninger
for komponenter, der er godkendt til installation af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen, de gældende vedligeholdelsesinstruktioner, som er offentliggjort af komponentproducenterne og godkendt af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen
alle relevante oplysninger udstedt i overensstemmelse med punkt 145.A.45, litra d).
Den person eller organisation, der vedligeholder et luftfartøj, skal sikre, at alle relevante vedligeholdelsesoplysninger er aktuelle og hurtigt tilgængelige, når de skal anvendes. Personen eller organisationen skal udarbejde et system for arbejdssedler eller arbejdsark, der skal anvendes, og skal enten overføre vedligeholdelsesoplysninger nøjagtigt til disse arbejdssedler eller arbejdsark eller sørge for præcise henvisninger til de(n) pågældende vedligeholdelsesopgave(r), der fremgår af disse vedligeholdelsesoplysninger.
M.A.402 Udførelse af vedligeholdelse
Bortset fra vedligeholdelse, der udføres af vedligeholdelsesorganisationer, som er godkendt i henhold til bilag II (del-145), skal enhver person eller organisation, der udfører vedligeholdelse:
være kvalificeret til at udføre opgaverne i overensstemmelse med kravene i denne del
sikre, at det område, hvori vedligeholdelse udføres, er overskueligt indrettet og rengjort for snavs og forurening
benytte de metoder, teknikker, standarder og instruktioner, der er fastlagt i punkt M.A.401 om vedligeholdelsesoplysninger
benytte det værktøj, udstyr og materiale, der er fastlagt i punkt M.A.401 om vedligeholdelsesoplysninger; værktøj og udstyr skal efter behov kontrolleres og kalibreres, således at det opfylder en officielt anerkendt standard
sikre, at vedligeholdelse udføres under hensyntagen til de miljømæssige begrænsninger, der er fastlagt i punkt M.A.401 om vedligeholdelsesoplysninger
sikre, at vedligeholdelsen udføres i passende faciliteter i tilfælde af dårligt vejr eller langvarigt vedligeholdelsesarbejde
sikre, at risikoen for fejl, hvor flere faktorer spiller ind, i forbindelse med vedligeholdelse og risikoen for, at fejl gentages i identiske vedligeholdelsesopgaver, minimeres
sikre, at metodisk fejlsøgning gennemføres efter udførelsen af enhver kritisk vedligeholdelsesopgave og
udføre en generel kontrol efter afslutningen af vedligeholdelse for at sikre, at alt værktøj, udstyr og fremmede dele eller materialer er fjernet fra luftfartøjet eller komponenten, og at alle de adgangspaneler, der blev fjernet, er monteret igen.
M.A.403 Fejl ved luftfartøjet
Enhver fejl ved luftfartøjer, der kunne bringe flyvesikkerheden i alvorlig fare, skal udbedres, inden der foretages yderligere flyvninger.
Kun det certificeringspersonale, der er nævnt i punkt M.A.801, litra b), nr. 1, eller i subpart F i dette bilag eller i bilag II (del-145) eller i bilag Vd (del-CAO), eller den person, der er bemyndiget i overensstemmelse med punkt M.A.801, litra c), i dette bilag, kan ved hjælp af vedligeholdelsesdata som omhandlet i dette bilags punkt M.A.401, afgøre, hvorvidt en fejl ved et luftfartøj kan bringe flyvesikkerheden i alvorlig fare, og kan derfor afgøre, hvilken form for udbedring der skal gennemføres og hvornår inden næste flyvning, samt hvilke fejludbedringer der kan udskydes. Dette finder dog ikke anvendelse, hvis piloten eller certificeringspersonalet anvender minimumsudstyrslisten.
Enhver fejl ved luftfartøjet, der ikke vil bringe flyvesikkerheden i alvorlig fare, skal udbedres så hurtigt som muligt efter den dato, hvor fejlen ved luftfartøjet blev konstateret og inden for de begrænsninger, der er angivet i vedligeholdelsesoplysningerne eller minimumsudstyrslisten.
Enhver fejl, der ikke er udbedret før flyvning, skal registreres i det i punkt M.A.305 omhandlede rapportsystem for vedvarende luftdygtighed eller i luftfartøjets tekniske logsystem, jf. punkt M.A.306, hvis det er relevant.
SUBPART E
KOMPONENTER
M.A.501 Klassifikation og installation
Alle komponenter skal klassificeres i følgende kategorier:
Komponenter, der er i tilfredsstillende stand, frigivet på en EASA-formular 1 eller tilsvarende og mærket i overensstemmelse med subpart Q i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, medmindre andet er angivet i punkt 21.A.307 i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, i nærværende bilag (del-M) eller i bilag Vd (del-CAO).
Ubrugelige komponenter, der skal vedligeholdes i overensstemmelse med denne forordning.
Komponenter, der er kategoriserede som ubrugelige, fordi de har nået deres obligatoriske driftslevetid eller er behæftet med en fejl, der ikke kan repareres.
Anvendte standarddele på et luftfartøj, en motor, en propel eller andre luftfartøjskomponenter, såfremt de er specificeret i vedligeholdelsesdataene og er ledsaget af dokumentation for overensstemmelse, der kan spores til den relevante standard.
Både rå- og forbrugsmaterialer, der anvendes under vedligeholdelsen, når organisationen finder det godtgjort, at materialet opfylder den krævede specifikation og har behørig sporbarhed. Alle materialer skal ledsages af dokumentation, der entydigt vedrører det pågældende materiale, og som indeholder en erklæring om overensstemmelse med specifikationen, i tillæg til både producent- og leverandørkilde.
Komponenter, standarddele og materialer må kun påmonteres et luftfartøj eller en komponent, hvis de er i tilfredsstillende stand, tilhører en af kategorierne i litra a) og den pågældende komponent, standarddel eller det pågældende materiale er specificeret i de relevante vedligeholdelsesdata.
M.A.502 Vedligeholdelse af komponenter
Vedligeholdelsen af andre komponenter end de komponenter, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 2)-6), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, skal udføres af vedligeholdelsesorganisationer, der er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), alt efter hvad der er relevant.
Uanset litra a) må vedligeholdelsen af en sådan komponent, hvis en komponent er monteret på luftfartøjet, udføres af en luftfartøjsvedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145), bilag Vd (del-CAO) eller af certificeringspersonalet som omhandlet i punkt M.A.801, litra b), nr. 1). En sådan vedligeholdelse skal udføres i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for luftfartøjet eller i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter, hvis den kompetente myndighed er indforstået hermed. En sådan luftfartøjsvedligeholdelsesorganisation eller certificeringspersonalet må midlertidigt afmontere komponenten med henblik på vedligeholdelse, hvis det er nødvendigt for at forbedre adgangen til komponenten, medmindre afmonteringen gør yderligere vedligeholdelse påkrævet. Vedligeholdelse af komponenter udført i overensstemmelse med dette punkt må ikke give ret til udstedelse af en EASA-formular 1 og skal være omfattet af de krav i forbindelse med frigivelse af luftfartøjer, der er fastsat i punkt M.A.801.
Uanset litra a) må vedligeholdelsen af en sådan komponent, hvis en komponent er monteret på motoren eller hjælpemotoranordningerne (»APU«), udføres af en motorvedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO). En sådan vedligeholdelse skal udføres i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for motoren eller APU'en eller i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter, hvis den kompetente myndighed er indforstået hermed. En sådan organisation med en kategori-B-rettighed må midlertidigt afmontere komponenten med henblik på vedligeholdelse, hvis det er nødvendigt for at forbedre adgangen til komponenten, medmindre afmonteringen gør yderligere vedligeholdelse påkrævet.
Hvis komponenter er monteret på luftfartøjet eller afmonteret midlertidigt for at forbedre adgangen, skal vedligeholdelse af komponenten, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 2), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, udføres af en luftfartøjsvedligeholdelsesorganisation, der er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), alt efter hvad der er relevant, af det certificeringspersonale som omhandlet i punkt M.A.801, litra b), nr. 1), eller af den pilot/ejer, der er omhandlet i punkt M.A.801, litra b), nr. 2). Vedligeholdelse af komponenter udført i overensstemmelse med dette punkt må ikke give ret til udstedelse af en EASA-formular 1 og skal være omfattet af de krav i forbindelse med frigivelse af luftfartøjer, der er fastsat i punkt M.A.801.
Vedligeholdelse af de komponenter, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 3)-6), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, skal udføres af den organisation, der er omhandlet i litra a), eller af en anden person eller organisation og frigives sammen med en »erklæring om fuldførelse af vedligeholdelsen«, der er udstedt af den person eller organisation, der udførte vedligeholdelsen. »Erklæringen om fuldførelse af vedligeholdelsen« skal som minimum indeholde grundlæggende oplysninger om det udførte vedligeholdelsesarbejde, datoen for fuldførelse af vedligeholdelsen og identifikation af den organisation eller person, der udsteder den. Den skal betragtes som vedligeholdelsesdokumentation og er ækvivalent med en EASA-formular 1 for den vedligeholdte komponent.
M.A.503 Dele med begrænset driftslevetid og tidskontrollerede komponenter
Installerede dele med begrænset driftslevetid og tidskontrollerede komponenter må ikke overskride den godkendte begrænsning, der er angivet i det pågældende AMP og luftdygtighedsdirektiverne, jf. dog bestemmelserne i punkt M.A.504, litra b).
Ved udløbet af den godkendte begrænsning afmonteres komponenten fra luftfartøjet med henblik på vedligeholdelse eller bortskaffelse, hvis det drejer sig om dele med en begrænset driftslevetid.
M.A.504 Adskillelse af komponenter
Ubrugelige og ikke-genanvendelige komponenter skal adskilles fra brugbare komponenter, standarddele og materialer.
Ubrugelige komponenter må ikke genindsættes i komponentforsyningssystemet, medmindre deres obligatoriske driftslevetid er forlænget, eller en reparationsløsning er godkendt i henhold til forordning (EU) nr. 748/2012.
SUBPART F
VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION
M.A.601 Anvendelsesområde
I denne subpart fastlægges de krav, som en organisation skal opfylde for at blive kvalificeret til at udstede eller forlænge en godkendelse til vedligeholdelse af andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer og komponenter, der skal monteres om bord, medmindre de benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008.
M.A.602 Ansøgning
En ansøgning om udstedelse eller ændring af en godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation skal indgives i en form og på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.
M.A.603 Godkendelsens omfang
En organisation, der udfører aktiviteter, som er omfattet af denne subpart, må ikke udøve sine aktiviteter uden den kompetente myndigheds godkendelse. Til dette formål anvender den kompetente myndighed den model, der er fastsat i tillæg V.
De arbejdsområder, der er underlagt godkendelse, skal specificeres i vedligeholdelsesorganisationens håndbog i henhold til punkt M.A.604. De klasser og rettigheder, der skal anvendes i forbindelse med godkendelse af vedligeholdelsesorganisationer, er fastsat i tillæg IV til denne del.
Enhver godkendt vedligeholdelsesorganisation kan i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysningerne fremstille et begrænset sortiment af dele til anvendelse i forbindelse med igangværende arbejde på organisationens egne faciliteter som defineret i vedligeholdelsesorganisationens håndbog.
M.A.604 Vedligeholdelsesorganisationens håndbog
Vedligeholdelsesorganisationen skal udarbejde en håndbog, der som minimum skal indeholde følgende oplysninger:
en erklæring, der er underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der er udpeget i henhold til punkt M.A.606, litra a), hvori det bekræftes, at organisationen til enhver tid vil udføre sine aktiviteter i overensstemmelse med kravene i dette bilag (del-M) eller bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, og håndbogen
organisationens arbejdsområde
titel og navn på den eller de personer, hvortil der henvises i punkt M.A.606(b)
en organisationsplan, hvoraf ansvarskæden mellem den eller de personer, der henvises til i punkt M.A.606(b), fremgår
en fortegnelse over certificeringspersonalet og, hvis relevant, luftdygtighedseftersynspersonalet, tillige med omfanget af den enkeltes godkendelse og
en fortegnelse over beliggenheden af de lokaliteter, hvor vedligeholdelse finder sted, og en generel beskrivelse af faciliteterne og
en beskrivelse af procedurerne for, hvordan vedligeholdelsesorganisationen sikrer overensstemmelse med denne del, og
proceduren eller procedurerne for ændring af vedligeholdelsesorganisationens håndbog.
Vedligeholdelsesorganisationens håndbog og ændringer til denne skal godkendes af den kompetente myndighed.
Uanset ovenstående litra b) kan mindre ændringer af håndbogen godkendes gennem en procedure (i det følgende benævnt indirekte godkendelse).
M.A.605 Faciliteter
Organisationen skal sikre, at:
der er faciliteter til rådighed til alt det planlagte arbejde, og at specialværksteder og dokområder er adskilt i nødvendig udstrækning for at sikre beskyttelse mod forurening og af miljøet
der er kontorfaciliteter til rådighed til administration af alt planlagt arbejde, herunder især udarbejdelse af vedligeholdelsesrapporter
der er sikre lagerfaciliteter til rådighed til komponenter, udstyr, værktøj og materialer. Lagerforholdene skal sikre, at ubrugelige komponenter og materialer opbevares adskilt fra alle andre komponenter, materialer, udstyr og værktøj. Lagerforholdene skal være i overensstemmelse med producentens instruktioner, og adgangen til lageret skal være begrænset til bemyndiget personale.
M.A.606 Personalekrav
Organisationen skal udpege en teknisk/økonomisk ansvarlig person, der har organisationens bemyndigelse til at sikre, at al vedligeholdelse, der kræves af kunden, kan finansieres og udføres i overensstemmelse med den krævede standard i denne del.
Der skal udpeges en person eller en gruppe af personer, som skal være ansvarlig for at sikre, at organisationen altid opfylder bestemmelserne i denne subpart. Denne eller disse personer skal i sidste instans være ansvarlig(e) over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person.
Alle de i litra b) udpegede personer skal kunne fremvise den relevante viden, baggrund og den nødvendige erfaring inden for vedligeholdelse af luftfartøjer og/eller komponenter.
Organisationen skal have et tilstrækkeligt kvalificeret personale til at udføre de kontraktopgaver, der normalt kan forventes. Anvendelsen af midlertidigt underkontraheret personale er tilladt i tilfælde af større arbejdsbyrder end der sædvanligvis forventes, og kun for så vidt angår personale, der ikke udsteder certifikater om frigivelse til tjeneste.
De kvalifikationer, der besiddes af alt personale, der deltager i vedligeholdelse og luftdygtighedseftersyn, skal påvises og registreres.
Det personale, der udfører specialopgaver som f.eks. svejsning, ikke-destruktiv prøvning/inspektion, herunder dog ikke farvesammenligning, skal være kvalificeret i henhold til en officielt anerkendt standard.
Vedligeholdelsesorganisationen skal have tilstrækkeligt certificeringspersonale til udstedelse af certifikater om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer og komponenter i henhold til punkt M.A.612 og M.A.613. Personalet skal opfylde følgende krav:
Bilag III (del-66) i forbindelse med luftfartøjer
Artikel 5, stk. 6, i nærværende forordning i forbindelse med komponenter.
Uanset litra g) kan organisationen anvende certificeringspersonale med kvalifikationer i overensstemmelse med følgende bestemmelser, når den yder vedligeholdelsesstøtte til operatører, der udfører erhvervsmæssige operationer, med forbehold af, at passende procedurer godkendes som en del af organisationens håndbog:
For et repetitivt luftdygtighedsdirektiv før flyvningen, hvori det specifikt er anført, at flyvebesætningen kan gennemføre et sådant luftdygtighedsdirektiv, kan organisationen udstede en begrænset certificeringsautorisation til luftfartøjschefen på baggrund af det foreliggende flyvebesætningscertifikat, hvis organisationen sikrer, at der er blevet gennemført tilstrækkelig praktisk uddannelse til at sikre, at den pågældende person kan gennemføre luftdygtighedsdirektivet til den krævede standard.
I tilfælde af, at luftfartøjet opererer fjernt fra en understøttet lokalitet, kan organisationen udstede en begrænset certificeringsautorisation til luftfartøjschefen på baggrund af flyvebesætningscertifikatet, hvis organisationen sikrer, at der er blevet gennemført tilstrækkelig praktisk uddannelse til at sikre, at den pågældende person kan udføre opgaven til den krævede standard.
Hvis organisationen udfører luftdygtighedseftersyn og udsteder det dertil hørende luftdygtighedseftersynsbevis for ELA1-luftfartøjer, der ikke udfører erhvervsmæssige operationer i overensstemmelse med punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), skal den råde over kvalificeret og bemyndiget luftdygtighedseftersynspersonale, der opfylder samtlige nedenstående krav, dvs.:
være i besiddelse af en certificeringsautorisation til det pågældende luftfartøj
have mindst tre års erfaring som certificeringspersonale
være uafhængigt af proceduren til sikring af den vedvarende luftdygtighed for det luftfartøj, der er genstand for eftersynet, eller have overordnet myndighed vedrørende sikringen af den vedvarende luftdygtighed for hele det luftfartøj, der er genstand for eftersynet
have det krævede kendskab til subpart C i dette bilag (del-M) eller subpart C i bilag Vb (del-ML)
have dokumenteret kendskab til de procedurer i vedligeholdelsesorganisationen, der er relevante for luftdygtighedseftersyn og udstedelsen af luftdygtighedseftersynsbeviser
være formelt godkendt af den kompetente myndighed, efter at have foretaget et luftdygtighedseftersyn under tilsyn af den kompetente myndighed eller under tilsyn af organisationens luftdygtighedseftersynspersonale efter en procedure, der er godkendt af den kompetente myndighed
have udført mindst ét luftdygtighedseftersyn i den sidste tolvmånedersperiode.
M.A.607 Certificeringspersonale og luftdygtighedseftersynspersonale
Ud over punkt M.A.606(g) kan certificeringspersonalet kun udøve rettigheder, såfremt organisationen har sikret:
at certificeringspersonalet kan påvise, at de opfylder kravene i 66.A.20, litra b), i bilag III (del-66), eller — hvis det kræves i dette bilag — kravene i medlemsstatens lovgivning
at certificeringspersonalet har et tilstrækkeligt kendskab til det relevante luftfartøj og/eller den eller de relevante luftfartøjskomponenter, der skal vedligeholdes, og til de tilknyttede organisationsprocedurer.
I følgende uforudsete tilfælde, hvor et luftfartøj har fået pålagt startforbud på et andet sted end hovedbasen, og hvor der ikke findes egnet certificeringspersonale, kan den organisation, med hvilken der er indgået kontrakt om ydelse af vedligeholdelsesstøtte, udstede en engangscertificeringsautorisation:
til en af sine ansatte, som er indehaver af typekvalifikationer til luftfartøjer med tilsvarende teknologi, konstruktion og systemer, eller
til enhver person med mindst tre års vedligeholdelseserfaring, som er indehaver af et gyldigt ICAO-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med en rettighed til den luftfartøjstype, der kræver certificering, forudsat at der ikke findes en organisation, der er behørigt godkendt i henhold til denne del på dette sted, og at organisationen, med hvilken der er indgået kontrakt, fremskaffer og opbevarer dokumentationen for denne persons erfaring og certifikat.
►M1 Alle disse tilfælde skal indberettes til den kompetente myndighed inden for syv dage efter udstedelse af en sådan certificeringsautorisation. ◄ Den godkendte vedligeholdelsesorganisation, der udsteder engangscertificeringsautorisationen, skal sikre, at enhver sådan vedligeholdelse, der kan påvirke flyvesikkerheden, på ny kontrolleres.
Den godkendte vedligeholdelsesorganisation skal registrere alle de nærmere oplysninger om certificeringspersonalet og luftdygtighedseftersynspersonalet og føre en ajourført fortegnelse over hele certificeringspersonalet, indeholdende oplysninger om omfanget af den enkeltes godkendelse i henhold til M.A.604(a)5.
M.A.608 Komponenter, udstyr og værktøj
Organisationen skal:
være i besiddelse af det udstyr og værktøj, der er angivet i vedligeholdelsesoplysningerne beskrevet i punkt M.A.609 eller bekræftede ækvivalenter, der er anført i vedligeholdelsesorganisationens håndbog, og som er nødvendigt for at kunne foretage den daglige vedligeholdelse inden for godkendelsens anvendelsesområde, og
påvise, at den har adgang til enhver anden form for udstyr og værktøj, der kun anvendes lejlighedsvis.
Værktøj og udstyr skal kontrolleres og kalibreres, således at det opfylder en officielt anerkendt standard. Dokumentationen for disse kalibreringer og den anvendte standard skal opbevares af organisationen.
Organisationen skal inspicere og klassificere alle tilgangskomponenter, standarddele og materialer og holde dem behørigt adskilt.
M.A.609 Vedligeholdelsesoplysninger
Den godkendte vedligeholdelsesorganisation skal være i besiddelse af og anvende alle de relevante vedligeholdelsesoplysninger, der er angivet i punkt M.A.401 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.401 i bilag Vb (del-ML), til udførelsen af vedligeholdelse, herunder ændringer og reparationer. I de tilfælde, hvor kunden forsyner organisationen med vedligeholdelsesoplysningerne, skal organisationen dog kun være i besiddelse af og anvende disse oplysninger, så længe vedligeholdelsesarbejdet pågår.
M.A.610 Arbejdsordrer i forbindelse med vedligeholdelse
Inden vedligeholdelsesarbejdet påbegyndes, skal organisationen og den organisation, der anmoder om vedligeholdelsen, blive enige om en skriftlig arbejdsordre, hvori det fastslås, hvilken vedligeholdelse der skal udføres.
M.A.611 Vedligeholdelsesstandarder
Alle former for vedligeholdelse skal udføres i henhold til de krav, der er fastlagt i sektion A, subpart D, i dette bilag, eller kravene i subpart D, sektion A, i bilag Vb (del-ML), jf. artikel 3, stk. 1.
M.A.612 Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer
Når al påkrævet vedligeholdelse af luftfartøjet er fuldført i henhold til denne subpart, skal der udstedes et CRS i henhold til punkt M.A.801 i dette bilag eller punkt ML.A.801 i bilag Vb (del-ML), jf. artikel 3, stk. 1.
M.A.613 Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter
Når al påkrævet vedligeholdelse af komponenter er fuldført i henhold til denne subpart, skal der udstedes et CRS for komponenten i henhold til punkt M.A.802 i dette bilag eller punkt ML.A.802 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant. Der udstedes en EASA-formular 1 undtagen for komponenter, der er vedligeholdt i henhold til punkt M.A.502, litra b) eller d), for komponenter, der er fremstillet i henhold til punkt M.A.603, litra c), i dette bilag og for komponenter, for hvilke andet er fastsat i punkt ML.A.502 i bilag Vb (del-ML).
CRS-komponentdokumentet, EASA-formular 1, kan genereres fra et computerbaseret system.
M.A.614 Vedligeholdelses- og luftdygtighedseftersynsrapporter
Den godkendte vedligeholdelsesorganisation skal registrere alle de nærmere oplysninger om det arbejde, der udføres. Organisationen skal opbevare den dokumentation, der er nødvendig for at bevise, at alle betingelserne for udstedelse af certifikatet om frigivelse til tjeneste, herunder underleverandørens certifikat om frigivelse til tjeneste, og for udstedelse af luftdygtighedseftersynsbeviset, er opfyldt.
Den godkendte vedligeholdelsesorganisation skal give ejeren eller operatøren af luftfartøjet en kopi af hvert enkelt CRS sammen med en kopi af eventuelle detaljerede vedligeholdelsesrapporter vedrørende det udførte arbejde, og som er nødvendige for at påvise overholdelsen af punkt M.A.305 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.305 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
Den godkendte vedligeholdelsesorganisation skal opbevare en kopi af alle vedligeholdelsesrapporter og alle tilhørende vedligeholdelsesoplysninger i tre år fra den dato, hvor det luftfartøj eller den luftfartøjskomponent, som arbejdet vedrører, blev frigivet af den godkendte vedligeholdelsesorganisation. ►M8 Desuden skal den opbevare en kopi af alle optegnelser vedrørende udstedelse af luftdygtighedseftersynsbeviser i tre år fra datoen for udstedelsen, og fremlægge en kopi af disse for ejeren af luftfartøjet. ◄
Dokumentationen i henhold til dette litra skal opbevares på en måde, der sikrer, at den er beskyttet mod skader, ændringer og tyveri.
Alle former for computerhardware, der anvendes til at sikre backupkopier, skal opbevares på et andet sted end der, hvor den computerhardware, der lagrer arbejdsoplysningerne, er placeret, og i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.
Hvis en godkendt vedligeholdelsesorganisation ophører med sit virke, skal alle de opbevarede vedligeholdelsesrapporter for de sidste tre år videregives til den sidste kunde eller ejer af det pågældende luftfartøj eller den pågældende komponent, eller også opbevares de som angivet af den kompetente myndighed.
M.A.615 Organisationens rettigheder
En vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt efter subpart F, sektion A, i dette bilag, må:
vedligeholde ethvert luftfartøj og/eller enhver komponent, som organisationens godkendelse omfatter, på de steder, der er beskrevet i godkendelsesbeviset og i vedligeholdelsesorganisations håndbog
foranledige, at specialiserede ydelser udføres af en anden organisation, der er behørigt kvalificeret og arbejder under vedligeholdelsesorganisationens kontrol som beskrevet i vedligeholdelsesorganisationens håndbog
vedligeholde ethvert luftfartøj eller enhver komponent, som organisationens godkendelse omfatter, på ethvert sted, hvis behovet for en sådan vedligeholdelse skyldes, at luftfartøjet enten ikke er funktionsdygtigt, eller at der er behov for supplerende, lejlighedsvis vedligeholdelse, og under forudsætning af, at betingelserne i vedligeholdelsesorganisationens håndbog overholdes
udstede certifikater om frigivelse til tjeneste efter at have fuldført vedligeholdelsen i henhold til punkt M.A.612 eller punkt M.A.613 i dette bilag
hvis den er specifikt godkendt hertil for ELA1-luftfartøjer, der ikke udfører erhvervsmæssige operationer, udføre luftdygtighedseftersyn og udstede det tilsvarende luftdygtighedseftersynsbevis i overensstemmelse med de betingelser, der er anført i punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML).
Organisationen må kun vedligeholde et luftfartøj eller en komponent, hvortil den er godkendt, når alle nødvendige faciliteter, alt det fornødne udstyr og værktøj, alle nødvendige materialer og vedligeholdelsesoplysninger og certificeringspersonale er til rådighed.
M.A.616 Organisationseftersyn
For at sikre, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation fortsat opfylder de krav, der er fastlagt i denne subpart, skal organisationen regelmæssigt foranstalte organisationseftersyn.
M.A.617 Ændringer af den godkendte vedligeholdelsesorganisation
For at sætte den kompetente myndighed i stand til at fastslå, om organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del, skal den godkendte vedligeholdelsesorganisation underrette myndigheden om ethvert forslag om gennemførelse af en af følgende ændringer, inden disse gennemføres:
organisationens navn
organisationens hjemsted
beliggenheden af organisationens eventuelle andre afdelinger
den teknisk/økonomisk ansvarlige person
alle de personer, der henvises til i punkt M.A.606(b)
faciliteter, udstyr, værktøj, materialer, procedurer, arbejdsområde, certificeringspersonale og luftdygtighedseftersynspersonale, der kan påvirke godkendelsen.
I tilfælde af, at der foreslås ændringer i personalet, som ikke på forhånd er de ansvarlige bekendt, skal myndigheden hurtigst muligt underrettes om disse ændringer.
M.A.618 Godkendelsens fortsatte gyldighed
En godkendelse forbliver gyldig indtil den 24. marts 2022 under forudsætning af:
at organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del i overensstemmelse med de bestemmelser, der vedrører den håndtering af anmærkninger, der er beskrevet i punkt M.A.619
at den kompetente myndighed får adgang til organisationen for at fastslå, hvorvidt organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del, og
at godkendelsesbeviset ikke overdrages eller tilbagekaldes.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal godkendelsesbeviset returneres til den kompetente myndighed.
M.A.619 Anmærkninger
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver anmærkning af betydelig manglende opfyldelse af kravene i dette bilag og bilag Vb (del-ML), der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver anmærkning af manglende opfyldelse af kravene i dette bilag og bilag Vb (del-ML), der kan sænke sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i fare.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt M.B.605 skal indehaveren af et bevis for godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation udarbejde en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger inden for en tidsperiode, der aftales med denne myndighed.
SUBPART G
ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
M.A.701 Anvendelsesområde
I denne subpart fastlægges de krav, som en organisation skal opfylde for at blive kvalificeret til udstedelse eller forlængelse af en godkendelse.
M.A.702 Ansøgning
En ansøgning om udstedelse eller ændring af en godkendelse af en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed skal indgives i en form og på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.
M.A.703 Godkendelsens omfang
Godkendelsen angives på et bevis, som er vedlagt tillæg VI, og som udstedes af den kompetente myndighed.
Uanset ovenstående litra a) skal godkendelsen for så vidt angår luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 udgøre en del af den driftstilladelse, der er udstedt af den kompetente myndighed for det opererede luftfartøj.
Omfanget af det arbejde, der anses for tilstrækkeligt til at berettige til godkendelse, skal specificeres i redegørelsen om sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til punkt M.A.704.
M.A.704 Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed
Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal fremlægge en redegørelse om sikringen af den vedvarende luftdygtighed, som skal indeholde følgende oplysninger:
en erklæring, der er underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, hvori det bekræftes, at organisationen til enhver tid vil udføre sit arbejde i overensstemmelse med dette bilag (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
organisationens arbejdsområde
titel og navn på den eller de personer, hvortil der henvises i punkt M.A.706(a), M.A.706(c), M.A.706(d) og M.A.706(i)
en organisationsplan, hvoraf ansvarskæden mellem den eller de personer, hvortil der henvises i punkt M.A.706(a), M.A.706(c), M.A.706(d) og M.A.706(i), fremgår
en fortegnelse over det i punkt M.A.707 nævnte luftdygtighedspersonale i givet fald med angivelse af det personale, som må udstede flyvetilladelser i overensstemmelse med punkt M.A.711(c)
en generel beskrivelse og beliggenhed af organisationens faciliteter
procedurerne for, hvordan organisationen sikrer overensstemmelse med dette bilag (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, og
procedurerne for ændring af den redegørelse, der udarbejdes af organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed, og
en fortegnelse over godkendte vedligeholdelsesprogrammer for luftfartøjet eller, for luftfartøjer der ikke benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, en fortegnelse over »grundlæggende« og/eller »generelle« vedligeholdelsesprogrammer.
Den redegørelse, der udarbejdes af organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed, og ændringerne til denne skal godkendes af den kompetente myndighed.
Uanset ovenstående litra b) kan mindre ændringer til redegørelsen godkendes indirekte gennem en indirekte godkendelsesprocedure. I den indirekte godkendelsesprocedure defineres den mindre ændring, der kan komme i betragtning, den fastlægges af organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed som en del af redegørelsen, og den godkendes af den kompetente myndighed, der har ansvaret for den pågældende organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed.
M.A.705 Faciliteter
Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal stille passende kontorfaciliteter til rådighed på et passende sted for det personale, der er angivet i punkt M.A.706.
M.A.706 Personalekrav
Organisationen skal udpege en teknisk/økonomisk ansvarlig person, der har organisationens bemyndigelse til at sikre, at alle de aktiviteter, der vedrører sikring af vedvarende luftdygtighed, kan finansieres og udføres i henhold til dette bilag (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
For luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 skal den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der beskrives i litra a), være den person, der ligeledes har organisationens bemyndigelse til at sikre, at alle operatørens aktiviteter kan finansieres og udføres i overensstemmelse med den standard, som kræves for udstedelsen af en driftstilladelse.
En person eller en gruppe af personer udpeges som ansvarlig for at sørge for, at organisationen altid overholder de gældende krav vedrørende sikring af vedvarende luftdygtighed, luftdygtighedseftersyn og flyvetilladelse, der er fastsat i dette bilag (del-M) og bilag Vb (del-ML). Denne eller disse personer skal i sidste instans være ansvarlig(e) over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person.
For luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 skal den teknisk/økonomisk ansvarlige person udpege en stillingsindehaver. Denne person skal være ansvarlig for administrationen og overvågningen af de vedvarende luftdygtighedsaktiviteter i henhold til litra c).
Stillingsindehaveren i litra d) må ikke være ansat af en del-145-godkendt organisation, der udfører kontraktarbejde for operatøren, medmindre dette udtrykkeligt godkendes af den kompetente myndighed.
Organisationen skal have et tilstrækkeligt, behørigt kvalificeret personale til at udføre de opgaver, der kan forventes.
Alle de personer, der er angivet i litra c) og d), skal kunne fremvise den relevante viden, baggrund og nødvendige erfaring inden for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed.
De kvalifikationer, som besiddes af hele det personale, der bidrager til at sikre den vedvarende luftdygtighed, skal registreres.
Organisationer, der er forlænger gyldigheden af luftdygtighedseftersynsbeviser i henhold til punkt M.A.711, litra a), nr. 4, og punkt M.A.901 i dette bilag (Part-M) eller punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (Part-ML), udpeger de personer, der er bemyndiget hertil, med forbehold af den kompetente myndigheds godkendelse.
Organisationen specificerer titel og navn på den eller de personer, hvortil der henvises i punkt M.A.706(a), M.A.706(c), M.A.706(d) og M.A.706(i), og ajourfører oplysningerne i redegørelsen om sikring af vedvarende luftdygtighed.
For komplekse motordrevne luftfartøjer og for luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, fastslår og kontrollerer organisationen kompetencen hos det personale, der bidrager til sikring af vedvarende luftdygtighed, luftdygtighedseftersyn og/eller kvalitetskontrol i overensstemmelse med en procedure og til en standard, som er godkendt af den kompetente myndighed.
M.A.707 Luftdygtighedseftersynspersonale
For at blive godkendt til at udføre luftdygtighedseftersyn og, hvis det er relevant, udstede flyvetilladelser, skal en godkendt organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed råde over passende luftdygtighedseftersynspersonale, der kan udstede luftdygtighedseftersynsbeviser eller afgive henstillinger som omhandlet i sektion A, subpart I, i bilag I (del-M) eller sektion A, subpart I, i bilag Vb (del-ML) og, hvis det er relevant, udstede en flyvetilladelse i overensstemmelse med punkt M.A.711, litra c):
For luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, og luftfartøjer over 2 730 kg MTOM, undtagen balloner, skal dette personale have:
mindst fem års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed og
et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en flyveuddannelse eller lignende efter nationale bestemmelser og
en formel uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer, og
en stilling med relevante ansvarsområder inden for den godkendte organisation.
Uanset litra a) til d) kan de krav, der er fastlagt i punkt M.A.707(a)1b), erstattes af fem års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til punkt M.A.707(a)1a).
For luftfartøjer, der ikke benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, på 2 730 kg MTOM og derunder og balloner skal dette personale have:
mindst tre års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed og
et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en flyveuddannelse eller lignende efter nationale bestemmelser og
en relevant uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer og
en stilling med relevante ansvarsområder inden for den godkendte organisation.
Uanset litra a) til d) kan de krav, der er fastlagt i punkt M.A.707(a)2b), erstattes af fire års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til punkt M.A.707(a)2a).
Luftdygtighedseftersynspersonale, som udpeges af den godkendte organisation for vedvarende luftdygtighed, kan kun få udstedt en autorisation af den godkendte organisation for vedvarende luftdygtighed, hvis den pågældende person formelt godkendes af den kompetente myndighed efter den tilfredsstillende gennemførelse af et luftdygtighedseftersyn under opsyn af den kompetente myndighed eller under tilsyn af organisationens luftdygtighedseftersynspersonale efter en procedure, der er godkendt af den kompetente myndighed.
Organisationen skal sikre, at luftdygtighedseftersynspersonalet kan fremlægge bevis for relevant, nylig erfaring med sikring af vedvarende luftdygtighed.
Luftdygtighedseftersynspersonalet skal identificeres ved, at der i redegørelsen vedrørende sikring af vedvarende luftdygtighed udarbejdes en fortegnelse med angivelse af hver enkelt person og dennes referencenummer for bemyndigelsen til udførelse af luftdygtighedseftersyn.
Organisationen skal opbevare en fortegnelse over hele sit luftdygtighedseftersynspersonale, som for hver enkelt medarbejder skal indeholde nærmere oplysninger om enhver relevant kvalifikation, et sammendrag af relevant erfaring med og uddannelse inden for sikring af vedvarende luftdygtighed samt en kopi af bemyndigelsen. Denne fortegnelse skal opbevares indtil to år efter, at den pågældende luftdygtighedseftersynsmedarbejder har forladt organisationen.
M.A.708 Administration af vedvarende luftdygtighed
Organisationen sørger for, at alle opgaver, der vedrører sikring af vedvarende luftdygtighed, udføres i overensstemmelse med sektion A, subpart C, i dette bilag (del-M) eller sektion A, subpart C, i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
For det enkelte pågældende luftfartøj skal den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed:
sørge for, at der udarbejdes et luftfartøjsvedligeholdelsesprogram, herunder enhver relevant dokumentationsplan, som krævet ifølge punkt M.A.302 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.302 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, og at dette kontrolleres
for luftfartøjer, der ikke anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, levere en kopi af luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet til den ejer eller operatør, der er ansvarlig i henhold til punkt M.A.201 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.201 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
varetage godkendelsen af ændringer og reparationer
sørge for, at al vedligeholdelse udføres i overensstemmelse med det godkendte vedligeholdelsesprogram og frigives i overensstemmelse med sektion A, subpart H, i dette bilag (del-M) eller sektion A, subpart H, i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
sikre, at alle relevante luftdygtighedsdirektiver og driftsforskrifter med betydning for den vedvarende luftdygtighed anvendes
sikre, at alle fejl, der opdages eller indberettes i forbindelse med planlagt vedligeholdelse, udbedres af en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation
sikre, at luftfartøjet bringes til en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation, når som helst dette måtte være nødvendigt
koordinere planlagt vedligeholdelse, anvendelse af luftdygtighedsdirektiver, udskiftning af dele med begrænset levetid og inspektion af komponenter for at sikre, at arbejdet udføres korrekt
administrere og arkivere alle rapporter om vedvarende luftdygtighed og/eller operatørens tekniske log
sikre, at masse- og balanceerklæringen afspejler luftfartøjets aktuelle status.
Hvis det drejer sig om komplekse motordrevne luftfartøjer eller luftfartøjer, der anvendes til CAT, eller luftfartøjer, der anvendes til erhvervsmæssige specialoperationer, erhvervsmæssige ATO-operationer eller erhvervsmæssige DTO-operationer, og hvis CAMO'en ikke er behørigt godkendt i henhold til bilag II (del-145) eller subpart F i dette bilag (del-M) eller bilag Vd (del-CAO), skal organisationen i samråd med operatøren indgå en skriftlig vedligeholdelseskontrakt med en organisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) eller subpart F i dette bilag (del-M) eller bilag Vd (del-CAO), eller med en anden operatør; kontrakten skal indeholde nærmere oplysninger om de funktioner, der er beskrevet i punkt M.A.301, litra b), c), f) og g), i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.301, litra b)-e), i bilag Vb (del-ML), for at sikre, at al vedligeholdelse i sidste instans udføres af en vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) eller subpart F i dette bilag (del-M) eller bilag Vd (del-CAO), og en præcisering af den støtte, der skal ydes af de kvalitetsfunktioner, der er beskrevet i punkt M.A.712, litra b), i dette bilag (del-M).
Uanset litra c) kan kontrakten være udformet som individuelle arbejdsordrer adresseret til den vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) eller subpart F i dette bilag (del-M) eller bilag Vd (del-CAO), hvis der er tale om:
ikke-planlagt linjevedligeholdelse af et luftfartøj
vedligeholdelse af komponenter, herunder motorvedligeholdelse.
M.A.709 Dokumentation
Den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed skal være i besiddelse af og anvende alle relevante og gældende vedligeholdelsesoplysninger som omhandlet i punkt M.A.401 i dette bilag (del-M) eller i punkt ML.A.401 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, til udførelsen af de opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er omhandlet i punkt M.A.708 i dette bilag (del-M). Nævnte oplysninger kan forelægges af ejeren eller operatøren under forudsætning af, at der indgås en passende kontrakt med en sådan ejer eller operatør. Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed behøver i sådanne tilfælde kun at opbevare disse oplysninger i kontraktens løbetid, medmindre andet kræves i henhold til punkt M.A.714 i dette bilag (del-M).
For luftfartøjer, der ikke benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, kan den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed opstille »grundlæggende« og/eller »generelle« vedligeholdelsesprogrammer eller begge dele for at muliggøre den første godkendelse eller en udvidelse af omfanget af en godkendelse, uden at denne har de kontrakter, der er nævnt i tillæg I til dette bilag (del-M) eller i tillæg I til bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant. De »grundlæggende« og »generelle« vedligeholdelsesprogrammer træder dog ikke i stedet for kravet om at etablere et passende vedligeholdelsesprogram for luftfartøjer i overensstemmelse med punkt M.A.302 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.302 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, i behørig tid før udøvelsen af de rettigheder, der er omhandlet i punkt M.A.711 i dette bilag (del-M).
M.A.710 Luftdygtighedseftersyn
Hvis den organisation, der er godkendt i henhold til punkt M.A.711, litra b), i dette bilag (del-M) udfører luftdygtighedseftersyn, skal de udføres i overensstemmelse med punkt M.A.901 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
M.A.711 Organisationens rettigheder
En organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er godkendt i medfør af sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), har bemyndigelse til:
at sikre vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, bortset fra luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, som anført i godkendelsesbeviset
at sikre vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, når de er anført både i dens godkendelsesbevis og i dens driftstilladelse (AOC)
at overlade afgrænsede opgaver vedrørende vedvarende luftdygtighed til en anden organisation, med hvilken der er indgået kontrakt, når denne arbejder i henhold til den godkendte organisations kvalitetssystem som anført på godkendelsesbeviset
i overensstemmelse med betingelserne i punkt M.A.901, litra f), i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, at forlænge gyldigheden af et luftdygtighedseftersynsbevis, der er udstedt af den kompetente myndighed eller af en anden organisation eller person, alt efter hvad der er relevant
at godkende det pågældende AMP i overensstemmelse med punkt ML.A.302, litra b), nr. 2), for luftfartøjer, hvis luftdygtighed sikres i overensstemmelse med bilag Vb (del-ML).
En godkendt organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, som er registreret i en af medlemsstaterne, kan desuden godkendes til at udføre luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.710 og til:
at udstede det dertil hørende luftdygtighedseftersynsbevis og til sin tid forlænge dette på de betingelser, der er fastsat i punkt M.A.901, litra c), nr. 2, eller punkt M.A.901, litra e), nr. 2, i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, og
at udstede en henstilling om luftdygtighedseftersynet til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.
En organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, hvis godkendelse omfatter de i M.A.711(b) nævnte rettigheder, kan derudover godkendes til at udstede en flyvetilladelse efter punkt 21.A.711(d) i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012 for det specifikke luftfartøj, for hvilket organisationen har godkendelse til at udstede luftdygtighedseftersynsbeviset, når organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed bekræfter overensstemmelsen med de godkendte flyvebetingelser, og med forbehold af en egnet, godkendt procedure i den redegørelse, der nævnes i punkt M.A.704.
M.A.712 Kvalitetssystem
For at sikre, at den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed til stadighed opfylder de krav, der er beskrevet i denne subpart, skal organisationen udarbejde et kvalitetssystem og udpege en kvalitetsansvarlig, der skal kontrollere overensstemmelsen med og tilstrækkeligheden af de procedurer, der er påkrævet for at sikre luftfartøjets luftdygtighed. Kontrollen af denne overensstemmelse skal omfatte et feedbacksystem til den teknisk/økonomisk ansvarlige person for, i det omfang det er nødvendigt, at sikre udbedring af fejl.
Inden for rammerne af kvalitetssystemet skal de aktiviteter, der udføres i henhold til sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), overvåges. Systemet skal mindst omfatte følgende funktioner:
kontrol af, at alle de aktiviteter, der er beskrevet i sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), udføres i henhold til de godkendte procedurer
kontrol af, at alle de vedligeholdelsesopgaver, hvorom der er indgået kontrakt, udføres i henhold til kontrakten, og
kontrol af, at de krav, der er beskrevet i denne del, løbende opfyldes.
Rapporterne om disse aktiviteter skal opbevares i mindst to år.
Hvis den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed er godkendt i henhold til en anden del, kan kvalitetssystemet kombineres med det kvalitetssystem, der er krævet i henhold til den anden del.
Hvis det drejer sig om luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, skal det kvalitetssystem, der er beskrevet i M.A. subpart G, indgå som en integreret del af operatørens kvalitetssystem.
Hvis det drejer sig om en lille organisation, der ikke beskæftiger sig med sikring af vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, som benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, kan kvalitetssystemet erstattes af regelmæssige organisationseftersyn med forbehold af den kompetente myndigheds godkendelse, undtagen hvis organisationen udsteder luftdygtighedseftersynsbeviser for luftfartøjer på over 2 730 kg MTOM, bortset fra balloner. En organisation uden et kvalitetssystem må ikke udlicitere opgaver vedrørende sikring af vedvarende luftdygtighed til andre parter.
M.A.713 Ændringer i den godkendte organisation for vedvarende luftdygtighed
For at sætte den kompetente myndighed i stand til at fastslå, om organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del, skal den godkendte organisation for vedvarende luftdygtighed underrette myndigheden om ethvert forslag om gennemførelse af en af følgende ændringer, inden disse gennemføres:
organisationens navn
organisationens hjemsted
beliggenheden af organisationens eventuelle andre afdelinger
den teknisk/økonomisk ansvarlige person
enhver af de personer, der er angivet i M.A.706(c)
faciliteter, procedurer, arbejdsområder og personale, der kunne påvirke godkendelsen.
I tilfælde af, at der foreslås ændringer i personalet, som ikke på forhånd er de ansvarlige bekendt, skal myndigheden hurtigst muligt underrettes om disse ændringer.
M.A.714 Opbevaring af dokumentation
Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed registrerer alle nærmere oplysninger om det arbejde, der er udført. Den dokumentation, der kræves i henhold til punkt M.A.305 i dette bilag (del-M) eller punkt ML.A.305 i bilag Vb (del-ML), afhængigt af tilfældet, og hvis det er relevant, punkt M.A.306 i dette bilag (del-M), opbevares.
Hvis organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed har den rettighed, der er nævnt i punkt M.A.711(b), skal den opbevare en kopi af alle luftdygtighedseftersynsbeviser og henstillinger, den har udstedt, eller — hvis dette er relevant — har forlænget, sammen med al relevant dokumentation. Organisationen skal desuden opbevare en kopi af ethvert luftdygtighedseftersynsbevis, som den har forlænget i henhold til den rettighed, der er nævnt i punkt M.A.711(a)4.
Hvis organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed har den rettighed, der er nævnt i punkt M.A.711(c), skal den opbevare en kopi af alle flyvetilladelser, som er udstedt i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 21A.729 i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal opbevare en kopi af al den dokumentation, der er nævnt i litra b) og c), indtil to år efter, at luftfartøjet permanent er blevet taget ud af tjeneste.
Dokumentationen skal lagres på en måde, der sikrer, at den er beskyttet mod skader, forandringer og tyveri.
Alle former for computerhardware, der anvendes til at sikre backupkopier, skal opbevares på et andet sted end der, hvor det computerhardware, der lagrer arbejdsoplysningerne, er placeret, og i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.
Når sikring af vedvarende luftdygtighed for et luftfartøj overføres til en anden organisation eller en anden person, skal al den opbevarede dokumentation overføres til denne organisation eller person. De foreskrevne tidsperioder for opbevaring af dokumentation finder fortsat anvendelse på denne organisation eller person.
Hvis en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed ophører med sit virke, skal al den opbevarede dokumentation overføres til luftfartøjets ejer.
M.A.715 Godkendelsens fortsatte gyldighed
En godkendelse forbliver gyldig indtil den 24. marts 2022 under forudsætning af:
at organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del i overensstemmelse med bestemmelserne vedrørende håndteringen af anmærkninger, som er beskrevet i punkt M.B.705
at den kompetente myndighed får adgang til organisationen for at fastslå, hvorvidt organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del, og
at godkendelsesbeviset ikke overdrages eller tilbagekaldes.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal godkendelsesbeviset returneres til den kompetente myndighed.
M.A.716 Anmærkninger
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver betydelig manglende opfyldelse af kravene i dette bilag (del-M) eller bilag Vb (del-ML) alt efter hvad der er relevant, der sænker sikkerhedsstandarden og er til alvorlig fare for flyvesikkerheden.
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver manglende opfyldelse af kravene i dette bilag (del-M) eller bilag Vb (del-ML) alt efter hvad der er relevant, der risikerer at sænke sikkerhedsstandarden og være til fare for flyvesikkerheden.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt M.B.705 skal indehaveren af et godkendelsesbevis fra en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed udarbejde en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger inden for en tidsperiode, der aftales med denne myndighed.
SUBPART H
CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE — CRS
M.A.801 Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer
Medmindre et luftfartøj frigives til tjeneste af en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145), udstedes CRS i henhold til denne subpart.
Et luftfartøj må ikke frigives til tjeneste, medmindre der udstedes et CRS, efter at alle de beordrede vedligeholdelsesopgaver er blevet korrekt udført. CRS udstedes af bemyndiget certificeringspersonale i den vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt efter subpart F i dette bilag eller bilag Vd (del-CAO), bortset fra andre vedligeholdelsesopgaver end komplekse vedligeholdelsesopgaver, som er anført i tillæg VII til dette bilag, og hvor CRS udstedes af hhv.:
uafhængigt certificeringspersonale, der handler i overensstemmelse med kravene i artikel 5 i denne forordning
piloten/ejeren, der handler i overensstemmelse med punkt M.A.803 i dette bilag.
Uanset litra b) må ejeren i tilfælde af uforudsete situationer, hvor et luftfartøj har fået pålagt startforbud på et sted, hvor der hverken findes en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt i henhold til dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), eller disponibelt uafhængigt certificeringspersonale, bemyndige en person med mindst 3 års relevant vedligeholdelseserfaring, som er indehaver af enten et gyldigt vedligeholdelsescertifikat i henhold til ICAO-bilag 1 for den luftfartøjstype, der kræver certificering, eller en certificeringspersonaleautorisation, som er gyldig for det arbejde, der kræver certificering, og som er udstedt af en vedligeholdelsesorganisation godkendt i henhold til ICAO-bilag 6, til at vedligeholde luftfartøjet i overensstemmelse med de standarder, der er anført i subpart D i dette bilag, og frigive det til tjeneste. Til dette formål skal ejeren:
skaffe sig og i luftfartøjet opbevare detaljerede rapporter om den udførte vedligeholdelse og om den CRS-udstedende persons kvalifikationer
sikre, at en sådan vedligeholdelse senere verificeres, og at et nyt CRS udstedes af en behørigt bemyndiget person, jf. litra b), eller af en organisation, der er godkendt i overensstemmelse med subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest 7 kalenderdage efter, at den person, som ejeren har givet sin bemyndigelse, udsteder et CRS
inden syv dage regnet fra udstedelsen af en sådan bemyndigelse give meddelelse herom til den organisation, der er ansvarlig for sikring af luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, når der med denne er indgået aftale, eller til den kompetente myndighed, hvis der ikke foreligger en sådan aftale.
Hvis det drejer sig om frigivelse til tjeneste i henhold til litra b), nr. 1), må certificeringspersonalet ved udførelsen af vedligeholdelsesopgaverne lade sig bistå af en eller flere personer, der arbejder under certificeringspersonalets direkte og løbende kontrol.
Et CRS skal som minimum indeholde:
grundlæggende oplysninger om det vedligeholdelsesarbejde, der er udført
datoen for fuldførelse af vedligeholdelsen
identiteten af den organisation eller person, der udsteder det pågældende CRS, herunder hhv.:
godkendelsens referencenummer for den vedligeholdelsesorganisation og det certificeringspersonale, der udsteder det pågældende CRS
i det tilfælde, der er omhandlet i litra b), nr. 2), identiteten og, hvis det er relevant, certifikatnummeret for det certificeringspersonale, der udsteder det pågældende CRS
eventuelle begrænsninger for luftdygtighed eller operationer.
Uanset litra b), og medmindre andet fremgår af litra g), kan der, når det ikke er muligt at fuldføre den påkrævede vedligeholdelse, udstedes et CRS med de godkendte luftfartøjsbegrænsninger. I så fald skal det af certifikatet fremgå, at vedligeholdelsen ikke kunne fuldføres, og eventuelle gældende begrænsninger for luftdygtighed og operationer skal angives i tilknytning til de oplysninger, der kræves i henhold til litra e), nr. 4).
Et CRS må ikke udstedes, såfremt det vides, at luftfartøjet er behæftet med en fejl, der kan bringe flyvesikkerheden i fare.
M.A.802 Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter
Medmindre komponenter frigives til tjeneste af en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145), og i de tilfælde, der er omfattet af punkt M.A.502, litra e), udstedes et CRS ved fuldførelsen af enhver form for vedligeholdelse af en luftfartøjskomponent i henhold til punkt M.A.502.
Det autoriserede frigivelsesbevis, der betegnes EASA-formular 1, anvendes som CRS for komponenter, undtagen hvis denne vedligeholdelse af luftfartøjskomponenter er udført i overensstemmelse med punkt M.A.502, litra b) eller d), idet vedligeholdelsen i så fald vil være omfattet af procedurer for frigivelse af luftfartøjer i overensstemmelse med punkt M.A.801.
M.A.803 Pilot/ejertilladelse
For at være kvalificeret til at være pilot/ejer, skal den pågældende:
være indehaver af et gyldigt pilotcertifikat (eller tilsvarende), udstedt eller valideret af en medlemsstat, med den behørige type- eller klasserettighed, og
eje luftfartøjet, enten som eneste ejer, eller én af flere ejere, og denne ejer skal være:
en af de fysiske personer, der er anført på registreringsformularen, eller
medlem af en non-profit juridisk person med rekreativt formål, idet den juridiske person på registreringsformularen skal være anført som ejer eller operatør, og det pågældende medlem skal være direkte involveret i den juridiske persons beslutningsproces og af denne juridiske person være udpeget til at udføre pilot/ejervedligeholdelse.
For alle andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer med en MTOM på 2 730 kg og derunder, som ikke anvendes til CAT-operationer, erhvervsmæssige specialoperationer eller erhvervsmæssige operationer, der udføres af en ATO eller DTO, må piloten/ejeren udstede et CRS efter at have udført begrænset pilot/ejervedligeholdelse som angivet i tillæg VIII til dette bilag.
Omfanget af den begrænsede pilot/ejervedligeholdelse skal nærmere angives i vedligeholdelsesprogrammet for luftfartøjet som nævnt i punkt M.A.302.
CRS skal indføres i rapportsystemet for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og indeholde de grundlæggende oplysninger om det udførte vedligeholdelsesarbejde, de anvendte vedligeholdelsesoplysninger, datoen for fuldførelsen af vedligeholdelsen samt identitet, underskrift og pilotcertifikatnummer for den pilot/ejer, der har udstedt det pågældende certifikat.
SUBPART I
LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS — ARC
M.A.901 Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer
Der skal regelmæssigt udføres et luftdygtighedseftersyn af luftfartøjet og dets rapporter om vedvarende luftdygtighed for at sikre gyldigheden af luftfartøjets luftdygtighedsbevis.
Der udstedes et luftdygtighedseftersynsbevis i henhold til tillæg III (EASA-formular 15a eller 15b) til dette bilag efter fuldførelsen af et tilfredsstillende luftdygtighedseftersyn. Luftdygtighedseftersynsbeviset skal være gyldigt i 1 år
Et luftfartøj i et kontrolleret miljø er et luftfartøj, der i de foregående 12 måneder:
har haft en unik CAMO eller CAO til løbende at sikre sin luftdygtighed
er blevet vedligeholdt af en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter subpart F i dette bilag, bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), herunder de tilfælde, hvor vedligeholdelsesopgaver som omhandlet i punkt M.A.803, litra b), udføres og frigives til tjeneste i overensstemmelse med punkt M.A.801, litra b), nr. 1), eller litra b), nr. 2).
►M8 For alle luftfartøjer, der anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, og for luftfartøjer med en MTOM på over 2 730 kg, som befinder sig i et kontrolleret miljø, må den i litra b), nr. 1, nævnte organisation, der sikrer luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, i overensstemmelse med punkt CAMO.A.125, litra e), i bilag Vc eller punkt M.A.711, litra b), i dette bilag eller punkt CAO.A.095, litra c), nr. 1) i bilag Vd, alt efter hvad der er relevant, og under forudsætning af, at litra j) overholdes: ◄
udstede et luftdygtighedseftersynsbevis i henhold til punkt M.A.901
forlænge gyldigheden af det luftdygtighedseftersynsbevis, den har udstedt, højst to gange, hver gang for en periode på 1 år, hvis det pågældende luftfartøj har befundet sig i et kontrolleret miljø.
Den kompetente myndighed udsteder luftdygtighedseftersynsbeviset efter en tilfredsstillende vurdering på grundlag af en henstilling fra en CAMO eller en CAO, der er sendt sammen med ansøgningen fra ejeren eller operatøren for alle luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 og for luftfartøjer over 2 730 kg MTOM, der opfylder følgende alternative betingelser:
de befinder sig ikke i et kontrolleret miljø
deres vedvarende luftdygtighed sikres af en organisation, der ikke besidder rettigheden til at udføre luftdygtighedseftersyn.
Den i første afsnit nævnte henstilling skal bygge på et luftdygtighedseftersyn, der er udført i henhold til punkt M.A.901.
For luftfartøjer med en MTOM på 2 730 kg og derunder, som ikke anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, må enhver CAMO eller CAO, som ejeren eller operatøren vælger i overensstemmelse med punkt CAMO.A.125, litra e), i bilag Vc eller punkt M.A.711, litra b), i dette bilag eller punkt CAO.A.095, litra c), i bilag Vd, alt efter hvad der er relevant, og under forudsætning af, at litra j) overholdes:
udstede luftdygtighedseftersynsbeviset i henhold til punkt M.A.901
forlænge gyldigheden af det luftdygtighedseftersynsbevis, den har udstedt, højst to gange, hver gang for en periode på 1 år, hvis luftfartøjet har befundet sig i et kontrolleret miljø under organisationens administration.
Uanset punkt M.A.901, litra c), nr. 2), og litra e), nr. 2), gælder det for luftfartøjer, der befinder sig i et kontrolleret miljø, at den organisation, som er omhandlet i litra b), nr. 1, og som sikrer luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, jf. dog litra j), højst to gange må forlænge gyldigheden af et luftdygtighedseftersynsbevis, som den kompetente myndighed eller en anden CAMO eller CAO har udstedt, med en periode på 1 år hver gang.
Hvis omstændighederne afslører tegn på en potentiel risiko for flyvesikkerheden, foretager den kompetente myndighed luftdygtighedseftersynet og udsteder selv luftdygtighedseftersynsbeviset.
Uanset litra g) må den kompetente myndighed selv udføre luftdygtighedseftersynet og udstede luftdygtighedseftersynsbeviset i følgende tilfælde:
hvis luftfartøjets vedvarende luftdygtighed sikres af en CAMO eller en CAO, hvis hovedforretningssted er beliggende i et tredjeland
for ethvert andet luftfartøj på 2 730 kg MTOM og derunder, hvis ejeren anmoder herom.
Hvis den kompetente myndighed selv udsteder luftdygtighedseftersynsbeviset i overensstemmelse med litra g) eller h) eller efter at have vurderet henstillingen i overensstemmelse med punkt M.B.901, skal ejeren eller operatøren af luftfartøjet, hvis der er nødvendigt til formålet, tilvejebringe følgende til den kompetente myndighed:
den af den kompetente myndighed krævede dokumentation
passende indkvartering for myndighedens personale på det relevante sted
bistand til certificeringspersonalet.
Et luftdygtighedseftersynsbevis må ikke udstedes eller forlænges, såfremt der er belæg for eller tegn på, at luftfartøjet ikke er luftdygtigt.
Luftdygtighedseftersynet af luftfartøjet skal omfatte et fulddokumenteret eftersyn af luftfartøjets rapporter, hvorved det fastslås, at følgende krav er opfyldt:
flyskrogets, motorens og propellens flyvetimer og hermed forbundne flyvecykler er blevet registreret korrekt
flyvehåndbogen gælder for luftfartøjets konfiguration og afspejler den seneste revisionsstatus
alle former for vedligeholdelse, der i henhold til det godkendte AMP var påkrævet, er blevet udført
alle kendte fejl er blevet udbedret eller, hvor dette er relevant, videreført på forsvarlig vis i henhold til punkt M.A.403
alle relevante luftdygtighedsdirektiver er blevet anvendt og korrekt registreret
alle ændringer og reparationer, der er blevet foretaget på luftfartøjet, er blevet registreret og er i overensstemmelse med punkt M.A.304
alle dele med begrænset levetid og tidskontrollerede komponenter, der er installeret på luftfartøjet, er korrekt identificeret, registreret og har ikke overskredet deres begrænsning
al vedligeholdelse er udført i henhold til dette bilag
den aktuelle masse- og balanceerklæring afspejler luftfartøjets aktuelle konfiguration og er gyldig
luftfartøjet opfylder kravene i den seneste revision af luftfartøjets typekonstruktion, der er godkendt af agenturet
om fornødent besidder luftfartøjet et støjcertifikat svarende til luftfartøjets aktuelle konfiguration i overensstemmelse med subpart I i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Luftdygtighedseftersynet omfatter en fysisk inspektion af luftfartøjet. For at kunne gennemføre denne inspektion skal det luftdygtighedseftersynspersonale, der ikke er tilstrækkeligt kvalificeret i henhold til bilag III (del-66), assisteres af personale, der er kvalificeret på området.
Ved den fysiske inspektion af luftfartøjet skal luftdygtighedseftersynspersonalet sikre, at:
alle de krævede markeringer og skilte er korrekt installeret
luftfartøjet er i overensstemmelse med den godkendte flyvehåndbog for luftfartøjet
luftfartøjskonfigurationen er i overensstemmelse med den godkendte dokumentation
der ikke kan konstateres nogen åbenlys fejl, som ikke er blevet håndteret i henhold til punkt M.A.403
der ikke kan konstateres uoverensstemmelser mellem luftfartøjet og den dokumenterede kontrol af de rapporter, der er beskrevet i litra k).
For at gøre det muligt at foretage den fysiske inspektion i forbindelse med et vedligeholdelseseftersyn må luftdygtighedseftersynet uanset litra a) højst forvarsles 90 dage forinden, og luftdygtighedseftersynsmønstrets kontinuitet må ikke brydes.
Luftdygtighedseftersynsbeviset (EASA-formular 15b) eller henstillingen om at udstede luftdygtighedseftersynsbeviset (EASA-formular 15a) som omhandlet i tillæg III til dette bilag må alene udstedes:
af det godkendte luftdygtighedseftersynspersonale på vegne af den godkendte organisation
hvis luftdygtighedseftersynet er blevet udført på fyldestgørende og tilfredsstillende vis.
En kopi af ethvert luftdygtighedseftersynsbevis, der udstedes eller forlænges for et luftfartøj, skal fremsendes til det pågældende luftfartøjs registreringsmedlemsstat inden for 10 dage.
Luftdygtighedseftersynsopgaver må ikke udliciteres.
Er resultatet af luftdygtighedseftersynet ikke fyldestgørende, skal den organisation, der har foretaget eftersynet, oplyse den kompetente myndighed herom så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder inden 72 timer efter det tidspunkt, hvor organisationen påviser årsagen til, at luftdygtighedseftersynet ikke er fyldestgørende.
Et luftdygtighedseftersynsbevis må ikke udstedes, før alle anmærkninger er afhjulpet.
M.A.902 Luftdygtighedseftersynsbevisets gyldighed
Et luftdygtighedseftersynsbevis erklæres ugyldigt, hvis:
det er inddraget eller tilbagekaldt
luftdygtighedsbeviset bliver inddraget eller tilbagekaldt
luftfartøjet ikke er optaget i en medlemsstats register over luftfartøjer, eller
det typecertifikat, i henhold til hvilket luftdygtighedsbeviset blev udstedt, inddrages eller tilbagekaldes.
Et luftfartøj må ikke flyve, hvis luftdygtighedsbeviset er ugyldigt, eller hvis:
den vedvarende luftdygtighed for luftfartøjet eller en hvilken som helst komponent, der er monteret på luftfartøjet, ikke er i overensstemmelse med de krav, der er fastlagt i denne del
luftfartøjet ikke er i overensstemmelse med den typekonstruktion, som agenturet har godkendt
luftfartøjet har været i drift i et omfang, der overstiger begrænsningerne i den godkendte flyvehåndbog eller luftdygtighedsbeviset, uden iværksættelse af de nødvendige foranstaltninger
luftfartøjet har været involveret i et havari eller en hændelse, der påvirker luftfartøjets luftdygtighed, uden efterfølgende iværksættelse af de nødvendige foranstaltninger for at genoprette luftdygtigheden, eller
en ændring eller reparation ikke er i overensstemmelse med punkt M.A.304.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal luftdygtighedseftersynsbeviset returneres til den kompetente myndighed.
M.A.903 Overførsel af luftfartøjsregistrering inden for EU
Ved overførsel af en luftfartøjsregistrering inden for EU skal ansøgeren:
oplyse den tidligere medlemsstat om, i hvilken medlemsstat luftfartøjet vil blive registreret, og derefter
ansøge den nye medlemsstat om udstedelse af et nyt luftdygtighedsbevis i henhold til bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Uanset punkt M.A.902(a)(3) forbliver det tidligere luftdygtighedseftersynsbevis gyldigt indtil dets udløbsdato.
M.A.904 Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer, der er indført i EU
Ved import af et luftfartøj til en medlemsstats register fra et tredjeland eller fra et reguleringssystem, for hvilket forordning (EU) 2018/1139 ikke finder anvendelse, skal ansøgeren:
ansøge registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed om at få udstedt et nyt luftdygtighedsbevis i henhold til bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012
for luftfartøjer, der ikke er nye, foranledige, at der foretages et luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.901
få udført alle de former for vedligeholdelse, der er nødvendige for at overholde det AMP, der er godkendt i henhold til punkt M.A.302.
Når organisationen, der udfører luftdygtighedseftersynet, finder det godtgjort, at luftfartøjet er i overensstemmelse med de relevante krav, skal organisationen fremsende en dokumenteret henstilling om udstedelse af et luftdygtighedseftersynsbevis til registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed.
Ejeren af luftfartøjet skal tillade registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed at få adgang til luftfartøjet med henblik på inspektion.
Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed skal udstede et luftdygtighedsbevis, når den finder det godtgjort, at luftfartøjet opfylder kravene i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Den pågældende kompetente myndighed i medlemsstaten udsteder også luftdygtighedseftersynsbeviset. Certifikatet er gyldigt i 1 år, medmindre den kompetente myndighed beslutter at afkorte gyldighedsperioden af hensyn til flyvesikkerheden.
M.A.905 Anmærkninger
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver anmærkning af betydelig manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver anmærkning af manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der kan sænke sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i fare.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt M.B.903 skal den person eller organisation, der er ansvarlig som omhandlet i punkt M.A.201, udarbejde en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger, herunder foranstaltninger for at forhindre en gentagelse af anmærkningen og den egentlige årsag hertil, inden for en tidsperiode, der aftales med denne myndighed.
SEKTION B
PROCEDURE FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER
SUBPART A
GENERELT
M.B.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de administrative krav, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i denne del.
M.B.102 Kompetent myndighed
a) Generelt
En medlemsstat skal udpege en kompetent myndighed, som tildeles ansvaret for at udstede, forlænge, ændre, inddrage eller tilbagekalde beviser og føre tilsyn med den vedvarende luftdygtighed. Denne kompetente myndighed skal fastlægge dokumenterede procedurer og en organisationsstruktur.
b) Ressourcer
Antallet af medarbejdere skal være tilstrækkeligt til at opfylde de krav, der er nærmere beskrevet i denne sektion.
c) Kvalifikationer og uddannelse
Alle de medarbejdere, der deltager i aktiviteter, som er omhandlet i dette bilag, skal være tilstrækkeligt kvalificerede og være i besiddelse af den relevante viden, erfaring, grunduddannelse og løbende uddannelse, således at de er i stand til at udføre de opgaver, som de tildeles.
d) Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde og indføre procedurer, som nøje beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med dette bilag (del-M).
Procedurerne skal revideres og ændres, så der opnås vedvarende overensstemmelse.
M.B.103 Anmærkninger og håndhævelsesforanstaltninger — personer
Hvis den kompetente myndighed med ansvar for tilsyn i overensstemmelse med dette bilag i forbindelse med tilsyn eller på anden vis finder det godtgjort, at en person, som er indehaver af en licens, et certifikat, en rettighed eller et bevis, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139, ikke opfylder de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139, skal den kompetente myndighed, der har konstateret den manglende overensstemmelse, iværksætte håndhævelsesforanstaltninger, som er påkrævet for at forhindre, at den manglende overensstemmelse varer ved.
M.B.104 Opbevaring af dokumentation
De kompetente myndigheder skal oprette et system for opbevaring af dokumentation, som på hensigtsmæssig måde gør det muligt at spore, hvor i processen det enkelte certifikat eller bevis befinder sig med hensyn til udstedelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse.
Dokumentationen for tilsynet med organisationer, der er godkendt i henhold til dette bilag, skal mindst indeholde:
ansøgningen om godkendelse af organisationen
organisationens godkendelsesbevis, inklusive eventuelle ændringer
en kopi af auditprogrammet med angivelse af fristerne for, hvornår audit skal være udført, og hvornår audit er udført
den kompetente myndigheds dokumentation for løbende tilsyn, herunder al auditdokumentation
kopier af al relevant korrespondance
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
eventuelle rapporter fra andre kompetente myndigheder, som vedrører tilsynet med organisationen
organisationens redegørelse eller håndbog med ændringer
kopi af ethvert andet dokument, der direkte er godkendt af den kompetente myndighed.
Opbevaringsperioden for den i litra b) nævnte dokumentation er mindst 5 år.
For at opfylde mindstekravene for dokumentationen vedrørende tilsynet med hvert enkelt luftfartøj skal dokumentationen mindst omfatte en kopi af:
luftfartøjets luftdygtighedsbevis
luftdygtighedseftersynsbeviser
henstillinger udstedt af CAO eller CAMO i forbindelse med luftdygtighedseftersyn
rapporter om de luftdygtighedseftersyn, som foretages direkte af den kompetente myndighed
al relevant korrespondance, der vedrører luftfartøjet
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
ethvert dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed i henhold til dette bilag eller bilag II til forordning (EU) nr. 965/2012 (del-ARO).
Den dokumentation, der er beskrevet i litra d), skal opbevares indtil 2 år efter, at luftfartøjet er taget permanent ud af tjeneste.
Den pågældende dokumentation skal stilles til rådighed på anmodning af en anden medlemsstat eller agenturet.
M.B.105 Gensidig udveksling af oplysninger
For at bidrage til forbedringen af luftfartssikkerheden skal de kompetente myndigheder deltage i gensidig udveksling af alle nødvendige oplysninger i overensstemmelse med artikel 72 i forordning (EU) 2018/1139.
I tilfælde af en potentiel sikkerhedstrussel, der omfatter adskillige medlemsstater, skal de berørte kompetente myndigheder bistå hinanden med at udføre de nødvendige tilsynsopgaver, uden at medlemsstaternes kompetence derved forringes.
SUBPART B
ANSVARLIGHED
M.B.201 Ansvar
De kompetente myndigheder, der er angivet i punkt M.1, er ansvarlige for at udføre audit, inspektioner og undersøgelser med henblik på at kontrollere, at de krav, der er fastlagt i dette bilag, opfyldes.
M.B.202 Oplysninger til agenturet
Den kompetente myndighed underretter uden unødig forsinkelse agenturet om eventuelle tilfælde af betydelige problemer i forbindelse med gennemførelsen af forordning (EU) 2018/1139.
Den kompetente myndighed fremlægger alle oplysninger, der er væsentlige for sikkerheden, fra de indberetninger af begivenheder, den har modtaget i medfør af punkt M.A.202.
SUBPART C
VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
M.B.301 Luftfartøjsvedligeholdelsesprogram
Den kompetente myndighed kontrollerer, at det pågældende AMP er i overensstemmelse med punkt M.A.302.
Medmindre andet er angivet i punkt M.A.302, litra c), skal det pågældende AMP og ændringer heraf godkendes direkte af den kompetente myndighed. Den kompetente myndighed skal have adgang til alle de oplysninger, der kræves i henhold til punkt M.A.302, litra d), e) og f).
Hvis der er tale om en indirekte godkendelse, jf. punkt M.A.302, litra c), skal den kompetente myndighed godkende proceduren for CAO's eller CAMO's godkendelse af det pågældende AMP via den pågældende organisations redegørelse som omhandlet i punkt CAO.A.025 i bilag Vd, punkt M.A.704 i dette bilag eller punkt CAMO.A.300 i bilag Vc, alt efter hvad der er relevant.
M.B.302 Dispensationer
Alle dispensationer, der er udstedt i henhold til artikel 71 i forordning (EU) 2018/1139, registreres og opbevares af den kompetente myndighed.
M.B.303 Kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
Den kompetente myndighed skal ud fra en risikobaseret tilgang udarbejde et inspektionsprogram til kontrol af luftdygtighedsstatussen for den luftfartøjsflåde, der er registreret hos myndigheden.
Inspektionsprogrammet skal omfatte stikprøvevise produktinspektioner af luftfartøjer og dække alle centrale risikoelementer for så vidt angår luftdygtigheden.
I forbindelse med produktinspektionen udtages stikprøver af de opnåede luftdygtighedsstandarder på grundlag af de gældende krav, og eventuelle anmærkninger påpeges.
Eventuelle påpegede anmærkninger skal kategoriseres i forhold til kravene i denne del og bekræftes skriftligt over for den person eller organisation, der er ansvarlig i henhold til punkt M.A.201. Den kompetente myndighed skal have indført en proces, hvormed anmærkninger analyseres for at fastslå deres sikkerhedsmæssige betydning.
Den kompetente myndighed registrerer alle anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger.
Hvis der i forbindelse med inspektioner af luftfartøjer findes belæg for manglende opfyldelse af denne del eller enhver anden del, håndteres anmærkningen som foreskrevet i den pågældende del.
Hvis det er påkrævet for at sikre gennemførelsen af passende håndhævelsesforanstaltninger, skal den kompetente myndighed udveksle oplysninger om tilfælde af manglende opfyldelse, der er afdækket i overensstemmelse med litra f), med andre kompetente myndigheder.
M.B.304 Tilbagekaldelse og inddragelse
Den kompetente myndighed skal:
inddrage et luftdygtighedseftersynsbevis i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel, eller
inddrage eller tilbagekalde et luftdygtighedseftersynsbevis i henhold til punkt M.B.903(1).
M.B.305 Luftfartøjers tekniske logsystem
Den kompetente myndighed godkender det i punkt M.A.306 krævede første tekniske logsystem for luftfartøjet.
For at gøre det muligt for organisationen at gennemføre ændringer af luftfartøjets tekniske logsystem uden den kompetente myndigheds forudgående godkendelse godkender den kompetente myndighed den relevante procedure, der er omhandlet i punkt CAMO.A.300, litra c), i bilag Vc, eller punkt M.A.704, litra c), i dette bilag eller punkt CAO.A.025, litra c), i bilag Vd.
SUBPART D
VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER
(skal udarbejdes i henhold til de relevante omstændigheder)
SUBPART E
KOMPONENTER
(skal udarbejdes i henhold til de relevante omstændigheder)
SUBPART F
VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION
M.B.601 Ansøgning
Hvis vedligeholdelsesfaciliteterne er beliggende i mere end en medlemsstat, skal undersøgelsen og det løbende tilsyn med godkendelsen føres sammen med de kompetente myndigheder udpeget af medlemsstaterne, inden for hvis område de øvrige vedligeholdelsesfaciliteter er beliggende.
M.B.602 Foreløbig godkendelse
Under forudsætning af, at kravene i punkt M.A.606(a) og (b) er opfyldt, skal den kompetente myndighed formelt oplyse ansøgeren skriftligt om, at det personale, der er angivet i M.A.606(a) og (b), er godkendt.
Den kompetente myndighed skal fastslå, at de procedurer, der er beskrevet i vedligeholdelsesorganisationens håndbog, er i overensstemmelse med subpart F i dette bilag, og sikre, at den teknisk/økonomisk ansvarlige person undertegner forpligtelseserklæringen.
Den kompetente myndighed skal verificere, at organisationen opfylder kravene i subpart F i dette bilag.
Der skal mindst en gang i løbet af godkendelsesinspektionen indkaldes til et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre, at han/hun fuldt ud forstår betydningen af godkendelsen og grunden til, at organisationens forpligtelse til at overholde de procedurer, der er beskrevet i håndbogen, skal undertegnes.
Alle anmærkninger skal bekræftes skriftligt over for den organisation, der ansøger om godkendelse.
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger (foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe en anmærkning) og henstillinger.
For at opnå en foreløbig godkendelse skal organisationen afhjælpe alle anmærkninger, og den kompetente myndighed skal godkende løsningen, inden godkendelsen kan udstedes.
M.B.603 Udstedelse af godkendelse
Hvis vedligeholdelsesorganisationen opfylder de gældende punkter i dette bilag, skal den kompetente myndighed udstede et EASA-formular 3-godkendelsesbevis (tillæg V til dette bilag), der indeholder oplysninger om godkendelsens omfang, til ansøgeren.
Den kompetente myndighed skal på EASA-formular 3-godkendelsesbeviset angive de betingelser, der knytter sig til godkendelsen.
Referencenummeret skal anføres på EASA-formular 3-godkendelsesbeviset på en måde, som er angivet af agenturet.
M.B.604 Løbende kontrol
Den kompetente myndighed skal administrere og ajourføre et program, hvori det for hver enkelt vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt i henhold til sektion B, subpart F, i dette bilag, under myndighedens tilsyn skal anføres, på hvilke datoer der er planlagt audit på stedet, og på hvilke datoer disse besøg er blevet aflagt.
Der skal med højst 24 måneders mellemrum foretages en fuldstændig revision af hver enkelt organisation.
Alle anmærkninger skal bekræftes skriftligt over for den organisation, der ansøger om godkendelse.
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger (foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe en anmærkning) og henstillinger.
Der skal mindst hver 24. måned indkaldes til et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre, at han/hun forbliver underrettet om vigtige anliggender, der opstår under revisioner.
M.B.605 Anmærkninger
Hvis det i forbindelse med audit eller det på anden vis godtgøres, at et krav, der er fastsat i dette bilag eller i bilag Vb (del-ML), ikke er opfyldt, træffer den kompetente myndighed følgende foranstaltninger:
Ved en niveau 1-anmærkning skal den kompetente myndighed umiddelbart iværksætte foranstaltninger for helt eller delvist, afhængig af omfanget af niveau 1-anmærkningen, at tilbagekalde, begrænse eller inddrage vedligeholdelsesorganisationens godkendelse, indtil organisationen har afhjulpet anmærkningen med et vellykket resultat.
I tilfælde af niveau 2-anmærkninger skal den kompetente myndighed sætte en frist for afhjælpning af manglen, der er hensigtsmæssig i forhold til anmærkningens omfang, og denne frist må ikke overstige tre måneder. Under visse omstændigheder kan den kompetente myndighed ved slutningen af den første periode forlænge denne tremånedersperiode, afhængigt af anmærkningens omfang, hvis der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger.
Den kompetente myndighed skal foranstalte hel eller delvis inddragelse af godkendelsen, hvis organisationen ikke overholder den frist, som den kompetente myndighed har sat.
M.B.606 Ændringer
Den kompetente myndighed skal overholde de gældende elementer i punkterne vedrørende den første godkendelse i forbindelse med enhver ændring af organisationen, som der er givet meddelelse om i overensstemmelse med punkt M.A.617.
Den kompetente myndighed kan foreskrive, på hvilke betingelser den godkendte vedligeholdelsesorganisation kan fungere, mens sådanne ændringer foretages, medmindre myndigheden beslutter, at godkendelsen bør inddrages som følge af ændringernes art eller omfang.
For enhver ændring af vedligeholdelsesorganisationens håndbog gælder følgende:
i tilfælde af den kompetente myndigheds direkte godkendelse af ændringer i overensstemmelse med punkt M.A.604, litra b), verificerer den kompetente myndighed, at de procedurer, der er beskrevet i håndbogen, er i overensstemmelse med dette bilag, inden den godkendte organisation formelt underrettes om godkendelsen
i tilfælde af en indirekte godkendelse af ændringer i overensstemmelse med punkt M.A.604, litra c), sikrer den kompetente myndighed, at:
der er tale om mindre ændringer
den har tilstrækkelig kontrol med godkendelsen af alle ændringer til at sikre, at de fortsat opfylder kravene i dette bilag.
M.B.607 Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af en godkendelse
Den kompetente myndighed skal:
inddrage en godkendelse i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel, eller
inddrage, tilbagekalde eller begrænse en godkendelse i henhold til punkt M.B.605.
SUBPART G
ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
M.B.701 Ansøgning
For luftfartøjer, der anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, skal den kompetente myndighed sammen med den oprindelige ansøgning om driftstilladelse og eventuelle varianter heraf, hvorom der ansøges, samt for hver enkelt luftfartøjstype, der skal opereres, modtage følgende til godkendelse:
Redegørelsen, der er udarbejdet af organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed.
Operatørens vedligeholdelsesprogrammer for luftfartøjet.
Den tekniske log for luftfartøjet.
Hvor dette er relevant, den tekniske beskrivelse i vedligeholdelseskontrakterne mellem CAMO'en og den vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til del-145.
Hvis faciliteterne er beliggende i mere end en medlemsstat, skal undersøgelsen og det løbende tilsyn med godkendelsen føres i samarbejde med de kompetente myndigheder udpeget af medlemsstaterne, inden for hvis område de øvrige faciliteter er beliggende.
M.B.702 Foreløbig godkendelse
Under forudsætning af, at kravene i punkt M.A.706(a), (c), (d) og M.A.707 er opfyldt, skal den kompetente myndighed formelt oplyse ansøgeren skriftligt om, at det personale, der er angivet i M.A.706(a), (c), (d) og M.A.707, er godkendt.
Den kompetente myndighed skal fastslå, at de procedurer, der er beskrevet i den redegørelse, der er udarbejdet af organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed, er i overensstemmelse medsektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), og sikre, at den teknisk/økonomisk ansvarlige person undertegner forpligtelseserklæringen.
Den kompetente myndighed skal kontrollere om organisationen overholder kravene i sektion A, subpart G i dette bilag (del-M).
Der skal mindst én gang i løbet af godkendelsesinspektionen indkaldes til et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre, at vedkommende fuldt ud forstår betydningen af godkendelsen og grunden til, at organisationens redegørelse om forpligtelse til at overholde de procedurer, der er beskrevet i redegørelsen fra organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed, skal undertegnes.
Alle anmærkninger skal bekræftes skriftligt over for den organisation, der ansøger om godkendelse.
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger (foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe en anmærkning) og henstillinger.
For at opnå en foreløbig godkendelse skal organisationen afhjælpe alle anmærkninger, og den kompetente myndighed skal godkende løsningen, inden godkendelsen kan udstedes.
M.B.703 Udstedelse af godkendelse
Hvis organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed opfylder sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), skal den kompetente myndighed udstede og give ansøgeren et EASA-formular 14-MG-godkendelsesbevis (tillæg VI til dette bilag), der indeholder oplysninger om godkendelsens omfang.
Den kompetente myndighed skal på EASA-formular 14-MG-godkendelsesbeviset angive godkendelsens gyldighed.
Referencenummeret skal fremgå af formular14-MG-godkendelsesbeviset på den måde, som faslægges af agenturet.
Hvis det drejer sig om luftfartøjer, der anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, vil oplysningerne fra EASA-formular 14-MG blive anført i driftstilladelsen.
M.B.704 Løbende kontrol
Den kompetente myndighed skal administrere og opdatere et program, hvori det for hver enkelt organisation for vedvarende luftdygtighed, som er godkendt i henhold til sektion A, subpart G, i dette bilag (del-M), under myndighedens tilsyn skal anføres, på hvilke datoer der er planlagt revisionsbesøg, og på hvilke datoer disse besøg er blevet aflagt.
Der skal med højst 24 måneders mellemrum foretages en fuldstændig revision af hver enkelt organisation.
En relevant del af det luftfartøj, der administreres af den organisation, der er godkendt i henhold til sektion B, subpart G i dette bilag (del-M), skal efterses som stikprøve inden for hver af disse perioder på 24 måneder. Den kompetente myndighed skal afgøre stikprøvens omfang på grundlag af resultatet af tidligere revisioner og tidligere produktinspektioner.
Alle anmærkninger skal bekræftes skriftligt over for den organisation, der ansøger om godkendelse.
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger (foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe en anmærkning) og henstillinger.
Der skal mindst hver 24. måned indkaldes til et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre, at han/hun forbliver underrettet om vigtige anliggender, der opstår under revisioner.
M.B.705 Anmærkninger
Hvis det i forbindelse med en audit eller det på anden vis konstateres, at et krav, der er fastsat i dette bilag (del-M) eller bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, ikke er opfyldt, træffer den kompetente myndighed følgende foranstaltninger:
I tilfælde af en niveau 1-anmærkning skal den kompetente myndighed umiddelbart iværksætte foranstaltninger for helt eller delvist, afhængig af omfanget af niveau 1-anmærkningen, at tilbagekalde, begrænse eller inddrage godkendelsen af organisationen for vedvarende luftdygtighed, indtil organisationen har afhjulpet anmærkningen med et vellykket resultat.
I tilfælde af niveau 2-anmærkninger skal den kompetente myndighed sætte en frist for afhjælpning af anmærkningen, der er hensigtsmæssig i forhold til manglens omfang, og denne frist må ikke overstige tre måneder. Under visse omstændigheder kan den kompetente myndighed ved slutningen af den første periode forlænge denne tremånedersperiode, afhængigt af anmærkningens omfang, hvis der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger.
Den kompetente myndighed skal foranstalte hel eller delvis inddragelse af godkendelsen, hvis organisationen ikke overholder den frist, som den kompetente myndighed har sat.
M.B.706 Ændringer
Den kompetente myndighed skal overholde de gældende elementer i punkterne vedrørende den første godkendelse i forbindelse med enhver ændring af organisationen, som der er givet meddelelse om i overensstemmelse med punkt M.A.713.
Den kompetente myndighed kan foreskrive, på hvilke betingelser den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed kan fungere, mens sådanne ændringer foretages, medmindre myndigheden beslutter, at godkendelsen bør inddrages som følge af ændringernes art eller omfang.
For enhver ændring af redegørelsen om sikring af vedvarende luftdygtighed gælder følgende:
I tilfælde af den kompetente myndigheds direkte godkendelse af ændringer i overensstemmelse med punkt M.A.704, litra b), i dette bilag (del-M) verificerer den kompetente myndighed, at de procedurer, der er beskrevet i redegørelsen, er i overensstemmelse med dette bilag (del-M) eller bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, inden den godkendte organisation formelt underrettes om godkendelsen.
