This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012R0648-20220812
Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on OTC derivatives, central counterparties and trade repositories (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
Denne konsoliderede tekst indeholder muligvis ikke følgende ændringer:
Ændringsretsakter | Ændringstype | Berørt underafsnit | Ikrafttrædelsesdato |
---|---|---|---|
32022R1671 | ændret ved ... | artikel 89 stykke 1 unummererede afsnit 1 | 01/10/2022 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 34 stykke 3 unummererede afsnit 1 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 26 stykke 6 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 56 stykke 3 unummererede afsnit 1 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 79 stykke 1 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | bilag III afdeling II litra (c) | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 34 stykke 1 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | bilag I afdeling II litra (c) | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | bilag I afdeling II litra (b) | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | bilag III afdeling III litra (a) | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | bilag III afdeling II litra (f) | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 80 stykke 1 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | bilag I afdeling II litra (a) | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 79 stykke 2 | 17/01/2025 |
32022R2554 | ændret ved ... | artikel 26 stykke 3 | 17/01/2025 |
02012R0648 — DA — 12.08.2022 — 020.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1) |
Ændret ved:
Berigtiget ved:
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 648/2012
af 4. juli 2012
om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre
(EØS-relevant tekst)
AFSNIT I
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning finder ikke anvendelse på:
medlemmer af ESCB og andre af medlemsstaternes nationale organer med lignende funktioner samt andre offentlige organer i Unionen, der har ansvar for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri
Den Internationale Betalingsbank.
centralbanker og offentlige organer, der har ansvar for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri, i følgende lande:
Japan
USA.
Australien
Canada
Hongkong
Mexico
Singapore
Schweiz.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
Bortset fra indberetningskravet i artikel 9 finder denne forordning ikke anvendelse på følgende enheder:
multilaterale udviklingsbanker som anført i del 1, afsnit 4.2, i bilag VI til direktiv 2006/48/EF
offentlige enheder som omhandlet i artikel 4, nr. 18), i direktiv 2006/48/EF, hvis de ejes af centralregeringer og har eksplicitte garantiordninger leveret af centralregeringer
den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet og den europæiske stabilitetsmekanisme.
Kommissionen forelægger med henblik herpå inden den 17. november 2012 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, der vurderer den internationale behandling af offentlige organer, der har ansvar for eller som deltager i forvaltningen af den offentlige gæld, og centralbanker.
Rapporten skal indeholde en sammenlignende analyse af behandlingen af disse organer og centralbanker inden for de retlige rammer i et betydeligt antal tredjelande, herunder mindst de tre vigtigste jurisdiktioner med hensyn til volumen af aftaler, der handles i dem, og risikostyringsstandarderne for derivattransaktioner, der indgås af disse organer og centralbanker i disse jurisdiktioner. Hvis det i rapporten konkluderes, at det, navnlig hvad angår den sammenlignende analyse, er nødvendigt at fritage disse tredjelandes centralbankers pengepolitiske forpligtelser for clearing- og indberetningskravet, tilføjer Kommissionen dem til listen i stk. 4.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) |
»CCP« : en juridisk person, der intervenerer mellem modparterne i aftaler, som handles på et eller flere finansielle markeder, og bliver køber over for enhver sælger og sælger over for enhver køber |
2) |
»transaktionsregister« : en juridisk person, der på central vis indsamler og vedligeholder optegnelser over derivater |
3) |
»clearing« : selve processen i forbindelse med etablering af positioner, herunder beregningen af nettoforpligtelser, og sikring af, at der er tilstrækkelige finansielle instrumenter, kontante midler eller begge dele som sikkerhed for den eksponering heraf, der følger af disse positioner |
4) |
»handelsplads« : et system, der drives af et investeringsselskab eller en markedsoperatør som omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 1) og 13), i direktiv 2004/39/EF, dog ikke et selskab, der systematisk internaliserer (systematic internaliser) som omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 7), i nævnte direktiv, som inden for systemet sætter interesser i køb eller salg af finansielle instrumenter i forbindelse med hinanden på en sådan måde, at der indgås en aftale i overensstemmelse med direktivets afsnit II eller III |
5) |
»derivat« eller »derivataftale« : et finansielt instrument som fastsat i afsnit C, punkt 4-10, i bilag I til direktiv 2004/39/EF som gennemført ved artikel 38 og 39 i forordning (EF) nr. 1287/2006 |
6) |
»derivatklasse« : en undergruppe af derivater med samme og væsentlige karakteristika, som omfatter mindst forholdet til det underliggende aktiv, det underliggende aktivs type og valutaen for det notionelle beløb. Derivater i samme klasse kan have forskellig løbetid |
7) |
»OTC-derivat« eller »OTC-derivataftale« : derivataftale, hvis gennemførelse ikke finder sted på et reguleret marked som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 14), i direktiv 2004/39/EF eller på et tredjelandsmarked, der anses for at svare til et reguleret marked i henhold til denne forordnings artikel 2a |
8) |
»finansiel modpart« :
a)
et investeringsselskab godkendt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU ( 1 )
b)
et kreditinstitut godkendt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU ( 2 )
c)
et forsikringsselskab eller et genforsikringsselskab godkendt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF ( 3 )
d)
et investeringsinstitut og, hvor det er relevant, dets administrationsselskab godkendt i overensstemmelse med direktiv 2009/65/EF, undtagen hvis det pågældende investeringsinstitut er oprettet udelukkende med henblik på at gennemføre en eller flere medarbejderaktieordninger
e)
en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse (IORP) som defineret i artikel 6, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2341 ( 4 )
f)
en alternativ investeringsfond (AIF) som defineret i artikel 4, stk. 1, litra a), i direktiv 2011/61/EU, som enten er etableret i Unionen eller forvaltes af en forvalter af alternative investeringsfonde (FAIF), som har tilladelse eller er registreret i overensstemmelse med nævnte direktiv, medmindre hvis den pågældende AIF er oprettet udelukkende med henblik på at gennemføre en eller flere medarbejderaktieordninger, eller medmindre AIF'en er en securitisationsenhed med særligt formål som omhandlet i artikel 2, stk. 3, litra g), i direktiv 2011/61/EU, og hvis det er relevant dens FAIF, som er etableret i Unionen