I tilfælde, hvor der anvendes en indirekte godkendelsesprocedure til godkendelse af ændringerne i overensstemmelse med punkt M.A.704, litra c), i dette bilag (del-M), sikrer den kompetente myndighed følgende:
at der fortsat er tale om mindre ændringer
at den har tilstrækkelig kontrol med godkendelsen af alle ændringer til at sikre, at de fortsat opfylder kravene i dette bilag (del-M) eller bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
M.B.707 Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af en godkendelse
Den kompetente myndighed skal:
inddrage en godkendelse i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel, eller
inddrage, tilbagekalde eller begrænse en godkendelse i henhold til punkt M.B.705.
SUBPART H
CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE — CRS
(skal udarbejdes i henhold til de relevante omstændigheder)
SUBPART I
LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS — ARC
M.B.901 Vurdering af henstillinger
Ved modtagelsen af en ansøgning og den tilhørende henstilling vedrørende luftdygtighedseftersynsbeviset i henhold til punkt M.A.901:
skal den kompetente myndigheds tilstrækkeligt kvalificerede personale kontrollere, at overensstemmelseserklæringen i henstillingen godtgør, at der er udført et fuldstændigt luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.901.
Den kompetente myndighed skal undersøge og kan anmode om yderligere oplysninger til at understøtte vurderingen af henstillingen.
M.B.902 Luftdygtighedseftersyn foretaget af den kompetente myndighed
Hvis den kompetente myndighed foretager luftdygtighedseftersynet og udsteder luftdygtighedseftersynsbeviset (tillæg III (EASA-formular 15a) til dette bilag), skal den kompetente myndighed udføre et luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.901.
Den kompetente myndighed skal råde over passende luftdygtighedseftersynspersonale til udførelse af sådanne luftdygtighedseftersyn.
For alle luftfartøjer, der anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 og for luftfartøjer over 2 730 kg MTOM, skal dette personale have:
erhvervet mindst 5 års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed
erhvervet et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en af en medlemsstat godkendt kvalifikation som vedligeholdelsespersonale af relevans for den pågældende luftfartøjskategori (når artikel 5, stk. 6, henviser til nationale bestemmelser) eller en flyveuddannelse eller lignende
modtaget en formel uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer
haft en stilling, der omfatter relevante ansvarsområder.
Uanset litra a)-d) må de krav, der er fastlagt i punkt M.B.902, litra b), nr. 1 b), erstattes af fem års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til punkt M.B.902, litra b), nr. 1 a).
For luftfartøjer, der ikke anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 og for luftfartøjer på 2 730 kg MTOM og derunder, skal dette personale have:
mindst tre års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed
erhvervet et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en af en medlemsstat godkendt kvalifikation som vedligeholdelsespersonale af relevans for den pågældende luftfartøjskategori, når artikel 5, stk. 6, henviser til nationale bestemmelser, eller en flyveuddannelse eller lignende
modtaget en tilstrækkelig uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer
haft en stilling, der omfatter relevante ansvarsområder.
Uanset litra a)-d) må de krav, der er fastlagt i punkt M.B.902, litra b), nr. 2 b), erstattes af fire års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til punkt M.B.902, litra b), nr. 1 a).
Den kompetente myndighed skal føre en fortegnelse over hele sit luftdygtighedseftersynspersonale, som for hver medarbejder skal indeholde nærmere oplysninger om enhver relevant kvalifikation og et sammendrag af relevant erfaring med og uddannelse inden for sikring af vedvarende luftdygtighed.
Den kompetente myndighed skal have adgang til de relevante oplysninger, der er beskrevet i punkt M.A.305, M.A.306 og M.A.401, når den foretager luftdygtighedseftersynet.
Det personale, der udfører luftdygtighedseftersynet, udsteder en formular 15a efter tilfredsstillende gennemførelse af luftdygtighedseftersynet.
M.B.903 Anmærkninger
Hvis det i forbindelse med inspektionen af luftfartøjet konstateres, at et krav i henhold til del M ikke er opfyldt, skal den kompetente myndighed iværksætte følgende foranstaltninger:
I tilfælde af niveau 1-anmærkninger skal den kompetente myndighed stille som krav, at de relevante afhjælpende foranstaltninger iværksættes, inden yderligere flyvninger gennemføres, eller umiddelbart iværksætte tiltag for at tilbagekalde eller inddrage luftdygtighedseftersynsbeviset.
I tilfælde af niveau 2-anmærkninger skal de afhjælpende foranstaltninger, der kræves af den kompetente myndighed, være relevante i forhold til anmærkningens beskaffenhed.
M.B.904 Udveksling af oplysninger
Efter at have modtaget en meddelelse om overførsel af luftfartøjer mellem medlemsstaterne i henhold til punkt M.A.903 skal den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet for øjeblikket er registreret, underrette den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet vil blive registreret, om eventuelle kendte problemer med det luftfartøj, som skal overføres. Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet vil blive registreret, sikrer, at den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor luftfartøjet i øjeblikket er registreret, er blevet behørigt underrettet om overførslen.
Tillæg I
Kontrakt om sikring af vedvarende luftdygtighed
1. |
Når en ejer/operatør i overensstemmelse med punkt M.A.201 indgår kontrakt med en CAMO eller en CAO om udførelse af opgaver forbundet med sikring af vedvarende luftdygtighed, skal ejeren/operatøren på anmodning af den kompetente myndighed sende en kopi af aftalen, der er blevet undertegnet af begge parter, til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten. |
2. |
Kontrakten skal udarbejdes under hensyntagen til kravene i dette bilag og skal fastlægge de undertegnende parters forpligtelser for så vidt angår luftfartøjets vedvarende luftdygtighed. |
3. |
Den skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
—
luftfartøjets registrerings-, type- og serienummer
—
navn eller firmaoplysninger, inklusive adresse, på luftfartøjets ejer eller registrerede lejer
—
nærmere oplysninger om den CAMO eller CAO, der er indgået kontrakt med, herunder adressen, og
—
typen af operation.
|
4. |
Den skal indeholde følgende: Ejeren eller operatøren overlader til CAMO'en eller CAO'en at sikre luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, herunder bl.a. at udarbejde et AMP, der skal godkendes af den kompetente myndighed som fastlagt i punkt M.1, og tilrettelægge vedligeholdelsen af luftfartøjet i henhold til førnævnte AMP.
Ifølge denne kontrakt påtager begge undertegnende parter sig at opfylde de respektive forpligtelser i denne kontrakt.
Ejeren eller operatøren erklærer efter bedste overbevisning, at alle oplysninger, som er afgivet til CAMO'en eller CAO'en om luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, er og fortsat vil være præcise, og at der ikke vil blive foretaget reparationer eller ændringer på luftfartøjet uden forudgående samtykke fra CAMO'en eller CAO'en.
Misligholdes denne kontrakt af en af underskriverne, vurderer CAMO'en eller CAO'en og ejeren eller operatøren, om dette påvirker videreførelsen af kontrakten, og underretter sådanne organisationers kompetente myndighed(er). I den vurdering, der foretages af organisationerne, skal der tages hensyn til den manglende overensstemmelses betydning for flyvesikkerheden, og om den er af tilbagevendende art. Konkluderer en af underskriverne efter denne vurdering, at vedkommende ikke kan opfylde sine forpligtelser på grund af egne begrænsninger eller på grund af underskriverens undladelser, ophæves kontrakten, og organisationernes kompetente myndighed(er) underrettes omgående herom. I dette tilfælde bærer ejeren eller operatøren det fulde ansvar for enhver opgave, der er forbundet med luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, og ejeren eller operatøren skal inden for to uger oplyse den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten om en sådan manglende overensstemmelse med kontrakten. Hvis der er tale om en kontrakt, der er indgået i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), underrettes registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed omgående herom.
|
5. |
►M13 Når en ejer eller operatør indgår kontrakt med en CAMO eller en CAO i overensstemmelse med punkt M.A.201, skal kontrakten specificere hver parts forpligtelser som følger: ◄
|
6. |
Hvis en ejer eller operatør indgår kontrakt med en CAMO eller en CAO i henhold til punkt M.A.201, skal hver parts forpligtelser med hensyn til obligatorisk og frivillig indberetning af begivenheder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 ( 9 ) være klart angivet. |
7. |
Supplerende krav i tilfælde af, at punkt M.A.201(ea), tages i brug I tilfælde af at der indgås en kontrakt mellem CAMO'en og operatøren i overensstemmelse med punkt M.A.201(ea), skal kontrakten om sikring af vedvarende luftdygtighed foruden de i punkt 5.1 og 5.2 nævnte krav og forpligtelser også opfylde kravene i punkt 7.1-7.3. Inden kontrakten underskrives, skal operatøren vurdere CAMO'en for at sikre, at CAMO'en har evne og kapacitet til at overholde kontrakten.
7.1.
Berettigelse Kontrakten om vedvarende luftdygtighed i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), må kun indgås, hvis det pågældende luftfartsselskab har en licens i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1008/2008, og CAMO'en indgår i samme virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber. Kontrakten om sikring af vedvarende luftdygtighed skal indeholde en klar redegørelse for, hvordan betingelserne i punkt M.A.201, litra ea), er opfyldt. Den skal navnlig beskrive, hvordan organisationernes individuelle sikringssystemer er indbyrdes harmoniseret.
7.2.
CAMO'en pålægges endvidere at:
1.
opnå kendskab til operatørens procedure for kontrolovervågning af kontrakten
2.
indhente samtykke fra operatøren, før opgaver vedrørende vedvarende luftdygtighed udliciteres
3.
omgående underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis operatøren ikke bringer luftfartøjet til den godkendte vedligeholdelsesorganisation efter anmodning fra CAMO'en, hvis den pågældende kontrakt ikke efterleves, eller hvis en af parterne opsiger kontrakten
4.
sørge for at uddanne operatørens medarbejdere for at sikre, at de har en forståelse af CAMO'ens:
a)
politikker og procedurer, ansvarsområder, forpligtelser, opgaver og grænsefladeområder
b)
kommunikationsveje (f.eks. luftfartøjsrekorderinger, rettidig udveksling af nøjagtige luftdygtighedsoplysninger, også uden for normal arbejdstid)
c)
procedurer, der specifikt vedrører CAMO'en, såsom skræddersyet anvendelse af software, pålidelighedsovervågning, anvendelse af luftfartøjets tekniske logsystem og bestemmelser om interoperabilitet.
7.3.
Operatøren pålægges endvidere at:
1.
udvikle grænsefladeprocedurer med CAMO'en med henblik på udstedelsen hhv. forlængelsen af luftdygtighedseftersynsbeviset
2.
underrette CAMO'en omgående i tilfælde af uventede vedligeholdelsesbehov på steder, hvor der ikke er indgået kontrakt med nogen vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) til denne forordning
3.
underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten omgående, hvis kontrakten opsiges af en af parterne
4.
sørge for at uddanne CAMO'ens medarbejdere for at sikre, at de har en forståelse af operatørens:
a)
politikker og procedurer, ansvarsområder, forpligtelser, opgaver og grænsefladeområder
b)
kommunikationsveje
c)
procedurer, der specifikt vedrører operatøren, såsom operative procedurer, skræddersyet anvendelse af software, anvendelse af luftfartøjets tekniske logsystem og bestemmelser om interoperabilitet. |
Tillæg II
AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS — EASA-FORMULAR 1
Disse instruktioner vedrører udelukkende anvendelse af EASA-formular 1 til vedligeholdelsesformål. Opmærksomheden henledes på tillæg I til bilag I (Part-21) (del-21) i forordning (EU) nr. 748/2012, som omfatter anvendelsen af EASA-formular 1 til produktionsformål.
1. FORMÅL OG ANVENDELSE
1.1. |
Hovedformålet med beviset er at erklære materiel, dele og apparatur til luftfart (herefter benævnt »enhed« eller »enheder«) luftdygtigt/luftdygtige efter udført vedligeholdelsesarbejde. |
1.2. |
Der skal fastslås indbyrdes overensstemmelse mellem beviset og enheden/enhederne. Ophavsmanden skal opbevare beviset i en form, der gør det muligt at kontrollere de oprindelige data. |
1.3. |
Beviset godtages af en lang række luftdygtighedsmyndigheder, men kan betinges af, at der findes bilaterale aftaler, og/eller luftdygtighedsmyndighedens politik. »Godkendte konstruktionsdata« forstås i dette bevis som konstruktionsdata, der er godkendt af importlandets luftdygtighedsmyndighed. |
1.4. |
Beviset er ikke en følgeseddel eller en ladeseddel. |
1.5. |
Luftfartøjer må ikke frigives ved anvendelse af beviset. |
1.6. |
Beviset giver ikke ret til at installere enheden i et bestemt luftfartøj eller en bestemt motor eller propel, men hjælper slutbrugeren med at fastlægge dens status med hensyn til luftdygtighedsgodkendelse. |
1.7. |
En blanding af enheder, der frigives fra produktion og vedligeholdelse, må ikke opføres på samme bevis. |
2. ALMINDELIGT FORMAT
2.1. |
Beviset skal være i overensstemmelse med det vedlagte format, herunder feltnumre og hvert enkelt felts placering. Hvert felts størrelse kan dog ændres, så det passer til den enkelte ansøgning, men ikke i et sådant omfang, at det gør beviset uigenkendeligt. |
2.2. |
Beviset skal præsenteres i liggende format, men den fulde størrelse kan øges eller formindskes betydeligt, så længe beviset forbliver genkendeligt og læseligt. I tvivlstilfælde kontaktes den kompetente myndighed. |
2.3. |
Erklæringen om bruger-/installatøransvar placeres enten på formularens forside eller bagside. |
2.4. |
Al tekst skal være trykt klart og tydeligt, så den er let læselig. |
2.5. |
Beviset kan enten være fortrykt eller computergenereret, men i begge tilfælde skal linjer og bogstaver være klare og læselige og svare til det fastsatte format. |
2.6. |
Beviset bør udfyldes på engelsk og på et eller flere andre sprog, hvis dette er relevant. |
2.7. |
Oplysningerne, som indskrives i beviset, kan være enten maskin- eller computerskrevne eller håndskrevne med blokbogstaver og skal være letlæselige. |
2.8. |
Forkortelser skal for overskuelighedens skyld begrænses til et minimum. |
2.9. |
Den plads, der er tilovers på bagsiden af beviset, kan bruges af ophavsmanden til yderligere oplysninger, men må ikke omfatte nogen certificeringserklæring. Hvis bevisets bagside anvendes, skal det fremgå af det relevante felt på bevisets forside. |
3. KOPIER
3.1. |
Der sættes ingen begrænsning for antallet af kopier af beviset, der sendes til kunden eller opbevares af ophavsmanden. |
4. FEJL I BEVISET
4.1. |
Hvis en slutbruger finder en eller flere fejl i et bevis, skal han underrette ophavsmanden skriftligt herom. Ophavsmanden må kun udstede et nyt bevis, hvis det er muligt at bekræfte og korrigere fejlen eller fejlene. |
4.2. |
►C1 Det nye bevis skal forsynes med et nyt referencenummer, en ny underskrift og en ny dato. ◄ |
4.3. |
Det er muligt at imødekomme en anmodning om et nyt bevis, uden at enhedens eller enhedernes tilstand skal kontrolleres på ny. Det nye bevis er ikke en erklæring om den nuværende tilstand og bør indeholde følgende henvisning til det tidligere bevis i felt 12: »Dette bevis korrigerer fejlen/-ene i felt [angiv det eller de korrigerede felter] i bevis [angiv det oprindelige formularreferencenummer] af [angiv den oprindelige udstedelsesdato] og vedrører ikke enhedens eller enhedernes overensstemmelse/tilstand/frigivelse til tjeneste«. Begge beviser opbevares i den periode, der gælder for opbevaring af det første bevis. |
5. OPHAVSMANDENS UDFYLDELSE AF BEVISET
Felt 1 — Godkendende kompetent myndighed/land
Angiv navnet på den kompetente myndighed, der er ansvarlig for udstedelsen af dette bevis, og det pågældende land. Når den kompetente myndighed er agenturet, skal der kun anføres »EASA«.
Felt 2 — Overskriften til EASA-formular 1
»AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS
EASA–FORMULAR 1«
Felt 3 — Formularreferencenummer
Angiv det unikke nummer, der er tildelt via den i felt 4 nævnte organisations nummereringssystem eller -procedure. Det kan bestå af både bogstaver og tal.
Felt 4 — Organisationens navn og adresse
Angiv fulde navn og adresse på den godkendte organisation (jf. EASA-formular 3), som frigiver det arbejde, der er omfattet af dette bevis. Logoer osv. er tilladt, hvis logoet kan være inden for feltet.
Felt 5 — Arbejdsordre/kontrakt/faktura
Angiv nummeret på arbejdsordren, kontrakten eller fakturaen eller et lignende referencenummer, som gør det muligt for kunden at spore enheden eller enhederne.
Felt 6 — Enhed
Oplys antallet af linjeenheder, når der er mere end en linjeenhed. Dette felt letter krydshenvisning til bemærkningerne i felt 12.
Felt 7 — Beskrivelse
Angiv navnet på enheden eller beskriv den. Det er fortrinsvis betegnelsen i instruktionerne om vedvarende luftdygtighed eller vedligeholdelsesoplysningerne, der skal anvendes (f.eks. det illustrerede delkatalog, vedligeholdelseshåndbogen for luftfartøjet, servicebulletinen og vedligeholdelseshåndbogen for komponenterne).
Felt 8 — Delnummer
Oplys det delnummer, der er angivet på enheden eller etiketten/emballagen. For motorer og propeller kan typebetegnelsen anføres.
Felt 9 — Kvantitet
Angiv mængden af enheder.
Felt 10 — Serienummer
Hvis der ifølge forskrifterne skal oplyses et serienummer, angives det her. Det er desuden muligt at angive et andet serienummer, selv om det ikke er foreskrevet. Hvis enheden ikke har et serienummer, skrives »N/A«.
Felt 11 — Status/Arbejde
I det følgende beskrives de bemærkninger, som kan benyttes i felt 11. Angiv kun ét af nedenstående udtryk — såfremt mere end et udtryk kunne komme i betragtning, benyttes det udtryk, som mest præcist beskriver størstedelen af det udførte arbejde og/eller genstandens status.
i) |
Overhaling |
. |
En proces, hvormed det sikres, at enheden er i fuld overensstemmelse med alle de gældende servicetolerancer, der er specificeret i typecertifikatindehaverens eller udstyrsfabrikantens instrukser for vedvarende luftdygtighed, eller med data, som er godkendt eller anerkendt af myndigheden. Enheden vil som minimum blive skilt ad, renset, inspiceret, om nødvendig repareret, samlet på ny og afprøvet i overensstemmelse med de oven for specificerede data. |
ii) |
Repareret |
. |
Udbedring af en eller flere fejl ud fra en gældende standard (1). |
iii) |
Inspiceret/Afprøvet |
. |
Undersøgelse, måling osv. i overensstemmelse med en gældende standard (1)(f.eks. visuel inspektion, funktionskontrol, afprøvning på prøvebænk). |
iv) |
Ændret |
. |
Ændring af en enhed for at bringe denne i overensstemmelse med en gældende standard (1). |
(1)
Gældende standard er ensbetydende med en fabrikations-, konstruktions-, vedligeholdelses- eller kvalitetsstandard, -metode, -teknik eller -praksis, som er godkendt eller kan accepteres af den kompetente myndighed. Den gældende standard beskrives i felt 12. |
Felt 12 — Bemærkninger
Beskriv det arbejde, der er anført i felt 11, enten direkte eller ved henvisning til understøttende dokumentation, således at brugeren eller montøren kan vurdere enhedens eller enhedernes luftdygtighed i forhold til det arbejde, der certificeres. Der kan eventuelt anvendes et særskilt ark, som der henvises til i EASA-formular 1. For hver angivelse skal det klart tilkendegives, hvilken eller hvilke enheder i felt 6, der henvises til.
Der gives følgende eksempler på den information, der skal anføres i felt 12:
Anvendte vedligeholdelsesdata, herunder revisionsstatus og reference.
Overholdelse af luftdygtighedsdirektiver eller servicebulletiner.
Udførte reparationer.
Udførte ændringer.
Udskiftede reservedele.
Status for dele med begrænset levetid.
Afvigelser fra kundens arbejdsordre.
Frigivelseserklæringer for overholdelse af en udenlandsk civil luftfartsmyndigheds vedligeholdelseskrav.
Oplysninger, som er nødvendige til støtte for afsendelse med mangler eller fornyet samling efter aflevering.
For vedligeholdelsesorganisationer, der er godkendt i overensstemmelse med Subpart F i bilag I (del-M) eller bilag Vd (del-CAO), den CRS-erklæring for komponenter, der er omhandlet i punkt M.A.613 og punkt CAO.A.070, alt efter hvad der er relevant:
»Det certificeres, at det arbejde, der er identificeret i felt 11 og beskrevet i dette felt, medmindre andet er angivet i dette felt, er udført i overensstemmelse med kravene i sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014, og at enheden, hvad dette arbejde angår, er klar til at blive frigivet til tjeneste. DETTE ER IKKE EN FRIGIVELSE I HENHOLD TIL BILAG II (DEL-145) TIL FORORDNING (EU) Nr. 1321/2014.«
Udskrives dataene fra en elektronisk EASA-formular 1, anføres eventuelle relevante data, der ikke henhører under andre felter, i dette felt.
Udskrives dataene fra en elektronisk EASA-formular 1, anføres eventuelle relevante data, der ikke henhører under andre felter, i dette felt.
Felt 13a-13e
Generelle krav vedrørende felt 13a-13e: Anvendes ikke ved frigivelse efter vedligeholdelse. Skraveres, gøres mørkere eller markeres på anden måde for at forhindre utilsigtet eller uautoriseret brug.
Felt 14a
Afkryds den eller de relevante bokse til angivelse af de bestemmelser, der finder anvendelse på det fuldførte arbejde. Afkrydses boksen »anden bestemmelse angivet i felt 12«, så skal den eller de andre luftdygtighedsmyndigheders bestemmelser anføres i felt 12. Som minimum afkrydses én boks; begge bokse kan afkrydses, hvis det er relevant.
For al vedligeholdelse udført af vedligeholdelsesorganisationer godkendt i henhold til sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) eller bilag Vd (del-CAO) til forordning (EU) nr.1321/2014 skal boksen »anden bestemmelse angivet i felt 12« afkrydses, og CRS-erklæringen skal angives i felt 12. I dette tilfælde anvendes certificeringserklæringen »medmindre andet er angivet i dette felt« i følgende situationer:
hvis vedligeholdelsen ikke kunne fuldføres
hvis vedligeholdelsen afveg fra den standard, der kræves i bilag I (del-M) eller bilag Vd (del-CAO)
hvis vedligeholdelsen blev udført i overensstemmelse med et krav, der ikke henhører under bilag I (del-M) eller bilag Vd (del-CAO); i dette tilfælde angives den specifikke nationale bestemmelse i felt 12.
For al vedligeholdelse udført af vedligeholdelsesorganisationer godkendt i henhold til sektion A i bilag II (del-145) til forordning (EU) nr. 1321/2014, anvendes certificeringserklæringen »medmindre andet er angivet i felt 12« i følgende situationer:
hvis vedligeholdelsen ikke kunne fuldføres
hvis vedligeholdelsen afveg fra den standard, der kræves i bilag II (del-145)
hvis vedligeholdelsen blev udført i overensstemmelse med et krav, der ikke henhører under bilag II (del-145); i dette tilfælde angives den specifikke nationale bestemmelse i felt 12.
Felt 14b — Autoriseret underskrift
I dette felt skal den bemyndigede person sætte sin underskrift. Det er kun personer med en særlig bemyndigelse i henhold til den kompetente myndigheds regler og politikker, der har ret til at underskrive dette felt. Der kan tilføjes et unikt nummer, som identificerer den bemyndigede person, for at øge genkendeligheden.
Felt 14c — Certifikat/godkendelsesnummer
Angiv certifikat/godkendelsesnummeret eller certifikat/godkendelsesreferencen. Nummeret eller referencen tildeles af den kompetente myndighed.
Felt 14d — Navn
Angiv navnet på den person, som underskriver i felt 14b, i læselig form.
Felt 14e — Dato
Angiv den dato, hvor der skrives under i felt 14b, på følgende måde: dd = to tal for dagen, mmm = de første tre bogstaver i måneden, åååå = fire tal for årstallet.
Bruger-/installatøransvar
Beviset skal indeholde følgende erklæring for at underrette slutbrugerne om, at de ikke fritages for deres ansvar i forbindelse med installering og anvendelse af den enhed, beviset gælder for:
»DETTE BEVIS GIVER IKKE AUTOMATISK AUTORISATION TIL AT INSTALLERE ENHEDEN.
HVIS BRUGEREN/INSTALLATØREN UDFØRER ARBEJDE I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSER UDSTEDT AF EN ANDEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED END LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHEDEN I FELT 1, ER DET VIGTIGT, AT BRUGEREN/INSTALLATØREN SIKRER, AT HANS/HENDES LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED GODKENDER, AT DER ANVENDES ENHEDER FRA DEN LUFTDYGTIGHEDSMYNDIGHED, DER ER ANGIVET I FELT 1.
ANGIVELSER I FELT 13A OG 14A UDGØR IKKE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING. I ALLE TILFÆLDE SKAL LUFTFARTØJETS VEDLIGEHOLDELSESDOKUMENTATION INDEHOLDE EN INSTALLATIONSCERTIFICERING, DER AF BRUGEREN/INSTALLATØREN ER UDSTEDT I OVERENSSTEMMELSE MED DE NATIONALE BESTEMMELSER, FØR LUFTFARTØJET MÅ FLYVES.«
1. Godkendende kompetente myndighed/land |
2. AUTORISERET FRIGIVELSESBEVIS EASA-FORMULAR 1 |
3. Formularreferencenummer |
|||
4. Organisationens navn og adresse |
5. Arbejdsordre/kontrakt/faktura |
||||
6. Enhed |
7. Beskrivelse |
8. Del nr. |
9. Kvantitet |
10. Serienr. |
11. Status/Arbejde |
12. Bemærkninger |
|||||
13a. Bekræfter, at ovennævnte enheder er produceret i overensstemmelse med: godkendte konstruktionsdata og er i driftssikker stand ikke-godkendte konstruktionsdata angivet i felt 12 |
14A. Part-145.A.50 Frigivelse til tjeneste Anden bestemmelse angivet i felt 12 Det certificeres, at det arbejde, der er identificeret i felt 11 og beskrevet i felt 12, medmindre andet er angivet i felt 12, er udført i overensstemmelse med del-145, og at enhederne, hvad dette arbejde angår, er klar til at blive frigivet til tjeneste. |
||||
13b. Autoriseret underskrift |
13c. Godkendelses/autorisationsnr. |
14b. Autoriseret underskrift |
14c. Certifikatets/godkendelsens referencenr. |
||
13d. Navn |
13e. Dato (dd.mm.åååå) |
14d. Navn |
Dato (dd.mm.åååå) |
||
BRUGER-/INSTALLATØRANSVAR Dette bevis giver ikke automatisk autorisation til at installere enheden eller enhederne. Hvis brugeren/installatøren udfører arbejde i overensstemmelse med bestemmelser udstedt af en anden luftdygtighedsmyndighed end luftdygtighedsmyndigheden i felt 1, er det vigtigt, at brugeren/installatøren sikrer, at hans/hendes luftdygtighedsmyndighed godkender, at der anvendes enheder fra den luftdygtighedsmyndighed, der er angivet i felt 1. Angivelser i felt 13a og 14a udgør ikke en installationscertificering. I alle tilfælde skal luftfartøjets vedligeholdelsesdokumentation indeholde en installationscertificering, der af brugeren/installatøren er udstedt i overensstemmelse med de nationale bestemmelser, før luftfartøjet må flyves. |
EASA-formular 1 — MF/145, 3. udgave.
◄
◄
Tillæg III
Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15
Tillæg IV
KLASSE- OG RETTIGHEDSSYSTEMET I VEDLIGEHOLDELSESORGANISATIONSGODKENDELSER I HENHOLD TIL BILAG I (DEL-M), SUBPART F, OG I BILAG II (DEL-145)
Bortset fra den undtagelse, der andetsteds er fastsat for de mindste organisationer, jf. punkt 12, indeholder den i punkt 13 nævnte tabel standardsystemet for godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation i henhold til subpart F i bilag I (del-M) og bilag II (del-145). En organisation skal bevilliges en godkendelse, som strækker sig fra en enkelt klasse og rettighed med begrænsninger til alle klasser og rettigheder med begrænsninger.
Foruden den i punkt 13 nævnte tabel pålægges den godkendte vedligeholdelsesorganisation at angive arbejdsomfanget i sin vedligeholdelsesorganisationshåndbog/redegørelse. Se også punkt 11.
Inden for godkendelsens klasse(r) og rettighed(er), der er bevilliget af den kompetente myndighed, definerer arbejdsomfanget, der er angivet i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, de nøjagtige begrænsninger i godkendelsen. Det er derfor væsentligt, at godkendelsens klasse(r) og rettighed(er) stemmer overens med organisationens arbejdsomfang.
En kategori-A-klasserettighed indebærer, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation udelukkende må udføre vedligeholdelse på luftfartøjet og en hvilken som helst komponent (inklusive motorer og/eller hjælpemotorer (APU'er)) — i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for luftfartøjet eller, hvis dette er aftalt med den kompetente myndighed, i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter — når sådanne komponenter er monteret på luftfartøjet. En sådan godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-A-klasserettighed kan dog midlertidigt afmontere en komponent med henblik på vedligeholdelse for at forbedre adgangen til komponenten, undtagen hvis en sådan afmontering skaber behov for yderligere vedligeholdelse, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette punkt. Vedligeholdelsen skal i så fald være omfattet af en i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse beskrevet kontrolprocedure, som den kompetente myndighed skal godkende. Begrænsningssektionen angiver omfanget af en sådan vedligeholdelse og indicerer dermed godkendelsens omfang.
En kategori-B-klasserettighed indebærer, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation udelukkende må udføre vedligeholdelse på den ikke-installerede motor og/eller APU og motor- og/eller APU-komponenter — i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for motoren/APU'en eller, hvis dette specifikt er aftalt med den kompetente myndighed, i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter — når sådanne komponenter er monteret på motoren og/eller APU'en. En sådan godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-B-klasserettighed kan dog midlertidigt afmontere en komponent med henblik på vedligeholdelse for at forbedre adgangen til komponenten, undtagen hvis en sådan afmontering skaber behov for yderligere vedligeholdelse, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette punkt. Begrænsningssektionen angiver omfanget af en sådan vedligeholdelse og indicerer dermed godkendelsens omfang. En godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-B-klasserettighed må også udføre vedligeholdelse på en installeret motor under »grundlæggende vedligeholdelse« og »linjevedligeholdelse«, men vedligeholdelsen skal da være omfattet af en i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse beskrevet kontrolprocedure, som den kompetente myndighed skal godkende. Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse for arbejdsomfanget skal afspejle en sådan aktivitet, hvor det er tilladt af den kompetente myndighed.
En kategori-C-klasserettighed indebærer, at den godkendte vedligeholdelsesorganisation kan udføre vedligeholdelse af ikke-installerede komponenter (undtagen motorer og APU'er), som skal monteres på luftfartøjet eller motoren/APU'en. Begrænsningssektionen angiver omfanget af en sådan vedligeholdelse og indicerer dermed godkendelsens omfang. En godkendt vedligeholdelsesorganisation med en kategori-C-klasserettighed kan også udføre vedligeholdelse på en installeret komponent under grundlæggende vedligeholdelse eller linjevedligeholdelse eller på en motor/APU-vedligeholdelsesfacilitet under forudsætning af en kontrolprocedure i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse. Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse for arbejdsomfanget skal afspejle en sådan aktivitet, hvor det er tilladt af den kompetente myndighed.
En kategori-D-klasserettighed er en selvstændig klasserettighed, som ikke nødvendigvis er knyttet til et specifikt luftfartøj, en motor eller anden komponent. Klasserettigheden for »D1 — ikke-destruktiv afprøvning« (NDT — Non destructive testing) er kun nødvendig for en godkendt vedligeholdelsesorganisation, som udfører ikke-destruktiv afprøvning som en særlig opgave for en anden organisation. En godkendt vedligeholdelsesorganisation med en klasserettighed inden for kategori A, B eller C kan udføre NDT på produkter, som den vedligeholder, under forudsætning af, at vedligeholdelsesorganisationens redegørelse indeholder NDT-procedurer, som ikke kræver en D1-klasserettighed.
For vedligeholdelsesorganisationer, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145), underopdeles kategori-A-klasserettigheder i »grundlæggende« og »linje« vedligeholdelse. En sådan organisation kan godkendes til enten »grundlæggende« eller »linje« vedligeholdelse eller begge dele. Det bør bemærkes, at en »linjefacilitet«, som er beliggende på en hovedbasefacilitet, kræver en »linjevedligeholdelsesgodkendelse«.
Begrænsningssektionen har til formål at give de kompetente myndigheder den størst mulige fleksibilitet til at specialtilpasse godkendelsen til en bestemt organisation. Rettighederne skal kun fremgå af godkendelsen, når de er begrænset på passende vis. I tabellen i punkt 13 specificeres de mulige former for begrænsninger. Selv om vedligeholdelsen er nævnt sidst i hver klasserettighed, er det acceptabelt at fremhæve vedligeholdelsesopgaven frem for luftfartøjet, motortypen eller fabrikanten, hvis dette er mere hensigtsmæssigt for organisationen (dette kunne f.eks. være installation og vedligeholdelse af elektroniske luftfartøjssystemer). En sådan angivelse i begrænsningssektionen er udtryk for, at vedligeholdelsesorganisationen er godkendt til at udføre vedligeholdelse til og med denne særlige type/opgave.
Når der henvises til serie, type og gruppe i begrænsningssektionen i klasse A og B, betyder serie en specifik typeserie såsom Airbus 300, 310 eller 319 eller Boeing 737-300-serien eller RB 211-524-serien eller Cessna 150- eller Cessna 172- eller Beech 55-serien eller continental O-200-serien osv. »Type« betyder en bestemt type eller model som Airbus 310-240-typen eller RB 211-524 B4 eller Cessna 172RG typen. Et hvilket som helst antal serier eller typer kan anføres. Gruppe betyder for eksempel et enmotoret Cessna-luftfartøj med stempelmotor eller ikke-trykladte Lycoming-stempelmotorer osv.
Anvendes en længere egenskabsliste, som kan være underlagt hyppige ændringer, skal sådanne ændringer være i overensstemmelse med den indirekte godkendelsesprocedure, som er nævnt i M.A.604(c) og M.B.606(c) eller 145.A.70(c) og 145.B.40, alt efter tilfældet.
En godkendt vedligeholdelsesorganisation, som kun har én person ansat til både at planlægge og udføre al vedligeholdelse, må kun bevilliges et begrænset omfang af godkendelsesrettigheder. De højest tilladelige begrænsninger er:
KLASSE |
RETTIGHED |
BEGRÆNSNING |
LUFTFARTØJSKLASSE |
RETTIGHEDER FOR A2-FLYVEMASKINER 5 700 KG OG DERUNDER |
STEMPELMOTORDREVNE 5 700 KG OG DERUNDER |
LUFTFARTØJSKLASSE |
RETTIGHEDER FOR A3-HELIKOPTERE |
STEMPELMOTORDREVNE MED EN MOTOR 3 175 KG OG DERUNDER |
LUFTFARTØJSKLASSE |
RETTIGHEDER FOR A4-LUFTFARTØJER FORSKELLIGE FRA A1, A2 OG A3 |
INGEN BEGRÆNSNINGER |
MOTORKLASSE |
RETTIGHEDER FOR B2-STEMPEL |
MINDRE END 450 HK |
KOMPONENTKLASSER MED ANDRE KLASSERETTIGHEDER END HELE MOTORER ELLER APU'ER. |
C1 TIL C22 |
IFØLGE EGENSKABSLISTEN |
SPECIALISERET KLASSE |
D1 NDT |
NDT-METODE(R) SKAL ANFØRES |
Det skal bemærkes, at en sådan organisation af den kompetente myndighed kan pålægges yderligere begrænsninger i godkendelsens omfang, afhængigt af den pågældende organisations egenskaber.
Tabel
KLASSE |
RETTIGHED |
BEGRÆNSNING |
GRUNDLÆGGENDE |
LINJE |
LUFTFARTØJ |
A1 Luftfartøjer over 5 700 kg |
[Rettighed, der er forbeholdt vedligeholdelsesorganisationer, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del 145)] [Luftfartøjsfabrikant, eller -gruppe eller -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgaverne skal angives] Eksempel: Airbus A320–serien |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
A2 Luftfartøjer på 5 700 kg og derunder |
[Luftfartøjsfabrikant, eller -gruppe eller -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgaverne skal angives] Eksempel: DHC-6 Twin Otter–serien Angiv, om udstedelsen af luftdygtighedseftersynsbeviser er tilladt eller ikke |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
|
A3 Helikoptere |
[Helikopterfabrikant eller -gruppe eller -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives] Eksempel: Robinson R44 |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
|
A4 Luftfartøjer forskellige fra A1, A2 og A3 |
[Luftfartøjskategori (svævefly, balloner, luftskibe osv.), -fabrikant eller -gruppe, eller -serie eller -type og/eller vedligeholdelsesopgave(r) skal angives] Angiv, om udstedelsen af luftdygtighedseftersynsbeviser er tilladt eller ikke |
[JA/NEJ] (*1) |
[JA/NEJ] (*1) |
|
MOTORER |
B1 Turbine |
[Motorserie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives] Eksempel: PT6A-serien |
||
B2 Stempel |
[Motorfabrikanten, -gruppe, -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives] |
|||
B3 APU |
[Motorfabrikanten, -serie eller -type og/eller -vedligeholdelsesopgave(r) skal angives] |
|||
KOMPONENTER ANDRE END HELE MOTORER ELLER APU'ER |
C1 Luftkond. og tryk |
[Luftfartøjstype eller luftfartøjsfabrikant eller komponentfabrikant eller den pågældende komponent og/eller krydsreference til en egenskabsliste i redegørelsen og/eller vedligeholdelsesopgave(r) skal angives.] Eksempel: PT6A brændstofstyring |
||
C2 Autoflyvning |
||||
C3 Kom. og navig. |
||||
C4 Døre — hængsler |
||||
C5 Elektricitet og belysning |
||||
C6 Udstyr |
||||
C7 Motor — APU |
||||
C8 Manøvre-organer |
||||
C9 Brændstof |
||||
C10 Helikopter — rotorer |
||||
C11 Helikopter — trans |
||||
C12 Hydraulik |
||||
C13 Indikations— og registreringssystem |
||||
C14 vLandings-stel |
||||
C15 Ilt |
||||
C16 Propeller |
||||
C17 Pneumatik og vacuum |
||||
C18 Beskyttelse is/regn/ild |
||||
C19 Vinduer |
||||
C20 Konstruk-tion |
||||
|
C21 Vandballast |
|
|
|
|
C22 Fremdrifts-forøgelse |
|
|
|
SPECIALISEREDE YDELSER |
D1 Ikke-destruktiv afprøvning |
[De(n) pågældende NDT-metode(r) skal angives] |
||
(*1)
Det ikke relevante slettes. |
Tillæg V
Bevis for vedligeholdelsesorganisationer i henhold til bilag I (del-M), subpart F — EASA-formular 3-MF
Side 1 af 2
[MEDLEMSSTAT (*)]
Medlemsstat i Den Europæiske Union (**)
BEVIS FOR VEDLIGEHOLDELSESORGANISATIONER
Reference: [MEDLEMSSTATENS KODE (*)].MF.[XXXX]
I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 og på nedenstående betingelser certificerer [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)] herved:
[VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]
som vedligeholdelsesorganisation i overensstemmelse med sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, der er godkendt til at vedligeholde materiel, dele og apparatur, som er opført i de vedlagte godkendelsesbetingelser, og udstede tilhørende certifikater om frigivelse til tjeneste under anvendelse af ovennævnte referencer og, når dette er fastsat, til at udstede luftdygtighedseftersynsbeviser efter et luftdygtighedseftersyn som beskrevet i ML.A.903, i bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 for de luftfartøjer, som er opført i den vedlagte godkendelsesplan.
BETINGELSER:
Dette bevis er begrænset til, hvad der er anført i afsnittet om arbejdsområde i den godkendte vedligeholdelsesorganisations håndbog som omhandlet i sektion A, subpart F, i bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, og
dette bevis kræver overholdelse af de procedurer, der er angivet i den godkendte vedligeholdelsesorganisations håndbog, og
dette bevis er gyldigt, så længe den godkendte vedligeholdelsesorganisation overholder bestemmelserne i bilag I (del-M) og bilag Vb (del-ML) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.
Forudsat at ovenstående betingelser er opfyldt, er beviset gyldigt indtil den 24. marts 2022, medmindre beviset overdrages, erstattes af et andet, inddrages eller tilbagekaldes inden nævnte dato.
Dato for første udstedelse: …
Revisionsdato: …
Revisionsnr.: …
Underskrift: …
På den kompetente myndigheds vegne: [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)]
EASA-formular 3-MF, 6. udgave.
(*) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.
(**) Udgår for ikke-EU-medlemsstater eller EASA.
Side 2 af 2
GODKENDELSESBETINGELSER FOR VEDLIGEHOLDELSESORGANISATIONER
Reference: [MEDLEMSSTATSKODE (*)].MF.XXXX
Organisation: [VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]
KLASSE |
RETTIGHED |
BEGRÆNSNING |
LUFTFARTØJ (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
MOTORER (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
ANDRE KOMPONENTER END HELE MOTORER ELLER APU'ER (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
(***) |
(***) |
|
SPECIALISEREDE YDELSER (**) |
(***) |
(***) |
(***) |
(***) |
Disse godkendelsesbetingelser er begrænset til materiel, dele og apparatur og til de aktiviteter, som er anført i afsnittet om arbejdsområde i den godkendte vedligeholdelsesorganisations håndbog.
Reference til vedligeholdelsesorganisationens håndbog: …
Dato for første udstedelse: …
Dato for seneste godkendte revision: …Revisionsnr.: …
Underskrift: …
På den kompetente myndigheds vegne: [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)]
EASA-formular 3-MF, 6. udgave.
(*) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.
(**) Det ikkerelevante overstreges, hvis organisationen ikke er godkendt.
(***) Udfyldes med den relevante rettighed og begrænsning.
(****) Udfyld med den relevante begrænsning, og angiv, om udstedelse af henstillinger og luftdygtighedseftersynsbeviser er tilladt eller ikke (kun muligt for ELA1-luftfartøjer, der ikke udfører erhvervsmæssige operationer, når organisationen udfører luftdygtighedseftersynet sammen med den årlige inspektion i det pågældende AMP).
Tillæg VI
Bevis for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til bilag I (del-M), subpart G — EASA-formular 14-MG
[MEDLEMSSTAT (*)]
Medlemsstat i Den Europæiske Union (**)
ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
BEVIS
Reference: [MEDLEMSSTATSKODE (*)].MG.XXXX (ref. AOC XX.XXXX)
I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 for tiden i kraft og på nedenstående betingelser certificerer [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)] herved:
[VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]
som en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til sektion A, subpart G, i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014, der er godkendt til at sikre den vedvarende luftdygtighed for det i vedlagte godkendelsesbetingelser anførte luftfartøj, og, når dette er fastsat, til at afgive henstillinger og udstede luftdygtighedseftersynsbeviser efter et luftdygtighedseftersyn som beskrevet i punkt M.A.901 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.901 i bilag Vb (del-ML), og, når dette er fastsat, udstede flyvetilladelser som beskrevet i samme forordnings punkt M.A.711, litra c), i bilag I (del-M).
BETINGELSER
Dette bevis er begrænset til, hvad der er anført i afsnittet om arbejdsområde i den godkendte redegørelse om sikring af vedvarende luftdygtighed som omhandlet i sektion A, subpart G, i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014.
Dette bevis kræver overholdelse af de procedurer, der er angivet i den redegørelse om sikring af vedvarende luftdygtighed, der er godkendt i henhold til subpart G i bilag I (del-M) til forordning (EU) nr. 1321/2014.
Dette bevis er gyldigt, så længe den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed overholder bestemmelserne i bilag I (del-M) og, hvis det er relevant, i bilag Vb (del-ML) til forordning (EU) nr. 1321/2014.
I tilfælde, hvor organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed udliciterer serviceydelser til en eller flere andre organisationer inden for rammerne af sit eget kvalitetssystem, bevarer dette bevis sin gyldighed under forudsætning af, at denne eller disse andre organisationer opfylder de gældende kontraktlige forpligtelser.
Forudsat at betingelse 1-4 ovenfor er overholdt, er beviset gyldigt indtil den 24. marts 2022, medmindre beviset overdrages, erstattes af et andet, inddrages eller tilbagekaldes.
Hvis denne formular ligeledes anvendes i forbindelse med luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, føjes nummeret på driftstilladelsen (AOC–nummeret) til referencen, ud over standardnummeret, og betingelse 5 erstattes af supplerende betingelse 6, 7 og 8:
Dette bevis udgør ikke en tilladelse til at udføre operationer med luftfartøjstyper som omhandlet i betingelse 1. Det er AOC, der giver ret til at operere luftfartøjet.
Udløb, inddragelse eller tilbagekaldelse af AOC gør automatisk dette bevis ugyldigt, for så vidt angår de luftfartøjsregistreringer, der er specificeret i AOC, medmindre andet udtrykkelig er anført af den kompetente myndighed.
Forudsat at betingelse 1-4, 6 og 7 ovenfor er overholdt, bevarer beviset sin gyldighed indtil den 24. marts 2022, medmindre beviset overdrages, erstattes af et andet, inddrages eller tilbagekaldes.
Dato for første udstedelse: …
Underskrift: …
Revisionsdato: … Revisionsnr.: …
På den kompetente myndigheds vegne: [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)]
Side 1 af 2
EASA-formular 14-MG, 6. udgave.
Side 2 af 2
ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
GODKENDELSESBETINGELSER
Reference: [MEDLEMSSTATENS KODE (*)].MG.XXXX
(ref. AOC XX.XXXX)
Organisation: [VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]
Luftfartøjstype/serie/gruppe |
Luftdygtighedseftersyn godkendt |
Flyvetilladelser er autoriseret |
Organisation(er), der arbejder i henhold til kvalitetssystem |
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
Disse godkendelsesbetingelser er begrænset til, hvad der er angivet i afsnittet om arbejdsområdet i den godkendte redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed …
Reference for redegørelsen om sikring af vedvarende luftdygtighed: …
Dato for første udstedelse: …
Underskrift: …
Revisionsdato: … Revisionsnr.: …
På den kompetente myndigheds vegne: [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)]
EASA-formular 14-MG, 6. udgave.
(*) eller EASA, hvis EASA er den kompetente myndighed.
(**) Udgår for ikke-EU-medlemsstater eller EASA.
(***) Det ikkerelevante overstreges, hvis organisationen ikke er godkendt.
Tillæg VII
Komplekse vedligeholdelsesopgaver
De komplicerede vedligeholdelsesopgaver, hvortil der henvises i M.A.801, litra b), består i følgende opgaver:
Ændring, reparation eller udskiftning ved hjælp af nitning, limning, laminering eller svejsning af en af følgende flyskrogsdele:
en kassebjælke
en vingelængdedrage eller en del af en flange
en bjælke
en bjælkeflange
en del af en gitterlignende bjælke
bjælkekroppen
en køl- eller chine-del af et flyvebådsskrog eller en ponton
en trykoptagende del af bølgeblik på en vinge- eller haleoverflade
en vinges hovedrib
en vinge- eller haleoverfladestræber
et motorfundament
en fuselagestringer eller -ramme
en del af et sidegitter, horisontalt gitter eller skot
et støttebeslag eller en støttearm til sæde
en udskiftning af sædeskinner
en stræber eller støttestræber til understel
en aksel
et hjul og
en mede eller et medestel, undtagen fornyelse af overfladebehandling med lav friktion.
Ændring eller reparation af en af følgende dele:
luftfartøjets yderbeklædning eller yderbeklædningen på et luftfartøjs ponton, hvis arbejdet forudsætter anvendelse af en støtte-, ophængnings- eller fastspændingsanordning
yderbeklædning på luftfartøj, der er blevet udsat for trykpåvirkning, hvis skaden på yderbeklædningen er større end 15 cm (6 tommer) i en af retningerne
en bærende del af styringssystemet, herunder styrepind, pedal, aksel, kvadrant, vinkelarm, kardanrør, kontrolhorn og smedet eller støbt arm, dog undtagen
sænksmedning af en reparationssamling eller et kabelarmatur, og
udskiftning af et endestykke på en modtaktsslange, der sammenføjes ved hjælp af nitter, og
enhver anden konstruktion, der ikke fremgår af (1), men som en producent i sin vedligeholdelseshåndbog, reparationshåndbog vedrørende konstruktionen eller instruktioner om vedvarende luftdygtighed har defineret som værende en primær konstruktion.
Udførelse af følgende vedligeholdelsesopgaver på en stempelmotor:
at skille en stempelmotor ad og senere samle den igen, undtagen: for at få adgang til stempel-/cylindersæt, eller ii) at fjerne bageste tilbehørsdæksel for at tilse og/eller udskifte oliepumpeaggregatet, såfremt sådant arbejde ikke indebærer afmontering og senere montering af indvendigt gear
at skille reduktionsgear ad og senere samle det
svejsning og slaglodning af samlinger, bortset fra mindre svejsereparationer på udstødningsrør udført af en behørigt godkendt eller autoriseret svejser, idet dette dog ikke omfatter udskiftning af komponenter
ændring af enkeltdele i enheder, der leveres som standardtestede enheder, undtagen med henblik på udskiftning eller justering af enheder, der normalt kan udskiftes eller justeres under tjeneste.
Afbalancering af en propel, undtagen
for at certificere statisk afbalancering, når dette kræves i henhold til vedligeholdelseshåndbogen
dynamisk afbalancering af monterede propeller under anvendelse af elektronisk afbalanceringsudstyr, når dette er tilladt i henhold til vedligeholdelseshåndbogen eller andre godkendte luftdygtighedsoplysninger.
Enhver supplerende opgave, der kræver:
specialværktøj, specialudstyr eller specielle faciliteter, eller
omfattende koordinationsprocedurer på grund af, at opgaverne tager lang tid at udføre, og at flere personer er involveret.
Tillæg VIII
Begrænset pilot/ejervedligeholdelse
Ud over kravene i bilag I (del-M) skal følgende grundlæggende principper være overholdt, før der udføres nogen vedligeholdelsesopgave i henhold til bestemmelserne om pilot/ejervedligeholdelse:
Kompetence og ansvar
Piloten/ejeren er altid ansvarlig for den vedligeholdelse, han udfører.
Før han udfører nogen pilot/ejervedligeholdelsesopgave skal piloten/ejeren være sikker på, at han har kompetence til at udføre opgaven. Det er piloters/ejeres ansvar at gøre sig bekendt med den almindelige vedligeholdelsespraksis for deres luftfartøj og med vedligeholdelsesprogrammet for luftfartøjet. Hvis piloten/ejeren ikke har kompetence til at udføre den pågældende opgave, kan denne opgave ikke frigives af piloten/ejeren.
Piloten/ejeren (eller den CAMO eller CAO, der er indgået kontrakt med) er ansvarlig for i overensstemmelse med disse grundlæggende principper at udpege de opgaver i vedligeholdelsesprogrammet, der påhviler piloten/ejeren, og for at sørge for, at dokumentet ajourføres rettidigt.
Godkendelsen af vedligeholdelsesprogrammet skal foregå i overensstemmelse med punkt M.A.302.
Opgaver
Piloten/ejeren kan udføre simple visuelle inspektioner eller operationer for at kontrollere skrogets, motorers, systemers og komponenters generelle tilstand samt kontrollere, at disse ikke er beskadiget og fungerer normalt.
En vedligeholdelsesopgave må ikke udføres af piloten/ejeren, hvis opgaven:
er en kritisk vedligeholdelsesopgave
kræver fjernelse af større komponenter eller større aggregater, og/eller
udføres i overensstemmelse med et luftdygtighedsdirektiv eller en luftdygtighedsbegrænsning, medmindre det udtrykkeligt er tilladt i henhold til disse anvisninger, og/eller
kræver anvendelse af specialværktøj, kalibreret værktøj (undtagen momentnøgler og krympetænger), og/eller
kræver anvendelse af prøveudstyr eller specialtestning (f.eks. NDT, systemtest eller operationel kontrol af elektronisk flyvemaskineudstyr), og/eller
består af ikke-planlagte, specielle inspektioner (f.eks. inspektion af hård landing), og/eller
påvirker systemer, der er afgørende for IFR-operationer, og/eller
er anført i tillæg VII til dette bilag eller er en komponentvedligeholdelsesopgave i overensstemmelse med punkt M.A.502(a),(b),(c) eller (d).
▼M6 —————
Ovenstående kriterier 1 til 9 kan ikke tilsidesættes af mindre restriktive instruktioner udstedt i overensstemmelse med »M.A.302(d) Vedligeholdelsesprogram«.
Enhver opgave, der i luftfartøjets flyvehåndbog beskrives som værende med til at forberede luftfartøjet til flyvning (f.eks.: samle et svæveflys vinger eller udføre inspektion før flyvning) anses for at være en pilotopgave og ikke en pilot/ejervedligeholdelsesopgave og kræver derfor ikke et certifikat om frigivelse til tjeneste.
Udførelse af pilot/ejervedligeholdelsesopgaver og rapporter
De vedligeholdelsesoplysninger, der er specificeret i punkt M.A.401, skal altid forefindes under udførelsen af pilot/ejervedligeholdelse og skal følges. De detaljerede oplysninger, der er benyttet under udførelsen af pilot/ejervedligeholdelse, skal anføres i certifikatet om frigivelse til tjeneste i overensstemmelse med punkt M.A.803(d).
Piloten/ejeren skal, senest 30 dage efter at have udført en pilot/ejervedligeholdelsesopgave, i overensstemmelse med punkt M.A.305(a) give meddelelse herom til den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed.
BILAG II
(Del-145)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
Generelt |
|
SEKTION A — |
TEKNISKE KRAV |
145.A.10 |
Anvendelsesområde |
145.A.15 |
Ansøgning |
145.A.20 |
Betingelser for godkendelse |
145.A.25 |
Krav til faciliteter |
145.A.30 |
Krav til personale |
145.A.35 |
Certificeringspersonale og hjælpepersonale |
145.A.36 |
Fortegnelser over luftdygtighedseftersynspersonale |
145.A.40 |
Udstyr og værktøj |
145.A.42 |
Komponenter |
145.A.45 |
Vedligeholdelsesdata |
145.A.47 |
Produktionsplanlægning |
145.A.48 |
Udførelse af vedligeholdelse |
145.A.50 |
Certificering af vedligeholdelse |
145.A.55 |
Vedligeholdelses- og luftdygtighedseftersynsrapporter |
145.A.60 |
Hændelsesrapportering |
145.A.65 |
Sikkerheds- og kvalitetsstrategier, vedligeholdelsesprocedurer og kvalitetssystem |
145.A.70 |
Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse |
145.A.75 |
Organisationens rettigheder |
145.A.80 |
Begrænsninger for organisationen |
145.A.85 |
Ændringer af organisationen |
145.A.90 |
Fortsat gyldighed |
145.A.95 |
Anmærkninger |
SEKTION B — |
PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER |
145.B.1 |
Anvendelsesområde |
145.B.10 |
Den kompetente myndighed |
145.B.15 |
Organisationer med faciliteter i flere medlemsstater |
145.B.20 |
Første godkendelse |
145.B.25 |
Udstedelse af godkendelse |
145.B.30 |
Forlængelse af en godkendelse |
145.B.35 |
Ændringer |
145.B.40 |
Ændringer af vedligeholdelsesorganisationens redegørelse (MOE) |
145.B.45 |
Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af godkendelsen |
145.B.50 |
Anmærkninger |
145.B.55 |
Opbevaring af dokumentation |
145.B.60 |
Dispensationer |
Tillæg I — |
Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1 |
Tillæg II — |
Klasse- og rettighedssystemet i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145) |
Tillæg III — |
Bevis for vedligeholdelsesorganisationer — EASA-formular 3-145 |
Tillæg IV — |
Betingelser for anvendelse af personale, som ikke er kvalificeret i overensstemmelse med bilag III (del-66) som omhandlet i del-145 A.30(j) 1 og 2 |
145.1 GENERELT
I denne del forstås ved kompetent myndighed:
for organisationer, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat: den myndighed, der er udpeget af den pågældende medlemsstat, eller
for organisationer, hvis hovedforretningssted er beliggende i et tredjeland: agenturet.
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
145.A.10 Anvendelsesområde
I denne sektion fastsættes de krav, som en organisation skal opfylde for at blive kvalificeret til udstedelse og forlængelse af en godkendelse til vedligeholdelse af luftfartøjer og komponenter.
145.A.15 Ansøgning
En ansøgning om udstedelse eller ændring af en godkendelse skal indgives til den kompetente myndighed i en form og på en måde, som er foreskrevet af denne myndighed.
145.A.20 Betingelser for godkendelse
Organisationen skal i sin redegørelse angive omfanget af det arbejde, der anses for at udgøre godkendelsen (tillæg IV til bilag I (del-M) indeholder en tabel over alle klasser og rettigheder).
145.A.25 Krav til faciliteter
Organisationen skal sikre:
at der stilles egnede faciliteter til rådighed for alt planlagt arbejde, således at der især sikres beskyttelse mod vejrliget. Specialværksteder og dokområder skal adskilles i nødvendig udstrækning for i videst muligt omfang at forhindre forurening af omgivelserne og arbejdspladsen.
For grundlæggende vedligeholdelse af luftfartøjer skal der være luftfartøjshangarer til rådighed, som er tilstrækkeligt store til at kunne rumme luftfartøjer til planlagt grundlæggende vedligeholdelse.
For komponentvedligeholdelse skal der være tilstrækkeligt store komponentværksteder til rådighed til at kunne rumme komponenten til planlagt vedligeholdelse.
at der stilles kontorlokaler til rådighed til ledelse af det planlagte arbejde, der er nævnt i litra a), og certificeringspersonale, således at det kan udføre sine nærmere angivne opgaver på en måde, der bidrager til gode luftfartøjsvedligeholdelsesstandarder.
at arbejdsmiljøet, inklusive luftfartøjshangarer, komponentværksteder og kontorlokaler, er egnet til den arbejdsopgave, der skal udføres, og især at de særlige krav overholdes. Medmindre den bestemte arbejdsopgave stiller særlige krav til arbejdsmiljøet, skal arbejdsmiljøet være således, at personalets effektivitet ikke forringes:
temperaturer skal opretholdes således, at personalet kan udføre de påkrævede opgaver uden unødig ubehag,
støv og anden luftbåren kontamination skal holdes på et minimum og må ikke få lov til at nå et niveau i arbejdsopgaveområdet, hvor der klart foreligger synlig luftfartøjs-/komponentoverfladekontamination. Hvor støv/anden luftbåren kontamination fører til en synlig overfladekontamination, forsegles alle modtagelige systemer, indtil acceptable forhold er genoprettet,
belysningen skal være således, at det sikres, at hver eftersyns- og vedligeholdelsesopgave kan udføres effektivt,
støj må ikke distrahere personalet i at udføre eftersynsopgaver. Hvor det ikke er praktisk at regulere støjkilden, forsynes dette personale med det nødvendige personlige udstyr til at stoppe overdreven støj, der forårsager distraktion under eftersynsopgaver,
hvor en særlig vedligeholdelsesopgave kræver anvendelse af bestemte miljøforhold, der adskiller sig fra de foregående, skal disse forhold overholdes. De bestemte forhold skal nærmere angivet i vedligeholdelsesdataene,
arbejdsmiljøet for linjevedligeholdelse skal være således, at den pågældende vedligeholdelses- eller eftersynsopgave kan udføres uden urimelig distraktion. Hvor arbejdsmiljøet derfor forringes til et uacceptabelt niveau med hensyn til temperatur, fugtighed, hagl, is, sne, vind, lys, støv/anden luftbåren kontamination, skal de pågældende vedligeholdelses- eller eftersynsopgaver afbrydes, indtil tilfredsstillende forhold er genoprettet.
der er sikre lagerfaciliteter til rådighed til komponenter, udstyr, værktøj og materialer. Lagerforholdene sikrer adskillelse mellem brugbare komponenter og materialer fra ubrugelige luftfartøjskomponenter, materialer, udstyr og værktøj. Lagerforholdene skal være i overensstemmelse med fabrikanternes anvisninger for at forhindre forringelse og beskadigelse af oplagrede dele. Adgang til lagerfaciliteter begrænses til bemyndiget personale.
145.A.30 Krav til personale
Organisationen skal udpege en teknisk/økonomisk ansvarlig person, der har organisationens bemyndigelse til at sikre, at al vedligeholdelse, der kræves af kunden, kan finansieres og udføres i overensstemmelse med den krævede standard i denne del. Den teknisk/økonomisk ansvarlige person skal:
sikre, at alle nødvendige ressourcer er tilgængelige med henblik på at gennemføre vedligeholdelse i overensstemmelse med punkt 145.A.65(b) for at støtte godkendelsen af organisationen,
udarbejde og fremme sikkerheds- og kvalitetsstrategier, der er angivet i punkt 145.A.65(a),
udvise en grundlæggende forståelse for dette bilag (del-145).
Organisationen skal udpege en person eller en gruppe af personer, i hvis ansvarsområde det indgår at sikre, at organisationen er i overensstemmelse med denne del. Denne/disse person(er) skal i sidste instans være ansvarlig(e) over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person.
Den eller de personer, der er udpeget, skal repræsentere organisationens vedligeholdelsesledelsesstruktur og være ansvarlig(e) for alle funktioner, der er anført i denne del.
Den eller de personer, der er udpeget, skal identificeres og deres referencer fremsendes i en form og på en måde, der er fastsat af den kompetente myndighed.
Den eller de personer, der er udpeget, skal kunne fremvise relevant viden, baggrund og tilfredsstillende erfaringer med hensyn til luftfartøjs- eller komponentvedligeholdelse og skal udvise praktisk viden om denne del.
Det skal entydigt fremgå af procedurerne, hvem der er stedfortræder for enhver person i tilfælde af længerevarende fravær af den pågældende person.
Den teknisk/økonomisk ansvarlige person i henhold til litra a) skal udpege en person, som har ansvaret for at overvåge kvalitetssystemet, inklusive det hermed forbundne tilbagemeldingssystem som krævet af punkt 145.A.65(c). Den udpegede person skal have direkte adgang til den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre, at den teknisk/økonomisk ansvarlige person holdes behørigt informeret om kvalitets- og overensstemmelsesanliggender.
Organisationen skal have en mandetimeplan for vedligeholdelse, der viser, at organisationen råder over tilstrækkeligt personale til at planlægge, udføre, føre tilsyn med, inspicere og kvalitetsovervåge organisationen i overensstemmelse med godkendelsen. Endvidere skal organisationen have en procedure for revurdering af det arbejde, der planlægges udført, når det faktisk disponible antal ansatte er mindre end det planlagte antal til et bestemt skiftehold eller en given arbejdsperiode.
►M8 Organisationen skal fastlægge og kontrollere kompetencen hos det personale, der er inddraget i enhver opgave i forbindelse med vedligeholdelse, luftdygtighedseftersyn, administration og/eller kvalitetsaudit i overensstemmelse med en procedure og til en standard, som er godkendt af den kompetente myndighed. ◄ Ud over den nødvendige ekspertise, der er forbundet med jobfunktionen, skal kompetencen omfatte en forståelse for inddragelsen af menneskelige faktorer og menneskelige præstationsspørgsmål, der er relevante for denne persons funktion i organisationen. Ved »menneskelige faktorer« forstås: principper, der gælder for luftfartøjskonstruktion, -certificering, -uddannelse, -drift og -vedligeholdelse, og som har til formål at opnå en sikker grænseflade mellem den menneskelige komponent og andre systemkomponenter gennem behørigt hensyn til menneskelig præstation. Ved »menneskelig præstation« forstås: de menneskelige evner og begrænsninger, der har indflydelse på luftfartøjsoperationers sikkerhed og effektivitet.
Organisationen skal sikre, at personale, der med henblik på vedvarende luftdygtighed udfører eller fører kontrol med en ikke-destruktiv prøvning af luftfartøjsstrukturer og/eller -komponenter, er behørigt kvalificeret til den pågældende ikke-destruktive prøvning i overensstemmelse med den europæiske eller tilsvarende standard, der er anerkendt af agenturet. Personale, der udfører enhver anden specialopgave, skal være behørigt kvalificeret i overensstemmelse med officielt anerkendte standarder. Uanset dette punkt kan det personale, der er anført i litra g), litra h), nr. 1), og h), nr. 2), og som er kvalificeret i kategori B1, B3 eller L i overensstemmelse med bilag III (del-66), udføre og/eller føre kontrol med kontrastfarveprøver med penetrerende væsker.
Enhver organisation, der vedligeholder luftfartøjer, skal, medmindre andet er angivet i litra j), i tilfælde af linevedligeholdelse af luftfartøjer have relevant luftfartøjsklassificeret certificeringspersonale, der er kvalificeret i kategori B1, B2, B2L, B3 og L, når det er relevant, i overensstemmelse med bilag III (del-66) og punkt 145.A.35.
Endvidere kan disse organisationer også anvende behørigt opgavetrænet certificeringspersonale, der har de i punkt 66.A.20(a)(1) og 66.A.20(a)(3)(ii) beskrevne rettigheder og er kvalificeret i overensstemmelse med bilag III (del-66) og punkt 145.A.35 til at udføre mindre, planlagte linevedligeholdelsesarbejder og enkel fejludbedring. Tilstedeværelsen af dette certificeringspersonale må ikke erstatte behovet for certificeringspersonale, der er kvalificeret i kategori B1, B2, B2L, B3 eller L alt efter omstændighederne.
Enhver organisation, der vedligeholder luftfartøjer, skal, medmindre andet er angivet i litra j):
i tilfælde af basevedligeholdelse af komplekse motordrevne luftfartøjer have relevant luftfartøjstypeklassificeret certificeringspersonale, der er kvalificeret i kategori C i overensstemmelse med bilag III (del-66) og punkt 145.A.35. Endvidere skal organisationen have tilstrækkeligt luftfartøjstypeklassificeret personale, der er kvalificeret i kategori B1 og B2 alt efter omstændighederne i overensstemmelse med bilag III (del-66) og punkt 145.A.35, til at understøtte kategori C-certificeringspersonalet.
Hjælpepersonalet i kategori B1 og B2 skal sikre, at alle relevante opgaver eller eftersyn er blevet udført i overensstemmelse med den påkrævede standard, før kategori C-certificeringspersonalet udsteder certifikatet om frigivelse til tjeneste.
Organisationen skal føre en fortegnelse over alt hjælpepersonale i kategori B1 og B2.
Kategori C-certificeringspersonalet skal sikre, at nr. i) overholdes og at alt arbejde, der kræves af kunden, er blevet fuldført i løbet af den pågældende basevedligeholdelseskontrol eller arbejdspakke, og skal også vurdere eventuelle virkninger af ethvert ikke-udført arbejde med henblik på enten at kræve det fuldført eller træffe aftale med operatøren om at udsætte dette arbejde til en anden nærmere angivet kontrol eller periode.
i tilfælde af basevedligeholdelse af andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer have en af følgende:
relevant luftfartøjsklassificeret certificeringspersonale, der er kvalificeret i enten kategori B1, B2, B2L, B3 og L alt efter omstændighederne i overensstemmelse med bilag III (del-66) og punkt 145.A.35
relevant luftfartøjsklassificeret certificeringspersonale, der er kvalificeret i kategori C, og assisteres af hjælpepersonale som angivet i punkt 145.A.35(a)(i).
Komponentcertificeringspersonale skal være kvalificeret i henhold til artikel 5, stk. 6, og punkt 145.A.35.
Uanset litra g) og h) i forbindelse med forpligtelsen til at opfylde bilag III (del-66) kan organisationen gøre brug af certificeringspersonale, der er kvalificeret i overensstemmelse med følgende bestemmelser:
For organisationens faciliteter, der befinder sig uden for Fællesskabets territorium, kan certificeringspersonalet blive kvalificeret i overensstemmelse med de nationale luftfartsbestemmelser i den stat, hvori organisationens facilitet er registeret, med forbehold af de betingelser, der er angivet i tillæg IV til denne del.
For linjevedligeholdelse, der udføres på en linjestation i en organisation, der befinder sig uden for Fællesskabets territorium, kan certificeringspersonalet blive kvalificeret i overensstemmelse med de nationale luftfartsbestemmelser i den stat, hvori linjestationen er beliggende, med forbehold af de betingelser, der er angivet i tillæg IV til denne del.
For et repetitivt luftdygtighedsdirektiv før flyvningen, hvori det specifikt er anført, at flyvebesætningen kan gennemføre et sådant luftdygtighedsdirektiv, kan organisationen udstede en begrænset certificeringsautorisation til luftfartøjschefen og/eller flyvemekanikeren på baggrund af det pågældende flyvebesætningscertifikat. Organisationen skal imidlertid sikre, at der er blevet gennemført tilstrækkelig praktisk uddannelse til at sikre, at den pågældende luftfartøjschef eller flyvemekaniker kan gennemføre luftdygtighedsdirektivet til den krævede standard.
I det tilfælde, hvor luftfartøjet opereres fjernt fra en understøttet lokalitet, kan organisationen udstede en begrænset certificeringsautorisation til luftfartøjschefen og/eller flyvemekanikeren på baggrund af det pågældende flyvebesætningscertifikat, hvis det er godtgjort, at der er gennemført tilstrækkelig praktisk uddannelse til at sikre, at en den pågældende luftfartøjschef eller flyvemekaniker kan gennemføre luftdygtighedsdirektivet til den krævede standard. Bestemmelserne i dette punkt skal beskrives nærmere i en redegørelsesprocedure.
I følgende uforudsete tilfælde, hvor et luftfartøj har fået pålagt startforbud på et andet sted end hovedbasen, og hvor der ikke findes egnet certificeringspersonale, kan organisationen, med hvilken der er indgået kontrakt om ydelse af vedligeholdelsesstøtte, udstede en engangscertificeringsautorisation:
til en af sine ansatte, som er indehaver af tilsvarende typeautorisationer til luftfartøjer med tilsvarende teknologi, konstruktion og systemer, eller
til enhver person med mindst 5 års vedligeholdelseserfaring, som er indehaver af et gyldigt ICAO-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med en rettighed til den luftfartøjstype, der kræver certificering, forudsat, at der ikke findes en organisation, der er behørigt godkendt i henhold til denne del på dette sted, og at organisationen, med hvilken der er indgået kontrakt, fremskaffer og opbevarer dokumentationen for denne persons erfaring og certifikat.
►M1 Alle disse tilfælde, der er anført i dette litra, skal indberettes til den kompetente myndighed inden for syv dage efter udstedelse af en sådan certificeringsautorisation. ◄ Organisationen, der udsteder engangsautorisationen, skal sikre, at enhver sådan vedligeholdelse, der kan påvirke flyvesikkerheden, på ny kontrolleres af en behørigt godkendt organisation.
Hvis organisationen udfører luftdygtighedseftersyn og udsteder det dertil hørende luftdygtighedseftersynsbevis i overensstemmelse med punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), skal den råde over kvalificeret og bemyndiget luftdygtighedseftersynspersonale, der opfylder samtlige nedenstående krav, dvs. at personalet skal:
være i besiddelse af en certificeringsautorisation til det pågældende luftfartøj
have mindst tre års erfaring som certificeringspersonale
være uafhængigt af proceduren til sikring af den vedvarende luftdygtighed for det luftfartøj, der er genstand for eftersynet, eller have overordnet myndighed vedrørende sikringen af den vedvarende luftdygtighed for hele det luftfartøj, der er genstand for eftersynet
have det krævede kendskab til subpart C i dette bilag (del-M) eller subpart C i bilag Vb (del-ML)
have dokumenteret kendskab til de procedurer i vedligeholdelsesorganisationen, der er relevante for luftdygtighedseftersyn og udstedelsen af luftdygtighedseftersynsbeviser
være formelt godkendt af den kompetente myndighed, efter at have foretaget et luftdygtighedseftersyn under tilsyn af den kompetente myndighed eller under tilsyn af organisationens luftdygtighedseftersynspersonale efter en procedure, der er godkendt af den kompetente myndighed
have udført mindst ét luftdygtighedseftersyn i den sidste tolvmånedersperiode.
▼M6 —————
145.A.35 Certificeringspersonale og hjælpepersonale
Ud over kravene i punkt 145.A.30, litra g) og h), skal organisationen sikre, at certificeringspersonalet og hjælpepersonalet er i besiddelse af tilstrækkelig forståelse af de relevante luftfartøjer eller komponenter, eller begge, der skal vedligeholdes, og af de tilknyttede organisationsprocedurer. For certificeringspersonalets vedkommende skal dette være fuldført før udstedelsen eller genudstedelsen af certificeringsautorisationen.
Ved »hjælpepersonale« forstås personale med et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i henhold til bilag III (del-66) i kategori B1, B2, B2L, B3 og/eller L med de relevante luftfartøjsrettigheder, der arbejder i et basevedligeholdelsesmiljø uden nødvendigvis at have certificeringsrettigheder.
Ved »relevante luftfartøjer og/eller komponenter« forstås de luftfartøjer eller komponenter, der er anført i den pågældende certificeringsautorisation.
Ved »certificeringsautorisation« forstås den autorisation, der er udstedt til certificeringspersonalet af organisationen, og som angiver det forhold, at dette personale må underskrive certifikater om frigivelse til tjeneste inden for de begrænsninger, der er angivet i denne autorisation på vegne af den godkendte organisation.
Bortset fra de tilfælde, der er nævnt i punkt 145.A.30(j) og 66.A.20(a)3(ii), må organisationen kun udstede en certificeringsautorisation til certificeringspersonale, der vedrører de grundlæggende kategorier eller underkategorier og, bortset fra et kategori A-certifikat, enhver typeklassificering, der fremgår af certifikatet til luftfartøjsvedligeholdelse som krævet ved bilag III (del-66), forudsat at certifikatet forbliver gyldigt gennem hele autorisationens gyldighedsperiode, og at certificeringspersonalet forbliver i overensstemmelse med bilag III (del-66).
Organisationen skal sikre, at alt certificeringspersonale og hjælpepersonale opnår mindst seks måneders faktisk, relevant luftfartøjs- eller komponentvedligeholdelseserfaring i enhver uafbrudt toårsperiode.
Ved »opnår faktisk, relevant luftfartøjs- eller komponentvedligeholdelseserfaring« forstås i dette punkt: at personen har arbejdet i et luftfartøjs- eller komponentvedligeholdelsesmiljø og har udøvet enten certificeringsautorisationens rettigheder og/eller reelt har udført vedligeholdelse på som minimum nogle af de luftfartøjstypesystemer eller luftfartøjsgruppesystemer, der er angivet i den pågældende certificeringsautorisation.
Organisationen skal sikre, at alt certificeringspersonale og hjælpepersonale modtager tilstrækkelig efteruddannelse i hver toårsperiode for at sikre, at dette personale er i besiddelse af aktuel viden om relevant teknologi, organisationsprocedurer og spørgsmål, der vedrører menneskelige faktorer.
Organisationen skal fastlægge et efteruddannelsesprogram for certificeringspersonale og hjælpepersonale, herunder en procedure for at sikre overensstemmelse med de relevante punkter i 145.A.35 som grundlag for udstedelse af certificeringsautorisationer i henhold til denne del til certificeringspersonale og en procedure for at sikre overensstemmelse med bilag III (del-66).
Bortset fra de situationer, hvor et af de uforudsete tilfælde i punkt 145.A.30 (j)(5) gør sig gældende, skal organisationen vurdere alt fremtidigt certificeringspersonale med henblik på deres kompetence, kvalifikationer og evner til at udføre deres påregnede certificeringspligter i overensstemmelse med en procedure som angivet i redegørelsen inden udstedelsen eller genudstedelsen af en certificeringsautorisation i henhold til denne del.
Når betingelserne i litra a), b), d), f) og i givet faldlitra c) er blevet opfyldt af certificeringspersonalet, skal organisationen udstede en certificeringsautorisation, der tydeligt angiver denne autorisations omfang og begrænsninger. Certificeringsautorisationens fortsatte gyldighed er afhængig af fortsat overensstemmelse medlitra a), b), d) og i givet fald c).
Certificeringsautorisationen skal fremstå i en form, som gør dens omfang tydeligt for certificeringspersonalet og enhver bemyndiget person, der kan anmode om at kontrollere autorisationen. Hvis der anvendes koder til at definere omfanget, skal organisationen påse, at der foreligger en let tilgængelig kodeoversættelse. Ved »bemyndiget person« forstås: en tjenestemand fra den kompetente myndighed, agenturet eller medlemsstaten, som er ansvarlig for tilsynet med det vedligeholdte luftfartøj eller den vedligeholdte komponent.
Personen, der er ansvarlig for kvalitetssystemet, skal også på vegne af organisationen forblive ansvarlig for udstedelse af certificeringsautorisationer til certificeringspersonale. Denne person kan udpege andre personer til at gennemføre udstedelse eller tilbagekaldelse af certificeringsautorisationer i overensstemmelse med en procedure, som er anført i redegørelsen.
Organisationen skal føre en fortegnelse over alt certificeringspersonale og hjælpepersonale, som skal indeholde:
oplysninger om ethvert luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, som indehaves i henhold til bilag III (del-66), og
al relevant afsluttet uddannelse og
i givet fald omfanget af de udstedte certificeringsautorisationer og
nærmere oplysninger om personale med begrænsede eller engangscertificeringsautorisationer.
Organisationen skal opbevare dokumentationen i mindst tre år efter, at det i dette punkt omhandlede personale er fratrådt organisationen, eller fra det tidspunkt, hvor autorisationen er blevet trukket tilbage. Endvidere skal vedligeholdelsesorganisationen efter anmodning forsyne det i dette punkt omhandlede personale med en udskrift af deres personlige oplysninger, når de fratræder organisationen.
Det i dette punkt omhandlede personale skal på anmodning have adgang til deres personlige oplysninger som angivet ovenfor.
Organisationen skal forsyne certificeringspersonalet med en kopi af deres certificeringsautorisation enten i papirudgave eller i elektronisk format.
Certificeringspersonalet skal fremvise deres certificeringsautorisation for en bemyndiget person inden for 24 timer.
Minimumsalderen for certificeringspersonale og hjælpepersonale er 21 år.
Indehaveren af et kategori A-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat må kun udøve certificeringsrettigheder på en specifik luftfartøjstype efter tilfredsstillende fuldførelse af den for kategori A-luftfartøjer relevante opgavetræning, der skal varetages af en organisation, som er behørigt godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145) eller bilag IV (del-147). Uddannelsen skal omfatte praktisk træning og teoretisk uddannelse, alt efter hvad der er relevant for hver autoriseret opgave. Den tilfredsstillende fuldførelse af træningen skal påvises ved en prøve eller ved arbejdspladsvurdering, der foretages af organisationen.
Indehaveren af et kategori B2-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat må kun udøve de certificeringsrettigheder, der er beskrevet i 66.A.20(a)(3)(ii) i bilag III (del-66) efter tilfredsstillende fuldførelse af i) den for kategori A-luftfartøjer relevante opgavetræning og ii) seks måneders dokumenteret praktisk erfaring, der skal dække alle punkter i den autorisation, der udstedes. Opgavetræningen skal omfatte praktisk træning og teoretisk uddannelse, alt efter hvad der er relevant for hver autoriseret opgave. Den tilfredsstillende fuldførelse af træningen skal påvises ved en prøve eller ved arbejdspladsvurdering. Opgavetræningen og prøven/vurderingen skal udføres af den vedligeholdelsesorganisation, der udsteder certificeringspersonaleautorisationen. Den praktiske erfaring skal også erhverves i en sådan vedligeholdelsesorganisation.
145.A.36 Fortegnelser over luftdygtighedseftersynspersonale
Organisationen skal registrere alle de nærmere oplysninger om luftdygtighedseftersynspersonalet og føre en ajourført fortegnelse over hele luftdygtighedseftersynspersonalet indeholdende oplysninger om omfanget af den enkeltes godkendelse som en del af organisationens redegørelse i henhold til punkt 145.A.70(a)6.
Organisationen skal opbevare dokumentationen i mindst tre år efter, at det i dette punkt omhandlede personale er fratrådt organisationen (eller deres funktion som kontrahent eller volontør er ophørt), eller fra det tidspunkt, hvor autorisationen er blevet trukket tilbage. Endvidere skal vedligeholdelsesorganisationen efter anmodning forsyne det i dette punkt omhandlede personale med en udskrift af deres personlige oplysninger, når de fratræder organisationen.
Det i dette punkt omhandlede personale skal på anmodning have adgang til deres personlige oplysninger.
145.A.40 Udstyr og værktøj
Organisationen skal have det nødvendige udstyr og værktøj til rådighed og bruge det til at udføre de godkendte arbejdsopgaver.
Hvis fabrikanten angiver et særligt værktøj eller udstyr, skal organisationen bruge dette værktøj eller udstyr, medmindre brugen af alternativt værktøj eller udstyr er aftalt med den kompetente myndighed via procedurer, som er anført i redegørelsen.
Udstyr og værktøj skal konstant være tilgængeligt, bortset fra i tilfælde, hvor et eventuelt stykke værktøj eller udstyr bruges i så sjælden grad, at dets konstante tilgængelighed ikke er nødvendig. Disse tilfælde skal beskrives nærmere i en redegørelsesprocedure.
En organisation, der er godkendt til basevedligeholdelse, skal have tilstrækkeligt luftfartøjsadgangsudstyr og tilstrækkelige inspektionsplatforme/-dokke, så luftfartøjet kan inspiceres behørigt.
Organisationen skal, hvor dette er relevant, sikre, at alt værktøj, udstyr og navnlig testudstyr kontrolleres og kalibreres i overensstemmelse med en officielt anerkendt standard med en hyppighed, der sikrer funktionsdygtighed og nøjagtighed. Dokumentation for disse kalibreringer og sporbarhed til den anvendte standard skal opbevares af organisationen.
145.A.42 Komponenter
Klassificering af komponenter. Alle komponenter skal klassificeres i følgende kategorier:
Komponenter, der er i tilfredsstillende stand, frigivet på en EASA-formular 1 eller tilsvarende og mærket i overensstemmelse med subpart Q i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, medmindre andet er angivet i punkt 21.A.307 i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, i punkt M.A.502 i bilag I (del-M), i punkt ML.A.502 i bilag III (del-ML) eller i dette bilag (del-145).
Ubrugelige komponenter, der skal vedligeholdes i overensstemmelse med denne forordning.
Komponenter, der er kategoriserede som ubrugelige, fordi de har nået deres obligatoriske driftslevetid eller er behæftet med en fejl, der ikke kan repareres.
Standarddele, der er brugt i et luftfartøj, en motor, en propel eller andre luftfartøjskomponenter, såfremt de er specificeret i vedligeholdelsesdataene og er ledsaget af dokumentation for overensstemmelse, der kan spores til den relevante standard.
Både rå- og forbrugsmaterialer, der anvendes under vedligeholdelsen, når organisationen finder det godtgjort, at materialet opfylder den krævede specifikation og har behørig sporbarhed. Alt materiale skal ledsages af dokumentation, der entydigt vedrører det pågældende materiale, og som indeholder en erklæring om overensstemmelse med specifikationen samt producent- og leverandørkilde.
Komponenter, standarddele og materialer til montering
Organisationen skal udarbejde procedurer for godkendelse af komponenter, standarddele og materialer til montering for at sikre, at komponenterne, standarddelene og materialerne er i en tilfredsstillende stand og opfylder de relevante krav i litra a).
Organisationen skal udarbejde procedurer, hvormed det sikres, at komponenter, standarddele og materialer kun monteres på et luftfartøj eller en komponent, hvis de er i tilfredsstillende stand, opfylder de relevante krav i litra a), og den pågældende komponent, standarddel eller det pågældende materiale er specificeret i de relevante vedligeholdelsesdata.
Organisationen kan fremstille et begrænset udvalg af dele, der kan bruges i løbet af arbejdet under udførelse inden for egne faciliteter, forudsat at procedurerne er anført i redegørelsen.
Komponenter, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 2), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, må kun monteres, hvis luftfartøjsejeren anser dem for egnet til montering på eget luftfartøj.
Adskillelse af komponenter
Ubrugelige og ikke-genanvendelige komponenter skal adskilles fra brugbare komponenter, standarddele og materialer.
Ubrugelige komponenter må ikke genindsættes i komponentforsyningssystemet, medmindre den obligatoriske driftslevetid er forlænget, eller en reparationsløsning er godkendt i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012.
145.A.45 Vedligeholdelsesdata
Organisationen skal være i besiddelse af og anvende alle relevante vedligeholdelsesdata til udførelsen af vedligeholdelse, herunder ændringer og reparationer. Ved »relevant« forstås: relevant for ethvert luftfartøj, enhver komponent eller proces, der er anført i organisationens godkendelsesplan for klasserettigheder og på en eventuel hermed forbundet egenskabsliste.
Hvis vedligeholdelsesdataene leveres af en operatør eller en kunde, skal organisationen være i besiddelse af sådanne data, når arbejdet er under udførelse, bortset fra behovet for overensstemmelse med punkt 145.A.55(c).
Relevante vedligeholdelsesdata er de data, der er angivet i punkt M.A.401, litra b), i bilag I (del-M) eller i punkt ML.A.401, litra b), i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
Organisationen skal fastlægge procedurer for at sikre, at alle eventuelle unøjagtige, ufuldstændige eller tvetydige procedurer, rutiner, informationer eller vedligeholdelsesinstruktioner i vedligeholdelsesdata, der anvendes af vedligeholdelsespersonalet, registreres og indberettes til ophavsmanden til vedligeholdelsesdataene.
Organisationen må kun ændre vedligeholdelsesinstruktioner i overensstemmelse med en procedure, der er anført i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse. Organisationen skal godtgøre, at disse ændringer fører til tilsvarende eller forbedrede vedligeholdelsesstandarder, og skal underrette indehaveren af typecertifikatet om disse ændringer. I dette punkt forstås ved vedligeholdelsesinstruktioner: instruktioner om, hvordan den bestemte vedligeholdelsesopgave udføres: heri indgår ikke teknisk projektering af reparationer og ændringer.
Organisationen skal udarbejde et fællessystem for arbejdssedler eller arbejdsark, der skal anvendes i alle relevante dele af organisationen. Derudover skal organisationen enten nøjagtigt overføre de vedligeholdelsesdata, der fremgår af litra b) og d), til disse arbejdssedler eller arbejdsark eller sørge for præcise henvisninger til de(n) pågældende vedligeholdelsesopgave(r), der fremgår af disse vedligeholdelsesdata. Arbejdssedler og arbejdsark kan være computergenereret og lagret i en elektronisk database under forudsætning af, at der både er tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger mod ubemyndiget ændring og en elektronisk backupdatabase, som skal opdateres inden for 24 timer efter hver indføring i den elektroniske hoveddatabase. Komplekse vedligeholdelsesopgaver skal overføres til arbejdssedlerne eller arbejdsarkene og opdeles i tydelige trin, så der sikres dokumentation for udførelsen af den fuldstændige vedligeholdelsesopgave.
Hvis organisationen leverer en vedligeholdelsesydelse til en luftfartøjsoperatør, der kræver sit eget system for arbejdssedler eller arbejdsark benyttet, kan et sådant system for arbejdssedler eller arbejdsark anvendes. I dette tilfælde skal organisationen fastlægge en procedure for at sikre korrekt udfyldelse af luftfartøjsoperatørens arbejdssedler eller arbejdsark.
Organisationen skal sikre, at alle relevante vedligeholdelsesdata er let tilgængelige til anvendelse, når vedligeholdelsespersonalet har behov for dem.
Organisationen skal fastlægge en procedure for at sikre, at de vedligeholdelsesdata, som den har kontrol over, holdes ajour. Hvis det er operatøren/kunden, der har kontrol over eller leverer vedligeholdelsesdataene, skal organisationen kunne godtgøre, at den enten har en skriftlig bekræftelse fra operatøren/kunden på, at alle disse vedligeholdelsesdata er ajourførte, eller at den er i besiddelse af arbejdsordrer, der angiver ændringsstatus for de vedligeholdelsesdata, der skal anvendes, eller den kan godtgøre, at de fremgår af operatørens/kundens ændringsliste for vedligeholdelsesdata.
145.A.47 Produktionsplanlægning
Organisationen skal være i besiddelse af et system, der er egnet til mængden og kompleksiteten af arbejdet med henblik på at planlægge disponibiliteten af alt personale, værktøj, udstyr, materiale, vedligeholdelsesdata samt faciliteter, der er nødvendige med henblik på at sikre en forsvarlig færdiggørelse af vedligeholdelsesarbejdet.
I planlægningen af vedligeholdelsesopgaver og organiseringen af skiftehold skal der tages hensyn til begrænsningerne i menneskelige præstationer.
Når det er nødvendigt at overdrage fortsættelsen eller færdiggørelsen af vedligeholdelsesopgaver på grund af enten holdskift eller personaleudskiftning, skal alle relevante oplysninger omhyggeligt kommunikeres mellem udgående og indgående personale.
145.A.48 Udførelse af vedligeholdelse
Organisationen skal udarbejde procedurer for at sikre, at:
der efter afslutningen af vedligeholdelse udføres en generel kontrol for at sikre, at alt værktøj, udstyr og fremmede dele eller materialer er fjernet fra luftfartøjet eller komponenten, og at alle de adgangspaneler, der blev fjernet, er monteret igen
metodisk fejlsøgning gennemføres efter udførelsen af enhver kritisk vedligeholdelsesopgave
risikoen for fejl, hvor flere faktorer spiller ind, i forbindelse med vedligeholdelse og risikoen for, at fejl gentages i identiske vedligeholdelsesopgaver, minimeres og
skader vurderes, og ændringer og reparationer udføres på grundlag af de data, der er specificeret i punkt M.A.304 i bilag I (del-M) eller ML.A.304 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
145.A.50 Certificering af vedligeholdelse
Et certifikat om frigivelse til tjeneste skal udstedes af behørigt godkendt certificeringspersonale på organisationens vegne, når det er godtgjort, at al beordret vedligeholdelse er korrekt udført af organisationen i overensstemmelse med de procedurer, der er angivet i punkt 145.A.70, idet der tages hensyn til disponibiliteten og brugen af de vedligeholdelsesdata, der er anført i punkt 145.A.45, og under forudsætning af, at der ikke foreligger eventuelle kendte mangler på overensstemmelse, der kunne bringe flyvesikkerheden i fare.
Et certifikat om frigivelse til tjeneste skal udstedes før flyvningen ved færdiggørelsen af enhver vedligeholdelsespakke.
Nye fejl eller ufuldstændige vedligeholdelsesordrer, der konstateres under ovennævnte vedligeholdelse, skal oplyses til luftfartøjsoperatøren med det bestemte formål at træffe aftale om udbedring af sådanne fejl eller færdiggørelse af de manglende elementer i vedligeholdelsesordren. I tilfælde af, at luftfartøjsoperatøren afslår at lade denne vedligeholdelse udføre i henhold til dette punkt, finderlitra e) anvendelse.
Et certifikat om frigivelse til tjeneste skal udstedes efter fuldførelsen af den påkrævede vedligeholdelse af en komponent, der er afmonteret luftfartøjet. ►M8 Det autoriserede frigivelsesbevis »EASA-formular 1«, der er omhandlet i tillæg II til bilag I (del-M), udgør certifikatet om frigivelse til tjeneste for komponenter, medmindre andet er specificeret i punkt M.A.502 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.502 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant. ◄ Hvis en organisation vedligeholder en komponent til eget brug, er en EASA-formular 1 muligvis unødvendig — afhængigt af organisationens interne frigivelsesprocedurer, der er fastlagt i redegørelsen.
Uanset litra a) kan organisationen, når den er ude af stand til at færdiggøre al beordret vedligeholdelse udstede et certifikat om frigivelse til tjeneste inden for det godkendte luftfartøjs begrænsninger. Organisationen skal indføre denne oplysning i luftfartøjets certifikat om frigivelse til tjeneste inden udstedelsen af dette certifikat.
Uanset litra a) og punkt 145.A.42 er det, hvis et luftfartøj har startforbud på et andet sted end hovedlinjestationen eller hovedvedligeholdelsesbasen på grund af mangel på en komponent med et egnet frigivelsescertifikat, tilladt midlertidigt at montere en komponent uden egnet frigivelsescertifikat i højst 30 flyvetimer eller indtil luftfartøjet første gang kommer tilbage til hovedlinjestationen eller hovedvedligeholdelsesbasen, afhængigt af, hvad der kommer først, dog under forudsætning af, at det sker efter aftale med luftfartøjsoperatøren, og af at den pågældende komponent har et egnet frigivelsescertifikat, og ellers er i overensstemmelse med alle gældende vedligeholdelses- og operationelle krav. Sådanne komponenter skal afmonteres inden for den ovenfor foreskrevne tidsfrist, medmindre et egnet frigivelsescertifikat er blevet opnået i mellemtiden i henhold til litra a) og punkt 145.A.42.
145.A.55 Vedligeholdelses- og luftdygtighedseftersynsrapporter
Organisationen skal registrere alle oplysninger om det udførte vedligeholdelsesarbejde. Organisationen skal som minimum opbevare den dokumentation, der er nødvendig for at godtgøre, at alle krav til udstedelse af certifikatet om frigivelse til tjeneste er opfyldt, herunder underleverandørens frigivelsesdokumenter, og til udstedelse af luftdygtighedseftersynsbeviser.
Organisationen skal give ejeren eller operatøren af luftfartøjet en kopi af hvert enkelt certifikat om frigivelse til tjeneste sammen med en kopi af eventuelle detaljerede vedligeholdelsesrapporter vedrørende det udførte arbejde, der er nødvendige for at påvise overholdelsen af punkt M.A.305 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.305 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
►M8 Organisationen skal opbevare en kopi af al detaljeret vedligeholdelsesdokumentation og alle tilhørende vedligeholdelsesdata i tre år fra den dato, hvor der blev udstedt et certifikat om frigivelse til tjeneste for det luftfartøj eller den komponent, som arbejdet vedrører. Desuden skal den opbevare en kopi af al dokumentation vedrørende udstedelse af luftdygtighedseftersynsbeviser i tre år fra datoen for udstedelsen, og fremlægge en kopi af disse for ejeren af luftfartøjet. ◄
Dokumentationen i henhold til dette litra skal lagres på en måde, der sikrer, at den er beskyttet mod skader, forandringer og tyveri.
Alle former for computerhardware, der anvendes til at sikre backupkopier, skal opbevares på et andet sted end der, hvor den computerhardware, der lagrer arbejdsoplysningerne, er placeret, og i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.
Hvis en organisation, som er godkendt i henhold til dette bilag, ophører med sine operationer, skal al opbevaret vedligeholdelsesdokumentation, der dækker de tre år, som går forud for ophøret af organisationens operationer, videregives til det pågældende luftfartøjs eller den pågældende komponents sidste ejer eller kunde, eller også opbevares vedligeholdelsesdokumentationen på en måde som angivet af den kompetente myndighed.
145.A.60 Hændelsesrapportering
Organisationen skal til den kompetente myndighed, registreringsstaten og til den organisation, der er ansvarlig for konstruktionen af luftfartøjet eller komponenten, indberette ethvert forhold, som organisationen har konstateret vedrørende luftfartøjet eller komponenten, og som har været eller kunne være til alvorlig fare for flyvesikkerheden.
Organisationen skal fastlægge et internt hændelsesrapporteringssystem som nærmere beskrevet i redegørelsen for at muliggøre indsamling og evaluering af sådanne rapporter, herunder vurdering og udskillelse af de hændelser, der skal indberettes i henhold til litra a). Denne procedure skal afdække negative tendenser og afhjælpende foranstaltninger, der er truffet eller skal træffes af organisationen for at håndtere mangler, og skal omfatte vurdering af alle kendte relevante oplysninger, som vedrører sådanne hændelser, og efter behov en metode til cirkulering af oplysningerne.
Organisationen skal udfærdige disse rapporter i en form og på en måde, som er fastlagt af agenturet, og sikre, at de indeholder alle væsentlige oplysninger om tilstanden og evalueringsresultaterne, som er organisationen bekendt.
Hvis organisationen har indgået kontrakt meden operatør, der driver erhvervsmæssig lufttransport, om at udføre vedligeholdelse, skal organisationen også underrette operatøren om enhver tilstand, der påvirker operatørens luftfartøj eller komponent.
Organisationen skal fremskaffe og indsende sådanne rapporter så hurtigt som praktisk muligt, men senest inden for 72 timer efter, at organisationen har identificeret den tilstand, som rapporten vedrører.
145.A.65 Sikkerheds- og kvalitetsstrategier, vedligeholdelsesprocedurer og kvalitetssystem
Organisationen skal udarbejde en sikkerheds- og kvalitetsstrategi for organisationen, som skal indgå i redegørelsen i henhold til punkt 145.A.70.
Organisationen skal fastlægge procedurer, som godkendes af den kompetente myndighed, og som tager hensyn til menneskelige faktorer og menneskelig præstation, for at sikre god vedligeholdelsespraksis og overensstemmelse med de gældende krav i punkt 145.A.25 til 145.A.95. Procedurerne i dette punkt skal:
sikre, at der er aftalt en tydelig vedligeholdelsesordre eller -kontrakt mellem organisationen og den organisation, der anmoder om vedligeholdelsen, med henblik på at fastslå, hvilken vedligeholdelse der skal udføres, således at luftfartøjer og komponenter kan frigives til tjeneste i overensstemmelse med punkt 145.A.50 og
dække alle aspekter af udførelse af vedligeholdelse og herunder levering og kontrol af særlige ydelser, og fastsætte de standarder, som organisationen tilsigter at overholde under arbejdet.
Organisationen skal fastlægge et kvalitetssystem, der indeholder følgende:
uafhængige revisioner, som overvåger, at påkrævede luftfartøjs-/luftfartøjskomponentstandarder overholdes, og at procedurerne for at sikre, at disse procedurer skaber god vedligeholdelsespraksis og luftdygtige luftfartøjer/luftfartøjskomponenter, er tilstrækkelige. I de mindste organisationer kan der indgås kontrakt med en anden organisation, der er godkendt i henhold til denne del, eller en person med behørig teknisk viden og godtgjort tilfredsstillende revisionserfaring med uafhængig revision af kvalitetssystemer, og
et tilbagemeldingssystem vedrørende kvalitet til den person eller gruppe af personer, der er angivet i punkt 145.A.30(b), og i sidste ende til den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der sikrer korrekte og rettidige afhjælpende foranstaltninger som reaktion på rapporter, der hidrører fra de uafhængige revisioner, der er fastlagt for at opfylde punkt 1.
145.A.70 Vedligeholdelsesorganisationens redegørelse
Ved »vedligeholdelsesorganisationens redegørelse« forstås: de(t) dokument(er), som indeholder det materiale, der angiver de arbejdsopgaver, som anses for at udgøre godkendelsen, og som viser, hvordan organisationen har til hensigt at opfylde dette bilag (del-145). Organisationen skal forsyne den kompetente myndighed med vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, som skal indeholde følgende oplysninger:
en erklæring underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, der bekræfter, at redegørelsen for vedligeholdelsesorganisationen og eventuelle tilhørende håndbøger præciserer, hvorledes organisationen overholder og til enhver tid vil kunne overholde dette bilag (del-145). Hvis den teknisk/økonomisk ansvarlige person ikke er organisationens administrerende direktør, skal den administrerende direktør kontrasignere erklæringen.
organisationens sikkerheds- og kvalitetsstrategier som angivet i punkt 145.A.65
titel og navn på de(n) person(er), der er udpeget i henhold til punkt 145.A.30 (b,
pligter og ansvarsområder for de personer, der er udpeget i henhold til punkt 145.A.30(b), herunder forhold, hvorom de kan forhandle direkte med den kompetente myndighed på vegne af organisationen
en organisationsplan, der viser tilhørende kommandoveje for de i henhold til punkt 145.A.30(b) udpegede personer
en fortegnelse over certificeringspersonalet, hjælpepersonalet og, hvis relevant, luftdygtighedseftersynspersonalet, tillige med omfanget af den enkeltes godkendelse
en generel beskrivelse af mandskabsressourcer
en generel beskrivelse af de faciliteter, der findes på hver adresse, som er angivet i organisationens godkendelsesbevis
en specifikation af omfanget af organisationens arbejdsopgaver, som er omfattet af godkendelsen
informationsproceduren i punkt 145.A.85 for organisationens ændringer
proceduren for ændringer i redegørelsen for vedligeholdelsesorganisationen
de procedurer og det kvalitetssystem, der er fastlagt af den organisation, der er omhandlet i punkt 145.A.25-145.A.90 i dette bilag (del-145) og eventuelle yderligere procedurer, der er fulgt i overensstemmelse med bilag I (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
en fortegnelse over eventuelle operatører, der driver erhvervsmæssig lufttransport, hvis luftfartøjer vedligeholdes af organisationen
en fortegnelse over eventuelle underleverandører som angivet i punkt 145.A.75(b)
en fortegnelse over eventuelle linjestationer som angivet i punkt 145.A.75(d)
en fortegnelse over eventuelle organisationer, med hvem der er indgået kontrakt.
Redegørelsen skal ændres i det nødvendige omfang for fortsat at være en ajourført beskrivelse af organisationen. Redegørelsen og enhver efterfølgende ændring skal godkendes af den kompetente myndighed.
Uanset ovenstående litra b) kan mindre ændringer til redegørelsen godkendes gennem en procedure (i det følgende benævnt indirekte godkendelse).
145.A.75 Organisationens rettigheder
I overensstemmelse med redegørelsen skal organisationen være berettiget til at udføre følgende opgaver:
vedligeholde ethvert luftfartøj og/eller enhver komponent, hvortil den er godkendt på de steder, der er angivet i godkendelsesbeviset og i redegørelsen,
foranledige vedligeholdelse af ethvert luftfartøj eller enhver komponent, hvortil den er godkendt, hos en anden organisation, som er underlagt organisationens kvalitetssystem. Herved henvises til opgaver, der udføres af en organisation, som ikke selv er behørigt godkendt til at udføre denne vedligeholdelse i henhold til denne del, og som er begrænset til det arbejdsomfang, der er tilladt i henhold til procedurerne, der er fastsat i 145.A.65(b). Dette arbejdsomfang må ikke omfatte kontrol af grundlæggende vedligeholdelse af et luftfartøj eller en fuldstændig værkstedsvedligeholdelseskontrol eller eftersyn af en motor eller et motormodul,
vedligeholde ethvert luftfartøj eller enhver komponent, hvortil den er godkendt, på et hvilket som helst sted under forudsætning af, at behovet for en sådan vedligeholdelse enten skyldes, at luftfartøjet ikke er luftdygtigt, eller at det lejlighedsvis er nødvendigt at udføre linjevedligeholdelse på de vilkår, der er anført i redegørelsen,
vedligeholde ethvert luftfartøj og/eller enhver komponent, hvortil den er godkendt, på et sted, der er udpeget som linjevedligeholdelsesstation, og som er udstyret til at udføre mindre vedligeholdelse, dog kun under forudsætning af, at redegørelsen for vedligeholdelsesorganisationen både tillader dette og indeholder en fortegnelse over sådanne stationer,
udstede certifikater om frigivelse til tjeneste, for så vidt angår vedligeholdelsesarbejdets afslutning i overensstemmelse med punkt 145.A.50,
hvis den er specifikt godkendt hertil for luftfartøjer, der ikke er omfattet af bilag Vb (del-ML), må den udføre luftdygtighedseftersyn og udstede det tilsvarende luftdygtighedseftersynsbevis i overensstemmelse med de betingelser, der er anført i punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML) til denne forordning,
▼M6 —————
145.A.80 Begrænsninger for organisationen
Organisationen må kun vedligeholde et luftfartøj eller en komponent, hvortil den er godkendt, når alle nødvendige faciliteter, alt det fornødne udstyr og værktøj, alle nødvendige materialer og vedligeholdelsesdata og certificeringspersonale er til rådighed.
145.A.85 Ændringer af organisationen
Organisationen skal underrette den kompetente myndighed om ethvert forslag til at gennemføre hver af følgende ændringer, før disse gennemføres, for at gøre det muligt for den kompetente myndighed at afgøre fortsat overensstemmelse med denne del, og i givet fald at ændre godkendelsesbeviset, undtagen i tilfælde, hvor ledelsen ikke på forhånd er bekendt med påtænkte personaleændringer, hvor disse ændringer skal oplyses ved første givne lejlighed:
organisationens navn
organisationens hovedbeliggenhed
beliggenheden af organisationens eventuelle andre afdelinger
den teknisk/økonomisk ansvarlige person
enhver person, der er udpeget i henhold til punkt 145.A.30 (b)
faciliteter, udstyr, værktøj, materialer, procedurer, arbejdsområde, certificeringspersonale og luftdygtighedseftersynspersonale, der kan påvirke godkendelsen.
145.A.90 Fortsat gyldighed
Der udstedes et tidsubestemt godkendelsesbevis. Det forbliver gyldigt, hvis:
at organisationen fortsat overholder bilag II (del-145) i overensstemmelse med de bestemmelser, der vedrører håndtering af anmærkninger som angivet under 145.B.50, og
at den kompetente myndighed får adgang til organisationen for at fastslå, hvorvidt organisationen fortsat overholder bestemmelserne i denne del, og
at godkendelsesbeviset ikke overdrages eller tilbagekaldes.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal godkendelsesbeviset returneres til den kompetente myndighed.
145.A.95 Anmærkninger
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver anmærkning af betydelig manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver anmærkning af manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der kan sænke sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i fare.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt 145.B.50 skal indehaveren af et bevis for godkendelse af en vedligeholdelsesorganisation udarbejde en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger inden for en tidsperiode, der aftales med denne myndighed.
SEKTION B
PROCEDURE FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER
145.B.01 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de administrative procedurer, som den kompetente myndighed skal følge, når den udfører sine opgaver og påtager sig ansvaret for udstedelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af godkendelser af vedligeholdelsesorganisationer i henhold til dette bilag (del-145).
145.B.10 Den kompetente myndighed
1. Generelt
Medlemsstaten skal udpege en kompetent myndighed med pålagte forpligtelser til at udstede, forlænge, ændre, inddrage eller tilbagekalde en vedligeholdelsesgodkendelse. Denne kompetente myndighed skal fastlægge dokumenterede procedurer og en organisationsstruktur.
2. Ressourcer
Antallet af ansatte skal være tilstrækkeligt til at opfylde de krav, der er nærmere beskrevet i denne sektion.
3. Kvalifikationer og uddannelse
Alle ansatte, der er inddraget i udstedelsen af godkendelser i henhold til dette bilag (del-145), skal:
være behørigt kvalificeret og besidde al nødvendig viden, erfaring og uddannelse til at udføre deres tildelte opgaver
i påkommende tilfælde have modtaget uddannelse/efteruddannelse i dette bilag (del-145), herunder dens tilsigtede betydning og standard.
4. Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde procedurer, der beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med denne sektion B.
Procedurerne skal gennemgås og ændres for at sikre fortsat overensstemmelse.
145.B.15 Organisationer med faciliteter i flere medlemsstater
Hvis vedligeholdelsesfaciliteterne er beliggende i mere end en medlemsstat, skal undersøgelsen og det løbende tilsyn med godkendelsen føres sammen med de kompetente myndigheder i de medlemsstater, på hvis territorium de andre vedligeholdelsesfaciliteter er beliggende.
145.B.20 Første godkendelse
Under forudsætning af, at kravene i punkt 145.A.30(a) og (b) er overholdt, skal den kompetente myndighed formelt over for ansøgeren skriftligt tilkendegive sin accept af personalet som anført i punkt 145.A.30(a) og (b).
Den kompetente myndighed skal fastslå, at de procedurer, der er angivet i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, er i overensstemmelse med dette bilag (del-145), og sikre, at den teknisk/økonomisk ansvarlige person underskriver forpligtelseserklæringen.
Den kompetente myndighed skal gennemføre en revision af organisationen med henblik på at fastslå, om denne er i overensstemmelse med kravene i dette bilag (del-145).
Der skal indkaldes til mindst et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person i løbet af undersøgelsen med henblik på godkendelsen for at sikre, at han/hun fuldt ud forstår betydningen af godkendelsen og baggrunden for underskrivelsen af organisationens forpligtelse i redegørelsen til at være i overensstemmelse med de procedurer, der er angivet i redegørelsen.
Alle anmærkninger skal skriftligt bekræftes over for organisationen.
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger (foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe en anmærkning) og anbefalinger.
For at opnå den første godkendelse skal alle anmærkninger afhjælpes, før godkendelsen kan udstedes.
145.B.25 Udstedelse af godkendelse
Den kompetente myndighed skal formelt godkende redegørelsen og til ansøgeren udstede et formular nr. 3-godkendelsesbevis, som omfatter godkendelsens rettigheder. Den kompetente myndighed må kun udstede et bevis, når organisationen er i overensstemmelse med dette bilag (del-145).
Den kompetente myndighed skal angive betingelserne for godkendelsen på formular nr. 3-godkendelsesbeviset.
Referencenummeret skal fremgå af formular 3-godkendelsesbeviset på en måde, der er angivet af agenturet.
145.B.30 Forlængelse af en godkendelse
Forlængelsen af en godkendelse skal overvåges i overensstemmelse med den gældende procedure for »første godkendelse« i henhold til punkt 145.B.20. Endvidere gælder:
Den kompetente myndighed skal administrere og opdatere et program, som indeholder en fortegnelse over de godkendte vedligeholdelsesorganisationer under dennes tilsyn, datoerne for planlagte revisionsbesøg og for gennemførte besøg.
Hver organisation skal gennemgås i sin fuldstændighed for overensstemmelse med dette bilag (del-145) inden for et tidsrum, der ikke overstiger 24 måneder.
Der skal mindst hver 24. måned indkaldes til et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre, at han/hun forbliver underrettet om vigtige anliggender, der opstår under revisioner.
145.B.35 Ændringer
Den kompetente myndighed skal underrettes af organisationen om enhver foreslået ændring som anført i punkt 145.A.85.
Den kompetente myndighed skal overholde de gældende elementer i punkterne vedrørende den indledende proces i forbindelse med enhver ændring af organisationen.
Den kompetente myndighed kan foreskrive betingelser, under hvilke organisationen kan arbejde under ændringerne, medmindre den afgør, at godkendelsen skal inddrages.
145.B.40 Ændringer af vedligeholdelsesorganisationens redegørelse (MOE)
For enhver ændring af vedligeholdelsesorganisationens håndbog (MOE) gælder følgende:
I tilfælde af den kompetente myndigheds direkte godkendelse af ændringer i overensstemmelse med punkt 145.A.70(b) skal myndigheden sikre, at de procedurer, der er beskrevet i redegørelsen, er i overensstemmelse med bilag II (del-145), inden den godkendte organisation formelt underrettes om godkendelsen.
I tilfælde af, at der benyttes en indirekte godkendelsesprocedure til godkendelsen af ændringer i overensstemmelse med punkt 145.A.70(c), sikrer den kompetente myndighed: i) at der er tale om mindre ændringer, og ii) at den har tilstrækkelig kontrol med godkendelsen af alle ændringer til at sikre, at de fortsat opfylder kravene i bilag II (del-145).
145.B.45 Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af godkendelsen
Den kompetente myndighed skal:
inddrage en godkendelse i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel, eller
inddrage, tilbagekalde eller begrænse en godkendelse i henhold til punkt M.B.705.
145.B.50 Anmærkninger
Når der under revisioner eller på anden måde findes bevis for manglende overensstemmelse med kravene i dette bilag (del-145), skal den kompetente myndighed iværksætte følgende foranstaltninger:
Ved en niveau 1-anmærkning skal den kompetente myndighed umiddelbart iværksætte foranstaltninger for helt eller delvist, afhængig af omfanget af niveau 1-anmærkningen, at tilbagekalde, begrænse eller inddrage vedligeholdelsesorganisationens godkendelse, indtil organisationen har afhjulpet manglen med et vellykket resultat.
Ved en niveau 2-anmærkning skal perioden, der af den kompetente myndighed bevilges til afhjælpende foranstaltninger, tilpasses arten af anmærkningen, men må under ingen omstændigheder første gang overstige tre måneder. Under visse omstændigheder og afhængigt af arten af anmærkningen kan den kompetente myndighed forlænge 3-månedersperioden under forudsætning af, at der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger, som er godkendt af den kompetente myndighed.
Manglende overholdelse af den tidsfrist, der er godkendt af den kompetente myndighed, medfører, at organisationens godkendelse midlertidigt skal inddrages helt eller delvist.
145.B.55 Opbevaring af dokumentation
Den kompetente myndighed skal oprette et system for opbevaring af dokumentation med kriterier for minimumsopbevaringstid, som gør det muligt at spore, hvor hver enkelt organisations godkendelse befinder sig i processen med hensyn til udstedelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse.
Dokumentationen skal som minimum omfatte:
ansøgningen om organisationsgodkendelse, herunder fornyelse og forlængelse heraf
den kompetente myndigheds program for løbende tilsyn, herunder al revisionsdokumentation
organisationens godkendelse, inklusive eventuelle ændringer
en kopi af revisionsprogrammet, som angiver datoerne for, hvornår revisionerne skal finde sted, og hvornår revisionerne blev udført
kopier af relevant korrespondance, inklusive formular nr. 4 eller tilsvarende
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
eventuelle revisionsrapporter fra andre kompetente myndigheder
vedligeholdelsesorganisationens redegørelse.
Minimumsopbevaringsperioden for ovennævnte dokumentation er fire år.
Den kompetente myndighed kan vælge at bruge enten et papir- eller computerbaseret system eller enhver kombination af disse to under forudsætning af passende kontrolforanstaltninger.
145.B.60 Dispensationer
Hvis en medlemsstat indrømmer en dispensation fra kravene i dette bilag i henhold til artikel 71 i forordning (EU) 2018/1139, registrerer den kompetente myndighed dispensationen. Den opbevarer denne dokumentation i den periode, der er fastsat i punkt 145.B.55, nr. 3.
Tillæg I
Autoriseret frigivelsesbevis — EASA-formular 1
Bestemmelserne i tillæg II til bilag I (del-M) finder anvendelse.
Tillæg II
Klasse- og rettighedssystemet i vedligeholdelsesorganisationsgodkendelser i henhold til bilag I (del-M), subpart F, og i bilag II (del-145)
Bestemmelserne i tillæg IV til bilag I (del-M) finder anvendelse.
Tillæg III
Bevis for vedligeholdelsesorganisationer — EASA-formular 3-145
Tillæg IV
Betingelser for anvendelse af personale, som ikke er kvalificeret i overensstemmelse med bilag III (del-66) som omhandlet I del-145 A.30(J) 1 og 2
1. |
Certificeringspersonale, som opfylder alle følgende betingelser, anses for at imødekomme hensigten med 145.A.30(j)(1) og (2):
a)
Personen skal være i besiddelse af en licens eller en certificeringspersonaleautorisation, der er udstedt i henhold til nationale bestemmelser i fuld overensstemmelse med ICAO's bilag 1.
b)
Personens arbejdsomfang må ikke overstige omfanget af det arbejde, der er defineret i det mest restriktive af henholdsvis det nationale certifikat eller certificeringspersonaleautorisationen.
c)
Vedkommende skal godtgøre at have modtaget uddannelse i menneskelige faktorer og luftfartslovgivning som omhandlet i modul 9 og 10 i tillæg I til bilag III (del-66).
d)
Personen skal kunne dokumentere 5 års vedligeholdelseserfaring med linjevedligeholdelsescertificeringspersonale og 8 år med basevedligeholdelsescertificeringspersonale. De personer, hvis autoriserede opgaver ikke er mere omfangsrige end dem, som del-66-kategori-A-certificeringspersonale udfører, skal dog kun dokumentere 3 års vedligeholdelseserfaring.
e)
Linjevedligeholdelsescertificeringspersonale og basevedligeholdelsescertificeringspersonale skal godtgøre at have modtaget typeuddannelse og bestået en prøve på kategori B1, B2 eller B3-niveau som omhandlet i tillæg III til bilag III (del-66) for hver luftfartøjstype inden for arbejdsomfanget som omhandlet i punkt b). Personer, hvis arbejdsomfang ikke går videre end omfanget for kategori-A-certificeringspersonale, må dog modtage opgavetræning i stedet for den komplette typeuddannelse.
f)
Basevedligeholdelsescertificeringspersonale skal godtgøre at have modtaget typeuddannelse og bestået en prøve på kategori C-niveau som omhandlet i tillæg III til bilag III (del-66) for hver luftfartøjstype inden for arbejdsomfanget som omhandlet i punkt b), bortset fra at uddannelsen og prøven for den første luftfartøjstype skal være på kategori B1, B2 eller B3-niveau i tillæg III. |
2. |
Beskyttede rettigheder
a)
Personale, der har rettigheder før ikrafttrædelsen af de relevante krav i bilag III (del-66), kan fortsat udøve disse uden at skulle opfylde punkt 1, punkt c) til f).
b)
Efter denne dato skal certificeringspersonale, som ønsker at udvide omfanget af deres autorisation til at omfatte yderligere rettigheder, opfylde punkt 1.
c)
Uanset punkt 2(b) ovenfor kræves der ikke overensstemmelse med punkt 1(c) og 1(d) i tilfælde af yderligere typeuddannelse. |
BILAG III
(Del-66)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
66.1. |
Kompetent myndighed |
SEKTION A — |
TEKNISKE KRAV |
SUBPART A — |
LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSESCERTIFIKAT |
66.A.1 |
Anvendelsesområde |
66.A.3 |
Certifikatkategorier og underkategorier |
66.A.5 |
Luftfartøjsgrupper |
66.A.10 |
Ansøgning |
66.A.15 |
Berettigelse |
66.A.20 |
Rettigheder |
66.A.25 |
Krav til grundlæggende viden |
66.A.30 |
Krav til grundlæggende erfaring |
66.A.40 |
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatets fortsatte gyldighed |
66.A.45 |
Påtegning med luftfartøjsrettigheder |
66.A.50 |
Begrænsninger |
66.A.55 |
Kvalifikationsbevis |
66.A.70 |
Konverteringsbestemmelser |
SEKTION B — |
PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER |
SUBPART A — |
GENERELT |
66.B.1 |
Anvendelsesområde |
66.B.10 |
Den kompetente myndighed |
66.B.20 |
Opbevaring af dokumentation |
66.B.25 |
Gensidig udveksling af oplysninger |
B.30 |
Dispensationer |
SUBPART B — |
UDSTEDELSE AF ET LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSESCERTIFIKAT |
66.B.100 |
Procedure for den kompetente myndigheds udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat |
66.B.105 |
Procedure for udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat gennem den del-145-godkendte vedligeholdelsesorganisation |
66.B.110 |
Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en yderligere grundlæggende kategori eller underkategori |
66.B.115 |
Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en luftfartøjsrettighed, eller for fjernelse af begrænsninger |
66.B.120 |
Procedure for fornyelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikats gyldighed |
66.B.125 |
Procedure for konvertering af certifikater og herunder grupperettigheder |
66.B.130 |
Procedure for direkte godkendelse af luftfartøjstypeuddannelse |
SUBPART C — |
PRØVER |
66.B.200 |
Prøver afholdt af den kompetente myndighed |
SUBPART D — |
KONVERTERING AF CERTIFICERINGSPERSONALES KVALIFIKATIONER |
66.B.300 |
Generelt |
66.B.305 |
Konverteringsrapport for nationale kvalifikationer |
66.B.310 |
Konverteringsrapport for godkendte vedligeholdelsesorganisationsautorisationer |
SUBPART E — |
GODSKRIVNING AF PRØVER |
66.B.400 |
Generelt |
66.B.405 |
Prøvegodskrivningsrapport |
66.B.410 |
Prøvegodskrivningens gyldighed |
SUBPART F — |
LØBENDE KONTROL |
66.B.500 |
Tilbagekaldelse, inddragelse eller begrænsning af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater |
TILLÆG |
|
Tillæg I — |
Krav til grundlæggende viden (med undtagelse af kategori L-certifikat) |
Tillæg II — |
Standard for grundlæggende prøve (undtagen kategori L-certifikat) |
Tillæg III — |
Luftfartøjstypeuddannelse og prøvestandard. Uddannelse på arbejdspladsen |
Tillæg IV — |
Krav til erfaring for forlængelse af et del-66-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat |
Tillæg V — |
Ansøgningsformular — EASA–formular 19 |
Tillæg VI — |
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66) – EASA-formular 26 |
Tillæg VII — |
Krav til grundlæggende viden for kategori L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat |
Tillæg VIII — |
Standard for grundlæggende prøver for kategori L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat |
66.1 Kompetent myndighed
I dette bilag (del-66) forstås ved kompetent myndighed:
den myndighed, der er udpeget af medlemsstaten, og til hvem en person først indgiver sin ansøgning om udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, eller
den myndighed, der er udpeget af en anden medlemsstat, hvis dette er en anden, hvis dette er aftalt med den i punkt 1 nævnte myndighed. I dette tilfælde tilbagekaldes det i punkt 1 omhandlede certifikat, den i punkt 66.B.20 nævnte dokumentation skal overføres, og der skal udstedes et nyt certifikat på grundlag af denne dokumentation.
Agenturet får til opgave at definere:
listen over luftfartøjstyper og
hvilke skrog/motorkombinationer er omfattet af hver luftfartøjstyperettighed.
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
SUBPART A
LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSES-CERTIFIKAT
66.A.1 Anvendelsesområde
I denne sektion defineres luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, og kravene vedrørende dets anvendelse, udstedelse og gyldighedsforlængelse fastsættes.
66.A.3 Certifikatkategorier og underkategorier
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater omfatter følgende kategorier og, såfremt relevant, underkategorier samt systemrettigheder:
Kategori A, opdelt i følgende underkategorier:
Kategori B1, opdelt i følgende underkategorier:
Kategori B2
B2-certifikatet gælder til alle luftfartøjer.
Kategori B2L
B2L-certifikatet gælder til alle luftfartøjer med undtagelse af luftfartøjer i gruppe 1, jf. punkt 66.A.5, nr. 1), og er opdelt i følgende »systemrettigheder«:
Et B2L-certifikat skal som minimum indeholde ét sæt systemrettigheder.
Kategori B3
B3-certifikatet finder anvendelse på ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer og en maksimal startmasse (MTOM) på 2 000 kg og derunder.
Kategori L, opdelt i følgende underkategorier:
Kategori C
C-certifikatet gælder for flyvemaskiner og helikoptere.
66.A.5 Luftfartøjsgrupper
Med henblik på rettigheder på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater klassificeres luftfartøjer i følgende grupper:
Gruppe 1: komplekse motordrevne luftfartøjer, flermotorede helikoptere, flyvemaskiner med en maksimal certificeret operationel højde over FL290, flyvemaskiner udstyret med fly-by-wire-systemer, andre gasluftskibe end ELA2 og andre luftfartøjer, for hvilke en luftfartøjstyperettighed er påkrævet ifølge agenturets definitioner.
Agenturet kan vælge at klassificere et luftfartøj i gruppe 2, gruppe 3 eller gruppe 4 alt efter det konkrete tilfælde, hvis det opfylder betingelserne i første afsnit, og agenturet anser dette for berettiget på grund af det pågældende luftfartøjs mindre kompleksitet.
Gruppe 2: andre luftfartøjer end luftfartøjer i gruppe 1, som tilhører følgende undergrupper:
Undergruppe 2a:
Undergruppe 2b:
Undergruppe 2c:
Gruppe 3: andre flyvemaskiner med stempelmotorer end dem i gruppe 1.
Gruppe 4: andre svævefly, motorsvævefly, balloner og luftskibe end dem i gruppe 1.
66.A.10 Ansøgning
En ansøgning om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller ændring af et sådant certifikat skal indgives på en EASA-formular 19 (se tillæg V) på en måde, der er fastlagt af den kompetente myndighed.
En ansøgning om ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal indgives til den kompetente myndighed for den medlemsstat, der har udstedt luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.
Ud over de dokumenter, der kræves i henhold til punkt 66.A.10(a), 66.A.10(b) og 66.B.105, hvor det er relevant, skal ansøgeren om yderligere grundlæggende kategorier eller underkategorier på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat indgive sit nuværende originale luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat til den kompetente myndighed sammen med EASA-formular 19.
Såfremt ansøgeren til en ændring af de grundlæggende kategorier er kvalificeret til en sådan ændring i kraft af den i punkt 66.B.100 nævnte procedure i en anden medlemsstat end den, som udstedte certifikatet, skal ansøgningen sendes til den kompetente myndighed, der er nævnt i 66.1.
Såfremt ansøgeren til en ændring af de grundlæggende kategorier er kvalificeret til en sådan ændring i kraft af den i punkt 66.B.105 nævnte procedure i en anden medlemsstat end den, som udstedte certifikatet, skal den vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145), sende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet sammen med EASA-formular 19 til den kompetente myndighed, der er nævnt i punkt 66.1, for at få medlemsstatens stempel og underskrift på ændringen eller genudstedelsen af certifikatet alt efter omstændighederne.
Hver ansøgning skal underbygges med dokumentation for opfyldelse af de på ansøgningstidspunktet gældende krav til teoretisk viden, praktisk uddannelse og erfaring.
66.A.15 Berettigelse
En ansøger til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal være fyldt mindst 18 år.
66.A.20 Rettigheder
Følgende rettigheder finder anvendelse:
Et kategori A-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren tilladelse til at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste efter planlagt mindre linjevedligeholdelse og enkel fejludbedring inden for de opgavebegrænsninger, der specifikt er påtegnet den certificeringsautorisation, som er nævnt i punkt 145.A.35 i bilag II (del-145). Certificeringsrettighederne skal være begrænset til det arbejde, som indehaveren af certifikatet personligt har udført i den vedligeholdelsesorganisation, der udstedte certificeringsautorisationen.
Et kategori B1-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren ret til at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste og fungere som B1-hjælpepersonale for:
Kategori B1 indeholder den relevante A-underkategori.
Et kategori B2-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren ret til:
at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste og fungere som B2-hjælpepersonale for:
at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste efter planlagt mindre linjevedligeholdelse og enkel fejludbedring inden for de opgavebegrænsninger, der specifikt er påtegnet den certificeringsautorisation, som er nævnt i punkt 145.A.35 i bilag II (del-145). Denne certificeringsrettighed er begrænset til arbejde, som certifikatindehaveren personligt har udført i den vedligeholdelsesorganisation, som udstedte certificeringsautorisationen, og til de rettigheder, der allerede er påtegnet B2-certifikatet.
Kategori B2-certifikatet omfatter ikke en A-underkategori.
Et kategori B2L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren ret til at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste og fungere som B2L-hjælpepersonale for følgende:
Et kategori B3-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren ret til at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste og fungere som B3-hjælpepersonale for følgende:
Et kategori L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren ret til at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste og fungere som L-hjælpepersonale for følgende:
Underkategori L2 inkluderer underkategori L1. Enhver begrænsning i underkategori L2 i overensstemmelse med punkt 66.A.45(h), gælder også for underkategori L1.
Underkategori L2C inkluderer underkategori L1C.
Et kategori C-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat giver indehaveren ret til at udstede certifikater om frigivelse til tjeneste efter basevedligeholdelse af luftfartøjet. Rettighederne gælder for luftfartøjet i sin helhed.
Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat må ikke udøve sine rettigheder, medmindre:
det er i overensstemmelse med de gældende krav i bilag I (del-M), bilag II (del-145), bilag Vb (del-ML) og bilag Vd (del-CAO) og
indehaveren i den forudgående toårsperiode enten har opnået seks måneders vedligeholdelseserfaring i overensstemmelse med de rettigheder, som luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet giver, eller har opfyldt betingelsen for udstedelse af de pågældende rettigheder og
vedkommende har de relevante kompetencer til at certificere vedligeholdelse på det pågældende luftfartøj og
vedkommende kan læse, skrive og kommunikere på et forståeligt niveau på det eller de sprog, hvorpå den tekniske dokumentation og de procedurer, der er nødvendige til støtte for udstedelsen af certifikatet om frigivelse til tjeneste, er skrevet.
66.A.25 Krav til grundlæggende viden
►M11 For andre certifikater end kategori L skal en ansøger til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller en tilføjelse af en kategori eller underkategori til et sådant certifikat ved en prøve påvise at besidde tilstrækkelig viden om de relevante emnemoduler i overensstemmelse med tillæg I til bilag III (del-66). ◄ Prøven skal opfylde de standarder, der er fastlagt i tillæg II til bilag III (del-66), og skal afholdes af enten en uddannelsesorganisation, der er behørigt godkendt i henhold til bilag IV (del-147), eller af den kompetente myndighed.
En ansøger til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i kategori L inden for en af underkategorierne eller til en tilføjelse af en anden underkategori skal ved en prøve påvise at besidde tilstrækkelig viden om de relevante emnemoduler i overensstemmelse med tillæg VII til bilag III (del-66). Prøven skal opfylde den standard, der er fastlagt i tillæg VIII til bilag III (del-66), og skal afholdes af en uddannelsesorganisation, der er behørigt godkendt i henhold til bilag IV (del-147), af den kompetente myndighed eller efter aftale med den kompetente myndighed.
Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i underkategori B1.2 eller kategori B3 anses for at opfylde de krav til grundlæggende viden, der kræves i forbindelse med et certifikat i underkategorierne L1C, L1, L2C og L2.
Kravene om grundlæggende viden i forbindelse med underkategori L4H inkluderer kravene om grundlæggende viden i forbindelse med underkategori L3H.
Kravene om grundlæggende viden i forbindelse med underkategori L4G inkluderer kravene om grundlæggende viden i forbindelse med underkategori L3G.
En ansøger til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i kategori B2L med særlige »systemrettigheder« eller til en tilføjelse af andre »systemrettigheder« skal ved en prøve påvise at besidde tilstrækkelig viden om de relevante emnemoduler i overensstemmelse med tillæg I til bilag III (del-66). Prøven skal opfylde de standarder, der er fastlagt i tillæg II til bilag III (del-66), og skal afholdes af enten en uddannelsesorganisation, der er behørigt godkendt i henhold til bilag IV (del-147), eller den kompetente myndighed.
Uddannelseskurserne og -prøverne skal være bestået inden ti år forud for ansøgningen om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller en tilføjelse af en kategori eller underkategori til et sådant certifikat. Skulle dette ikke være tilfældet, kan prøvegodskrivning opnås i overensstemmelse med litra e).
Ansøgeren kan ansøge den kompetente myndighed om fuld eller delvis prøvegodskrivning for så vidt angår kravene til grundlæggende viden vedrørende:
grundlæggende teoriprøver, der ikke opfylder det angivne krav i litra d)
andre tekniske kvalifikationer, som efter den kompetente myndigheds vurdering svarer til videnstandarden i bilag III (del-66).
Der godskrives i overensstemmelse med subpart E i sektion B i dette bilag (del-66).
Godskrivninger udløber ti år efter, at den kompetente myndighed gav dem til ansøgeren. Efter udløbsdatoen kan ansøgeren ansøge om nye godskrivninger.
66.A.30 Krav til grundlæggende erfaring
En ansøger til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal have:
for kategori A, underkategori B1.2 og B1.4 samt kategori B3:
tre års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, såfremt ansøgeren ikke har gennemført en relevant teknisk uddannelse, eller
to års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer og have gennemført en faguddannelse inden for et teknisk område, der af den kompetente myndighed betragtes som relevant, eller
et års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer og have gennemført et grundlæggende uddannelseskursus, der er godkendt i henhold til bilag IV (del-147)
for kategori B2 og underkategori B1.1 og B1.3:
tre års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, såfremt ansøgeren ikke har gennemført en relevant teknisk uddannelse, eller
tre års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer og have gennemført en faguddannelse inden for et teknisk område, der af den kompetente myndighed betragtes som relevant, eller
to års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer og have gennemført et grundlæggende uddannelseskursus, der er godkendt i henhold til bilag IV (del-147)
for kategori B2L:
tre års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, der omfatter tilsvarende systemrettighed(er), såfremt ansøgeren ikke tidligere har gennemført en relevant teknisk uddannelse, eller
to års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, der omfatter tilsvarende systemrettighed(er), og en gennemført faguddannelse inden for et teknisk område, der af den kompetente myndighed betragtes som relevant, eller
et års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, der omfatter tilsvarende systemrettighed(er), og gennemførelse af et godkendt grunduddannelseskursus i henhold til del-147.
For tilføjelse af en eller flere nye systemrettigheder til et eksisterende B2L-certifikat kræves 3 måneders relevant, praktisk vedligeholdelseserfaring inden for de(n) nye systemrettighed(er) for hver systemrettighed, der tilføjes.
for kategori L:
to års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, der omfatter et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteterne i den tilsvarende underkategori
uanset nr. i), 1 års praktisk vedligeholdelseserfaring inden for drift af luftfartøjer, der omfatter et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteterne i den tilsvarende underkategori, under hensyntagen til indførelse af de begrænsninger, der er angivet i punkt 66.A.45(h)(ii)(3).
For tilføjelse af en yderligere underkategori i et eksisterende L-certifikat er den krævede erfaring i nr. i) og ii) hhv. 12 og 6 måneder.
Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i kategori/underkategori B1.2 eller B3 anses for at opfylde de krav til grundlæggende erfaring, der kræves i forbindelse med et certifikat i underkategorierne L1C, L1, L2C og L2.
for kategori C vedrørende komplekse motordrevne luftfartøjer:
tre års erfaring med udøvelse af kategori B1.1-, B1.3- eller B2-rettigheder på komplekse motordrevne luftfartøjer eller som hjælpepersonale i henhold til punkt 145.A.35 eller en kombination af begge, eller
fem års erfaring med udøvelse af kategori B1.2- eller B1.4-rettigheder på komplekse motordrevne luftfartøjer eller som hjælpepersonale i henhold til punkt 145.A.35 eller en kombination af begge
for kategori C vedrørende andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer: tre års erfaring med udøvelse af kategori B1- eller B2-rettigheder på andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer eller som hjælpepersonale i henhold til punkt 145.A.35 eller en kombination af begge
for kategori C opnået ved en akademisk eksamen: for en ansøger med en akademisk eksamen inden for en teknisk disciplin fra et universitet eller en anden højere uddannelsesinstitution, der anerkendes af den kompetente myndighed, tre års erhvervserfaring i et vedligeholdelsesmiljø for civile luftfartøjer inden for et repræsentativt udvalg af opgaver, der direkte vedrører vedligeholdelse af luftfartøjer, herunder seks måneders overværelse af grundlæggende vedligeholdelsesopgaver.
En ansøger til en udvidelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal opfylde mindstekravet til erfaring i vedligeholdelse af civile luftfartøjer, der er relevant for den yderligere certifikatkategori eller -underkategori, der er ansøgt om, som defineret i tillæg IV til dette bilag (del-66).
Erfaringen skal være praktisk og omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter for luftfartøjer.
Mindst et år af den krævede erfaring skal være nylig vedligeholdelseserfaring på luftfartøjer i den kategori/underkategori, hvortil der søges om det første luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat. For efterfølgende kategori- og underkategoriudvidelser på et eksisterende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat må den krævede yderligere vedligeholdelseserfaring gerne være på mindre end et år, men skal være på mindst tre måneder. Den krævede erfaring skal afhænge af forskellen mellem den nuværende certifikatkategori og -underkategori, og den, der er ansøgt om. Den yderligere erfaring skal være typisk for den nye certifikatkategori/underkategori, der ansøges om.
Uanset litra a) skal luftfartøjsvedligeholdelseserfaring, der er opnået uden for et vedligeholdelsesmiljø for civile luftfartøjer, godkendes, når den pågældende vedligeholdelse svarer til det, som er krævet i dette bilag (del-66), som er fastsat af den kompetente myndighed. Der vil imidlertid blive krævet yderligere erfaring med civil luftfartøjsvedligeholdelse for at sikre en passende forståelse for vedligeholdelsesmiljøet for civile luftfartøjer.
Erfaringen skal være opnået inden ti år inden ansøgningen om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller en tilføjelse af en kategori eller underkategori til et sådant certifikat.
66.A.40 Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatets fortsatte gyldighed
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet bliver ugyldigt fem år efter dets seneste udstedelse eller ændring, medmindre indehaveren indgiver sit luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat til den kompetente myndighed, der udstedte det, med henblik på at verificere, at certifikatet indeholder de samme oplysninger som dem, der er registreret på den kompetente myndigheds genpart i henhold til punkt 66.B.120.
Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal udfylde de relevante dele af EASA-formular 19 (se tillæg V) og indgive det med sit eget eksemplar af certifikatet til den kompetente myndighed, der udstedte det oprindelige luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, medmindre indehaveren arbejder i en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag II (del-145), og som i sin redegørelse har en procedure, hvorved denne organisation kan indgive den nødvendige dokumentation på vegne af indehaveren af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.
Certificeringsrettigheder, der er baseret på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, bliver ugyldige, så snart luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet bliver ugyldigt.
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet er kun gyldigt: i) hvis det er udstedt og/eller ændret af den kompetente myndighed, og ii) når indehaveren har underskrevet dokumentet.
66.A.45 Påtegning med luftfartøjsrettigheder
Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal have sit certifikat påtegnet med de relevante luftfartøjsrettigheder for at være berettiget til at udøve certificeringsrettigheder på en specifik luftfartøjstype:
den relevante luftfartøjstyperettighed for gruppe 1-luftfartøjer
den relevante luftfartøjstyperettighed, producentundergrupperettighed eller komplette undergrupperettighed for gruppe 2-luftfartøjer
den relevante luftfartøjstyperettighed eller komplette grupperettighed for gruppe 3-luftfartøjer
for kategori B2-certifikater, den komplette grupperettighed for gruppe 4-luftfartøjer.
den relevante producentundergrupperettighed eller komplette undergrupperettighed for gruppe 2-luftfartøjer
den komplette grupperettighed for gruppe 3-luftfartøjer
den komplette grupperettighed for gruppe 4-luftfartøjer.
rettigheden »sammensatte svævefly« for underkategorien L1C
rettigheden »svævefly« for underkategorien L1
rettigheden »sammensatte motorsvævefly og sammensatte ELA1-flyvemaskiner« for underkategorien L2C
rettigheden »motorsvævefly og sammensatte ELA1-flyvemaskiner« for underkategorien L2
rettigheden »varmluftballoner« for underkategorien L3H
rettigheden »gasballoner« for underkategorien L3G
rettigheden »varmluftsluftskibe« for underkategorien L4H
rettigheden »ELA2-gasluftskibe« for underkategorien L4G
den relevante luftskibstyperettighed for underkategorien L5.
For påtegning af luftfartøjstyperettigheder kræves tilfredsstillende fuldførelse af ét af følgende:
Ud over kravene i litra b) kræver påtegning af den første luftfartøjstyperettighed inden for en af kategorierne/underkategorierne tilfredsstillende fuldførelse af den tilsvarende praktik for andre certifikater end kategori C. Denne praktik skal være i overensstemmelse med tillæg III til bilag III (del-66), undtagen i forbindelse med gasluftskibe, hvor uddannelsen skal godkendes direkte af den kompetente myndighed.
Som en undtagelse fra litra b) og c) gælder det for gruppe 2- og 3-luftfartøjer, at luftfartøjstyperettigheder også kan påtegnes på et certifikat efter fuldførelse af følgende trin:
I forbindelse med en kategori C-rettighed for en person, der er kvalificeret ad den akademiske vej som omhandlet i punkt 66.A.30, litra a), nr. 5), skal den første relevante luftfartøjstypeprøve være på kategori B1- eller B2-niveau.
For gruppe 2-luftfartøjer:
forudsætter påtegningen af producentundergrupperettigheder for kategori B1- og C-certifikatindehavere opfyldelse af kravene vedrørende luftfartøjstyperettigheder for mindst to luftfartøjstyper fra samme producent, som sammen er repræsentative for den relevante producentundergruppe
forudsætter påtegningen af komplette undergrupperettigheder for kategori B1- og C-certifikatindehavere opfyldelse af kravene vedrørende luftfartøjstyperettigheder for mindst tre luftfartøjstyper fra forskellige producenter, som sammen er repræsentative for den relevante undergruppe
forudsætter påtegningen af producentundergruppe- og komplette undergrupperettigheder for kategori B2- og B2L-certifikatindehavere påvisning af praktisk erfaring, som skal omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter, der er relevante for certifikatkategorien og for den pågældende luftfartøjsundergruppe samt relevante for de pågældende systemrettigheder i forbindelse med B2L-certifikater,
uanset litra e), nr. iii), gælder, at indehaveren af et B2- eller B2L-certifikat med påtegning af komplet undergruppe 2b er berettiget til at få påtegnet den komplette undergruppe 2c.
For gruppe 3- og 4-luftfartøjer:
forudsætter påtegningen af komplette gruppe 3-rettigheder for certifikatindehavere i kategori B1, B2, B2L og C og påtegningen af komplette gruppe 4-rettigheder for B2- og B2L-certifikatindehavere påvisning af praktisk erfaring, som skal omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter, der er relevante for certifikatkategorien og for gruppe hhv. 3 eller 4
for kategori B1 gælder det, at medmindre ansøgeren fremlægger dokumentation for at være i besiddelse af den nødvendige erfaring, pålægges den tildelte gruppe 3-rettighed følgende begrænsninger, som skal påtegnes certifikatet:
uanset litra f), nr. i), gælder, at indehaveren af et B2L-certifikat med påtegning af komplet undergruppe 2a eller 2b er berettiget til at få påtegnet gruppe 3 og 4.
For B3-certifikatet:
forudsætter påtegningen af rettigheden »ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer med en MTOM på 2 000 kg og derunder« påvisning af praktisk erfaring, som skal omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter, der er relevante for certifikatkategorien
medmindre ansøgeren fremlægger dokumentation for at være i besiddelse af den nødvendige erfaring, pålægges den i punkt i) nævnte rettighed følgende begrænsninger, som skal påtegnes certifikatet:
For alle underkategorier til L-certifikater med undtagelse af L5:
forudsætter påtegningen af rettigheder påvisning af praktisk erfaring, som skal omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter, der er relevante for certifikatunderkategorien
medmindre ansøgeren fremlægger dokumentation for at være i besiddelse af den nødvendige erfaring, pålægges de tildelte rettigheder følgende begrænsninger, som skal påtegnes certifikatet:
for rettighederne »svævefly« samt »motorsvævefly og ELA1-flyvemaskiner«:
for rettigheden »gasballoner«:
hvis ansøger kun har fremlagt dokumentation for ét års erfaring i overensstemmelse med undtagelsen, der er angivet i punkt 66.A.30(a)(2b)(ii), skal følgende begrænsning påtegnes certifikatet:
»komplekse vedligeholdelsesopgaver i henhold til tillæg VII til bilag I (del-M), standardændringer i henhold til punkt 21.A.90B i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012 og standardreparationer i henhold til punkt 21.A.431B i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.«
Indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i underkategori B1.2 med påtegning af gruppe 3-rettigheder eller i kategori B3 med påtegning af rettigheden »ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer med en MTOM på 2 000 kg og derunder« anses for at opfylde kravene til udstedelse af et certifikat i underkategorierne L1 og L2 med de tilsvarende komplette rettigheder og med de samme begrænsninger som i det erhvervede B1.2-/B3-certifikat.
66.A.50 Begrænsninger
Begrænsninger, der er anført på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, er undtagelser fra certificeringsrettighederne og gælder hvad angår begrænsningerne i punkt 66.A.45 for luftfartøjet i sin helhed.
Begrænsninger, jf. punkt 66.A.45, fjernes, når:
den nødvendige erfaring er påvist, eller
efter en tilfredsstillende praktisk bedømmelse udført af den kompetente myndighed.
Begrænsninger, jf. punkt 66.A.70, fjernes efter en tilfredsstillende fuldførelse af prøver i disse moduler/emner, der er defineret i den gældende konverteringsrapport som nævnt i punkt 66.B.300.
66.A.55 Kvalifikationsbevis
Personale, der udøver certificeringsrettigheder, og hjælpepersonale skal fremvise deres certifikat som bevis for kvalifikationer inden for en frist på 24 timer, hvis en bemyndiget person anmoder herom.
66.A.70 Konverteringsbestemmelser
Indehaveren af en certificeringspersonalekvalifikation, der er gyldig i en medlemsstat forud for ikrafttrædelsen af bilag III (del-66), skal have udstedt et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat af denne medlemsstats kompetente myndighed uden yderligere prøve med forbehold af de betingelser, der er anført i sektion B, subpart D.
En person, der gennemgår en kvalificeringsproces for certificeringspersonale, der er gyldig i en medlemsstat forud for ikrafttrædelsen af bilag III (del-66), kan fortsætte kvalificeringen. Indehaveren af en kvalifikation som certificeringspersonale, der er opnået efter en sådan proces, skal have udstedt et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat af denne medlemsstats kompetente myndighed uden yderligere prøve med forbehold af de betingelser, der er anført i sektion B, subpart D.
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet skal om nødvendigt indeholde begrænsninger i overensstemmelse med punkt 66.A.50 for at afspejle forskellene mellem:
omfanget af den certificeringspersonalekvalifikation, der var gyldig i medlemsstaten før ikrafttrædelse af den relevante certifikatkategori eller -underkategori i henhold til nærværende bilag (del-66)
kravene om grundlæggende viden og den standard for grundlæggende prøve, der er fastlagt i tillæg I og II til dette bilag (del-66).
Uanset bestemmelserne i litra c) gælder det for andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer, som ikke anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, og for balloner, svævefly, motorsvævefly og luftskibe, at luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet skal indeholde begrænsninger i overensstemmelse med punkt 66.A.50 for at sikre, at de certificeringspersonalerettigheder, der er gyldige i medlemsstaten, før ikrafttrædelse af den relevante certifikatkategori/-underkategori i del-66, og rettighederne i det konverterede del-66-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat forbliver de samme.
SEKTION B
PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER
SUBPART A
GENERELT
66.B.1 Anvendelsesområde
Denne sektion fastlægger procedurer og herunder de administrative krav, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i dette bilag (del-66).
66.B.10 Den kompetente myndighed
a) Generelt
Medlemsstaten skal udpege en kompetent myndighed, der tildeles ansvaret for at udstede, forlænge, ændre, inddrage eller tilbagekalde luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater.
Denne kompetente myndighed skal oprette en passende organisationsstruktur, så der sikres overensstemmelse med dette bilag (del-66).
b) Ressourcer
Den kompetente myndighed skal være behørigt bemandet til at sikre, at kravene i dette bilag (del-66) kan overholdes.
c) Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde og indføre dokumenterede procedurer, som nøje beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med dette bilag (del-66). Disse procedurer skal gennemgås og ændres for at sikre fortsat overensstemmelse.
66.B.20 Opbevaring af dokumentation
Den kompetente myndighed skal oprette et system til opbevaring af dokumentation, som på hensigtsmæssig måde gør det muligt at spore, hvor i processen de enkelte luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater befinder sig med hensyn til udstedelse, opretholdelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse.
Denne dokumentation skal for hvert certifikat omfatte:
ansøgningen om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller ændring af dette certifikat, herunder al støttedokumentation
en kopi af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, herunder eventuelle ændringer
kopier af al relevant korrespondance
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
enhver rapport fra andre kompetente myndigheder, der vedrører indehaveren af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet
dokumentation fra prøver, der er afholdt af den kompetente myndighed
den gældende konverteringsrapport, der er anvendt til konverteringen
den gældende godskrivningsrapport, der er anvendt til godskrivningen.
Dokumentationen, der er nævnt i punkt b), nr. 1 til 5, skal opbevares i mindst 5 år efter certifikatets udløb.
Dokumentationen, der er nævnt i punkt b), nr. 6, 7 og 8, skal opbevares i en ubegrænset periode.
66.B.25 Gensidig udveksling af oplysninger
De kompetente myndigheder deltager i gensidig udveksling af oplysninger i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139.
I tilfælde af en potentiel sikkerhedstrussel, der omfatter adskillige medlemsstater, skal de berørte kompetente myndigheder bistå hinanden med at udføre de nødvendige tilsynsopgaver, uden at medlemsstaternes kompetence derved forringes.
66.B.30 Dispensationer
Alle dispensationer, som er udstedt i overensstemmelse med artikel 71, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139, skal registreres og opbevares af den kompetente myndighed.
SUBPART B
UDSTEDELSE AF ET LUFTFARTØJSVEDLIGEHOLDELSESCERTIFIKAT
I denne subpart fastlægges de procedurer, den kompetente myndighed skal følge, når den udsteder, ændrer eller forlænger et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat.
66.B.100 Procedure for den kompetente myndigheds udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat
Ved modtagelsen af EASA-formular 19 og al støttedokumentation skal den kompetente myndighed kontrollere, at EASA-formular 19 er fuldstændig, og sikre, at den angivne erfaring opfylder kravene i dette bilag (del-66).
Den kompetente myndighed skal kontrollere en ansøgers prøvestatus og/eller bekræfte gyldigheden af enhver godskrivning for at sikre, at alle modulkravene i hhv. tillæg I eller tillæg VII er opfyldt som krævet i dette bilag (del-66).
Når den kompetente myndighed har bekræftet ansøgerens identitet og fødselsdato og finder det godtgjort, at ansøgeren opfylder de standarder for viden og erfaring, der kræves i dette bilag (del-66), skal den kompetente myndighed udstede det relevante luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat til ansøgeren. En genpart skal opbevares i den kompetente myndigheds optegnelser.
I tilfælde, hvor luftfartøjstyper eller -grupper påtegnes på tidspunktet for udstedelse af det første luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, skal den kompetente myndighed verificere overholdelsen af punkt 66.B.115.
66.B.105 Procedure for udstedelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat via en vedligeholdelsesorganisation, som er godkendt efter bilag II (del-145)
En vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) og autoriseret til at udføre denne aktivitet af den kompetente myndighed, kan i) udfærdige luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet på vegne af den kompetente myndighed eller ii) fremsætte henstillinger til den kompetente myndighed med hensyn til ansøgningen fra en enkeltperson om et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, således at den kompetente myndighed kan udfærdige og udstede et sådant certifikat.
De i litra a) nævnte vedligeholdelsesorganisationer skal sikre overensstemmelse med punkt 66.B.100 (a) og (b).
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet kan under alle omstændigheder kun udstedes til ansøgeren af den kompetente myndighed.
66.B.110 Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en yderligere grundlæggende kategori eller underkategori
Efter afslutningen af de procedurer, som er angivet i 66.B.100 eller 66.B.105, skal den kompetente myndighed påtegne den yderligere grundlæggende kategori, underkategori eller i forbindelse med kategori B2L systemrettighed(er) på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet ved stempel og underskrift eller genudstede certifikatet.
Den kompetente myndigheds rapportsystem skal ændres tilsvarende.
På ansøgers anmodning skal den kompetente myndighed ombytte et kategori B2L-certifikat med et kategori B2-certifikat, der er påtegnet med de(n) samme luftfartøjsrettighed(er), hvis indehaveren har fremlagt dokumentation for både:
en prøve i forskellene mellem den grundlæggende viden i henhold til det erhvervede B2L-certifikat og den grundlæggende viden i henhold til B2-certifikatet, som fastlagt i tillæg I, og
den praktiske erfaring, der kræves i tillæg IV.
Til indehaveren af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat i underkategori B1.2 med påtegning af gruppe 3-rettigheder eller i kategori B3 med påtegning af rettigheden »ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer med en MTOM på 2 000 kg og derunder« skal den kompetente myndighed efter ansøgning udstede et certifikat med komplette rettigheder i underkategorierne L1 og L2 med de samme begrænsninger som i det erhvervede B1.2/B3-certifikat.
66.B.115 Procedure for ændring af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, så det indeholder en luftfartøjsrettighed, eller for fjernelse af begrænsninger
Ved modtagelse af en tilfredsstillende EASA-formular 19 og enhver støttedokumentation, der påviser overensstemmelse med kravene til den gældende rettighed sammen med det ledsagende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, skal den kompetente myndighed enten:
påtegne ansøgernes luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med luftfartøjsrettigheden eller
genudstede det samme certifikat med luftfartøjsrettigheden eller
fjerne de gældende begrænsninger i overensstemmelse med 66.A.50.
Den kompetente myndigheds rapportsystem skal ændres tilsvarende.
I tilfælde, hvor den komplette typeuddannelse ikke udføres af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), skal den kompetente myndighed finde det godtgjort, at typeuddannelseskravene er opfyldt, før typerettigheden udstedes.
I tilfælde af, at oplæring på arbejdspladsen ikke påkrævet, påtegnes luftfartøjstyperettigheden ud fra et beviset for anerkendelse, der udstedes af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147).
I tilfælde af, at luftfartøjstypeuddannelse ikke dækkes af et enkelt kursus, skal den kompetente myndighed før typerettighedspåtegningen finde det godtgjort, at kursernes indhold og længde fuldt ud opfylder alle punkter i certifikatkategorien, og at grænsefladeområderne er blevet dækket.
I tilfælde af tillægskurser skal den kompetente myndighed finde det godtgjort, at i) ansøgerens tidligere kvalifikationer, suppleret af ii) enten et kursus, der er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), eller et kursus, som er direkte godkendt af den kompetente myndighed, er acceptabelt med henblik på typerettighedspåtegning.
Den kompetente myndighed skal sikre, at der fremlægges dokumentation for overholdelse af typeuddannelsens praktiske elementer ved et af følgende:
ved fremlæggelse af detaljerede fortegnelser over praktisk uddannelse eller en logbog fra organisationen, der er ansvarlig for det kursus, der er godkendt direkte af den kompetente myndighed i overensstemmelse med punkt 66.B.130
ved et eventuelt foreliggende uddannelsesbevis, der omfatter det praktiske uddannelseselement, der udstedes af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er behørigt godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147).
Luftfartøjstypepåtegningen skal bruge de luftfartøjstyperettigheder, agenturet har angivet.
66.B.120 Procedure for fornyelse af et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikats gyldighed
Den kompetente myndighed skal sammenligne indehaverens luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med den kompetente myndigheds rapporter og kontrollere det for enhver forestående foranstaltning i form af tilbagekaldelse, inddragelse eller ændring i henhold til punkt 66.B.500. Hvis dokumenterne er identiske, og der ingen foranstaltninger skal træffes i henhold til punkt 66.B.500, skal indehaverens eksemplar fornyes for fem år, og arkivdokumentet påtegnes tilsvarende.
Hvis den kompetente myndigheds rapport er forskellig fra certifikatindehaverens luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat:
skal den kompetente myndighed undersøge årsagerne til disse forskelle. Den kompetente myndighed kan vælge ikke at forny luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet
skal den kompetente myndighed underrette både certifikatindehaveren og enhver kendt vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i overensstemmelse med subpart F i bilag I (del-M), bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), der er berørt heraf, herom
træffer den kompetente myndighed i givet fald foranstaltninger i henhold til punkt 66.B.500 for at tilbagekalde, inddrage eller ændre det pågældende certifikat.
66.B.125 Procedure for konvertering af certifikater og herunder grupperettigheder
Individuelle luftfartøjstyperettigheder, der allerede er påtegnet det i artikel 5, punkt 4, omhandlede luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, forbliver på certifikatet og må ikke konverteres til nye rettigheder, medmindre certifikatindehaveren til fulde opfylder påtegningskravene i punkt 66.A.45 i dette bilag (del-66) for de relevante gruppe-/undergrupperettigheder.
Konverteringen foretages i henhold til følgende konverteringstabel:
for kategori B1 eller C:
for kategori B2:
for kategori C:
Hvis certifikatet var underlagt begrænsninger efter konverteringsprocessen, jf. 66.A.70, forbliver disse begrænsninger på certifikatet, medmindre de fjernes i overensstemmelse med de betingelser, der er defineret i konverteringsrapporten, jf. 66.B.300.
66.B.130 Procedure for direkte godkendelse af luftfartøjstypeuddannelse
I forbindelse med typeuddannelse inden for andre luftfartøjer end luftskibe kan den kompetente myndighed godkende luftfartøjstypeuddannelse, som ikke udføres af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), i medfør af punkt 1 i tillæg III til nærværende bilag (del-66). Den kompetente myndighed skal i så fald have en procedure til sikring af, at luftfartøjstypeuddannelsen er i overensstemmelse med tillæg III til nærværende bilag (del-66).
Hvad angår typeuddannelse inden for luftskibe i gruppe 1, skal kurserne i alle tilfælde være godkendt direkte af den kompetente myndighed. Den kompetente myndighed skal have en procedure til sikring af, at pensum for luftskibstypeuddannelsen omfatter alle de elementer, der er indeholdt i vedligeholdelsesdataene fra indehaveren af konstruktionsgodkendelsen (DAH).
SUBPART C
PRØVER
I denne subpart fastlægges procedurer, der skal følges i forbindelse med prøver, som afholdes af den kompetente myndighed.
66.B.200 Prøver afholdt af den kompetente myndighed
Alle prøvens spørgsmål skal opbevares sikkert forud for prøven for at sikre, at kandidaterne ikke er bekendt med, hvilke spørgsmål der vil udgøre grundlaget for prøven.
Den kompetente myndighed skal udpege:
personer, som kontrollerer de spørgsmål, der benyttes ved hver prøve
eksaminatorer, der skal være til stede under alle prøver for at sikre prøvens integritet.
De grundlæggende prøver skal følge den standard, der er angivet hhv. i tillæg I og II eller i tillæg VII og VIII til dette bilag (del-66).
Typeuddannelsesprøver og typeprøver skal følge den standard, som er angivet i tillæg III til dette bilag (del-66).
Der skal udarbejdes nye spørgsmål mindst hver sjette måned, og allerede brugte spørgsmål skal kasseres eller tages ud af brug. En fortegnelse over anvendte spørgsmål skal opbevares som reference.
Alle prøvens papirer skal udleveres til kandidaten ved prøvens start og skal returneres til eksaminatoren når den tid, prøven er afsat til at vare, er gået. Prøvepapirerne må ikke fjernes fra prøverummet under prøven.
Bortset fra de specifikke dokumenter, der er nødvendige til typeprøver, er det kun prøvepapirerne, der må være tilgængelige for kandidaten under prøven.
Prøvekandidaterne skal sidde adskilt, så de ikke kan læse hinandens prøvepapirer. De må ikke tale med andre end eksaminatoren.
Kandidater, der tages i at snyde, skal udelukkes fra at tage enhver yderligere prøve inden for 12 måneder at regne fra den dato, de blev taget i at snyde.
SUBPART D
KONVERTERING AF CERTIFICERINGSPERSONALES KVALIFIKATIONER
I denne subpart fastlægges procedurer med henblik på konvertering af certificeringspersonales kvalifikationer som omhandlet i 66.A.70 til luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater.
66.B.300 Generelt
Den kompetente myndighed må alene konvertere kvalifikationer, der i) er opnået i den medlemsstat, hvor myndigheden har kompetence, medmindre andet fremgår af bilaterale aftaler, og ii) er gyldige, før de gældende krav i dette bilag (del-66) træder i kraft.
Den kompetente myndighed må kun foretage konverteringen i overensstemmelse med en konverteringsrapport, som er opstillet i medfør af punkt 66.B.305 eller 66.B.310 alt efter omstændighederne.
Konverteringsrapporter skal enten: i) udarbejdes af den kompetente myndighed eller ii) godkendes af den kompetente myndighed for at sikre overensstemmelsen med dette bilag (del-66).
Konverteringsrapporter og eventuelle ændringer heraf skal opbevares i den kompetente myndigheds optegnelser i overensstemmelse med punkt 66.B.20.
66.B.305 Konverteringsrapport for nationale kvalifikationer
Konverteringsrapporter for nationalt certificeringspersonales kvalifikationer skal beskrive omfanget af de enkelte kvalifikationstyper, herunder i givet fald det tilhørende nationale certifikat og de tilhørende rettigheder, og de skal indeholde en genpart af de relevante nationale bestemmelser, hvori de defineres.
Det skal fremgå af konverteringsrapporten for hver type af kvalifikation, der er nævnt i punkt a):
til hvilket luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat den vil blive konverteret, og
hvilke begrænsninger der skal tilføjes i overensstemmelse med punkt 66.A.70(c) eller (d), alt efter omstændighederne, og
betingelserne for at fjerne begrænsningerne med angivelse af, for hvilke moduler/emner der er behov for en prøve for at fjerne begrænsningerne og opnå et komplet luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller tilføje en yderligere (under-)kategori. Dette skal omfatte de moduler, som defineres i ►M5 tillæg I ◄ til dette bilag (del-66), og som ikke er omfattet af den nationale kvalifikation.
66.B.310 Konverteringsrapport for godkendte vedligeholdelsesorganisationsautorisationer
For hver enkelt berørt godkendt vedligeholdelsesorganisation skal rapporten beskrive omfanget af hver autorisationstype, der udstedes af vedligeholdelsesorganisationen, og indeholde en genpart af den relevante godkendte vedligeholdelsesorganisations procedurer med henblik på kvalifikationen og autorisationen af certificeringspersonale, som konverteringsprocessen bygger på.
Det skal fremgå af konverteringsrapporten for hver type af autorisation, der er nævnt i punkt a):
til hvilket luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat den vil blive konverteret, og
hvilke begrænsninger der skal tilføjes i overensstemmelse med punkt 66.A.70(c) eller (d), alt efter omstændighederne, og
betingelserne for at fjerne begrænsningerne med angivelse af, for hvilke moduler/emner der er behov for en prøve for at fjerne begrænsningerne og opnå et komplet luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat eller tilføje en yderligere (under-)kategori. Dette skal omfatte de moduler, som defineres i tillæg III til dette bilag (del-66), og som ikke er omfattet af den nationale kvalifikation.
SUBPART E
GODSKRIVNING AF PRØVER
I denne subpart fastlægges procedurer for godskrivning af prøver som omhandlet i punkt 66.A.25, litra e).
66.B.400 Generelt
Den kompetente myndighed må kun foretage godskrivning på baggrund af en godskrivningsrapport, der er udarbejdet i overensstemmelse med punkt 66.B.405.
Godskrivningsrapporten skal enten: i) udarbejdes af den kompetente myndighed eller ii) godkendes af den kompetente myndighed for at sikre overensstemmelsen med dette bilag (del-66).
Godskrivningsrapporter og eventuelle ændringer heraf skal dateres og opbevares i den kompetente myndigheds optegnelser i overensstemmelse med punkt 66.B.20.
66.B.405 Prøvegodskrivningsrapport
Godskrivningsrapporten skal indeholde en sammenligning mellem:
moduler, undermoduler, emner og videnniveauer, der er indeholdt i hhv. tillæg I eller VII til dette bilag (del-66)
pensum for de pågældende tekniske kvalifikationer, som er relevante for den særlige kategori, der ansøges om.
Denne sammenligning skal angive, om overensstemmelsen er godtgjort, og indeholde begrundelser for hver angivelse.
Godskrivning af andre prøver end de grundlæggende teoriprøver, der afholdes i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationer, som er godkendt i overensstemmelse med bilag IV (del-147), kan kun tildeles af den kompetente myndighed i den medlemsstat, i hvilken kvalifikationen er opnået, medmindre andet fremgår af en formel aftale, der er indgået med en sådan kompetent myndighed.
Godskrivning tildeles ikke, medmindre der foreligger en overensstemmelseserklæring for hvert modul og undermodul med angivelse af, hvor i den tekniske kvalifikation den ækvivalente standard kan findes.
Den kompetente myndighed skal regelmæssigt kontrollere, om der er sket ændringer i følgende:
den nationale kvalifikationsstandard
hhv. tillæg I eller VII til dette bilag (del-66).
Den kompetente myndighed skal også vurdere, om ændringer i godskrivningsrapporten er påkrævet som følge heraf. Sådanne ændringer skal dokumenteres, dateres og registreres.
66.B.410 Prøvegodskrivningens gyldighed
Den kompetente myndighed skal skriftligt underrette ansøgeren om eventuelle godskrivninger med henvisning til den anvendte godskrivningsrapport.
Godskrivninger udløber ti år efter, at de er givet.
Efter at godskrivningerne er udløbet, kan ansøgeren ansøge om nye godskrivninger. Den kompetente myndighed skal forlænge godskrivningernes gyldighed i en ekstra tiårsperiode uden yderligere efterprøvning, hvis de i hhv. tillæg I eller VII til nærværende bilag (del-66) definerede krav vedrørende grundlæggende viden ikke er ændret.
SUBPART F
LØBENDE KONTROL
I denne subpart beskrives procedurerne for den løbende kontrol med luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet og navnlig tilbagekaldelse, inddragelse eller begrænsning af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.
66.B.500 Tilbagekaldelse, inddragelse eller begrænsning af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater
Den kompetente myndighed skal inddrage, begrænse eller tilbagekalde et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, hvis den har påvist et sikkerhedsproblem, eller hvis den har tydelige beviser for, at personen har udført eller har været involveret i en eller flere af følgende aktiviteter:
opnåelse af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat og/eller certificeringsrettigheder ved hjælp af forfalskning af dokumentation
undladelse af at gennemføre den krævede vedligeholdelse kombineret med undladelse af at rapportere dette til den organisation eller person, der krævede vedligeholdelsen
undladelse af at gennemføre vedligeholdelse, der ifølge egen inspektion var krævet, kombineret med undladelse af at rapportere dette til den organisation eller person, som vedligeholdelsen skulle udføres for
mangelfuld vedligeholdelse
forfalskning af vedligeholdelsesrapporten
udstedelse af et certifikat om frigivelse til tjeneste vel vidende, at den vedligeholdelse, der er specificeret på certifikatet, ikke er blevet udført, eller uden at verificere, at den pågældende vedligeholdelse er blevet udført
udførelse af vedligeholdelse eller udstedelse af certifikater om frigivelse til tjeneste under påvirkning af alkohol eller narkotika
udstedelse af et certifikat om frigivelse til tjeneste, selv om der ikke er overensstemmelse med denne forordning.
Tillæg I
Krav til grundlæggende viden
(med undtagelse af kategori L-certifikat)
1. Videnniveauer for luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater i kategori A, B1, B2, B2L, B3 og C
Grundlæggende viden inden for kategori A, B1, B2, B2L og B3 er påvist ved hjælp af videnniveauer (1, 2 eller 3) for hvert enkelt af de pågældende emner. Ansøgere til kategori C skal opfylde videnniveauet for enten kategori B1 eller B2.
Indikatorerne for videnniveauerne er defineret på 3 niveauer som følger:
Ansøgeren bør være fortrolig med emnets grundlæggende dele.
Ansøgeren bør kunne give en simpel beskrivelse af hele emnet ved anvendelse af almindelig sprogbrug og eksempler.
Ansøgeren bør være i stand til at anvende typiske termer.
Ansøgeren bør kunne forstå emnets teoretiske grundlag.
Ansøgeren bør kunne give en generel beskrivelse af hele emnet med typiske eksempler, hvor det er relevant.
Ansøgeren bør kunne anvende matematiske formler sammen med fysiske love, der beskriver emnet.
Ansøgeren bør kunne læse og forstå skitser, tegninger og oversigter, der beskriver emnet.
Ansøgeren bør kunne anvende sin viden i praksis ved anvendelse af detaljerede procedurer.
Ansøgeren bør kende teorierne om emnet og samspillet med andre emner.
Ansøgeren bør kunne give en detaljeret beskrivelse af emnet ved anvendelse af grundlæggende teori og specifikke eksempler.
Ansøgeren bør kunne forstå og anvende de matematiske formler, der vedrører emnet.
Ansøgeren bør kunne læse, forstå og udarbejde skitser, enkle tegninger og oversigter, der beskriver emnet.
Ansøgeren bør kunne anvende sin viden i praksis efter fabrikantens instruktioner.
Ansøgeren bør kunne fortolke resultater fra forskellige kilder og målinger og udføre afhjælpende foranstaltninger, hvor det er relevant.