g)
en værdipapircentral, der er meddelt tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 ( 5 ) |
9) |
»ikke-finansiel modpart« : andre selskaber end de i nr. 1) og 8) anførte selskaber, der er etableret i Unionen |
10) |
»pensionsordning« :
a)
arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser som omhandlet i artikel 6, litra a), i direktiv 2003/41/EF, herunder eventuelle godkendte enheder, der er ansvarlige for forvaltningen af sådanne pensionskasser, og som handler på deres vegne, jf. artikel 2, stk. 1, i nævnte direktiv, samt alle retlige enheder, der er oprettet med henblik på disse pensionskassers investeringer, og som udelukkende og eksklusivt handler i disses interesse
b)
arbejdsmarkedsrelateret pensionsvirksomhed, der ydes af pensionskasser som omhandlet i artikel 3 i direktiv 2003/41/EF
c)
arbejdsmarkedsrelateret pensionsvirksomhed, der ydes af livsforsikringsselskaber, som er omfattet af direktiv 2002/83/EF, forudsat at alle aktiver og passiver svarende til virksomheden afgrænses, forvaltes og organiseres adskilt fra forsikringsselskabets andre aktiviteter uden mulighed for overførsel
d)
alle andre enheder, der er godkendte og underlagt tilsyn, eller ordninger, som opererer nationalt forudsat at:
i)
de er anerkendt efter national lovgivning samt
ii)
deres primære formål er at tilvejebringe pensionsydelser. |
11) |
»modpartskreditrisiko« : risikoen for, at modparten i en transaktion misligholder sine forpligtelser, inden transaktionens betalingsstrømme er endeligt afviklet |
12) |
»interoperabilitetsordning« : en ordning mellem to eller flere CCP'er, der omfatter gennemførelse af transaktioner på tværs af systemerne |
13) |
»kompetent myndighed« : den kompetente myndighed som omhandlet i den i nr. 8) i denne artikel omhandlede lovgivning, den kompetente myndighed, der er omhandlet i artikel 10, stk. 5, eller den myndighed, som udpeges af hver medlemsstat i medfør af artikel 22 |
14) |
»clearingmedlem« : et selskab, der deltager i en CCP, og som er ansvarligt for at indfri de finansielle forpligtelser, der følger af denne deltagelse |
15) |
»kunde« : et selskab, der har indgået et aftaleforhold med en CCP's clearingmedlem, som giver dette selskab mulighed for at cleare dets transaktioner med den pågældende CCP |
16) |
»koncern« : koncern af selskaber, bestående af et moderselskab og dets datterselskaber som omhandlet i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF eller en koncern af selskaber som omhandlet i artikel 3, stk. 1, og artikel 80, stk. 7 og 8, i direktiv 2006/48/EF |
17) |
»finansieringsinstitut« : en virksomhed, der ikke er et kreditinstitut, og hvis hovedaktivitet består i at erhverve kapitalinteresser eller i at udøve en eller flere af aktiviteterne i nr. 2-12 på listen i bilag I til direktiv 2006/48/EF |
18) |
»finansielt holdingselskab« : et finansieringsinstitut, hvis datterselskaber udelukkende eller fortrinsvis er kreditinstitutter eller finansieringsinstitutter, hvoraf mindst et af sådanne datterselskaber er et kreditinstitut, og som ikke er et blandet finansielt holdingselskab som omhandlet i artikel 2, nr. 15), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat ( 6 ) |
19) |
»virksomhed, der yder accessoriske tjenester« : en virksomhed, hvis hovedaktivitet består i besiddelse og forvaltning af fast ejendom, forvaltning af edb-tjenesteydelser eller en lignende aktivitet, der har accessorisk karakter i forhold til et eller flere kreditinstitutters hovedaktivitet |
20) |
»kvalificeret andel« : enhver direkte eller indirekte besiddelse af mindst 10 % af kapitalen eller stemmerettighederne i en CCP eller et transaktionsregister, jf. artikel 9 og 10 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked ( 7 ), under hensyntagen til betingelserne for sammenlægning i det nævnte direktivs artikel 12, stk. 4 og 5, eller en besiddelse, som giver mulighed for at udøve en væsentlig indflydelse på ledelsen af den CCP eller det transaktionsregister, hvori der besiddes en kapitalandel |
21) |
»moderselskab« : en modervirksomhed som beskrevet i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF |
22) |
»datterselskab« : en dattervirksomhed som beskrevet i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF, herunder ethvert datterselskab af et datterselskab af det øverste moderselskab |
23) |
»kontrol« : forholdet mellem et moderselskab og et datterselskab som beskrevet i artikel 1 i direktiv 83/349/EØF |
24) |
»snævre forbindelser« : en situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske personer er knyttet til hinanden gennem:
a)
kapitalinteresser, hvorved forstås besiddelse af mindst 20 % af stemmerettighederne eller af kapitalen i en virksomhed, enten direkte eller gennem kontrol
b)
kontrol eller et tilsvarende forhold mellem enhver fysisk eller juridisk person og en virksomhed, eller et datterselskab af et datterselskab som også anses for at være datterselskab af det moderselskab, som står i spidsen for disse foretagender. En situation, hvor to eller flere fysiske eller juridiske personer er varigt forbundet med én og samme person ved et kontrolforhold, anses ligeledes for en snæver forbindelse mellem disse personer |
25) |
»kapital« : tegnet kapital i betydningen i artikel 22 i Rådets direktiv 86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber ( 8 ), såfremt den er indbetalt, plus den tilknyttede del af overkursen ved emission, såfremt den dækker tab i going concern-situationer fuldstændigt, og såfremt den rangerer efter alle andre krav ved konkurs og likvidation |
26) |
»reserver« : reserver i henhold til artikel 9 i Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om årsregnskaberne for visse selskabsformer ( 9 ) samt driftsresultatet fra det foregående regnskabsår efter udlodning af det endelige udbytte |
27) |
»bestyrelse« : administrations- eller tilsynsorganet, eller begge, i henhold til national selskabsret |
28) |
»uafhængigt bestyrelsesmedlem« : et medlem af bestyrelsen, der ikke har nogen erhvervsmæssige, familiemæssige eller andre bånd, der skaber en interessekonflikt i forhold til CCP'en eller dens kontrollerende kapitalejere, dens ledelse eller dens clearingmedlemmer, og som ikke har haft et sådant bånd i løbet af de fem år, der går forud for medlemskabet af bestyrelsen |
29) |
»øverste ledelse« : den person eller de personer, der faktisk leder CCP'ens forretninger eller transaktionsregistret, og bestyrelsens ledelsesmedlem eller -medlemmer; |
30) |
»dækket obligation« : en obligation, som opfylder kravene i artikel 129 i forordning (EU) nr. 575/2013 |
31) |
»enhed for dækkede obligationer« : en udsteder af dækkede obligationer eller en pulje til sikring af en dækket obligation. |
Artikel 2a
Afgørelser om ækvivalens med henblik på definitionen af OTC-derivat
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 86, stk. 2.