2. Moduler
Kvalifikationerne for grundlæggende emner for hver enkelt kategori eller underkategori til et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal være i overensstemmelse med følgende skema, hvor relevante emner er markeret med et »X«:
Emne-modul |
A- eller B1-flyvemaskine med: |
A- eller B1-helikopter med: |
B3 |
||
|
Turbinemotor(er) |
Stempelmotor(er) |
Turbinemotor(er) |
Stempelmotor(er) |
Ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotorer med en MTOM på 2 000 kg og derunder X |
1 |
X |
X |
X |
X |
X |
2 |
X |
X |
X |
X |
X |
3 |
X |
X |
X |
X |
X |
4 |
X |
X |
X |
X |
X |
5 |
X |
X |
X |
X |
X |
6 |
X |
X |
X |
X |
X |
7 A |
X |
X |
X |
X |
|
7 B |
|
|
|
|
X |
8 |
X |
X |
X |
X |
X |
9 A |
X |
X |
X |
X |
|
9 B |
|
|
|
|
X |
10 |
X |
X |
X |
X |
X |
11 A |
X |
|
|
|
|
11 B |
|
X |
|
|
|
11 C |
|
|
|
|
X |
12 |
|
|
X |
X |
|
13 |
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
15 |
X |
|
X |
|
|
16 |
|
X |
|
X |
X |
17 A |
X |
X |
|
|
|
17 B |
|
|
|
|
X |
Emne-modul/undermoduler |
B2 |
B2L |
1 |
X |
X |
2 |
X |
X |
3 |
X |
X |
4 |
X |
X |
5 |
X |
X |
6 |
X |
X |
7 A |
X |
X |
7 B |
|
|
8 |
X |
X |
9 A |
X |
X |
9 B |
|
|
10 |
X |
X |
11 A |
|
|
11 B |
|
|
11 C |
|
|
12 |
|
|
X |
X |
X |
13.3(a) |
X |
X |
13.3(b) |
X |
|
13.4(a) |
X |
X (for systemrettigheden »Kom. og navig.«) |
13.4(b) |
X |
X (for systemrettigheden »Overvågning«) |
13.4(c) |
X |
|
13.5 |
X |
X |
13.6 |
X |
|
13.7 |
X |
X |
13.8 |
X |
X |
13.9 |
X |
X |
13.10 |
X |
|
13.11 til 13.18 |
X |
13.19 til 13.22 |
13.19 til 13.22 |
X |
|
14 |
X |
X (for systemrettigheder »Instrumenter« og »Flyskrogssystemer«) |
15 |
|
|
16 |
|
|
17 A |
|
|
17 B |
|
|
MODUL 1: MATEMATIK
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
1.1 Aritmetik |
1 |
2 |
2 |
2 |
Aritmetiske termer og symboler, metoder til multiplikation, division, brøk- og decimalregning, regning med faktorer og multipla, vægt, mål og omregningsfaktorer, forholdstal og proportioner, gennemsnit og procentregning, areal og volumen, kvadrater, tredjepotenser, kvadrat- og kubikrødder |
|
|
|
|
1.2 Algebra |
|
|
|
|
a) Evaluering af simple algebraiske udtryk, addition, subtraktion, multiplikation og division, anvendelse af parenteser, simple algebraiske brøker |
1 |
2 |
2 |
2 |
b) Lineære ligninger og løsninger af disse Eksponent og potens, negative og brøkeksponenter Binære og andre talsystemer, hvor det er relevant Ligninger med flere ubekendte og andengradsligninger med en ubekendt Logaritmer |
— |
1 |
1 |
1 |
1.3 Geometri |
|
|
|
|
a) Simple geometriske konstruktioner |
— |
1 |
1 |
1 |
b) Grafisk fremstilling. Arten og anvendelsen af grafer. Grafer over ligninger/funktioner |
2 |
2 |
2 |
2 |
c) Simpel trigonometri, trigonometriske sammenhænge, anvendelse af tabeller samt rektangulære og polære koordinater |
— |
2 |
2 |
2 |
MODUL 2: FYSIK
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
2.1 Stof |
1 |
1 |
1 |
1 |
Stoffers beskaffenhed: de kemiske grundstoffer, atomers opbygning, molekyler |
|
|
|
|
Kemiske forbindelser |
|
|
|
|
Tilstande: faste, flydende og gasformige |
|
|
|
|
Ændringer mellem tilstande |
|
|
|
|
2.2 Mekanik |
|
|
|
|
2.2.1 Statik |
1 |
2 |
1 |
1 |
Kraft, momenter og kraftpar, afbildning af vektorer |
|
|
|
|
Tyngdepunkt |
|
|
|
|
Dele af teorierne om materialespænding, belastning og elasticitet: trækspænding, komprimering, forskydningskraft og vridning |
|
|
|
|
Egenskaber for faste, flydende og gasformige stoffer |
|
|
|
|
Tryk og opdrift i væsker (barometre) |
|
|
|
|
2.2.2 Bevægelseslære (kinetik) |
1 |
2 |
1 |
1 |
Lineær bevægelse: jævn bevægelse i en lige linje, bevægelse under konstant acceleration (bevægelse under tyngdekraft) |
|
|
|
|
Roterende bevægelse: jævn cirkulær bevægelse (centrifugal-/centripetalkræfter) |
|
|
|
|
Periodisk bevægelse: pendulerende bevægelse |
|
|
|
|
Simpel vibrationsteori, harmoniske svingninger og medsvingninger |
|
|
|
|
Hastighedsforhold, vægtstangsforhold og effektivitet |
|
|
|
|
2.2.3 Dynamik |
|
|
|
|
a) Masse Kraft, inerti, arbejde, energi (potentiel, kinetisk og samlet energi), varme, effektivitet |
1 |
2 |
1 |
1 |
b) Bevægelsesmasse, bevarelse af bevægelsesmasse Impuls Gyroskopiske principper Friktion: egenskaber og effekt, friktionskoefficienten (rullemodstand) |
1 |
2 |
2 |
1 |
2.2.4 Fluiddynamik |
|
|
|
|
a) Massefylde og densitet |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Viskositet, væskemodstand, virkning af strømlinethed Virkning af væskers sammentrykkelighed Statisk, dynamisk og samlet tryk: Bernoullis teorem, venturi |
1 |
2 |
1 |
1 |
2.3 Termodynamik |
|
|
|
|
a) Temperatur: termometre og temperaturskalaer: Celsius, Fahrenheit og Kelvin. Varmedefinition |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Varmekapacitet, varmefylde Varmeoverførsel: konvektion, stråling og ledning Rumudvidelseskoefficient Termodynamikkens første og anden lov Gas: Gassens tilstandsligning, varmefylde ved konstant volumen og konstant tryk, kraft af gas, der udvider sig Isotermisk, adiabatisk udvidelse og kompression, motortakter, konstant volumen og konstant tryk, køleanlæg og varmepumper Latent smelte- og fordampningsvarme, termisk energi, forbrændingsvarme |
— |
2 |
2 |
1 |
2.4 Optik (lys) |
— |
2 |
2 |
— |
Lysets beskaffenhed, lysets hastighed |
|
|
|
|
Lov om refleksion og brydning: refleksioner i plane overflader, refleksioner i sfæriske spejle, brydning, linser |
|
|
|
|
Fiberoptik (lysledere) |
|
|
|
|
2.5 Bølgebevægelse og lyd |
— |
2 |
2 |
— |
Bølgebevægelse: mekaniske bølger, sinusbølgebevægelser, interferensfænomener, standbølger |
|
|
|
|
Lyd: lydens hastighed, frembringelse af lyd, intensitet, pitch og kvalitet, Doppler-effekt |
|
|
|
|
MODUL 3: GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRICITET
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
3.1 Elektronteori |
1 |
1 |
1 |
1 |
Struktur og fordeling af elektriske ladninger i: atomer, molekyler, ioner, forbindelser |
|
|
|
|
Molekylestruktur for ledere, halvledere og isolatorer |
|
|
|
|
3.2 Statisk elektricitet og ledere |
1 |
2 |
2 |
1 |
Statisk elektricitet og fordeling af elektrostatiske ladninger |
|
|
|
|
Elektrostatiske love om tiltrækning og frastødning |
|
|
|
|
Ladningsenheder, Coulombs lov |
|
|
|
|
Ledning af elektricitet i faste stoffer, væsker, gasser og i vakuum |
|
|
|
|
3.3 Elektricitetsterminologi |
1 |
2 |
2 |
1 |
Følgende termer, deres enheder og faktorer, der kan påvirke dem: potentialforskel, elektromotorisk kraft, spænding, strøm, modstand, ledeevne, ladning, konventionel strøm, elektronstrøm |
|
|
|
|
3.4 Elproduktion |
1 |
1 |
1 |
1 |
Produktion af elektricitet efter følgende metoder: lys, varme, friktion, tryk, kemisk reaktion, magnetisme og bevægelse |
|
|
|
|
3.5 Jævnstrømskilder til elektricitet |
1 |
2 |
2 |
2 |
Konstruktion og grundlæggende kemisk reaktion af: primærelementer, sekundærelementer, blysyreelementer, nikkel/cadmiumelementer, andre alkalielementer |
|
|
|
|
Serie- og parallelforbundne elementer |
|
|
|
|
Indre modstand og virkning heraf på et batteri |
|
|
|
|
Termoelementers konstruktion, materialer og funktion |
|
|
|
|
Fotocellers funktion |
|
|
|
|
3.6 Jævnstrømskredsløb (DC) |
— |
2 |
2 |
1 |
Ohms lov, Kirchoffs love om strøm og spændingsbevarelse |
|
|
|
|
Beregninger ved hjælp af ovennævnte love for at finde modstand, spænding og strøm |
|
|
|
|
Betydningen af en forsynings interne modstand |
|
|
|
|
3.7 Modstand/modstandsenhed |
|
|
|
|
a) Modstand og faktorer, der kan påvirke den Specifik modstand Farvekoder for modstande samt deres værdier, tolerancer, foretrukne værdier og wattnormering Serie- og parallelforbundne modstande Beregning af samlet modstand ved serie- eller parallelforbindelse eller kombinationer af disse Potentiometres og modstandes funktion og anvendelse Wheatstonebroens funktion |
— |
2 |
2 |
1 |
b) Ledningsevne ved positive og negative temperaturkoefficienter Faste modstande, stabilitet, tolerancer og begrænsninger, konstruktionsmetoder Variable modstande, termistorer, spændingsafhængige modstande Konstruktion af potentiometere og modstande Konstruktion af en Wheatstonebro |
— |
1 |
1 |
— |
3.8 Kraft |
— |
2 |
2 |
1 |
Kraft, arbejde og energi (kinetisk og potentiel) |
|
|
|
|
Effektspredning i en modstand |
|
|
|
|
Effektformel |
|
|
|
|
Beregninger af kraft, arbejde og energi |
|
|
|
|
3.9 Elektrisk kapacitet/kondensator |
— |
2 |
2 |
1 |
Kondensatorens anvendelse og funktion |
|
|
|
|
Faktorer, der kan påvirke pladers elektriske kapacitetsområde, afstanden mellem dem, antallet af plader, dielektrikum, dielektricitetskonstant, driftsspænding, nominel spænding |
|
|
|
|
Kondensatortyper, konstruktion og funktion |
|
|
|
|
Farvekoder for kondensatorer |
|
|
|
|
Beregninger af elektrisk kapacitet og spænding i serielle og parallelle kredsløb |
|
|
|
|
Eksponentiel ladning og afladning af en kondensator, tidskonstanter |
|
|
|
|
Afprøvning af kondensatorer |
|
|
|
|
3.10 Magnetisme |
|
|
|
|
a) Magnetismeteori Magnetens egenskaber En magnets opførsel i jordens magnetfelt Magnetisering og afmagnetisering Magnetisk afskærmning Forskellige typer af magnetisk materiale Elektromagnetens konstruktion og funktionsprincipper Gribereglen til at bestemme: magnetfelt om den strømførende leder |
— |
2 |
2 |
1 |
b) Magnetomotiv kraft, feltstyrke, magnetisk fluxtæthed, permeabilitet, hysteresekredsløb, remanens, koercivkraft reluktans, mætningspunkt og foucaultstrøm Forholdsregler for pleje og opbevaring af magneter |
— |
2 |
2 |
1 |
3.11 Induktans/induktionsspole |
— |
2 |
2 |
1 |
Faradays lov |
|
|
|
|
Spændingsinduktion i en leder, der bevæges i et magnetfelt |
|
|
|
|
Induktionsprincipper |
|
|
|
|
Virkningen af følgende på mængden af den inducerede spænding: magnetfeltets styrke, ændringshastighed, antal vindinger for lederen |
|
|
|
|
Gensidig induktion |
|
|
|
|
Effekten af ændringshastigheden for primærstrømmen og gensidig induktion på den inducerede spænding |
|
|
|
|
Faktorer, der påvirker den gensidige induktans: Antal vindinger i spolen, spolens fysiske størrelse og porøsitet, placering af spoler i forhold til hinanden |
|
|
|
|
Lenzs lov og regler for bestemmelse af polaritet |
|
|
|
|
Modelektromotorisk kraft, selvinduktion |
|
|
|
|
Mætningspunkt |
|
|
|
|
Principielle anvendelser for induktorer |
|
|
|
|
3.12 Jævnstrømsmotor- og generatorteori |
— |
2 |
2 |
1 |
Generel motor- og generatorteori |
|
|
|
|
Konstruktion og formål med de enkelte dele i en jævnstrømsgenerator |
|
|
|
|
Jævnstrømsgeneratorers funktion og faktorer, der påvirker output og strømretning |
|
|
|
|
Jævnstrømsmotorers funktion samt faktorer, der påvirker deres udgangseffekt, drejningsmoment, hastighed og rotationsretning |
|
|
|
|
Seriemotorer, shuntmotorer og kompoundmotorer |
|
|
|
|
Startgeneratorens konstruktion |
|
|
|
|
3.13 Vekselstrømsteori (AC) Sinusbølge: |
1 |
2 |
2 |
1 |
Sinusbølge: fase, periode, frekvens, cyklus |
|
|
|
|
Øjeblikkelig værdi, gennemsnitlig værdi, effektivværdi, spidsværdi, peak to peak-strømværdier og beregninger af disse værdier i forhold til spænding, strøm og effekt |
|
|
|
|
Trekants- og firkantssignaler |
|
|
|
|
Enkelt-/trefaseprincipper |
|
|
|
|
3.14 Resistive (R), kapacitive (C) og induktive (L)kredsløb |
— |
2 |
2 |
1 |
Faseforhold mellem spænding og strøm i L-, C- og R-kredsløb, parallelle, serie og serieparallelle |
|
|
|
|
Effektforbrug i L-, C- og R-kredsløb |
|
|
|
|
Beregning af impedans, fasevinkel, effektfaktor og strøm |
|
|
|
|
Beregning af sand, tilsyneladende og reaktiv effekt |
|
|
|
|
3.15 Transformere |
— |
2 |
2 |
1 |
Transformerens konstruktionsprincipper og funktion |
|
|
|
|
Transformertab og hvordan dette overvindes |
|
|
|
|
Transformerens funktion ved belastning og i tomgang |
|
|
|
|
Strømoverførsel, effektivitet, markering af polaritet |
|
|
|
|
Beregning af spænding og strøm for linje og fase |
|
|
|
|
Beregning af effekt i et 3-fasesystem |
|
|
|
|
Primær- og sekundærstrøm, spænding, omsætningsforhold, effekt, effektivitet |
|
|
|
|
Automatiske transformere |
|
|
|
|
3.16 Filtre |
— |
1 |
1 |
— |
Funktion, anvendelse og brug af følgende filtre: lavpas, højpas, båndpas, båndstop |
|
|
|
|
3.17 Vekselstrømsgeneratorer |
— |
2 |
2 |
1 |
Drejning af kredsløb i et magnetfelt og den resulterende kurveform |
|
|
|
|
Funktion og konstruktion af vekselstrømsgeneratorer af typen roterende anker eller drejefelt |
|
|
|
|
Generatorer med en, to eller tre faser |
|
|
|
|
Fordele ved og anvendelsesmuligheder for trefasede stjerne- og deltakoblinger |
|
|
|
|
Generatorer med permanent magnet |
|
|
|
|
3.18 Vekselstrømsmotorer (AC) |
— |
2 |
2 |
1 |
Konstruktion, funktionsprincipper og specifikationer for: Synkrone og asynkrone vekselstrømsmotorer, både enkelt- og flerfasede |
|
|
|
|
Metoder til regulering af hastighed og rotationsretning |
|
|
|
|
Metoder til fremstilling af et drejefelt: kondensator, induktor, skygge- eller spaltepol |
|
|
|
|
MODUL 4: GRUNDLÆGGENDE ELEKTRONIK
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
4.1 Halvledere |
|
|
|
|
4.1.1 Dioder |
|
|
|
|
a) Diodesymboler: Specifikationer og egenskaber for dioder Serie- og parallelforbundne dioder Vigtigste specifikationer og brug af siliciumstyrede ensrettere (tyristorer), lysdioder, fotoledende dioder, varistorer, ensretterdioder Funktionstest af dioder |
— |
2 |
2 |
1 |
b) Materialer af P- og N-type: urenheders effekt på ledeevnen, majoritets- og minoritetsegenskaber PN-overgang i en halvleder, udvikling af elektrisk spænding over en PN-overgang ved forhold uden forspænding, med forspænding i lederetningen og med forspænding mod lederetningen Diodeparametre: spidsspærrespænding, maksimal gennemgangsstrøm, temperatur, frekvens, afledningsstrøm, effektafledning Dioders anvendelse og funktion i følgende kredsløb: begrænsere, klamper, ensrettere af hele og halve bølger, broensrettere, spændingsfordoblere og tredoblere Funktioner og egenskaber i detaljer for følgende enheder: siliciumstyret ensretter (tyristorer), lysdiode, Schottky-diode, fotoledende diode, varaktordiode, varistor, ensretterdiode, Zener-diode. |
— |
— |
2 |
— |
4.1.2 Transistorer |
|
|
|
|
a) Transistorsymboler Komponentbeskrivelse og retning Specifikationer og egenskaber for transistorer |
— |
1 |
2 |
1 |
b) PNP- og NPN-transistorers konstruktion og funktion Base-, kollektor- og emitterkonfigurationer Test af transistorer Grundlæggende forståelse af andre transistortyper og deres anvendelse Anvendelse af transistorer: forstærkerklasser (A, B, C) Simple kredsløb, herunder: forspænding, afkobling, tilbagekobling og stabilisering Principper for flertrinskredsløb: kaskader, modtakt, oscillatorer, multivibratorer, flip-flop-kredsløb |
— |
— |
2 |
— |
4.1.3 Integrerede kredsløb |
|
|
|
|
a) Beskrivelse og funktion af logiske kredsløb og lineære kredsløb/funktionsforstærkere |
— |
1 |
— |
1 |
b) Beskrivelse og funktion af logiske og lineære kredsløb Introduktion til anvendelse og funktion af en operationsforstærker, der er brugt som: integrator, differentiator, spændingsfølger, komparator Funktion og metoder for tilslutning af forstærkertrin: resistivt kapacitivt, induktivt (transformer), induktivt resistivt (IR), direkte Fordele og ulemper ved positiv og negativ tilbagekobling |
— |
— |
2 |
— |
4.2 Printplader |
— |
1 |
2 |
— |
Beskrivelse og brug af printplader |
|
|
|
|
4.3 Servomekanismer |
|
|
|
|
a) Forståelse af følgende termer: Åbne og lukkede kredsløbssystemer, tilbagekobling, opfølgning, analoge transducere Funktionsprincipper og anvendelse af følgende synkrosystemkomponenter/funktioner: resolvere, differentiale-, styrings- og drejningstransformere, induktans- og elektriske kapacitetssendere |
— |
1 |
— |
— |
b) Forståelse af følgende termer: Åbne og lukkede kredsløb, opfølgning, forstærkningsmekanisme, analog, transducer, nul, dæmpning, tilbagekobling, dødzone Konstruktion, funktion og anvendelse af følgende synkrosystemkomponenter: resolvere, differentiale-, styrings-, drejnings-, E- og I-transformere, induktans og kapacitetstransmittere samt synkrogivere Fejl i forstærkningsmekanisme, ompolarisering af faseforskydning, pendling |
— |
— |
2 |
— |
MODUL 5: DIGITALE TEKNIKKER/ELEKTRONISKE INSTRUMENTSSYSTEMER
|
NIVEAU |
||||
A |
B1-1 B1-3 |
B1-2 B1-4 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
5.1 Elektroniske instrumentsystemer |
1 |
2 |
2 |
3 |
1 |
Typisk systemarrangement og indretning af de elektroniske instrumentsystemer i cockpit |
|
|
|
|
|
5.2 Talsystemer |
— |
1 |
— |
2 |
— |
Talsystemer: binære, oktale og hexadecimale |
|
|
|
|
|
Demonstration af konvertering mellem det decimale talsystem og de binære, oktale og hexadecimale systemer og omvendt |
|
|
|
|
|
5.3 Datakonvertering |
— |
1 |
— |
2 |
— |
Analoge data, digitale data |
|
|
|
|
|
Funktion og anvendelse af konvertere fra analog til digital og fra digital til analog, input og output, forskellige begrænsninger |
|
|
|
|
|
5.4 Databusser |
— |
2 |
— |
2 |
— |
Funktion af databusser i luftfartøjssystemer, herunder kendskab til ARINC og andre specifikationer |
|
|
|
|
|
Luftfartøjsnetværk/-ethernet |
|
|
|
|
|
5.5 Logiske kredsløb |
|
|
|
|
|
a) Identifikation af almindelige logikkomponentsymboler, tabeller og tilsvarende kredsløb Applikationer anvendt i luftfartøjssystemer, skematiske diagrammer |
— |
2 |
— |
2 |
►M5 — ◄ |
b) Fortolkning af logikskemaer |
— |
— |
— |
2 |
— |
5.6 Grundlæggende computerstruktur |
|
|
|
|
|
a) Computerterminologi (herunder bit, byte, software, hardware, CPU, IC (integreret kredsløb) og forskellige hukommelsesenheder som f.eks. RAM, ROM, PROM) Computerteknologi (hvor den er anvendt i luftfartøjssystemer) |
1 |
2 |
— |
— |
— |
b) Computerrelateret terminologi Funktion og indretning af samt interface mellem de vigtigste komponenter i mikrocomputere, herunder deres tilknyttede bussystemer Information i enkelt- og fleradresseordreord Termer vedrørende hukommelse Funktion af typiske hukommelsesenheder Funktioner, fordele og ulemper ved de forskellige datalagringssystemer |
— |
— |
— |
2 |
— |
5.7 Mikroprocessorer |
— |
— |
— |
2 |
— |
Funktioner, der kan udføres, og mikroprocessorens generelle funktioner |
|
|
|
|
|
Grundlæggende funktioner for hvert af følgende elementer i en mikroprocessor: styringsenhed og processor, klokke, register, regneenhed (ALU) |
|
|
|
|
|
5.8 Integrerede kredsløb |
— |
— |
— |
2 |
— |
Funktion og anvendelse af kodere og dekodere |
|
|
|
|
|
Indkodertypers funktion |
|
|
|
|
|
Brug af integration i mellem, stor og meget stor målestok |
|
|
|
|
|
5.9 Multipleksning |
— |
— |
— |
2 |
— |
Funktion, anvendelse og identifikation af multipleksere og demultipleksere i logikskemaer |
|
|
|
|
|
5.10 Fiberoptik |
— |
1 |
1 |
2 |
— |
Fordele og ulemper ved fiberoptisk datatransmission i forhold til spredning via elektriske ledninger |
|
|
|
|
|
Fiberoptisk databus |
|
|
|
|
|
Termer relateret til fiberoptik |
|
|
|
|
|
Termineringer |
|
|
|
|
|
Koblingsled, kontrolterminaler, fjernterminaler |
|
|
|
|
|
Anvendelse af fiberoptik i luftfartøjssystemer |
|
|
|
|
|
5.11 Elektroniske skærme |
— |
2 |
1 |
2 |
►M5 — ◄ |
Funktionsprincipper for almindeligt anvendte skærmtyper i moderne luftfartøjer, herunder billedrør, LED- og LCD-skærme |
|
|
|
|
|
5.12 Enheder, der er følsomme over for elektrostatisk påvirkning |
1 |
2 |
2 |
2 |
►M5 — ◄ |
Særlig håndtering af komponenter, der er følsomme over for elektrostatiske udladninger |
|
|
|
|
|
Forståelse af risici og mulige skadevirkninger, antistatisk beskyttelse af komponenter og personel |
|
|
|
|
|
5.13 Kontrol med softwarestyring |
— |
2 |
1 |
2 |
►M5 — ◄ |
Forståelse af restriktioner, luftdygtighedskrav og mulige katastrofale følger af ikke-godkendte ændringer af softwareprogrammer |
|
|
|
|
|
5.14 Elektromagnetiske omgivelser |
— |
2 |
2 |
2 |
►M5 — ◄ |
Følgende fænomeners indflydelse på vedligeholdelsespraksis for elektroniske systemer: EMC — Elektromagnetisk kompatibilitet (Electromagnetic Compatibility) EMI — Elektromagnetisk interferens HIRF — Kraftigt strålingsfelt (High Intensity Radiated Field) Lyn/lynafledning |
|
|
|
|
|
5.15 Typiske elektroniske/digitale luftfartøjssystemer |
— |
2 |
2 |
2 |
►M5 — ◄ |
Oversigt over typiske elektroniske/digitale luftfartøjssystemer og tilknyttede BITE (Indbygget testudstyr) som f.eks.: a) Udelukkende for B1 og B2: ACARS — ARINC kommunikations-, adresserings- og indberetningssystem (ARINC Communication and Addressing and Reporting System) EICAS — Motorindikator og system til personalealarmering (Engine Indication and Crew Alerting System) FBW — Elektronisk flyvestyring (Fly by Wire) FMS — Flyvestyringssystem (Flight Management System) IRS — Inertireferencesystem (Inertial Reference System) b) For B1, B2 og B3: ECAM — Elektronisk centraliseret luftfartøjsovervågning (Electronic Centralised Aircraft Monitoring) EFIS — Elektronisk flyveinstrumentsystem (Electronic Flight Instrument System) GPS — Globalt positionsbestemmelsessystem (Global Positioning System) TCAS — Antikollisionssystem for lufttrafik (Traffic Alert Collision Avoidance System) Integrerede flyelektroniske modulsystemer Kabinesystemer Informationssystemer |
|
|
|
|
|
MODUL 6: MATERIALER OG HARDWARE
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
6.1 Luftfartøjsmaterialer — Jernholdige |
|
|
|
|
a) Specifikationer, egenskaber og identifikation af almindelige stållegeringer, der anvendes i luftfartøjer Varmebehandling og anvendelse af stållegeringer |
1 |
2 |
1 |
2 |
b) Afprøvning af jernholdige materialer for hårdhed, brudstyrke, træthedsstyrke og slagfasthed |
— |
1 |
1 |
1 |
6.2 Luftfartøjsmaterialer — Ikke-jernholdige |
|
|
|
|
a) Specifikationer, egenskaber og identifikation af almindelige ikke-jernholdige materialer, der anvendes i luftfartøjer Varmebehandling og anvendelse af ikke-jernholdige materialer |
1 |
2 |
1 |
2 |
b) Afprøvning af ikke-jernholdige materialer for hårdhed, brudstyrke, træthedsstyrke og slagfasthed |
— |
1 |
1 |
1 |
6.3 Luftfartøjsmaterialer — Komposit- og ikke-metalliske |
|
|
|
|
6.3.1 Komposit- og ikke-metalliske, bortset fra træ og tekstiler |
|
|
|
|
a) Specifikationer, egenskaber og identifikation af almindelige komposit- og ikke-jernholdige materialer, bortset fra træ, der anvendes i luftfartøjer Tætningsmateriale og klæbemidler |
1 |
2 |
2 |
2 |
b) Detektering af fejl/nedbrydning i komposit- og ikke-metalliske materialer Reparation af komposit- og ikke-metalliske materialer |
1 |
2 |
— |
2 |
6.3.2 Trækonstruktioner |
1 |
2 |
— |
2 |
Konstruktionsmetoder for flyvemaskineskrogskonstruktioner i træ |
|
|
|
|
Specifikationer, egenskaber og typer af træ og lim, der anvendes i flyvemaskiner |
|
|
|
|
Beskyttelse og vedligeholdelse af trækonstruktioner |
|
|
|
|
Fejltyper i træmateriale og trækonstruktioner |
|
|
|
|
Detektering af fejl i trækonstruktioner |
|
|
|
|
Reparation af trækonstruktioner |
|
|
|
|
6.3.3 Tekstilbetræk |
1 |
2 |
— |
2 |
Specifikationer, egenskaber og typer af tekstiler, der anvendes i flyvemaskiner |
|
|
|
|
Inspektionsmetode for tekstiler |
|
|
|
|
Fejltyper i tekstiler |
|
|
|
|
Reparation af tekstilbetræk |
|
|
|
|
6.4 Korrosion |
|
|
|
|
a) Grundlæggende kemi Dannelse ved galvanisk korrosionsproces, mikrobiologisk, belastning |
1 |
1 |
1 |
1 |
b) Korrosionstyper og hvordan disse identificeres Årsager til korrosion Materialetyper, der er modtagelige for korrosion |
2 |
3 |
2 |
2 |
6.5 Fastgørelseselementer |
|
|
|
|
6.5.1 Skruegevind |
2 |
2 |
2 |
2 |
Nomenklatur for skruer |
|
|
|
|
Gevindformer, dimensioner og tolerancer for standardgevindtyper, der anvendes i luftfartøjer |
|
|
|
|
Måling af skruegevind |
|
|
|
|
6.5.2 Bolte, søm og skruer |
2 |
2 |
2 |
2 |
Bolttyper: specifikation, identifikation og mærkning af bolte til luftfartøjer, internationale standarder |
|
|
|
|
Møtrikker: låsemøtrik, ankermøtrik, standardtyper |
|
|
|
|
Maskinskruer: luftfartøjsspecifikationer |
|
|
|
|
Søm: typer og anvendelser, isætning og fjernelse |
|
|
|
|
Selvskærende skruer, dyvler |
|
|
|
|
6.5.3 Låseanordninger |
2 |
2 |
2 |
2 |
Sikringsblik, låseskiver, låseplader, splitter, låsemøtrikker, wirelås, fastgørelseselementer med hurtigudløsning, nøgler, sikringsbøjler, splitpinde |
|
|
|
|
6.5.4 Luftfartøjsnitter |
1 |
2 |
1 |
2 |
Nitte- og popnittetyper: specifikationer og identifikation, varmebehandling |
|
|
|
|
6.6 Rør og forskruninger |
|
|
|
|
a) Identifikation af og typer af stive og fleksible rør og deres forskruninger, der anvendes i luftfartøjer |
2 |
2 |
2 |
2 |
b) Standardforskruninger for luftfartøjers rør til hydraulik, brændstof, olie, pneumatik og luftsystem |
2 |
2 |
1 |
2 |
6.7 Fjedre |
— |
2 |
1 |
1 |
Fjedertyper, materialer, egenskaber og anvendelser |
|
|
|
|
6.8 Lejer |
1 |
2 |
2 |
1 |
Formålet med lejer, belastninger, materiale, konstruktion |
|
|
|
|
Lejetyper og deres anvendelse |
|
|
|
|
6.9 Gearkasser |
1 |
2 |
2 |
1 |
Geartyper og deres anvendelse |
|
|
|
|
Gearforholdstal, reduktions- og udvekslingsgearsystemer, drevet og drivende gearhjul, frigear, netmønstre |
|
|
|
|
Bælter og remskiver, kæder og tandhjul |
|
|
|
|
6.10 Styrekabler |
1 |
2 |
1 |
2 |
Kabeltyper |
|
|
|
|
Endestykker, spændemøtrikker og kompenserende enheder |
|
|
|
|
Komponenter til remskive- og kabelsystemer |
|
|
|
|
Bowdentræk |
|
|
|
|
Fleksible styresystemer til luftfartøjer |
|
|
|
|
6.11 Elektriske kabler og konnektorer |
1 |
2 |
2 |
2 |
Kabeltyper, konstruktion og egenskaber |
|
|
|
|
Højspændings- og koaxialkabler |
|
|
|
|
Krympning |
|
|
|
|
Konnektortyper, ben, stik, stikdåser, isolatorer, nominel strøm og spænding, kobling, identifikationskoder |
|
|
|
|
MODUL 7A. VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS
Bemærk: Dette modul finder ikke anvendelse på kategori B3. De relevante emneområder for kategori B3 er defineret i modul 7B.
|
NIVEAU |
||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
|
7.1 Sikkerhedsforanstaltninger — luftfartøj og værksted |
3 |
3 |
3 |
Aspekter inden for sikker arbejdspraksis, herunder foranstaltninger, der skal træffes ved arbejde med elektricitet og gas, især oxygen, olie og kemikalier |
|
|
|
Derudover instruktioner om de afhjælpende foranstaltninger, der skal udføres i tilfælde af brand eller andre uheld med en eller flere af disse risici, herunder kendskab til slukningsmidler |
|
|
|
7.2 Værkstedspraksis |
3 |
3 |
3 |
Vedligeholdelse og kontrol af værktøj, brug af værkstedets materialer |
|
|
|
Dimensioner, spil og tolerancer, standarder for arbejdsudførelse |
|
|
|
Kalibrering af værktøj og udstyr, kalibreringsstandarder |
|
|
|
7.3 Værktøj |
3 |
3 |
3 |
Typer af almindeligt håndværktøj |
|
|
|
Typer af almindeligt elværktøj |
|
|
|
Funktion og anvendelse af præcisionsmåleværktøj |
|
|
|
Smøreudstyr og -metoder |
|
|
|
Drift, funktion og anvendelse af almindeligt elektrisk testudstyr |
|
|
|
7.4 Almindeligt flyveteknisk testudstyr |
— |
2 |
3 |
Drift, funktion og anvendelse af almindeligt flyveteknisk testudstyr |
|
|
|
7.5 Tekniske tegninger, skemaer og standarder |
1 |
2 |
2 |
Tegningstyper og skemaer, deres symboler, dimensioner, tolerancer og projektioner |
|
|
|
Identifikation af information i titelfelt |
|
|
|
Mikrofilm, mikrofiche og digitale præsentationer |
|
|
|
Specifikation 100 fra de amerikanske luftfartsselskabers sammenslutning (ATA) |
|
|
|
Luftfartsstandarder og andre gældende standarder, herunder ISO, AN, MS, NAS og MIL |
|
|
|
Installationstegninger og skematiske oversigter |
|
|
|
7.6 Pasmål og tolerancer |
1 |
2 |
1 |
Borestørrelser for bolthuller, pasmålsklasser |
|
|
|
Almindeligt system for pasmål og tolerancer |
|
|
|
Skema for pasmål og tolerance for luftfartøjer og motorer |
|
|
|
Begrænsninger for bøjninger, vridninger og slid |
|
|
|
Standardmetoder for kontrol af aksler, lejer og andre dele |
|
|
|
7.7 Elektriske kabler og konnektorer (EWIS) |
1 |
3 |
3 |
Teknikker til sikring af kontinuitet, isolering og klæbning samt afprøvning |
|
|
|
Brug af krympeværktøj: håndholdt og hydraulisk |
|
|
|
Afprøvning af krympsamlinger |
|
|
|
Fjernelse og isættelse af kontaktben |
|
|
|
Koaxialkabler: forholdsregler ved afprøvning og installation |
|
|
|
Identificering af ledningstyper, tilsynskriterier og beskadigelsestolerance |
|
|
|
Teknikker til ledningsbeskyttelse: kabelrør og kabelholdere, kabelbøjler, brug af beskyttelsesstrømper, herunder krympeomslag, afskærmning |
|
|
|
Standarder for inspektion, reparation, vedligeholdelse og rengøring af elektriske kabler og konnektorer |
|
|
|
7.8 Nitning |
1 |
2 |
— |
Nittede samlinger, nitteafstand og nittedeling |
|
|
|
Værktøj til nitning og forsænkning |
|
|
|
Inspektion af nittede samlinger |
|
|
|
7.9 Rør og slanger |
1 |
2 |
— |
Bukning og mufning/udvidelse af luftfartøjsrør |
|
|
|
Inspektion og afprøvning af luftfartøjsrør og -slanger |
|
|
|
Installation og fastspænding af rør |
|
|
|
7.10 Fjedre |
1 |
2 |
— |
Inspektion og afprøvning af fjedre |
|
|
|
7.11 Lejer |
1 |
2 |
— |
Afprøvning, rensning og inspektion af lejer |
|
|
|
Krav til smøring af lejer |
|
|
|
Fejl i lejer og grunde til disse |
|
|
|
7.12 Gearkasser |
1 |
2 |
— |
Inspektion af gear, slør |
|
|
|
Inspektion af bælter og remskiver, kæder og tandhjul |
|
|
|
Inspektion af skruedonkrafter, løftestangsenheder, stødstangssystemer |
|
|
|
7.13 Styrekabler |
1 |
2 |
— |
Sænksmedning af endebeslag |
|
|
|
Inspektion og afprøvning af styrekabler |
|
|
|
Bowdentræk Fleksible styresystemer til luftfartøjer |
|
|
|
7.14 Materialehåndtering |
|
|
|
7.14.1 Plademetal |
— |
2 |
— |
Mærkning og beregning af tolerance for bukning |
|
|
|
Arbejde med plademetal, herunder bukning og formning |
|
|
|
Inspektion af arbejde i plademetal |
|
|
|
7.14.2 Komposit- og ikke-metalliske |
— |
2 |
— |
Praksis for klæbning |
|
|
|
Miljøforhold; |
|
|
|
Inspektionsmetoder |
|
|
|
7.15 Svejsning, hårdlodning, blødlodning og klæbning |
|
|
|
a) Metoder til blødlodning, inspektion af blødloddede samlinger |
— |
2 |
2 |
b) Metoder til svejsning og hårdlodning Inspektion af svejsede og hårdloddede samlinger Metoder til klæbning og inspektion af klæbesamlinger |
— |
2 |
— |
7.16 Luftfartøjsvægt og -balance |
|
|
|
a) Beregning af tyngdepunkt/balancegrænser: anvendelse af relevant dokumentation |
— |
2 |
2 |
b) Klargøring af et luftfartøj til vejning Vejning af et luftfartøj |
— |
2 |
— |
7.17 Håndtering og opbevaring af et luftfartøj |
2 |
2 |
2 |
Luftfartøjstaxiing/trækning og hertil hørende sikkerhedsforskrifter |
|
|
|
Løft af luftfartøjer, opklodsning, sikkerhed og hertil hørende sikkerhedsforskrifter |
|
|
|
Opbevaringsmetoder for luftfartøjer |
|
|
|
Procedurer for optankning/aftankning |
|
|
|
Procedurer for afisning og forebyggelse af isdannelse |
|
|
|
Elektriske, hydrauliske og pneumatiske jordbaserede forsyninger |
|
|
|
Miljømæssige betingelsers påvirkning af håndtering og drift af luftfartøjer |
|
|
|
7.18 Teknikker til demontering, reparation og samling |
|
|
|
a) Fejltyper og teknikker til visuel inspektion Fjernelse, vurdering og genbeskyttelse af korrosion |
2 |
3 |
3 |
b) Almindelige reparationsmetoder, reparationshåndbog Kontrolprogrammer mod aldring, træthed og korrosion |
— |
2 |
— |
c) Ikke-destruktive inspektionsteknikker, herunder penetrerende, radiografiske, hvirvelstrøms-, ultralyds- og boroskopmetoder |
— |
2 |
1 |
d) Teknikker til demontering og remontering |
2 |
2 |
2 |
e) Teknikker til fejlfinding |
— |
2 |
2 |
7.19 Unormale hændelser |
|
|
|
a) Inspektioner efter lynnedslag eller HIRF-penetrering |
2 |
2 |
2 |
b) Inspektioner efter unormale hændelser som f.eks. hårde landinger eller flyvning under turbulente forhold |
2 |
2 |
— |
7.20 Vedligeholdelsesprocedurer |
1 |
2 |
2 |
Vedligeholdelsesplanlægning |
|
|
|
Modifikationsprocedurer |
|
|
|
Opbevaringsprocedurer |
|
|
|
Procedurer for certificering/frigivelse |
|
|
|
Grænseflade med luftfartøjsoperation |
|
|
|
Vedligeholdelsesinspektion/kvalitetskontrol/kvalitetssikring |
|
|
|
Yderligere vedligeholdelsesprocedurer |
|
|
|
Kontrol af komponenter med begrænset levetid |
|
|
|
MODUL 7 B. VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS
Bemærk: Anvendelsesområdet for dette modul afspejler den teknologi for flyvemaskiner, som er relevant for B3-kategorien.
|
NIVEAU |
B3 |
|
7.1 Sikkerhedsforanstaltninger — luftfartøj og værksted |
3 |
Aspekter inden for sikker arbejdspraksis, herunder foranstaltninger, der skal træffes ved arbejde med elektricitet og gas, især oxygen, olie og kemikalier |
|
Derudover instruktioner om de afhjælpende foranstaltninger, der skal udføres i tilfælde af brand eller andre uheld med en eller flere af disse risici, herunder kendskab til slukningsmidler |
|
7.2 Værkstedspraksis |
3 |
Vedligeholdelse og kontrol af værktøj, brug af værkstedets materialer |
|
Dimensioner, spil og tolerancer, standarder for arbejdsudførelse |
|
Kalibrering af værktøj og udstyr, kalibreringsstandarder |
|
7.3 Værktøj |
3 |
Typer af almindeligt håndværktøj |
|
Typer af almindeligt elværktøj |
|
Funktion og anvendelse af præcisionsmåleværktøj |
|
Smøreudstyr og -metoder |
|
Drift, funktion og anvendelse af almindeligt elektrisk testudstyr |
|
7.4 Almindeligt flyveteknisk testudstyr |
►M5 1 ◄ |
Drift, funktion og anvendelse af almindeligt flyveteknisk testudstyr |
|
7.5 Tekniske tegninger, skemaer og standarder |
2 |
Tegningstyper og skemaer, deres symboler, dimensioner, tolerancer og projektioner |
|
Identifikation af information i titelfelt |
|
Mikrofilm, mikrofiche og digitale præsentationer |
|
Specifikation 100 fra de amerikanske luftfartsselskabers sammenslutning (ATA) |
|
Luftfartsstandarder og andre gældende standarder, herunder ISO, AN, MS, NAS og MIL |
|
Installationstegninger og skematiske oversigter |
|
7.6 Pasmål og tolerancer |
2 |
Borestørrelser for bolthuller, pasmålsklasser |
|
Almindeligt system for pasmål og tolerancer |
|
Skema for pasmål og tolerance for luftfartøjer og motorer |
|
Begrænsninger for bøjninger, vridninger og slid |
|
Standardmetoder for kontrol af aksler, lejer og andre dele |
|
7.7 Elektriske kabler og konnektorer |
2 |
Teknikker til sikring af kontinuitet, isolering og klæbning samt afprøvning |
|
Brug af krympeværktøj: håndholdt og hydraulisk |
|
Afprøvning af krympsamlinger |
|
Fjernelse og isættelse af kontaktben |
|
Koaxialkabler: forholdsregler ved afprøvning og installation |
|
Teknikker til ledningsbeskyttelse: kabelrør og kabelholdere, kabelbøjler, brug af beskyttelsesstrømper, herunder krympeomslag, afskærmning |
|
7.8 Nitning |
2 |
Nittede samlinger, nitteafstand og nittedeling |
|
Værktøj til nitning og forsænkning |
|
Inspektion af nittede samlinger |
|
7.9 Rør og slanger |
2 |
Bukning og mufning/udvidelse af luftfartøjsrør |
|
Inspektion og afprøvning af luftfartøjsrør og -slanger |
|
Installation og fastspænding af rør |
|
7.10 Fjedre |
►M5 2 ◄ |
Inspektion og afprøvning af fjedre |
|
7.11 Lejer |
2 |
Afprøvning, rensning og inspektion af lejer |
|
Krav til smøring af lejer |
|
Fejl i lejer og grunde til disse |
|
7.12 Gearkasser |
2 |
Inspektion af gear, slør |
|
Inspektion af bælter og remskiver, kæder og tandhjul |
|
Inspektion af skruedonkrafter, løftestangsenheder, stødstangssystemer |
|
7.13 Styrekabler |
2 |
Sænksmedning af endebeslag |
|
Inspektion og afprøvning af styrekabler |
|
Bowdentræk Fleksible styresystemer til luftfartøjer |
|
7.14 Materialehåndtering |
|
7.14.1 Plademetal |
2 |
Mærkning og beregning af tolerance for bukning |
|
Arbejde med plademetal, herunder bukning og formning |
|
Inspektion af arbejde i plademetal |
|
7.14.2 Komposit- og ikke-metalliske |
2 |
Praksis for klæbning |
|
Miljøforhold; |
|
Inspektionsmetoder |
|
7.15 Svejsning, hårdlodning, blødlodning og klæbning |
|
a) Metoder til blødlodning, inspektion af blødloddede samlinger |
2 |
b) Metoder til svejsning og hårdlodning Inspektion af svejsede og hårdloddede samlinger Metoder til klæbning og inspektion af klæbesamlinger |
2 |
7.16 Luftfartøjsvægt og -balance |
|
a) Beregning af tyngdepunkt/balancegrænser: anvendelse af relevant dokumentation |
2 |
b) Klargøring af et luftfartøj til vejning Vejning af et luftfartøj |
2 |
7.17 Håndtering og opbevaring af et luftfartøj |
2 |
Luftfartøjstaxiing/trækning og hertil hørende sikkerhedsforskrifter |
|
Løft af luftfartøjer, opklodsning, sikkerhed og hertil hørende sikkerhedsforskrifter |
|
Opbevaringsmetoder for luftfartøjer |
|
Procedurer for optankning/aftankning |
|
Procedurer for afisning og forebyggelse af isdannelse |
|
Elektriske, hydrauliske og pneumatiske jordbaserede forsyninger |
|
Miljømæssige betingelsers påvirkning af håndtering og drift af luftfartøjer |
|
7.18 Teknikker til demontering, reparation og samling |
|
a) Fejltyper og teknikker til visuel inspektion Fjernelse, vurdering og genbeskyttelse af korrosion |
3 |
b) Almindelige reparationsmetoder, reparationshåndbog Kontrolprogrammer mod aldring, træthed og korrosion |
2 |
c) Ikke-destruktive inspektionsteknikker, herunder penetrerende, radiografiske, hvirvelstrøms-, ultralyds- og boroskopmetoder |
2 |
d) Teknikker til demontering og remontering |
2 |
e) Teknikker til fejlfinding |
2 |
7.19 Unormale hændelser |
|
a) Inspektioner efter lynnedslag eller HIRF-penetrering |
2 |
b) Inspektioner efter unormale hændelser som f.eks. hårde landinger eller flyvning under turbulente forhold |
2 |
7.20 Vedligeholdelsesprocedurer |
2 |
Vedligeholdelsesplanlægning |
|
Modifikationsprocedurer |
|
Opbevaringsprocedurer |
|
Procedurer for certificering/frigivelse |
|
Grænseflade med luftfartøjsoperation |
|
Vedligeholdelsesinspektion/kvalitetskontrol/kvalitetssikring |
|
Yderligere vedligeholdelsesprocedurer |
|
Kontrol af komponenter med begrænset levetid |
|
MODUL 8: GRUNDLÆGGENDE AERODYNAMIK
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
B3 |
|
8.1 Atmosfærens fysik |
1 |
2 |
2 |
1 |
International standardatmosfære (ISA) og dens anvendelse i aerodynamikken |
|
|
|
|
8.2 Aerodynamik |
1 |
2 |
2 |
1 |
Luftstrømning omkring et emne |
|
|
|
|
Grænselag, laminare og turbulente strømninger, uforstyrrede strømninger, relativ luftstrømning, op- og nedstrømninger, hvirvler, stagnation |
|
|
|
|
Terminologien: konvekse flader, korde, aerodynamisk middelkorde, profilmodstand (parasitmodstand), induceret modstand, trykcenter, indfaldsvinkel, op- og nedstrømninger, finhedstal, vingeform og målforhold |
|
|
|
|
Tryk, vægt, aerodynamisk resultant |
|
|
|
|
Dannelse af opdrift og modstand: Indfaldsvinkel, opdriftskoefficient, modstandskoefficient, polarkurve, stalling |
|
|
|
|
Bæreplansforurening, herunder is, sne, frost |
|
|
|
|
8.3 Flyveteori |
1 |
2 |
2 |
1 |
Forhold mellem opdrift, vægt, tryk og modstand |
|
|
|
|
Glidetal |
|
|
|
|
Stabile flyvninger, ydeevne |
|
|
|
|
Teori for svingning |
|
|
|
|
Vægtfaktorens indflydelse: stalling, flyvebelastningsdiagram og strukturelle begrænsninger |
|
|
|
|
Opdriftsforøgelse |
|
|
|
|
8.4 Flyvestabilitet og -dynamik |
1 |
2 |
2 |
1 |
Stabilitet i længderetningen, på tværs og retningsbestemt (aktiv og passiv). |
|
|
|
|
MODUL 9 A. MENNESKELIGE FAKTORER
Bemærk: Dette modul finder ikke anvendelse på kategori B3. De relevante emneområder for kategori B3 er defineret i modul 9 B.
|
NIVEAU |
||
A |
B1 |
►M5 B2 B2L ◄ |
|
9.1 Generelt |
1 |
2 |
2 |
Behovet for at tage hensyn til menneskelige faktorer |
|
|
|
Hændelser, der kan tilskrives menneskelige faktorer/menneskelige fejl |
|
|
|
»Murphys lov« |
|
|
|
9.2 Menneskelig ydeevne og begrænsninger |
1 |
2 |
2 |
Syn |
|
|
|
Hørelse |
|
|
|
Informationsbehandling |
|
|
|
Opmærksomhed og opfattelse |
|
|
|
Hukommelse |
|
|
|
Klaustrofobi og fysisk adgang |
|
|
|
9.3 Socialpsykologi |
1 |
1 |
1 |
Ansvar: enkeltpersoner og grupper |
|
|
|
Motivation og demotivation |
|
|
|
Gruppepres |
|
|
|
»Kulturspørgsmål« |
|
|
|
Samarbejde |
|
|
|
Ledelse, kontrol og lederskab |
|
|
|
9.4 Faktorer, der påvirker ydelsen |
2 |
2 |
2 |
Kondition/helbredstilstand |
|
|
|
Stress: relateret til hjemmet eller til arbejdet |
|
|
|
Tidspres og tidsfrister |
|
|
|
Arbejdsbyrde: overbelastning og underbelastning |
|
|
|
Søvn og udmattelse, skiftehold |
|
|
|
Misbrug af alkohol, medicin eller narkotika |
|
|
|
9.5 Fysiske omgivelser |
1 |
1 |
1 |
Støj og røg |
|
|
|
Belysning |
|
|
|
Klima og temperatur |
|
|
|
Bevægelse og vibration |
|
|
|
Arbejdsmiljø |
|
|
|
9.6 Opgaver |
1 |
1 |
1 |
Fysisk arbejde |
|
|
|
Gentagne opgaver |
|
|
|
Visuel inspektion |
|
|
|
Komplekse systemer |
|
|
|
9.7 Kommunikation |
2 |
2 |
2 |
Internt i gruppen og imellem grupper |
|
|
|
Registrering af arbejde |
|
|
|
Holde sig opdateret, aktualitet |
|
|
|
Formidling af information |
|
|
|
9.8 Menneskelige fejl |
1 |
2 |
2 |
Fejlmodeller og –teorier |
|
|
|
Fejltyper i forbindelse med vedligeholdelsesopgaver |
|
|
|
Fejlimplikationer (f.eks. uheld) |
|
|
|
Undgåelse og håndtering af fejl |
|
|
|
9.9 Risici på arbejdspladsen |
1 |
2 |
2 |
Erkendelse og undgåelse af risici |
|
|
|
Håndtering af nødsituationer |
|
|
|
MODUL 9 B. MENNESKELIGE FAKTORER
Bemærk: Anvendelsesområdet for dette modul afspejler de mindre krævende krav til vedligeholdelsesmiljøet for indehavere af B3-certifikater.
|
NIVEAU |
B3 |
|
9.1 Generelt |
2 |
Behovet for at tage hensyn til menneskelige faktorer |
|
Hændelser, der kan tilskrives menneskelige faktorer/menneskelige fejl |
|
»Murphys lov« |
|
9.2 Menneskelig ydeevne og begrænsninger |
2 |
Syn |
|
Hørelse |
|
Informationsbehandling |
|
Opmærksomhed og opfattelse |
|
Hukommelse |
|
Klaustrofobi og fysisk adgang |
|
9.3 Socialpsykologi |
1 |
Ansvar: enkeltpersoner og grupper |
|
Motivation og demotivation |
|
Gruppepres |
|
»Kulturspørgsmål« |
|
Samarbejde |
|
Ledelse, kontrol og lederskab |
|
9.4 Faktorer, der påvirker ydelsen |
2 |
Kondition/helbredstilstand |
|
Stress: relateret til hjemmet eller til arbejdet |
|
Tidspres og tidsfrister |
|
Arbejdsbyrde: overbelastning og underbelastning |
|
Søvn og udmattelse, skiftehold |
|
Misbrug af alkohol, medicin eller narkotika |
|
9.5 Fysiske omgivelser |
1 |
Støj og røg |
|
Belysning |
|
Klima og temperatur |
|
Bevægelse og vibration |
|
Arbejdsmiljø |
|
9.6 Opgaver |
1 |
Fysisk arbejde |
|
Gentagne opgaver |
|
Visuel inspektion |
|
Komplekse systemer |
|
9.7 Kommunikation |
2 |
Internt i gruppen og imellem grupper |
|
Registrering af arbejde |
|
Holde sig opdateret, aktualitet |
|
Formidling af information |
|
9.8 Menneskelige fejl |
2 |
Fejlmodeller og –teorier |
|
Fejltyper i forbindelse med vedligeholdelsesopgaver |
|
Fejlimplikationer (f.eks. uheld) |
|
Undgåelse og håndtering af fejl |
|
9.9 Risici på arbejdspladsen |
2 |
Erkendelse og undgåelse af risici |
|
Håndtering af nødsituationer |
|
MODUL 10. LUFTFARTSLOVGIVNING
|
NIVEAU |
|||
A |
B1 |
B2 B2L |
B3 |
|
10.1. Retsgrundlag Organisationen for International Civil Luftfarts rolle Europa-Kommissionens rolle EASA's rolle Medlemsstaternes og de nationale myndigheders rolle Forordning (EU) 2018/1139, forordning (EU) nr. 748/2012, forordning (EU) nr. 1321/2014 og forordning (EU) nr. 376/2014 Forholdet mellem de enkelte bilag (dele) til forordning (EU) nr. 748/2012, forordning (EU) nr. 1321/2014 og forordning (EU) nr. 965/2012. |
1 |
1 |
1 |
1 |
10.2. Certificeringspersonale — vedligeholdelse Indgående forståelse af del-66. |
2 |
2 |
2 |
2 |
10.3. Godkendte vedligeholdelsesorganisationer Indgående forståelse af del-145 og del-M, subpart F. |
2 |
2 |
2 |
2 |
10.4. Flyveoperationer Generel forståelse af forordning (EU) nr. 965/2012 Air Operator Certificate — AOC Operatørens ansvarsområder navnlig mht. vedvarende luftdygtighed og vedligeholdelse Vedligeholdelsesprogram for luftfartøjet MEL//CDL Dokumenter, som skal forefindes om bord Luftfartøjsskilte (markeringer). |
1 |
1 |
1 |
1 |
10.5. Certificering af luftfartøjer, dele og apparatur |
|
|
|
|
a) Generelt Generel forståelse af del 21 og EASA's certificeringsspecifikationer CS-23, 25, 27 og 29. |
— |
1 |
1 |
1 |
b) Dokumenter Luftdygtighedsbevis, begrænsede luftdygtighedsbeviser og flyvetilladelse Registreringsbevis Støjcertifikat Vægtplan Radiolicens og -godkendelse. |
— |
2 |
2 |
2 |
10.6. Vedvarende luftdygtighed Indgående forståelse af bestemmelserne i del 21 vedrørende vedvarende luftdygtighed. Indgående forståelse af del-M. |
2 |
2 |
2 |
2 |
10.7, Gældende nationale og internationale krav til (hvis de ikke er erstattet af EU-krav) |
|
|
|
|
a) Vedligeholdelsesprogrammer, vedligeholdelseskontroller og inspektioner Luftdygtighedsdirektiver Servicebulletiner, fabrikantens serviceinformation Ændringer og reparationer Vedligeholdelsesdokumentation: vedligeholdelsesmanual, reparationshåndbog, illustreret delkatalog etc. Udelukkende for A- til B2-certifikater: Masterminimumsudstyrslister (MMEL), minimumsudstyrslister (MEL), klareringsafvigelseslister (Dispatch Deviation Lists) |
1 |
2 |
2 |
2 |
b) Vedvarende luftdygtighed Mindstekrav til udstyr — prøveflyvninger Udelukkende for B1- og B2-certifikater: ETOPS-, vedligeholdelses- og klareringskrav Operationer under alle vejrforhold, kategori 2- eller 3- operationer. |
— |
1 |
1 |
1 |
MODUL 11 A. TURBINEFLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
|
NIVEAU |
|
A1 |
B1.1 |
|
11.1 Flyveteori |
|
|
11.1.1. Luftfartøjsaerodynamik og flyvestyringssystemer |
1 |
2 |
Funktion og virkning af: — rulningskontrol: krængeror og spoilere — pitchstyring: højderor, stabilisatorer, variable indgangsvinkelstabilisatorer og canard-vinger — giringskontrol, siderorsbegrænsere |
— |
— |
Styring med højdekrængeror, ruddervatorer |
|
|
Højopdriftsanordninger, spalter, længdegående lister, flapper, flaperoner |
|
|
Modstandsgivende enheder, spoilere, opdriftsspoilere, luftbremser |
|
|
Virkning af vingehegn, savtakkede forkanter |
|
|
Anvendelse af grænselagskontrol, hvirvelgeneratorer, stall-kiler eller forkantsenheder |
|
|
Funktion og effekt af trimflapper, balance- og antibalanceflapper (forrest), servoflapper, fjederflapper, massebalance, styrefladehældning, aerodynamiske balancepaneler |
|
|
11.1.2. Højhastighedsflyvning |
1 |
2 |
Lydens hastighed, subsonisk flyvning, flyvning omkring lydhastigheden, overlydsflyvning, |
|
|
Machtal, kritisk machtal, kompressibilitetsbuffet, chokbølge, aerodynamisk opvarmning, arealregel |
|
|
Faktorer, der påvirker luftstrømninger i motorens luftindtag i højhastighedsluftfartøjer |
|
|
Virkningen af sweepback på det kritiske machtal |
|
|
11.2 Flyskrogskontruktioner — generelle begreber |
|
|
a) Luftdygtighedskrav til konstruktionsstyrke Strukturklassifikation, primær, sekundær og tertiær Principperne om fejlsikring, sikker levetid og skadetolerancer Zoneopdelte og stationære identifikationssystemer Stress, belastning, bukning, komprimering, forskydning, torsion, spænding, hoop-stress, udmattelse Bestemmelser om dræning og ventilation Bestemmelser om systeminstallation Bestemmelser om beskyttelse mod lynnedslag Klæbesamlinger i luftfartøjer |
2 |
2 |
b) Konstruktionsmetoder for: skrog i skalkonstruktion, formere, stringere, længdedragere, skotter, rammer, doblere, stivere, bånd, bjælker, etageadskillelser, forstærkninger, beklædningsmetoder, korrosionsbeskyttelse, udstyr til vinge, haleparti og motor Teknikker til samling af konstruktioner: nitning, boltning, klæbesamling Metoder til overfladebeskyttelse, f.eks. chromatering, anodisering, maling Overfladerengøring Helikopterskrogssymmetri: justeringsmetoder og symmetrikontroller |
1 |
2 |
11.3 Flyskrogskontruktioner — Flyvemaskiner |
|
|
11.3.1 Skrog (ATA 52/53/56) |
1 |
2 |
Konstruktion og trykforsegling |
|
|
Vinge, stabilisator, pylon og udstyr til understel |
|
|
Sædeinstallation og system til læsning af fragt |
|
|
Døre og nødudgange: konstruktion, mekanisme, funktion og sikkerhedsanordninger |
|
|
Konstruktion af vinduer og vindspejl og deres mekanismer |
|
|
11.3.2 Vinger (ATA 57) |
1 |
2 |
Konstruktion |
|
|
Brændstoflagring |
|
|
Landingsstel, pylon, styreflade og udstyr til højopdrift/luftmodstand |
|
|
11.3.3 Stabilisatorer (ATA 55) |
1 |
2 |
Konstruktion |
|
|
Styrefladeudstyr |
|
|
11.3.4 Styreflader (ATA 55/57) |
1 |
2 |
Konstruktion og udstyr |
|
|
Afbalancering — masse og aerodynamik |
|
|
11.3.5 Motorceller/pyloner (ATA 54) |
1 |
2 |
Motorceller/pyloner: — Konstruktion — Brandvægge — Motorophæng |
— |
— |
11.4 Klimaanlæg og kabinetryk (ATA 21) |
|
|
11.4.1 Luftforsyning |
1 |
2 |
Luftforsyningskilder inkluderer motoraftapning, hjælpemotoranordning (APU) og servicevogn |
|
|
11.4.2 Klimaanlæg |
1 |
3 |
Klimaanlæg |
|
|
Friskluftventilatorer og befugtere |
|
|
Fordelingssystemer |
|
|
Kontrolsystem for luftstrøm, temperatur og fugtighed |
|
|
11.4.3 Tryksætning |
1 |
3 |
Tryksætningssystemer |
|
|
Kontrol og indikation inklusive kontrol og sikkerhedsventiler |
|
|
Kabinetrykregulatorer |
|
|
11.4.4. Sikkerhed og advarselsenheder |
1 |
3 |
Enheder til beskyttelse og advarsel |
|
|
11.5 Instrumenter/flyelektroniske systemer |
|
|
11.5.1 Instrumentsystemer (ATA 31) |
1 |
2 |
Pitot-statisk: højdemåler, vindhastighedsmåler, vertikal hastighedsmåler |
|
|
Gyroskopisk: kunstig horisont, flyvestillingsindikator, retningsindikator, indikator for vandret placering, drejningsviser og tværkraftmåler, drejningskoordinator |
|
|
Kompasser: direkte aflæsning, fjernaflæsning |
|
|
Indikator for indgangsvinkel, stallingsadvarselssystemer |
|
|
Glascockpit |
|
|
Andre indikatorer i luftfartøjssystemet |
|
|
11.5.2 Flyelektroniske systemer |
1 |
1 |
Grundlaget for systemindretning og drift af — Automatiske flyvninger (ATA 22) — Kommunikation (ATA 23) — Navigationssystemer (ATA 34) |
— |
— |
11.6 Elektrisk strøm (ATA 24) |
1 |
3 |
Installation og drift af batterier |
|
|
Vekselstrømsproduktion (DC) |
|
|
Vekselstrømsproduktion (AC) |
|
|
Nødstrømsproduktion |
|
|
Spændingsregulering |
|
|
Kraftfordeling |
|
|
Vekselrettere, transformere, ensrettere |
|
|
Kredsløbsbeskyttelse |
|
|
Eksternt/jordbaseret |
|
|
Eksternt/jordbaseret |
|
|
11.7 Udstyr og indretning (ATA 25) |
|
|
a) Krav til nødudstyr Sæder, sikkerhedsseler og –bælter |
2 |
2 |
b) Kabineindretning Udstyrslayout Indretning af kabineinventar Udstyr til kabineunderholdning Pantryindretning Udstyr til fragthåndtering og opbevaring Luftfartøjstrapper |
1 |
1 |
11.8 Brandbeskyttelse (ATA 26) |
1 |
3 |
a) Brand- og røgdetektorer og advarselssystemer Brandslukningssystemer Systemprøver |
|
|
b) Bærbar brandslukker |
1 |
►M5 2 ◄ |
11.9 Flyvestyringssystemer (ATA 27) |
1 |
3 |
Primære styringssystemer: krængeror, højderor, sideror, spoiler |
|
|
Trimstyreflade |
|
|
Aktiv lastkontrol |
|
|
Højopdriftsanordninger |
|
|
Opdriftsspoilere, luftbremser |
|
|
Systemdrift: manuel, hydraulisk, pneumatisk, elektrisk, elektronisk flyvestyring |
|
|
Kunstig styrefornemmelse, giringsdæmper, machtrim, siderorsbegrænser, vindstødslåse |
|
|
Afbalancering og rigning |
|
|
Stallingsbeskyttelse/advarselssystem |
|
|
11.10 Brændstofsystemer (ATA 28) |
1 |
3 |
Systemindretning |
|
|
Brændstoftanke |
|
|
Forsyningssystemer |
|
|
Udtømning, udluftning og dræning |
|
|
Tværtilførsel og overførsel |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
Brændstofpåfyldning og aftankning |
|
|
Brændstofsystemer med langsgående balance |
|
|
11.11 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
1 |
3 |
Systemindretning |
|
|
Hydrauliske væsker |
|
|
Hydrauliske beholdere og akkumulatorer |
|
|
Trykdannelse: elektrisk, mekanisk, pneumatisk |
|
|
Nødtryksproduktion |
|
|
Filtre |
|
|
Trykkontrol |
|
|
Kraftfordeling |
|
|
Indikatorer og advarselssystemer |
|
|
Grænseflade med andre systemer |
|
|
11.12 Beskyttelse mod is og regn (ATA 30) |
1 |
3 |
Isdannelse, klassifikation og detektering |
|
|
System til forebyggelse af isdannelse: elektrisk, varm luft og kemisk |
|
|
Afisningssystemer: elektrisk, varm luft, pneumatisk og kemisk |
|
|
Regnafvisende midler |
|
|
Sonde- og drænopvarmning |
|
|
Viskersystemer |
|
|
11.13 Landingsstel (ATA 32) |
2 |
3 |
Konstruktion, støddæmpning |
|
|
Systemer for sænkning og hævning: normalt og i nødstilfælde |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
Hjul, bremser, antiblokering og automatisk bremsning |
|
|
Dæk |
|
|
Styretøj |
|
|
Luft-jord-føler |
|
|
11.14 Belysning (ATA 33) |
2 |
3 |
Ekstern: navigation, antikollision, landing, taxiing, is |
|
|
Intern: kabine, cockpit, lastrum |
|
|
Nødbelysning |
|
|
11.15 Ilt (ATA 35) |
1 |
3 |
Systemindretning: cockpit, kabine |
|
|
Kilder, opbevaring, opfyldning og fordeling |
|
|
Forsyningsregulering |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
►M5
|
1 |
3 |
►M5 Systemindretning ◄ |
|
|
►M5 Kilder: motorer/APU (hjælpemotoranordninger), kompressorer, beholdere, jordbaserede forsyninger ◄ |
|
|
►M5 Tryk- og vakuumpumper ◄ |
|
|
►M5 Trykkontrol ◄ |
|
|
►M5 Fordeling ◄ |
|
|
►M5 Indikationer og advarsler ◄ |
|
|
►M5 Grænseflader med andre systemer ◄ |
|
|
11.17 Vand/spildevand (ATA 38) |
2 |
3 |
Indretning af vandsystemet, forsyning, fordeling, eftersyn og dræning |
|
|
Indretning af toiletsystemet, udskylning og eftersyn |
|
|
Korrosionsaspekter |
|
|
11.18 Vedligeholdelsessystemer om bord (ATA 45) |
1 |
2 |
Centrale vedligeholdelsescomputere |
|
|
Dataindlæsningssystem |
|
|
Elektronisk bibliotekssystem |
|
|
|
|
|
Strukturovervågning (overvågning af skadetolerancer) |
|
|
11.19 Integrerede flyelektroniske modulsystemer (ATA 42) |
1 |
2 |
Funktioner, som normalt er integreret i de integrerede flyelektroniske modulsystemer, er bl.a. Styring af motoraftapning, lufttrykkontrol, luftventilation og -kontrol, flyelektronik og cockpitventilationskontrol, temperaturkontrol, lufttrafikkommunikation, flyelektronisk kommunikationsrouter, elektrisk laststyring, afbryderovervågning, elektrisk system BITE, brændstofstyring, bremsekontrol, styrekontrol, sænkning og hævning af landingsstel, indikation af dæktryk, indikation af olietryk, bremsetemperaturovervågning osv. |
|
|
Kernesystem Netværkskomponenter |
|
|
►M5
|
1 |
2 |
►M5 De enheder og komponenter, der gør det muligt at underholde passagererne og kommunikere i luftfartøjet (anlæg til intern kommunikation i kabinen (CIDS)) og mellem luftfartøjets kabine og jordstationer (kabinenetværkstjeneste (CNS)). Disse omfatter stemme-, data-, musik- og videotransmissioner ◄ |
|
|
►M5 CIDS skaber en grænseflade mellem cockpit/kabinepersonale og kabinesystemer. Disse systemer understøtter dataudveksling mellem de forskellige umiddelbart udskiftelige enheder (LRU'er) og betjenes normalt via kabinepersonalets betjeningspaneler (FAP'er) ◄ |
|
|
►M5 CNS omfatter normalt en server, der typisk kommunikerer med bl.a. følgende systemer: — Data-/radiokommunikation — Kabinekernesystem (CCS) — Underholdningssystem (IFES) — Eksternt kommunikationssystem (ECS) — Kabinemasselagersystem (CMMS) — Kabineovervågningssystem (CMS) — Øvrige kabinesystemer (MCS'er) ◄ |
— |
— |
►M5 CNS kan omfatte følgende funktioner: — adgang til rapporter før afgang/ved afgang — e-mail-/intranet-/internetadgang passagerdatabase ◄ |
— |
— |
Kabinekernesystem |
|
|
Underholdningssystem |
|
|
Eksternt kommunikationssystem |
|
|
Kabinemasselagersystem |
|
|
Kabineovervågningssystem |
|
|
Diverse kabinesystemer |
|
|
11.21 Informationssystemer (ATA 46) |
1 |
2 |
De enheder og komponenter, der giver mulighed for at lagre, opdatere og genfinde digitale data, som normalt findes på papir, mikrofilm eller mikrofiche. Omfatter enheder, som bruges til datalagring og -genfinding, såsom masselager og styreenhed til elektronisk bibliotek. Omfatter ikke enheder og komponenter, som installeres til anden brug og deles med andre systemer, såsom cockpitprinter eller display til generel brug. |
|
|
Typiske eksempler er lufttrafik- og informationsstyringssystemer og netværksserversystemer |
|
|
Overordnet informationssystem til luftfartøjet |
|
|
Cockpitinformationssystem |
|
|
Vedligeholdelsesinformationssystem |
|
|
Passagerkabineinformationssystem |
|
|
Diverse informationssystemer |
|
|
MODUL 11 B. STEMPELMOTORFLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
Bemærk 1: Dette modul finder ikke anvendelse på kategori B3. De relevante emneområder for kategori B3 er defineret i modul 11C.
Bemærk 2: Anvendelsesområdet for dette modul afspejler den teknologi for flyvemaskiner, som er relevant for underkategori A2 og B1.2.
|
NIVEAU |
|
A2 |
B1.2 |
|
11.1 Flyveteori |
|
|
11.1.1. Luftfartøjsaerodynamik og flyvestyringssystemer |
1 |
2 |
Funktion og virkning af: — rulningskontrol: krængeror og spoilere — pitchstyring: højderor, stabilisatorer, variable indgangsvinkelstabilisatorer og canard-vinger — giringskontrol, siderorsbegrænsere |
— |
— |
Styring med højdekrængeror, ruddervatorer |
|
|
Højopdriftsanordninger, spalter, længdegående lister, flapper, flaperoner |
|
|
Modstandsgivende enheder, spoilere, opdriftsspoilere, luftbremser |
|
|
Virkning af vingehegn, savtakkede forkanter |
|
|
Anvendelse af grænselagskontrol, hvirvelgeneratorer, stall-kiler eller forkantsenheder |
|
|
Funktion og effekt af trimflapper, balance- og antibalanceflapper (forrest), servoflapper, fjederflapper, massebalance, styrefladehældning, aerodynamiske balancepaneler |
|
|
11.1.2. Højhastighedsflyvning — I/R |
— |
— |
11.2 Flyskrogskontruktioner — generelle begreber |
|
|
a) Luftdygtighedskrav til konstruktionsstyrke Strukturklassifikation, primær, sekundær og tertiær Principperne om fejlsikring, sikker levetid og skadetolerancer Zoneopdelte og stationære identifikationssystemer Stress, belastning, bukning, komprimering, forskydning, torsion, spænding, hoop-stress, udmattelse Bestemmelser om dræning og ventilation Bestemmelser om systeminstallation Bestemmelser om beskyttelse mod lynnedslag Klæbesamlinger i luftfartøjer |
2 |
2 |
b) Konstruktionsmetoder for: skrog i skalkonstruktion, formere, stringere, længdedragere, skotter, rammer, doblere, stivere, bånd, bjælker, etageadskillelser, forstærkninger, beklædningsmetoder, korrosionsbeskyttelse, udstyr til vinge, haleparti og motor Teknikker til samling af konstruktioner: nitning, boltning, klæbesamling Metoder til overfladebeskyttelse, f.eks. chromatering, anodisering, maling Overfladerengøring Helikopterskrogssymmetri: justeringsmetoder og symmetrikontroller |
1 |
2 |
11.3 Flyskrogskontruktioner — Flyvemaskiner |
|
|
11.3.1 Skrog (ATA 52/53/56) |
1 |
2 |
Konstruktion og trykforsegling |
|
|
Vinge, stabilisator, pylon og udstyr til understel |
|
|
Sædeinstallation |
|
|
Døre og nødudgange: konstruktion og funktion |
|
|
Udstyr til vinduer og vindspejle |
|
|
11.3.2 Vinger (ATA 57) |
1 |
2 |
Konstruktion |
|
|
Brændstoflagring |
|
|
Landingsstel, pylon, styreflade og udstyr til højopdrift/luftmodstand |
|
|
11.3.3 Stabilisatorer (ATA 55) |
1 |
2 |
Konstruktion |
|
|
Styrefladeudstyr |
|
|
11.3.4 Styreflader (ATA 55/57) |
1 |
2 |
Konstruktion og udstyr |
|
|
Afbalancering — masse og aerodynamik |
|
|
11.3.5 Motorceller/pyloner (ATA 54) |
1 |
2 |
Motorceller/pyloner: — Konstruktion — Brandvægge — Motorophæng |
— |
— |
11.4 Klimaanlæg og kabinetryk (ATA 21) |
1 |
3 |
Tryksætningssystemer og klimaanlæg |
|
|
Kabinetrykregulatorer, enheder til beskyttelse og advarsel |
|
|
Varmeanlæg |
|
|
11.5 Instrumenter/flyelektroniske systemer |
|
|
11.5.1 Instrumentsystemer (ATA 31) |
1 |
2 |
Pitot-statisk: højdemåler, vindhastighedsmåler, vertikal hastighedsmåler |
|
|
Gyroskopisk: kunstig horisont, flyvestillingsindikator, retningsindikator, indikator for vandret placering, drejningsviser og tværkraftmåler, drejningskoordinator |
|
|
Kompasser: direkte aflæsning, fjernaflæsning |
|
|
Indikator for indgangsvinkel, stallingsadvarselssystemer |
|
|
Glascockpit |
|
|
Andre indikatorer i luftfartøjssystemet |
|
|
11.5.2 Flyelektroniske systemer |
1 |
1 |
Grundlaget for systemindretning og drift af — Automatiske flyvninger (ATA 22) — Kommunikation (ATA 23) — Navigationssystemer (ATA 34) |
— |
— |
11.6 Elektrisk strøm (ATA 24) |
1 |
3 |
Installation og drift af batterier |
|
|
Vekselstrømsproduktion (DC) |
|
|
Spændingsregulering |
|
|
Kraftfordeling |
|
|
Kredsløbsbeskyttelse |
|
|
Vekselrettere, transformere |
|
|
11.7 Udstyr og indretning (ATA 25) |
|
|
a) Krav til nødudstyr Sæder, sikkerhedsseler og –bælter |
2 |
2 |
b) Kabineindretning Udstyrslayout Indretning af kabineinventar Udstyr til kabineunderholdning Pantryindretning Udstyr til fragthåndtering og opbevaring Luftfartøjstrapper |
1 |
1 |
11.8 Brandbeskyttelse (ATA 26) |
|
|
a) Brand- og røgdetektorer og advarselssystemer Brandslukningssystemer Systemprøver |
1 |
3 |
b) Bærbar brandslukker |
1 |
►M5 2 ◄ |
11.9 Flyvestyringssystemer (ATA 27) |
1 |
3 |
Primære styringssystemer: krængeror, højderor, sideror |
|
|
Trimflapper |
|
|
Højopdriftsanordninger |
|
|
Systemdrift: manuelt |
|
|
Vindstødslåse |
|
|
Afbalancering og rigning |
|
|
Advarselssystem for stall |
|
|
11.10 Brændstofsystemer (ATA 28) |
1 |
3 |
Systemindretning |
|
|
Brændstoftanke |
|
|
Forsyningssystemer |
|
|
Tværtilførsel og overførsel |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
Brændstofpåfyldning og aftankning |
|
|
11.11 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
1 |
3 |
Systemindretning |
|
|
Hydrauliske væsker |
|
|
Hydrauliske beholdere og akkumulatorer |
|
|
Trykdannelse: elektrisk, mekanisk |
|
|
Filtre |
|
|
Trykkontrol |
|
|
Kraftfordeling |
|
|
Indikatorer og advarselssystemer |
|
|
11.12 Beskyttelse mod is og regn (ATA 30) |
1 |
3 |
Isdannelse, klassifikation og detektering |
|
|
Afisningssystemer: elektrisk, varm luft, pneumatisk og kemisk |
|
|
Sonde- og drænopvarmning |
|
|
Viskersystemer |
|
|
11.13 Landingsstel (ATA 32) |
2 |
3 |
Konstruktion, støddæmpning |
|
|
Systemer for sænkning og hævning: normalt og i nødstilfælde |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
Hjul, bremser, antiblokering og automatisk bremsning |
|
|
Dæk |
|
|
Styretøj |
|
|
Luft-jord-føler |
|
|
11.14 Belysning (ATA 33) |
2 |
3 |
Ekstern: navigation, antikollision, landing, taxiing, is |
|
|
Intern: kabine, cockpit, lastrum |
|
|
Nødbelysning |
|
|
11.15 Ilt (ATA 35) |
1 |
3 |
Systemindretning: cockpit, kabine |
|
|
Kilder, opbevaring, opfyldning og fordeling |
|
|
Forsyningsregulering |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
►M5
|
1 |
3 |
►M5 Systemindretning ◄ |
|
|
►M5 Kilder: motorer/hjælpemotoranordninger, kompressorer, beholdere, jordbaserede forsyninger ◄ |
|
|
►M5 Tryk- og vakuumpumper ◄ |
|
|
►M5 Trykkontrol ◄ |
|
|
►M5 Fordeling ◄ |
|
|
►M5 Indikationer og advarsler ◄ |
|
|
►M5 Grænseflader med andre systemer ◄ |
|
|
11.17 Vand/spildevand (ATA 38) |
2 |
3 |
Indretning af vandsystemet, forsyning, fordeling, eftersyn og dræning |
|
|
Indretning af toiletsystemet, udskylning og eftersyn |
|
|
Korrosionsaspekter |
|
|
MODUL 11C. STEMPELMOTORFLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
Bemærk: Anvendelsesområdet for dette modul afspejler den teknologi for flyvemaskiner, som er relevant for B3-kategorien.
|
NIVEAU |
B3 |
|
11.1 Flyveteori |
|
Luftfartøjsaerodynamik og flyvestyringssystemer |
1 |
Funktion og virkning af: — rulningskontrol: krængeror — pitchstyring: højderor, stabilisatorer, variable indgangsvinkelstabilisatorer og canard-vinger — giringskontrol, siderorsbegrænsere |
— |
Styring med højdekrængeror, ruddervatorer |
|
Højopdriftsanordninger, spalter, længdegående lister, flapper, flaperoner |
|
Modstandsgivende enheder, opdriftsspoilere, luftbremser |
|
Virkning af vingehegn, savtakkede forkanter |
|
Anvendelse af grænselagskontrol, hvirvelgeneratorer, stall-kiler eller forkantsenheder |
|
Funktion og effekt af trimflapper, balance- og antibalanceflapper (forrest), servoflapper, fjederflapper, massebalance, styrefladehældning, aerodynamiske balancepaneler |
|
11.2 Flyskrogskontruktioner — generelle begreber |
|
a) Luftdygtighedskrav til konstruktionsstyrke Strukturklassifikation, primær, sekundær og tertiær Principperne om fejlsikring, sikker levetid og skadetolerancer Zoneopdelte og stationære identifikationssystemer Stress, belastning, bukning, komprimering, forskydning, torsion, spænding, hoop-stress, udmattelse Bestemmelser om dræning og ventilation Bestemmelser om systeminstallation Bestemmelser om beskyttelse mod lynnedslag Klæbesamlinger i luftfartøjer |
2 |
b) Konstruktionsmetoder for: skrog i skalkonstruktion, formere, stringere, længdedragere, skotter, rammer, doblere, stivere, bånd, bjælker, etageadskillelser, forstærkninger, beklædningsmetoder, korrosionsbeskyttelse, udstyr til vinge, haleparti og motor Teknikker til samling af konstruktioner: nitning, boltning, klæbesamling Metoder til overfladebeskyttelse, f.eks. chromatering, anodisering, maling Overfladerengøring Helikopterskrogssymmetri: justeringsmetoder og symmetrikontroller |
2 |
11.3 Flyskrogskontruktioner — Flyvemaskiner |
|
11.3.1 Skrog (ATA 52/53/56) |
1 |
Konstruktion |
|
Vinge, stabilisator, pylon og udstyr til understel |
|
Sædeinstallation |
|
Døre og nødudgange: konstruktion og funktion |
|
Udstyr til vinduer og vindspejle |
|
11.3.2 Vinger (ATA 57) |
1 |
Konstruktion |
|
Brændstoflagring |
|
Landingsstel, pylon, styreflade og udstyr til højopdrift/luftmodstand |
|
11.3.3 Stabilisatorer (ATA 55) |
1 |
Konstruktion |
|
Styrefladeudstyr |
|
11.3.4 Styreflader (ATA 55/57) |
1 |
Konstruktion og udstyr |
|
Afbalancering — masse og aerodynamik |
|
11.3.5 Motorceller/pyloner (ATA 54) |
|
Motorceller/pyloner: — Konstruktion — Brandvægge — Motorophæng |
1 |
11.4 Klimaanlæg (ATA 21) |
|
Varme- og ventilationssystemer |
1 |
11.5 Instrumenter/flyelektroniske systemer |
|
11.5.1 Instrumentsystemer (ATA 31) |
1 |
Pitot-statisk: højdemåler, vindhastighedsmåler, vertikal hastighedsmåler |
|
Gyroskopisk: kunstig horisont, flyvestillingsindikator, retningsindikator, indikator for vandret placering, drejningsviser og tværkraftmåler, drejningskoordinator |
|
Kompasser: direkte aflæsning, fjernaflæsning |
|
Indikator for indgangsvinkel, stallingsadvarselssystemer |
|
Glascockpit |
|
Andre indikatorer i luftfartøjssystemet |
|
11.5.2 Flyelektroniske systemer |
1 |
Grundlaget for systemindretning og drift af — Automatiske flyvninger (ATA 22) — Kommunikation (ATA 23) — Navigationssystemer (ATA 34) |
— |
11.6 Elektrisk strøm (ATA 24) |
2 |
Installation og drift af batterier |
|
Vekselstrømsproduktion (DC) |
|
Spændingsregulering |
|
Kraftfordeling |
|
Kredsløbsbeskyttelse |
|
Vekselrettere, transformere |
|
11.7 Udstyr og indretning (ATA 25) |
2 |
Krav til nødudstyr |
|
Sæder, sikkerhedsseler og –bælter |
|
11.8 Brandbeskyttelse (ATA 26) |
2 |
Bærbar brandslukker |
|
11.9 Flyvestyringssystemer (ATA 27) |
3 |
Primære styringssystemer: krængeror, højderor, sideror |
|
Trimflapper |
|
Højopdriftsanordninger |
|
Systemdrift: manuelt |
|
Vindstødslåse |
|
Afbalancering og rigning |
|
Advarselssystem for stall |
|
11.10 Brændstofsystemer (ATA 28) |
2 |
Systemindretning |
|
Brændstoftanke |
|
Forsyningssystemer |
|
Tværtilførsel og overførsel |
|
Indikationer og advarsler |
|
Brændstofpåfyldning og aftankning |
|
11.11 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
2 |
Systemindretning |
|
Hydrauliske væsker |
|
Hydrauliske beholdere og akkumulatorer |
|
Trykdannelse: elektrisk, mekanisk |
|
Filtre |
|
Trykkontrol |
|
Kraftfordeling |
|
Indikatorer og advarselssystemer |
|
11.12 Beskyttelse mod is og regn (ATA 30) |
1 |
Isdannelse, klassifikation og detektering |
|
Afisningssystemer: elektrisk, varm luft, pneumatisk og kemisk |
|
Sonde- og drænopvarmning |
|
Viskersystemer |
|
11.13 Landingsstel (ATA 32) |
2 |
Konstruktion, støddæmpning |
|
Systemer for sænkning og hævning: normalt og i nødstilfælde |
|
Indikationer og advarsler |
|
Hjul, bremser, antiblokering og automatisk bremsning |
|
Dæk |
|
Styretøj |
|
11.14 Belysning (ATA 33) |
2 |
Ekstern: navigation, antikollision, landing, taxiing, is |
|
Intern: kabine, cockpit, lastrum |
|
Nødbelysning |
|
11.15 Ilt (ATA 35) |
2 |
Systemindretning: cockpit, kabine |
|
Kilder, opbevaring, opfyldning og fordeling |
|
Forsyningsregulering |
|
Indikationer og advarsler |
|
11.16 Pneumatik/vakuum (ATA 36) |
2 |
Systemindretning |
|
Kilder: motorer/hjælpemotoranordninger, kompressorer, beholdere, jordbaserede forsyninger |
|
Tryk- og vakuumpumper |
|
Trykkontrol |
|
Fordeling |
|
Indikationer og advarsler |
|
Grænseflade med andre systemer |
|
MODUL 12: HELIKOPTERE OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
|
NIVEAU |
|
A3 A4 |
B1.3 B1.4 |
|
12.1 Flyveteori — Aerodynamik for roterende vinger |
1 |
2 |
Terminologi |
|
|
Virkninger af gyroskopisk præcision |
|
|
Reaktionsmoment og flyveretningsstyring |
|
|
Asymmetrisk løft, stalling ved bladspidsen |
|
|
Translationstendens og korrektion af denne |
|
|
Coriolis-effekt og kompensation |
|
|
Hvirvelringstilstand, krafttab, overpitchning |
|
|
Autorotation |
|
|
Jordpåvirkning |
|
|
12.2 Flyvestyringssystemer |
2 |
3 |
Cyklisk kontrol |
|
|
Kollektiv kontrol |
|
|
Svingplade |
|
|
Giringskontrol: Antidrejningskontrol, halerotor, luftaftapning |
|
|
Hovedrotorhoved: Designtræk og driftsegenskaber |
|
|
Bladdæmpere: Funktion og konstruktion |
|
|
Rotorblade: Konstruktion af og udstyr til hoved- og halerotorblade |
|
|
Trimstyreflade, faste og justerbare stabilisatorer |
|
|
Systemdrift: manuel, hydraulisk, elektrisk og elektronisk flyvestyring |
|
|
Kunstig styrefornemmelse |
|
|
Afbalancering og rigning |
|
|
12.3 Bladsporing og vibrationsanalyse |
1 |
3 |
Rotorjustering |
|
|
Sporing af hoved- og halerotor |
|
|
Statisk og dynamisk afbalancering |
|
|
Vibrationstyper, metoder til vibrationsreduktion |
|
|
Overfladeresonans |
|
|
12.4 Transmission |
1 |
3 |
Gearkasser, hoved- og halerotorer |
|
|
Koblinger, friløbsenheder og rotorbremse |
|
|
Aksler til halerotordrev, fjedrende akselkoblinger, lejer, vibrationsdæmpere og lejebærere |
|
|
12.5 Flyskrogskonstruktioner |
|
|
a) Luftdygtighedskrav til konstruktionsstyrke Strukturklassifikation, primær, sekundær og tertiær Principperne om fejlsikring, sikker levetid og skadetolerancer Zoneopdelte og stationære identifikationssystemer Stress, belastning, bukning, komprimering, forskydning, torsion, spænding, hoop-stress, udmattelse Bestemmelser om dræning og ventilation Bestemmelser om systeminstallation Bestemmelser om beskyttelse mod lynnedslag |
2 |
2 |
b) Konstruktionsmetoder for: skrog i skalkonstruktion, formere, stringere, længdedragere, skotter, rammer, doblere, stivere, bånd, bjælker, etageadskillelser, forstærkninger, beklædningsmetoder og korrosionsbeskyttelse Pylon, stabilisator og udstyr til understel Sædeinstallation Døre: konstruktion, mekanisme, funktion og sikkerhedsanordninger Konstruktion af vinduer og vindspejle Brændstoflagring Brandvægge Motorophæng Teknikker til samling af konstruktioner: nitning, boltning, klæbesamling Metoder til overfladebeskyttelse, f.eks. chromatering, anodisering, maling Overfladerengøring Helikopterskrogssymmetri: justeringsmetoder og symmetrikontroller |
1 |
2 |
12.6 Klimaanlæg (ATA 21) |
|
|
12.6.1 Luftforsyning |
1 |
2 |
Luftforsyningskilder inkluderer motoraftapning og servicevogn |
|
|
12.6.2 Klimaanlæg |
1 |
3 |
Klimaanlæg |
|
|
Fordelingssystemer |
|
|
Kontrolsystemer for luftstrøm og temperatur |
|
|
Enheder til beskyttelse og advarsel |
|
|
12.7 Instrumenter/flyelektroniske systemer |
|
|
12.7.1 Instrumentsystemer (ATA 31) |
1 |
2 |
Pitot-statisk: højdemåler, vindhastighedsmåler, vertikal hastighedsmåler |
|
|
Gyroskopisk: kunstig horisont, flyvestillingsindikator, retningsindikator, indikator for vandret placering, drejningsviser og tværkraftmåler, drejningskoordinator |
|
|
Kompasser: direkte aflæsning, fjernaflæsning |
|
|
Systemer til vibrationsvisning — HUMS |
|
|
Glascockpit |
|
|
Andre indikatorer i luftfartøjssystemet |
|
|
12.7.2 Flyelektroniske systemer |
1 |
1 |
Grundlaget for systemindretning og drift af Automatiske flyvninger (ATA 22) Kommunikation (ATA 23) Navigationssystemer (ATA 34) |
|
|
12.8 Elektrisk strøm (ATA 24) |
1 |
3 |
Installation og drift af batterier |
|
|
Jævnstrømsproduktion (DC), vekselstrømsproduktion (AC) |
|
|
Nødstrømsproduktion |
|
|
Spændingsregulering, kredsløbsbeskyttelse |
|
|
Kraftfordeling |
|
|
Vekselrettere, transformere, ensrettere |
|
|
Eksternt/jordbaseret |
|
|
12.9 Udstyr og indretning (ATA 25) |
|
|
a) Krav til nødudstyr Sæder, sikkerhedsseler og –bælter Liftsystemer |
2 |
2 |
b) Nødflotationssystemer Kabineindretning og fragtopbevaring Udstyrslayout Indretning af kabineinventar |
1 |
1 |
12.10 Brandbeskyttelse (ATA 26) |
1 |
3 |
Brand- og røgdetektorer og advarselssystemer |
|
|
Brandslukningssystemer |
|
|
Systemprøver |
|
|
12.11 Brændstofsystemer (ATA 28) |
1 |
3 |
Systemindretning |
|
|
Brændstoftanke |
|
|
Forsyningssystemer |
|
|
Udtømning, udluftning og dræning |
|
|
Tværtilførsel og overførsel |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
Brændstofpåfyldning og aftankning |
|
|
12.12 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
1 |
3 |
Systemindretning |
|
|
Hydrauliske væsker |
|
|
Hydrauliske beholdere og akkumulatorer |
|
|
Trykdannelse: elektrisk, mekanisk, pneumatisk |
|
|
Nødtryksproduktion |
|
|
Filtre |
|
|
Trykkontrol |
|
|
Kraftfordeling |
|
|
Indikatorer og advarselssystemer |
|
|
Grænseflade med andre systemer |
|
|
12.13 Beskyttelse mod is og regn (ATA 30) |
1 |
3 |
Isdannelse, klassifikation og detektering |
|
|
Systemer til forebyggelse af isdannelse og afisning: elektrisk, varm luft og kemisk |
|
|
Regnafvisende midler og fjernelse af dem |
|
|
Sonde- og drænopvarmning |
|
|
Viskersystem |
|
|
12.14 Landingsstel (ATA 32) |
2 |
3 |
Konstruktion, støddæmpning |
|
|
Systemer for sænkning og hævning: normalt og i nødstilfælde |
|
|
Indikationer og advarsler |
|
|
Hjul, dæk, bremser |
|
|
Styretøj |
|
|
Luft-jord-føler |
|
|
Glidesko, pontoner |
|
|
12.15 Belysning (ATA 33) |
2 |
3 |
Ekstern: navigation, landing, taxiing, is |
|
|
Intern: kabine, cockpit, lastrum |
|
|
Nødbelysning |
|
|
►M5
|
1 |
3 |
►M5 Systemindretning ◄ |
|
|
►M5 Kilder: motorer/hjælpemotoranordninger, kompressorer, beholdere, jordbaserede forsyninger ◄ |
|
|
►M5 Tryk- og vakuumpumper ◄ |
|
|
►M5 Trykkontrol ◄ |
|
|
►M5 Fordeling ◄ |
|
|
►M5 Indikationer og advarsler ◄ |
|
|
►M5 Grænseflader med andre systemer ◄ |
|
|
12.17 Integrerede flyelektroniske modulsystemer (ATA 42) |
1 |
2 |
Funktioner, som normalt er integreret i de integrerede flyelektroniske modulsystemer, er bl.a. Styring af motoraftapning, lufttrykkontrol, luftventilation og -kontrol, flyelektronik og cockpitventilationskontrol, temperaturkontrol, lufttrafikkommunikation, flyelektronisk kommunikationsrouter, elektrisk laststyring, afbryderovervågning, elektrisk system BITE, brændstofstyring, bremsekontrol, styrekontrol, sænkning og hævning af landingsstel, indikation af dæktryk, indikation af olietryk, bremsetemperaturovervågning osv. |
|
|
Kernesystem |
|
|
Netværkskomponenter |
|
|
12.18 Vedligeholdelsessystemer om bord (ATA 45) |
1 |
2 |
Centrale vedligeholdelsescomputere |
|
|
Dataindlæsningssystem |
|
|
Elektronisk bibliotekssystem |
|
|
|
|
|
Strukturovervågning (overvågning af skadetolerancer) |
|
|
12.19 Informationssystemer (ATA 46) |
1 |
2 |
De enheder og komponenter, der giver mulighed for at lagre, opdatere og genfinde digitale data, som normalt findes på papir, mikrofilm eller mikrofiche. Omfatter enheder, som bruges til datalagring og -genfinding, såsom masselager og styreenhed til elektronisk bibliotek. Omfatter ikke enheder og komponenter, som installeres til anden brug og deles med andre systemer, såsom cockpitprinter eller display til generel brug. |
|
|
Typiske eksempler er lufttrafik- og informationsstyringssystemer og netværksserversystemer |
|
|
Overordnet informationssystem til luftfartøjet |
|
|
Cockpitinformationssystem |
|
|
Vedligeholdelsesinformationssystem |
|
|
Passagerkabineinformationssystem |
|
|
Diverse informationssystemer |
|
|
MODUL 13: LUFTFARTØJER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
|
NIVEAU |
|
B2 B2L |
13.1 Flyveteori |
|
(a) Luftfartøjsaerodynamik og flyvestyringssystemer |
1 |
Funktion og virkning af: — rulningskontrol: krængeror og spoilere — pitchstyring: højderor, stabilisatorer, variable indgangsvinkelstabilisatorer og canard-vinger og — giringskontrol: siderorsbegrænsere Styring med højdekrængeror, ruddervatorer Højopdriftsanordninger: spalter, længdegående lister, flapper Modstandsgivende enheder: spoilere, opdriftsspoilere, luftbremser og Funktion og virkning af trimflapper, servoflapper, styrefladehældning. |
|
(b) Højhastighedsflyvning |
1 |
Lydens hastighed, subsonisk flyvning, flyvning omkring lydhastigheden, overlydsflyvning, Machtal, kritisk machtal |
|
(c) Aerodynamik for roterende vinger |
1 |
Terminologi Funktion og virkning af cyklisk og kollektiv styring samt antidrejningsstyring. |
|
13.2 Strukturer — generelle begreber |
|
Grundlæggende om struktursystemer |
1 |
Zoneopdelte og stationære identifikationssystemer |
2 |
Fast masseforbindelse |
2 |
Bestemmelser om beskyttelse mod lynnedslag. |
2 |
13.3 Automatiske flyvesystemer (ATA 22) |
|
a) |
3 |
Grundlaget for automatisk flyvestyring omfatter funktionsprincipper og aktuel terminologi Behandling af styringssignal Driftsmåder: kanaler for rulning (roll), duvning (pitch) og giring (yaw) Giringsdæmper Stabilitetsforøgelsessystem i helikoptere Automatisk trimstyreflade Hjælpeudstyr til navigering med autopilot |
|
b) |
3 |
Systemer med automatisk spjæld Automatiske landingssystemer: principper og kategorier, driftsmåder, indflyvning, glidevinkel, landing, overskydning, systemovervågning og svigtforhold |
|
13.4 Kommunikation/navigation (ATA 23/34) |
|
a) |
3 |
Grundlaget for udbredelse af radiobølger, antenner, transmissionslinjer, kommunikation, modtagere og sendere Funktionsprincipper for følgende systemer: — VHF-kommunikation (VHF) — HF-kommunikation (HF) — Audio — Nødradiosendere (ELT'er, Emergency Locator Transmitters) — Udstyr til cockpitsamtaleregistrering (CVR, Cockpit Voice Recorder) — Retningsuafhængig rækkevidde for VHF (VOR, Very High Frequency Omnidirectional Range) — Automatisk pejling (ADF, Automatic Direction Finding) — Instrumentlandingssystem (ILS, Instrument Landing System) — Systemer med kunstig horisont (FDS'er Flight Director Systems), afstandsmåleudstyr (DME, Distance Measuring Equipment) — Områdenavigation, RNAV-systemer — Flyvestyringssystemer (FMS'er) — Globalt positionsbestemmelsessystem (GPS), globale navigationssatellitsystemer (GNSS'er) — Data Link. |
|
b) |
3 |
— ATC-transponder, sekundær overvågningsradar — Antikollisionssystem for lufttrafik (TCAS, Traffic Alert and Collision Avoidance System) — Radar til vejrundgåelse — Radiohøjdemåler — Afhængig automatisk overvågning — udsendelse (ADS-B, Automatic Dependent Surveillance — Broadcast). |
|
c) |
3 |
— Mikrobølgelandingssystem (MLS, Microwave Landing System) — VLF- og hyperbelnavigation (VLF/Omega) — Doppler-navigation — Inertinavigationssystem (INS, Inertial Navigation System) — ARINC (Aircraft Radio Incorporated) kommunikation og rapportering. |
|
13.5 Elektrisk strøm (ATA 24) |
3 |
Installation og drift af batterier Produktion af jævnstrøm (DC) Produktion af vekselstrøm (AC) Nødstrømsproduktion Spændingsregulering Kraftfordeling Vekselrettere, transformere, ensrettere Kredsløbsbeskyttelse Eksternt/jordbaseret |
|
13.6 Udstyr og indretning (ATA 25) Krav til elektronisk nødudstyr Udstyr til kabineunderholdning |
3 |
13.7 Flyvestyringssystemer (ATA 27) |
|
a) |
2 |
Primære styringssystemer: krængeror, højderor, sideror, spoiler Trimstyreflade Aktiv lastkontrol Højopdriftsanordninger Opdriftsspoilere, luftbremser Systemdrift: manuel, hydraulisk, pneumatisk Kunstig styrefornemmelse, giringsdæmper, machtrim, siderorsbegrænser, vindstødslåse Stallingsbeskyttelsessystemer |
|
b) |
3 |
Systemdrift: elektrisk, elektronisk flyvestyring |
|
13.8 Instrumenter (ATA 31) |
3 |
Klassifikation Atmosfære Terminologi Trykmålingsudstyr og -systemer Pitot-statiske systemer Højdemålere Vertikal-hastighedsmålere Flyvehastighedsmålere Mach-målere Højdekontrol-/advarselssystemer Luftdataberegnere Instrumenter til trykluftsanlæg Direkte aflæsning af tryk- og temperaturmålinger Temperaturmålersystemer Brændstofmålersystemer Gyroskopiske principper Kunstige horisonter Tværkraftmålere Retningsgyroskoper Systemer til varsling af terrænnærhed (GPWS'er, Ground Proximity Warning Systems) Kompassystemer Registreringssystemer til flyvedata (FDRS'er, Flight Data Recording Systems) Elektroniske flyveinstrumentsystemer (EFIS'er, Electronic Flight Instrument Systems) Instrumentvarslingssystemer, herunder hovedvarslingssystemer og centrale advarselspaneler Systemer til stallingadvarsel og indfaldsvinkelindikation Vibrationsmåling og -indikation Glascockpit |
|
13.9 Belysning (ATA 33) |
3 |
Ekstern: navigation, landing, taxiing, is Intern: kabine, cockpit, lastrum Nødbelysning |
|
13.10 Vedligeholdelsessystemer om bord (ATA 45) |
3 |
Centrale vedligeholdelsescomputere Dataindlæsningssystem Elektronisk bibliotekssystem Udskrivningssystem Strukturovervågningssystem (overvågning af skadetolerancer). |
|
13.11 Klimaanlæg og kabinetryk (ATA 21) |
|
13.11.1 Luftforsyning |
2 |
Luftforsyningskilder inkluderer motoraftapning, hjælpemotoranordning (APU) og servicevogn |
|
13.11.2 Klimaanlæg |
|
Klimaanlæg |
2 |
Friskluftventilatorer og befugtere |
3 |
Fordelingssystemer |
1 |
Kontrolsystem for luftstrøm, temperatur og fugtighed |
3 |
13.11.3 Tryksætning |
3 |
Tryksætningssystemer Kontrol og indikation inklusive kontrol og sikkerhedsventiler Kabinetrykregulatorer |
|
13.11.4 Sikkerheds- og advarselsenheder |
3 |
Enheder til beskyttelse og advarsel. |
|
13.12 Brandbeskyttelse (ATA 26) |
|
a) |
3 |
Brand- og røgdetektorer og advarselssystemer Brandslukningssystemer Systemprøver |
|
b) |
1 |
Bærbar brandslukker. |
|
13.13 Brændstofsystemer (ATA 28) |
|
Systemindretning |
1 |
Brændstoftanke |
1 |
Forsyningssystemer |
1 |
Udtømning, udluftning og dræning |
1 |
Tværtilførsel og overførsel |
2 |
Indikationer og advarsler |
3 |
Brændstofpåfyldning og aftankning |
2 |
Brændstofsystemer med langsgående balance. |
3 |
13.14 Hydraulisk kraft (ATA 29) |
|
Systemindretning |
1 |
Hydrauliske væsker |
1 |
Hydrauliske beholdere og akkumulatorer |
1 |
Trykdannelse: elektrisk, mekanisk og pneumatisk |
3 |
Nødtryksproduktion |
3 |
Filtre |
1 |
Trykkontrol |
3 |
Kraftfordeling |
1 |
Indikatorer og advarselssystemer |
3 |
Grænseflade med andre systemer |
3 |
13.15 Beskyttelse mod is og regn (ATA 30) |
|
Isdannelse, klassifikation og detektering |
2 |
Systemer til forebyggelse af isdannelse: elektrisk, varmluft og kemisk |
2 |
Afisningssystemer: elektrisk, varmluft, pneumatisk og kemisk |
3 |
Regnafvisende midler |
1 |
Sonde- og drænopvarmning |
3 |
Viskersystemer. |
1 |
13.16 Landingsstel (ATA 32) |
|
Konstruktion, støddæmpning |
1 |
Systemer for sænkning og hævning: normalt og i nødstilfælde |
3 |
Indikationer og advarsler |
3 |
Hjul, bremser, antiblokering og automatiske bremsesystemer |
3 |
Dæk |
1 |
Styretøj |
3 |
Luft-jord-føler. |
3 |
13.17 Ilt (ATA 35) |
|
Systemindretning: cockpit, kabine |
3 |
Kilder, opbevaring, opfyldning og fordeling |
3 |
Forsyningsregulering |
3 |
Indikationer og advarsler |
3 |
13.18 Pneumatik/vakuum (ATA 36) |
|
Systemindretning |
2 |
Kilder: motorer/hjælpemotoranordninger, kompressorer, beholdere, jordbaserede forsyninger |
2 |
Trykkontrol |
3 |
Fordeling |
1 |
Indikationer og advarsler |
3 |
Grænseflade med andre systemer |
3 |
13.19 Vand/spildevand (ATA 38) |
2 |
Indretning af vandsystemet, forsyning, fordeling, eftersyn og tømning Indretning af toiletsystemet, udskylning og eftersyn. |
|
13.20 Integrerede flyelektroniske modulsystemer (IMA) (ATA 42) |
3 |
Kernesystem Netværkskomponenter. Bemærk: Funktioner, som normalt er integreret i IMA-modulerne, er bl.a.: — styring af motoraftapning — lufttrykkontrol — luftventilation og -kontrol — flyelektronik og cockpitventilationskontrol, temperaturkontrol — lufttrafikkommunikation — flyelektronisk kommunikationsrouter — elektrisk laststyring — afbryderovervågning — elektrisk system, indbygget testudstyr (BITE, Built-In Test Equipment) — brændstofstyring — bremsekontrol — styrekontrol — sænkning og hævning af landingsstel — indikation af dæktryk — indikation af olietryk — bremsetemperaturovervågning. |
|
13.21 Kabinesystemer (ATA 44) |
3 |
De enheder og komponenter, der gør det muligt at underholde passagererne og kommunikere i luftfartøjet (anlæg til intern kommunikation i kabinen (CIDS)) og mellem luftfartøjets kabine og jordstationer (kabinenetværkstjeneste (CNS)). Disse omfatter stemme-, data-, musik- og videotransmissioner. CIDS skaber en grænseflade mellem cockpit/kabinepersonale og kabinesystemer. Disse systemer understøtter dataudveksling mellem de forskellige umiddelbart udskiftelige enheder (LRU'er) og betjenes normalt via kabinepersonalets betjeningspaneler (FAP'er). CNS omfatter normalt en server, der typisk kommunikerer med bl.a. følgende systemer: — Data-/radiokommunikation — Kabinekernesystem (CCS) — Underholdningssystem (IFES) — Eksternt kommunikationssystem (ECS) — Kabinemasselagersystem (CMMS) — Kabineovervågningssystem (CMS) — Øvrige kabinesystemer (MCS'er). CNS kan omfatte følgende funktioner: — adgang til rapporter før afgang/ved afgang — e-mail-/intranet-/internetadgang — passagerdatabase. |
|
13.22 Informationssystemer (ATA 46) |
3 |
De enheder og komponenter, der giver mulighed for at lagre, opdatere og genfinde digitale data, som normalt findes på papir, mikrofilm eller mikrofiche. De omfatter enheder, som bruges til datalagring og -genfinding, såsom masselager og styreenhed til det elektroniske bibliotek, men ikke enheder eller komponenter, som installeres til anden brug og deles med andre systemer, såsom cockpitprinter eller display til generelt brug. Typiske eksempler er: — Lufttrafik- og informationsstyringssystemer og netværksserversystemer — Luftfartøjets overordnede informationssystem — Cockpitinformationssystem — Vedligeholdelsesinformationssystem — Passagerkabineinformationssystem — Diverse informationssystemer. |
|
MODUL 14: FREMDRIFT
|
NIVEAU |
B2 B2L |
|
14.1 Turbinemotorer |
|
a) Konstruktionsmæssigt arrangement og drift af turbojet-, turbofan-, turboaksel- og turbopropelmotorer |
1 |
b) Systemer til elektronisk motorkontrol og brændstofmåling (FADEC) |
2 |
14.2 Systemer til motorindikation |
2 |
Udstødsgastemperatursystemer/turbinemellemtemperatursystemer |
|
Motorhastighed |
|
Motortrykindikation: Systemer til motortrykforhold, trykudledning for motorturbine eller jetrørstryk |
|
Olietryk og temperatur |
|
Brændstoftryk, temperatur og strømning |
|
Manifoldtryk |
|
Motordrejningsmoment |
|
Propelhastighed |
|
14.3 Start- og tændingssystemer |
2 |
Drift af motorens startsystemer og dele |
|
Tændingssystemer og dele |
|
Krav til vedligeholdelsessikkerhed |
|
MODUL 15: GASTURBINEMOTOR
|
NIVEAU |
|
A |
B1 |
|
15.1 Grundbegreber |
1 |
2 |
Potentiel energi, kinetisk energi, Newtons bevægelseslære, Brayton-kraft |
|
|
Forholdet mellem kraft, arbejde, energi, hastighed, acceleration |
|
|
Konstruktionsmæssigt arrangement og drift af turbojet, turbofan, turboaksel og turbopropel |
|
|
15.2 Motorydeevne |
— |
2 |
Bruttotryk, nettotryk, lukket dysetryk, trykfordeling, resulterende tryk, trækkraftydelse, ækvivalent akselhestekraft, specifikt brændstofforbrug |
|
|
Motoreffektivitet |
|
|
Bypass- og motortrykforhold |
|
|
Brændstoffets tryk, temperatur og strømningshastighed |
|
|
Motorydelser, statisk tryk, påvirkning fra hastighed, højde og varmt klima, målinger, begrænsninger |
|
|
15.3 Indsugning |
2 |
2 |
Kompressorindsugningskanaler |
|
|
Virkninger af forskellige indsugningskonfigurationer |
|
|
Isbeskyttelse |
|
|
15.4 Kompressorer |
1 |
2 |
Aksial- og centrifugaltyper |
|
|
Konstruktionsmæssige egenskaber samt driftsprincipper og anvendelser |
|
|
Afbalancering af ventilatorer |
|
|
Drift: |
|
|
Årsager til og virkning af kompressorstall og strømstød |
|
|
Metoder til kontrol af luftstrøm: afluftningsventiler, variable indgangsstyrefinner, variable statorfinner, roterende statorblade |
|
|
Kompressionsforhold |
|
|
15.5 Forbrændingsafsnit |
1 |
2 |
Konstruktionsmæssige egenskaber og funktionsprincipper |
|
|
15.6 Turbineafsnit |
2 |
2 |
Drift af og karakteristik for forskellige typer turbineblade |
|
|
Fastgørelse af blade til akslen |
|
|
Dysestyringsblade |
|
|
Årsager til og virkning af turbineblades strækning og krybning |
|
|
15.7 Udstødning |
1 |
2 |
Konstruktionsmæssige egenskaber og funktionsprincipper |
|
|
Konvergerende og divergerende dyser og dyser med variable områder |
|
|
Motorstøjsreduktion |
|
|
Trykvendere |
|
|
15.8 Lejer og forseglinger |
— |
2 |
Konstruktionsmæssige egenskaber og funktionsprincipper |
|
|
15.9 Smøremidler og brændstof |
1 |
2 |
Egenskaber og specifikationer |
|
|
Brændstofadditiver |
|
|
Sikkerhedsforanstaltninger |
|
|
15.10 Smøresystemer |
1 |
2 |
Systemdrift/indretning og komponenter |
|
|
15.11 Brændstofsystemer |
1 |
2 |
Drift af systemer til motorkontrol og brændstofmåling, herunder elektronisk motorkontrol (FADEC) |
|
|
Systemindretning og komponenter |
|
|
15.12 Luftsystemer |
1 |
2 |
Drift af motorens kontrolsystemer til luftfordeling og forebyggelse af isdannelse, herunder intern køling, forsegling og ekstern luftforsyning |
|
|
15.13 Start- og tændingssystemer |
1 |
2 |
Drift af motorens startsystemer og dele |
|
|
Tændingssystemer og dele |
|
|
Krav til vedligeholdelsessikkerhed |
|
|
15.14 Systemer til motorindikation |
1 |
2 |
Udstødsgastemperatursystemer/turbinemellemtemperatursystemer |
|
|
Motortrykindikation: Systemer til motortrykforhold, trykudledning for motorturbine eller jetrørstryk |
|
|
Olietryk og temperatur |
|
|
Brændstoftryk og strømning |
|
|
Motorhastighed |
|
|
Vibrationsmåling og -indikation |
|
|
Drejningsmoment |
|
|
Effekt |
|
|
15.15 Systemer til effektforøgelse |
— |
1 |
Drift og anvendelser |
|
|
Vandindsprøjtning, vand-methanol |
|
|
Efterbrændersystemer |
|
|
15.16 Turbopropmotorer |
1 |
2 |
Koblet/fri gasturbine og gearkoblede turbiner |
|
|
Reduktionsgear |
|
|
Integreret motor- og propelstyring |
|
|
Sikkerhedsanordning mod overhastighed |
|
|
15.17 Turboakselmotorer |
1 |
2 |
Anordninger, drivsystemer, reduktionsgear, koblinger, kontrolsystemer |
|
|
15.18 Hjælpemotoranordninger (APU) |
1 |
2 |
Formål, drift, beskyttelsessystemer |
|
|
15.19 Strømforsyningsinstallation |
1 |
2 |
Konfigurering af brandvægge, motorkapper, lyddæmpende plader, motorophæng, svingningsdæmpende plader, slanger, rør, tilførsler, forbindelsesstykker, ledningsføringer, styrekabler og kontrolstænger, løftepunkter og dræn |
|
|
15.20 Brandbeskyttelsessystemer |
1 |
2 |
Drift af systemer til detektering og slukning |
|
|
15.21 Motorovervågning og jordoperation |
1 |
3 |
Procedurer for opstart og motorafprøvning på jorden |
|
|
Fortolkning af motorens effekt og parametre |
|
|
Tendensovervågning (herunder af olieanalyser, vibrationer og boroskop) |
|
|
Inspektion for at kontrollere, at motor og dele overholder de kriterier, tolerancer og data, der er opgivet af motorfabrikanten |
|
|
Vask/rensning af kompressor |
|
|
Skader fra fremmede objekter |
|
|
15.22 Opbevaring og beskyttelse af motoren |
— |
2 |
Beskyttelse og klargøring af motoren og tilbehør/systemer |
|
|
MODUL 16: STEMPELMOTOR
|
NIVEAU |
||
A |
B1 |
B3 |
|
16.1 Grundbegreber |
1 |
2 |
2 |
Mekanisk, termisk og volumenmæssig effektivitet |
|
|
|
Funktionsprincipper — 2 takter, 4 takter, benzin og diesel |
|
|
|
Stempelforskydning og kompressionsforhold |
|
|
|
Motorkonfiguration og tændingsrækkefølge |
|
|
|
16.2 Motorydeevne |
1 |
2 |
2 |
Effektberegning og -måling |
|
|
|
Faktorer med indflydelse på motorkraft |
|
|
|
Blandinger/opblanding, førtænding |
|
|
|
16.3 Motorkonstruktion |
1 |
2 |
2 |
Krumtaphus, krumtapaksel, knastaksler, sumpe |
|
|
|
Gearkasse for tilbehør |
|
|
|
Cylinder- og stempelaggregater |
|
|
|
Koblingsstænger, indsugnings- og udstødningsmanifold |
|
|
|
Ventilmekanismer |
|
|
|
Reduktionsgearkasser til propeller |
|
|
|
16.4 Motorbrændstofsystemer |
|
|
|
16.4.1 Karburatorer |
1 |
2 |
2 |
Typer, konstruktion og funktionsprincipper |
|
|
|
Nedfrysning og opvarmning |
|
|
|
16.4.2 Systemer til brændstofindsprøjtning |
1 |
2 |
2 |
Typer, konstruktion og funktionsprincipper |
|
|
|
16.4.3 Elektronisk motorkontrol |
1 |
2 |
2 |
Drift af systemer til motorkontrol og brændstofmåling, herunder elektronisk motorkontrol (FADEC) |
|
|
|
Systemindretning og komponenter |
|
|
|
16.5 Start- og tændingssystemer |
1 |
2 |
2 |
Startsystemer, forvarmede systemer |
|
|
|
Magneto-typer, konstruktion og funktionsprincipper |
|
|
|
Tændkabelsæt, tændrør |
|
|
|
Lav- og højspændingssystemer |
|
|
|
16.6 Systemer til indsugning, udstødning og køling |
1 |
2 |
2 |
Konstruktion og drift af: indsugningssystemer, herunder luftudskiftning |
|
|
|
Udstødningssystemer, systemer til motorkøling — luft og væske |
|
|
|
16.7 Trykladning/turboladning |
1 |
2 |
2 |
Principper for og formål med trykladning samt effekten på maskinens parametre |
|
|
|
Konstruktion og drift af systemer med tryklader/turbolader |
|
|
|
Systemterminologi |
|
|
|
Styresystemer |
|
|
|
Systembeskyttelse |
|
|
|
16.8 Smøremidler og brændstof |
1 |
2 |
2 |
Egenskaber og specifikationer |
|
|
|
Brændstofadditiver |
|
|
|
Sikkerhedsforanstaltninger |
|
|
|
16.9 Smøresystemer |
1 |
2 |
2 |
Systemdrift/indretning og komponenter |
|
|
|
16.10 Systemer til motorindikation |
1 |
2 |
2 |
Motorhastighed |
|
|
|
Cylindertopstykketemperatur |
|
|
|
Kølevæsketemperatur |
|
|
|
Olietryk og temperatur |
|
|
|
Udstødningsgastemperatur |
|
|
|
Brændstoftryk og strømning |
|
|
|
Manifoldtryk |
|
|
|
16.11 Strømforsyningsinstallation |
1 |
2 |
2 |
Konfigurering af brandvægge, motorkapper, lyddæmpende plader, motorophæng, svingningsdæmpende plader, slanger, rør, tilførsler, forbindelsesstykker, ledningsføringer, styrekabler og kontrolstænger, løftepunkter og dræn |
|
|
|
16.12 Motorovervågning og jordoperation |
1 |
3 |
2 |
Procedurer for opstart og motorafprøvning på jorden |
|
|
|
Fortolkning af motorens effekt og parametre |
|
|
|
Inspektion af motor og dele: kriterier, tolerancer og data efter motorfabrikantens specifikationer |
|
|
|
16.13 Opbevaring og beskyttelse af motoren |
— |
2 |
1 |
Beskyttelse og klargøring af motoren og tilbehør/systemer |
|
|
|
MODUL 17 A. PROPELLER
Bemærk: Dette modul finder ikke anvendelse på kategori B3. De relevante emneområder for kategori B3 er defineret i modul 17 B.
|
NIVEAU |
|
A |
B1 |
|
17.1 Grundbegreber |
1 |
2 |
Teori for bladelementer |
|
|
Stor/lille bladvinkel, reverseret vinkel, indfaldsvinkel, rotationshastighed |
|
|
Propelslip |
|
|
Aerodynamisk kraft, centrifugal- og reaktionskraft |
|
|
Drejningsmoment |
|
|
Relativ luftstrøm på bladets indfaldsvinkel |
|
|
Vibration og resonans |
|
|
17.2 Propelkonstruktion |
1 |
2 |
Konstruktionsmetoder og materialer for propeller i træ, kompositmaterialer og metal |
|
|
Bladstation, bladflade, bladskaft, bladbagside og navsamling |
|
|
Fikseret pitch, regulerbar pitch, propel med fast omdrejningshastighed |
|
|
Installation af propel/spinner |
|
|
17.3 Pitchstyring af propel |
1 |
2 |
Metoder til hastighedskontrol og pitchændring, mekanisk og elektrisk/elektronisk |
|
|
Fløjlet og reverseret pitch |
|
|
Beskyttelse mod overhastighed |
|
|
17.4 Propelsynkronisering |
— |
2 |
Udstyr til synkronisering og fasesynkronisering |
|
|
17.5 Isbeskyttelse af propeller |
1 |
2 |
Væske og elektrisk udstyr til afisning |
|
|
17.6 Vedligeholdelse af propeller |
1 |
3 |
Statisk og dynamisk afbalancering |
|
|
Bladsporing |
|
|
Vurdering af bladskader, erosion, korrosion, kollisionsskade, delaminering |
|
|
Propelbehandling/reparationsanvisninger |
|
|
Propelmotoropvarmning |
|
|
17.7 Opbevaring og beskyttelse af propellen |
1 |
2 |
Beskyttelse og klargøring af propeller |
|
|
MODUL 17 B. PROPELLER
Bemærk: Anvendelsesområdet for dette modul afspejler den propelteknologi for flyvemaskiner, som er relevant for B3-kategorien.
|
NIVEAU |
B3 |
|
17.1 Grundbegreber |
2 |
Teori for bladelementer |
|
Stor/lille bladvinkel, reverseret vinkel, indfaldsvinkel, rotationshastighed |
|
Propelslip |
|
Aerodynamisk kraft, centrifugal- og reaktionskraft |
|
Drejningsmoment |
|
Relativ luftstrøm på bladets indfaldsvinkel |
|
Vibration og resonans |
|
17.2 Propelkonstruktion |
2 |
Konstruktionsmetoder og materiale for propeller i træ, kompositmaterialer og metal |
|
Bladstation, bladflade, bladskaft, bladbagside og navsamling |
|
Fikseret pitch, regulerbar pitch, propel med fast omdrejningshastighed |
|
Installation af propel/spinner |
|
17.3 Pitchstyring af propel |
2 |
Metoder til hastighedskontrol og pitchændring, mekanisk og elektrisk/elektronisk |
|
Fløjlet og reverseret pitch |
|
Beskyttelse mod overhastighed |
|
17.4 Propelsynkronisering |
2 |
Udstyr til synkronisering og fasesynkronisering |
|
17.5 Isbeskyttelse af propeller |
2 |
Væske og elektrisk udstyr til afisning |
|
17.6 Vedligeholdelse af propeller |
2 |
Statisk og dynamisk afbalancering |
|
Bladsporing |
|
Vurdering af bladskader, erosion, korrosion, kollisionsskade, delaminering |
|
Propelbehandling/reparationsanvisninger |
|
Propelmotoropvarmning |
|
17.7 Opbevaring og beskyttelse af propellen |
2 |
Beskyttelse og klargøring af propeller |
|
Tillæg II
Standard for grundlæggende prøve
(undtagen kategori L-certifikat)
1. Generelt
1.1. |
Alle grundlæggende prøver skal gennemføres som »multiple choice«-spørgsmål og skriftlige spørgsmål som angivet nedenfor. De forkerte svarmuligheder skal virke lige så troværdige for alle, der ikke har kendskab til emnet. Alle svarmuligheder skal have en klar forbindelse med spørgsmålet og tilsvarende ordvalg, grammatisk opbygMODUL 7A — VEDLIGEHOLDELSESPRAKSISning og længde. I talspørgsmål skal de forkerte svarmuligheder svare til procedurefejl, såsom forkerte fortegn eller forkerte enhedskonverteringer: Tallene må ikke blot være tilfældige. |
1.2. |
Hvert multiple choice-spørgsmål skal have mindst 3 forskellige svar, hvoraf kun det ene skal være korrekt, og kandidaten skal have en tid pr. modul, der svarer til et nominelt gennemsnit på 75 sekunder pr. spørgsmål. |
1.3. |
Hvert spørgsmål kræver forberedelse af et skriftligt svar, og kandidaten skal have 20 minutter til at besvare hvert af disse skriftlige spørgsmål. |
1.4. |
Der skal udarbejdes og evalueres passende skriftlige spørgsmål ud fra teoripensum i tillæg I modul 7A, 7B, 9A, 9B og 10. |
1.5. |
Til hver opgave skal der udarbejdes en vejledende besvarelse, der også skal indeholde alle kendte alternative svar, der kunne være relevante for andre underafsnit. |
1.6. |
Den vejledende besvarelse skal desuden indeholde en oversigt over vigtige emner, såkaldte nøglepunkter. |
1.7. |
For at bestå multiple choice-delen af et modul og undermodul skal 75 % af spørgsmålene være korrekt besvaret. |
1.8. |
For at bestå et skriftligt spørgsmål skal 75 % af opgaven være korrekt, forstået på den måde, at kandidatens svar skal indeholde 75 % af de krævede nøglepunkter, der bliver behandlet i opgaven, og uden væsentlige fejl i nogen af de krævede nøglepunkter. |
1.9. |
Hvis enten kun multiple choice-delen eller kun delen med skriftlige spørgsmål ikke bliver bestået, er det kun nødvendigt at gå til omprøve i multiple choice-delen eller de skriftlige spørgsmål, alt efter hvad der er relevant. |
1.10. |
Der må ikke benyttes pointsystemer til at afgøre, om en kandidat er bestået. |
1.11. |
Omprøve for et ikke-bestået modul kan tidligst finde sted 90 dage efter eksaminationsdatoen for det ikke-beståede modul, bortset fra de tilfælde, hvor en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag IV (del-147), har gennemført et efteruddannelseskursus tilpasset de ikke-beståede emner i et givet modul. I dette tilfælde kan omprøven til det ikke-beståede modul ske efter 30 dage. |
1.12. |
De tidsfrister, der er fastsat i 66.A.25, gælder for hver enkelt modulprøve med undtagelse af de modulprøver, der bestås som del af en prøve til et certifikat for en anden kategori, hvortil der allerede er udstedt certifikat. |
1.13. |
Det maksimale antal konsekutive forsøg for hvert modul er tre. Der tillades yderligere sæt à tre forsøg med et års mellemrum mellem hvert sæt forsøg. Ansøgeren bekræfter skriftligt over for den godkendte vedligeholdelsesuddannelsesorganisation eller den kompetente myndighed, hos hvem der ansøges om tilladelse til at indstille sig til en prøve, antallet af og datoerne for forsøg i løbet af det seneste år, og hos hvilken organisation eller kompetent myndighed disse forsøg fandt sted. Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen eller den kompetente myndighed er ansvarlig for at kontrollere antallet af forsøg inden for de tilladte tidsrum. |
2. Antal spørgsmål pr. modul
2.1. MODUL 1 — MATEMATIK
2.2. MODUL 2 — FYSIK
2.3. MODUL 3 — GRUNDLÆGGENDE VIDEN OM ELEKTRICITET
2.4. MODUL 4 — GRUNDLÆGGENDE ELEKTRONIK
2.5. MODUL 5 — DIGITALE TEKNIKKER/ELEKTRONISKE INSTRUMENTSYSTEMER
2.6. MODUL 6 — MATERIALER OG HARDWARE
2.7. MODUL 7A — VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS
MODUL 7 B — VEDLIGEHOLDELSESPRAKSIS
Kategori B3: 60 multiple choice-spørgsmål og 2 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 75 minutter plus 40 minutter.
2.8. MODUL 8 — GRUNDLÆGGENDE AERODYNAMIK
2.9. MODUL 9 A — MENNESKELIGE FAKTORER
MODUL 9 B — MENNESKELIGE FAKTORER
Kategori B3: 16 multiple choice-spørgsmål og 1 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 20 minutter plus 20 minutter.
2.10. MODUL 10 — LUFTFARTSLOVGIVNING
2.11. MODUL 11A — TURBINEFLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
MODUL 11B — STEMPELFLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
MODUL 11C — STEMPELFLYVEMASKINER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
Kategori B3: 60 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 75 minutter.
2.12. MODUL 12 — HELIKOPTERE OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
2.13. MODUL 13 — LUFTFARTØJER OG DERES AERODYNAMIK, STRUKTURER OG SYSTEMER
Kategori B2: 180 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed: 225 minutter. Spørgsmålene og den tid, der er til rådighed, kan opdeles i to prøver, hvis dette er relevant.
Kategori B2L:
Systemrettighed |
Antal multiple choice-spørgsmål |
Tid til rådighed (minutter) |
Grundlæggende krav (undermodul 13.1, 13.2, 13.5 og 13.9) |
28 |
35 |
KOM. OG NAVIG. (undermodul 13.4(a)) |
24 |
30 |
INSTRUMENTER (undermodul 13.8) |
20 |
25 |
AUTOMATISKE FLYVESYSTEMER (undermodul 13.3(a) og 13.7) |
28 |
35 |
OVERVÅGNING (undermodul 13.4(b)) |
8 |
10 |
FLYSKROGSSYSTEMER (undermodul 13.11 til 13.18) |
32 |
40 |
2.14. MODUL 14 — FREMDRIFT
For kategori B2 og B2L: 24 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed: 30 minutter.
BEMÆRK: B2L-prøven i modul 14 gælder kun for rettighederne »Instrumenter« og »Flyskrogssystemer«.
2.15. MODUL 15 — STEMPELMOTOR
2.16. MODUL 16 — STEMPELMOTOR
2.17. MODUL 17A — PROPELLER
MODUL 17 B — PROPELLER
Kategori B3: 28 multiple choice-spørgsmål og 0 skriftlige spørgsmål. Tid til rådighed 35 minutter.
Tillæg III
Luftfartøjstypeuddannelse og prøvestandard
Oplæring på arbejdspladsen
1. Generelt
Luftfartøjstypeuddannelse skal bestå af teoretisk uddannelse og, undtagen for kategori C-rettigheder, praktisk uddannelse og prøve.
Den teoretiske uddannelse og prøven skal opfylde følgende krav:
Den skal være afholdt af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er behørigt godkendt i henhold til bilag IV (del-147), eller når den afholdes af andre organisationer, som direkte godkendt af den kompetente myndighed.
Den skal, med forbehold af bestemmelserne vedrørende tillægskurser i litra c), opfylde den standard, der er omhandlet i punkt 3.1 i nærværende tillæg, og i givet fald de relevante elementer, der er fastlagt i den obligatoriske del af dataene om operationel egnethed i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012.
Hvis en kategori-C-person er kvalificeret ved at have opnået en akademisk eksamen som anført i punkt 66.A.30(a)(5), skal den første relevante luftfartøjstypeteoriuddannelse være på B1- eller B2-niveau.
Den skal være påbegyndt og fuldført inden for tre år forud for ansøgningen om en typerettighedspåtegning.
Den praktiske uddannelse og prøven skal opfylde følgende krav:
Den skal være afholdt af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er behørigt godkendt i henhold til bilag IV (del-147), eller når den afholdes af andre organisationer, som direkte godkendt af den kompetente myndighed.
Den skal, med forbehold af bestemmelserne vedrørende tillægskurser i litra c), opfylde den standard, der er omhandlet i punkt 3.2 i nærværende tillæg, og i givet fald de relevante elementer, der er fastlagt i den obligatoriske del af dataene om operationel egnethed i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012.
Den skal omfatte et repræsentativt udvalg af vedligeholdelsesaktiviteter, der er relevante for luftfartøjstypen.
Den skal omfatte demonstrationer med udstyr, komponenter, simulatorer, andre træningsanordninger eller luftfartøjer.
Den skal være påbegyndt og fuldført inden for tre år forud for ansøgningen om en typerettighedspåtegning.
Tillægskurser (differences training)
Tillægskurser er uddannelse, der er påkrævet pga. forskelle mellem to forskellige luftfartøjstyperettigheder fra samme producent efter agenturets vurdering.
Der skal træffes beslutning om tillægskurser fra sag til sag i overensstemmelse med kravene i nærværende tillæg III med hensyn til både de teoretiske og de praktiske elementer af typerettighedsuddannelse.
En typerettighed må kun påtegnes et certifikat efter et tillægskursus, hvis ansøgeren også opfylder en af følgende betingelser:
2. Luftfartøjstypeuddannelsesniveauer
De tre niveauer, der er angivet nedenfor, definerer de målsætninger, den uddannelsesdybde og det videnniveau, som uddannelsen efter hensigten skal opfylde.
give en simpel beskrivelse af hele emnet ved anvendelse af almindelig sprogbrug og eksempler samt typiske termer og identificere sikkerhedsforanstaltninger, som vedrører luftfartøjets skrog, systemer og strømforsyning
identificere luftfartøjshåndbøger, vigtig vedligeholdelsespraksis for luftfartøjets skrog, systemer og strømforsyning
definere den generelle indretning af luftfartøjets vigtigste systemer
definere den generelle indretning af strømforsyningen og dennes egenskaber
identificere specialværktøj og testudstyr, der anvendes i forbindelse med luftfartøjet.
forstå det teoretiske grundlag og anvende viden i praksis ved anvendelse af detaljerede procedurer
huske de sikkerhedsforanstaltninger, der skal overholdes ved arbejde på eller i nærheden af luftfartøjet, strømforsyningen og systemerne
beskrive systemer og håndtering af luftfartøjet, især adgang, strømtilgængelighed og kilder
identificere placering af hovedkomponenterne
forklare alle de vigtigste systemers normale funktioner, inklusive terminologi og nomenklatur
udføre procedurerne for eftersyn i forbindelse med luftfartøjet for følgende systemer: brændstof, strømforsyning, hydraulik, landingsstel, vand/spildevand og ilt
demonstrere færdighed i anvendelse af flyvebesætningsrapporter og rapporteringssystemer om bord (mindre fejlsøgning) og fastslå luftfartøjets luftdygtighed i henhold til MEL/CDL
demonstrere brug, fortolkning og anvendelse af korrekt dokumentation, herunder instruktioner om vedvarende luftdygtighed, vedligeholdelsesmanualen, det illustrerede delkatalog osv.
Demonstrere teoretisk viden om luftfartøjssystemer og -strukturer og samspillet med andre systemer, give en detaljeret beskrivelse af emnet ved anvendelse af grundlæggende teori og specifikke eksempler samt fortolke resultater fra forskellige kilder og målinger og udføre afhjælpende foranstaltninger, hvor det er relevant.
Udføre kontrol af system, strømforsyning, komponenter og funktionskontroller som beskrevet i luftfartøjets vedligeholdelsesmanual.
Demonstrere brug, fortolkning og anvendelse af korrekt dokumentationer, herunder reparationshåndbog vedrørende konstruktionen, fejlsøgningsmanual osv.
Sammenholde informationer for at kunne træffe beslutninger med henblik på fejldiagnosticering og udbedring på vedligeholdelsesmanualens niveau.
Beskrive procedurer for udskiftning af unikke dele for luftfartøjstypen.
3. Luftfartøjstypeuddannelsesstandard
Selv om luftfartøjstypeuddannelse omfatter både teoretiske og praktiske elementer, kan kurser godkendes enten for det teoretiske element, det praktiske element eller for en kombination af disse.
3.1. Teoretiske elementer
Formål:
Efter fuldførelse af et teoretisk uddannelseskursus vil eleven på det niveau, der er angivet i tillæg III-pensummet, kunne demonstrere detaljeret teoretisk viden om systemer, struktur, drift, vedligeholdelse, reparation og fejlsøgning for det pågældende luftfartøj i henhold til godkendte vedligeholdelsesdata. Eleven skal kunne demonstrere anvendelse af manualer og godkendte procedurer, herunder viden om relevante inspektioner og begrænsninger.
Uddannelsesniveau:
Uddannelsesniveauerne er som defineret i punkt 2 ovenfor.
Efter at certificeringspersonale i kategori C har gennemgået første typekursus, behøver alle efterfølgende kurser kun at være niveau 1.
I forbindelse med teoretisk uddannelse på niveau 3 kan der om nødvendigt bruges niveau 1- og 2-uddannelsesmateriale til at dække hele kapitlet. Størstedelen af det anvendte kursusmateriale og uddannelsestiden skal imidlertid være på niveau 3.
Varighed:
Følgende tabel viser det mindste antal undervisningstimer, der skal indgå i den teoretiske uddannelse:
Kategori |
Timer |
Flyvemaskiner med en maksimal startmasse over 30 000 kg |
|
B1.1 |
150 |
B1.2 |
120 |
B2 |
100 |
C |
30 |
Flyvemaskiner med en maksimal startmasse på eller mindre end 30 000 kg og over 5 700 kg |
|
B1.1 |
120 |
B1.2 |
100 |
B2 |
100 |
C |
25 |
Flyvemaskiner med en maksimal startmasse på 5 700 kg og derunder (1) |
|
B1.1 |
80 |
B1.2 |
60 |
B2 |
60 |
C |
15 |
Helikoptere (2) |
|
B1.3 |
120 |
B1.4 |
100 |
B2 |
100 |
C |
25 |
(1)
For ikke-trykregulerede flyvemaskiner med stempelmotor med en MTOM under 2 000 kg kan minimumsvarigheden reduceres med 50 %.
(2)
For helikoptere i gruppe 2 (som defineret i punkt 66.A.5) kan minimumsvarigheden reduceres med 30 %. |
I ovenstående tabel svarer én undervisningstime til 60 minutters undervisningstid og omfatter ikke pauser, prøver, opgaveretning, forberedelse og luftfartøjsbesøg.
Disse timetal gælder kun for teoretiske kurser for komplette luftfartøj/motorkombinationer ifølge typerettigheden som defineret af agenturet.
Begrundelse for kursets varighed:
For uddannelseskurser, der er afholdt af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er behørigt godkendt i henhold til bilag IV (del-147), eller kurser, som direkte er godkendt af den kompetente myndighed, skal varigheden og gennemgangen af det fulde pensum begrundes ved en analyse af uddannelsesbehov på grundlag af:
Hvis analysen af uddannelsesbehov viser, at der er behov for flere timer, skal kurset være længere end det minimum, der er angivet i tabellen.
På samme måde skal undervisningstimerne på tillægskurser eller andre uddannelseskursuskombinationer (f.eks. kombinerede B1/B2-kurser) samt teoretiske typeuddannelseskurser, som har færre timer end timetallene i 3.1 c) ovenfor, begrundes over for den kompetente myndighed ved en analyse af uddannelsesbehov som beskrevet ovenfor.
Desuden beskrives og begrundes følgende i kurset:
Opfyldes mindstekravet om tilstedeværelse ikke, udstedes der ikke et certifikat om anerkendelse. Uddannelsesorganisationen kan tilbyde yderligere undervisning for at gøre det muligt at opfylde mindstekravet til tilstedeværelse.
Indhold:
Som minimum skal de elementer, der specifikt gælder for den pågældende luftfartøjstype, indgå i pensum. Yderligere elementer, der introduceres på grund af typevariationer, teknologiske forandringer osv., skal ligeledes inkluderes.
Pensummet skal fokusere på mekaniske og elektriske aspekter for B1-personale og elektriske og flyelektroniske aspekter for B2.
Niveau Kapitler |
Flyvemaskiner, turbine |
Flyvemaskiner, stempel |
Helikoptere, turbine |
Helikoptere, stempelmotor |
Flyelektronik |
||||
Certifikatkategori. |
B1 |
C |
B1 |
C |
B1 |
C |
B1 |
C |
B2 |
Introduktionsmodul: |
|||||||||
05 Tidsfrister/vedligeholdelseskontroller |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
06 Dimensioner/områder (MTOM osv.) |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
07 Løftning og understøtning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
08 Niveauregulering og vejning |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
09 Trækning og taxiing |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
10 Parkering/forankring, opbevaring og returnering til tjeneste |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
11 Skilte og markeringer |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
12 Eftersyn |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
20 Standardrutiner — kun typespecifikke |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Helikoptere |
|||||||||
18 Vibrations- og støjanalyse (bladsporing) |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
60 Standardrutiner rotor |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
62 Rotorer |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
62A Rotorer — Overvågning og indikation |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
63 Rotordrev |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
63A Rotordrev — Overvågning og indikation |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
64 Halerotor |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
64A Halerotor — Overvågning og indikation |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
65 Halerotordrev |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
65A Halerotordrev — Overvågning og indikation |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
66 Sammenfoldelige rotorblade/pylon |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
67 Rotorstyreflader |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
53 Luftfartøjsskrogets struktur (helikopter) |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
25 Nødflotationssystem |
— |
— |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Flyskrogskonstruktioner |
|||||||||
51 Standardrutiner og -strukturer (klassifikation, vurdering og reparation af skader) |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
53 Skrog |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
54 Motorceller/pyloner |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
55 Stabilisatorer |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
56 Vinduer |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
57 Vinger |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
27A Styreflader (alle) |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
52 Døre |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
Zoneopdelte og stationære identifikationssystemer |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Flyskrogssystemer: |
|||||||||
21 Klimaanlæg |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
21A Luftforsyning |
3 |
1 |
3 |
1 |
►M5 3 ◄ |
►M5 1 ◄ |
3 |
1 |
2 |
21B Tryk |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
21C Sikkerhed og advarselsenheder |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
22 Automatiske flyvesystemer |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
23 Kommunikation |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
24 Elektrisk strøm |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
25 Udstyr og indretning |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
25A Elektronisk udstyr, herunder nødudstyr |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
26 Brandbeskyttelse |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
27 Flyvestyringsenheder |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
27A Systembetjening: Drift: Elektrisk/elektronisk flyvestyring |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
3 |
28 Brændstofsystemer |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
28A Brændstofsystemer — Overvågning og indikation |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
29 Hydraulisk kraft |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
29A Hydraulisk kraft — Overvågning og indikation |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
30 Beskyttelse mod is og regn |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
31 Indikations-/registreringssystemer |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
31A Instrumentsystemer |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
►M5 3 ◄ |
►M5 1 ◄ |
3 |
32 Landingsstel |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
32A Landingsstel — Overvågning og indikation |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
33 Belysning |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
34 Navigation |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
35 Ilt |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
36 Pneumatik |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
36A Pneumatik — Overvågning og indikation |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
37 Vakuum |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
38 Vand/spildevand |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
2 |
41 Vandballast |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
42 Integrerede flyelektroniske modulsystemer |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
44 Kabinesystemer |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
45 Vedligeholdelsessystemer om bord (eller omfattet af 31) |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
46 Informationssystemer |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
50 Last- og tilbehørsrum |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
1 |
Turbinemotor |
|||||||||
70 Standardrutiner — Motorer |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
70A Konstruktionsmæssigt arrangement og drift (installationsindgang, kompressorer, forbrændingsafsnit, turbineafsnit, lejer og forseglinger, smøresystemer) |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
70B Motorydelse |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
71 Strømforsyning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
72 Motortubine/turboprop/afskærmet rotor/ikke-afskærmet rotor |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
73 Motorbrændstof og -kontrol |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
75 Luft |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
76 Motormanøvreorganer |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
78 Udstødning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
79 Olie |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
80 Start |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
82 Vandindsprøjtning |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
83 Gearkasser for tilbehør |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
84 Fremdriftsforøgelse |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
1 |
73A FADEC-systemer |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
74 Tænding |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
77 Systemer til motorindikation |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
49 Hjælpemotoranordninger (APU) |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
2 |
Stempelmotor |
|||||||||
70 Standardrutiner — Motorer |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
70A Konstruktionsmæssigt arrangement og drift (installation, karburatorer, brændstofinjektionssystemer, systemer til indsugning, udstødning og køling, trykladning/turboladning, smøresystemer) |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
70B Motorydelse |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
71 Strømforsyning |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
73 Motorbrændstof og -kontrol |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
76 Motormanøvreorganer |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
79 Olie |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
80 Start |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
81 Turbiner |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
82 Vandindsprøjtning |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
83 Gearkasser for tilbehør |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
84 Fremdriftsforøgelse |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
1 |
73A FADEC-systemer |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
74 Tænding |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
77 Systemer til motorindikation |
— |
— |
3 |
1 |
— |
— |
3 |
1 |
3 |
Propeller |
|||||||||
60A Standardrutiner — Propel |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61 Propeller/fremdrift |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61A Propelkonstruktion |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61B Pitchstyring af propel |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61C Propelsynkronisering |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
61D Elektronisk styring af propel |
2 |
1 |
2 |
1 |
— |
— |
— |
— |
3 |
61E Isbeskyttelse af propeller |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
61F Vedligeholdelse af propeller |
3 |
1 |
3 |
1 |
— |
— |
— |
— |
1 |
Der kan anvendes multimediebaseret uddannelse (Multimedia Based Training, MBT) til at opfylde den teoretiske del af uddannelsen i et klasseværelse eller i et virtuelt kontrolleret miljø med forbehold af accept fra den kompetente myndighed, som godkender uddannelseskurset.
3.2. Praktisk element
Formål:
Formålet med den praktiske uddannelse er at opnå de krævede kompetencer til sikker udførelse af vedligeholdelse, inspektioner og rutinearbejde i overensstemmelse med vedligeholdelsesmanualen og andre relevante instruktioner og opgaver, der er relevante for den luftfartøjstype, for eksempel fejlsøgning, reparationer, justeringer, udskiftninger, rigning og funktionskontroller. Det omfatter kendskab til anvendelse af al luftfartøjets tekniske litteratur og dokumentation, anvendelse af specialværktøj og testudstyr til fjernelse og udskiftning af typeunikke komponenter og moduler, inklusive enhver vedligeholdelsesaktivitet på vingen.
Indhold:
Mindst 50 % af de afkrydsede felter i tabellen nedenfor, som er relevante for den bestemte luftfartøjstype, skal gennemføres som en del af den praktiske uddannelse.
De afkrydsede opgaver er emner, der er vigtige for den praktiske uddannelse for at sikre, at der fokuseres tilstrækkeligt på betydningen af drift, funktion, installation og sikkerhed ved de vigtigste vedligeholdelsesopgaver, navnlig når dette ikke kan forklares godt nok i den teoretiske uddannelse alene. Listen indeholder de emner, der som minimum skal dækkes i den praktiske uddannelse, men der kan tilføjes andre emner af relevans for den pågældende luftfartøjstype.
De opgaver, der skal udføres, skal være repræsentative for luftfartøjet og systemerne, både med hensyn til kompleksitet og den tekniske viden, der kræves for at udføre opgaven. Forholdsvist enkle opgaver kan forekomme, men andre mere komplekse opgaver skal også udføres for den pågældende luftfartøjstype.
Forkortelser i tabellen: LOC: Sted FOT: Funktions-/driftstest; SGH: Eftersyn og ground handling; R/I: Fjernelse/installation; MEL: Liste over minimumsudstyr; TS: Fejlsøgning.
Kapitler |
B1/B2 |
B1 |
B2 |
||||||||
LOC |
FOT |
SGH |
R/I |
MEL |
TS |
FOT |
SGH |
R/I |
MEL |
TS |
|
Introduktionsmodul: |
|||||||||||
5 Tidsfrister/vedligeholdelseskontroller |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
6 Dimensioner/områder (MTOM osv.) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
7 Løftning og understøtning |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
8 Niveauregulering og vejning |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
9 Trækning og taxiing |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
10 Parkering/forankring, opbevaring og returnering til tjeneste |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
11 Skilte og markeringer |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
12 Eftersyn |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
20 Standardrutiner — kun typespecifikke |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
Helikoptere: |
|||||||||||
18 Vibrations- og støjanalyse (bladsporing) |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
60 Standardrutiner rotor — kun typespecifikke |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
62 Rotorer |
X/— |
— |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
62A Rotorer — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
63 Rotordrev |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
63A Rotordrev — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
64 Halerotor |
X/— |
— |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
64A Halerotor — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
65 Halerotordrev |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
65A Halerotordrev — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
X |
66 Sammenfoldelige rotorblade/pylon |
X/— |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
67 Rotorstyreflader |
X/— |
X |
X |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
53 Luftfartøjsskrogets struktur (helikopter) Bemærk: omhandlet under flyskrogskonstruktioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 Nødflotationssystem |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
Flyskrogskonstruktioner: |
|||||||||||
51 Standardrutiner og -strukturer (klassifikation, vurdering og reparation af skader) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 Skrog |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
54 Motorceller/pyloner |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
55 Stabilisatorer |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
56 Vinduer |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
57 Vinger |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
27A Styreflader |
X/— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
52 Døre |
X/X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
Flyskrogssystemer: |
|||||||||||
21 Klimaanlæg |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
21A Luftforsyning |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
21B Tryk |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
21C Sikkerhed og advarselsenheder |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
22 Automatiske flyvesystemer |
X/X |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
23 Kommunikation |
X/X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
24 Elektrisk strøm |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
25 Udstyr og indretning |
X/X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
25A Elektronisk udstyr, herunder nødudstyr |
X/X |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
26 Brandbeskyttelse |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
27 Flyvestyringsenheder |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
27A Systembetjening: Drift: Elektrisk/elektronisk flyvestyring |
X/X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
28 Brændstofsystemer |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
28A Brændstofsystemer — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
29 Hydraulisk kraft |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
29A Hydraulisk kraft — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
30 Beskyttelse mod is og regn |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
31 Indikations-/registreringssystemer |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
31A Instrumentsystemer |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
32 Landingsstel |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
32A Landingsstel — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
33 Belysning |
X/X |
X |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
34 Navigation |
X/X |
— |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
35 Ilt |
X/— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
36 Pneumatik |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
36A Pneumatik — Overvågning og indikation |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
37 Vakuum |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
38 Vand/spildevand |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
41 Vandballast |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
42 Integrerede flyelektroniske modulsystemer |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
44 Kabinesystemer |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
45 Vedligeholdelsessystemer om bord (eller omfattet af 31) |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
46 Informationssystemer |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
X |
X |
X |
50 Last- og tilbehørsrum |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Turbine-/stempelmotormodul: |
|||||||||||
70 Standardrutiner — Motorer — kun typespecifikke |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
70A Konstruktionsmæssigt arrangement og drift (installationsindgang, kompressorer, forbrændingsafsnit, turbineafsnit, lejer og forseglinger, smøresystemer) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Turbinemotorer: |
|||||||||||
70B Motorydelse |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
71 Motorsystem |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
72 Motortubine/turboprop/afskærmet rotor/ikke-afskærmet rotor |
X/— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73 Motorbrændstof og -kontrol |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73A FADEC-systemer |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
X |
X |
74 Tænding |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
75 Luft |
X/— |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
76 Motormanøvreorganer |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
77 Motorindikation |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
78 Udstødning |
X/— |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
79 Olie |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
80 Start |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
82 Vandindsprøjtning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
83 Gearkasser for tilbehør |
X/— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
84 Fremdriftsforøgelse |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Hjælpemotoranordninger (APU): |
|||||||||||
49 Hjælpemotoranordninger (APU) |
X/— |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
Stempelmotorer: |
|||||||||||
70 Standardrutiner — Motorer — kun typespecifikke |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
70A Konstruktionsmæssigt arrangement og drift (installationsindgang, kompressorer, forbrændingsafsnit, turbineafsnit, lejer og forseglinger, smøresystemer) |
X/X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
70B Motorydelse |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
71 Motorsystem |
X/— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
73 Motorbrændstof og -kontrol |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
73A FADEC-systemer |
X/X |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
74 Tænding |
X/X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
76 Motormanøvreorganer |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
77 Motorindikation |
X/X |
X |
— |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
X |
78 Udstødning |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
79 Olie |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
80 Start |
X/— |
X |
— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
81 Turbiner |
X/— |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
82 Vandindsprøjtning |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
83 Gearkasser for tilbehør |
X/— |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
84 Fremdriftsforøgelse |
X/— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Propeller: |
|||||||||||
60A Standardrutiner — Propel |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
61 Propeller/fremdrift |
X/X |
X |
X |
— |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61A Propelkonstruktion |
X/X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
61B Pitchstyring af propel |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61C Propelsynkronisering |
X/— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
— |
61D Elektronisk styring af propel |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
61E Isbeskyttelse af propeller |
X/— |
X |
— |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
61F Vedligeholdelse af propeller |
X/X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
4. Prøve– og vurderingsstandard for typeuddannelsen
4.1. Den teoretiske del af prøvestandarden
Når den teoretiske del af luftfartøjstypeuddannelsen er gennemført, skal der gennemføres en skriftlig prøve, som skal opfylde følgende betingelser:
Prøven skal være udformet som multiple choice. Hvert multiple choice-spørgsmål skal have mindst 3 forskellige svar, hvoraf kun det ene må være korrekt. Den samlede tid er baseret på det samlede antal spørgsmål, og tid til besvarelsen er baseret på et nominelt gennemsnit på 90 sekunder pr. spørgsmål.
De forkerte svarmuligheder skal virke lige så troværdige for alle, der ikke har kendskab til emnet. Alle svarmuligheder skal have en klar forbindelse med spørgsmålet og tilsvarende ordvalg, grammatisk opbygning og længde.
I talspørgsmål skal de forkerte svarmuligheder svare til procedurefejl, såsom brug af forkerte fortegn (+ og –) eller forkerte enhedskonverteringer. Tallene må ikke blot være tilfældige.
Prøveniveauet for hvert enkelt kapitel ( 10 ) skal være det, der er defineret i punkt 2 »Luftfartøjstypeuddannelsesniveauer«. Det er imidlertid acceptabelt at bruge et begrænset antal spørgsmål fra et lavere niveau.
Prøven skal foregå uden hjælpemidler. Referencemateriale er ikke tilladt. Dette gælder dog ikke ved prøvning af evnen hos B1- eller B2-kandidater til at fortolke tekniske dokumenter.
Der skal mindst være 1 spørgsmål pr. undervisningstime. Antallet af spørgsmål for hvert kapitel og niveau skal være i overensstemmelse med:
Medlemsstatens kompetente myndighed skal vurdere antallet af spørgsmål og deres sværhedsgrad ved godkendelsen af kurset.
Prøven er bestået, når 75 % af den er korrekt. Når typeuddannelsesprøven er opdelt i flere prøver, skal 75 % af hver enkelt prøve være korrekt. For at det er muligt at nå op på 75 %, skal antallet af spørgsmål i prøven kunne deles med 4.
Strafpoint må ikke benyttes (minuspoint for forkerte svar).
Prøver i slutningen af modulet kan ikke anvendes som del af den endelige prøve, medmindre antallet af spørgsmål og deres sværhedsgrad er som krævet.
4.2. Vurderingsstandard for det praktiske element
Når den praktiske del af luftfartøjstypeuddannelsen er gennemført, skal der gennemføres en vurdering, som skal opfylde følgende betingelser:
Vurderingen skal udføres af behørigt kvalificerede, udpegede bedømmere.
Vurderingen skal evaluere elevens viden og færdigheder.
5. Typeprøvestandard
Typeprøven skal afholdes af uddannelsesorganisationer, som er behørigt godkendt efter del-147, eller af den kompetente myndighed.
Prøven skal være mundtlig, skriftlig, baseret på en praktisk bedømmelse eller en kombination af disse, og den skal opfylde følgende krav:
Spørgsmål til en mundtlig prøve skal være åbne.
Spørgsmål til en skriftlig prøve skal enten være skriftlige eller udformet som multiple choice-spørgsmål.
En praktisk bedømmelse skal fastslå en persons kompetence til at udføre en opgave.
Prøverne skal være fra et udvalg af kapitler ( 11 ) fra punkt 3 i typeuddannelsens/prøvens pensum på det angivne niveau.
De forkerte svarmuligheder skal virke lige så troværdige for alle, der ikke har kendskab til emnet. Alle svarmuligheder skal have en klar forbindelse med spørgsmålet og tilsvarende ordvalg, grammatisk opbygning og længde.
I talspørgsmål skal de forkerte svarmuligheder svare til procedurefejl, såsom forkerte fortegn eller forkerte enhedskonverteringer: Tallene må ikke blot være tilfældige.
Prøverne skal sikre, at følgende målsætninger er opfyldt:
Kandidaten kan på overbevisende måde diskutere luftfartøjet og dets systemer.
Sikker udførelse af vedligeholdelse, inspektioner og rutinearbejde i overensstemmelse med vedligeholdelsesmanualen og andre instruktioner og opgaver, der er relevante for denne luftfartøjstype, for eksempel fejlsøgning, reparationer, justeringer, udskiftninger, rigning og funktionskontroller som f.eks. motoropvarmning, hvis det er nødvendigt.
Korrekt anvendelse af al luftfartøjets tekniske litteratur og dokumentation.
Korrekt anvendelse af specialværktøj og testudstyr, udførelse af fjernelse og udskiftning af typeunikke komponenter og moduler, inklusive enhver vedligeholdelsesaktivitet på vingen.
Følgende betingelser gælder for prøven:
Det maksimale antal konsekutive forsøg er tre. Der tillades yderligere sæt à tre forsøg med et års mellemrum mellem hvert sæt forsøg. Der skal forløbe 30 dage efter første rejicering i et sæt på tre forsøg og yderligere 60 dage efter anden rejicering.
Ansøgeren bekræfter skriftligt over for vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen eller den kompetente myndighed, hos hvem der ansøges om tilladelse til at indstille sig til en prøve, antallet af og datoerne for forsøg i løbet af det seneste år, og hos hvilken organisation eller kompetent myndighed disse forsøg fandt sted. Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen eller den kompetente myndighed er ansvarlig for at kontrollere antallet af forsøg inden for de tilladte tidsrum.
Typeprøven skal være bestået, og den krævede praktiske erfaring skal være erhvervet inden for de seneste tre år forud for ansøgningen om påtegning om typeklassificering på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet.
Typeprøven skal være gennemført med mindst én eksaminator til stede. Eksaminator(erne) må ikke have medvirket ved ansøgerens uddannelse.
Eksaminator(erne) skal udarbejde en skriftlig og underskrevet rapport med en redegørelse for, hvorfor eksaminanden er bestået eller ikke bestået.
6. Oplæring på arbejdspladsen
Oplæring på arbejdspladsen skal godkendes af den kompetente myndighed, der har udstedt certifikatet.
Den skal udføres hos og under kontrol af en vedligeholdelsesorganisation, der er behørigt godkendt til vedligeholdelse af den pågældende luftfartøjstype, og den skal bedømmes af behørigt kvalificerede, udpegede bedømmere.
Den skal være påbegyndt og fuldført inden for tre år forud for ansøgningen om en typerettighedspåtegning.
Formål:
Formålet med oplæring på arbejdspladsen er at opnå den kompetence og erfaring, der kræves for at udføre sikker vedligeholdelse.
Indhold:
Oplæring på arbejdspladsen omfatter et udsnit af opgaver, der kan godkendes af den kompetente myndighed. De opgaver, der udføres i forbindelse med oplæring på arbejdspladsen, skal være repræsentative for luftfartøjet og systemerne både med hensyn til kompleksitet og den tekniske viden, der kræves for at udføre opgaven. Forholdsvist enkle opgaver kan forekomme, men andre mere komplekse vedligeholdelsesopgaver skal også udføres for den pågældende luftfartøjstype.
Den studerende og en udpeget supervisor skal kvittere for gennemførelsen af hver enkelt opgave. De anførte opgaver skal henvise til en faktisk arbejdsseddel osv.
Den endelige bedømmelse af den gennemførte oplæring på arbejdspladsen er obligatorisk og skal udføres af en behørigt kvalificeret udpeget bedømmer.
Følgende oplysninger skal fremgå af arbejdssedler/logbøger for oplæringen på arbejdspladsen:
Elevens navn
Fødselsdato
Godkendt vedligeholdelsesorganisation
Sted
Navn på supervisor(er) og bedømmer (herunder eventuelt certifikatnummer)
Dato for gennemførelse af opgaven
Beskrivelse af opgaven og arbejdsseddel/arbejdsordre/log osv.
Luftfartøjstype og luftfartøjsregistrering
Den luftfartøjsrettighed, der ansøges om.
For at lette den kompetente myndigheds kontrol skal dokumentationen for oplæringen på arbejdspladsen omfatte i) detaljerede arbejdssedler/detaljeret logbog og ii) en rapport, som viser, hvordan oplæringen på arbejdspladsen opfylder kravene i denne del.
Tillæg IV
Krav til erfaring for forlængelse af et del-66-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat
Tabellen nedenfor viser kravene om erfaring med henblik på tilføjelse af en ny kategori eller underkategori til et eksisterende del-66-certifikat.
Det skal være praktisk vedligeholdelseserfaring på luftfartøjer i drift i den underkategori, der er relevant for ansøgningen.
Kravet om erfaring mindskes med 50 %, hvis ansøgeren har gennemført et godkendt del-147-kursus, der er relevant for denne underkategori.
Til Fra |
A1 |
A2 |
A3 |
A4 |
B1.1 |
B1.2 |
B1.3 |
B1.4 |
B2 |
B2L |
B3 |
A1 |
— |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
2 år |
6 måneder |
2 år |
1 år |
2 år |
1 år |
6 måneder |
A2 |
6 måneder |
— |
6 måneder |
6 måneder |
2 år |
6 måneder |
2 år |
1 år |
2 år |
1 år |
6 måneder |
A3 |
6 måneder |
6 måneder |
— |
6 måneder |
2 år |
1 år |
2 år |
6 måneder |
2 år |
1 år |
1 år |
A4 |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
— |
2 år |
1 år |
2 år |
6 måneder |
2 år |
1 år |
1 år |
B1.1 |
Ingen |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
— |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
1 år |
1 år |
6 måneder |
B1.2 |
6 måneder |
Ingen |
6 måneder |
6 måneder |
2 år |
— |
2 år |
6 måneder |
2 år |
1 år |
Ingen |
B1.3 |
6 måneder |
6 måneder |
Ingen |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
— |
6 måneder |
1 år |
1 år |
6 måneder |
B1.4 |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
Ingen |
2 år |
6 måneder |
2 år |
— |
2 år |
1 år |
6 måneder |
B2 |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
1 år |
1 år |
1 år |
1 år |
— |
— |
1 år |
B2L |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
6 måneder |
1 år |
1 år |
1 år |
1 år |
1 år |
— |
1 år |
B3 |
6 måneder |
Ingen |
6 måneder |
6 måneder |
2 år |
6 måneder |
2 år |
1 år |
2 år |
1 år |
— |
Tillæg V
Ansøgningsformular — EASA–formular 19
1. Dette tillæg indeholder et eksempel på den ansøgningsformular, der benyttes til at ansøge om luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet som omhandlet i bilag III (del-66).
2. Medlemsstatens kompetente myndighed kan alene ændre EASA-formular 19, så den indeholder yderligere informationer, der er nødvendige i tilfælde, hvor nationale krav tillader eller kræver, at luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, der er udstedt i henhold til bilag III (del-66), skal anvendes ud over kravene i denne forordning.
Tillæg VI
Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66) – EASA-formular 26
1. På de følgende sider findes et eksempel på et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat som omhandlet i bilag III (del-66).
2. Dokumentet skal udskrives i det standardformat, der er vist her, men kan formindskes, således at det kan genereres elektronisk. Hvis dokumentet formindskes, skal det sikres, at der er tilstrækkelig plads til rådighed på de steder, hvor der kræves officielle segl eller stempler. Elektroniske dokumenter behøver ikke have alle boksene med, hvis de ikke skal markeres, når bare dokumentet tydeligt kan identificeres som et luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat, der er udstedt i henholdt til bilag III (del-66).
3. Dokumentet kan udfyldes på engelsk eller på den kompetente myndigheds medlemsstats officielle sprog. I sidstnævnte tilfælde skal en ekstra kopi på engelsk vedhæftes dokumentet, hvis certifikatindehaveren har behov for at benytte certifikatet uden for den pågældende medlemsstat, for at sikre forståelsen med henblik på gensidig anerkendelse.
4. Hver certifikatindehaver skal have et unikt certifikatindehavernummer, som udarbejdes ud fra en national identifikator og en alfanumerisk designator.
5. Siderne i dokumentet kan være i en anden rækkefølge end i det viste eksempel og behøver ikke inddelingslinjer, hvis oplysningerne i dette er placeret således, at hver sides opsætning tydeligt ligner formatet for det eksempel på luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, der er vist i dette bilag.
6. Dokumentet udarbejdes af den kompetente myndighed. Det kan dog også udarbejdes af enhver vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145), med den kompetente medlemsstats samtykke, og når udarbejdelsen sker efter en procedure, der er fastsat i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, jf. 145.A.70 i bilag II (del-145). Dokumentet udstedes under alle omstændigheder af den kompetente myndighed.
7. Udarbejdelse af ændringer af et eksisterende luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat skal udføres af den kompetente myndighed. Det kan dog også udarbejdes af enhver vedligeholdelsesorganisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145), med den kompetente medlemsstats samtykke, og når udarbejdelsen sker efter en procedure, der er fastsat i vedligeholdelsesorganisationens redegørelse, jf. 145.A.70 i bilag II (del-145). Dokumentet ændres under alle omstændigheder af den kompetente myndighed.
8. Indehaveren af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet skal holde dette i god stand og sikre, at der ikke indføjes uautoriserede registreringer heri. Overtrædelse af denne regel kan gøre certifikatet ugyldigt eller medføre, at indehaveren ikke får tilladelse til at indehave en certificeringsrettighed. Der kan også blive tale om retsforfølgelse i henhold til national ret.
9. Luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, som udstedes i henhold til bilag III (del-66), skal anerkendes i alle medlemsstater, og det er ikke påkrævet at udskifte dokumentet i tilfælde af arbejde i en anden medlemsstat.
10. Bilaget til EASA-formular 26 er valgfrit og kan kun anvendes til at medtage nationale rettigheder, hvis sådanne rettigheder er omfattet af national ret ud over anvendelsesområdet for bilag III (del-66).
11. Med hensyn til luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatets side vedrørende luftfartøjstyperettigheder kan den kompetente myndighed beslutte ikke at udstede denne side, før den første luftfartøjstyperettighed skal påtegnes, og myndigheden kan have behov for at udstede mere end en side vedrørende luftfartøjstyperettigheder afhængig af, hvor mange typerettigheder der skal anføres.
12. Uanset punkt 11 skal hver udstedt side have formatet som i det viste eksempel og indeholde de oplysninger, der er angivet for denne side.
13. På luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet skal det tydeligt angives, at begrænsningerne er udelukkelser fra certificeringsrettigheder. Hvis der ikke gælder begrænsninger, skal erklæringen »Ingen begrænsninger« angives på siden BEGRÆNSNINGER.
14. Hvis der bruges et fortrykt format til udstedelse af luftfartøjsvedligeholdelsescertifikatet, skal enhver kategori, underkategori eller typerettighedsboks, som ikke indeholder en rettighed, markeres således, at det fremgår, at denne rettighed ikke indehaves.
Tillæg VII
Krav til grundlæggende viden for kategori L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat
Definitionerne af de forskellige niveauer af viden, der kræves i henhold til nærværende tillæg, er de samme som definitionerne i punkt 1 i tillæg I til bilag III (del-66).