Artikel 3
Koncerninterne transaktioner
I forbindelse med en finansiel modpart er en koncernintern transaktion en af følgende:
en OTC-derivataftale, der indgås med en anden modpart, som er en del af den samme koncern, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
den finansielle modpart er etableret i Unionen eller hvis den er etableret i et tredjeland, har Kommissionen vedtaget en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 13, stk. 2, i forhold til det pågældende tredjeland
den anden modpart er en finansiel modpart, et finansielt holdingselskab, et finansieringsinstitut eller en virksomhed, der yder accessoriske tjenester, der er underlagt passende tilsynskrav
begge modparter er inkluderet i den samme konsolidering på fuldt grundlag, og
begge modparter er underlagt passende, centraliserede risikovurderings-, målings- og kontrolprocedurer
en OTC-derivataftale, der indgås med en anden modpart, når begge modparter er en del af den samme institutsikringsordning, jf. artikel 80, stk. 8, i direktiv 2006/48/EF, forudsat at betingelsen i nærværende stykkes litra a), nr. ii), er opfyldt
en OTC-derivataftale, der indgås mellem kreditinstitutter, der er tilsluttet det samme centralorgan, eller mellem sådanne kreditinstitutter og centralorganet, jf. artikel 3, stk. 1, i direktiv 2006/48/EF, eller
en OTC-derivataftale, der indgås med en ikke-finansiel modpart, som er en del af den samme koncern, forudsat at begge modparter er inkluderet i den samme konsolidering på fuldt grundlag, og de er underlagt passende centraliserede risikovurderings-, målings- og kontrolprocedurer, og denne modpart er etableret i Unionen eller i et tredjeland, for hvilket Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesretsakt som omhandlet i artikel 13, stk. 2, i forhold til det pågældende tredjeland.
Med henblik på denne artikel skal modparter anses for at være inkluderet i den samme konsolidering, når de begge enten er:
inkluderet i en konsolidering i overensstemmelse med direktiv 83/349/EØF eller International Financial Reporting Standards (IFRS) vedtaget i henhold til forordning (EF) nr. 1606/2002, eller i forbindelse med en koncern, hvis moderselskab har sit hovedkontor i et tredjeland, i overensstemmelse med et tredjelands almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der anses for at være ækvivalente med IFRS i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1569/2007 (eller et tredjelands regnskabsstandarder, hvis anvendelse er tilladt i henhold til nævnte forordnings artikel 4), eller
omfattet af det samme konsoliderede tilsyn i overensstemmelse med direktiv 2006/48/EF eller direktiv 2006/49/EF, eller i forbindelse med en koncern, hvis moderselskab har sit hovedkontor i et tredjeland, det samme konsoliderede tilsyn af et tredjelands kompetente myndighed, som er kontrolleret som ækvivalent med det, som er fastsat i principperne i artikel 143 i direktiv 2006/48/EF eller artikel 2 i direktiv 2006/49/EF.
AFSNIT II
CLEARING, INDBERETNING OG RISIKOBEGRÆNSNING AF OTC-DERIVATER
Artikel 4
Clearingforpligtelse
Modparter clearer alle OTC-derivataftaler, der vedrører en OTC-derivatklasse, som er erklæret omfattet af clearingforpligtelsen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, hvis de pågældende aftaler opfylder begge følgende betingelser:
de er indgået på en af følgende måder:
mellem to finansielle modparter, som opfylder betingelserne i artikel 4a, stk. 1, andet afsnit
mellem en finansiel modpart, som opfylder betingelserne i artikel 4a, stk. 1, andet afsnit, og en ikkefinansiel modpart, som opfylder betingelserne i artikel 10, stk. 1, andet afsnit
mellem to ikkefinansielle modparter, som opfylder betingelserne i artikel 10, stk. 1, andet afsnit
mellem på den ene side en finansiel modpart, som opfylder betingelserne i artikel 4a, stk. 1, andet afsnit, eller en ikkefinansiel modpart, som opfylder betingelserne i artikel 10, stk. 1, andet afsnit, og på den anden side en enhed, der er etableret i et tredjeland, som ville være omfattet af clearingforpligtelsen, hvis den var etableret i Unionen
mellem to enheder, der er etableret i et eller flere tredjelande, som ville være omfattet af clearingforpligtelsen, hvis de var etableret i Unionen, forudsat at aftalen har en direkte, væsentlig og forudselig virkning i Unionen, eller hvis en sådan forpligtelse er nødvendig eller hensigtsmæssig for at forhindre unddragelse af nogen af denne forordnings bestemmelser, og
de er indgået eller nyordnet enten på eller efter den dato, hvor clearingforpligtelsen får virkning, forudsat at begge modparter opfylder betingelserne i litra a), på den dato, de er indgået eller nyordnet.