Underkategorier |
Moduler, der kræves for hver underkategori (se tabel over pensum nedenfor) |
L1C: sammensatte svævefly |
1L, 2L, 3L, 5L, 7L og 12L |
L1: svævefly |
1L, 2L, 3L, 4L, 5L, 6L, 7L og 12L |
L2C: sammensatte motorsvævefly og sammensatte ELA1-flyvemaskiner |
1L, 2L, 3L, 5L, 7L, 8L og 12L |
L2: motorsvævefly og ELA1-flyvemaskiner |
1L, 2L, 3L, 4L, 5L, 6L, 7L, 8L og 12L |
L3H: varmluftballoner |
1L, 2L, 3L, 9L og 12L |
L3G: gasballoner |
1L, 2L, 3L, 10L og 12L |
L4H: varmluftsluftskibe |
1L, 2L, 3L, 8L, 9L, 11L og 12L |
L4G: ELA2-gasluftskibe |
1L, 2L, 3L, 8L, 10L, 11L og 12L |
L5: gasluftskibe over ELA2 |
Krav til grundlæggende viden for alle B1-underkategorier plus 8L (for B1.1 og B1.3), 10L, 11L og 12L |
INDHOLDSFORTEGNELSE:
Modulbetegnelse
1L »Grundlæggende viden«
2L »Menneskelige faktorer«
3L »Luftfartslovgivning«
4L »Flyskrog, træ/metalrør og stof«
5L »Flyskrog, sammensat«
6L »Flyskrog, metal«
7L »Flyskrog, generelt«
8L »Motorsystem«
9L »Ballon/luftskib, varmluft«
10L »Gasballon/-luftskib (fri/forankret)«
11L »Varmluft-/gasluftskibe«
12L »Radio com/ELT/transponder/instrumenter«
MODUL 1L — GRUNDLÆGGENDE VIDEN
|
Niveau |
1L.1 Matematik Aritmetik — Aritmetiske termer og symboler — Metoder til multiplikation og division — Brøk- og decimalregning — Regning med faktorer og multipla — Vægt, mål og omregningsfaktorer — Forholdstal og proportioner — Gennemsnit og procentregning — Areal og volumen, kvadrater og tredjepotenser. Algebra — Evaluering af simple algebraiske udtryk: addition, subtraktion, multiplikation og division — Anvendelse af parenteser — Simple algebraiske brøker. Geometri — Simple geometriske konstruktioner — Grafisk fremstilling: art og anvendelse af grafer. |
1 |
1L.2 Fysik Stof — Stoffers beskaffenhed: de kemiske grundstoffer — Kemiske forbindelser — Tilstande: faste, flydende og gasformige — Ændringer mellem tilstande Mekanik — Kraft, momenter og kraftpar, afbildning af vektorer — Tyngdepunkt — Trækspænding, komprimering, forskydningskraft og vridning — Egenskaber for faste, flydende og gasformige stoffer. Temperatur — Termometre og temperaturskalaer: Celsius, Fahrenheit og Kelvin — Varmedefinition. |
1 |
1L.3 Elektricitet Jævnstrømskredsløb (DC) — Ohms lov, Kirchoffs love om strøm og spændingsbevarelse — Betydningen af en forsynings interne modstand — Modstand/modstandsenhed — Farvekoder for modstande samt deres værdier, tolerancer, foretrukne værdier og wattnormering — Serie- og parallelforbundne modstande. |
1 |
1L.4 Aerodynamik/aerostatik International standardatmosfære (ISA) og dens anvendelse i aerodynamikken og aerostatikken. Aerodynamik — Luftstrømning omkring et emne — Grænselag, laminare og turbulente strømninger — Tryk, vægt, aerodynamisk resultant — Dannelse af opdrift og modstand: indfaldsvinkel, polarkurve, stalling. Aerostatik Indflydelse på belastningsdiagrammer, vindpåvirkning, højde- og temperaturpåvirkning. |
1 |
1L.5 Sikkerhed på arbejdspladsen og miljøbeskyttelse — Sikker arbejdspraksis og forholdsregler, der skal træffes ved arbejde med elektricitet, gas (især oxygen), olie og kemikalier — Mærkning, opbevaring og bortskaffelse af stoffer, der er farlige for sikkerheden og miljøet — Afhjælpende foranstaltninger, der skal udføres i tilfælde af brand eller andet uheld med et eller flere faremomenter, herunder kendskab til slukningsmidler. |
2 |
MODUL 2L — MENNESKELIGE FAKTORER
|
Niveau |
2L.1 Generelt — Behovet for at tage hensyn til menneskelige faktorer — Hændelser, der kan tilskrives menneskelige faktorer/menneskelige fejl — Murphys lov. |
1 |
2L.2 Menneskelig præstationsevne og begrænsninger Syn, hørelse, informationsbehandling, opmærksomhed og opfattelse, hukommelse. |
1 |
2L.3 Socialpsykologi Ansvar, motivation, gruppepres, teamwork. |
1 |
2L.4 Faktorer, der påvirker præstationsevnen Kondition/helbredstilstand, stress, søvn, udmattelse samt misbrug af alkohol, medicin og narkotika. |
1 |
2L.5 Fysiske omgivelser Arbejdsmiljø (klima, støj, belysning). |
1 |
MODUL 3L — LUFTFARTSLOVGIVNING
|
Niveau |
3L.1 Retsgrundlag — Europa-Kommissionens, EASA's og de nationale luftfartsmyndigheders (NAA'er) rolle — Relevante afsnit af del-M og del-66. |
1 |
3L.2 Reparationer og ændringer — Godkendelse af ændringer (reparationer og ændringer) — Standardændringer og standardreparationer. |
2 |
3L.3 Vedligeholdelsesdata — Luftdygtighedsdirektiver (AD'er), instruktioner om vedvarende luftdygtighed (ICA) (AMM, IPC, etc.) — Flyvehåndbog — Vedligeholdelsesdokumentation. |
2 |
MODUL 4L — FLYSKROG, TRÆ/METALRØR OG STOF
|
Niveau |
4L.1 Flyskrog, træ/kombination af metalrør og stof — Tømmer, krydsfinér, klæbestoffer, beskyttelse, ledningsnet, egenskaber, bearbejdning — Beklædning (beklædningsmaterialer, klæbestoffer og dæklag, naturlige og syntetiske beklædningsmaterialer og klæbestoffer) — Maling, samling og reparation — Påvisning af skader pga. træ-/metalrørs- og stofstrukturers overbelastning — Nedbrydning af trækomponenter og træbeklædninger — Test (optisk metode, f.eks. forstørrelsesglas) for revnedannelse i metalkomponenter. Korrosion og forebyggelse. Sundheds- og brandsikkerhedsbeskyttelse. |
2 |
4L.2 Materiale — Trætyper, stabilitet og bearbejdningsegenskaber — Rør og fittings af stål og letmetal, inspektion af svejsesøm for brud — Plast (oversigt, forståelse af egenskaberne) — Maling og fjernelse af maling — Lim og klæbestoffer — Beklædningsmaterialer og -teknologi (naturlige og syntetiske polymerer). |
2 |
4L.3 Påvisning af skader — Overbelastning af træ-/metalrørs- og stofstrukturer — Kraftoverførsel — Træthedsstyrke- og revnetest. |
3 |
4L.4 Udførelse af praktisk arbejde — Efterspænding af stifter, skruer, kronemøtrikker, spændemøtrikker — Splejsninger med rendeløkker — Nicopress- og Talurit-reparationer — Reparation af beklædninger — Reparation af cockpitvinduer — Reparation af udvendige dele (krydsfinér, stringer, gelændere, skal) — Rigning af luftfartøj. Beregning af styreflade-massebalance og styrefladernes bevægelsesområde, måling af driftskræfter — Udførelse af 100-timers/årlige inspektioner på et flyskrog af træ eller i en kombination af metalrør og stof. |
2 |
MODUL 5L — FLYSKROG, SAMMENSAT
|
Niveau |
5L.1 Flyskrog, glasfiberforstærket plast (FRP) — Grundlæggende principper for FRP-konstruktioner — Harpiks (epoxy, polyester, phenol, vinylester) — Forstærkningsmaterialer, glas-, aramid- og kulfiber, egenskaber — Fyldstoffer — Bærekonstruktioner (balsa, cellestruktur, støbeplast) — Konstruktioner, kraftoverførsel (massiv FRP-skal, sandwich) — Påvisning af skader under overbelastning af komponenter — Procedure for FRP-projekter (ifølge vedligeholdelsesorganisationens håndbog) inklusive materialernes opbevaringsbetingelser. |
2 |
5L.2 Materiale — Termohærdende plast, termoplastiske polymerer, katalysatorer — Forståelse af egenskaber, bearbejdningsteknologier, afmontering, limning, svejsning — Harpikser til FRP: epoxyharpiks, polyesterharpiks, vinylesterharpiks, phenolharpiks — Forstærkningsmaterialer — Fra elementære fibermaterialer til filamenter (slipmiddel, færdigbehandling), vævemønstre — Individuelle forstærkningsmaterialers egenskaber (E-glasfiber, aramidfiber, kulfiber) — Problem med multi-materialesystemer, matrix — Adhæsion/kohæsion, fibermaterialers forskellige reaktioner — Fyldematerialer og pigmenter — Tekniske krav til fyldematerialer — Ændrede egenskaber af harpiksens sammensætning ved anvendelse af E-glas, mikroballon, aerosoler, bomuld, mineraler, metalpulver og organiske substanser — Teknologier vedrørende maling, samling og reparation — Hjælpematerialer — Cellestrukturer (papir, FRP, metal), balsatræ, Divinycell (Contizell), udviklingstendenser. |
2 |
5L.3 Samling af flyskrog i fiberforstærkede sammensatte strukturer — Massiv skal — Sandwich — Samling af bæreplaner, fuselager, styreflader. |
2 |
5L.4 Påvisning af skader — FRP-komponenters reaktion i tilfælde af overbelastning — Påvisning af delamineringer og løse samlinger — Bøjningsvibrationsfrekvens i bæreplaner — Kraftoverførsel — Friktionsforbindelse og positiv låsning — Træthedsstyrke og korrosion af metaldele — Klæbning af metal, færdigbehandling af stål- og aluminiumkomponenters overflader under klæbning med FRP. |
3 |
5L.5 Fremstilling af forme — Gipsforme, keramiske forme — GFK-forme, Gel-coat, forstærkningsmaterialer, hærdningsproblemer — Metalforme — Han- og hunforme. |
2 |
5L.6 Udførelse af praktisk arbejde — Efterspænding af stifter, skruer, kronemøtrikker, spændemøtrikker — Splejsninger med rendeløkker — Nicopress- og Talurit-reparationer — Reparation af beklædninger — Reparation af massive FRP-skaller — Fremstilling af forme/støbning af en komponent (f.eks. fuselagenæse, afdækningsskærm til landingsstel, vingespids og winglet) — Reparation af sandwich-skal, på hvilken det indvendige og udvendige lag er beskadiget — Reparation af sandwich-skal ved vakuumsækpresning — Reparation af cockpitvinduer (PMMA) med en- eller to-komponentlim — Sammenklæbning af cockpitvindue med cockpittag — Hærdning af cockpitvinduer og andre komponenter — Udførelse af reparation på sandwich-skal (mindre reparation under 20 cm) — Rigning af luftfartøj. Beregning af styreflade-massebalance og styrefladernes bevægelsesområde, måling af driftskræfter — Udførelse af 100-timers/årlige inspektioner på et FRP-flyskrog. |
2 |
MODUL 6L — FLYSKROG, METAL
|
Niveau |
6L.1 Flyskrog, metal — Materialer af metal og halvfabrikater, bearbejdningsmetoder — Træthedsstyrke- og revnetest — Samling af komponenter med metalstrukturer, nittede samlinger, limede samlinger — Påvisning af skader på overbelastede komponenter, korrosionseffekt — Sundheds- og brandbeskyttelse. |
2 |
6L.2 Materiale — Stål og stållegeringer — Letmetal og letmetallegeringer — Nittede materialer — Plast — Farver og maling — Metallim — Typer af korrosion — Beklædningsmaterialer og -teknologi (naturlige og syntetiske). |
2 |
6L.3 Påvisning af skader — Overbelastede flyskrog af metal, niveauregulering, måling af symmetri — Kraftoverførsel — Træthedsstyrke- og revnetest — Påvisning af løse nittede samlinger. |
3 |
6L.4 Samling af flyskrog af metal og sammensatte konstruktioner — Skal — Skrog — Stringere og længdedragere — Skrogkonstruktion — Problemer med multi-materialesystemer. |
2 |
6L.5 Fastgørelseselementer — Klassifikationer for pasmål og tolerancer — Metriske og britiske målesystemer — Bolt med overstørrelse. |
2 |
6L.6 Udførelse af praktisk arbejde — Efterspænding af stifter, skruer, kronemøtrikker, spændemøtrikker — Splejsninger med rendeløkker — Nicopress- og Talurit-reparationer — Reparation af beklædninger, overfladeskader, stop boring-teknik — Reparation af cockpitvinduer — Udskæring af metalplader (aluminium og letmetallegeringer, stål og stållegeringer) — Foldning, bøjning, kantning, slagbearbejdning, udglatning, valsning — Reparationsnitning af flyskrog af metal i henhold til reparationsanvisninger eller -tegninger — Vurdering af nittefejl — Rigning af luftfartøj. Beregning af styreflade-massebalance og styrefladernes bevægelsesområde, måling af driftskræfter — Udførelse af 100-timers/årlige inspektioner på et flyskrog af metal. |
2 |
MODUL 7L — FLYSKROG, GENERELT
|
Niveau |
7L.1 Flyvestyringssystem — Cockpitstyringssystemer: styringssystemer i cockpit, farvemarkeringer, knapudformninger — Styreflader, flapper, luftbremseflader, styringssystemer, hængsler, lejer, beslag, stødstænger, vinkelarme, signalgivere, remskiver, kabler, kæder, rør, ruller, skinner, løfteskruer, overflader, bevægelighed, smøring, stabilisatorer, justering af styringssystemer — Kombination af styringssystemer: krængerorsflapper, luftbremseflapper — Trimningssystemer. |
3 |
7L.2 Flyskrog — Landingsstel: karakteristika for landingsstel og støddæmperstivere, forlængelser, bremser, tromle, skiver, hjul, dæk, hævemekanisme, elektrisk hævning, nødfunktion — Fastgørelsespunkter mellem vinge og fuselage, fastgørelsespunkter mellem bagkrop (halefinne og haleplan) og fuselage samt fastgørelsespunkter for styreflader — Tilladte vedligeholdelsesforanstaltninger — Bugsering: trækning/løftning af udstyr/mekaniske anordninger — Kabine: sæder og sikkerhedsbælter, kabineindretning, vindspejle, vinduer, skilte, bagagerum, cockpitstyringssystemer, kabineluftsystem, blæsere — Vandballast: vandtanke, rørledninger, ventiler, dræn, udluftningsrør, test — Brændstofsystem: tanke, rørledninger, filtre, udluftningsrør, omstyringsventil, pumper, indikatorer, test, klæbning — Hydraulik: systemindretning, akkumulatorer, tryk- og spændingsfordeling, indikatorer — Væske og gas: hydraulik, andre væsker, væskestand, beholdere, rørledninger, ventiler, filter — Beskyttelse: brandvægge, brandbeskyttelse, lynafledere, spændemøtrikker, låseanordninger, tømningsanlæg. |
2 |
7L.3 Fastgørelseselementer — Stifters, nitters og skruers pålidelighed — Styrekabler, spændemøtrikker — Lynkoblinger (L'Hotellier, SZD, Poland). |
2 |
7L.4 Låseudstyr — Tilladte låsemetoder, låsestifter, stålfjederstifter, låsewire, kontramøtrikker, maling — Lynkoblinger. |
2 |
7L.5 Vægt- og balanceregulering |
2 |
7L.6 Redningssystemer |
2 |
7L.7 On-board-moduler — Pitot-statisk system, vakuum/dynamisk system, hydrostatisk test — Flyveinstrumenter: flyvehastighedsmåler, højdemåler, vertikal-hastighedsmåler, forbindelser og funktioner, markeringer — Placering og visning, paneler, elektriske ledninger — Gyroskoper, filtre, visningsinstrumenter; test af funktioner — Magnetkompas: installation og kompaskalibrering — Svævefly: akustisk vertikal-hastighedsmåler, flyrecordere, antikollisionshjælp — Iltsystem. |
2 |
7L.8 On-board-moduler, installation og forbindelser — Flyveinstrumenter, monteringskrav (nødlandingsbetingelser iht. CS-22) — Elektriske forbindelser, strømkilder, akkumulatortyper, elektriske parametre, elektrisk generator, afbrydere, energibalance, jord/stel, stik, terminaler, advarsler, sikringer, lamper, belysning, kontakter, voltmetre, amperemetre, elektriske måleinstrumenter. |
2 |
7L.9 Stempelmotor, fremdrift Interface mellem motorsystem og flyskrog. |
2 |
7L.10 Propel — Inspektion — Udskiftning — Afbalancering. |
2 |
7L.11 Stuvningssystem — Styring af propelposition — Motor- og/eller propelstuvningssystem. |
2 |
7L.12 Procedurer for fysisk inspektion — Rengøring, brug af lys og spejle — Måleværktøj — Måling af afvigelse på styringssystemer — Tilspænding af skruer og bolte — Lejeslid — Inspektionsudstyr — Kalibrering af måleværktøj. |
2 |
MODUL 8L — MOTORSYSTEM
|
Niveau |
8L.1 Grænseværdier for støj — Forklaring af begrebet »støjniveau« — Støjcertifikat — Forbedret lyddæmpning — Mulig reduktion af lydemission. |
1 |
8L.2 Stempelmotorer — Firetaktsmotor med gnisttænding, luftkølet motor, væskekølet motor — Totaktsmotor — Motor med roterende stempler — Effektivitets- og indflydelsesfaktorer (tryk–volumen diagram, motorkraftskurve) — Støjreguleringsanordninger. |
2 |
8L.3 Propel — Blad, spinner, bagflange, akkumulatortryk, nav — Propellers funktion — Propeller med variabel pitch, propeller, der kan justeres på jorden og i luften, mekanisk, elektrisk og hydraulisk — Afbalancering (statisk, dynamisk) — Støjproblemer. |
2 |
8L.4 Motorstyringsanordninger — Mekaniske styringsanordninger — Elektriske styringsanordninger — Tankmålere — Funktioner, karakteristika, typiske fejl og fejlindikatorer. |
2 |
8L.5 Slangerør — Materiale og bearbejdning af brændstof- og olieslanger — Kontrol af levetid. |
2 |
8L.6 Tilbehør — Magnettændingens funktion — Kontrol af vedligeholdelsesgrænser — Karburatorers funktion — Vedligeholdelsesinstruktioner vedrørende karakteristiske egenskaber — Elektriske brændstofpumper — Propelstyringssystemers funktion — Elektrisk propelstyringssystem — Hydraulisk propelstyringssystem. |
2 |
8L.7 Tændingssystem — Konstruktion: spoletænding, magnettænding og tyristortænding — Tændings- og foropvarmningssystemets effektivitet — Tændings- og foropvarmningssystemets moduler — Inspektion og test af et tændrør. |
2 |
8L.8 Systemer til indsugning og udstødning — Funktion og samling — Montering af lyddæmpere og varmeaggregat — Naceller og motorkapper — Inspektion og test — CO-emissionstest. |
2 |
8L.9 Brændstoffer og smøremidler — Brændstofkarakteristika — Mærkning, miljøvenlig opbevaring — Mineralske og syntetiske smøreolier og parametre for disse: mærkning og karakteristika, anvendelse — Miljøvenlig opbevaring og korrekt bortskaffelse af spildolie. |
2 |
8L.10 Dokumentation — Producentens motor- og propeldokumenter — Instruktioner om vedvarende luftdygtighed (ICA) — Luftfartøjets flyvehåndbøger (AFM'er) og luftfartøjets vedligeholdelseshåndbøger (AMM'er) — Overhalingsintervaller (TBO) — Luftdygtighedsdirektiver (AD'er), tekniske bemærkninger og servicebulletiner. |
2 |
8L.11 Illustrativt materiale — Cylinderenhed med ventil — Karburator — Højspændingsmagnet — Kompressionstester til cylindere — Overophedede/beskadigede stempler — Tændrør fra motorer med forskellig driftsfunktion. |
2 |
8L.12 Praktisk erfaring — Arbejdssikkerhed/forebyggelse af ulykker (håndtering af brændstof og smøremidler, start af motorer) — Styrearme og Bowden-kabler til motorklargøring — Indstilling af tomgangshastighed — Kontrol og indstilling af tændingstidspunkt — Funktionstest af magneter — Kontrol af tændingssystem — Test og rensning af tændrør — Udførelse af de motoropgaver, der er angivet i en 100-timers/årlig inspektion af flyvemaskiner — Test af cylinderkompression — Statisk test og vurdering af motorfunktion — Dokumentation for vedligeholdelsesarbejde inklusive udskiftning af komponenter. |
2 |
8L.13 Luftindsugnings- og udstødningssystemer på forbrændingsmotorer — Firetaktsstempelmotor og styreenheder — Energitab — Tændingsindstilling — Styreenheders reaktion på direkte indsprøjtning — Wankel-motor og styreenheder — Totaktsmotor og styreenheder — Udskylning — Udskylningsblæser — Tomgangsområde og driftsområde. |
2 |
8L.14 Tænding, forbrænding og forgasning — Tænding — Tændrør — Tændingssystem — Forbrændingsproces — Normal forbrænding — Effektivitet og medietryk — Motorens bankefasthed og oktantal — Udformning af forbrændingskamre — Brændstof/luftblanding i karburator — Karburatorprincip, karburatorudligning — Enkel karburator — Problemer med enkel karburator og løsning af disse — Karburatormodeller — Brændstof/luftblanding under indsprøjtning — Mekanisk styret indsprøjtning — Elektronisk styret indsprøjtning — Kontinuerlig indsprøjtning — Karburatorindsprøjtning, sammenligning. |
2 |
8L.15 Flyveinstrumenter i luftfartøjer med indsprøjtningsmotorer — Særlige flyinstrumenter (indsprøjtningsmotor) — Fortolkning af indikatorer i en statisk test — Fortolkning af indikatorer under flyvning i forskellige flyveniveauer. |
2 |
8L.16 Vedligeholdelse af luftfartøj med indsprøjtningsmotorer — Dokumentation, producentens dokumenter etc. — Generelle vedligeholdelsesinstruktioner (timeinspektioner) — Funktionstest — Testkørsel på jorden — Testflyvning — Fejlfinding i tilfælde af fejl ved indsprøjtningssystem og udbedring af disse. |
2 |
8L.17 Sikkerhed på arbejdspladsen og sikkerhedsforskrifter Arbejdssikkerhed og sikkerhedsforskrifter for arbejde på indsprøjtningssystemer. |
2 |
8L.18 Visuelle hjælpemidler: — Karburator — Indsprøjtningssystemets komponenter — Luftfartøj med indsprøjtningsmotor — Værktøj til arbejde på indsprøjtningssystemer. |
2 |
8L.19 Elektrisk fremdrift — Energisystem, akkumulatorer, installation — Elektrisk motor — Varme-, støj- og vibrationskontrol — Test af spoler — Elektriske lednings- og styresystemer — Pylon, systemer for sænkning og hævning — Motor-/propelbremsesystemer — Motorventilationssystemer — Praktisk erfaring med 100-timers/årlige inspektioner. |
2 |
8L.20 Jetfremdrift — Motorinstallation — Pylon, systemer for sænkning og hævning — Brandbeskyttelse — Brændstofsystemer inklusive smøring — Motorstartsystemer, hjælpegas — Vurdering af motorskader — Motorservice — Afmontering/genmontering og test af motor — Praktisk erfaring med driftsbetingede/tidsmæssige/årlige inspektioner — Driftsbetingede inspektioner. |
2 |
8L.21 Digital elektronisk motorkontrol med fuld autoritet (FADEC) |
2 |
MODULE 9L — BALLON/LUFTSKIB, VARMLUFT
|
Niveau |
9L.1 Grundlæggende principper for og samling af varmluftballoner/-luftskibe — Samling og individuelle dele — Ballonhylster — Hylstermaterialer — Hylstersystemer — Konventionelle og specielle former — Brændstofsystem — Brænder, brænderstel og støttearme til brænder — Komprimerede gasbeholdere og komprimerede gasslanger — Kurv og alternative anordninger (sæder) — Rigningstilbehør — Vedligeholdelses- og serviceopgaver — Årlig/100-timers inspektion — Logbøger — Luftfartøjets flyvehåndbøger (AFM'er) og luftfartøjets vedligeholdelseshåndbøger (AMM'er) — Rignings- og startforberedelse (startforankring) — Start. |
3 |
9L.2 Praktisk uddannelse Betjening af styringssystemer, vedligeholdelses- og servicearbejde (ifølge flyvehåndbog). |
3 |
9L.3 Ballonhylster — Stoffer — Søm — Forstærkningsgjorder, rip-stoppere — Kronringe — Faldskærmsventil og systemer til hurtig deflation — Rip-felter — Vendespjæld — Blænder/bæretove (særlige former og luftskibe) — Ruller, remskiver — Styre- og bæreliner — Knob — Temperaturetiketter, temperaturfane, ballonhylstertermometer — Flyvewirer — Fittings, karabinhager. |
3 |
9L.4 Brænder og brændstofsystem — Brænderspiraler — Udblæsning, reduktions- og reguleringsventiler — Brændere/jets — Styrelys/fordampere/jets — Brænderstativ — Brændstofledninger/-slanger — Brændstofbeholdere, ventiler og fittings. |
3 |
9L.5 Kurv og kurveophæng (inkl. alternative anordninger) — Kurvetyper (inkl. alternative anordninger) — Kurvematerialer: rørflet og pileflet, skind, træ, trimningsmaterialer, wireophæng — Sæder, rullelejer — Karabinhager, sjækler og bolte — Brænderstivere — Gjorder til brændstofbeholdere — Tilbehør. |
3 |
9L.6 Udstyr — Ildslukker, brandtæppe — Instrumenter (enkelt eller kombineret). |
3 |
9L.7 Mindre reparationer — Syning — Limning — Reparation af kurvens skind/profiler. |
3 |
9L.8 Procedurer for fysisk inspektion — Rengøring, brug af lys og spejle — Måleværktøj — Måling af afvigelse på styringssystemer (kun luftskibe) — Tilspænding af skruer og bolte — Lejeslid (kun luftskibe) — Inspektionsudstyr — Kalibrering af måleværktøj. — Stræktest af stof. |
2 |
MODULER 10L — GASBALLON/-LUFTSKIB (FRI/FORANKRET)
|
Niveau |
10L.1 Grundlæggende principper for og samling af gasballoner/-luftskibe — Samling af individuelle dele — Ballonhylster- og netmateriale — Ballonhylster, rip-felter, nødåbning, gjorder og remme — Fast gasventil — Fleksibel gasventil (faldskærm) — Net — Forstærkningsring — Kurv og tilbehør (inklusive alternative anordninger) — Elektrostatiske afladningsbaner — Forankringsliner og trækketov — Vedligeholdelse og service — Årlig inspektion — Flyvedokumenter — Luftfartøjets flyvehåndbøger (AFM'er) og luftfartøjets vedligeholdelseshåndbøger (AMM'er) — Rignings- og startforberedelse — Start. |
3 |
10L.2 Praktisk uddannelse — Betjening af styringssystemer — Vedligeholdelses- og servicearbejde (ifølge AMM og AFM) — Sikkerhedsregler ved anvendelse af hydrogen som opdriftsgas. |
3 |
10L.3 Ballonhylster — Stoffer — Stænger og forstærkning af stænger — Rip-felt og gjord — Faldskærms- og bæreliner — Ventiler og gjorder — Påfyldningsstuds, Poeschel-ring og gjorder — Elektrostatiske afladningsbaner |
3 |
10L.4 Ventil — Fjedre — Pakninger — Skruesamlinger — Styreliner — Elektrostatiske afladningsbaner |
3 |
10L.5 Net- eller rigningsarbejde (uden net) — Nettyper og andre liner — Maskestørrelser og -vinkler — Netring — Bindingsmetoder — Elektrostatiske afladningsbaner |
3 |
10L.6 Forstrækningsring |
3 |
10L.7 Kurv (inkl. alternative anordninger) — Kurvetyper (inkl. alternative anordninger) — Stropper og kæder — Ballastsystem (sække og holdere) — Elektrostatiske afladningsbaner |
3 |
10L.8 Rip-gjord og ventilgjorder |
3 |
10L.9 Forankringsliner og trækketov |
3 |
10L.10 Mindre reparationer — Limning — Splejsning af hamptov. |
3 |
10L.11 Udstyr Instrumenter (enkelt eller kombineret). |
3 |
10L.12 Forankringskabel (kun forankrede gasballoner (TGB)) — Kabeltyper — Acceptable kabelskader — Kabelsnoning — Kabellåse. |
3 |
10L.13 Talje (kun forankrede gasballoner) — Taljetyper — Mekanisk system — Elektrisk system — Nødsystem — Forankring/ballastning af talje. |
3 |
10L.14 Procedurer for fysisk inspektion — Rengøring, brug af lys og spejle — Måleværktøj — Måling af afvigelse på styringssystemer (kun luftskibe) — Tilspænding af skruer og bolte — Lejeslid (kun luftskibe) — Inspektionsudstyr — Kalibrering af måleværktøj. — Stræktest af stof. |
2 |
MODULER 11L — VARMLUFT-/GASLUFTSKIBE
|
Niveau |
11L.1 Grundlæggende principper for og samling af små luftskibe — Ballonhyster, ballonnet — Ventiler, åbninger — Gondol — Fremdrift — Luftfartøjets flyvehåndbøger (AFM'er) og luftfartøjets vedligeholdelseshåndbøger (AMM'er) — Rignings- og startforberedelse. |
3 |
11L.2 Praktisk uddannelse — Betjening af styringssystemer — Vedligeholdelses- og servicearbejde (ifølge AMM og AFM). |
3 |
11L.3 Ballonhylster — Stoffer — Rip-felt og gjorder — Ventiler — Forbindelsessystem. |
3 |
11L.4 Gondol (inkl. alternative anordninger) — Gondoltyper (inkl. alternative anordninger) — Skelettyper og -materialer — Påvisning af skader. |
3 |
11L.5 Elektrisk system — Grundlæggende om elektriske kredsløb om bord — Elektriske kilder (akkumulatorer, fastgørelse, ventilation, korrosion) — Bly, nikkel-cadmium (NiCd) eller andre akkumulatorer, tørbatterier — Generatorer — Ledningsføring, elektriske forbindelser — Sikringer — Ekstern strømkilde — Energibalance. |
3 |
11L.6 Fremdrift — Brændstofsystem: tanke, rørledninger, filtre, udluftningsrør, omstyringsventil, pumper, indikatorer, test, klæbning — Fremdriftsinstrumenter — Grundlæggende om måling og instrumenter — Omdrejningsmåling — Trykmåling — Temperaturmåling — Tilgængelig brændstof-/strømmåling. |
3 |
11L.7 Udstyr — Ildslukker, brandtæppe — Instrumenter (enkelt eller kombineret). |
3 |
MODUL 12L — RADIO COM/ELT/TRANSPONDER/INSTRUMENTER
|
Niveau |
12L.1 Radio Com/ELT — Kanalafstand — Grundlæggende funktionstest — Batterier — Test- og vedligeholdelseskrav. |
2 |
12L.2 Transponder — Grundlæggende betjening — Typisk bærbar konfiguration inklusive antenne — Forklaring af modus A, C, S — Test- og vedligeholdelseskrav. |
2 |
12L.3 Instrumenter — Håndholdt højdemåler/variometre — Batterier — Grundlæggende funktionstest. |
2 |
Tillæg VIII
Standard for grundlæggende prøver for kategori L-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat
Standardiseringsgrundlaget for prøver i forbindelse med kravene vedrørende grundlæggende viden i henhold til tillæg VII er som følger:
alle prøver skal afvikles ved hjælp af multiple-choice-spørgsmål i det format, der er angivet i punkt ii). De forkerte svarmuligheder skal virke lige så troværdige for alle, der ikke har kendskab til emnet. Alle svarmuligheder skal have en klar forbindelse med spørgsmålet og tilsvarende ordvalg, grammatisk opbygning og længde. I talspørgsmål skal de forkerte svarmuligheder svare til procedurefejl, såsom forkerte fortegn eller forkerte enhedskonverteringer: Tallene må ikke blot være tilfældige
hvert multiple choice-spørgsmål skal have mindst 3 forskellige svar, hvoraf kun det ene skal være korrekt, og kandidaten skal have en tid pr. modul, der svarer til et nominelt gennemsnit på 75 sekunder pr. spørgsmål
modulet er bestået, hvis 75 % er besvaret korrekt
strafpoint må ikke benyttes (minuspoint for forkerte svar)
niveauet for den krævede viden i spørgsmålene skal stå i forhold til luftfartøjskategoriens teknologiske niveau.
Antallet af spørgsmål i hvert modul skal være:
modul 1L »Grundlæggende viden«: 12 spørgsmål. Tid til rådighed: 15 minutter
modul 2L »Menneskelige faktorer«: 8 spørgsmål. Tid til rådighed: 10 minutter
modul 3L »Luftfartslovgivning«: 24 spørgsmål. Tid til rådighed: 30 minutter
modul 4L »Flyskrog, træ/metalrør og stof«: 32 spørgsmål. Tid til rådighed: 40 minutter
modul 5L »Flyskrog, sammensat«: 32 spørgsmål. Tid til rådighed: 40 minutter
modul 6L »Flykrog, metal«: 32 spørgsmål. Tid til rådighed: 40 minutter
modul 7L »Flyskrog, generelt«: 64 spørgsmål. Tid til rådighed: 80 minutter
modul 8L »Motorsystem«: 48 spørgsmål. Tid til rådighed: 60 minutter
modul 9L »Ballon/luftskib, varmluft«: 36 spørgsmål. Tid til rådighed: 45 minutter
modul 10L »Gasballon/-luftskib (fri/forankret)«: 40 spørgsmål. Tid til rådighed: 50 minutter
modul 11L »Varmluft-/gasluftskibe«: 36 spørgsmål. Tid til rådighed: 45 minutter
modul 12L »Radio com/ELT/transponder/instrumenter«: 16 spørgsmål. Tid til rådighed 20 minutter.
BILAG IV
(Del-147)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
147.1 |
|
SEKTION A — |
TEKNISKE KRAV |
SUBPART A — |
GENERELT |
147.A.05 |
Anvendelsesområde |
147.A.10 |
Generelt |
147.A.15 |
Ansøgning |
SUBPART B — |
ORGANISATORISKE KRAV |
147.A.100 |
Krav til faciliteter |
147.A.105 |
Krav til personale |
147.A.110 |
Fortegnelser over instruktører, eksaminatorer og bedømmelsesansvarlige |
147.A.115 |
Undervisningsudstyr |
147.A.120 |
Vedligeholdelsesuddannelsesmateriale |
147.A.125 |
Dokumentation |
147.A.130 |
Uddannelsesprocedurer og kvalitetssystem |
147.A.135 |
Prøver |
147.A.140 |
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse |
147.A.145 |
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens rettigheder |
147.A.150 |
Ændringer i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen |
147.A.155 |
Godkendelsens fortsatte gyldighed |
147.A.160 |
Anmærkninger |
SUBPART C — |
DET GODKENDTE GRUNDUDDANNELSESKURSUS |
147.A.200 |
Det godkendte grunduddannelseskursus |
147.A.205 |
Grundlæggende teoriprøver |
147.A.210 |
Grundlæggende praktisk bedømmelse |
SUBPART D — |
LUFTFARTØJSTYPE/OPGAVETRÆNING |
147.A.300 |
Luftfartøjstype/opgavetræning |
147.A.305 |
Luftfartøjstypeprøver og luftfartøjsopgavebedømmelser |
SEKTION B — |
PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER |
SUBPART A — |
GENERELT |
147.B.05 |
Anvendelsesområde |
147.B.10 |
Den kompetente myndighed |
147.B.20 |
Opbevaring af dokumentation |
147.B.25 |
Dispensationer |
SUBPART B — |
UDSTEDELSE AF GODKENDELSE |
147.B.110 |
Procedure for godkendelse og ændringer af godkendelsen |
147.B.120 |
Procedure for fortsat gyldighed |
147.B.125 |
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis |
147.B.130 |
Anmærkninger |
SUBPART C — |
TILBAGEKALDELSE, INDDRAGELSE OG BEGRÆNSNING AF VEDLIGEHOLDELSESUDDANNELSESORGANISATIONENS GODKENDELSE |
147.B.200 |
Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelse |
Tillæg I — |
Varighed af grunduddannelseskursus |
Tillæg II — |
Godkendelse af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationer — EASA-formular 11 |
Tillæg III — |
Beviser for anerkendelse som omhandlet i bilag IV (Part-147) — EASA-formular 148 og 149 |
147.1
I denne del forstås ved kompetent myndighed:
For organisationer, hvis primære forretningssted er beliggende inden for en medlemsstats grænser, den myndighed, der er udpeget af medlemsstaten.
For organisationer, hvis primære forretningssted er beliggende i et tredjeland, agenturet.
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
SUBPART A
GENERELT
147.A.05 Anvendelsesområde
Denne sektion opstiller de betingelser, som skal opfyldes af organisationer, der søger om tilladelse til at gennemføre uddannelse og eksaminere som fastsat i bilag III (del-66).
147.A.10 Generelt
En uddannelsesorganisation skal være en organisation eller en del af en organisation, der er registreret som en juridisk enhed.
147.A.15 Ansøgning
En ansøgning om godkendelse eller ændring af en eksisterende godkendelse skal indgives i en form og på en måde, som er fastsat af den kompetente myndighed.
En ansøgning om godkendelse eller ændring af en godkendelse skal omfatte følgende oplysninger:
ansøgerens registrerede navn og adresse
adressen på den organisation, der gør godkendelsen eller ændringen af godkendelsen påkrævet
det påtænkte omfang af godkendelsen eller ændring af omfanget af godkendelsen
den ansvarlige persons navn og underskrift
ansøgningsdato.
SUBPART B
ORGANISATORISKE KRAV
147.A.100 Krav til faciliteter
Faciliteternes størrelse og struktur skal sikre beskyttelse mod de herskende vejrforhold og behørig gennemførelse af al planlagt uddannelse og eksamination på en hvilken som helst dag.
Helt aflukkede passende lokaler adskilt fra andre faciliteter skal stilles til rådighed til teoriundervisning og afholdelse af teoriprøver.
Det højeste antal elever, som modtager undervisning i teori på hvert uddannelseskursus må ikke overstige 28.
Størrelsen af lokalerne, som bruges til eksamination skal være således, at ingen elev kan læse nogen anden elevs papirer eller computerskærm fra hans eller hendes plads under prøven.
De underlitra b) nævnte lokalers forhold skal holdes i en sådan stand, at eleverne kan koncentrere sig behørigt om deres studier eller prøver uden utilbørlige forstyrrelser eller ulemper.
Til et grunduddannelseskursus skal der til den praktiske undervisning være grunduddannelsesværksteder og/eller vedligeholdelsesfaciliteter til rådighed, som er adskilt fra klasseværelserne, og som er egnede til det planlagte uddannelseskursus. Hvis organisationen ikke kan stille sådanne faciliteter til rådighed, kan der indgås en aftale med en anden organisation, som kan stille disse værksteder og/eller vedligeholdelsesfaciliteter til rådighed. I dette tilfælde indgås der med den pågældende organisation en skriftlig aftale, hvori vilkårene for adgang til og brug af disse faciliteter fastsættes. Den kompetente myndighed skal have adgang til enhver organisation, med hvilken der er indgået aftale, og denne adgang skal anføres i den skriftlige aftale.
I tilfælde af luftfartøjstype- eller opgavetræningskursus skal der stilles passende faciliteter til rådighed, som omfatter eksempler på luftfartøjstypen som beskrevet i punkt 147.A.115(d).
Det højeste antal elever, som gennemgår praktisk uddannelse på hvert træningskursus må ikke overstige 15 pr. supervisor eller bedømmelsesansvarlig.
Der skal stilles kontorlokaler til rådighed for undervisere, teorieksaminatorer og praktiske bedømmere af en standard, der sikrer, at disse kan forberede sig til deres opgaver uden utilbørlige forstyrrelser eller ulemper.
Der skal stilles sikre opbevaringsfaciliteter til rådighed for eksamensopgaver og uddannelsesdokumentation. Opbevaringsforholdene skal være således, at dokumenter opbevares i god stand i opbevaringsperioden som fastsat i punkt 147.A.125. Opbevaringsfaciliteterne og kontorlokalerne kan kombineres under forudsætning af passende sikkerhed.
Der skal stilles et bibliotek til rådighed med alt teknisk materiale, som er relevant for den pågældende uddannelses omfang og niveau.
147.A.105 Krav til personale
Organisationen skal udnævne en teknisk/økonomisk ansvarlig person (Accountable Manager), som af organisationen er bemyndiget til at sikre, at alle uddannelsesforpligtelser kan finansieres og gennemføres i overensstemmelse med den standard, som kræves i denne del.
Der skal udnævnes en person eller gruppe af personer, hvis ansvar omfatter pligt til at sikre, at vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen opfylder kravene i denne del. Disse/denne person(er) skal være ansvarlig(e) over for den teknisk/økonomiske ansvarlige. Den overordnede person eller en person fra gruppen af personer kan også være den teknisk/økonomisk ansvarlige person under forudsætning af, at kravene til den teknisk/økonomisk ansvarlige person er opfyldt som fastsat i litra a).
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen skal ansætte tilstrækkeligt personale til at planlægge/udføre teori- og praktisk uddannelse, gennemføre teoriprøver og praktiske bedømmelser i overensstemmelse med godkendelsen.
Når der ved fravigelse af litra c) benyttes en anden organisation til at varetage praktisk uddannelse og bedømmelser, kan disse andre organisationers personale dog udnævnes til at gennemføre praktisk uddannelse og bedømmelse.
Enhver kan påtage sig en kombination af rollerne som instruktør, eksaminator og bedømmelsesansvarlig under forudsætning af, at litra f) overholdes.
Instruktører, teorieksaminatorer og ansvarlige for den praktiske bedømmelse skal have deres erfaringer og kvalifikationer slået fast i overensstemmelse med offentliggjorte kriterier eller i overensstemmelse med en procedure og efter en standard, som er godkendt af den kompetente myndighed.
Teorieksaminatorerne og de ansvarlige for den praktiske bedømmelse skal være beskrevet i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse med hensyn til godkendelsen af dette personale.
Instruktørerne og teorieksaminatorerne skal gennemgå ajourførende uddannelse mindst hver 24. måned, som er relevant for den aktuelle teknologi, de praktiske færdigheder, de menneskelige faktorer og den nyeste uddannelsesteknik, som egner sig for den viden, der bliver uddannet eller eksamineret i.
147.A.110 Fortegnelser over instruktører, eksaminatorer og bedømmelsesansvarlige
Organisationen skal føre en fortegnelse over alle instruktører, teorieksaminatorer og bedømmelsesansvarlige. Disse fortegnelser skal afspejle erfaringer og kvalifikationer, uddannelsesforløb og enhver uddannelse, der efterfølgende er taget.
Der skal udarbejdes en beskrivelse af opgaveområdet for alle instruktører, teorieksaminatorer og ansvarlige for den praktiske bedømmelse.
147.A.115 Undervisningsudstyr
Hvert klasselokale skal indeholde egnet præsentationsudstyr af en standard, som sikrer, at eleverne nemt kan læse præsentationstekster, -tegninger og -diagrammer og tal fra samtlige pladser i klasselokalet.
Præsentationsudstyret skal omfatte repræsentative syntetiske træningsanordninger til støtte for elevernes forståelse af særlige emneområder, når disse anordninger betragtes som nyttige for disse formål.
Punkt A.100(d)-grunduddannelsesværkstederne og/eller vedligeholdelsesfaciliteterne skal være udstyret med alt værktøj og udstyr, som er nødvendigt for at gennemføre uddannelsen i det godkendte omfang.
Punkt A.100(d)-grunduddannelsesværkstederne og/eller vedligeholdelsesfaciliteterne skal være udstyret med et passende udvalg af luftfartøjer, motorer, luftfartøjsdele og elektronisk flyvemaskineudstyr.
Luftfartøjstypeuddannelsesorganisationen som anført i punkt 147.A.100(e) skal have adgang til den relevante luftfartøjstype. Syntetiske træningsanordninger kan anvendes, hvis disse anordninger opfylder kravene til passende uddannelsesstandarder.
147.A.120 Vedligeholdelsesuddannelsesmateriale
Der skal stilles vedligeholdelsesuddannelseskursusmateriale til rådighed for eleven, som dækker:
det pensum for grundlæggende teori, som er anført i bilag III (del-66) for vedligeholdelsescertifikatet for den pågældende kategori eller underkategori af luftfartøjer
indholdet af typerettighedskurset som krævet i bilag III (del-66) for den relevante luftfartøjstype og vedligeholdelsescertifikatet for den pågældende kategori eller underkategori af luftfartøjer.
Eleverne skal have adgang til eksempler på vedligeholdelsesdokumentation og teknisk information fra biblioteket som anført i punkt 147.A.100(i).
147.A.125 Dokumentation
Organisationen skal opbevare al dokumentation om elevtræning, prøver og bedømmelser i en ubegrænset periode.
147.A.130 Uddannelsesprocedurer og kvalitetssystem
Organisationen skal fastlægge procedurer, der kan godkendes af den kompetente myndighed, med henblik på at sikre behørige uddannelsesstandarder og overholdelse af alle gældende krav i denne del.
Organisationen skal udarbejde et kvalitetssystem, som omfatter:
en uafhængig kontrolfunktion med sigte på at overvåge uddannelsesstandarderne, integriteten af teoriprøver og praktiske bedømmelser, overholdelsen af og tilstrækkeligheden af procedurerne og
et system for feedback om den uafhængige kontrol til de(n) person(er) og i sidste instans til den teknisk/økonomisk ansvarlige person som foreskrevet i punkt 147.A.105(a) for i givet fald at iværksætte afhjælpende foranstaltninger.
147.A.135 Prøver
Eksaminationspersonalet skal påse, at alle spørgsmål opbevares sikkert.
Enhver elev, som under en teoriprøve tages i at snyde eller i at være i besiddelse af andet materiale om prøveemnet end eksamenspapirerne og den hermed forbundne dokumentation, skal diskvalificeres fra at bestå prøven og må endvidere ikke gå op til nogen anden prøve i mindst 12 måneder efter datoen for hændelsen. Den kompetente myndighed skal underrettes om alle sådanne hændelser ledsaget af de nærmere oplysninger om enhver undersøgelse inden for en kalendermåned.
Enhver eksaminator, som under en teoriprøve tages i at videregive svar til en elev, der er ved at blive eksamineret, skal diskvalificeres fra hvervet som eksaminator, og prøven annulleres. Den kompetente myndighed skal informeres om enhver hændelse inden for en kalendermåned.
147.A.140 Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse
Organisationen skal fremlægge en redegørelse til anvendelse for organisationen, som beskriver organisationen og dens procedurer, og som indeholder følgende oplysninger:
en erklæring underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, som bekræfter, at vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse og eventuelle tilhørende håndbøger præciserer, hvorledes vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen overholder og til enhver tid vil overholde denne del
titler/titel og navn(e) på de(n) person(er), der er udnævnt i overensstemmelse med punkt 147.A.105(b)
pligter og ansvarsområder for de(n) person(er) anført i punkt 2, herunder forhold, hvorom de kan forhandle direkte med den kompetente på vegne af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen
en plan over vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen, som viser tilhørende kommandoveje for de(n) person(er), der er anført i punkt (a)(2)
en fortegnelse over instruktører, teorieksaminatorer og praktiske bedømmere
en generel beskrivelse af uddannelses- og prøvefaciliteterne, som forefindes på hver adresse, der er angivet i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis, og eventuelt på enhver anden lokalitet som krævet i punkt 147.A.145(b)
en liste over de vedligeholdelsesuddannelseskurser, der er omfattet af godkendelsen
proceduren for ændring af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse
vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens procedurer som krævet i punkt 147.A.130(a)
vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens kontrolprocedure som foreskrevet i 147.A.145(c), når denne er godkendt til at gennemføre uddannelse, prøver og bedømmelser på lokaliteter, der er forskellige fra dem, der er anført i punkt 147.A.145(b)
en liste over lokaliteter i henhold til punkt 147.A.145(b)
eventuelt en liste over organisationer som beskrevet i punkt 147.A.145(d).
vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse og alle senere ændringer skal godkendes af den kompetente myndighed.
Uanset ovenstående litra b) kan mindre ændringer til redegørelsen godkendes gennem en procedure (i det følgende benævnt indirekte godkendelse).
147.A.145 Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens rettigheder
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen må udføre følgende opgaver, som er tilladt af og i overensstemmelse med vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse:
grunduddannelseskurser i bilag III (del-66)-pensummet eller dele heraf
luftfartøjstype/opgavetræningskurser i overensstemmelse med bilag III (del-66)
eksamination af elever, der har deltaget i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens grunduddannelses- eller luftfartøjstypekursus
eksamination af elever, der ikke har deltaget i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens luftfartøjstypekursus
eksamination af elever, der ikke har deltaget i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens grunduddannelseskursus, forudsat at:
eksamination finder sted på et af de steder, der er angivet i godkendelsesbeviset, eller
som tilladt i henhold til litra b) og c), hvis den finder sted på et sted, der ikke er angivet i godkendelsesbeviset, enten
udstedelse af certifikater i henhold til tillæg III efter afslutning med vellykket resultat af de godkendte grund- eller luftfartøjstypeuddannelseskurser og -prøver, der er anført i litra a), nr. i), litra a), nr. ii), litra a), nr. iii), litra a), nr. iv) og litra a), nr. v), hvor det er relevant.
Uddannelse, teoriprøver og praktiske bedømmelser må kun udføres på de lokaliteter, der er anført i godkendelsesbeviset, og/eller på enhver lokalitet, der er anført i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse.
Ved fravigelse af litra b) må vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen kun gennemføre uddannelse, teoriprøver og praktisk bedømmelse på steder, som er forskellige fra de i litra b) anførte lokaliteter i overensstemmelse med en kontrolprocedure, som er anført i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse. Disse steder skal ikke fremgå af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse.
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen må kun give udførelsen af grundlæggende teoretisk uddannelse, typeuddannelse og beslægtede prøver i underentreprise til en ikke-godkendt vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, hvis dette sker under kontrol af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens kvalitetssystem.
Underentreprisen af grundlæggende teoretisk uddannelse og eksamination er begrænset til bilag III (del-66), tillæg I, modul 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 og 10.
Underentreprise af typeuddannelse og eksamination er begrænset til motor og flyvemaskineelektroniksystemer.
En organisation må ikke godkendes til at afholde prøver, medmindre den er godkendt til at gennemføre den relevante uddannelse.
Uanset litra e) kan en organisation, som er godkendt til at tilbyde uddannelse i grundlæggende viden eller typeuddannelse, også godkendes til at afholde typeprøver i de tilfælde, hvor typeuddannelse ikke er påkrævet.
147.A.150 Ændringer i vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen
Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen skal underrette den kompetente myndighed om enhver påtænkt ændring af organisationen, som kan påvirke godkendelsen, forud for gennemførelsen af disse ændringer, for at den kompetente myndighed kan afgøre, om den stadig er i overensstemmelse med denne del og for, om nødvendigt, at ændre vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis.
Den kompetente myndighed kan foreskrive de omstændigheder, under hvilke vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen må arbejde, mens sådanne ændringer finder sted, medmindre myndigheden beslutter, at godkendelsen skal inddrages.
Hvis den kompetente myndighed ikke underrettes om sådanne ændringer, kan det resultere i inddragelse eller tilbagekaldelse af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis med tilbagevirkende kraft fra datoen for ændringerne.
147.A.155 Godkendelsens fortsatte gyldighed
Der udstedes et tidsubestemt godkendelsesbevis. Det forbliver gyldigt, hvis:
organisationen til stadighed overholder denne del i overensstemmelse med bestemmelserne om håndtering af undersøgelsesresultater som anført i punkt 147.B.130, og
den kompetente myndighed har opnået adgang til organisationen for at afgøre, om denne fortsat er i overensstemmelse med dette bilag (del-147), og
beviset ikke er blevet overdraget eller tilbagekaldt.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal godkendelsesbeviset returneres til den kompetente myndighed.
147.A.160 Anmærkninger
Ved en niveau 1-anmærkning forstås et eller flere af følgende:
enhver væsentlig uoverensstemmelse med prøveprocessen, som ville gøre prøven/prøverne ugyldig(e)
undladelse af at give den kompetente myndighed adgang til organisationens faciliteter i de almindelige arbejdstider efter to skriftlige anmodninger
fravær af en teknisk/økonomisk ansvarlig person
en væsentlig uoverensstemmelse med uddannelsesprocessen.
En niveau 2-anmærkning er enhver uoverensstemmelse med uddannelsesprocessen, som ikke udgør en niveau 1-anmærkning.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt 147.B.130 skal indehaveren af en vedligeholdelsesuddannelsesorganisations godkendelse udarbejde en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger og over for den kompetente myndighed påvise gennemførelse af tilstrækkelige afhjælpende foranstaltninger inden for en tidsperiode, der aftales med denne myndighed.
SUBPART C
GODKENDT GRUNDUDDANNELSESKURSUS
147.A.200 Det godkendte grunduddannelseskursus
Det godkendte grunduddannelseskursus skal omfatte teori, teoriprøve, praktisk uddannelse og en praktisk bedømmelse.
Teorielementet skal omfatte emneområdet for en kategori eller underkategori til et vedligeholdelsescertifikat for luftfartøjer som anført i bilag III (del-66).
Teoriprøveelementet skal omfatte et repræsentativt tværsnit af emneområdet fralitra b)-uddannelseselementet.
Det praktiske uddannelseselement skal omfatte den praktiske brug af almindelig værktøjsudrustning/almindeligt udstyr, demontering/montering af et repræsentativt udsnit af luftfartøjsdele og deltagelse i repræsentative vedligeholdelsesaktiviteter, som udføres af relevans for det bestemte komplette del-66-modul.
Det praktiske uddannelseselement skal omfatte den praktiske uddannelse og afgøre, om eleven er kompetent til at bruge værktøj og udstyr og til at arbejde i overensstemmelse med vedligeholdelseshåndbøger.
Varigheden af grunduddannelseskurset skal være i overensstemmelse med tillæg I.
Varigheden af omskolingen mellem (under-)kategorier skal bestemmes ved en vurdering af grunduddannelsespensum og de hermed forbundne praktiske uddannelsesbehov.
147.A.205 Grundlæggende teoriprøver
Grundlæggende teoriprøver skal:
være i overensstemmelse med den standard, der er defineret i bilag III (del-66).
gennemføres uden brug af undervisningsnotater.
dække et repræsentativt udsnit af emner fra det pågældende uddannelsesmodul, som er afsluttet i overensstemmelse med bilag III (del-66).
147.A.210 Grundlæggende praktisk bedømmelse
De udpegede ansvarlige for den praktiske bedømmelse skal gennemføre grundlæggende praktiske bedømmelser i løbet af det grundlæggende vedligeholdelsesuddannelseskursus ved afslutningen af hver besøgsperiode i de praktiske værksteds- og vedligeholdelsesfaciliteter.
Eleven skal opnå beståelse i forhold til punkt 147.A.200(e).
SUBPART D
LUFTFARTØJSTYPE/OPGAVETRÆNING
147.A.300 Luftfartøjstype/opgavetræning
En vedligeholdelsesuddannelsesorganisation skal godkendes til at gennemføre bilag III (del-66)-luftfartøjstype- og/eller opgavetræning under forudsætning af, at den er i overensstemmelse med den standard, der er anført i punkt 66.A.45.
147.A.305 Luftfartøjstypeprøver og luftfartøjsopgavebedømmelser
En vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, som er godkendt i overensstemmelse med punkt 147.A.300 til at udføre luftfartøjstype- og/eller opgavetræning, skal gennemføre luftfartøjstypeprøverne eller luftfartøjsopgavebedømmelserne, som er angivet i bilag III (del-66) under forudsætning af, at der er fastslået overensstemmelse med den luftfartøjstype- og/eller opgavestandard, der er angivet i punkt 66.A.45 i bilag III (del-66).
SEKTION B
PROCEDURER FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER
SUBPART A
GENERELT
147.B.05 Anvendelsesområde
Denne sektion fastlægger de administrative krav, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i denne del.
147.B.10 Kompetent myndighed
a) Generelt
Medlemsstaten skal udpege en kompetent myndighed, som tildeles ansvaret for udstedelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af certifikater i henhold til dette bilag (del-147). Denne kompetente myndighed skal fastlægge dokumenterede procedurer og en organisationsstruktur.
b) Ressourcer
Den kompetente myndighed skal være behørigt bemandet til at sikre, at kravene i denne del kan overholdes.
c) Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde og indføre procedurer, som nøje beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med dette bilag (del-147).
Procedurerne skal revideres og ændres, så der opnås vedvarende overensstemmelse.
d) Kvalifikationer og uddannelse
Alle ansatte, der deltager i godkendelser i henhold til dette bilag, skal:
være behørigt kvalificeret og besidde al nødvendig viden, erfaring og uddannelse til at udføre deres tildelte opgaver
i påkommende tilfælde have modtaget uddannelse/efteruddannelse i bilag III (del-66), herunder dens tilsigtede betydning og standard.
147.B.20 Opbevaring af dokumentation
Den kompetente myndighed skal oprette et system for opbevaring af dokumentation, som på hensigtsmæssig måde gør det muligt at spore, hvor i processen den enkelte godkendelse befinder sig med hensyn til udstedelse, fornyelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse.
Dokumentationen for opsynet med vedligeholdelsesuddannelsesorganisationer skal mindst indeholde:
ansøgningen om godkendelse af organisationen
organisationens godkendelsesbevis, inklusive eventuelle ændringer
en kopi af revisionsprogrammet, som angiver datoerne for planlagte revisionsbesøg og for gennemførte besøg
løbende opsynsdokumentation, inklusive al revisionsdokumentation
kopier af al relevant korrespondance
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
eventuelle rapporter fra andre kompetente myndigheder, som vedrører tilsynet med organisationen
organisationens redegørelse og ændringer.
Opbevaringsperioden for den i litra b) nævnte dokumentation er mindst fire år.
147.B.25 Dispensationer
Den kompetente myndighed kan give en skole under en statslig uddannelsesforvaltning dispensation fra:
at være en organisation som anført i punkt 147.A.10
at have en teknisk/økonomisk ansvarlig person under forudsætning af, at forvaltningen udpeger en højtstående person til at lede uddannelsesorganisationen, og at en sådan person har et budget, som er tilstrækkeligt til, at organisationen kan fungere i overensstemmelse med standarden i dette bilag (del-147)
at anvende den uafhængige revisionsdel af kvalitetssystemet under forudsætning af, at forvaltningen benytter et uafhængigt skoleinspektorat til at kontrollere vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen med de intervaller, der kræves i denne del.
Alle dispensationer, som er udstedt i overensstemmelse med artikel 71, stk. 1, i (EU) 2018/1139, skal registreres og opbevares af den kompetente myndighed.
SUBPART B
UDSTEDELSE AF GODKENDELSE
Denne subpart foreskriver kravene til udstedelse eller ændring af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelse.
147.B.110 Procedure for godkendelse og ændringer af godkendelsen
Efter at have modtaget en ansøgning skal den kompetente myndighed:
gennemgå vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens redegørelse og
efterprøve, om organisationen overholder kravene i bilag IV (del-147).
Alle anmærkninger skal registreres og skriftligt bekræftes over for ansøgeren.
Alle anmærkninger skal være afhjulpet i overensstemmelse med 147.B.130, inden godkendelsen udstedes.
Referencenummeret skal anføres på godkendelsesbeviset på en måde, der er angivet af agenturet.
147.B.120 Procedure for fortsat gyldighed
Der skal med højst 24 måneders mellemrum foretages en fuldstændig revision af hver enkelt organisation med henblik på overholdelse af dette bilag (del-147). Dette omfatter overvågning af mindst ét uddannelseskursus og én prøve udført af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationen.
Anmærkningerne skal behandles i overensstemmelse med punkt 147.B.130.
147.B.125 Vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis
Formatet af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelsesbevis skal være som angivet i tillæg II.
147.B.130 Anmærkninger
Undladelse af at gennemføre en udbedring af en niveau 1-anmærkning inden for tre dage efter en skriftlig anmodning medfører, at den kompetente myndighed helt eller delvist tilbagekalder, inddrager eller begrænser vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelse.
Hvis organisationen misligholder den frist, som den kompetente myndighed har fastsat for niveau 2-anmærkninger, skal den kompetente myndighed foranstalte tiltag for helt eller delvist at tilbagekalde, begrænse eller inddrage godkendelsen.
SUBPART C
TILBAGEKALDELSE, INDDRAGELSE OG BEGRÆNSNING AF VEDLIGEHOLDELSESUDDANNELSESORGANISATIONENS GODKENDELSE
147.B.200 Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationens godkendelse
Den kompetente myndighed skal:
inddrage en godkendelse i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel, eller
inddrage, tilbagekalde eller begrænse en godkendelse i henhold til 147.B.130.
Tillæg I
Varighed af grunduddannelseskursus
Minimumsvarigheden af et fuldstændigt grunduddannelseskursus fastsættes således:
Grundkursus |
Varighed (i timer) |
Andel af teoretisk uddannelse (i %) |
||||||||||||||
A1 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
A2 |
650 |
30–35 |
||||||||||||||
A3 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
A4 |
800 |
30–35 |
||||||||||||||
B1.1 |
2 400 |
50-60 |
||||||||||||||
B1.2 |
2 000 |
50-60 |
||||||||||||||
B1.3 |
2 400 |
50-60 |
||||||||||||||
B1.4 |
2 400 |
50-60 |
||||||||||||||
B2 |
2 400 |
50-60 |
||||||||||||||
B2L |
1 500 (1) |
50-60 |
||||||||||||||
B3 |
1 000 |
50-60 |
||||||||||||||
(1)
Dette timetal øges afhængigt af de yderligere, valgte systemrettigheder som følger:
|
Tillæg II
Godkendelse af vedligeholdelsesuddannelsesorganisationer — EASA-formular 11
Tillæg III
1. Grundlæggende uddannelse og prøve
Modellen for et grunduddannelsesbevis skal benyttes til at anerkende fuldførelsen af en grunduddannelse, en grundlæggende prøve eller såvel grunduddannelsen som grundlæggende prøver.
Uddannelsesbeviset skal tydeligt angive hver enkelt modulprøve ordnet efter datoen, hvor de er bestået, sammen med den relevante udgave af tillæg I til bilag III (del-66).
2. Typeuddannelse og -prøve
Modellen for typeuddannelsesbeviset skal anvendes til at anerkende, at enten de teoretiske elementer eller de praktiske elementer, eller både de teoretiske og de praktiske elementer af typerettighedsuddannelseskurset er fuldført.
Beviset skal angive den kombination af flyskrog/motorer, som uddannelsen omhandlede.
De ikke relevante referencer skal overstreges, og det skal i feltet med kursustype anføres, hvorvidt det kun var de teoretiske elementer eller de praktiske elementer eller både de teoretiske og praktiske elementer, som var omfattet.
Af uddannelsesbeviset skal det klart fremgå, om kurset er et fuldstændigt kursus eller et delkursus (såsom et kursus i flyskrog eller strømforsyning eller et flyelektronisk/elektrisk kursus) eller et tillægskursus, som bygger på ansøgerens tidligere erfaring (f.eks. A340-kursus (CFM) for A320-teknikere). Er kurset ikke fuldstændigt, skal det i beviset angives, hvorvidt grænsefladeområderne er blevet dækket eller ej.
BILAG V
Ophævet forordning med oversigt over ændringer
Kommissionens forordning (EF) nr. 2042/2003 |
(EUT L 315 af 28.11.2003, s. 1). |
Kommissionens forordning (EF) nr. 707/2006 |
(EUT L 122 af 9.5.2006, s. 17). |
Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2007 |
(EUT L 94 af 4.4.2007, s. 18). |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1056/2008 |
(EUT L 283 af 28.10.2008, s. 5). |
Kommissionens forordning (EU) nr. 127/2010 |
(EUT L 40 af 13.2.2010, s. 4). |
Kommissionens forordning (EU) nr. 962/2010 |
(EUT L 281 af 27.10.2010, s. 78). |
Kommissionens forordning (EU) nr. 1149/2011 |
(EUT L 298 af 16.11.2011, s. 1). |
Kommissionens forordning (EU) nr. 593/2012 |
(EUT L 176 af 6.7.2012, s. 38). |
BILAG Va
(DEL-T)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
Kompetent myndighed |
|
Sektion A — Tekniske krav |
|
Subpart A — GENERELT |
|
T.A.101 |
Anvendelsesområde |
Subpart B — KRAV |
|
T.A.201 |
Ansvar |
Subpart E — VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION |
|
T.A.501 |
Vedligeholdelsesorganisation |
Subpart G — SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG Vc (del-CAMO) |
|
T.A.701 |
Anvendelsesområde |
T.A.704 |
Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed |
T.A.706 |
Personalekrav |
T.A.708 |
Sikring af vedvarende luftdygtighed |
T.A.709 |
Dokumentation |
T.A.711 |
Rettigheder |
T.A.712 |
Styringssystem |
T.A.714 |
Opbevaring af dokumentation |
T.A.715 |
Fortsat gyldighed |
T.A.716 |
Anmærkninger |
Sektion B — Procedurer for kompetente myndigheder |
|
Subpart A — Generelt |
|
T.B.101 |
Anvendelsesområde |
T.B.102 |
Kompetent myndighed |
T.B.104 |
Opbevaring af dokumentation |
T.B.105 |
Gensidig udveksling af oplysninger |
Subpart B — Ansvarlighed |
|
T.B.201 |
Ansvar |
T.B.202 |
Anmærkninger |
Subpart G — SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG Vc (del-CAMO) |
|
T.B.702 |
Indledende certificeringsprocedure |
T.B.704 |
Løbende kontrol |
T.B.705 |
Anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger |
T.1 Kompetent myndighed
I denne del forstås ved kompetent myndighed for tilsynet med luftfartøjer og organisationer den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, som har udstedt driftstilladelsen til operatøren.
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
SUBPART A
GENERELT
T.A.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges krav med henblik på at garantere, at luftfartøjers vedvarende luftdygtighed, jf. artikel 1, litra b), sikres i overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139.
Den indeholder ligeledes de betingelser, som skal opfyldes af personer og organisationer med ansvar for at sikre disse luftfartøjers vedvarende luftdygtighed og vedligeholdelse.
SUBPART B
VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
T.A.201 Ansvar
1.
Operatøren har ansvaret for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og skal sørge for, at det ikke opereres, medmindre agenturet har udstedt eller valideret et typecertifikat for luftfartøjet
luftfartøjet er luftdygtigt
luftfartøjet har et gyldigt luftdygtighedsbevis, som er udstedt i overensstemmelse med ICAO's bilag 8
luftfartøjets vedligeholdelse udføres i henhold til et vedligeholdelsesprogram, der skal opfylde registreringsstatens krav og de gældende krav i ICAO's bilag 6
enhver fejl eller skade, der påvirker sikkerheden i forbindelse med operation af luftfartøjet, udbedres til en standard, som registreringsstaten kan acceptere
luftfartøjet opfylder eventuelle gældende:
luftdygtighedsdirektiver eller krav til vedvarende luftdygtighed, der udstedes eller godkendes af registreringsstaten, og
bindende sikkerhedsoplysninger udstedt af agenturet, herunder luftdygtighedsdirektiver
luftfartøjet har fået udstedt en frigivelsesattest, efter at kvalificerede organisationer har udført vedligeholdelse i overensstemmelse med registreringsstatens krav. Den underskrevne frigivelsesattest skal bl.a. indeholde basisoplysninger om den udførte vedligeholdelse
der udføres en inspektion af luftfartøjet før hver flyvning
alle ændringer og reparationer opfylder de krav til luftdygtighed, som registreringsstaten har fastlagt
følgende rapporter om luftfartøjet står til rådighed, indtil de deri indeholdte oplysninger er erstattet af nye, lige så omfattende og detaljerede oplysninger, men mindst i 24 måneder:
den samlede tid i drift (timer eller kalendertid alt efter tilfældet) for luftfartøjet og alle komponenter med begrænset driftslevetid
aktuel status med hensyn til overholdelsen af kravene i punkt T.A.201(1)(f)
aktuel status med hensyn til overholdelsen af vedligeholdelsesprogrammet
aktuel status med hensyn til ændringer og reparationer tillige med relevante oplysninger og dokumenterende data for at påvise, at de opfylder registreringsstatens krav.
2. De opgaver, der angives i punkt T.A.201(1), skal kontrolleres af operatørens organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed. Organisationen skal til dette formål opfylde de supplerende krav i T.A. subpart G.
3. Den organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er nævnt i punkt 2., skal sørge for, at vedligeholdelsen og frigivelsen af luftfartøjet udføres af en vedligeholdelsesorganisation, der opfylder kravene i subpart E i nærværende bilag (del-T). Med dette for øje skal organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed, når den ikke på egen hånd opfylder disse krav, indgå en kontrakt med en vedligeholdelsesorganisation, der opfylder disse krav.
SUBPART E
VEDLIGEHOLDELSESORGANISATION
T.A. 501 Vedligeholdelsesorganisation
Organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed skal sørge for, at luftfartøjet og dettes komponenter vedligeholdes af organisationer, der opfylder følgende krav:
Organisationen har et godkendelsesbevis for vedligeholdelsesorganisationer, der er udstedt eller accepteret af registreringsstaten.
Anvendelsesområdet for organisationens godkendelse omfatter kompetencen til at håndtere de relevante luftfartøjer og/eller komponenter.
Organisationen har etableret et system til indberetning af hændelser, hvormed det sikres, at enhver konstateret omstændighed ved et luftfartøj eller en komponent, der bringer flyvesikkerheden i fare, indberettes til operatøren, operatørens kompetente myndighed, den organisation, der er ansvarlig for typemodellen eller den supplerende typemodel og organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed.
Organisationen har oprettet en organisationshåndbog med en beskrivelse af alle organisationens procedurer.
SUBPART G
SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG Vc (del-CAMO)
T.A.701 Anvendelsesområde
I denne subpart fastlægges de krav, som foruden kravene i bilag Vc (del-CAMO) skal opfyldes af en organisation, der er godkendt i henhold til samme bilag, for at den har ret til at føre kontrol med udførelsen af de opgaver, der er omhandlet i punkt T.A.201.
T.A.704 Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed
Foruden de krav, der er fastsat i punkt CAMO.A.300, skal redegørelsen indeholde procedurer med angivelse af, hvordan organisationen sikrer overensstemmelse med dette bilag.
T.A.706 Personalekrav
Foruden de krav, der er fastsat i punkt CAMO.A.305, skal det personale, der er omhandlet i litra a), nr. 3)-5), og litra b), nr. 2), i punkt CAMO.A.305, have et passende kendskab til de forskrifter, som gælder i de tredjelande, hvori luftfartøjet er registreret.
T.A.708 Sikring af vedvarende luftdygtighed
Uanset punkt CAMO.A.315 skal organisationen for luftfartøjer, hvis vedvarende luftdygtighed sikres i overensstemmelse med kravene i dette bilag:
sørge for, at luftfartøjet bringes til en vedligeholdelsesorganisation, når det er nødvendigt
sørge for, at al vedligeholdelse udføres i henhold til vedligeholdelsesprogrammet
sørge for, at de bindende oplysninger i punkt T.A.201(1)(f) finder anvendelse
sørge for, at alle fejl, som konstateres i forbindelse med planlagt vedligeholdelse eller indberettes, udbedres af vedligeholdelsesorganisationen i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger, som registreringsstaten kan acceptere
koordinere planlagt vedligeholdelse, anvendelse af de bindende oplysninger i punkt T.A.201(1)(f), udskiftning af dele med begrænset driftslevetid og inspektion af komponenter for at sikre, at arbejdet udføres korrekt
administrere og arkivere de rapporter om vedvarende luftdygtighed, der kræves ifølge punkt T.A.201(1)(j)
sørge for, at ændringer og reparationer godkendes i overensstemmelse med registreringsstatens krav.
T.A.709 Dokumentation
Uanset punkt CAMO.A.325 skal organisationen for hvert luftfartøj, hvis vedvarende luftdygtighed sikres i overensstemmelse med kravene i dette bilag, være i besiddelse af og anvende gældende vedligeholdelsesdata, som kan accepteres af den stat, hvori luftfartøjet er registreret.
T.A.711 Rettigheder
En organisation, der er godkendt i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO), må udføre de opgaver, som angives i punkt T.A.708, for de luftfartøjer, som er opført på dens AOC, forudsat at organisationen har etableret procedurer, som den kompetente myndighed har godkendt, med henblik på at sikre overensstemmelse med dette bilag.
T.A.712 Styringssystem
Foruden de krav, der er fastsat i punkt CAMO.A.200, skal organisationen sikre overensstemmelsen med kravene i dette bilag.
T.A.714 Opbevaring af dokumentation
Foruden de krav, der er fastsat i punkt CAMO.A.220, litra a), skal organisationen opbevare den dokumentation, der er omhandlet i punkt T.A.201, stk. 1, litra j).
T.A.715 Fortsat gyldighed
For at godkendelsen af en organisation, der sikrer vedvarende luftdygtighed, fortsat kan være gyldig, skal følgende krav opfyldes ud over kravene i punkt CAMO.A.135:
organisationen opfylder kravene i dette bilag, og
organisationen sørger for, at alle personer, som den kompetente myndighed har bemyndiget, gives adgang til alle faciliteter, luftfartøjer eller dokumenter i tilknytning til ejerens/operatørens aktiviteter, herunder eventuelle udliciterede aktiviteter, for at fastslå overensstemmelse med dette bilag.
T.A.716 Anmærkninger
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt T.B.705 skal organisationen gøre følgende:
påvise den eller de bagvedliggende årsager til samt medvirkende faktorer, som ligger til grund for anmærkningen om manglende overensstemmelse
udarbejde, vedtage og gennemføre en plan for afhjælpende foranstaltninger
dokumentere over for den kompetente myndighed, at de nødvendige afhjælpende foranstaltninger er truffet for at afhjælpe anmærkningerne.
De foranstaltninger, der nævnes i litra a), nr. 1)-3), skal gennemføres inden for den tidsfrist, som den kompetente myndighed fastsætter i overensstemmelse med punkt T.B.705.
SEKTION B
SUPPLERENDE PROCEDURE FOR DEN KOMPETENTE MYNDIGHED
SUBPART A
GENERELT
T.B.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de administrative krav, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i denne del-T.
T.B.102 Kompetent myndighed
1. Generelt
En medlemsstat skal udpege en kompetent myndighed med tildelte ansvarsområder som omhandlet i punkt T.1. Denne kompetente myndighed skal fastlægge dokumenterede procedurer og en organisationsstruktur.
2. Ressourcer
Antallet af ansatte skal være tilstrækkeligt til at opfylde de krav, der er nærmere beskrevet i denne sektion.
3. Kvalifikationer og uddannelse
Alle de medarbejdere, der deltager i del-T-aktiviteter, skal være tilstrækkeligt kvalificerede og være i besiddelse af den relevante viden, erfaring, grunduddannelse og løbende uddannelse, således at de er i stand til at udføre de opgaver, som de tildeles.
4. Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde og indføre procedurer, som nøje beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med denne del.
T.B.104 Opbevarelse af dokumentation
1. Kravene i punkt M.B.104, litra a), b) og c), i bilag I finder anvendelse.
2. For at opfylde mindstekravene for dokumentationen vedrørende tilsynet med hvert enkelt luftfartøj skal dokumentationen mindst omfatte en kopi af:
luftfartøjets luftdygtighedsbevis
al relevant korrespondance, der vedrører luftfartøjet
rapporter fra eventuelle inspektioner, der udføres for luftfartøjet
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger.
3. Al dokumentation, der er specificeret i punkt T.B.104, skal efter anmodning stilles til rådighed for andre medlemsstater, agenturet eller registreringsstaten.
4. Dokumentationen, der er angivet i underpunkt 2, skal opbevares indtil 4 år efter udløbet af dry lease-in-perioden.
T.B.105 Gensidig udveksling af oplysninger
Kravene i punkt M.B.105 i bilag I finder anvendelse.
SUBPART B
ANSVARLIGHED
T.B.201 Ansvar
1. Den kompetente myndighed, der er angivet i punkt T.1, er ansvarlig for at gennemføre inspektioner og undersøgelser, herunder luftfartøjsinspektioner, for at verificere, at kravene i denne del overholdes.
2. Den kompetente myndighed udfører inspektioner og undersøgelser før godkendelsen af dry lease i overensstemmelse med punkt ARO.OPS.110(a)(1) for at verificere, at kravene i punkt T.A.201 overholdes.
3. Den kompetente myndighed skal sørge for, at der koordineres med registreringsstaten i det omfang, som er nødvendigt for at udøve ansvaret for tilsynet med luftfartøjet i henhold til kravene i dette bilag Va (del-T).
T.B.202 Anmærkninger
1. Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver betydelig manglende opfyldelse af del T-krav, der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
2. Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver manglende opfyldelse af del T-krav, der kan mindske sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i alvorlig fare.
3. Når inspektioner, undersøgelser, luftfartøjsinspektioner eller lignende midler giver anledning til anmærkninger, skal den kompetente myndighed:
om fornødent træffe foranstaltninger som f.eks. udstede startforbud for at forhindre, at den manglende overensstemmelse varer ved
pålægge afhjælpende foranstaltninger, der står i forhold til anmærkningens art.
4. I tilfælde af niveau 1-anmærkninger skal den kompetente myndighed stille som krav, at de relevante afhjælpende foranstaltninger iværksættes, inden yderligere flyvninger gennemføres, og underrette registreringsstaten.
SUBPART G
SUPPLERENDE KRAV TIL ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED, DER ER GODKENDT I HENHOLD TIL BILAG Vc (del-CAMO)
T.B.702 Indledende certificeringsprocedure
Ud over kravene i punkt CAMO.B.310 skal den kompetente myndighed kontrollere og fastslå, at disse procedurer opfylder kravene i dette bilag, og den skal kontrollere, at organisationen opfylder kravene i dette bilag.
T.B.704 Løbende kontrol
Ud over kravene i punkt CAMO.B.305 skal den kompetente myndighed i hver tilsynsplanlægningscyklus undersøge en relevant stikprøve af luftfartøjer som omhandlet i artikel 1, litra b), hvis luftdygtighed sikres af organisationen.
T.B.705 Anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger
For organisationer, der forvalter den vedvarende luftdygtighed af de luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 1, litra b), anvender den kompetente myndighed de krav, der er fastsat i punkt CAMO.B.350, når de kontrollerer, om organisationen opfylder kravene i dette bilag.
BILAG Vb
(Del-ML)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
ML.1 |
|
SEKTION A — TEKNISKE KRAV |
|
SUBPART A — GENERELT |
|
ML.A.101 |
Anvendelsesområde |
SUBPART B — ANSVARLIGHED |
|
ML.A.201 |
Ansvar |
ML.A.202 |
Indberetning af begivenheder |
SUBPART C — VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED |
|
ML.A.301 |
Opgaver i forbindelse med vedvarende luftdygtighed |
ML.A.302 |
Luftfartøjsvedligeholdelsesprogram |
ML.A.303 |
Luftdygtighedsdirektiver |
ML.A.304 |
Oplysninger i forbindelse med ændringer og reparationer |
ML.A.305 |
Rapportsystem for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed |
ML.A.307 |
Overførsel af rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed |
SUBPART D — VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER |
|
ML.A.401 |
Vedligeholdelsesoplysninger |
ML.A.402 |
Udførelse af vedligeholdelse |
ML.A.403 |
Fejl ved luftfartøjet |
SUBPART E — KOMPONENTER |
|
ML.A.501 |
Klassifikation og installation |
ML.A.502 |
Vedligeholdelse af komponenter |
ML.A.503 |
Komponenter med begrænset driftslevetid |
ML.A.504 |
Kontrol af ubrugelige komponenter |
SUBPART H — CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE (CRS) |
|
ML.A.801 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer |
ML.A.802 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter |
ML.A.803 |
Pilot/ejertilladelse |
SUBPART I — LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (ARC) |
|
ML.A.901 |
Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer |
ML.A.902 |
Luftdygtighedseftersynsbevisets gyldighed |
ML.A.903 |
Luftdygtighedseftersynsprocedure |
ML.A.904 |
Luftdygtighedseftersynspersonalets kvalifikationer |
ML.A.905 |
Overførsel af luftfartøjsregistrering inden for Unionen |
ML.A.906 |
Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer, der er indført i Unionen |
ML.A.907 |
Anmærkninger |
SEKTION B — PROCEDURE FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER |
|
SUBPART A — GENERELT |
|
ML.B.101 |
Anvendelsesområde |
ML.B.102 |
Kompetent myndighed |
ML.B.104 |
Opbevaring af dokumentation |
ML.B.105 |
Gensidig udveksling af oplysninger |
SUBPART B — ANSVARLIGHED |
|
ML.B.201 |
Ansvar |
SUBPART C — VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED |
|
ML.B.302 |
Dispensationer |
ML.B.303 |
Kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed |
ML.B.304 |
Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning |
SUBPART I — LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (ARC) |
|
ML.B.902 |
Luftdygtighedseftersyn foretaget af den kompetente myndighed |
ML.B.903 |
Anmærkninger |
Tillæg I — Kontrakt om sikring af vedvarende luftdygtighed |
|
Tillæg II — Begrænset pilot/ejervedligeholdelse |
|
Tillæg III — Komplekse vedligeholdelsesopgaver, som piloten/ejeren ikke må frigive |
|
Tillæg IV — Luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15c) |
ML.1
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, finder dette bilag (del-ML) anvendelse på følgende andre luftfartøjer end komplekse motordrevne luftfartøjer, som ikke er opført i et AOC tilhørende et luftfartsselskab, som har fået udstedt en licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008:
flyvemaskiner med en maksimal startmasse (MTOM) på 2 730 kg eller derunder
rotorluftfartøjer med en MTOM på 1 200 kg eller derunder, som er certificeret til højst 4 ombordværende
andre ELA2-luftfartøjer.
I dette bilag forstås ved kompetent myndighed den myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvori luftfartøjet er registreret.
I dette bilag forstås ved:
1) |
»uafhængigt certificeringspersonale« : certificeringspersonale, som ikke arbejder på vegne af en godkendt vedligeholdelsesorganisation, og som opfylder ét af følgende:
i)
kravene i bilag III (del-66)
ii)
for luftfartøjer, som ikke er omfattet af bilag III (del-66), de krav til certificeringspersonale, der er gældende i den medlemsstat, hvori luftfartøjet er registreret |
2) |
»vedligeholdelsesorganisation« : en organisation, der er i besiddelse af en godkendelse, der er udstedt i overensstemmelse med ét af følgende:
i)
subpart F, i bilag I (del-M)
ii)
sektion A i bilag II (del-145)
iii)
sektion A i bilag Vd (del-CAO) |
3) |
»ejer« : den person, der er ansvarlig for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, herunder alternativt:
i)
den registrerede ejer af luftfartøjet
ii)
leasingtager, hvis der er tale om en leasingkontrakt
iii)
operatøren. |
SEKTION A
TEKNISKE KRAV
SUBPART A
GENERELT
ML.A.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de foranstaltninger, der skal træffes for at sikre, at luftfartøjet er luftdygtigt. Desuden fastlægges de betingelser, som skal opfyldes af personer eller organisationer, der medvirker til aktiviteter i relation til luftfartøjets luftdygtighed.
SUBPART B
ANSVARLIGHED
ML.A.201 Ansvar
Ejeren af luftfartøjet er ansvarlig for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og sikrer, at der ikke foretages flyvninger, medmindre alle følgende krav er opfyldt:
luftfartøjet er luftdygtigt
alt påmonteret operationelt udstyr og nødudstyr er installeret korrekt og er brugbart eller er tydeligt mærket som værende ikkebrugbart
luftdygtighedsbeviset er gyldigt
vedligeholdelsen af luftfartøjet er udført i overensstemmelse med det luftfartøjsvedligeholdelsesprogram (»AMP«), der er angivet i punkt ML.A.302.
Uanset litra a) påhviler det i litra a) nævnte ansvar i forbindelse med leasing af luftfartøjet leasingtageren, hvis leasingtageren er identificeret enten i luftfartøjets registreringsdokument eller i leasingkontrakten.
Enhver person eller organisation, der udfører vedligeholdelse af luftfartøjer og komponenter, bærer ansvaret for de udførte vedligeholdelsesopgaver.
Luftfartøjschefen for luftfartøjet er ansvarlig for, at inspektionen før flyvningen fuldføres på tilfredsstillende vis. Denne inspektion udføres af piloten eller en anden kvalificeret person, dog ikke nødvendigvis af en godkendt vedligeholdelsesorganisation eller af certificeringspersonale.
For luftfartøjer, som opereres af kommercielle godkendte træningsorganisationer (»ATO«) og kommercielle anmeldte træningsorganisationer (»DTO«), jf. artikel 10a i forordning (EU) nr. 1178/2011, eller som ikke opereres i overensstemmelse med bilag VII til forordning (EU) nr. 965/2012 (del-NCO) eller opereres i overensstemmelse med subpart-ADD i bilag II (del-BOP) til forordning (EU) 2018/395 eller subpart-DEC i bilag II (del-SAO) til forordning (EU) 2018/1976 ( 12 ), skal operatøren:
være godkendt som en CAMO eller som en CAO med henblik på at sikre luftfartøjets vedvarende luftdygtighed i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO), subpart G i bilag I (del-M) eller bilag Vd (del-CAO) eller indgå kontrakt med en sådan organisation ved hjælp af den kontrakt, der er fastsat i tillæg I til dette bilag
sikre, at al vedligeholdelse udføres af godkendte vedligeholdelsesorganisationer, jf. punkt ML.1, litra c), nr. 2)
sikre, at kravene i litra a) er opfyldt.
►M8 For luftfartøjer, der ikke er omfattet af litra e), kan ejeren af luftfartøjet for at opfylde kravene i litra a) indgå en kontrakt om de opgaver, der er forbundet med sikring af vedvarende luftdygtighed, med en organisation, der er godkendt som en CAMO eller en CAO i overensstemmelse med bilag Vc (del-CAMO), subpart G i bilag I (del-M) eller bilag Vd (del-CAO). ◄ I så fald påtager den kontraherede organisation sig ansvaret for, at disse opgaver udføres korrekt, og der indgås en skriftlig kontrakt i overensstemmelse med tillæg I til dette bilag. Indgår ejeren ikke en kontrakt med en sådan organisation, er ejeren ansvarlig for den korrekte udførelse af de opgaver, der er forbundet med sikring af den vedvarende luftdygtighed.
Ejeren skal give den kompetente myndighed adgang til luftfartøjet og luftfartøjets rapporter, således at den kompetente myndighed kan fastslå, om luftfartøjet opfylder kravene i dette bilag.
Anvendes et luftfartøj, som er optaget på et AOC, til ikke-erhvervsmæssige operationer eller specialoperationer i henhold til punkt ORO.GEN.310 i bilag III eller punkt NCO.GEN.104 i bilag VII til forordning (EU) nr. 965/2012 ( 13 ), skal operatøren sikre, at de opgaver, der er forbundet med vedvarende luftdygtighed, udføres af den CAMO, der er godkendt i henhold til bilag Vc (del-CAMO), eller subpart G i bilag I (del-M) eller af den kombinerede luftdygtighedsorganisation (»CAO«), der er godkendt i henhold til bilag Vd (del-CAO), alt efter hvad der er relevant, for indehaveren af det pågældende AOC.
ML.A.202 Indberetning af begivenheder
Uden at dette berører rapporteringskravene i bilag II (del-145) og bilag Vc (del-CAMO), skal enhver ansvarlig person eller organisation, jf. punkt ML.A.201, indberette enhver konstateret omstændighed ved et luftfartøj eller en komponent, der bringer flyvesikkerheden i fare, til:
den kompetente myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvori luftfartøjet er registreret, og — hvis denne er en anden end registreringsmedlemsstaten — den kompetente myndighed, der er udpeget af operatørens medlemsstat
den organisation, der er ansvarlig for typemodellen eller den supplerende typemodel.
De i litra a) omhandlede indberetninger foretages på en måde, der fastlægges af den i litra a) nævnte kompetente myndighed, og de skal indeholde alle relevante oplysninger om den omstændighed, som den person eller organisation, der udarbejder rapporten, har kendskab til.
Hvis vedligeholdelsen eller luftdygtighedseftersynet af luftfartøjet udføres på grundlag af en skriftlig kontrakt, skal den person eller organisation, der er ansvarlig for disse aktiviteter, også indberette alle omstændigheder, der er omhandlet i litra a), til luftfartøjets ejer og — medmindre der er tale om samme organisation — til den pågældende CAMO eller CAO.
Vedkommende person eller organisation forelægger de i litra a) og c) omhandlede indberetninger hurtigst muligt og senest 72 timer efter det tidspunkt, hvor personen eller organisationen har påvist den omstændighed, som indberetningen vedrører, medmindre særlige forhold forhindrer dette.
SUBPART C
VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
ML.A.301 Opgaver i forbindelse med vedvarende luftdygtighed
Luftfartøjets vedvarende luftdygtighed og det operationelle udstyrs og nødudstyrets brugbarhed sikres i forbindelse med:
udførelse af visuelle inspektioner før flyvningen
udbedring af enhver fejl eller skade, der har indvirkning på operationens sikkerhed, i overensstemmelse med de data, som er specificeret i punkt ML.A.304 og/eller ML.A.401, alt efter tilfældet, idet der tages hensyn til minimumsudstyrslisten (»MEL«) og listen over konfigurationsafvigelser, når sådanne forefindes
udførelse af al vedligeholdelse i overensstemmelse med det i punkt ML.A.302 omhandlede AMP
gennemførelse af alle relevante:
luftdygtighedsdirektiver (»AD«)
operationelle direktiver med betydning for den vedvarende luftdygtighed
krav til vedvarende luftdygtighed, som agenturet har fastlagt
foranstaltninger, agenturet har pålagt som omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
gennemførelse af ændringer og reparationer i overensstemmelse med punkt ML.A.304
vedligeholdelseskontrolflyvninger, når det er påkrævet.
ML.A.302 Luftfartøjsvedligeholdelsesprogram
Vedligeholdelsen af hvert luftfartøj skal tilrettelægges i overensstemmelse med et AMP.
Luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet og senere ændringer heraf skal enten:
erklæres af ejeren i overensstemmelse med punkt ML.A.302, litra c), nr. 7), hvis luftfartøjets vedvarende luftdygtighed ikke sikres af en CAMO eller en CAO
eller godkendes af CAMO'en eller CAO'en med ansvar for sikring af luftfartøjets vedvarende luftdygtighed.
Ejeren, som angiver et AMP i henhold til litra b), nr. 1), eller den organisation, der godkender et AMP i henhold til litra b), nr. 2), skal holde det pågældende AMP ajourført.
Luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet (AMP):
skal indeholde en tydelig angivelse af luftfartøjets ejer og det luftfartøj, som det vedrører, herunder enhver installeret motor og propel, hvis det er relevant
skal indeholde enten:
de opgaver eller inspektioner, der er indeholdt i det gældende minimumsinspektionsprogram (»MIP«), jf. litra d)
eller de instruktioner om vedvarende luftdygtighed (»ICA«), der er udstedt af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen (»DAH«)
kan omfatte yderligere vedligeholdelsesforanstaltninger som omhandlet i litra c), nr. 2), som et alternativ til vedligeholdelse, jf. litra c), nr. 2) b), efter forslag fra ejeren, CAMO'en eller CAO'en, når disse foranstaltninger er godkendt eller erklæret i overensstemmelse med litra b). Alternative vedligeholdelsesforanstaltninger i forhold til dem, der er omhandlet i litra c), nr. 2) b), må ikke være mindre restriktive end dem, der er fastsat i det relevante MIP
skal indeholde alle obligatoriske oplysninger til sikring af vedvarende luftdygtighed, såsom repetitive AD'er, sektionen om luftdygtighedsbegrænsning (»ALS«) i instruktionerne for vedvarende luftdygtighed (»ICA«) og de specifikke vedligeholdelseskrav, der er indeholdt i typecertifikatets specifikationsblad (»TCDS«)
skal udpege eventuelle yderligere vedligeholdelsesopgaver, der skal udføres som følge af den særlige type luftfartøj og luftfartøjets konfiguration samt operationernes type og specificitet, og følgende elementer skal som minimum tages i betragtning:
særligt installeret udstyr og ændringer af luftfartøjet
reparationer af luftfartøjet
komponenter med begrænset driftslevetid og komponenter, der er kritiske for flyvesikkerheden
vedligeholdelsesanbefalinger, såsom tiden mellem eftersyn (»TBO«), udstedt ved servicebulletiner, breve og andre ikkeobligatoriske serviceoplysninger
relevante operationelle direktiver eller krav vedrørende periodisk inspektion af visse former for udstyr
særlige operationelle godkendelser
brug af luftfartøjet og det operationelle miljø
skal angive, om piloten/ejerne har tilladelse til at udføre vedligeholdelse
skal, hvis det erklæres af ejeren, indeholde en underskrevet erklæring, hvorved ejeren erklærer, at der er tale om et AMP for den konkrete luftfartøjsregistrering, og at han er fuldt ud ansvarlig for dets indhold og navnlig for eventuelle afvigelser fra DAH's anbefalinger
skal, hvis det er godkendt af CAMO'en eller CAO'en, være underskrevet af denne organisation, som skal opbevare rapporter med begrundelse for eventuelle indførte afvigelser fra DAH's anbefalinger
skal tages op til fornyet gennemgang mindst en gang om året for at vurdere dets effektivitet, og denne gennemgang udføres:
enten i tilknytning til luftdygtighedseftersynet af luftfartøjet af den person, der udfører et sådant luftdygtighedseftersyn
eller af den CAMO eller CAO, der sikrer luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, i de tilfælde hvor gennemgangen af det pågældende AMP ikke foretages i tilknytning til et luftdygtighedseftersyn.
Afdækkes der ved eftersynet mangler ved luftfartøjet, som må tilskrives mangler i AMP's indhold, skal AMP ændres i overensstemmelse hermed. I så fald underretter den person, der foretager gennemgangen, den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis han ikke er indforstået med de foranstaltninger, hvormed ejeren, CAMO'en eller CAO'en har ændret det pågældende AMP. Den kompetente myndighed træffer afgørelse om, hvilke ændringer af AMP der er nødvendige, gør opmærksom på de relaterede anmærkninger og reagerer om fornødent i overensstemmelse med punkt ML.B.304.
Et minimumsinspektionsprogram:
skal indeholde følgende inspektionsintervaller:
for flyvemaskiner, motorsvævefly til rejsebrug (»TMG«) og balloner hvert år eller med 100 timers intervaller, alt efter hvilket tidspunkt der indtræffer først, og som må anvendes med en tolerance på 1 måned eller 10 timer. Det næstfølgende interval beregnes ud fra det tidspunkt, hvor inspektionen finder sted
for svævefly og motorsvævefly, bortset fra TMG, hvert år, som må anvendes med en tolerance på 1 måned. Det næstfølgende interval beregnes ud fra det tidspunkt, hvor inspektionen finder sted
skal indeholde følgende, alt efter hvad der er relevant for luftfartøjstypen:
vedligeholdelsesopgaver i overensstemmelse med DAH's krav
kontrol af mærkning
gennemgang af vejningsregistre og vejning i henhold til forordning (EU) nr. 965/2012, forordning (EU) 2018/395 og forordning (EU) 2018/1976
operationel test af transponder (hvis en sådan findes)
operationel test af det pitot-statiske system
for flyvemaskiner:
operationel kontrol af maskineffekt og omdrejningstal (rpm), magneter, brændstof- og olietryk samt motortemperaturer
for motorer udstyret med elektronisk motorkontrol den offentliggjorte motorafprøvnings procedure
for tørsumpmotorer, motorer med turboladere og væskekølede motorer en operationel kontrol af tegn på forstyrrelser af væskecirkulationen
inspektion af tilstanden og fastgørelse af de strukturelle komponenter, systemer og komponenter, der svarer til følgende områder:
for flyvemaskiner:
flyskrog, kabine og cockpit, landingsstel, vinger og midterste sektion, manøvreorganer, haleparti, flyelektronik og elektrisk udstyr, strømforsyning, koblinger og gearkasser, propel og diverse systemer, såsom det ballistiske redningssystem
for svævefly og motorsvævefly:
flyskrog, kabine og cockpit, landingsstel, vinger og midterste sektion, haleparti, flyelektronik og elektrisk udstyr, strømforsyning (for motorsvævefly) og diverse systemer, såsom aftagelig ballast, bremseskærm og kontroller samt vandballastsystem
for varmluftballoner:
hylster, brænder, kurv, brændstofbeholdere, udstyr og instrumenter
for gasballoner:
hylster, kurv, udstyr og instrumenter.
Medmindre der i dette bilag angives et minimumsinspektionsprogram for luftskibe og rotorluftfartøjer, baseres AMP for disse på de ICA, som DAH udsteder, jf. litra c), nr. 2) b).
Uanset litra b) og c) kræves der ikke en erklæring fra ejeren eller en godkendelse fra en CAMO eller en CAO, og der kræves ikke udarbejdet et AMP-dokument, hvis følgende betingelser er opfyldt:
alle ICA, der er udstedt af DAH, følges uden afvigelser
alle vedligeholdelsesanbefalinger, såsom TBO-intervaller, udstedt ved servicebulletiner, breve og andre ikke-obligatoriske serviceoplysninger følges uden afvigelser
der skal ikke udføres yderligere vedligeholdelsesopgaver som følge af:
særligt installeret udstyr og ændringer af luftfartøjet
reparationer af luftfartøjet
komponenter med begrænset driftslevetid og komponenter, der er kritiske for flyvesikkerheden
særlige operationelle godkendelser
brug af luftfartøjet og det operationelle miljø.
Piloten/ejerne har tilladelse til at udføre vedligeholdelse.
Denne undtagelse finder ikke anvendelse, hvis piloten/ejeren eller — for så vidt angår fællesejede luftfartøjer — en af piloten/ejerne ikke har tilladelse til at udføre pilot/ejervedligeholdelse, da dette skal specificeres i det erklærede eller godkendte AMP.
Hvis betingelserne i litra e), nr. 1), til litra e), nr. 4), er opfyldt, skal det relevante AMP for luftfartøjet bestå af følgende:
de ICA, som udstedes af DAH
vedligeholdelsesanbefalinger, såsom TBO-intervaller, udstedt ved servicebulletiner, breve og andre ikkeobligatoriske serviceoplysninger
de obligatoriske oplysninger til sikring af vedvarende luftdygtighed, såsom repetitive AD'er, ALS i ICA og de specifikke vedligeholdelseskrav, der er indeholdt i TCDS
de opgaver, der skyldes særlige operationelle eller luftrumsrelaterede direktiver eller krav vedrørende særlige instrumenter og særligt udstyr.
ML.A.303 Luftdygtighedsdirektiver
Ethvert relevant AD skal gennemføres i overensstemmelse med kravene i det pågældende AD, medmindre agenturet angiver andet.
ML.A.304 Oplysninger i forbindelse med ændringer og reparationer
En person eller organisation, der reparerer et luftfartøj eller en komponent, skal vurdere eventuelle skader. Ændringer og reparationer skal, alt efter tilfældet, udføres ved hjælp af data, der er:
godkendt af agenturet
godkendt af en konstruktionsorganisation, der overholder bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012
indeholdt i de krav, der er omhandlet i punkt 21.A.90B eller punkt 21.A.431B i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
ML.A.305 Rapportsystem for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
Efter fuldførelse af enhver form for vedligeholdelse skal certifikatet om frigivelse til tjeneste (CRS), som kræves i henhold til punkt ML.A.801, registreres i rapportsystemet for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed. Hver registrering skal ske så hurtigt som muligt, dog senest 30 dage efter dagen for vedligeholdelsesforanstaltningens fuldførelse.
Rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed skal omfatte en logbog for luftfartøjet, en eller flere motorlogbøger eller logkort for motormoduler, en eller flere propellogbøger og logkort for enhver komponent med begrænset driftslevetid, alt efter tilfældet.
Luftfartøjstypen og registreringsmærket, datoen samt den samlede flyvetid og flyvecykler og landinger skal registreres i luftfartøjets logbog.
Rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed skal indeholde:
aktuel status for AD og foranstaltninger, den kompetente myndighed har fastlagt som omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
aktuel status for ændringer, reparationer og andre DAH-vedligeholdelsesanbefalinger
aktuel status for overholdelsen af vedligeholdelsesprogrammet
aktuel status for komponenter med begrænset driftslevetid
aktuel masse- og balancerapport og
aktuel fortegnelse over udskudt vedligeholdelse.
Ud over det autoriserede frigivelsesbevis EASA-formular 1, jf. tillæg II til bilag I (del-M), eller et tilsvarende dokument skal følgende oplysninger af relevans for enhver installeret komponent såsom motor, propel, motormodul eller komponent med begrænset driftslevetid registreres i den pågældende motor- eller propellogbog eller på logkortet for motormoduler eller komponenter med begrænset driftslevetid:
komponentens art
typen, serienummeret og registreringen, alt efter tilfældet, af luftfartøjet, motoren, propellen, motormodulet eller komponenten med begrænset driftslevetid, som den konkrete komponent er påmonteret, samt henvisning til installation eller fjernelse af komponenten
datoen tillige med komponentens akkumulerede flyvetid, flyvecykler, landinger og kalendertid, alt efter hvad der er relevant for den konkrete komponent
de aktuelle oplysninger under litra d), som finder anvendelse på komponenten.