Undtagelsen i første afsnit finder kun anvendelse:
hvor to modparter, der er etableret i Unionen tilhørende den samme koncern, først skriftligt har underrettet deres respektive kompetente myndigheder om, at de agter at gøre brug af undtagelsen for OTC-derivataftaler, som de har indgået med hinanden. Denne underretning skal gives mindst 30 kalenderdage, før der gøres brug af undtagelsen. Inden 30 kalenderdage efter modtagelsen af denne underretning kan de kompetente myndigheder modsætte sig anvendelsen af denne undtagelse, hvis transaktionerne mellem modparterne ikke opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 3, uden at det berører de kompetente myndigheders ret til at modsætte sig, efter at denne periode på 30 kalenderdage er udløbet, hvis disse betingelser ikke længere er opfyldt. I tilfælde af uenighed mellem de kompetente myndigheder kan ESMA bistå disse myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010
for OTC-derivataftaler mellem to modparter tilhørende den samme koncern, som er etableret i en medlemsstat og i et tredjeland, hvor modparten, der er etableret i Unionen, er blevet godkendt til at anvende undtagelsen af sin kompetente myndighed inden for 30 kalenderdage, efter at den er blevet underrettet af modparten, der er etableret i Unionen, forudsat at betingelserne i artikel 3 er opfyldt. Den kompetente myndighed underretter ESMA om denne afgørelse.
En modpart skal med henblik på dette blive et clearingmedlem, en kunde eller skal indgå indirekte clearingordninger med et clearingmedlem, forudsat at disse ordninger ikke øger modpartsrisikoen og sikrer, at modpartens aktiver og positioner drager fordel af en beskyttelse, som har samme virkning som den, der er omhandlet i artikel 39 og 48.
Clearingmedlemmer og kunder har tilladelse til at styre de risici, der er forbundet med de tilbudte clearingydelser.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 82 for at supplere denne forordning ved at præcisere, under hvilke betingelser de i dette stykkes første afsnit omhandlede forretningsmæssige vilkår anses for at være fair, rimelige, ikkediskriminerende og gennemsigtige baseret på nedenstående:
krav om at gebyrer, priser, rabatpolitikker og andre almindelige aftalevilkår og -betingelser vedrørende prislisten skal være fair og gennemsigtige, uden at det berører fortroligheden af aftaleforholdet med de enkelte modparter
faktorer, der udgør rimelige forretningsmæssige vilkår for at sikre objektive og rationelle aftaleforhold
krav, der fremmer clearingydelser på et fair og ikkediskriminerende grundlag, under hensyntagen til hermed forbundne omkostninger og risici, således at eventuelle forskelle i de opkrævede priser står i et rimeligt forhold til omkostninger, risici og fordele, og
risikostyringskriterier for clearingmedlemmet eller kunden, der er forbundet med de tilbudte clearingydelser.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Stk. 1 finder ikke anvendelse på OTC-derivataftaler, som er indgået af enheder for dækkede obligationer i forbindelse med en dækket obligation eller af en securitiseringsenhed med særligt formål i forbindelse med en securitisering som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2402 ( 10 ), forudsat at:
securitiseringsenheden med særligt formål udelukkende udsteder securitiseringer, som opfylder kravene i artikel 18 og 19-22 eller 23-26 i forordning (EU) 2017/2402 (securitiseringsforordningen) i tilfælde af securitiseringsenheder med særligt formål
OTC-derivataftalen udelukkende anvendes til afdækning af manglende rente- eller valutamatch i den dækkede obligation eller securitisering, og
ordningerne i den dækkede obligation eller securitisering i tilstrækkelig grad mindsker modpartskreditrisikoen i tilknytning til de OTC-derivataftaler, som enheden for dækkede obligationer eller securitiseringsenheden med særligt formål har indgået i forbindelse med den dækkede obligation eller securitiseringen.
ESA'erne forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juli 2018.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i nærværende stykke omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 eller (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 4a
Finansielle modparter, der er omfattet af clearingforpligtelsen
Hvis en finansiel modpart ikke beregner sin position, eller hvis resultatet af beregningen overstiger en af de clearinggrænseværdier, der er omhandlet i artikel 10, stk. 4, litra b), skal den finansielle modpart:
straks underrette ESMA og den relevante kompetente myndighed herom, og, hvor det er relevant, angive den periode, der er anvendt til beregningen
etablere clearingordninger inden for fire måneder efter den i dette afsnit, litra a), omhandlede underretning, og
være omfattet af den i artikel 4 omhandlede clearingforpligtelse for alle OTC-derivataftaler, der vedrører enhver OTC-derivatklasse, som er omfattet af clearingforpligtelsen, og som indgås eller nyordnes mere end fire måneder efter den i dette afsnit, litra a), omhandlede underretning.
Den finansielle modpart skal over for den relevante kompetente myndighed kunne godtgøre, at beregningen af den samlede gennemsnitlige position ved månedens udgang for de foregående 12 måneder ikke medfører en systematisk undervurdering af den pågældende position.
Uanset første afsnit beregnes de i stk. 1 omhandlede positioner for investeringsinstitutter og AIF'er på institut-/fondsniveau.
Administrationsselskaber for et investeringsinstitut, der forvalter mere end et investeringsinstitut, og FAIF'er, der forvalter mere end en AIF, skal over for den relevante kompetente myndighed kunne godtgøre, at beregningen af positioner på institut-/fondsniveau ikke medfører:
en systematisk undervurdering af positionerne for et eller en af de institutter/fonde, som de forvalter, eller forvalterens positioner, og
en omgåelse af clearingforpligtelsen.
De relevante kompetente myndigheder for den finansielle modpart og de andre enheder i koncernen etablerer samarbejdsprocedurer for at sikre den effektive beregning af positionerne på koncernniveau.
Artikel 5
Clearingforpligtelsesprocedure
Inden seks måneder efter at have modtaget en underretning i overensstemmelse med stk. 1 eller have gennemført en procedure for anerkendelse fastlagt i artikel 25 udarbejder og fremsender ESMA, efter at have gennemført en offentlig høring og efter høring af ESRB og, hvis det er relevant, tredjelandes kompetente myndigheder, til Kommissionen med henblik på godkendelse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer følgende:
hvilken OTC-derivatklasse der bør være omfattet af clearingforpligtelsen som omhandlet i artikel 4
den eller de datoer, hvor clearingforpligtelsen får virkning, herunder en eventuel indfasning og de kategorier af modparter, der er omfattet af forpligtelsen.
▼M12 —————
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Ved udarbejdelsen af udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder som fastsat i dette stykke tager ESMA hensyn til overgangsbestemmelserne for C6-energiderivatkontrakter i artikel 95 i 2014/65/EU ( 11 ).
Efter underretningen offentliggør ESMA en indkaldelse af udvikling af forslag til clearing af disse derivatklasser.
Med det overordnede formål at reducere den systemiske risiko skal udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder for den del, der er omhandlet i stk. 2, litra a), tage hensyn til følgende kriterier:
standardiseringsgraden af aftalevilkår og de operationelle processer for den relevante OTC-derivatklasse
volumen og likviditet for den relevante OTC-derivatklasse
tilgængeligheden af fair, pålidelige og generelt accepterede prisfastsættelsesoplysninger i den relevante OTC-derivatklasse.
ESMA kan ved udarbejdelsen disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, tage hensyn til den indbyrdes forbindelse mellem modparter, som bruger de relevante OTC-derivatklasser, de forventede virkninger for niveauerne for modpartskreditrisici mellem modparter samt virkningerne for konkurrencen i hele Unionen.
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer de kriterier, der er omhandlet i første afsnit, litra a), b) og c).
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder for den del, der er omhandlet i stk. 2, litra b), skal tage følgende kriterier i betragtning:
den forventede volumen for den relevante OTC-derivatklasse
hvorvidt mere end én CCP allerede clearer den samme OTC-derivatklasse
de relevante CCP'ers evne til at håndtere den forventede volumen og til at styre den risiko, der opstår som følge af clearingen af den relevante OTC-derivatklasse
den type og det antal modparter, som er aktive og forventes at være aktive på markedet for den relevante OTC-derivatklasse
den tid, som en modpart, der er omfattet af clearingforpligtelsen, behøver til at indføre ordninger til clearing af sine OTC-derivataftaler via en CCP
risikostyring samt retlig og operationel kapacitet for den række af modparter, der er aktive på markedet for den relevante OTC-derivatklasse, og som i givet fald vil blive omfattet af clearingforpligtelsen i henhold til artikel 4, stk. 1.
Artikel 6
Offentligt register
Registret omfatter:
de OTC-derivatklasser, som er omfattet af clearingforpligtelsen i henhold til artikel 4
de CCP'er, der har tilladelse i henhold til artikel 17 eller er anerkendt i henhold til artikel 25, og henholdsvis tilladelses- eller anerkendelsesdatoen, med angivelse af de CCP'er, der har tilladelse eller er anerkendt med henblik på clearingforpligtelsen
de datoer, hvor clearingforpligtelsen får virkning, herunder en eventuel indfasning
de af ESMA identificerede OTC-derivatklasser i henhold til artikel 5, stk. 3
▼M12 —————
CCP'er, som den kompetente myndighed har underrettet ESMA om med henblik på clearingforpligtelsen og datoen for underretning for hver af dem.
ESMA forelægger alle udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 6a
Suspension af clearingforpligtelsen
ESMA kan anmode om, at Kommissionen suspenderer den i artikel 4, stk. 1, omhandlede clearingforpligtelse for bestemte OTC-derivatklasser eller en bestemt type modpart, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
De bestemte OTC-derivatklasser er ikke længere egnede til central clearing i overensstemmelse med de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 4, første afsnit, og artikel 5, stk. 5.
En CCP vil kunne ophøre med at cleare disse bestemte OTC-derivatklasser, og disse vil ikke uden afbrydelse kunne cleares af nogen anden CCP.
Suspensionen af clearingforpligtelsen for disse bestemte OTC-derivatklasser eller en bestemt type modpart er nødvendig for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen, og den pågældende suspension står i rimeligt forhold til disse mål.
Med henblik på første afsnit, litra c), forud for den i første afsnit omhandlede anmodning hører ESMA ESRB og de kompetente myndigheder, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 22.
Den i første afsnit omhandlede anmodning ledsages af dokumentation for, at mindst en af de deri fastsatte betingelser er opfyldt.
Hvis ESMA anser suspensionen af clearingforpligtelsen for at være en væsentlig ændring i de kriterier, der ligger til grund for handelsforpligtelsen, som omhandlet i artikel 32, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014, kan den i nærværende stykkes første afsnit omhandlede anmodning også indeholde en anmodning om suspension af handelsforpligtelsen i artikel 28, stk. 1 og 2, i nævnte forordning for de samme bestemte OTC-derivatklasser som dem, der er omfattet af anmodningen om suspension af clearingforpligtelsen.
På baggrund af den begrundelse samt den dokumentation, som den kompetente myndighed har fremlagt, skal ESMA senest 48 timer efter modtagelse af den anmodning fra den kompetente myndighed, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, enten anmode Kommissionen om at suspendere den clearingforpligtelse, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, eller afvise den anmodning, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit. ESMA underretter den berørte kompetente myndighed om sin afgørelse. Hvis ESMA afviser anmodningen fra den kompetente myndighed, fremlægger den en skriftlig begrundelse herfor.