Den person eller organisation, der er ansvarlig for opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til punkt ML.A.201, skal føre kontrol med rapporterne som omhandlet i punkt ML.A.305 og efter anmodning forelægge den kompetente myndighed rapporterne.
Alle registreringer i rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed skal være tydelige og præcise. Såfremt det er nødvendigt at foretage en rettelse i en registrering, skal rettelsen foretages, således at den oprindelige registrering tydeligt fremgår.
Ejeren skal sikre, at der er etableret et system for opbevaring af følgende rapporter i de angivne tidsrum:
alle detaljerede vedligeholdelsesrapporter om luftfartøjet og alle komponenter med begrænset driftslevetid, der er monteret på luftfartøjet, indtil de deri indeholdte oplysninger er afløst af nye oplysninger, der er ækvivalente med hensyn til omfang og detaljeringsgrad, dog i mindst 36 måneder efter, at luftfartøjet eller komponenten er frigivet til tjeneste
den samlede tid i drift (dvs. timer, kalendertid, cykler og landinger) for luftfartøjet og alle komponenter med begrænset driftslevetid i mindst 12 måneder efter, at luftfartøjet eller komponenten er taget permanent ud af tjeneste
tid i drift (dvs. timer, kalendertid, cykler og landinger), alt efter hvad der er relevant, siden den sidste planlagte vedligeholdelse af den komponent, der har en begrænset driftslevetid, mindst indtil den planlagte vedligeholdelse af komponenten er blevet afløst af en ny planlagt vedligeholdelse med ækvivalent arbejdsomfang og detaljeringsgrad
aktuel status for så vidt angår overholdelse af AMP, mindst indtil den planlagte vedligeholdelse af luftfartøjet eller komponenten er afløst af en anden planlagt vedligeholdelse med ækvivalent arbejdsomfang og detaljeringsgrad
aktuel status for de AD, der finder anvendelse på luftfartøjet eller dets komponenter, mindst 12 måneder efter, at luftfartøjet eller komponenten er taget permanent ud af tjeneste
nærmere oplysninger om aktuelle ændringer og reparationer af luftfartøjet, motor(erne), propel(lerne) og eventuelle andre komponenter, der er vitale for flyvesikkerheden, mindst 12 måneder efter, at de er taget permanent ud af tjeneste.
ML.A.307 Overførsel af rapporterne om luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
Overføres et luftfartøj permanent fra én ejer til en anden, skal den overførende ejer sørge for, at de i punkt ML.A.305 omhandlede rapporter om vedvarende luftdygtighed også overføres.
Indgår ejeren en kontrakt med en CAMO eller CAO om opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed, skal ejeren sørge for, at de i punkt ML.A.305 omhandlede rapporter om vedvarende luftdygtighed overføres til denne kontraherende organisation.
Fristerne for opbevaring af rapporterne, jf. punkt ML.A.305, litra h), finder fortsat anvendelse for den nye ejer, CAMO eller CAO.
SUBPART D
VEDLIGEHOLDELSESSTANDARDER
ML.A.401 Vedligeholdelsesoplysninger
Den person eller organisation, der vedligeholder et luftfartøj, må ved udførelsen af vedligeholdelsen udelukkende anvende relevante vedligeholdelsesoplysninger.
I dette bilag forstås ved »relevante vedligeholdelsesoplysninger«:
alle relevante krav, procedurer, standarder eller oplysninger, der fastsættes eller gives af den kompetente myndighed eller agenturet
ethvert relevant luftdygtighedsdirektiv (AD)
gældende instruktioner om vedvarende luftdygtighed (ICA) og andre vedligeholdelsesinstruktioner, der er udstedt af indehaveren af typecertifikatet og det supplerende typecertifikat og enhver anden organisation, som i overensstemmelse med bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012 offentliggør sådanne oplysninger
for komponenter, der er godkendt til installation af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen, de gældende vedligeholdelsesinstruktioner, som er offentliggjort af komponentproducenterne og godkendt af indehaveren af konstruktionsgodkendelsen
alle relevante oplysninger udstedt i overensstemmelse med punkt 145.A.45, litra d).
ML.A.402 Udførelse af vedligeholdelse
Vedligeholdelse, der udføres af godkendte luftfartøjsvedligeholdelsesorganisationer, skal være i overensstemmelse med subpart F i bilag I (del-M), bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), alt efter hvad der er relevant.
For vedligeholdelse, der ikke udføres i henhold til litra a), skal den person, der udfører vedligeholdelsen:
være kvalificeret til at udføre opgaverne i overensstemmelse med kravene i dette bilag
sikre, at det område, hvori vedligeholdelse udføres, er overskueligt indrettet og rengjort for snavs eller forurening
benytte de metoder, teknikker, standarder og instruktioner, der er angivet i de vedligeholdelsesoplysninger, som er omhandlet i punkt M.A.401
benytte værktøj, udstyr og materialer, der er angivet i de vedligeholdelsesoplysninger, som er omhandlet i punkt M.A.401 værktøj og udstyr skal efter behov kontrolleres og kalibreres, således at det opfylder en officielt anerkendt standard
sikre, at vedligeholdelse udføres under hensyntagen til de miljømæssige begrænsninger, der er angivet i de vedligeholdelsesoplysninger, som er omhandlet i punkt M.A.401
sikre, at vedligeholdelsen udføres i passende faciliteter i tilfælde af dårligt vejr eller langvarigt vedligeholdelsesarbejde
sikre, at risikoen for fejl, hvor flere faktorer spiller ind, i forbindelse med vedligeholdelse og risikoen for, at fejl gentages i identiske vedligeholdelsesopgaver, minimeres
sikre, at metodisk fejlsøgning gennemføres efter udførelsen af enhver kritisk vedligeholdelsesopgave
foretage en generel kontrol efter afslutningen af vedligeholdelse for at sikre, at alt værktøj, udstyr og fremmede dele eller materialer er fjernet fra luftfartøjet eller komponenten, og at alle de adgangspaneler, der blev fjernet, er monteret igen
sikre, at al udført vedligeholdelse registreres og dokumenteres behørigt.
ML.A.403 Fejl ved luftfartøjet
Enhver fejl ved luftfartøjer, der bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare, skal udbedres, inden der foretages yderligere flyvninger.
Følgende personer må træffe afgørelse om, at en fejl ikke i alvorlig grad bringer flyvesikkerheden i fare, og må udskyde udbedringen af den i overensstemmelse hermed:
piloten for så vidt angår fejl, der påvirker ikke-påkrævet luftfartøjsudstyr
piloten ved anvendelse af minimumsudstyrslisten for så vidt angår fejl, der påvirker påkrævet luftfartøjsudstyr; i modsat fald må udbedringen af disse fejl alene udskydes af bemyndiget certificeringspersonale
piloten for så vidt angår andre fejl end dem, der er omhandlet i litra b), nr. 1), og litra b), nr. 2), hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
luftfartøjet opereres i henhold til bilag VII til forordning (EU) nr. 965/2012 (del-NCO) eller, for balloner eller svævefly, opereres ikke i henhold til subpart-ADD i bilag II (del-BOP) til forordning (EU) 2018/395 eller ikke følger subpart DEC i bilag II (del-SAO) til forordning (EU) 2018/1976
piloten udskyder udbedringen af fejlen med samtykke fra luftfartøjets ejer eller, hvis det er relevant, den CAMO eller CAO, hvormed der er indgået kontrakt
det behørigt kvalificerede certificeringspersonale for så vidt angår andre fejl end dem, der er omhandlet i litra b), nr. 1), og litra b), nr. 2), hvis betingelserne i nr. 3), i) og ii), ikke er opfyldt.
Enhver fejl ved luftfartøjet, der ikke bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare, skal udbedres så hurtigt som muligt fra den dato, på hvilken fejlen blev konstateret og inden for de begrænsninger, der er angivet i vedligeholdelsesoplysningerne.
Enhver fejl, der ikke er udbedret før flyvning, skal registreres i det i punkt ML.A.305 omhandlede rapportsystem for vedvarende luftdygtighed, og registreringen skal stilles til rådighed for piloten.
SUBPART E
KOMPONENTER
ML.A.501 Klassifikation og installation
Medmindre andet er fastsat i subpart F i bilag I (del-M), i bilag II (del-145), i bilag Vd (del-CAO) til nærværende forordning eller i punkt 21.A.307 i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, må en komponent kun monteres, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
den er i en tilfredsstillende stand
den er blevet behørigt frigivet til tjeneste ved hjælp af en EASA-formular 1 som fastsat i tillæg II til bilag I (del-M) eller et ækvivalent dokument
den er mærket i overensstemmelse med subpart Q i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Forud for installationen af en komponent på et luftfartøj skal personen eller den godkendte vedligeholdelsesorganisation sikre, at den konkrete komponent er egnet til at blive påmonteret, hvis andre ændrings- eller AD-konfigurationer finder anvendelse.
Standarddele må kun påmonteres et luftfartøj eller en komponent, hvis de konkrete standarddele er angivet i vedligeholdelsesoplysningerne. Standarddele må kun påmonteres, hvis disse ledsages af dokumentation for overensstemmelse med den relevante standard og har en behørig sporbarhed.
Råmaterialer eller forbrugsmaterialer må kun anvendes på et luftfartøj eller på en komponent, hvis:
luftfartøjs- eller komponentfabrikanten tillader, at råmaterialer eller forbrugsmaterialer anvendes, i relevante vedligeholdelsesoplysninger eller som angivet i subpart F i bilag I (del-M), bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO)
materialer af den art skal opfylde den krævede materialespecifikation og have en behørig sporbarhed
materialer af den art skal ledsages af dokumentation, som entydigt vedrører det pågældende materiale, og som indeholder en erklæring om overensstemmelse med specifikationen samt producent- og leverandørkilde.
Hvis der for balloners vedkommende er mulighed for forskellige kombinationer af kurve, brændere og brændstofbeholdere for et bestemt hylster, sikrer den person, der monterer dem, at:
kurven, brænderen og/eller brændstofbeholderne må monteres i overensstemmelse med det TCDS eller andre dokumenter, der henvises til i det pågældende TCDS
kurven, brænderen og/eller brændstofbeholderne er i brugbar stand, og passende vedligeholdelsesrapporter forefindes.
ML.A.502 Vedligeholdelse af komponenter
Komponenter, der er godkendt af ejeren i henhold til punkt 21.A.307, litra b), nr. 2), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, kan vedligeholdes af enhver person eller organisation med forbehold af, at ejeren på ny godkender dem på de betingelser, der er fastsat i punkt 21.A.307, litra b), nr. 2), i nævnte bilag. Denne vedligeholdelse giver ikke ret til udstedelse af en EASA-formular 1 som fastsat i tillæg II til bilag I (del-M) og er omfattet af kravene i forbindelse med frigivelse af luftfartøjer.
Komponenter frigives i overensstemmelse med følgende tabel:
|
Frigivet ved hjælp af en EASA-formular 1 (som fastsat i tillæg II til bilag I (del-M)) |
Frigivet på luftfartøjsniveau, jf. punkt ML.A.801 (EASA-formular 1 må ikke udstedes) |
Komponenter, der vedligeholdes i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter (oplysningerne udstedes af komponentfabrikanten) |
||
Anden vedligeholdelse end overhaling |
Vedligeholdelsesorganisationer med motorrettigheder (for motorer) eller komponentrettigheder (for andre komponenter) |
(i) Vedligeholdelsesorganisationer med luftfartøjsrettigheder og/eller (ii) uafhængigt certificeringspersonale |
Overhaling af komponenter, bortset fra motorer og propeller |
Vedligeholdelsesorganisationer med komponent-rettigheder |
Ikke muligt |
Overhaling af motorer og propeller til CS-VLA-, CS-22- og LSA-luftfartøjer |
Vedligeholdelsesorganisationer med motorrettigheder (for motorer) eller komponentrettigheder (for propeller) |
(iii) Vedligeholdelsesorganisationer med luftfartøjsrettigheder og/eller (iv) uafhængigt certificeringspersonale |
Overhaling af motorer og propeller til andre luftfartøjer end CS-VLA-, CS-22- og LSA-luftfartøjer |
Vedligeholdelsesorganisationer med motorrettigheder (for motorer) eller komponentrettigheder (for propeller) |
Ikke muligt |
Komponenter, der vedligeholdes i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for luftfartøjer (oplysningerne udstedes af luftfartøjsfabrikanten) |
||
Alle komponenter og alle typer vedligeholdelse |
Vedligeholdelsesorganisationer med motorrettigheder (for motorer) eller komponentrettigheder (for andre komponenter) |
— Vedligeholdelsesorganisationer med luftfartøjsrettigheder og/eller — uafhængigt certificeringspersonale |
De komponenter, der er omhandlet i punkt 21.A.307, litra b), nr. 3)-6), i bilag I (del 21) til forordning (EU) nr. 748/2012, kan vedligeholdes af enhver person eller organisation. Uanset litra b) frigives disse vedligeholdte komponenter sammen med en »erklæring om fuldførelse af vedligeholdelsen«, der er udstedt af den person eller organisation, der udførte vedligeholdelsen. »Erklæringen om fuldførelse af vedligeholdelsen« skal som minimum indeholde grundlæggende oplysninger om det udførte vedligeholdelsesarbejde, datoen for fuldførelse af vedligeholdelsen og identifikation af den organisation eller person, der udsteder den. Den skal betragtes som vedligeholdelsesdokumentation og svarer til en EASA-formular 1 for den vedligeholdte komponent.
ML.A.503 Komponenter med begrænset driftslevetid
Udtrykket »komponenter med begrænset driftslevetid« omfatter følgende komponenter:
komponenter, der er omfattet af en certificeret driftslevetid, efter hvilken komponenterne bør tages ud af drift, og
komponenter, der er omfattet af en driftslevetid, efter hvilken komponenterne skal underkastes vedligeholdelse med henblik på at gøre dem brugbare på ny.
Installerede komponenter med begrænset driftslevetid må ikke overskride den godkendte driftslevetidsbegrænsning, der er angivet i det pågældende AMP og AD, jf. dog bestemmelserne i punkt ML.A.504, litra c).
Den godkendte driftslevetid udtrykkes i kalendertid, flyvetimer, landinger eller cykler alt efter hvad der er relevant.
Ved udløbet af den godkendte driftslevetidsbegrænsning fjernes komponenten fra luftfartøjet med henblik på vedligeholdelse — eller bortskaffelse, hvis det drejer sig om komponenter med en certificeret begrænset driftslevetid.
ML.A.504 Kontrol af ubrugelige komponenter
En komponent skal anses for ubrugelig, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:
komponentens driftslevetid som fastsat i AMP udløber
komponenten opfylder ikke kravene i de relevante AD og andre krav vedrørende vedvarende luftdygtighed, som agenturet har fastlagt
der mangler oplysninger, som er nødvendige for at fastslå komponentens luftdygtighedsstatus eller dens egnethed til installation
tegn på fejl eller funktionssvigt i komponenten
komponenten har været involveret i en hændelse eller et havari, som sandsynligvis påvirker dens brugbarhed
Ubrugelige komponenter skal identificeres som et af følgende:
ubrugelig og opbevaret på et sikkert sted under opsyn af en godkendt vedligeholdelsesorganisation eller uafhængigt certificeringspersonale, indtil der er truffet afgørelse om sådanne komponenters fremtidige status
ubrugelig af den person eller organisation, der erklærede komponenten ubrugelig, og opbevaringen heraf skal overdrages til ejeren af luftfartøjet, efter at det i punkt ML.A.305 omhandlede rapportsystem for luftfartøjers vedvarende luftdygtighed dokumenteres, at overførslen har fundet sted.
Komponenter, der har nået afslutningen af deres certificerede driftslevetid, eller som er behæftet med fejl eller funktionssvigt, der ikke kan udbedres, skal klassificeres som ubrugelige, og må ikke genindsættes i komponentforsyningssystemet, medmindre den certificerede, begrænsede driftslevetid er blevet forlænget, eller en reparationsløsning er blevet godkendt i henhold til punkt ML.A.304.
Enhver person eller organisation, der er ansvarlig i henhold til punkt ML.A.201, skal, hvis der er tale om ubrugelige komponenter, jf. litra c), træffe en af følgende foranstaltninger:
opbevare en sådan komponent på et sted som omhandlet i litra b), nr. 1)
påse, at komponenten beskadiges på en sådan måde, at det sikres, at den ikke kan bringes i funktionsdygtig stand eller repareres, inden ansvaret for en sådan komponent kan fralægges
Uanset litra d) må en person eller en organisation, der er ansvarlig i henhold til punkt ML.A.201, overdrage ansvaret for komponenter, der er klassificeret som ubrugelige, til en organisation for uddannelse eller forskning, uden at beskadige dem.
SUBPART H
CERTIFIKAT OM FRIGIVELSE TIL TJENESTE (CRS)
ML.A.801 Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer
Der udstedes et CRS, efter at den krævede vedligeholdelse er udført korrekt på et luftfartøj.
CRS udstedes af hhv.:
behørigt kvalificeret certificeringspersonale på vegne af den godkendte vedligeholdelsesorganisation
uafhængigt certificeringspersonale
piloten/ejeren i henhold til punkt ML.A.803.
Uanset litra b) må ejeren, under uforudsete omstændigheder, hvis et luftfartøj har fået pålagt startforbud på et sted, hvor hverken en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation eller egnet certificeringspersonale står til rådighed, give enhver person, som har mindst 3 års relevant vedligeholdelseserfaring, og som besidder de nødvendige kvalifikationer, bemyndigelse til at vedligeholde luftfartøjet i overensstemmelse med de standarder, der er fastsat i subpart D i dette bilag, og til at frigive luftfartøjet. I dette tilfælde skal ejeren:
skaffe sig og i luftfartøjet opbevare detaljerede rapporter om alt udført arbejde og om den certifikatudstedende persons kvalifikationer
sikre, at en sådan vedligeholdelse kontrolleres på ny og frigives i overensstemmelse med punkt ML.A.801, litra b), hurtigst muligt og inden for en frist på højst 7 dage eller, hvis der er tale om luftfartøjer, der opereres i henhold til bilag VII til forordning (EU) nr. 965/2012 (del-NCO), eller, hvis der er tale om balloner, som ikke opereres i henhold til subpart-ADD i bilag II (del-BOP) til forordning (EU) 2018/395 eller, hvis der er tale om svævefly, som ikke følger subpart DEC i bilag II (del-SAO) til forordning (EU) 2018/1976, inden for en frist på højst 30 dage
inden syv dage regnet fra udstedelsen af en sådan bemyndigelse give meddelelse herom til den CAMO eller CAO, hvormed der er indgået kontrakt, eller til den kompetente myndighed, hvis der ikke foreligger en sådan kontrakt.
Hvis det drejer sig om frigivelse til tjeneste i henhold til litra b), nr. 1), eller litra b), nr. 2), må certificeringspersonalet ved udførelsen af vedligeholdelsesopgaverne lade sig bistå af en eller flere personer, der arbejder under certificeringspersonalets direkte og løbende kontrol.
Et CRS skal som minimum indeholde:
grundlæggende oplysninger om det vedligeholdelsesarbejde, der er udført
datoen for fuldførelse af vedligeholdelsen
identiteten af den organisation eller person, der udsteder den pågældende frigivelse til tjeneste, herunder hhv.:
godkendelsens referencenummer for den vedligeholdelsesorganisation og det certificeringspersonale, der udsteder det pågældende CRS
i tilfældet, jf. litra b), nr. 2), identiteten og, hvis det er relevant, certifikatnummeret for det uafhængige certificeringspersonale, der udsteder det pågældende CRS
eventuelle begrænsninger for luftdygtighed eller operationer.
Uanset litra a), og medmindre andet fremgår af litra g), kan der, når det ikke er muligt at fuldføre den påkrævede vedligeholdelse, udstedes et CRS inden for rammerne af de godkendte luftfartøjsbegrænsninger. I så fald skal det af det pågældende CRS fremgå, at vedligeholdelsen ikke kunne fuldføres, og eventuelle gældende begrænsninger for luftdygtighed og operationer skal angives i tilknytning til de oplysninger, der kræves i henhold til litra e), nr. 4).
Et CRS må ikke udstedes, såfremt det vides, at luftfartøjet er behæftet med en manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der kan bringe flyvesikkerheden i fare.
ML.A.802 Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter
Bortset fra de tilfælde, der er omfattet af punkt ML.A.502, litra c), udstedes et CRS for komponenter, efter at den krævede vedligeholdelse af en luftfartøjskomponent er udført korrekt i henhold til punkt M.A.502.
Det autoriserede frigivelsesbevis, der betegnes EASA-formular 1, som fastsat i tillæg II i bilag I (del-M), anvendes som CRS for komponenter, undtagen hvis denne vedligeholdelse er frigivet på luftfartøjsniveau som anført i punkt ML.A.502, litra b).
ML.A.803 Pilot/ejertilladelse
For at være kvalificeret til at være pilot/ejer, skal den pågældende:
være indehaver af et gyldigt pilotcertifikat eller ækvivalent certifikat, udstedt eller valideret af en medlemsstat for det pågældende luftfartøjs type- eller klasserettighed
eje luftfartøjet, enten som eneste ejer, eller én af flere ejere, og denne ejer skal være hhv.:
en af de fysiske personer, der er anført på registreringsformularen
medlem af en non-profit juridisk person med rekreativt formål, idet den juridiske person på registreringsformularen skal være anført som ejer eller operatør; det pågældende medlem skal være direkte involveret i den juridiske persons beslutningsproces og af denne juridiske person være udpeget til at udføre pilot/ejervedligeholdelse.
For luftfartøjer, der opereres i henhold til bilag VII (del-NCO) til forordning (EU) nr. 965/2012, eller, hvis der er tale om balloner, som ikke opereres i henhold til subpart ADD i bilag II (del-BOP) til forordning (EU) 2018/395 eller, hvis der er tale om svævefly, som ikke følger subpart DEC i bilag II (del-SAO) til forordning (EU) 2018/1976, må piloten/ejeren udstede et CRS efter begrænset pilot/ejervedligeholdelse, jf. tillæg II til dette bilag.
CRS skal indføres i logbøgerne og indeholde de grundlæggende oplysninger om det udførte vedligeholdelsesarbejde, de anvendte vedligeholdelsesoplysninger, datoen for fuldførelsen af vedligeholdelsen samt identitet, underskrift og nummeret på pilotcertifikatet (eller et ækvivalent certifikat) for den pilot/ejer, der har udstedt det pågældende certifikat.
SUBPART I
LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (»ARC«)
ML.A.901 Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer
Der skal regelmæssigt udføres et luftdygtighedseftersyn af luftfartøjet og dets rapporter om vedvarende luftdygtighed for at sikre gyldigheden af luftfartøjets luftdygtighedsbevis.
Der udstedes et ARC i henhold til tillæg IV (EASA-formular 15c) til dette bilag efter fuldførelsen af et tilfredsstillende luftdygtighedseftersyn. Dette ARC skal være gyldigt i 1 år.
Luftdygtighedseftersynet og udstedelsen af de pågældende ARC skal udføres i overensstemmelse med punkt ML.A.903, af hhv.:
den kompetente myndighed
en behørigt bemyndiget CAMO eller CAO
den godkendte vedligeholdelsesorganisation, der udfører den 100-timers/årlige inspektion, jf. det pågældende AMP
for luftfartøjer, der opereres i henhold til bilag VII (del-NCO) til forordning (EU) nr. 965/2012, eller, hvis der er tale om balloner, som ikke opereres i henhold til subpart ADD i bilag II (del-BOP) til forordning (EU) 2018/395 ( 14 ) eller, hvis der er tale om svævefly, som ikke følger subpart DEC i bilag II (del-SAO) til forordning (EU) 2018/1976 ( 15 ), det uafhængige certificeringspersonale, der udfører den 100 timers/årlige inspektion, jf. det pågældende AMP, når det er indehaver af:
et certifikat, der er udstedt i henhold til bilag III (del-66) med rettigheder til det pågældende luftfartøj, eller, hvis bilag III (del-66) ikke finder anvendelse på det pågældende luftfartøj, en national certificeringspersonalekvalifikation for dette luftfartøj
en bemyndigelse udstedt af hhv.:
den kompetente myndighed, som udstedte certifikatet i overensstemmelse med bilag III (del-66)
hvis bilag III (del-66) ikke finder anvendelse, den kompetente myndighed, der er ansvarlig for den nationale certificeringspersonalekvalifikation.
Uafhængigt certificeringspersonale, der indehaver et certifikat udstedt i overensstemmelse med bilag III (del-66), må udføre luftdygtighedseftersyn og udstede ARC for luftfartøjer, der er registreret i en medlemsstat. Uafhængigt certificeringspersonale, der indehaver en national kvalifikation, må dog kun udføre luftdygtighedseftersyn og udstede ARC til luftfartøjer, som er registreret i den medlemsstat, der er ansvarlig for den nationale kvalifikation.
ARC, som udstedes af uafhængigt certificeringspersonale, der indehaver en national kvalifikation, må ikke drage fordel af gensidig anerkendelse, når det overfører luftfartøjer til en anden medlemsstat.
Hvis omstændighederne afslører tegn på en potentiel sikkerhedsfare, foretager den kompetente myndighed luftdygtighedseftersynet og udsteder selv det pågældende ARC.
Gyldigheden af et ARC kan forlænges højst to på hinanden følgende gange for en periode på et år hver af en behørigt godkendt CAMO eller CAO, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
luftfartøjet luftdygtighed er i de seneste 12 måneder løbende blevet sikret af denne CAMO eller CAO
luftfartøjet er i de seneste 12 måneder blevet vedligeholdt af godkendte vedligeholdelsesorganisationer; dette omfatter pilot-/ejervedligeholdelsesopgaver, der udføres og frigives til tjeneste enten af piloten/ejeren eller af uafhængigt certificeringspersonale
CAMO'en eller CAO'en har ikke belæg for eller grund til at antage, at luftfartøjet ikke er luftdygtigt.
Denne forlængelse, der foretages af CAMO'en eller CAO'en, er mulig, uanset hvilket personale eller hvilken organisation, jf. litra b), der oprindeligt udstedte det pågældende ARC.
For at sikre, at luftfartøjet står til rådighed med henblik på at anbringe det originale ARC om bord, må forlængelsen af det pågældende ARC uanset litra c) højst forvarsles 30 dage forinden, og luftdygtighedseftersynsmønstrets kontinuitet må ikke brydes.
Udfører den kompetente myndighed selv luftdygtighedseftersynet og selv udsteder det pågældende ARC, skal ejeren stille følgende til rådighed for den kompetente myndighed:
den af den kompetente myndighed krævede dokumentation
passende indkvartering for myndighedens personale på det relevante sted
om nødvendigt det relevante certificeringspersonales støtte.
ML.A.902 Luftdygtighedseftersynsbevisets gyldighed
Et ARC bliver ugyldigt, hvis:
det inddrages eller tilbagekaldes
luftdygtighedsbeviset inddrages eller tilbagekaldes
luftfartøjet ikke er optaget i en medlemsstats register over luftfartøjer
det typecertifikat, i henhold til hvilket luftdygtighedsbeviset blev udstedt, inddrages eller tilbagekaldes.
Et luftfartøj må ikke flyve, hvis det pågældende ARC er ugyldigt, eller hvis en af følgende omstændigheder foreligger:
den vedvarende luftdygtighed for luftfartøjet eller en hvilken som helst komponent, der er monteret på luftfartøjet, opfylder ikke de krav, der er fastlagt i dette bilag
luftfartøjet er ikke i overensstemmelse med den typekonstruktion, som agenturet har godkendt
luftfartøjet er blevet opereret i et omfang, der overstiger begrænsningerne i den godkendte flyvehåndbog eller luftdygtighedsbeviset, uden iværksættelse af de nødvendige foranstaltninger
luftfartøjet har været involveret i et havari eller en hændelse, der påvirker luftfartøjets luftdygtighed, uden efterfølgende iværksættelse af de nødvendige foranstaltninger for at genoprette luftdygtigheden
en ændring eller reparation af luftfartøjet eller enhver komponent, der er monteret på luftfartøjet, er ikke i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal det pågældende ARC returneres til den kompetente myndighed.
ML.A.903 Luftdygtighedseftersynsprocedure
For at opfylde kravet om luftdygtighedseftersynet af et luftfartøj som omhandlet i punkt ML.A.901, skal luftdygtighedseftersynspersonalet foretage et dokumenteret eftersyn af luftfartøjets rapporter for at verificere, at:
flyskrogets, motorens og propellens flyvetimer og hermed forbundne flyvecykler er blevet registreret korrekt
flyvehåndbogen gælder for luftfartøjets konfiguration og afspejler den seneste revisionsstatus
alle former for vedligeholdelse, der i henhold til det pågældende AMP var påkrævet, er blevet udført
alle kendte fejl er blevet udbedret eller udskudt på forsvarlig vis
alle relevante luftdygtighedsdirektiver er blevet anvendt og korrekt registreret
alle ændringer og reparationer, der er blevet foretaget på luftfartøjet, er blevet registreret og er i overensstemmelse med bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012
alle komponenter med begrænset driftslevetid, der er installeret på luftfartøjet, er korrekt identificeret, registreret og ikke har overskredet deres godkendte, begrænsede driftslevetid
al vedligeholdelse er certificeret i henhold til dette bilag
den aktuelle masse- og balanceerklæring afspejler luftfartøjets konfiguration og er gyldig, hvis dette er påkrævet
luftfartøjet opfylder kravene i den seneste revision af luftfartøjets typekonstruktion, der er godkendt af agenturet
om fornødent besidder luftfartøjet et støjcertifikat svarende til luftfartøjets aktuelle konfiguration i overensstemmelse med subpart I i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Det luftdygtighedseftersynspersonale, som er omhandlet i litra a), skal foretage en fysisk inspektion af luftfartøjet. For at kunne gennemføre denne inspektion skal det luftdygtighedseftersynspersonale, der ikke er tilstrækkeligt kvalificeret i henhold til bilag III (del-66), assisteres af personale, der er kvalificeret på området.
Ved den fysiske inspektion af luftfartøjet skal luftdygtighedseftersynspersonalet sikre, at:
alle de krævede markeringer og skilte er korrekt installeret
luftfartøjet er i overensstemmelse med den godkendte flyvehåndbog for luftfartøjet
luftfartøjskonfigurationen er i overensstemmelse med den godkendte dokumentation
der ikke kan konstateres nogen åbenlys fejl, som ikke er blevet håndteret i henhold til punkt ML.A.403
der ikke kan konstateres uoverensstemmelser mellem luftfartøjet og det dokumenterede eftersyn af de rapporter, der er beskrevet i litra a).
For at gøre det muligt at foretage det fysiske eftersyn i forbindelse med et vedligeholdelseseftersyn må luftdygtighedseftersynet uanset punkt ML.A.901, litra a), højst forvarsles 90 dage forinden, og luftdygtighedseftersynsmønstrets kontinuitet må ikke brydes.
Det pågældende ARC (EASA-formular 15c), der er fastsat i tillæg IV, må udelukkende udstedes:
af behørigt godkendt luftdygtighedseftersynspersonale
efter at luftdygtighedseftersynet er gennemført fuldt ud, og alle anmærkninger er afhjulpet
efter at enhver afvigelse, der er konstateret i det pågældende AMP i overensstemmelse med litra h), er blevet afhjulpet på tilfredsstillende vis.
En kopi af ethvert ARC, der udstedes eller forlænges for et luftfartøj, skal fremsendes til det pågældende luftfartøjs registreringsmedlemsstat inden for 10 dage.
Luftdygtighedseftersynsopgaver må ikke udliciteres.
Effektiviteten af det pågældende AMP kan gennemgås i forbindelse med luftdygtighedseftersynet i henhold til punkt ML.A.302, litra c), nr. 9). Dette eftersyn skal gennemføres af den person, der udførte luftdygtighedseftersynet. Afdækkes der ved eftersynet mangler ved luftfartøjet, som må tilskrives mangler i AMP's indhold, skal AMP ændres i overensstemmelse hermed. Den person, der foretager eftersynet, skal underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis han ikke er indforstået med de foranstaltninger, hvormed ejeren, CAMO'en eller CAO'en har ændret det pågældende AMP. I så fald træffer den kompetente myndighed afgørelse om, hvilke ændringer af AMP der er nødvendige, gør opmærksom på de relaterede anmærkninger som defineret i punkt ML.B.903, og reagerer om fornødent i overensstemmelse med punkt ML.B.304.
ML.A.904 Luftdygtighedseftersynspersonalets kvalifikationer
Luftdygtighedseftersynspersonale, der handler på vegne af den kompetente myndighed, skal være kvalificeret i overensstemmelse med punkt ML.B.902.
Luftdygtighedseftersynspersonale, der handler på vegne af en organisation som omhandlet i subpart F eller subpart G i bilag I (del-M), bilag II (del-145), bilag Vc (del-CAMO) eller bilag Vd (del-CAO), skal være kvalificeret i overensstemmelse med henholdsvis subpart F eller subpart G i bilag I (del-M), bilag II (del-145), bilag Vc (del-CAMO) eller bilag Vd (del-CAO).
Luftdygtighedseftersynspersonale, der handler på egne vegne, således som det er tilladt i henhold til punkt ML.A.901, litra b), nr. 4), skal:
være indehaver af et certifikat, der er udstedt i henhold til bilag III (del-66), med rettigheder til det pågældende luftfartøj, eller, hvis bilag III (del-66) ikke finder anvendelse på det pågældende luftfartøj, være indehaver af en national certificeringspersonalekvalifikation for dette luftfartøj og
være indehaver af en bemyndigelse udstedt af hhv.:
den kompetente myndighed, som udstedte certifikatet i overensstemmelse med bilag III (del-66)
hvis bilag III (del-66) ikke finder anvendelse, den kompetente myndighed, der er ansvarlig for den nationale certificeringspersonalekvalifikation.
Den bemyndigelse, der kræves i henhold til litra c), nr. 2), udstedes af den kompetente myndighed, hvis:
den kompetente myndighed finder det godtgjort, at den pågældende person har kendskab til de dele af dette bilag, der er relevante for styring af den vedvarende luftdygtighed, udførelse af luftdygtighedseftersyn og udstedelse af ARC
personen har fuldført et luftdygtighedseftersyn på tilfredsstillende vis under den kompetente myndigheds tilsyn.
Denne bemyndigelse forbliver gyldig i en periode på 5 år, så længe indehaveren har foretaget mindst 1 luftdygtighedseftersyn hver 12. måned. Er dette ikke tilfældet, skal et nyt luftdygtighedseftersyn udføres på tilfredsstillende vis under den kompetente myndigheds tilsyn.
Efter udløbet af dens gyldighedsperiode fornyes bemyndigelsen i yderligere 5 år med forbehold af fornyet overensstemmelse med litra d), nr. 1), og litra d), nr. 2). Der er ingen overgrænse for antallet af fornyelser.
Indehaveren af bemyndigelsen skal opbevare rapporter over alle de udførte luftdygtighedseftersyn og efter anmodning herom stille dem til rådighed for enhver kompetent myndighed og enhver luftfartøjsejer, for hvem der udføres luftdygtighedseftersyn.
Bemyndigelsen kan til enhver tid tilbagekaldes af den kompetente myndighed, hvis den ikke er tilfreds med indehaverens kompetence eller med dennes anvendelse af en sådan bemyndigelse.
ML.A.905 Overførsel af luftfartøjsregistrering inden for Unionen
Ved overførsel af en luftfartøjsregistrering inden for Unionen skal ansøgeren:
først oplyse den tidligere medlemsstat om navnet på den medlemsstat, hvor luftfartøjet vil blive registreret
og dernæst ansøge den nye medlemsstat om udstedelse af et nyt luftdygtighedsbevis i henhold til bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Uanset punkt ML.A.902, litra a), nr. 3), forbliver det tidligere ARC gyldigt indtil dets udløbsdato, undtagen når dette er udstedt af uafhængigt certificeringspersonale, der er indehaver af en national certificeringspersonalekvalifikation i overensstemmelse med punkt ML.A.901, litra b), nr. 4); i dette tilfælde finder punkt ML.A.906 anvendelse.
Uanset litra a) og b) gælder det, at i tilfælde af, at luftfartøjet var i ikke-luftdygtig stand i den tidligere medlemsstat, eller hvis luftfartøjets luftdygtighedsstatus ikke kan fastslås ved hjælp af de eksisterende rapporter, finder punkt ML.A.906 anvendelse.
ML.A.906 Luftdygtighedseftersyn af luftfartøjer, der er indført i Unionen
►M12 Ved import af et luftfartøj til en medlemsstats register fra et tredjeland eller fra et reguleringssystem, for hvilket forordning (EU) 2018/1139 ikke finder anvendelse, skal ansøgeren: ◄
ansøge registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed om at få udstedt et nyt luftdygtighedsbevis i henhold til bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012
for luftfartøjer, der ikke er nye, foranledige, at der foretages et luftdygtighedseftersyn med et tilfredsstillende resultat i henhold til punkt ML.A.901
få udført alle de former for vedligeholdelse, der er nødvendige for at overholde det godkendte eller erklærede AMP.
Opfylder luftfartøjet de relevante krav, udsteder den kompetente myndighed, CAMO'en eller CAO'en, vedligeholdelsesorganisationen eller det uafhængige certificeringspersonale, der udfører luftdygtighedseftersynet som omhandlet i punkt ML.A.901, litra b), et ARC og sender en kopi heraf til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.
Ejeren skal tillade registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed at få adgang til luftfartøjet med henblik på inspektion.
Registreringsmedlemsstatens kompetente myndighed udsteder et nyt luftdygtighedsbevis, hvis luftfartøjet opfylder kravene i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
ML.A.907 Anmærkninger
Anmærkninger inddeles i følgende kategorier:
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver anmærkning af betydelig manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver anmærkning af manglende opfyldelse af kravene i dette bilag, der kan sænke sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i fare.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt ML.B.903 skal den person eller organisation, der er ansvarlig i henhold til punkt ML.A.201, udarbejde og over for den kompetente myndighed inden for en frist, der aftales med denne myndighed, påvise gennemførelsen af en plan for afhjælpende foranstaltninger med henblik på at forhindre en gentagelse af anmærkningen og den egentlige årsag hertil.
SEKTION B
PROCEDURE FOR KOMPETENTE MYNDIGHEDER
SUBPART A
GENERELT
ML.B.101 Anvendelsesområde
I denne sektion fastsættes de administrative krav, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i dette bilag.
ML.B.102 Kompetent myndighed
a) Generelt
En medlemsstat skal udpege en kompetent myndighed, som tildeles ansvaret for at udstede, forlænge, ændre, inddrage eller tilbagekalde beviser og føre tilsyn med den vedvarende luftdygtighed. Denne kompetente myndighed skal fastlægge dokumenterede procedurer og en organisationsstruktur.
b) Ressourcer
Antallet af ansatte skal være tilstrækkeligt til at opfylde de krav, der er nærmere beskrevet i denne sektion.
c) Kvalifikationer og uddannelse
Alle de medarbejdere, der deltager i aktiviteter, som er omfattet af dette bilag, skal være tilstrækkeligt kvalificerede og være i besiddelse af den relevante viden, erfaring, grunduddannelse og løbende uddannelse, således at de er i stand til at udføre de opgaver, som de tildeles.
d) Procedurer
Den kompetente myndighed skal udarbejde og indføre procedurer, som nøje beskriver, hvordan der opnås overensstemmelse med dette bilag.
Procedurerne skal revideres og ændres, så der opnås fortsat overensstemmelse.
ML.B.104 Opbevaring af dokumentation
Den kompetente myndighed skal oprette et system for opbevaring af dokumentation, som på hensigtsmæssig måde gør det muligt at spore proceduren for udstedelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af ethvert certifikat og enhver bemyndigelse.
For at opfylde dokumentationskravet vedrørende tilsynet med hvert enkelt luftfartøj skal dokumentationen som minimum omfatte en kopi af:
luftfartøjets luftdygtighedsbevis
ARC
rapporter om de luftdygtighedseftersyn, som gennemføres direkte af medlemsstaten
al relevant korrespondance, der vedrører luftfartøjet
nærmere oplysninger om eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
ethvert dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed i henhold til dette bilag eller forordning (EU) nr. 965/2012.
Den dokumentation, der er beskrevet i litra b), skal opbevares indtil at der er gået 2 år efter, at luftfartøjet er taget permanent ud af tjeneste.
Den dokumentation, der er beskrevet i punkt ML.B.104, skal stilles til rådighed for en anden medlemsstat eller agenturet efter anmodning.
ML.B.105 Gensidig udveksling af oplysninger
For at bidrage til forbedringen af flyvesikkerheden skal de kompetente myndigheder deltage i gensidig udveksling af alle de nødvendige oplysninger i overensstemmelse med artikel 72 i forordning (EU) 2018/1139.
I tilfælde af en potentiel sikkerhedstrussel, der omfatter adskillige medlemsstater, skal de berørte kompetente myndigheder bistå hinanden med at udføre de nødvendige tilsynsopgaver, uden at dette berører medlemsstaternes beføjelser.
SUBPART B
ANSVARLIGHED
ML.B.201 Ansvar
Den kompetente myndighed, der omhandles i punkt ML.1, litra b), er ansvarlig for at udføre inspektioner og undersøgelser med henblik på at kontrollere, at de krav, der er fastlagt i dette bilag, opfyldes.
SUBPART C
VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
ML.B.302 Dispensationer
Alle dispensationer, som er udstedt i overensstemmelse med artikel 71, i forordning (EU) 2018/1139, skal registreres og opbevares af den kompetente myndighed.
ML.B.303 Kontrol af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed
Den kompetente myndighed skal efter en risikobaseret tilgang udarbejde et inspektionsprogram til kontrol af luftdygtighedsstatus for den luftfartøjsflåde, der er registreret hos myndigheden.
Et inspektionsprogram skal omfatte stikprøvebaserede materielinspektioner af luftfartøjer og dække alle centrale risikoelementer for så vidt angår luftdygtigheden.
I forbindelse med en stikprøvevis materielinspektion udtages stikprøver af de opnåede luftdygtighedsstandarder på grundlag af de gældende krav, og eventuelle anmærkninger påpeges.
Eventuelle påpegede anmærkninger skal kategoriseres i henhold til punkt ML.B.903 og bekræftes skriftligt over for den person eller organisation, der er ansvarlig i henhold til punkt ML.A.201. Den kompetente myndighed skal have indført en procedure, hvormed anmærkninger analyseres for at fastslå deres sikkerhedsmæssige betydning.
Den kompetente myndighed registrerer alle anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger.
Hvis der i forbindelse med luftfartøjsovervågning findes belæg for manglende overensstemmelse med dette eller andre bilag, håndteres anmærkningen som foreskrevet i det pågældende bilag.
Hvis det er påkrævet for at sikre gennemførelsen af passende håndhævelsesforanstaltninger, skal den kompetente myndighed udveksle oplysninger om tilfælde af manglende opfyldelse, der er afdækket i overensstemmelse med litra f), med andre kompetente myndigheder.
ML.B.304 Tilbagekaldelse, inddragelse og begrænsning
Den kompetente myndighed skal:
inddrage et ARC i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel, eller
inddrage eller tilbagekalde et ARC i henhold til punkt ML.B.903, litra a).
Den kompetente myndighed, der har udstedt bemyndigelsen til udførelse af luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt ML.A.904, litra c), til uafhængigt certificeringspersonale, skal tilbagekalde en sådan bemyndigelse, hvis indehaverens udførelse af luftdygtighedseftersynet er mangelfuld, eller vedkommende anvender en sådan bemyndigelse på en uhensigtsmæssig måde.
SUBPART I
LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (»ARC«)
ML.B.902 Luftdygtighedseftersyn foretaget af den kompetente myndighed
Hvis den kompetente myndighed foretager luftdygtighedseftersynet og udsteder det pågældende ARC, der er fastsat i tillæg IV til dette bilag (EASA-formular 15c), skal den kompetente myndighed udføre et luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt ML.A.903.
Den kompetente myndighed skal råde over passende luftdygtighedseftersynspersonale til udførelse af sådanne luftdygtighedseftersyn. Dette personale skal have erhvervet følgende:
mindst 3 års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed
et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66) eller en af en medlemsstat godkendt kvalifikation som vedligeholdelsespersonale af relevans for den pågældende luftfartøjskategori (hvis artikel 5, stk. 6, i forordning (EU) nr. 1321/2014 henviser til nationale bestemmelser), eller en flyveuddannelse eller tilsvarende
en tilstrækkelig uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer
en stilling, som bemyndiger denne person til at underskrive på den kompetente myndigheds vegne.
Uanset nr. 1)-4) kan kravet i punkt ML.B.902, litra b), nr. 2), erstattes af 4 års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til punkt ML.B.902, litra b), nr. 1).
Den kompetente myndighed skal føre en fortegnelse over hele sit luftdygtighedseftersynspersonale, som for hver medarbejder skal indeholde nærmere oplysninger om enhver relevant kvalifikation og et sammendrag af relevant erfaring med og uddannelse inden for sikring af vedvarende luftdygtighed.
Når den kompetente myndighed foretager luftdygtighedseftersynet, skal den have adgang til de relevante oplysninger, der er beskrevet i punkt ML.A.305 og ML.A.401.
Det personale, der udfører luftdygtighedseftersynet, skal udstede et luftdygtighedseftersynsbevis (EASA-formular 15c), jf. tillæg IV, efter en tilfredsstillende gennemførelse af luftdygtighedseftersynet.
Hvis omstændighederne afslører tegn på en potentiel sikkerhedsfare, foretager den kompetente myndighed luftdygtighedseftersynet og udsteder selv det pågældende ARC.
ML.B.903 Anmærkninger
Hvis det i forbindelse med inspektionen af luftfartøjet eller det på anden vis konstateres, at krav i henhold til dette bilag ikke er opfyldt, skal den kompetente myndighed:
i tilfælde af niveau 1-anmærkninger pålægge, at der træffes relevante afhjælpende foranstaltninger, inden yderligere flyvninger gennemføres, og øjeblikkeligt tilbagekalde eller inddrage det pågældende ARC og
i tilfælde af niveau 2-anmærkninger pålægge den afhjælpende foranstaltning, der er relevant i forhold til anmærkningens art.
Tillæg I
Kontrakt om sikring af vedvarende luftdygtighed
Indgår en ejer i overensstemmelse med punkt ML.A.201 kontrakt med en CAMO eller en CAO om udførelse af opgaver forbundet med sikring af vedvarende luftdygtighed, skal ejeren på anmodning af den kompetente myndighed sende en kopi af kontrakten, der er blevet undertegnet af begge parter, til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten.
Kontrakten skal udarbejdes under hensyntagen til kravene i dette bilag og skal fastlægge de undertegnende parters forpligtelser for så vidt angår luftfartøjets vedvarende luftdygtighed.
Den skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
luftfartøjets registrerings-, type- og serienummer
navn eller firmaoplysninger, inklusive adresse, på luftfartøjets ejer eller registrerede lejer
nærmere oplysninger om den CAMO eller CAO, der er indgået kontrakt med, herunder adressen
typen af operation.
Den skal indeholde følgende:
»Ejeren overlader til CAMO'en eller CAO'en at sikre luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, udarbejde og godkende et vedligeholdelsesprogram og tilrettelægge vedligeholdelsen af luftfartøjet i henhold til førnævnte vedligeholdelsesprogram.
Ifølge denne kontrakt påtager begge undertegnende parter sig at opfylde de respektive forpligtelser i denne kontrakt.
Ejeren erklærer efter bedste overbevisning, at alle oplysninger, som er afgivet til CAMO'en eller CAO'en om luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, er og bliver korrekte, og at der ikke vil blive foretaget ændringer på luftfartøjet uden forudgående godkendelse fra CAMO'en eller CAO'en.
I tilfælde af, at en af de undertegnende parter ikke overholder denne kontrakt, erklæres kontrakten for ugyldig. I dette tilfælde bærer ejeren det fulde ansvar for enhver opgave, der er forbundet med luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, og ejeren vil inden for 2 uger oplyse den eller de kompetente myndigheder i registreringsmedlemsstaten om en sådan ophævelse af kontrakten.«
Når en ejer indgår kontrakt med en CAMO eller en CAO i overensstemmelse med punkt ML.A.201, skal parterne fordele forpligtelserne som følger:
Følgende forpligtelser påhviler CAMO'en eller CAO'en:
Organisationens godkendelse skal omfatte luftfartøjets typemodel.
Organisationen skal overholde alle nedenstående betingelser med henblik på at opretholde luftfartøjets vedvarende luftdygtighed:
den skal udarbejde og godkende et AMP for luftfartøjet
efter godkendelsen af det pågældende AMP skal den give ejeren en kopi heraf samt en kopi af begrundelser for eventuelle afvigelser fra DAH's anbefalinger
den skal tilrettelægge en overgangsinspektion under anvendelse af luftfartøjets tidligere AMP
den skal påse, at alle former for vedligeholdelse udføres af en godkendt vedligeholdelsesorganisation, eller, hvis det er tilladt, af uafhængigt certificeringspersonale
den skal påse, at alle relevante AD anvendes
den skal påse, at alle fejl, som konstateres i forbindelse med vedligeholdelse eller luftdygtighedseftersyn, eller som indberettes af ejeren, udbedres af en godkendt vedligeholdelsesorganisation, eller, hvis det er tilladt, af uafhængigt certificeringspersonale
den skal koordinere planlagt vedligeholdelse, anvendelse af luftdygtighedsdirektiver, udskiftning af dele med begrænset driftslevetid og krav om inspektion af komponenter
den skal underrette ejeren, hver gang luftfartøjet skal bringes til en godkendt vedligeholdelsesorganisation, eller, hvis det er tilladt, til uafhængigt certificeringspersonale
forvalte og arkivere al teknisk dokumentation.
Organisationen skal påse, at enhver ændring af luftfartøjet i henhold til bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 (del-21) bliver godkendt, inden den pågældende ændring foretages.
Organisationen skal påse, at enhver reparation af luftfartøjet i henhold til bilag I til forordning (EU) nr. 748/2012 (del-21) bliver godkendt, inden den pågældende reparation udføres.
Organisationen skal underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis ejeren ikke bringer luftfartøjet til den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, med henblik på vedligeholdelse efter dennes anmodning.
Organisationen skal underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, såfremt denne kontrakt ikke er blevet overholdt.
Organisationen skal påse, at luftdygtighedseftersynet af luftfartøjet udføres, når dette er nødvendigt, og sikre, at et ARC udstedes.
Organisationen skal inden 10 dage sende den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten en kopi af ethvert ARC, som den har udstedt eller forlænget.
Organisationen skal indberette enhver begivenhed i overensstemmelse med kravene i de gældende bestemmelser.
Organisationen skal underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis denne kontrakt opsiges af en af parterne.
Ejerens forpligtelser:
Ejeren/operatøren skal have et generelt kendskab til det pågældende AMP.
Ejeren/operatøren skal have et generelt kendskab til dette bilag.
Ejeren/operatøren skal bringe luftfartøjet til den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, med henblik på vedligeholdelse efter dennes anmodning.
Ejeren/operatøren må ikke ændre luftfartøjet uden først at have rådført sig med den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt.
Ejeren/operatøren skal oplyse den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, om alle former for ekstraordinær vedligeholdelse, der er blevet udført uden CAMO'ens eller CAO'ens kendskab og kontrol.
Ejeren skal via sin logbog til den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, indberette alle fejl, der er konstateret i forbindelse med driften af luftfartøjet.
Ejeren skal underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten, hvis denne kontrakt opsiges af en af parterne.
Ejeren skal underrette den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten og den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, hvis luftfartøjet sælges.
Ejeren skal indberette enhver begivenhed i overensstemmelse med kravene i de gældende bestemmelser.
Ejeren skal jævnligt give den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, oplysninger om luftfartøjets flyvetimer og alle andre driftsoplysninger, således som aftalt med CAMO'en eller CAO'en.
Ejeren skal indføre CRS i logbøgerne som nævnt i punkt ML.A.803, litra c), i forbindelse med udførelsen af pilot/ejervedligeholdelse
Ejeren skal, senest 30 dage efter at have fuldført en pilot-/ejervedligeholdelsesopgave, give meddelelse herom til den CAMO eller CAO, med hvilken der er indgået kontrakt.
Tillæg II
Begrænset pilot/ejervedligeholdelse
Ud over de krav, der er fastsat i dette bilag, skal piloten/ejeren opfylde følgende grundlæggende principper, før vedkommende udfører nogen form for vedligeholdelsesopgave:
a) Kompetence og ansvar
Piloten/ejeren er altid ansvarlig for den vedligeholdelse, han udfører.
Piloten/ejeren skal have et tilfredsstillende kompetenceniveau til at udføre opgaven. Det er pilotens/ejerens ansvar at gøre sig bekendt med den almindelige vedligeholdelsespraksis for vedkommendes luftfartøj og med luftfartøjets AMP.
b) Opgaver
Piloten/ejeren må udføre simple visuelle inspektioner eller operationer for at kontrollere skrogets, motorers, systemers og komponenters generelle tilstand samt kontrollere, at disse ikke er beskadiget og fungerer normalt.
Piloten/ejeren må ikke frigive en vedligeholdelsesopgave, hvis en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
det drejer sig om en kritisk vedligeholdelsesopgave
den kræver fjernelse af større komponenter eller større aggregater
den udføres i overensstemmelse med et AD eller en luftdygtighedsbegrænsning (ALI), medmindre det udtrykkeligt er tilladt ifølge samme AD eller ALI
den kræver anvendelse af specialværktøj eller kalibreret værktøj (undtagen momentnøgler og krympetænger)
den kræver anvendelse af testudstyr eller specialtestning (f.eks. ikke-destruktiv prøvning (NDT), systemtest eller operationel kontrol af luftfartøjselektronisk udstyr)
den består af ikkeplanlagte, specielle inspektioner (f.eks. inspektion af hård landing)
den påvirker systemer, der er væsentlige for operationer efter instrumentflyvereglerne (IFR-operationer)
den er en kompleks vedligeholdelsesopgave i henhold til tillæg III eller en komponentvedligeholdelsesopgave i henhold til punkt ML.A.502, litra a) eller b)
den indgår i en 100-timers/årlig kontrol (i disse tilfælde kombineres vedligeholdelsesopgaven med det luftdygtighedseftersyn, der udføres af vedligeholdelsesorganisationer eller af det uafhængige certificeringspersonale).
De i punkt 1)-9) omhandlede kriterier kan ikke tilsidesættes af mindre restriktive instruktioner udstedt i overensstemmelse med det i punkt ML.A.302. omhandlede AMP.
Enhver opgave, der i luftfartøjets flyvehåndbog (eller andre operationelle håndbøger) beskrives som værende med til at forberede luftfartøjet til flyvning (f.eks. samle et svæveflys vinger, udføre inspektion før flyvning eller samle kombinationen af en kurv, en brænder, brændstofbeholdere og et hylster til en ballon), anses ikke for at være en vedligeholdelsesopgave og kræver derfor ikke et CRS. Ikke desto mindre er den person, som samler disse dele, ansvarlig for at sikre, at disse dele er egnet til montering og er i brugbar stand.
c) Udførelse af og rapporter om pilot/ejervedligeholdelsesopgaver
De vedligeholdelsesoplysninger, der er specificeret i punkt ML.A.401, skal altid forefindes under udførelsen af pilot/ejervedligeholdelse og skal følges. De detaljerede oplysninger, der er benyttet under udførelsen af pilot/ejervedligeholdelse, skal anføres i det pågældende CRS i henhold til punkt ML.A.803, litra d).
Piloten/ejeren skal give meddelelse til CAMO'en eller CAO'en, med hvilken der er indgået kontrakt (hvis en sådan kontrakt eksisterer), om fuldførelsen af pilot/ejervedligeholdelsesopgaver senest 30 dage efter at have fuldført disse opgaver i overensstemmelse med punkt ML.A.305, litra a).
Tillæg III
Komplekse vedligeholdelsesopgaver, som piloten/ejeren ikke må frigive
Alle følgende udgør de komplekse vedligeholdelsesopgaver, som piloten/ejeren i henhold til tillæg II ikke må udføre. Disse opgaver frigives enten af en godkendt vedligeholdelsesorganisation eller af det uafhængige certificeringspersonale:
ændring, reparation eller udskiftning ved hjælp af nitning, limning, laminering eller svejsning af en af følgende flyskrogsdele:
en kassebjælke
en vingelængdedrage eller en del af en flange
en bjælke
en bjælkeflange
en del af en gitterlignende bjælke
bjælkekroppen
en køl- eller chine-del af et flyvebådsskrog eller en ponton
en trykoptagende del af bølgeblik på en vinge- eller haleoverflade
en vinges hovedrib
en vinge- eller haleoverfladestræber
et motorfundament
en fuselagestringer eller -ramme
en del af et sidegitter, horisontalt gitter eller skot
et støttebeslag eller en støttearm til sæde
en udskiftning af sædeskinner
en stræber eller støttestræber til understel
en aksel
et hjul og
en mede eller et medestel, undtagen fornyelse af overfladebehandling med lav friktion.
ændring eller reparation af en af følgende dele:
luftfartøjets yderbeklædning eller yderbeklædningen på et luftfartøjs ponton, hvis arbejdet forudsætter anvendelse af en støtte-, ophængnings- eller fastspændingsanordning
yderbeklædning på luftfartøj, der er blevet udsat for trykpåvirkning, hvis skaden på yderbeklædningen er større end 15 cm (6 tommer) i en af retningerne
en bærende del af styringssystemet, herunder styrepind, pedal, aksel, kvadrant, vinkelarm, kardanrør, kontrolhorn og smedet eller støbt arm, dog undtagen
sænksmedning af en reparationssamling eller et kabelarmatur og
udskiftning af et endestykke på en modtaktsslange, der sammenføjes ved hjælp af nitter
enhver anden konstruktion, der ikke fremgår af litra a), men som en producent i sin vedligeholdelseshåndbog, reparationshåndbog vedrørende konstruktionen eller instruktioner om vedvarende luftdygtighed har defineret som værende en primær konstruktion
udførelse af alle følgende former for vedligeholdelsesopgaver på en stempelmotor:
at skille en stempelmotor ad og senere samle den igen, undtagen:
for at få adgang til stempel-/cylindersæt, eller
at fjerne bageste tilbehørsdæksel for at tilse og/eller udskifte oliepumpeaggregatet, såfremt sådant arbejde ikke indebærer afmontering og senere montering af indvendigt gear
at skille reduktionsgear ad og senere samle det
svejsning og slaglodning af samlinger, bortset fra mindre svejsereparationer på udstødningsrør udført af en behørigt godkendt eller autoriseret svejser, idet dette dog ikke omfatter udskiftning af komponenter
ændring af enkeltdele i enheder, der leveres som standardtestede enheder, undtagen med henblik på udskiftning eller justering af enheder, der normalt kan udskiftes eller justeres under tjeneste
afbalancering af en propel, undtagen:
for at certificere statisk afbalancering, når dette kræves i henhold til vedligeholdelseshåndbogen og
dynamisk afbalancering af monterede propeller under anvendelse af elektronisk afbalanceringsudstyr, når dette er tilladt i henhold til vedligeholdelseshåndbogen eller andre godkendte luftdygtighedsoplysninger.
enhver supplerende opgave, der kræver:
specialværktøj, specialudstyr eller specielle faciliteter, eller
omfattende koordinationsprocedurer på grund af, at opgaverne tager lang tid at udføre, og at flere personer er involveret.
Tillæg IV
Luftdygtighedseftersynsbevis — EASA-formular 15c
Personer og organisationer, der udfører luftdygtighedseftersynet i kombination med den 100 timers/årlige inspektion, må benytte bagsiden af denne formular til at udstede et CRS som omhandlet i punkt ML.A.801, der svarer til den 100 timers/årlige inspektion.
LUFTDYGTIGHEDSEFTERSYNSBEVIS (ARC) (for luftfartøjer, der er i overensstemmelse med del-ML)
ARC-reference: …
I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 certificerer:
[DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS NAVN] (**)
herved, at:
□… der er foretaget et luftdygtighedseftersyn i henhold til forordning (EU) nr. 1321/2014 af nedenstående luftfartøj:
[eller]
□… følgende nye luftfartøj:
Luftfartøjsproducent: … Producentens luftfartøjsbetegnelse: …
Luftfartøjets registreringsnr.: … Luftfartøjets serienummer: …
(og) luftfartøjet anses på tidspunktet for eftersynet for at være luftdygtigt.
Udstedelsesdato: … Udløbsdato: …
Skrog, flyvetimer (FH) på datoen for eftersynet (*): …
Underskrift: … Tilladelse nr. (hvis relevant): …
[ELLER]
[DEN GODKENDTE ORGANISATIONS NAVN og ADRESSE samt GODKENDELSENS REFERENCENR.] (**)
[eller]
[CERTIFICERINGSPERSONALETS FULDE NAVN OG DEL-66 CERTIFIKATNR. (ELLER ÆKVIVALENT NATIONALT CERTIFIKAT)] (**)
herved, at der er foretaget et luftdygtighedseftersyn i henhold til forordning (EU) nr. 1321/2014 af nedenstående luftfartøj:
Luftfartøjsproducent: … Producentens luftfartøjsbetegnelse: …
Luftfartøjets registreringsnr.: … Luftfartøjets serienummer: …
(og) luftfartøjet anses på tidspunktet for eftersynet for at være luftdygtigt.
Udstedelsesdato: … Udløbsdato: …
Skrog, flyvetimer (FH) på datoen for eftersynet (*): …
Underskrift: … Tilladelse nr. (hvis relevant): …
========================================================================================
Første forlængelse: luftfartøjet opfylder betingelserne i punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML)
Udstedelsesdato: … Udløbsdato: …
Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (*): …
Underskrift: … Tilladelse nr.: …
Virksomhedens navn: … Godkendelsesnummer: …
========================================================================================
Anden forlængelse: luftfartøjet opfylder betingelserne i punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML)
Udstedelsesdato: … Udløbsdato: …
Skrog, flyvetimer (FH) på udstedelsesdato (*): …
Underskrift: … Tilladelse nr.: …
Virksomhedens navn: … Godkendelsesnummer: …
(*) Undtagen for balloner og luftskibe.
(**) Udstederen af formularen kan tilpasse den til sit behov ved at slette de navne, erklæringer om certificering, henvisninger til det pågældende luftfartøj og udstedelsesoplysninger, der ikke er relevante for vedkommendes anvendelse heraf.
EASA-formular 15c, 4. udgave.
BILAG Vc
(Del-CAMO)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
SEKTION A — ORGANISATIONSKRAV |
|
CAMO.A.005 |
Anvendelsesområde |
CAMO.A.105 |
Kompetent myndighed |
CAMO.A.115 |
Ansøgning om et organisationsbevis |
CAMO.A.120 |
Måder for overensstemmelse |
CAMO.A.125 |
Betingelser for godkendelse af organisationen og dennes rettigheder |
CAMO.A.130 |
Ændringer af organisationen |
CAMO.A.135 |
Fortsat gyldighed |
CAMO.A.140 |
Adgang |
CAMO.A.150 |
Anmærkninger |
CAMO.A.155 |
Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem |
CAMO.A.160 |
Indberetning af begivenheder |
CAMO.A.200 |
Styringssystem |
CAMO.A.202 |
Intern sikkerhedsrelateret indberetningsordning |
CAMO.A.205 |
Kontraktindgåelse og udlicitering |
CAMO.A.215 |
Faciliteter |
CAMO.A.220 |
Opbevaring af dokumentation |
CAMO.A.300 |
Redegørelse om sikring af vedvarende luftdygtighed (CAME) |
CAMO.A.305 |
Personalekrav |
CAMO.A.310 |
Luftdygtighedseftersynspersonalets kvalifikationer |
CAMO.A.315 |
Sikring af vedvarende luftdygtighed |
CAMO.A.320 |
Luftdygtighedseftersyn |
CAMO.A.325 |
Data om sikring af vedvarende luftdygtighed |
SEKTION B — MYNDIGHEDSKRAV |
|
CAMO.B.005 |
Anvendelsesområde |
CAMO.B.115 |
Tilsynsdokumentation |
CAMO.B.120 |
Måder for overensstemmelse |
CAMO.B.125 |
Oplysninger til agenturet |
CAMO.B.135 |
Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem |
CAMO.B.200 |
Styringssystem |
CAMO.B.205 |
Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder |
CAMO.B.210 |
Ændringer af styringssystemet |
CAMO.B.220 |
Opbevaring af dokumentation |
CAMO.B.300 |
Tilsynsprincipper |
CAMO.B.305 |
Tilsynsprogram |
CAMO.B.310 |
Indledende certificeringsprocedure |
CAMO.B.330 |
Ændringer |
CAMO.B.350 |
Anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger |
CAMO.B.355 |
Inddragelse, begrænsning og tilbagekaldelse |
Tillæg I — |
Bevis for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed — EASA-formular 14 |
SEKTION A
ORGANISATIONSKRAV
CAMO.A.005 Anvendelsesområde
I denne sektion fastsættes de krav, som en organisation skal opfylde for at blive kvalificeret til udstedelse eller forlængelse af et certifikat med henblik på at sikre vedvarende luftdygtighed for et luftfartøj og komponenter til installering heri.
CAMO.A.105 Kompetent myndighed
I dette bilag forstås ved den kompetente myndighed:
for organisationer, som har hovedforretningssted inden for en medlemsstats ansvarsområde, jf. Chicagokonventionen, en af følgende:
den myndighed, som er udpeget af den medlemsstat, hvori den pågældende organisations hovedforretningssted er beliggende, hvis godkendelsen ikke er indeholdt i et AOC, eller hvis der er indgået en kontrakt med CAMO'en i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea)
den myndighed, der er udpeget af operatørens medlemsstat, hvis godkendelsen er indeholdt i et AOC
den myndighed, der er udpeget af en anden medlemsstat end som omhandlet i litra i) eller ii), hvis ansvaret er blevet omfordelt til den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med artikel 64 i forordning (EU) 2018/1139
agenturet, hvis ansvaret er blevet omfordelt til agenturet i overensstemmelse med artikel 64 eller 65 i forordning (EU) 2018/1139
agenturet, hvis organisationens hovedforretningssted er beliggende uden for et område, som en medlemsstat er ansvarlig for i henhold til Chicagokonventionen.
CAMO.A.115 Ansøgning om et organisationsbevis
Ansøgning om et bevis eller ændring af et eksisterende bevis i overensstemmelse med dette bilag indgives i en form og på en måde, som den kompetente myndighed fastsætter under hensyntagen til de gældende krav i bilag I (del-M), bilag Vb (del-ML) og dette bilag.
Førstegangsansøgere til beviset i henhold til dette bilag skal til den kompetente myndighed indgive:
resultaterne af en forhåndsaudit, som organisationen har foretaget efter de gældende krav i bilag I (del-M), bilag Vb (del-ML) og dette bilag
dokumentation for, hvordan de agter at opfylde kravene i denne forordning.
Denne dokumentation skal som fastsat i punkt CAMO.A.130 omfatte en procedure, der beskriver, hvordan ændringer, som ikke kræver forhåndsgodkendelse, vil blive styret og anmeldt til den kompetente myndighed.
CAMO.A.120 Måder for overensstemmelse
En organisation må anvende alternative måder for overensstemmelse i stedet for de acceptable måder for overensstemmelse, som agenturet har vedtaget, med henblik på at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Hvis en organisation ønsker at anvende alternative måder for overensstemmelse, skal den forelægge den kompetente myndighed en fyldestgørende beskrivelse af de alternative måder for overensstemmelse, før den anvender dem. Beskrivelsen skal omfatte eventuelle revisioner af håndbøger eller procedurer, som måtte være relevante, samt en vurdering, der påviser overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Organisationen må anvende disse alternative måder for overensstemmelse med forbehold af den kompetente myndigheds forudgående godkendelse og efter at have modtaget underretningen i henhold til punkt CAMO.B.120.
CAMO.A.125 Betingelser for godkendelse af og rettigheder for organisationen
Godkendelsen angives på det bevis, som er indeholdt i tillæg I, og som udstedes af den kompetente myndighed.
Uanset litra a) skal godkendelsen for så vidt angår luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 udgøre en del af det AOC, der er udstedt af den kompetente myndighed for det opererede luftfartøj, medmindre CAMO'en i henhold til punkt M.A.201, litra ea), i bilag I (del-M) har indgået en kontrakt med operatører, der indgår i en virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber.
Arbejdsområdet skal specificeres i redegørelsen om sikring af vedvarende luftdygtighed (CAME) i henhold til punkt CAMO.A.300.
En organisation, der er godkendt efter dette bilag, må:
sikre luftfartøjers vedvarende luftdygtighed, bortset fra luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, som anført på godkendelsesbeviset
sikre vedvarende luftdygtighed for luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, hvis de er anført både i organisationens godkendelsesbevis og i det pågældende AOC, eller hvis punkt M.A.201, litra ea), finder anvendelse
overlade udførelsen af afgrænsede opgaver vedrørende vedvarende luftdygtighed i underentreprise til en anden organisation, når denne arbejder i henhold til den godkendte organisations styringssystem som anført på beviset
forlænge et luftdygtighedseftersynsbevis på de betingelser, der er fastsat i punkt M.A.901, litra f), i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
godkende det pågældende AMP i overensstemmelse med punkt ML.A.302, litra b), nr. 2), for luftfartøjer, hvis luftdygtighed sikres i overensstemmelse med bilag Vb (del-ML).
En organisation, der er godkendt i henhold til dette bilag og har sit hovedforretningssted i en af medlemsstaterne, må desuden godkendes til at udføre luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.901 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, og
udstede det dertil hørende luftdygtighedseftersynsbevis og til sin tid forlænge dette på de betingelser, der er fastsat i punkt M.A.901, litra c), nr. 2, og punkt M.A.901, litra e), nr. 2, i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
udstede en henstilling om luftdygtighedseftersynet til den kompetente myndighed i registreringsmedlemsstaten på de betingelser, der er fastsat i punkt M.A.901, litra d), eller punkt M.A.904, litra b), i bilag I (del-M).
En organisation, der er indehaver af de i litra e) omhandlede rettigheder, må derudover godkendes til at udstede en flyvetilladelse efter punkt 21.A.711, litra d), i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012 for det specifikke luftfartøj, for hvilket organisationen har godkendelse til at udstede luftdygtighedseftersynsbeviset, hvis organisationen bekræfter overensstemmelsen med de godkendte flyvebetingelser, dog med forbehold af en egnet procedure i den CAME, der er omhandlet i punkt CAMO.A.300.
CAMO.A.130 Ændringer af organisationen
Følgende ændringer i organisationen kræver forhåndsgodkendelse:
ændringer, der påvirker anvendelsesområdet for beviset eller betingelserne for godkendelse af organisationen
ændringer for så vidt angår det personale, der er udnævnt i overensstemmelse med punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5), og litra b), nr. 2)
ændringer af rapporteringsveje mellem det personale, der er udnævnt i overensstemmelse med punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5), og litra b), nr. 2), og den teknisk/økonomisk ansvarlige person
proceduren for så vidt angår ændringer, der ikke kræver forudgående godkendelse, jf. litra c).
For alle ændringer, der kræver forhåndsgodkendelse i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skal organisationen ansøge om og opnå en godkendelse udstedt af den kompetente myndighed. Ansøgningen skal indgives, inden en sådan ændring finder sted, så den kompetente myndighed kan fastslå, om der fortsat er overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, og om fornødent ændre organisationsbeviset og de tilhørende godkendelsesbetingelser.
Organisationen skal give den kompetente myndighed al relevant dokumentation.
Ændringen må først gennemføres efter, at den kompetente myndigheds formelle godkendelse er modtaget i overensstemmelse med punkt CAMO.B.330.
Organisationen skal i forbindelse med sådanne ændringer operere på de betingelser, som den kompetente myndighed fastsætter, hvor det er relevant.
Alle ændringer, der ikke kræver forhåndsgodkendelse, skal styres og anmeldes til den kompetente myndighed, jf. den procedure, som er omhandlet i punkt CAMO.A.115, litra b), og som den kompetente myndighed har godkendt i overensstemmelse med punkt CAMO.B.310, litra h).
CAMO.A.135 Fortsat gyldighed
Organisationens bevis skal bevare sin gyldighed, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:
organisationen forbliver i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil under hensyntagen til bestemmelserne vedrørende håndtering af anmærkninger som angivet i punkt CAMO.B.350
den kompetente myndighed får adgang til organisationen som angivet i punkt CAMO.A.140
beviset ikke er blevet overdraget eller tilbagekaldt.
For luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 gør udløb, inddragelse eller tilbagekaldelse af AOC automatisk organisationsbeviset ugyldigt i relation til de luftfartøjsregistreringer, der er angivet i det pågældende AOC, medmindre den kompetente myndighed udtrykkeligt anfører andet.
Hvis der er indgået en kontrakt mellem CAMO'en og operatører, der indgår i en virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber, i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), i bilag I (del-M), gør udløbet, inddragelsen eller tilbagekaldelsen af AOC'et ikke automatisk CAMO'ens bevis ugyldigt, jf. dog litra b). I så fald bliver kontrakten ugyldig i overensstemmelse med tillæg I til bilag I (del-M) til denne forordning.
Ved tilbagekaldelse eller overdragelse skal organisationens bevis uden ophold sendes tilbage til den kompetente myndighed.
CAMO.A.140 Adgang
For at fastslå, at de relevante krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil overholdes, giver organisationen til enhver tid adgang til alle faciliteter, luftfartøjer, dokumenter, rapporter, data, procedurer eller andet materiale af relevans for de af organisationens aktiviteter, der skal certificeres, uanset om disse er omfattet af en kontrakt eller udliciteret, for enhver person, som er bemyndiget af en af følgende myndigheder:
den kompetente myndighed, der er defineret i punkt CAMO.A.105
den myndighed, der handler i henhold til bestemmelserne i CAMO.B.300, litra d), eller CAMO.B.300, litra e).
CAMO.A.150 Anmærkninger
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i henhold til punkt CAMO.B.350 skal organisationen:
påvise den eller de bagvedliggende årsager til samt medvirkende faktorer, som ligger til grund for den manglende overensstemmelse
fastlægge en plan for afhjælpende foranstaltninger
påvise gennemførelse af afhjælpende foranstaltninger til den kompetente myndigheds tilfredshed
Foranstaltninger som omhandlet i litra a), nr. 1), litra a), nr. 2), og litra a), nr. 3), gennemføres inden for den frist, der aftales med den pågældende kompetente myndighed som defineret i punkt CAMO.B.350.
CAMO.A.155 Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
Organisationen gennemfører:
enhver sikkerhedsforanstaltning, som den kompetente myndighed har pålagt i overensstemmelse med punkt CAMO.B.135
alle relevante obligatoriske sikkerhedsoplysninger udstedt af agenturet.
CAMO.A.160 Indberetning af begivenheder
Som led i organisationens styringssystem skal den gennemføre et system til indberetning af begivenheder, der opfylder kravene i forordning (EU) nr. 376/2014 og gennemførelsesforordning (EU) 2015/1018 ( 16 ).
Uanset litra a) skal organisationen til den kompetente myndighed og den organisation, der er ansvarlig for luftfartøjets konstruktion, indberette enhver form for hændelse, funktionsfejl, teknisk fejl, overskridelse af tekniske begrænsninger eller begivenhed, der ville fremhæve unøjagtige, ufuldstændige eller tvetydige oplysninger i data om operationel egnethed, som er fastsat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, eller anden uregelmæssig omstændighed, der har eller kan have bragt luftfartøjets sikre operation i fare, og som ikke har resulteret i et havari eller en alvorlig hændelse.
Med forbehold af forordning (EU) nr. 376/2014 og gennemførelsesforordning (EU) 2015/1018 skal de indberetninger, der henvises til i litra a) og b), foretages i en form og på en måde, som fastlægges af den kompetente myndighed, og indeholde alle relevante oplysninger om de forhold, som organisationen kender til.
Rapporterne skal indgives så hurtigt som muligt, men under alle omstændigheder inden for 72 timer efter organisationens konstatering af den omstændighed, som indberetningen vedrører, medmindre særlige forhold forhindrer dette.
Hvis det er relevant, skal organisationen udarbejde en opfølgningsrapport med oplysninger om de handlinger, den vil iværksætte for at forhindre lignende begivenheder i fremtiden, så snart disse handlinger er blevet fastlagt. Denne rapport skal indgives i den form og på den måde, som den kompetente myndighed har fastlagt.
CAMO.A.200 Styringssystem
Organisationen etablerer, gennemfører og vedligeholder et styringssystem, som omfatter:
klare linjer med hensyn til ansvar og forpligtelser i hele organisationen, herunder den teknisk/økonomisk ansvarlige person direkte ansvar for sikkerheden
en beskrivelse af organisationens filosofi og principper med hensyn til sikkerhed, dvs. sikkerhedspolitikken
identifikation af farer for flyvesikkerheden, som følger af organisationens aktiviteter, evaluering heraf og styring af tilknyttede risici, herunder iværksættelse af handlinger for at mindske risikoen og bekræfte deres effektivitet
løbende træning af personalet, så det er kompetent til at udføre sine opgaver
dokumentation af alle centrale processer i styringssystemet, herunder en proces for bevidstgørelse af personalet om sit ansvar og proceduren for ændring af denne dokumentation
en funktion til overvågning af organisationens opfyldelse af relevante krav. Denne overvågning skal omfatte et feedbacksystem til den teknisk/økonomisk ansvarlige person for at sikre effektiv gennemførelse af afhjælpende foranstaltninger i det omfang, det er nødvendigt
eventuelle yderligere krav, der er fastsat i denne forordning.
Styringssystemet skal svare til organisationens størrelse samt arten og kompleksiteten af dets aktiviteter under hensyntagen til de farer og risici, der er forbundet med disse aktiviteter.
Hvis organisationen er indehaver af et eller flere supplerende organisationsbeviser inden for anvendelsesområdet for forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, må styringssystemet integreres i det system, der kræves i henhold til det eller de supplerende beviser, som indehaves.
Uanset litra c) skal styringssystemet for så vidt angår luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, jf. dette bilag, udgøre en integreret del af operatørens styringssystem.
Hvis der i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), i bilag I (del-M) indgås en kontrakt mellem en CAMO og operatører, der indgår i en virksomhedsgruppering for luftfartsselskaber, sørger CAMO'en for, at dens sikringssystem er harmoniseret med sikringssystemerne hos de operatører, der indgår i denne virksomhedsgruppering.
CAMO.A.202 Intern sikkerhedsrelateret indberetningsordning
Som led i organisationens styringssystem skal den etablere en intern sikkerhedsrelateret indberetningsordning med henblik på at indsamle oplysninger om og evaluere begivenheder af den art, som skal indberettes i henhold til punkt CAMO.A.160.
Ordningen skal også gøre det muligt at indsamle oplysninger om og evaluere fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, der er indberettet internt, men som ikke er omfattet af litra a).
Gennem denne ordning skal organisationen:
afdække årsagerne til og de medvirkende faktorer til eventuelle fejl, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer, der er indberettet, og tage højde for dem som led i sikkerhedsrisikostyringen i henhold til punkt CAMO.A.200, litra a), nr. 3)
sikre evaluering af alle kendte, relevante oplysninger om fejl, manglende evne til at følge procedurer, kollisioner afværget i sidste øjeblik og farer samt en metode til at rundsende oplysningerne efter behov.
Organisationen skal give alle underkontraherede organisationer adgang til sin interne sikkerhedsrelaterede indberetningsordning.
Organisationen skal samarbejde om sikkerhedsundersøgelser med enhver anden organisation, der bidrager væsentligt til sikkerheden i forbindelse med sine egne aktiviteter til sikring af vedvarende luftdygtighed.
CAMO.A.205 Kontraktindgåelse og udlicitering
Organisationen skal ved indgåelse af kontrakter om vedligeholdelse eller ved udlicitering af en hvilken som helst del af sine aktiviteter til sikring af vedvarende luftdygtighed sikre, at:
disse aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende krav og
enhver fare for flyvesikkerheden, der knytter sig til sådanne kontrakter eller udliciteringer, tages i betragtning som led i organisationens styringssystem.
Hvis organisationen udliciterer en del af sine aktiviteter til sikring af vedvarende luftdygtighed til en anden organisation, skal den organisation, med hvilken der er indgået kontrakt, arbejde inden for rammerne af organisationens godkendelse. Organisationen skal sikre, at den kompetente myndighed får adgang til den organisation, med hvilken der er indgået kontrakt, for at afgøre, om der fortsat er overensstemmelse med de relevante krav.
CAMO.A.215 Faciliteter
Organisationen skal stille passende kontorfaciliteter til rådighed på et passende sted for det personale, der er angivet i punkt CAMO.A.305.
CAMO.A.220 Opbevaring af dokumentation
Dokumentation for sikring af vedvarende luftdygtighed
Organisationen skal sikre, at dokumentation, der kræves i henhold til punkt M.A.305, ML.A.305 og, hvis dette er relevant, M.A.306, opbevares.
Organisationen skal registrere alle oplysninger om det udførte arbejde.
Hvis organisationen har den rettighed, der er nævnt i punkt CAMO.A.125, litra e), skal den opbevare en kopi af hvert luftdygtighedseftersynsbevis og hver henstilling, den har udstedt, eller — hvis dette er relevant — har forlænget, sammen med al relevant dokumentation. Organisationen skal desuden opbevare en kopi af ethvert luftdygtighedseftersynsbevis, som den har forlænget i henhold til den rettighed, der er nævnt i punkt CAMO.A.125, litra d), nr. 4).
Hvis organisationen har den rettighed, der er nævnt i punkt CAMO.A.125, litra f), skal den opbevare en kopi af hver flyvetilladelse, som er udstedt i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 21.A.729 i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
Organisationen skal opbevare en kopi af al den dokumentation, der er omhandlet i litra a), nr. 2), til litra a), nr. 4), i 3 år efter, at ansvaret for luftfartøjet i henhold til punkt M.A.201 eller ML.A.201 permanent er blevet overført til en anden person eller organisation.
Hvis organisationen ophører med sit virke, skal al den opbevarede dokumentation overføres til luftfartøjets ejer.
Dokumentation for styringssystem, indgåelse af kontrakter og udlicitering
Organisationen skal sikre, at følgende dokumentation opbevares:
dokumentation for centrale styringsprocesser som fastlagt i punkt CAMO.A.200
kontrakter, såvel indgåelse heraf som udlicitering, som fastlagt i punkt CAMO.A.205
Styringssystemets dokumentation samt eventuelle kontrakter i henhold til punkt CAMO.A.205 skal opbevares i mindst 5 år.
Dokumentation vedrørende personale
Organisationen skal sikre, at følgende dokumentation opbevares:
dokumentation vedrørende personale, der beskæftiger sig med sikring af vedvarende luftdygtighed, overvågning af overensstemmelse og sikkerhedsstyring
dokumentation vedrørende alt luftdygtighedseftersynspersonales kvalifikationer og erfaring samt personale, der udsteder henstillinger og flyvetilladelser.
Dokumentation vedrørende alt luftdygtighedseftersynspersonale, personale, der afgiver henstillinger, og personale, der udsteder flyvetilladelser, skal indeholde nærmere oplysninger om enhver relevant kvalifikation, som indehaves, tillige med et sammendrag af relevant erfaring med og uddannelse inden for sikring af vedvarende luftdygtighed samt en kopi af bemyndigelsen.
Personaledokumentationen skal opbevares, så længe den pågældende arbejder for organisationen, og skal opbevares indtil 3 år efter, at personen har forladt organisationen.
Organisationen skal oprette et registreringssystem, som muliggør tilstrækkelig opbevaring og pålidelig sporbarhed af dokumentation for alle udførte aktiviteter.
Formatet for dokumentationen specificeres i organisationens procedurer.
Dokumentationen skal lagres på en måde, der sikrer, at den beskyttes mod skader, forandringer og tyveri.
CAMO.A.300 Redegørelse om sikring af den vedvarende luftdygtighed (CAME)
Organisationen skal give den kompetente myndighed en CAME og, hvis det er relevant, alle dertil knyttede håndbøger og procedurer, der indeholder alle følgende oplysninger:
en erklæring, der er underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, hvori det bekræftes, at organisationen til enhver tid vil arbejde i overensstemmelse med dette bilag, bilag I (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, tillige med den godkendte CAME. Hvis den teknisk/økonomisk ansvarlige person ikke er organisationens administrerende direktør, skal den administrerende direktør kontrasignere erklæringen.
organisationens sikkerhedspolitik, jf. punkt CAMO.A.200, litra a), nr. 2)
organisationens arbejdsområder af relevans for godkendelsesbetingelserne
en generel beskrivelse af de menneskelige ressourcer og af det system, der er indført for at planlægge disponibiliteten af det personale, der kræves i henhold til punkt CAMO.A.305, litra d)
stillingsbetegnelse og navn på den eller de personer, hvortil der henvises i punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5), litra b), nr. 2), og litra f)
pligter, ansvarlighed, ansvar og bemyndigelser for de personer, der er udpeget i henhold til punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5), og litra b), nr. 2), samt litra e) og litra f)
en organisationsplan, hvoraf ansvarskæden mellem den eller de personer, hvortil der henvises i punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5), og litra b), nr. 2), samt litra e) og litra f), i relation til punkt CAMO.A.200, litra a), nr. 1)
en fortegnelse over det personale, som er bemyndiget til at udstede de i punkt CAMO.A.305, litra e), nævnte luftdygtighedseftersynsbeviser eller henstillinger, i givet fald med angivelse af det personale, som må udstede flyvetilladelser i overensstemmelse med punkt CAMO.A.125, litra c)
en generel beskrivelse og beliggenhed af organisationens faciliteter
en beskrivelse af den interne sikkerhedsrelaterede indberetningsordning som krævet i henhold til punkt CAMO.A.202
procedurerne for, hvordan organisationen sikrer overensstemmelse med dette bilag, bilag I (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, herunder navnlig:
dokumentation for styringssystemets centrale processer som krævet ifølge punkt CAMO.A.200
procedurer, hvorved det fastlægges, hvordan organisationen fører kontrol med eventuelle kontraherede og udliciterede aktiviteter som krævet ifølge punkt CAMO.A.205 og punkt CAMO.A.315, litra c)
sikring af vedvarende luftdygtighed, luftdygtighedseftersyn og flyvetilladelsesprocedurer, alt efter hvad der er relevant
den procedure, der fastlægger omfanget af ændringer, som ikke kræver forhåndsgodkendelse, og beskriver, hvordan sådanne ændringer vil blive styret og anmeldt, som krævet ifølge punkt CAMO.A.115, litra b), og punkt CAMO.A.130, litra c)
procedurerne for ændring af CAME
fortegnelsen over godkendte luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammer for de luftfartøjer, for hvilke der er indgået en kontrakt om sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til M.A.201 eller ML.A.201
fortegnelsen over vedligeholdelseskontrakter i henhold til punkt CAMO.A.315, litra c)
fortegnelsen over de på nuværende tidspunkt godkendte alternative måder for overensstemmelse.
Den kompetente myndighed godkender den første udstedelse af den pågældende CAME. Den skal ændres i det nødvendige omfang for fortsat at være en ajourført beskrivelse af organisationen
Ændringer af CAME skal styres som fastlagt i de procedurer, der er omhandlet i henholdsvis litra a), nr. 11), iv) og litra a), nr. 11), v). Ændringer, der ikke er omfattet af proceduren i litra a), nr. 11), iv), samt ændringer i forbindelse med de ændringer, der er anført i punkt CAMO.A.130, litra a), skal godkendes af den kompetente myndighed.