Den i dette stykkes første afsnit omhandlede gennemførelsesretsakt vedtages efter proceduren i artikel 86, stk. 3.
Suspensionen af handelsforpligtelsen, der er omhandlet i stk. 5, er gyldig i den samme indledende periode.
Gennemførelsesretsakten som omhandlet i dette stykkes første afsnit vedtages efter proceduren i artikel 86, stk. 3.
ESMA afgiver i tilstrækkelig tid inden udløbet af den i denne artikels stk. 7 omhandlede suspensionsperiode eller af en forlænget periode som omhandlet i dette stykkes første afsnit en udtalelse til Kommissionen om, hvorvidt begrundelsen for suspensionen fortsat gælder. Med henblik på denne artikels, stk. 1, første afsnit, litra c), hører ESMA ESRB og de kompetente myndigheder, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 22. ESMA sender en kopi af nævnte udtalelse til Europa-Parlamentet og Rådet. Nævnte udtalelse offentliggøres ikke.
Den gennemførelsesretsakt, der forlænger suspensionen af clearingforpligtelsen, kan også forlænge suspensionsperioden for den i stk. 7 omhandlede handelsforpligtelse.
Forlængelsen af suspensionen af handelsforpligtelsen er gyldig i samme periode som forlængelsen af suspensionen af clearingforpligtelsen.
Artikel 6b
Suspension af clearingforpligtelsen ved afvikling
Når en CCP opfylder betingelserne i artikel 22 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 ( 12 ), kan CCP'ens afviklingsmyndighed udpeget i medfør af artikel 3, stk. 1, i nævnte forordning eller den kompetente myndighed udpeget i medfør af artikel 22, stk. 1, i nærværende forordning på eget initiativ eller efter anmodning fra en kompetent myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med et clearingmedlem i CCP'en under afvikling, anmode Kommissionen om at suspendere clearingforpligtelsen som omhandlet i nærværende forordnings artikel 4, stk. 1, for bestemte OTC-derivatklasser eller for en bestemt type modpart, når følgende betingelser er opfyldt:
CCP'en under afvikling har tilladelse til at cleare de bestemte OTC-derivatklasser, der er omfattet af clearingforpligtelsen, og af anmodningen om suspension, og
suspensionen af clearingforpligtelsen for disse bestemte OTC-derivatklasser eller for en bestemt type modpart er nødvendig for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen i forbindelse med afviklingen af en CCP, og den pågældende suspension står i rimeligt forhold til disse mål.
Den i første afsnit omhandlede anmodning ledsages af dokumentation for, at de i nævnte afsnit, litra a) og b), fastsatte betingelser er opfyldt.
Den i første afsnit omhandlede myndighed underretter ESMA og ESRB om sin begrundede anmodning, samtidig med at anmodningen indgives til Kommissionen.
ESMA indgiver sin begrundede anmodning til den i stk. 1, første afsnit, omhandlede myndighed og ESRB, samtidig med at anmodningen indgives til Kommissionen.
Ved vedtagelsen af den i første afsnit nævnte gennemførelsesretsakt tager Kommissionen højde for udtalelsen afgivet af ESMA i henhold til denne artikels stk. 2, afviklingsmålene omhandlet i artikel 21 i forordning (EU) 2021/23, de i nærværende forordnings artikel 5, stk. 4 og 5, fastsatte kriterier for disse OTC-derivatklasser og behovet for suspension for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen.
Hvis Kommissionen afviser suspensionsanmodningen, fremlægger den en skriftlig begrundelse herfor for den i stk. 1, første afsnit, nævnte anmodende myndighed og for ESMA. Kommissionen underretter straks Europa-Parlamentet og Rådet herom og fremsender dem begrundelsen, der er fremlagt for den i stk. 1, første afsnit, nævnte anmodende myndighed og for ESMA. Disse oplysninger offentliggøres ikke.
Gennemførelsesretsakten som omhandlet i dette stykkes første afsnit vedtages efter proceduren i artikel 86, stk. 3.
Suspensionen af handelsforpligtelsen, der er omhandlet i stk. 6, er gyldig i den samme indledende periode.
Gennemførelsesretsakten som omhandlet i dette stykkes første afsnit vedtages efter proceduren i artikel 86, stk. 3.
Anmodningen ledsages af dokumentation for, at de i stk. 1, første afsnit, litra a) og b), nævnte betingelser fortsat opfyldes.
Den i første afsnit omhandlede myndighed underretter ESMA og ESRB om sin begrundede anmodning, samtidig med at anmodningen indgives til Kommissionen.
De anmodninger, der er omhandlet i første afsnit, offentliggøres ikke.
ESMA skal hurtigst muligt efter modtagelse af underretningen om anmodningen, og hvis den skønner det nødvendigt, efter høring af ESRB afgive udtalelse til Kommissionen om, hvorvidt begrundelsen for suspensionen fortsat gælder, idet der tages højde for behovet for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen, afviklingsmålene i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2021/23 og de i artikel 5, stk. 4 og 5, i nærværende forordning fastsatte kriterier. ESMA sender en kopi af nævnte udtalelse til Europa-Parlamentet og Rådet. Nævnte udtalelse offentliggøres ikke.
Den gennemførelsesretsakt, der forlænger suspensionen af clearingforpligtelsen, kan også forlænge suspensionsperioden for den i stk. 6 omhandlede handelsforpligtelse.
Forlængelsen af suspensionen af handelsforpligtelsen er gyldig i samme periode som forlængelsen af suspensionen af clearingforpligtelsen.
Artikel 7
Adgang til en CCP
En CCP, der har fået tilladelse til at cleare OTC-derivatkontrakter, skal acceptere at cleare sådanne aftaler på et ikke-diskriminerende og gennemsigtigt grundlag, herunder hvad angår sikkerhedsstillelseskrav og gebyrer for adgang, uanset markedspladsen. Dette skal navnlig sikre, at en markedsplads har ret til ikke-diskriminerende behandling med hensyn til, hvordan kontrakter, der handles på denne markedsplads, behandles med hensyn til:
sikkerhedsstillelseskrav og netting af økonomisk tilsvarende kontrakter, såfremt medtagelsen af sådanne kontrakter i en CCP's slutafregning- og andre nettingprocedurer på grundlag af den gældende insolvenslovgivning ikke vil være til fare for disse procedurers gnidningsløse og velordnede funktion, gyldighed og/eller fuldbyrdelse og
cross-margining med korrelerede kontrakter, der cleares af samme CCP, efter en risikomodel, der er i overensstemmelse med artikel 41.
En CCP kan kræve, at en markedsplads opfylder de driftsmæssige og tekniske krav, der fastsættes af CCP'en, herunder krav til risikostyring.
Den kompetente myndighed for handelspladsen og den kompetente myndighed for CCP'en kan kun nægte adgang til CCP'en efter en formel anmodning fra handelspladsen, hvis en sådan adgang vil kunne true markedernes gnidningsløse og velordnede funktion eller negativt vil kunne indvirke på den systemiske risiko.
Artikel 8
Adgang til en handelsplads
CCP'en gives kun adgang til handelspladsen, såfremt en sådan adgang ikke ville kræve interoperabilitet eller true markedernes gnidningsløse og velordnede funktion, navnlig som følge af fragmentering af likviditet, og såfremt handelspladsen har indført passende mekanismer til forebyggelse af en sådan fragmentering.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 9
Indberetningspligt
Indberetningspligten gælder for derivataftaler, der:
var indgået inden den 12. februar 2014, og som udestår på denne dato
blev indgået den 12. februar 2014 eller senere.
Uanset artikel 3 finder indberetningspligten ikke anvendelse på derivataftaler inden for samme koncern, hvor mindst en af modparterne er en ikkefinansiel modpart eller ville blive betragtet som ikkefinansiel modpart, hvis den var etableret i Unionen, forudsat at:
begge modparter er inkluderet i den samme konsolidering på fuldt grundlag,
begge modparter er underlagt passende, centraliserede risikovurderings-, målings- og kontrolprocedurer, og
moderselskabet ikke er en finansiel modpart.
Modparterne meddeler deres kompetente myndigheder, at de har til hensigt at anvende undtagelse, som omhandlet i tredje afsnit. Undtagelsen er gyldig, medmindre de kompetente myndigheder, der har modtaget meddelelsen, ikke er enige i, at betingelserne i tredje afsnit er opfyldt, senest tre måneder efter datoen for meddelelsen.
For at sikre, at den finansielle modpart har alle de oplysninger, den har brug for, til at opfylde indberetningspligten, giver den ikkefinansielle modpart den finansielle modpart de oplysninger om de OTC-derivataftaler, der er indgået mellem dem, som den finansielle modpart ikke med rimelighed kan forventes at besidde. Den ikkefinansielle modpart er ansvarlig for at sikre, at de pågældende oplysninger er rigtige.
Uanset første afsnit kan ikkefinansielle modparter, der allerede har investeret i et indberetningssystem, beslutte at indberette oplysningerne om deres OTC-derivataftaler med finansielle modparter til et transaktionsregister. I så fald underretter de ikkefinansielle modparter på forhånd de finansielle modparter, med hvilke de har indgået OTC-derivataftalerne, om deres beslutning inden indberetning af disse oplysninger. I denne situation er den ikkefinansielle modpart ansvarlig og juridisk ansvarlig for at indberette disse oplysninger og for at sikre deres rigtighed.
En ikkefinansiel modpart, som ikke opfylder betingelserne omhandlet i artikel 10, stk. 1, andet afsnit, og som indgår en OTC derivataftale med en enhed, der er etableret i et tredjeland, pålægges ikkefinansielle modpart ikke at indberette i henhold til nærværende artikel og er ikke juridisk ansvarlig for at indberette eller for at sikre rigtigheden af oplysningerne om sådanne OTC-derivataftaler, forudsat at:
nævnte tredjeland ville betragtes som en finansiel modpart, hvis det var etableret i Unionen
det retlige indberetningssystem, som nævnte tredjelandet er underlagt, erklæres for ækvivalent i henhold til artikel 13, og
den finansielle modpart i tredjelandet har indberettet sådanne oplysninger i henhold til nævnte tredjelands retlige indberetningssystem til et transaktionsregister, som er underlagt en retligt bindende forpligtelse, som kan håndhæves, til at give de enheder, der er omhandlet i artikel 81, stk. 3, direkte og øjeblikkelig adgang til oplysningerne.
I så fald sikrer ESMA, at alle de relevante enheder, der er nævnt i artikel 81, stk. 3, har adgang til alle de oplysninger om derivataftaler, som er nødvendige, for at de kan opfylde deres respektive forpligtelser og mandater.
Denne videregivelse er ikke ansvarspådragende for den indberettende enhed eller dens ledelse eller personale.
De i stk. 1 og 3 omhandlede indberetninger skal mindst oplyse:
derivativaftalens parter og, såfremt der ikke er sammenfald, den berettigede modtager af rettigheder og forpligtelser i henhold til aftalen
derivativaftalernes væsentligste karakteristika, herunder deres type, den underliggende løbetid og notionelle værdi, pris og afviklingsdato.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af stk. 1 og 3 udarbejder ESMA i tæt samarbejde med ESCB udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som præciserer:
datastandarder og -formater for de oplysninger, der skal indberettes, som mindst skal omfatte:
globale identifikatorer for juridiske enheder (LEI-koder)
internationale identifikationsnumre for værdipapirer (ISIN-numre)
unikke handelsidentifikatorer (UTI-koder)
metoder og ordninger i forbindelse med indberetningen
indberetningshyppighed
den dato, inden udgangen af hvilken derivataftalerne skal indberettes.