CAMO.A.305 Personalekrav
Organisationen skal udpege en teknisk/økonomisk ansvarlig person, der har organisationens bemyndigelse til at sikre, at alle de aktiviteter, der vedrører sikring af vedvarende luftdygtighed, kan finansieres og udføres i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Den teknisk/økonomisk ansvarlige person skal:
sikre, at alle nødvendige ressourcer står til rådighed til at sikre vedvarende luftdygtighed i overensstemmelse med dette bilag, bilag I (del-M) og bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, for at understøtte organisationens godkendelsesbevis
fastlægge og fremme den sikkerhedspolitik, der er angivet i punkt CAMO.A.200
udnævne en person eller en gruppe af personer med ansvar for at sørge for, at organisationen altid overholder gældende krav vedrørende sikring af vedvarende luftdygtighed, luftdygtighedseftersyn og flyvetilladelse i dette bilag, bilag I (del-M) og bilag Vb (del-ML)
udnævne en person eller en gruppe af personer med ansvar for at forvalte overholdelsesovervågningsfunktionen som en del af styringssystemet
udnævne en person eller en gruppe af personer med ansvar for at forvalte udvikling, administration og vedligeholdelse af effektive sikkerhedsstyringsprocesser som en del af styringssystemet
sørge for, at den person eller gruppe af personer, der er udnævnt i henhold til punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5) og litra b), nr. 2), har direkte adgang til at holde sig behørigt informeret om overholdelses- og sikkerhedsspørgsmål
udvise en grundlæggende forståelse af denne forordning.
For organisationer, der også er godkendt som luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, skal den teknisk/økonomisk ansvarlige person desuden:
være den person, der er udpeget som teknisk/økonomisk ansvarlig person for luftfartsselskabet, jf. punkt ORO.GEN.210, litra a), i bilag III (del-ORO) til forordning (EU) nr. 965/2012
udnævne en person, som er ansvarlig for sikringen af og tilsynet med vedvarende luftdygtighed, og som ikke er ansat af en organisation, der er godkendt i henhold til bilag II (del-145) på kontrakt med operatøren, medmindre dette specifikt er aftalt med den kompetente myndighed.
Hvis den eller de personer, der er udnævnt i overensstemmelse med punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3), deltager i aktiviteter til sikring af vedvarende luftdygtighed i medfør af en kontrakt, der er indgået i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), må den eller de pågældende personer ikke være ansat af en i overensstemmelse med bilag II (del-145) godkendt organisation, som har indgået en kontrakt med CAMO'en, medmindre dette udtrykkeligt er aftalt med den kompetente myndighed.
Den eller de personer, der er udnævnt i henhold til punkt CAMO.A.305, litra a), nr. 3)-5) og litra b), nr. 2), skal kunne godtgøre, at de besidder dels relevant viden, baggrund og tilfredsstillende erfaring med hensyn til sikring af luftfartøjers vedvarende luftdygtighed og dels praktisk kendskab til denne forordning. Denne eller disse personer er i sidste instans ansvarlig(e) over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person.
Organisationen skal have et system til planlægning af personalets disponibilitet for at sikre, at organisationen råder over tilstrækkeligt, behørigt kvalificeret personale til at planlægge, udføre, føre tilsyn med, inspicere og overvåge organisationens aktiviteter i overensstemmelse med godkendelsesbetingelserne.
For at blive godkendt til at udføre luftdygtighedseftersyn eller udstede henstillinger i henhold til punkt CAMO.A.125, litra e), og hvis det er relevant udstede flyvetilladelser i overensstemmelse med punkt CAMO.A.125, litra f), skal organisationen råde over kvalificeret og bemyndiget luftdygtighedseftersynspersonale i henhold til punkt CAMO.A.310.
For så vidt angår organisationer, der forlænger luftdygtighedseftersynsbeviser i henhold til punkt CAMO.A.125, litra d), nr. 4), skal organisationen udnævne de personer, der er bemyndiget hertil.
Organisationen skal fastslå og kontrollere kompetencen hos det personale, der bidrager til overvågning af overholdelse, sikkerhedsstyring, sikring af vedvarende luftdygtighed, luftdygtighedseftersyn eller henstillinger og, hvis det er relevant, udstedelse af flyvetilladelser i overensstemmelse med en procedure og til en standard, som er godkendt af den kompetente myndighed. Ud over den nødvendige ekspertise, der er forbundet med jobfunktionen, skal kompetencen omfatte en forståelse af principperne for sikkerhedsstyring og menneskelige faktorer, der er relevante for denne persons funktion og ansvarsområde i organisationen.
CAMO.A.310 Luftdygtighedseftersynspersonalets kvalifikationer
Luftdygtighedseftersynspersonale, som udsteder luftdygtighedseftersynsbeviser eller henstillinger i henhold til punkt CAMO.A.125, litra e), og, hvis det er relevant, udsteder flyvetilladelser i henhold til punkt CAMO.A.125, litra f), skal have:
mindst 5 års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed
erhvervet et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag III (del-66), en flyveuddannelse eller et ækvivalent nationalt certifikat
modtaget en formel uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer
haft en stilling med relevante ansvarsområder inden for den godkendte organisation.
Uanset litra a), nr. 1), litra a), nr. 3), og litra a), nr. 4), må de krav, der er fastlagt i litra a), nr. 2), erstattes af 5 års erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over dem, der allerede kræves i henhold til litra a), nr. 1).
Luftdygtighedseftersynspersonale, som udpeges af organisationen, må kun få udstedt en bemyndigelse af denne organisation, hvis den pågældende person formelt godkendes af den kompetente myndighed efter den tilfredsstillende fuldførelse af et luftdygtighedseftersyn under opsyn af den kompetente myndighed eller under tilsyn af organisationens bemyndigede luftdygtighedseftersynspersonale efter en procedure, der er godkendt af den kompetente myndighed som led i den pågældende CAME.
Organisationen skal sikre, at luftdygtighedseftersynspersonalet kan godtgøre, at det har relevant, nylig erfaring med sikring af vedvarende luftdygtighed.
CAMO.A.315 Sikring af vedvarende luftdygtighed
Organisationen skal sørge for, at alle former for sikring af vedvarende luftdygtighed udføres i overensstemmelse med sektion A, subpart C, i bilag I (del-M) eller sektion A, subpart C, i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
For det enkelte luftfartøj skal organisationen navnlig:
sørge for, at et luftfartøjsvedligeholdelsesprogram, herunder enhver relevant dokumentationsplan, som krævet ifølge M.A.302 eller ML.A.302, alt efter hvad der er relevant, udarbejdes og kontrolleres
for luftfartøjer, som ikke anvendes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, levere en kopi af luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammet til den ejer eller operatør, der er ansvarlig i henhold til punkt M.A.201 eller ML.A.201, alt efter hvad der er relevant
sørge for, at data, der anvendes til enhver ændring og reparation, er i overensstemmelse med punkt M.A.304 eller ML.A.304, alt efter hvad der er relevant
for alle komplekse motordrevne luftfartøjer og for luftfartøjer, der benyttes af luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008, indføre en procedure med henblik på at vurdere ikke-obligatoriske ændringer og/eller inspektioner og træffe afgørelse om deres anvendelse, idet der gøres brug af organisationens proces til sikkerhedsmæssig risikostyring som krævet ifølge punkt CAMO.A.200, litra a), nr. 3)
sørge for, at luftfartøjet, motor(er), propel(ler) og komponenter heri bringes til en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation som omhandlet i subpart F i bilag I (del-M), bilag II (del-145) eller i bilag Vd (del-CAO), når det er nødvendigt
kræve, at vedligeholdelse udføres, føre tilsyn med aktiviteter og koordinere relaterede afgørelser for at sikre, at vedligeholdelsen udføres korrekt og frigives behørigt med henblik på at fastslå, at luftfartøjet er luftdygtigt.
Hvis organisationen ikke er behørigt godkendt efter subpart F i bilag I (del-M), bilag II (del-145) eller bilag Vd (del-CAO), skal den i samråd med operatøren styre de skriftlige vedligeholdelseskontrakter, der kræves ifølge litra e), nr. 3), litra f), nr. 3), litra g), nr. 3), og litra h), nr. 3), i punkt M.A.201 eller ML.A.201, alt efter hvad der er relevant, for at sikre, at:
alle former for vedligeholdelse i sidste instans udføres af en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation
de funktioner, der kræves i henhold til litra b), c), f) og g) i punkt M.A.301 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.301 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, er klart angivet.
Uanset litra c) kan kontrakten udgøres af de enkelte arbejdsordrer, der tilsendes en vedligeholdelsesorganisation i de tilfælde, hvor der er behov for:
ikke-planlagt linjevedligeholdelse af et luftfartøj
vedligeholdelse af komponenter, herunder vedligeholdelse af motor og propeller, alt efter hvad der er relevant.
Organisationen skal sørge for, at der tages hensyn til menneskelige faktorer og begrænsninger af de menneskelige præstationer i forbindelse med sikringen af vedvarende luftdygtighed, herunder alle kontraherede og udliciterede aktiviteter.
CAMO.A.320 Luftdygtighedseftersyn
Hvis den organisation, der er godkendt i henhold til punkt CAMO.A.125, litra e), udfører luftdygtighedseftersyn, skal de udføres i overensstemmelse med punkt M.A.901 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
CAMO.A.325 Data om sikring af vedvarende luftdygtighed
Organisationen skal være i besiddelse af og anvende alle relevante og gældende vedligeholdelsesoplysninger som omhandlet i punkt M.A.401 i bilag I (del-M) eller i punkt ML.A.401 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, til udførelsen af de opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er omhandlet i punkt CAMO.A.315 i dette bilag (del-CAMO). Nævnte oplysninger kan forelægges af ejeren eller operatøren under forudsætning af, at der indgås en passende kontrakt med en sådan ejer eller operatør. I sådanne tilfælde behøver organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed kun at opbevare disse oplysninger i kontraktens løbetid, medmindre andet kræves i henhold til punkt CAMO.A.220, litra a).
SEKTION B
MYNDIGHEDSKRAV
CAMO.B.005 Anvendelsesområde
I denne sektion fastlægges de krav til administrationssystemet og styringssystemet, som skal følges af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af sektion A i dette bilag.
CAMO.B.115 Tilsynsdokumentation
Den kompetente myndighed udleverer alle retsakter, normer, regler, tekniske publikationer og relaterede dokumenter til det relevante personale, så de kan udføre deres opgaver og varetage deres ansvar.
CAMO.B.120 Måder for overensstemmelse
Agenturet skal udforme acceptable måder for overensstemmelse (AMC), der kan bruges til at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Alternative måder for overensstemmelse må bruges til at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Den kompetente myndighed fastlægger et system med henblik på ensartet at vurdere, at alle alternative måder for overensstemmelse, der anvendes af myndigheden selv eller organisationer under dens tilsyn, gør det muligt at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Den kompetente myndighed vurderer alle alternative måder for overensstemmelse, som en organisation foreslår i medfør af punkt CAMO.A.120, ved at analysere den fremlagte dokumentation og ved om nødvendigt at gennemføre en inspektion af organisationen.
Hvis den kompetente myndighed finder, at de alternative måder for overensstemmelse er i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skal den uden unødig forsinkelse:
underrette ansøgeren om, at de alternative måder for overensstemmelse kan implementeres, og, hvis det er relevant, ændre ansøgerens godkendelse eller certifikat i overensstemmelse dermed
underrette agenturet om deres indhold, herunder kopier af alle relevante dokumenter
Når den kompetente myndighed selv bruger alternative måder for overensstemmelse for at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skal den:
stille dem til rådighed for alle organisationer og personer, som den fører tilsyn med
uden unødigt ophold underrette agenturet.
Den kompetente myndighed giver agenturet en udførlig beskrivelse af de alternative måder for overensstemmelse, herunder eventuelle revisioner af procedurer, der kan være relevante, samt en vurdering, som viser, at de overholder forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
CAMO.B.125 Oplysninger til agenturet
Den kompetente myndighed skal uden unødigt ophold underrette agenturet i tilfælde af væsentlige problemer med gennemførelsen af forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Den kompetente myndighed fremlægger alle oplysninger, der er væsentlige for sikkerheden, fra de indberetninger af begivenheder, den har modtaget i medfør af punkt CAMO.A.160.
CAMO.B.135 Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem
Den kompetente myndighed gennemfører et system med henblik på at indsamle, analysere og formidle sikkerhedsoplysninger, jf. dog forordning (EU) nr. 376/2014 og gennemførelsesforordning (EU) 2015/1018 ( 17 ).
Agenturet gennemfører et system med henblik på at analysere alle relevante sikkerhedsoplysninger, som modtages, og uden unødigt ophold give medlemsstaterne og Kommissionen alle oplysninger — herunder henstillinger eller afhjælpende foranstaltninger, der skal iværksættes — de skal bruge for at reagere rettidigt på et sikkerhedsproblem, som involverer materiel, dele og apparatur samt personer eller organisationer, der er underlagt forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Efter modtagelse af de oplysninger, der er omhandlet i litra a) og b), skal den kompetente myndighed iværksætte passende foranstaltninger for at løse sikkerhedsproblemet.
Foranstaltninger, der iværksættes i henhold til litra c), skal omgående meddeles alle personer eller organisationer, som skal overholde dem i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Den kompetente myndighed skal også meddele disse foranstaltninger til agenturet og til de andre berørte medlemsstater, når der kræves en kombineret indsats.
CAMO.B.200 Styringssystem
Den kompetente myndighed skal etablere og vedligeholde et styringssystem, der som minimum omfatter:
dokumenterede politikker og procedurer til beskrivelse af dens organisation, midler og metoder til at overholde forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Procedurerne skal holdes ajour og fungere som grundlæggende arbejdsdokumenter inden for den kompetente myndighed for alle tilknyttede aktiviteter
et tilstrækkeligt personale til at udføre deres opgaver og varetage deres ansvar. Med et personaleplanlægningssystem sikres det, at alle opgaver varetages korrekt
personale, der er kvalificeret til at udføre de tildelte opgaver og er i besiddelse af den nødvendige viden, erfaring, grunduddannelse og periodiske træning, så denne kompetence bevares
tilstrækkelige faciliteter og kontorlokaler til at udføre de tildelte opgaver
en funktion til at overvåge, at styringssystemet er i overensstemmelse med de relevante krav, og at procedurerne er tilstrækkelige, herunder fastlægges en intern auditproces og en proces til sikkerhedsmæssig risikostyring. Overensstemmelsesovervågning skal omfatte et feedbacksystem af auditresultater til den kompetente myndigheds øverste ledelse med henblik på at sikre, at de nødvendige afhjælpende foranstaltninger gennemføres
en person eller en gruppe af personer, der er endeligt ansvarlige over for den kompetente myndigheds øverste ledelse for overholdelsesovervågningsfunktionen.
For hvert aktivitetsområde, herunder styringssystemet, skal den kompetente myndighed udpege en eller flere personer med det overordnede ansvar for styringen af den eller de relevante opgaver.
Den kompetente myndighed etablerer procedurer for deltagelse i en gensidig udveksling af alle nødvendige oplysninger og bistand med andre berørte kompetente myndigheder, herunder om alle anmærkninger, der er påpeget, og opfølgende foranstaltninger, der er truffet i forbindelse med tilsynet med personer og organisationer, som udøver aktiviteter på en medlemsstats område, men som har bevis fra den kompetente myndighed i en anden medlemsstat eller fra agenturet.
En kopi af procedurerne vedrørende styringssystemet og ændringerne hertil skal stilles til rådighed for agenturet med henblik på standardisering og de organisationer, der er omfattet af denne forordning, hvis der anmodes herom.
CAMO.B.205 Tildeling af opgaver til kvalificerede enheder
Medlemsstaterne må udelukkende tildele opgaver i forbindelse med den grundlæggende certificering eller løbende tilsyn med personer eller organisationer, der er omfattet af forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, til kvalificerede organer. Ved tildelingen af opgaver sikrer den kompetente myndighed, at den har:
indført et system til grundlæggende og fortsat at vurdere, om den kvalificerede enhed overholder bilag VI, »Væsentlige krav til kvalificerede enheder«, i forordning (EU) 2018/1139. Dette system og resultaterne af vurderingerne skal dokumenteres.
indgået en dokumenteret aftale med den kvalificerede enhed, der er godkendt af begge parter på et passende ledelsesniveau, og som klart definerer:
de opgaver, der skal udføres
de erklæringer, rapporter og dokumentation, der skal fremlægges
de tekniske betingelser, der skal opfyldes ved udførelsen af sådanne opgaver
den relaterede ansvarsdækning
beskyttelsen af oplysninger, der indhentes i forbindelse med udførelsen af sådanne opgaver.
Den kompetente myndighed skal sikre, at den interne auditproces og processen til sikkerhedsmæssig risikostyring, der kræves i henhold til CAMO.B.200, litra a), nr. 5), omfatter alle certificeringsopgaver og løbende tilsynsopgaver, der udføres på myndighedens vegne.
CAMO.B.210 Ændringer af styringssystemet
Den kompetente myndighed skal indføre et system, der kan udpege ændringer, som påvirker myndighedens evne til at udføre sine opgaver og varetage sit ansvar i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil. Dette system skal sætte myndigheden i stand til at iværksætte de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at dens styringssystem forbliver tilstrækkeligt og effektivt.
Den kompetente myndighed skal opdatere sit styringssystem, så det rettidigt afspejler alle ændringer af forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil med henblik på at sikre effektiv gennemførelse.
Den kompetente myndighed skal underrette agenturet om ændringer, der påvirker myndighedens evne til at udføre sine opgaver og varetage sit ansvar i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
CAMO.B.220 Opbevaring af dokumentation
Den kompetente myndighed skal oprette et registreringssystem, som åbner mulighed for tilstrækkelig lagring, adgang til og pålidelig sporbarhed for:
styringssystemets dokumenterede politikker og procedurer
uddannelse, kvalifikation og bemyndigelse af personalet
tildeling af opgaver, herunder de elementer, der kræves i henhold til punkt CAMO.B.205, og nærmere oplysninger om de tildelte opgaver
certificeringsprocesser og løbende tilsyn med certificerede organisationer, herunder:
ansøgningen om et organisationsbevis
den kompetente myndigheds program for løbende tilsyn, herunder alle vurderings-, audit- og inspektionsrapporter
organisationsbeviset, inklusive eventuelle ændringer
en kopi af tilsynsprogrammet med angivelse af frister for, hvornår audit skal finde sted, og hvornår audit blev udført
kopier af al formel korrespondance
nærmere oplysninger om anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger, dato for afslutning af foranstaltningen samt eventuelle dispensationer og håndhævelsesforanstaltninger
eventuelle vurderings-, audit- og inspektionsrapporter udstedt af en anden kompetent myndighed i henhold til punkt CAMO.B.300, litra d)
kopier af alle organisationens CAME eller håndbøger og ændringer heraf
kopier af ethvert andet dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed
evaluering og underretning til agenturet om alternative måder for overensstemmelse, der foreslås af organisationer, og vurdering af alternative måder for overensstemmelse, som den kompetente myndighed selv anvender
sikkerhedsoplysninger og opfølgende foranstaltninger i overensstemmelse med punkt CAMO.B.125
brugen af fleksibilitetsbestemmelser i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Den kompetente myndighed skal føre en liste over alle udstedte organisationsbeviser.
Al dokumentation, der er omhandlet i litra a) og b), skal opbevares i mindst 5 år med forbehold af den gældende databeskyttelseslovgivning.
Al dokumentation, der er omhandlet i litra a) og b), skal efter anmodning stilles til rådighed for en anden medlemsstats kompetente myndighed eller agenturet.
CAMO.B.300 Tilsynsprincipper
Den kompetente myndighed skal bekræfte:
overensstemmelse med de krav, der gælder for organisationer, inden udstedelse af organisationsbeviser, hvis dette er relevant
fortsat overensstemmelse med de krav, der gælder for organisationer, den har certificeret
gennemførelsen af relevante sikkerhedsforanstaltninger pålagt af den kompetente myndighed, jf. punkt CAMO.B.135, litra c) og d).
Denne bekræftelse skal:
underbygges af dokumentation, der specifikt har til formål at vejlede de ansvarlige for sikkerhedstilsynet i udførelsen af deres funktioner
give de berørte organisationer resultaterne af sikkerhedstilsynet
være baseret på vurderinger, audit og inspektioner, herunder uanmeldte inspektioner
give den kompetente myndighed den nødvendige dokumentation, hvis yderligere foranstaltninger er påkrævet, herunder de foranstaltninger, der er omhandlet i punkt CAMO.B.350 »Anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger«.
Omfanget af tilsynet, jf. litra a) og b), fastlægges på grundlag af resultaterne af tidligere tilsynsaktiviteter og sikkerhedsprioriteringer.
Hvis organisationens faciliteter er beliggende i mere end én stat, kan den kompetente myndighed som defineret i punkt CAMO.A.105 indvillige i at lade tilsynsopgaver udføre af den eller de kompetente myndigheder i den eller de medlemsstater, hvori faciliteterne er beliggende, eller af agenturet for faciliteter, der er beliggende i et tredjeland. En organisation, der er genstand for en sådan aftale, oplyses om dens eksistens og omfang.
For tilsyn, der udføres på faciliteter beliggende i en anden stat, skal den kompetente myndighed som defineret i punkt CAMO.A.105 underrette den kompetente myndighed i den pågældende stat eller agenturet om faciliteter i organisationer, der har deres hovedforretningssted i et tredjeland, inden der foretages audit eller inspektion på stedet af sådanne faciliteter.
Den kompetente myndighed skal indsamle og behandle alle oplysninger, som anses for nyttige i forbindelse med tilsynet, og herunder gennemførelsen af uanmeldte inspektioner.
Hvis der indgås en kontrakt i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), i bilag I (del-M), skal den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med CAMO'en, og de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med de pågældende operatører, samarbejde om at sikre udvekslingen af oplysninger, der er relevante for varetagelsen af deres opgaver. Dette samarbejde skal omfatte udveksling af oplysninger om resultaterne af de tilsynsaktiviteter, som disse kompetente myndigheder udfører, og kan omfatte resultaterne af tilsynsopgaver vedrørende CAMO'en, der udføres af de kompetente myndigheder med ansvar for operatørerne.
CAMO.B.305 Tilsynsprogram
Den kompetente myndighed fastlægger og vedligeholder et tilsynsprogram, der dækker de tilsynsaktiviteter, som kræves i henhold til punkt CAMO.B.300.
Tilsynsprogrammet udarbejdes under hensyntagen til organisationens særlige karakter, kompleksiteten af dens aktiviteter, resultaterne af tidligere certificerings- og/eller tilsynsaktiviteter og skal baseres på vurderingen af tilknyttede risici. Hver cyklus af tilsynsprogrammet skal omfatte:
vurderinger, audit og inspektioner, herunder uanmeldte inspektioner, alt efter hvad der er relevant
vurderinger af styringssystemer og procesaudit
produktaudit af en relevant stikprøve af de luftfartøjer, der sikres af den pågældende organisation
stikprøvekontrol af de udførte luftdygtighedseftersyn
stikprøvekontrol af udstedte flyvetilladelser
møder mellem den teknisk/økonomisk ansvarlige person og den kompetente myndighed for at sikre, at begge orienteres om vigtige forhold.
For organisationer, der er certificeret af den kompetente myndighed, skal der anvendes en tilsynsplanlægningscyklus på højst 24 måneder.
Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen forlænges til højst 36 måneder, hvis den kompetente myndighed har fastslået følgende i løbet af de foregående 24 måneder:
organisationen har vist, at den effektivt kan identificere luftfartssikkerhedsrisici og styre de tilknyttede risici
organisationen har vedvarende vist, at den har fuld kontrol over alle ændringer, jf. punkt CAMO.A.130
der er ikke udstedt niveau 1-anmærkninger
alle afhjælpende foranstaltninger er gennemført inden for den frist, der er accepteret eller forlænget af den kompetente myndighed som defineret i punkt CAMO.B.350.
Uanset litra c) må tilsynsplanlægningscyklussen yderligere forlænges til højst 48 måneder, hvis organisationen i tillæg til de betingelser, der er fastsat i første afsnit, nr. 1)-4), har etableret et effektivt system til løbende rapportering til den kompetente myndighed om organisationens sikkerhedspræstation og overholdelse af forskrifterne, og den kompetente myndighed har godkendt dette system.
Tilsynsplanlægningscyklussen kan afkortes, hvis der er dokumentation for, at organisationens sikkerhedspræstationen er forringet.
Tilsynsprogrammet skal omfatte registrering af frister for, hvornår audit, inspektioner og møder skal finde sted, og datoer for, hvornår sådanne audit, inspektioner og møder er blevet gennemført.
Ved afslutningen af hver planlægningscyklus udarbejder den kompetente myndighed en rapport, der afspejler resultaterne af tilsynet, med en henstilling om videreførelsen af godkendelsen.
CAMO.B.310 Indledende certificeringsprocedure
Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning om førstegangsudstedelse af et certifikat for en organisation, skal den kompetente myndighed bekræfte, at organisationen opfylder de gældende krav.
Der indkaldes til mindst ét møde med organisationens teknisk/økonomisk ansvarlige person i løbet af undersøgelsen med henblik på den første certificering for at sikre, at vedkommende fuldt ud forstår betydningen af certificeringsprocessen og baggrunden for at underskrive organisationens erklæring om at ville overholde de procedurer, der er specificeret i den pågældende CAME.
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, afhjælpende foranstaltninger (foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe en anmærkning) og henstillinger.
Den kompetente myndighed bekræfter skriftligt alle påpegede anmærkninger i forbindelse med kontrollen over for organisationen. For at opnå en første certificering skal organisationen afhjælpe alle anmærkninger til den kompetente myndigheds tilfredshed, inden beviset kan udstedes.
Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at organisationen opfylder de gældende krav, skal myndigheden:
udstede beviset som fastsat i tillæg I til »EASA-formular 14« til dette bilag
formelt godkende den pågældende CAME
Bevisets referencenummer skal anføres på EASA-formular 14-beviset på en måde, som agenturet fastsætter.
Beviset udstedes med ubegrænset varighed. Rettighederne og omfanget af aktiviteter, som organisationen er godkendt til at gennemføre, herunder eventuelle begrænsninger, angives i de godkendelsesbetingelser, der tilknyttes beviset.
For at sætte organisationen i stand til at gennemføre ændringer uden forudgående godkendelse fra den kompetente myndighed i overensstemmelse med punkt CAMO.130, litra c), skal den kompetente myndighed godkende den relevante CAME-procedure, som definerer omfanget af sådanne ændringer og beskriver, hvordan sådanne ændringer styres og anmeldes.
CAMO.B.330 Ændringer
Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning vedrørende en ændring, der kræver forhåndsgodkendelse, skal myndigheden bekræfte, at organisationen opfylder de gældende krav, inden godkendelsen udstedes.
Den kompetente myndighed skal fastlægge de betingelser, under hvilke organisationen må operere, mens ændringen finder sted, medmindre myndigheden beslutter, at organisationens bevis skal inddrages.
Når den kompetente myndighed finder det godtgjort, at organisationen opfylder de gældende krav, godkender myndigheden ændringen.
Uden at det berører evt. yderligere håndhævelsesforanstaltninger, skal den kompetente myndighed inddrage, begrænse eller tilbagekalde organisationens bevis, hvis organisationen gennemfører ændringer, der kræver forhåndsgodkendelse, uden at have modtaget myndighedens godkendelse i henhold til litra a).
For ændringer, der ikke kræver forhåndsgodkendelse, skal den kompetente myndighed vurdere oplysningerne i organisationens anmeldelse, jf. punkt CAMO.A.130, litra c), med henblik på at bekræfte overensstemmelsen med de gældende krav. Ved manglende overensstemmelse med kravene skal den kompetente myndighed:
underrette organisationen om den manglende overensstemmelse og anmode om yderligere ændringer
i tilfælde af niveau 1- eller niveau 2-anmærkninger handle i overensstemmelse med punkt CAMO.B.350.
CAMO.B.350 Anmærkninger og afhjælpende foranstaltninger
Den kompetente myndighed skal råde over et system til analyse af anmærkninger med henblik på at vurdere deres betydning for sikkerheden.
Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om en niveau 1-anmærkning, når der konstateres væsentlig manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med betingelserne for en godkendelse eller et bevis, som sænker sikkerhedsstandarden eller bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
Niveau 1-anmærkninger omfatter:
undladelse af at give den kompetente myndighed adgang til organisationens faciliteter som defineret i punkt CAMO.A.140 inden for almindelig arbejdstid og efter to skriftlige anmodninger
opnåelse eller opretholdelse af gyldigheden af organisationsbeviset ved at forfalske indsendt dokumentation
dokumentation af uredelighed eller svigagtig brug af organisationsbeviset
fravær af en teknisk/økonomisk ansvarlig person.
Den kompetente myndighed skal udstede meddelelse om en niveau 2-anmærkning, når der konstateres manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, med organisationens procedurer og håndbøger eller med betingelserne for en godkendelse eller et bevis, som kan sænke sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i fare.
Når den kompetente myndighed finder anledning til at udstede en anmærkning i forbindelse med et tilsyn eller på anden vis, skal myndigheden, uden at dette berører foranstaltninger, der kræves i henhold til forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skriftligt meddele anmærkningen til organisationen og anmode om gennemførelsen af afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Vedrører en anmærkning direkte et luftfartøj, underretter den kompetente myndighed det land, hvor luftfartøjet er registreret.
I tilfælde af niveau 1-anmærkninger skal den kompetente myndighed træffe omgående og passende foranstaltninger for at forbyde eller begrænse aktiviteterne, og den skal om nødvendigt træffe foranstaltninger for at tilbagekalde beviset eller for at begrænse eller inddrage det helt eller delvist, afhængigt af omfanget af niveau 1-anmærkningen, indtil organisationen har fuldført afhjælpende foranstaltninger.
I tilfælde af niveau 2-anmærkninger skal den kompetente myndighed:
meddele organisationen en frist for gennemførelsen af de afhjælpende foranstaltninger, der er hensigtsmæssig i forhold til anmærkningens omfang, og denne frist må i første omgang ikke overstige 3 måneder. Fristen løber fra datoen for den skriftlige meddelelse af anmærkningen til organisationen med anmodning om, at der gennemføres afhjælpende foranstaltninger for at afhjælpe den manglende overensstemmelse. Ved udløbet af denne periode og afhængigt af anmærkningens art kan den kompetente myndighed forlænge denne periode på tre måneder, såfremt der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger, som er godkendt af myndigheden
vurdere den plan for afhjælpende foranstaltninger og gennemførelse, som organisationen foreslår, og godkende denne, hvis myndigheden afgør, at den er tilstrækkelig til at afhjælpe den manglende overensstemmelse.
Hvis en organisation ikke indgiver en acceptabel plan for afhjælpende foranstaltninger eller ikke gennemfører de afhjælpende foranstaltninger inden for den periode, som den kompetente myndighed har godkendt eller forlænget, eskaleres anmærkningen til niveau 1, og foranstaltninger iværksættes i overensstemmelse med litra d), nr. 1).
Den kompetente myndighed skal registrere alle anmærkninger, den har konstateret, eller som den har fået meddelelse om i henhold til litra e), og alle håndhævelsesforanstaltninger, den i givet fald har gennemført, samt alle afhjælpende foranstaltninger og datoen for afslutningen af anmærkningerne.
Uden at det berører evt. yderligere håndhævelsesforanstaltninger, skal den kompetente myndighed, når myndigheden i en medlemsstat, der handler i henhold til bestemmelserne i CAMO.B.300, litra d), konstaterer manglende overensstemmelse med de gældende krav i forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil hos en organisation, som er certificeret af den kompetente myndighed i en anden medlemsstat eller agenturet, underrette den pågældende kompetente myndighed og angive anmærkningens niveau.
CAMO.B.355 Inddragelse, begrænsning og tilbagekaldelse
Den kompetente myndighed skal:
inddrage et bevis i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel
inddrage, tilbagekalde eller begrænse et bevis i henhold til CAMO.B.350
inddrage et bevis, hvis den kompetente myndigheds inspektører i en periode på 24 måneder ikke er i stand til at varetage sine tilsynsopgaver ved revision på stedet på grund af sikkerhedssituationen i den stat, hvor faciliteterne er beliggende.
Tillæg I
Bevis for organisationer til sikring af vedvarende luftdygtighed — EASA-formular 14
[MEDLEMSSTAT (*)]
Medlemsstat i Den Europæiske Union (**)
BEVIS FOR ORGANISATIONER TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
Reference: [MEDLEMSSTATSKODE *].CAMO.XXXX
(Reference(r): tilføj en eller flere AOC-godkendelser AOC XX.XXXX):
I medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 og på nedenstående betingelser certificerer [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)] herved:
[VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]
som en organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed i henhold til sektion A i bilag Vc (del-CAMO) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.
BETINGELSER:
Dette bevis er begrænset til det område, som er anført i afsnittet om arbejdsområdet i den godkendte redegørelse om sikring af vedvarende luftdygtighed (CAME) som omhandlet i sektion A i bilag Vc (del-CAMO) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.
Dette bevis kræver overholdelse af de procedurer, der er angivet i den pågældende CAME, som er godkendt i henhold til bilag Vc (del-CAMO) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.
Dette bevis er gyldigt, så længe den godkendte organisation til sikring af vedvarende luftdygtighed overholder bestemmelserne i bilag I (del-M), bilag Vb (del-ML) og bilag Vc (del-CAMO) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014.
I tilfælde, hvor organisationen til sikring af vedvarende luftdygtighed udliciterer serviceydelser til en eller flere andre organisationer inden for rammerne af sit eget styringssystem, bevarer dette bevis sin gyldighed under forudsætning af, at denne eller disse andre organisationer opfylder de gældende kontraktlige forpligtelser.
Forudsat at betingelserne 1-4 ovenfor er overholdt, bevarer beviset sin gyldighed på ubestemt tid, medmindre beviset overdrages, erstattes af et andet, inddrages eller tilbagekaldes.
Hvis denne formular ligeledes anvendes i forbindelse med AOC-indehavere (luftfartsselskaber med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008), føjes AOC–nummeret — eller AOC–numrene, hvis den anvendes i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), i bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 — til referencen, ud over standardnummeret, og betingelse 5 erstattes af følgende supplerende betingelser:
Dette bevis udgør ikke en tilladelse til at udføre operationer med luftfartøjstyper som omhandlet i betingelse 1. Det er AOC, der giver ret til at operere luftfartøjet.
Udløb, inddragelse eller tilbagekaldelse af AOC for et luftfartsselskab med licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008 gør automatisk nærværende bevis ugyldigt i relation til de luftfartøjsregistreringer, der er angivet i det pågældende AOC, medmindre der er indgået kontrakt med CAMO'en i overensstemmelse med punkt M.A.201, litra ea), i bilag I (del-M) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, eller medmindre den kompetente myndighed udtrykkeligt anfører andet.
Forudsat at ovenstående betingelser er opfyldt, bevarer beviset sin gyldighed på ubestemt tid, medmindre beviset overdrages, erstattes af et andet, inddrages eller tilbagekaldes.
Dato for første udstedelse: …
Underskrift: …
Revisionsdato: … Revisionsnr.: …
På den kompetente myndigheds vegne: [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)]
Side … af …
Side 2 af 2
ORGANISATION TIL SIKRING AF VEDVARENDE LUFTDYGTIGHED
GODKENDELSESBETINGELSER
Ref.: [MEDLEMSSTATSKODE (*)].CAMO.XXXX
(Reference(r): AOC XX.XXXX)
Organisation: [VIRKSOMHEDENS NAVN OG ADRESSE]
Luftfartøjstype/serie/gruppe |
Luftdygtighedseftersyn godkendt |
Flyvetilladelser er autoriseret |
Udlicitering til organisationer |
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
|
[JA/NEJ] (***) |
[JA/NEJ] (***) |
|
Godkendelsesbetingelserne er begrænset til det arbejdsområde, der er omfattet af den godkendte CAME, sektion …
CAME-reference: …
Dato for første udstedelse: …
Underskrift: …
Revisionsdato: … Revisionsnr.: …
På den kompetente myndigheds vegne: [MEDLEMSSTATENS KOMPETENTE MYNDIGHED (*)]
EASA-formular 14, 6. udgave.
(*) Eller »EASA«, hvis EASA er den kompetente myndighed.
(**) Udgår for ikke-EU-medlemsstater eller EASA.
(***) Det ikkerelevante overstreges, hvis organisationen ikke er godkendt.
BILAG Vd
(Del-CAO)
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
CAO.1 |
Generelt |
SEKTION A — ORGANISATIONSKRAV |
|
CAO.A.010 |
Anvendelsesområde |
CAO.A.015 |
Ansøgning |
CAO.A.017 |
Måder for overensstemmelse |
CAO.A.020 |
Godkendelsesbetingelser |
CAO.A.025 |
Kombineret redegørelse om luftdygtighed |
CAO.A.030 |
Faciliteter |
CAO.A.035 |
Personalekrav |
CAO.A.040 |
Certificeringspersonale |
CAO.A.045 |
Luftdygtighedseftersynspersonale |
CAO.A.050 |
Komponenter, udstyr og værktøj |
CAO.A.055 |
Vedligeholdelsesoplysninger og arbejdsordrer |
CAO.A.060 |
Vedligeholdelsesstandarder |
CAO.A.065 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer |
CAO.A.070 |
Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter |
CAO.A.075 |
Sikring af vedvarende luftdygtighed |
CAO.A.080 |
Oplysninger om sikring af vedvarende luftdygtighed |
CAO.A.085 |
Luftdygtighedseftersyn |
CAO.A.090 |
Opbevaring af dokumentation |
CAO.A.095 |
Organisationens rettigheder |
CAO.A.100 |
Kvalitetssystem og organisationseftersyn |
CAO.A.105 |
Ændringer af organisationen |
CAO.A.110 |
Fortsat gyldighed |
CAO.A.115 |
Anmærkninger |
SEKTION B — MYNDIGHEDSKRAV |
|
CAO.B.010 |
Anvendelsesområde |
▼M8 ————— |
|
CAO.B.017 |
Måder for overensstemmelse |
CAO.B.020 |
Opbevaring af dokumentation |
CAO.B.025 |
Gensidig udveksling af oplysninger |
CAO.B.030 |
Ansvar |
CAO.B.035 |
Dispensationer |
CAO.B.040 |
Ansøgning |
CAO.B.045 |
Indledende certificeringsprocedure |
CAO.B.050 |
Førstegangsudstedelse af beviset |
CAO.B.055 |
Løbende kontrol |
CAO.B.060 |
Anmærkninger |
CAO.B.065 |
Ændringer |
CAO.B.070 |
Inddragelse, begrænsning og tilbagekaldelse |
Tillæg I — |
Bevis for kombineret luftdygtighedsorganisation (CAO) — EASA-formular 3-CAO |
CAO.1 Generelt
I dette bilag (del-CAO) gælder følgende:
Den kompetente myndighed skal:
for organisationer, hvis hovedforretningssted er beliggende i en medlemsstat, være den myndighed, der er udpeget af den pågældende medlemsstat
for organisationer, hvis hovedforretningssted er beliggende i et tredjeland være agenturet
Ved »ejer« forstås den person, der er ansvarlig for luftfartøjets vedvarende luftdygtighed, herunder følgende personer:
den registrerede ejer af luftfartøjet
leasingtager, hvis der er tale om en leasingkontrakt
operatøren.«
SEKTION A
ORGANISATIONSKRAV
CAO.A.010 Anvendelsesområde
I dette bilag fastlægges de krav, som en kombineret luftdygtighedsorganisation (CAO) skal opfylde for efter ansøgning at kunne få udstedt en godkendelse til vedligeholdelse og sikring af vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og komponenter til installering heri, og til fortsat at udføre disse aktiviteter, hvis sådanne luftfartøjer ikke er klassificeret som komplekse motordrevne luftfartøjer og ikke er opført i et AOC tilhørende et luftfartsselskab, som har fået udstedt en licens i henhold til forordning (EF) nr. 1008/2008.
CAO.A.015 Ansøgning
CAO'er skal ansøge den kompetente myndighed om udstedelse af eller ændring af en CAO-godkendelse i en form og på en måde, som denne myndighed har fastlagt.
CAO.A.017 Måder for overensstemmelse
En organisation må anvende alternative måder for overensstemmelse i stedet for de acceptable måder for overensstemmelse, som agenturet har vedtaget, med henblik på at påvise overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Hvis en organisation ønsker at anvende alternative måder for overensstemmelse, skal den forelægge den kompetente myndighed en fyldestgørende beskrivelse af disse alternative måder for overensstemmelse, før den anvender dem. Denne beskrivelse skal omfatte en vurdering, der påviser, at de alternative måder for overensstemmelse er i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Organisationen må anvende disse alternative måder for overensstemmelse med forbehold af den kompetente myndigheds forudgående godkendelse og efter at have modtaget underretningen i henhold til punkt CAO.B.017.
CAO.A.020 Godkendelsesbetingelser
CAO skal angive det godkendte arbejdsområde i sin kombinerede redegørelse om luftdygtighed (CAE), jf. punkt CAO.A.025.
For flyvemaskiner med en maksimal startmasse (MTOM) på over 2 730 kg og for helikoptere på over 1 200 kg MTOM, eller hvis de er certificeret til mere end 4 ombordværende, skal de pågældende luftfartøjstyper angives i arbejdsområdet. Den kompetente myndighed skal godkende ændringer af dette arbejdsområde i overensstemmelse med punkt CAO.A.105, litra a), og punkt CAO.B.065, litra a).
For hele turbinemotorer skal motorfabrikanten eller gruppen, serien eller typen eller en eller flere vedligeholdelsesopgaver angives i arbejdsområdet. Den kompetente myndighed skal godkende ændringer af dette arbejdsområde i overensstemmelse med punkt CAO.A.105, litra a), og punkt CAO.B.065, litra a).
En CAO, der kun benytter én person til både at planlægge og udføre alle vedligeholdelsesopgaver, må ikke være indehaver af en rettighed til at vedligeholde:
flyvemaskiner, der er udstyret med en turbinemotor (for organisationer med luftfartøjsrettigheder)
helikoptere, der er udstyret med en turbinemotor eller mere end én stempelmotor (for organisationer med luftfartøjsrettigheder)
hele stempelmotorer på 450 HK og derover (for organisationer med motorrettigheder) og
hele turbinemotorer (for organisationer med motorrettigheder).
For andre luftfartøjer end dem, der er nævnt i nr. 1), for andre komponenter end hele turbinemotorer og for specialiserede ydelser vedrørende ikke-destruktiv prøvning (NDT) skal arbejdsområdet kontrolleres af den pågældende CAO i overensstemmelse med proceduren i punkt CAO.A.025, litra a), nr. 11). For vedligeholdelse af andre komponenter end hele motorer klassificeres arbejdsområdet efter følgende systemrettigheder:
C1: klimaanlæg og tryksætningssystemer
C2: autoflyvning
C3: kommunikation og navigation
C4: døre og lemme
C5: strømforsyning og belysning
C6: udstyr
C7: motor
C8: manøvreorganer
C9: brændstof
C10: helikopter og rotorer
C11: helikoptergearkasser
C12: hydraulisk kraft
C13: indikations- og registreringssystemer
C14: landingsstel
C15: ilt
C16: propeller
C17: tryklufts- og vakuumsystemer
C18: beskyttelse mod is/regn/ild
C19: vinduer
C20: konstruktion
C21: vandballast og
C22: fremdriftsforøgelse.
Organisationer, der opnår en godkendelse i henhold til dette bilag på grundlag af en eksisterende organisationsgodkendelse, som er udstedt i henhold til subpart G eller subpart F i bilag I (del-M) eller bilag II (del-145) i medfør af artikel 4, stk. 4, skal i deres arbejdsområde medtage alle oplysninger, der er nødvendige for at sikre, at rettighederne er identiske med dem, der indgår i den eksisterende godkendelse.
CAO-godkendelsen skal udstedes på grundlag af modellen i tillæg I til dette bilag.
En CAO må i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysningerne fremstille et begrænset sortiment af dele til anvendelse i forbindelse med igangværende arbejde på organisationens egne faciliteter som angivet i dennes CAE.
CAO.A.025 Kombineret redegørelse om luftdygtighed
CAO skal forelægge en håndbog, der som minimum skal indeholde følgende oplysninger:
en erklæring, der er underskrevet af den teknisk/økonomisk ansvarlige person, hvori det bekræftes, at organisationen til enhver tid vil arbejde i overensstemmelse med kravene i dette bilag og den pågældende CAE
CAE's arbejdsområde
stillingsbetegnelse og navn på den eller de personer, hvortil der henvises i punkt CAO.A.035, litra a) og b)
en organisationsplan, hvoraf ansvarskæderne mellem den eller de personer, der henvises til i punkt CAO.A.035, litra a) og b), fremgår
en liste over certificeringspersonale tillige med omfanget af den enkeltes godkendelse, hvis sådant personale findes
en liste over personale med ansvar for udarbejdelse og godkendelse af luftfartøjsvedligeholdelsesprogrammer (AMP'er) tillige med omfanget af den enkeltes godkendelse, hvis sådant personale findes
en liste over luftdygtighedseftersynspersonale tillige med omfanget af den enkeltes godkendelse, hvis sådant personale findes
en liste over personale med ansvar for udstedelse af flyvetilladelser, hvis sådant personale findes
en generel beskrivelse og beliggenhed af organisationens faciliteter
procedurer, der angiver, hvordan CAO skal sikre overensstemmelse med kravene i dette bilag
CAE-ændringsproceduren, jf. punkt CAO.A.105, litra b).
Den kompetente myndighed skal godkende den første udstedelse af den pågældende CAE.
Ændringer af CAE skal håndteres i overensstemmelse med punkt CAO.A.105.
CAO.A.030 Faciliteter
CAO skal sikre, at alle nødvendige faciliteter, herunder passende kontorlokaler, stilles til rådighed, så den kan udføre alt det planlagte arbejde.
Omfatter organisationens godkendelse vedligeholdelsesaktiviteter, skal CAO desuden sikre, at:
specialværksteder, hangarer og dokområder yder tilstrækkelig beskyttelse mod forurening og af miljøet
der stilles sikre opbevaringsfaciliteter til rådighed for komponenter, udstyr, værktøjer og materialer under forhold, der sikrer, at ubrugelige komponenter og materialer opbevares adskilt fra alle andre komponenter, materialer, udstyr og værktøj, at producentens opbevaringsanvisninger efterleves, og at kun bemyndiget personale får adgang til opbevaringsfaciliteter.
CAO.A.035 Personalekrav
CAO skal udpege en teknisk/økonomisk ansvarlig person, som skal have beføjelse til at sikre, at alle organisationens aktiviteter kan finansieres, således at disse aktiviteter udføres i overensstemmelse med kravene i dette bilag.
Den teknisk/økonomisk ansvarlige person skal udnævne en person eller en gruppe af personer, som skal være ansvarlig(e) for, at CAO til stadighed opfylder kravene i dette bilag. Denne/disse person(er) skal i sidste instans være ansvarlig(e) over for den teknisk/økonomisk ansvarlige person.
Alle personer, der er omhandlet i litra b), skal have den relevante viden, baggrund og erfaring med hensyn til vedvarende sikring af luftdygtighed eller vedligeholdelse, alt efter hvad der er relevant for deres funktioner.
CAO skal have tilstrækkeligt kvalificeret personale til, at den kan udføre det planlagte arbejde. CAO har ret til midlertidigt at benytte personale ansat af underleverandører.
CAO vurderer og registrerer alt personales kvalifikationer.
Personale, der udfører specialopgaver som f.eks. svejsning, ikke-destruktiv prøvning (NDT) inspektion, herunder dog ikke farvesammenligningsinspektion, skal være kvalificeret i henhold til en officielt anerkendt standard.
CAO.A.040 Certificeringspersonale
Certificeringspersonale skal overholde kravene i artikel 5. De må udelukkende udøve deres rettigheder til at frigive vedligeholdelse, hvis den pågældende CAO har sikret sig:
at dette certificeringspersonale opfylder kravene i punkt 66.A.20, litra b), i bilag III (del-66), medmindre artikel 5, stk. 6, henviser til en national forskrift i en medlemsstat; i dette tilfælde skal personalet opfylde kravene i en sådan forskrift
at dette certificeringspersonale har tilstrækkelig forståelse af de relevante luftfartøjer eller luftfartøjskomponenter, eller begge, der skal vedligeholdes, og af de organisationsprocedurer, som er påkrævet for at udføre en sådan vedligeholdelse.
Uanset litra a) gælder det under uforudsete omstændigheder, hvis et luftfartøj har fået pålagt startforbud på et andet sted end hovedbasen, og der ikke findes egnet certificeringspersonale på stedet, må CAO, med hvilken der er indgået kontrakt om ydelse af vedligeholdelsesstøtte, udstede en engangscertificeringsautorisation hhv.:
til en af sine ansatte, som er indehaver af typekvalifikationer for luftfartøjer med tilsvarende teknologi, konstruktion og systemer
til enhver person med mindst 3 års vedligeholdelseserfaring, som er indehaver af et gyldigt ICAO-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikat med en rettighed til den luftfartøjstype, der kræver certificering, forudsat at der ikke findes en organisation, der er godkendt i henhold til dette bilag på dette sted, og at den pågældende CAO, med hvilken der er indgået kontrakt, fremskaffer og opbevarer dokumentationen for denne persons erfaring og certifikat.
CAO skal meddele, at den har udstedt en engangscertificeringsautorisation, til den kompetente myndighed senest 7 dage efter udstedelsen. Den pågældende CAO, der udsteder engangscertificeringsautorisationen, skal sikre, at enhver sådan vedligeholdelse, der kan påvirke flyvesikkerheden, på ny kontrolleres.
Uanset litra a) må den pågældende CAO anvende certificeringspersonale med kvalifikationer i overensstemmelse med følgende krav, når den yder vedligeholdelsesstøtte til operatører, der udfører erhvervsmæssige operationer, med forbehold af, at passende procedurer godkendes som en del af CAE:
for et repetitivt luftdygtighedsdirektiv (AD) før flyvningen, hvori det specifikt er anført, at flyvebesætningen må gennemføre et sådant AD, må CAO udstede en begrænset certificeringsautorisation til luftfartøjschefen på baggrund af dennes flyvebesætningscertifikat, hvis CAO'en sikrer, at luftfartøjschefen har fuldført tilstrækkelig praktisk uddannelse til at sikre, at den pågældende person kan gennemføre det pågældende AD til den krævede standard
i tilfælde af, at luftfartøjet opererer fjernt fra en understøttet lokalitet, må CAO'en udstede en begrænset certificeringsautorisation til luftfartøjschefen på baggrund af dennes flyvebesætningscertifikat, hvis organisationen sikrer, at der er blevet fuldført tilstrækkelig praktisk uddannelse til at sikre, at en sådan luftfartøjschef kan gennemføre opgaven til den krævede standard.
CAO'en registrerer nærmere oplysninger om certificeringspersonalet og føre en ajourført fortegnelse over alt certificeringspersonale sammen med oplysninger om omfanget af deres godkendelse som en del af organisationens redegørelse.
CAO.A.045 Luftdygtighedseftersynspersonale
For at kunne godkendes til at udføre luftdygtighedseftersyn og, hvis det er relevant, udstede flyvetilladelser, skal en CAO råde over passende luftdygtighedseftersynspersonale, som skal opfylde alle følgende krav:
det har tilegnet sig erfaring inden for vedvarende luftdygtighed på mindst 1 år for svæveflyvemaskiner og balloner og mindst 3 år for alle andre luftfartøjer
det er indehaver af et passende certifikat, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 5 i denne forordning, eller en flyveuddannelse eller tilsvarende eller erfaring inden for vedvarende luftdygtighed ud over de i nr. 1) omhandlede tidsrum på mindst 2 år for svæveflyvemaskiner og balloner og mindst 4 år for alle andre luftfartøjer
det har tilegnet sig en tilstrækkelig uddannelse i vedligeholdelse af luftfartøjer.
Før CAO udsteder en bemyndigelse til luftdygtighedseftersynspersonale til at udføre luftdygtighedseftersyn, udnævner CAO'en den pågældende person, der skal foretage et luftdygtighedseftersyn af et luftfartøj under tilsyn af den kompetente myndighed eller under tilsyn af en person, der allerede er bemyndiget som luftdygtighedseftersynspersonale fra CAO'en. Er dette tilsyn tilfredsstillende, skal den kompetente myndighed formelt acceptere, at det pågældende medlem af personalet bliver luftdygtighedseftersynspersonale.
CAO'en skal sikre, at luftdygtighedseftersynspersonalet kan godtgøre, at det har relevant, nylig erfaring med vedvarende luftdygtighed.
Hvert medlem af luftdygtighedseftersynspersonalet skal identificeres i CAE på en liste, der også indeholder den i litra b) omhandlede bemyndigelse til at udføre luftdygtighedseftersyn.
CAO'en skal føre en fortegnelse over sit samlede luftdygtighedseftersynspersonale, og denne skal indeholde nærmere oplysninger om relevante kvalifikationer og en sammenfatning af den pågældende persons relevante erfaring med vedvarende luftdygtighed og uddannelse samt en kopi af vedkommendes bemyndigelse. CAO'en opbevarer denne fortegnelse i mindst 2 år efter den dato, hvor den pågældende person ikke længere arbejder for CAO'en.
CAO.A.050 Komponenter, udstyr og værktøj
CAO'en skal:
være i besiddelse af det udstyr og værktøj, der er angivet i vedligeholdelsesoplysningerne, jf. punkt CAO.A.055, eller verificerede ækvivalenter, som er anført i den pågældende CAE, og som er nødvendigt for at kunne foretage daglig vedligeholdelse inden for anvendelsesområdet for organisationens godkendelsesbevis
have indført en procedure, hvormed det sikres, at den har adgang til alt andet udstyr og værktøj, som er nødvendigt for at udføre sit arbejde, og som kun anvendes lejlighedsvist og om nødvendigt.
CAO'en sikrer, at de redskaber og det udstyr, den anvender, kontrolleres og kalibreres efter en officielt anerkendt standard. Den skal føre fortegnelser over sådanne kalibreringer og standarder, der anvendes og er i overensstemmelse med punkt CAO.A.090.
CAO skal inspicere, klassificere og på behørig vis adskille alle indgående komponenter i overensstemmelse med punkt M.A.501 og M.A.504 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.501 og ML.A.504 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
CAO.A.055 Vedligeholdelsesoplysninger og arbejdsordrer
CAO'en skal være i besiddelse af og anvende alle de relevante vedligeholdelsesoplysninger, der er angivet i punkt M.A.401 i bilag I (del-M) eller i punkt ML.A.401 i bilag Vb (del-ML), til udførelsen af vedligeholdelse, herunder ændringer og reparationer. I de tilfælde, hvor kunden forsyner CAO'en med vedligeholdelsesoplysningerne, pålægges den dog alene at være i besiddelse af disse oplysninger, når arbejdet pågår.
Inden vedligeholdelsesarbejdet påbegyndes, skal personen henholdsvis organisationen og den CAO, der anmoder om vedligeholdelsen, blive enige om en skriftlig arbejdsordre, således at det tydeligt fastslås, hvilken vedligeholdelse der skal udføres.
CAO.A.060 Vedligeholdelsesstandarder
CAO'en skal i forbindelse med udførelsen af vedligeholdelse opfylde alle følgende krav:
sikre, at personer, der udfører vedligeholdelse, er kvalificeret i overensstemmelse med kravene i dette bilag
sikre, at det område, hvori vedligeholdelse udføres, er overskueligt indrettet og rengjort (for snavs eller forurening)
benytte de metoder, teknikker, standarder og instruktioner, der er angivet i de vedligeholdelsesoplysninger og arbejdsordrer, som er omhandlet i punkt CAO.A.055
benytte det værktøj, udstyr og materiale, der er fastlagt i punkt CAO.A.050
sikre, at vedligeholdelse udføres i henhold til de miljømæssige begrænsninger, der er angivet i de vedligeholdelsesoplysninger, som er omhandlet i punkt CAO.A.055
sikre, at vedligeholdelsen udføres i passende faciliteter i tilfælde af dårligt vejr eller langvarigt vedligeholdelsesarbejde
sikre, at risikoen for fejl, hvor flere faktorer spiller ind, i forbindelse med vedligeholdelse og risikoen for, at fejl gentages i identiske vedligeholdelsesopgaver, minimeres
sikre, at metodisk fejlsøgning gennemføres efter udførelsen af enhver kritisk vedligeholdelsesopgave
foretage en generel kontrol efter afslutningen af vedligeholdelse for at sikre, at alt værktøj, udstyr og fremmede dele eller materialer er fjernet fra luftfartøjet eller komponenten, og at alle de adgangspaneler, der blev fjernet, er monteret igen
sikre, at al udført vedligeholdelse registreres og dokumenteres behørigt.
CAO.A.065 Certifikat om frigivelse til tjeneste for luftfartøjer
Ved fuldførelsen af alle former for vedligeholdelse af luftfartøjer, der er udført i henhold til dette bilag, skal der udstedes et CRS for luftfartøjet i henhold til punkt M.A.801 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.801 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
CAO.A.070 Certifikat om frigivelse til tjeneste for komponenter
Ved fuldførelsen af alle former for vedligeholdelse af komponenter i henhold til dette bilag, skal der udstedes et CRS for komponenten i henhold til punkt M.A.802 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.802 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant. En EASA-formular 1 udstedes i henhold til tillæg II til bilag I (del-M), undtagen som fastsat i punkt M.A.502, litra b) eller d), i bilag I (del-M) og punkt ML.A.502 i bilag Vb (del-ML) og for komponenter, der er fremstillet i overensstemmelse med CAO.A.020, litra c).
EASA-formular 1, jf. litra a), kan genereres fra en elektronisk database.
CAO.A.075 Sikring af vedvarende luftdygtighed
Alle former for sikring af vedvarende luftdygtighed skal udføres i overensstemmelse med kravene i subpart C, i bilag I (del-M) eller subpart C, i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
For det enkelte luftfartøj skal CAO'en:
udarbejde og kontrollere det pågældende AMP for luftfartøjet
for luftfartøjer, der er i overensstemmelse med bilag Vb (del-ML), godkende det pågældende AMP og ændringerne heraf, eller
for luftfartøjer, der er i overensstemmelse med bilag I (del-M), forelægge det pågældende AMP og ændringerne heraf for den kompetente myndighed med henblik på godkendelse, medmindre godkendelsen er omfattet af en indirekte godkendelsesprocedure i overensstemmelse med punkt M.A.302, litra c), i bilag I (del-M)
forelægge ejeren en kopi af det pågældende AMP
sørge for, at data, der anvendes til enhver ændring og reparation, er i overensstemmelse med punkt M.A.304 eller ML.A.304, alt efter hvad der er relevant
sørge for, at alle former for vedligeholdelse udføres i overensstemmelse med det pågældende AMP og frigives i overensstemmelse med sektion A, subpart H, i bilag I (del-M), sektion A i bilag II (del-145) eller sektion A, subpart H, i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant
sørge for, at alle relevante AD og operationelle direktiver af betydning for den vedvarende luftdygtighed gennemføres
sørge for, at alle fejl, der opdages i forbindelse med vedligeholdelse eller indberettes, udbedres af en behørigt godkendt vedligeholdelsesorganisation eller af uafhængigt certificeringspersonale
sørge for, at luftfartøjet bringes til en behørigt godkendt organisation eller til uafhængigt certificeringspersonale med henblik på vedligeholdelse, når det er nødvendigt
koordinere den planlagte vedligeholdelse, anvendelsen af AD, udskiftning af dele med begrænset driftslevetid og inspektion af komponenter for at sikre, at arbejdet udføres korrekt
administrere og arkivere alle rapporter om vedvarende luftdygtighed og, hvis det er relevant, luftfartøjets tekniske log
sørge for, at masse- og balanceerklæringen afspejler luftfartøjets aktuelle status.
CAO.A.080 Oplysninger om sikring af vedvarende luftdygtighed
CAO'en skal være i besiddelse af og anvende alle de relevante vedligeholdelsesoplysninger, der er angivet i punkt M.A.401 i bilag I (del-M) eller i punkt ML.A.401 i bilag Vb (del-ML), til udførelsen af de opgaver til sikring af vedvarende luftdygtighed, der er omhandlet i punkt CAO.A.075 i dette bilag (del-CAO). Disse oplysninger kan tilvejebringes af ejeren, hvis der er indgået en kontrakt som omhandlet i punkt M.A.201, litra h), nr. 2), eller punkt M.A.201, litra i), nr. 1) eller 3), i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.201, litra e), nr. 1), eller punkt ML.A.201, litra f), i bilag Vb (del-ML); i så tilfælde skal CAO'en kun opbevare disse oplysninger i kontraktens løbetid, medmindre oplysningerne skal opbevares i medfør af punkt CAO.A.090, litra b), i dette bilag (del-CAO).
CAO.A.085 Luftdygtighedseftersyn
CAO'en udfører luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.901 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant.
CAO.A.090 Opbevaring af dokumentation
CAO'en skal opbevare følgende dokumentation:
de vedligeholdelsesrapporter, der er nødvendige for at påvise, at alle kravene i dette bilag er opfyldt med henblik på udstedelsen af et CRS, herunder underleverandørens frigivelsesdokumenter. CAO'en skal stille en kopi af hvert CRS til rådighed for ejeren af luftfartøjet sammen med en kopi af alle specifikke reparations- eller ændringsdata, som har været anvendt til de reparationer eller ændringer, der er udført
den dokumentation for sikring af vedvarende luftdygtighed, der kræves af en af følgende:
punkt M.A.305 og, hvis det er relevant, punkt M.A.306 i bilag I (del-M)
punkt ML.A.305 i bilag Vb (del-ML)
hvis CAO'en besidder den rettighed, der er nævnt i punkt CAO.A.095, litra c), skal den opbevare en kopi af hvert luftdygtighedseftersynsbevis (ARC), der udstedes i henhold punkt ML.A.901, litra a), i bilag Vb (del-ML), og hver henstilling, den har udstedt, eller — hvis dette er relevant — har forlænget, sammen med al relevant dokumentation
hvis CAO'en besidder den rettighed, der er nævnt i punkt CAO.A.095, litra d), skal den opbevare en kopi af hver flyvetilladelse, som er udstedt i overensstemmelse med punkt 21.A.729 i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012.
CAO'en opbevarer en kopi af de rapporter, der er beskrevet i litra a), nr. 1), og eventuelle tilknyttede vedligeholdelsesoplysninger i en periode på 3 år fra den dato, hvor den har frigivet det luftfartøj eller den luftfartøjskomponent, som arbejdet vedrører, til tjeneste.
CAO'en opbevarer en kopi af den dokumentation, der er nævnt i litra a), nr. 2)-4), i en periode på 2 år fra den dato, hvor luftfartøjet blev definitivt taget ud af tjeneste.
Alle former for dokumentation skal lagres på en måde, der sikrer, at den beskyttes mod skader, forandringer og tyveri.
Alle former for computerhardware, der anvendes til backupkopier af vedligeholdelsesrapporter, skal opbevares på et andet sted end der, hvor den computerhardware, der indeholder disse oplysninger, er placeret, og i et miljø, der sikrer, at de forbliver i god stand.
Overføres sikringen af et luftfartøjs vedvarende luftdygtighed til en anden organisation eller en anden person, skal al den i henhold til litra a), nr. 2)-4), opbevarede dokumentation overføres til denne organisation eller person. Fra overførselstidspunktet finder litra b) og c) anvendelse på den pågældende organisation eller person.
Hvis CAO'en ophører med sit virke, skal al den opbevarede dokumentation overføres på følgende måde:
de rapporter, der er omhandlet i litra a), nr. 1), skal overføres til den sidste ejer eller kunde af det pågældende luftfartøj eller den pågældende komponent eller skal opbevares som angivet af den kompetente myndighed
den dokumentation, der er nævnt i litra a), nr. 2)-4), skal overføres til luftfartøjets ejer.
CAO.A.095 Organisationens rettigheder
CAO'en skal have følgende rettigheder:
Vedligeholdelse
Vedligeholde ethvert luftfartøj eller enhver komponent, som dens godkendelse omfatter, på de steder, der er beskrevet i godkendelsesbeviset og i den pågældende CAE.
Foranledige, at specialiserede tjenester i en anden organisation, som er behørigt kvalificeret under CAO'ens kontrol, udføres i overensstemmelse med de relevante procedurer, der er fastsat i den pågældende CAE og godkendt af den kompetente myndighed.
Vedligeholde ethvert luftfartøj eller enhver komponent, som dens godkendelse omfatter, på ethvert sted, hvis behovet for en sådan vedligeholdelse skyldes, enten at luftfartøjet ikke er funktionsdygtigt, eller at der er behov for supplerende, lejlighedsvis vedligeholdelse i henhold til de i den pågældende CAE angivne betingelser.
Udstede certifikater om frigivelse til tjeneste efter at have fuldført vedligeholdelsen i henhold til punkt CAO.A.065 eller CAO.A.070.
Sikring af vedvarende luftdygtighed
Sikre vedvarende luftdygtighed for et hvilket som helst luftfartøj, som den godkendes til.
Godkende det pågældende AMP i overensstemmelse med punkt ML.A.302, litra b), nr. 2), for luftfartøjer, hvis luftdygtighed sikres i overensstemmelse med bilag Vb (del-ML).
Overlade afgrænsede opgaver vedrørende vedvarende luftdygtighed til en anden organisation, med hvilken der er indgået kontrakt, når denne arbejder i henhold til deres kvalitetssystem som anført på godkendelsesbeviset.
I henhold til punkt M.A.901, litra f), i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.901, litra c), i bilag Vb (del-ML) forlænge et ARC, der er udstedt af den kompetente myndighed, en anden organisation eller person, alt efter hvad der er relevant.
Luftdygtighedseftersyn
En CAO med hovedforretningssted i en af medlemsstaterne, hvis godkendelse omfatter de i litra b) nævnte rettigheder, må desuden godkendes til at udføre luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt M.A.901 i bilag I (del-M) eller punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML), alt efter hvad der er relevant, og:
udstede det tilhørende ARC eller henstilling om udstedelse af det pågældende ARC
forlænge gyldigheden af et eksisterende ARC.
En CAO med hovedforretningssted i en af medlemsstaterne, hvis godkendelse omfatter de i litra a) nævnte rettigheder, må godkendes til at udføre luftdygtighedseftersyn i henhold til punkt ML.A.903 i bilag Vb (del-ML) og udstede det tilhørende ARC.
Flyvetilladelse
En CAO med hovedforretningssted i en af medlemsstaterne, hvis godkendelse omfatter de i litra c) nævnte rettigheder, må godkendes til at udstede en flyvetilladelse i henhold til punkt 21.A.711, litra d), i bilag I (del-21) til forordning (EU) nr. 748/2012 for de luftfartøjer, for hvilke den pågældende CAO kan udstede et ARC, hvis den bekræfter overensstemmelsen med de godkendte flyvebetingelser efter en passende procedure, der er fastsat i CAE.
En CAO kan godkendes til en eller flere rettigheder.
CAO.A.100 Kvalitetssystem og organisationseftersyn
For at sikre, at CAO til stadighed opfylder kravene i dette bilag, skal denne organisation oprette et kvalitetssystem og udpege en kvalitetschef.
Kvalitetssystemet skal overvåge udførelsen af aktiviteterne i den organisation, der er omfattet af dette bilag. Det skal navnlig overvåge:
at alle disse aktiviteter udføres i henhold til de godkendte procedurer
at alle de vedligeholdelsesopgaver, hvorom der er indgået kontrakt, udføres i henhold til kontrakten
at organisationen til stadighed opfylder kravene i dette bilag.
Dokumentationen for denne overvågning skal opbevares for mindst de foregående 2 år.
Hvis den organisation, der er indehaver af en CAO-godkendelse, desuden godkendes i overensstemmelse med et andet bilag end dette bilag, kan kvalitetssystemet kombineres med det, der kræves ifølge det andet bilag.
En CAO betragtes som en lille CAO, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
CAO'ens arbejdsområde vedrører alene luftfartøjer, der er omfattet af del-ML.
CAO'en råder over højst 10 medarbejdere (fuldtidsækvivalenter), der beskæftiger sig med vedligeholdelse.
CAO'en råder over højst 5 medarbejdere (fuldtidsækvivalenter), der beskæftiger sig med sikring af vedvarende luftdygtighed.
For en lille CAO må kvalitetssystemet erstattes af regelmæssige organisationseftersyn, forudsat at den kompetente myndighed godkender det. CAO'en må i dette tilfælde ikke indgå kontrakt om at lade andre parter udføre opgaver vedrørende sikring af vedvarende luftdygtighed.
CAO.A.105 Ændringer af organisationen
For at sætte den kompetente myndighed i stand til at fastslå, om organisationen fortsat overholder bestemmelserne i dette bilag, skal CAO'en underrette den kompetente myndighed om ethvert forslag om gennemførelse af en af følgende ændringer, inden disse gennemføres:
ændringer, der berører oplysningerne i godkendelsesbeviset, jf. tillæg I, og betingelserne for godkendelse af dette bilag
ændringer angående de personer, der henvises til i punkt CAO.A.035, litra a) og b)
ændringer i de luftfartøjstyper, der er omfattet af det i punkt CAO.A.020, litra a), nr. 1), omhandlede arbejdsområde, for flyvemaskiner med en maksimal startmasse (MTOM) på over 2 730 kg og for helikoptere på over 1 200 kg MTOM, eller hvis de er certificeret til mere end 4 ombordværende
ændringer i det i punkt CAO.A.020, litra a), nr. 2), omhandlede arbejdsområde, når der er tale om hele turbinemotorer
ændringer i kontrolproceduren, jf. dette punkts litra b).
Enhver anden ændring af geografiske steder, faciliteter, udstyr, værktøj, materiale, procedurer, arbejdsområde og personale skal kontrolleres af CAO efter en kontrolprocedure, der er fastsat i CAE. CAO'en skal forelægge en beskrivelse af disse ændringer og de tilsvarende ændringer af den pågældende CAE for den kompetente myndighed senest 15 dage efter den dag, hvor ændringen fandt sted.
CAO.A.110 Fortsat gyldighed
En godkendelse skal udstedes med ubegrænset varighed og skal forblive gyldig under forudsætning af:
at organisationen forbliver i overensstemmelse med kravene i dette bilag, navnlig med hensyn til hvordan anmærkningerne håndteres i overensstemmelse med punkt CAO.A.115
at den kompetente myndighed får adgang til organisationen for at fastslå, hvorvidt organisationen fortsat overholder bestemmelserne i dette bilag
at den kompetente myndighed ikke har overdraget eller tilbagekaldt godkendelsen.
Ved overdragelse eller tilbagekaldelse skal organisationen returnere godkendelsesbeviset til den kompetente myndighed.
CAO.A.115 Anmærkninger
Ved en niveau 1-anmærkning forstås enhver betydelig manglende opfyldelse af del CAO-krav, der sænker sikkerhedsstandarden og bringer flyvesikkerheden i alvorlig fare.
Ved en niveau 2-anmærkning forstås enhver manglende opfyldelse af del CAO-krav, der kan sænke sikkerhedsstandarden og muligvis bringe flyvesikkerheden i fare.
Efter modtagelse af en anmeldelse om anmærkninger i overensstemmelse med punkt CAO.B.060 vedtager CAO'en en plan for afhjælpende foranstaltninger og godtgør over for den kompetente myndighed, at den har truffet de nødvendige afhjælpende foranstaltninger for at bringe anmærkningerne ud af verden inden for den frist, der er fastsat af den pågældende myndighed.
SEKTION B
MYNDIGHEDSKRAV
CAO.B.010 Anvendelsesområde
I denne sektion fastsættes de administrative krav, som de kompetente myndigheder skal opfylde i forbindelse med kravene til de i sektion A omhandlede organisationer.
CAO.B.017 Måder for overensstemmelse
Agenturet skal udforme acceptable måder for overensstemmelse (AMC), der kan bruges til at påvise overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Alternative måder for overensstemmelse må bruges til at påvise overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Den kompetente myndighed fastlægger et system med henblik på ensartet at vurdere, at alle alternative måder for overensstemmelse, der anvendes af organisationer under dens tilsyn, gør det muligt at opnå overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil.
Den kompetente myndighed vurderer alle alternative måder for overensstemmelse, som en organisation foreslår i medfør af punkt CAO.A.017, ved at analysere den fremlagte dokumentation og ved om nødvendigt at gennemføre en inspektion af organisationen.
Hvis den kompetente myndighed finder, at de alternative måder for overensstemmelse er i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1139 samt delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hertil, skal den uden unødig forsinkelse:
underrette ansøgeren om, at de alternative måder for overensstemmelse kan bruges, og, hvis det er relevant, ændre ansøgerens godkendelse eller certifikat i overensstemmelse dermed
underrette agenturet om deres indhold, herunder kopier af alle relevante dokumenter.
CAO.B.020 Opbevaring af dokumentation
Den kompetente myndighed skal oprette et system for opbevaring af dokumentation, som på hensigtsmæssig måde gør det muligt at spore proceduren for registrering af udstedelse, forlængelse, ændring, inddragelse eller tilbagekaldelse af ethvert certifikat og enhver tilladelse.
Dokumentationen for den kompetente myndigheds tilsyn med organisationer, der er godkendt i henhold til dette bilag, skal mindst indeholde:
ansøgningen om godkendelse af organisationen
organisationens godkendelse, inklusive eventuelle ændringer
en kopi af organisationens auditprogram med angivelse af de datoer, hvor audit fandt sted, og hvornår de skal foretages på ny
dokumentation for løbende tilsyn, herunder al auditdokumentation som fastsat i punkt CAO.B.055
alle anmærkninger, foranstaltninger, der er nødvendige for at afhjælpe anmærkningerne, og henstillinger
kopier af al relevant korrespondance med organisationen
nærmere oplysninger om enhver dispensation i henhold til punkt CAO.B.035 og håndhævelsesforanstaltninger
eventuelle rapporter fra andre kompetente myndigheder, som vedrører tilsynet med organisationen
CAE og ændringer heraf
kopier af ethvert andet dokument, der er godkendt af den kompetente myndighed.
Opbevaringsperioden for den i litra b) nævnte dokumentation er mindst 5 år.
Al dokumentation skal stilles til rådighed for en anden medlemsstats kompetente myndighed eller agenturet efter anmodning.
CAO.B.025 Gensidig udveksling af oplysninger
De kompetente myndigheder udveksler information, hvis det er nødvendigt for at varetage deres opgaver i henhold til denne forordning.
I tilfælde af en potentiel sikkerhedstrussel, der omfatter adskillige medlemsstater, skal de berørte kompetente myndigheder bistå hinanden med at udføre de nødvendige tilsynsopgaver.
CAO.B.030 Ansvar
Den kompetente myndighed skal foretage de nødvendige inspektioner og undersøgelser med henblik på at kontrollere og forvisse sig om, at de organisationer, som den er ansvarlig for i henhold til punkt CAO.1, opfylder kravene i sektion A i dette bilag.
CAO.B.035 Dispensationer
Hvis en medlemsstat indrømmer en dispensation fra kravene i dette bilag i henhold til artikel 71, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1139, registrerer den kompetente myndighed dispensationen. Den opbevarer denne dokumentation som fastsat i punkt CAO.B.020, litra b), nr. 6).
CAO.B.040 Ansøgning
Hvis CAO'ens faciliteter er beliggende i mere end en medlemsstat, udføres den indledende certificeringsprocedure og det løbende tilsyn med godkendelsen i samarbejde med de kompetente myndigheder udpeget af medlemsstaterne, inden for hvis område de øvrige faciliteter er beliggende.
CAO.B.045 Indledende certificeringsprocedure
Hvis det er fastslået, at organisationen opfylder kravene i punkt CAO.A.035, litra a) og b), underretter den kompetente myndighed formelt ansøgeren om, at personalet er accepteret.
Den kompetente myndighed sikrer, at de procedurer, der er specificeret i CAE, er i overensstemmelse med sektion A, og at den teknisk/økonomisk ansvarlige person har underskrevet forpligtelseserklæringen, jf. punkt CAO.A.025, litra a), nr. 1).
Den kompetente myndighed skal kontrollere, at organisationen er i overensstemmelse med sektion A.
Den kompetente myndighed skal indkalde til et møde med den teknisk/økonomisk ansvarlige person mindst én gang i løbet af undersøgelsen med henblik på godkendelsen for at sikre, at vedkommende fuldt ud forstår betydningen af godkendelsen og den erklæring, der er omhandlet i punkt CAO.A.025, litra a), nr. 1).
Alle anmærkninger i henhold til punkt CAO.B.060 skal bekræftes skriftligt over for ansøgerorganisationen.
Inden godkendelsen udstedes, skal den kompetente myndighed færdigbehandle alle anmærkninger, efter at organisationen har afhjulpet dem.
▼M8 —————
CAO.B.050 Førstegangsudstedelse af beviset
Hvis den kompetente myndighed har fastslået, at ansøgeren opfylder punkt CAO.B.045, udsteder den beviset ved anvendelse af EASA-formular 3-CAO-modellen, jf. tillæg I, idet godkendelsesbetingelserne specificeres.
Den kompetente myndighed skal anføre referencenummeret på den pågældende CAO som angivet i formularen »EASA-formular 3-CAO«, jf. tillæg I.
CAO.B.055 Løbende kontrol
Den kompetente myndighed udarbejder og ajourfører et tilsynsprogram med angivelse af alle de CAO'er, til hvilke den har udstedt et bevis, og de datoer, hvor den har foretaget og planlægger at foretage audit af disse CAO'er.
Den kompetente myndighed foretager i intervaller på højst 24 måneder en audit af hver CAO, til hvilken den har udstedt en godkendelse. Disse audit skal især rettes mod de ændringer af organisationen, som er blevet anmeldt til myndigheden i henhold til proceduren i punkt CAO.A.105, litra b).
En relevant stikprøve af de luftfartøjer, hvis luftdygtighed sikres af CAO'en, forudsat at organisationen er godkendt hertil, skal efterses inden for hver 24-måneders periode. Den kompetente myndighed skal afgøre stikprøvens omfang på grundlag af resultatet af tidligere audit og tidligere produktinspektioner.
Den kompetente myndighed bekræfter over for CAO'en skriftligt eventuelle anmærkninger i forbindelse med disse audit.
Den kompetente myndighed registrerer alle anmærkninger i forbindelse med disse audit, samt eventuelle foranstaltninger, der er nødvendige for at færdigbehandle anmærkningerne, og eventuelle udstedte henstillinger.
Den kompetente myndighed skal mindst en gang hver 24. måned indkalde den teknisk/økonomisk ansvarlige person til et møde.
CAO.B.060 Anmærkninger
Hvis der i forbindelse med audit eller på anden måde findes belæg for, at et del-CAO-krav ikke er opfyldt, skal den kompetente myndighed træffe følgende foranstaltninger:
i tilfælde af niveau 1-anmærkninger skal den kompetente myndighed øjeblikkeligt iværksætte foranstaltninger for helt eller delvist, afhængig af omfanget af niveau 1-anmærkningen, at tilbagekalde, begrænse eller inddrage CAO'ens godkendelse, indtil organisationen har truffet afhjælpende foranstaltninger med et vellykket resultat og
i tilfælde af niveau 2-anmærkninger skal den kompetente myndighed indrømme en frist for afhjælpende foranstaltninger, der er hensigtsmæssig i forhold til anmærkningens omfang, dog højst 3 måneder — under visse omstændigheder kan den kompetente myndighed ved udløbet af den første periode og afhængigt af anmærkningens omfang forlænge denne tremånedersperiode, hvis der foreligger en tilfredsstillende plan for afhjælpende foranstaltninger.
Den kompetente myndighed skal foranstalte hel eller delvis inddragelse af godkendelsen, hvis organisationen ikke overholder den frist, som den kompetente myndighed har fastsat.
CAO.B.065 Ændringer
Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning vedrørende en ændring i overensstemmelse med punkt CAO.A.105, litra a), skal myndigheden kontrollere, at organisationen opfylder de gældende krav, inden godkendelsen af ændringen udstedes.
Den kompetente myndighed kan angive de betingelser, på hvilke CAO'en skal operere, mens ændringen finder sted, medmindre den kompetente myndighed bestemmer, at organisationens bevis skal inddrages grundet ændringens art eller omfang.
For ændringer, der ikke kræver forhåndsgodkendelse, skal den kompetente myndighed i forbindelse med tilsynsaktiviteterne vurdere, hvorvidt CAO'en overholder den godkendte kontrolprocedure, jf. punkt CAO.A.105, litra b), og opfylder de gældende krav.
CAO.B.070 Inddragelse, begrænsning og tilbagekaldelse
Den kompetente myndighed skal:
inddrage en godkendelse i tilfælde af begrundet mistanke om en potentiel sikkerhedstrussel eller
inddrage, tilbagekalde eller begrænse en godkendelse i henhold til punkt CAO.B.060.
Tillæg I
Bevis for kombineret luftdygtighedsorganisation (CAO) — EASA-formular 3-CAO
Inden for godkendelsens klasse(r) og rettighed(er), der opstilles af den kompetente myndighed, fastlægger arbejdsområdet, der angives i den pågældende CAE, de nøjagtige begrænsninger for godkendelsen. Det er derfor væsentligt, at godkendelsens klasse(r) og rettighed(er) stemmer overens med organisationens arbejdsområde.
En luftfartøjsrettighed indebærer i relation til vedligeholdelsesrettigheder, at CAO'en må udføre vedligeholdelse på luftfartøjet og enhver komponent (herunder motorer) i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for luftfartøjet eller, hvis dette er aftalt med den kompetente myndighed, i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter — udelukkende så længe sådanne komponenter er monteret på luftfartøjet. En sådan CAO med en luftfartøjsrettighed må dog midlertidigt afmontere en komponent med henblik på vedligeholdelse for at forbedre adgangen til komponenten, undtagen hvis en sådan afmontering skaber behov for yderligere vedligeholdelse, der ikke er omfattet af kravene i litra b). Vedligeholdelsen skal i så fald være omfattet af en kontrolprocedure i den pågældende CAE, som den kompetente myndighed skal godkende.
En motorrettighed (turbine, stempel eller elektrisk motor) indebærer, at CAO'en må udføre vedligeholdelse på den ikke-installerede motor og motorkomponenter i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for motoren eller, hvis dette er aftalt med den kompetente myndighed, i overensstemmelse med vedligeholdelsesoplysninger for komponenter — udelukkende så længe sådanne komponenter er monteret på motoren. En sådan CAO med en motorrettighed må dog midlertidigt afmontere en komponent med henblik på vedligeholdelse for at forbedre adgangen til komponenten, undtagen hvis en sådan afmontering skaber behov for yderligere vedligeholdelse, der ikke er omfattet af kravene i litra c). En CAO med en motorrettighed må også udføre vedligeholdelse på en installeret motor i forbindelse med grundlæggende vedligeholdelse og linjevedligeholdelse, med forbehold af at der findes en kontrolprocedure i den pågældende CAE, som den kompetente myndighed skal godkende.
En komponentrettighed (andet end hele motorer) indebærer, at CAO'en må udføre vedligeholdelse af ikke-installerede komponenter (undtagen hele motorer), som skal monteres på luftfartøjet eller motoren. Denne CAO må også udføre vedligeholdelse på en installeret komponent (andet end hele motorer) i forbindelse med grundlæggende vedligeholdelse og linjevedligeholdelse eller i faciliteter, der beskæftiger sig med motorvedligeholdelse, med forbehold af at der findes en kontrolprocedure i den pågældende CAE, som den kompetente myndighed skal godkende.
En rettighed vedrørende ikke-destruktiv prøvning (NDT) er en selvstændig rettighed, som ikke nødvendigvis er knyttet til et specifikt luftfartøj, en motor eller anden komponent. NDT-rettigheden er kun nødvendig for en CAO, som udfører ikke-destruktiv prøvning som en særlig opgave for en anden organisation. En CAO, der er godkendt som indehaver af en luftfartøjs-, en motor- eller en komponentrettighed, må udføre NDT på materiel, som den vedligeholder, med forbehold af den CAE, der indeholder NDT-procedurer, uden at der er behov for en NDT-rettighed.
BILAG VI
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 2042/2003 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3, stk. 1, 2 og 3 |
Artikel 3, stk. 1, 2 og 3 |
Artikel 3, stk. 4 |
— |
Artikel 4 |
Artikel 4 |
Artikel 5 |
Artikel 5 |
Artikel 6 |
Artikel 6 |
— |
Artikel 7 |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 8, stk. 1 |
Artikel 7, stk. 2 |
— |
Artikel 7, stk. 3, indledning |
Artikel 8, stk. 2, indledning |
Artikel 7, stk. 3, litra a) til g) |
— |
Artikel 7, stk. 3, litra h) |
Artikel 8, stk. 2, litra a) |
Artikel 7, stk. 3, litra i) |
Artikel 8, stk. 2, litra b) |
Artikel 7, stk. 4 |
— |
Artikel 7, stk. 5 |
Artikel 8, stk. 3 |
Artikel 7, stk. 6 |
— |
Artikel 7, stk. 7 |
— |
Artikel 7, stk. 8 |
Artikel 8, stk. 4 |
Artikel 7, stk. 9 |
Artikel 8, stk. 5 |
Artikel 8 |
Artikel 9 |
Bilag I |
Bilag I |
Bilag II |
Bilag II |
Bilag III |
Bilag III |
Bilag IV |
Bilag IV |
— |
Bilag V |
— |
Bilag VI |
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).
( 2 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1)
( 3 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
( 4 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 748/2012 af 3. august 2012 om gennemførelsesbestemmelser for luftdygtigheds- og miljøcertificering af luftfartøjer og hermed forbundet materiel, dele og apparatur og for certificering af konstruktions- og produktionsorganisationer (EUT L 224 af 21.8.2012, s. 1).
( 5 ) Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (EFT L 373 af 31.12.1991, s. 4).
( 6 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 379/2014 af 7. april 2014 om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 123 af 24.4.2014, s. 1).
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3).
( 8 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
( 9 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 af 3. april 2014 om indberetning og analyse af samt opfølgning på begivenheder inden for civil luftfart, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 996/2010 og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/42/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 1321/2007 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1330/2007 (EUT L 122 af 24.4.2014, s. 18).
( 10 ) I dette punkt 4 betyder et »kapitel« de rækker, der starter med et tal i tabellen i punkt 3.1 e).
( 11 ) I dette punkt 5 betyder et »kapitel« de rækker, der starter med et tal i tabellen i punkt 3.1 e) og 3.2 b).
( 12 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326 af 20.12.2018, s. 64).
( 13 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
( 14 ) Kommissionens forordning (EU) 2018/395 af 13. marts 2018 om gennemførelsesbestemmelser for flyvning med balloner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 71 af 14.3.2018, s. 10).
( 15 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326 af 20.12.2018, s. 64).
( 16 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1018 af 29. juni 2015 om opstilling af en liste, der klassificerer begivenheder inden for civil luftfart, som skal indberettes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 (EUT L 163 af 30.6.2015, s. 1).
( 17 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1018 af 29. juni 2015 om opstilling af en liste, der klassificerer begivenheder inden for civil luftfart, som skal indberettes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 376/2014 (EUT L 163 af 30.6.2015, s. 1).