Ved udarbejdelsen af disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder tager ESMA hensyn til den internationale udvikling og standarder, der er blevet vedtaget på EU-plan eller globalt plan samt deres overensstemmelse med indberetningskravene i artikel 4 i forordning (EU) 2015/2365 ( 14 ) og artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juni 2020.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 10
Ikke-finansielle modparter
Hvis en finansiel modpart ikke beregner sin position, eller hvis resultatet af beregningen for så vidt angår en eller flere OTC-derivatklasser overstiger de clearinggrænseværdier, der er fastsat i henhold til stk. 4, første afsnit, litra b), skal nævnte ikkefinansielle modpart:
straks underrette ESMA og den relevante kompetente myndighed herom, og, hvor det er relevant, angive den periode, der er anvendt til beregningen
etablere clearingordninger inden for fire måneder efter den i dette afsnit, litra a), omhandlede underretning
være omfattet af den i artikel 4 omhandlede clearingforpligtelse for OTC-derivataftaler, der indgås eller nyordnes mere end fire måneder efter den dette afsnit, i litra a), omhandlede underretning, og som vedrører enten de aktivklasser, for hvilke resultatet af beregningen overstiger de clearinggrænseværdier, eller, hvis den ikkefinansielle modpart ikke har beregnet sin position, som vedrører de OTC-derivatklasser, der er omfattet af clearingforpligtelsen.
Den ikkefinansielle modpart skal over for den relevante kompetente myndighed kunne godtgøre, at beregningen af den samlede gennemsnitlige position ved månedens udgang for de foregående 12 måneder ikke medfører en systematisk undervurdering af positionen.
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder efter høring af ESRB og andre relevante myndigheder, som præciserer:
kriterierne for, hvilke OTC-derivataftaler der er objektivt kan måles til at reducere risici direkte tilknyttet forretningsmæssige aktiviteter eller likviditetsfinansieringen, der er omhandlet i stk. 3, og
tærskler for clearinggrænseværdierne, der fastsættes under hensyntagen til den systemiske relevans af summen af nettopositioner og eksponeringer for hver modpart og for hver OTC-derivatklasse.
ESMA forelægger efter at have gennemført en åben offentlig høring Kommissionen disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA tager efter høring af ESRB og andre relevante myndigheder regelmæssigt de i første afsnit, litra b), omhandlede clearinggrænseværdier op til revision og foreslår, hvis det er nødvendigt, under hensyntagen navnlig til den indbyrdes forbindelse mellem de finansielle modparter, at ændre de reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med nærværende stykke.
Denne regelmæssige revision ledsages af en rapport fra ESMA om emnet.
Artikel 11
Risikoreduktionsteknikker for OTC-derivataftaler, der ikke cleares af en CCP
Finansielle og ikke-finansielle modparter, der indgår en OTC-derivataftale, som ikke cleares af en CCP, sikrer ved udøvelse af rettidig omhu, at der forefindes passende procedurer og ordninger til at måle, overvåge og reducere operationel risiko og modpartskreditrisiko, som mindst skal omfatte:
rettidig bekræftelse, om muligt ved hjælp af elektroniske midler, af den relevante OTC-derivataftales vilkår
formaliserede procedurer, der er solide, fleksible og kontrollerbare med henblik på at afstemme porteføljer, styre den tilknyttede risiko og på et tidligt tidspunkt identificere og bilægge tvister mellem parter samt overvåge værdien af udestående aftaler.
En koncernintern transaktion som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a), b) eller c), der indgås af modparter, som er etableret i forskellige medlemsstater, undtages helt eller delvis fra kravet i nærværende artikels stk. 3 på grundlag af en positiv afgørelse truffet af begge relevante kompetente myndigheder, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
modparternes risikostyringsprocedurer er tilstrækkeligt velfungerende og effektive samt i overensstemmelse med derivattransaktionernes kompleksitetsniveau
der hverken findes eller forventes praktiske eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af kapitalgrundlag eller tilbagebetaling af forpligtelser mellem modparterne.
Hvis de kompetente myndigheder ikke senest 30 kalenderdage efter modtagelsen af ansøgningen om undtagelse når til en positiv afgørelse, kan ESMA bistå disse myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
En koncernintern transaktion som omhandlet i artikel 3, stk. 1, der indgås af ikke-finansielle modparter, der er etableret i forskellige medlemsstater, undtages fra kravet i nærværende artikels stk. 3, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
modparternes risikostyringsprocedurer er tilstrækkeligt velfungerende og effektive samt i overensstemmelse med derivattransaktionernes kompleksitetsniveau
der hverken findes eller forventes praktiske eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af kapitalgrundlag eller tilbagebetaling af forpligtelser mellem modparterne.
De ikke-finansielle modparter meddeler deres intention om at anvende undtagelsen til de kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 10, stk. 5. Undtagelsen er gyldig, medmindre en af de kompetente myndigheder, der har modtaget meddelelsen, ikke er enig i, at betingelserne i første afsnit, litra a) eller b), er opfyldt, senest tre måneder efter datoen for meddelelsen.
En koncernintern transaktion som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a)-d), som indgås af en modpart, der er etableret i Unionen, og en modpart, der er etableret i et tredjeland, undtages helt eller delvis fra kravet i nærværende artikels stk. 3 på grundlag af en positiv afgørelse truffet af den relevante kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med den modpart, der er etableret i Unionen, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
modparternes risikostyringsprocedurer er tilstrækkeligt velfungerende og effektive samt i overensstemmelse med derivattransaktionernes kompleksitetsniveau
der hverken findes eller forventes praktiske eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af kapitalgrundlag eller tilbagebetaling af forpligtelser mellem modparterne.
En koncernintern transaktion som omhandlet i artikel 3, stk. 1, der indgås af en ikke-finansiel modpart, der er etableret i Unionen, og en modpart, der er etableret i et tredjeland, undtages fra kravet i nærværende artikels stk. 3, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
modparternes risikostyringsprocedurer er tilstrækkeligt velfungerende og effektive samt i overensstemmelse med derivattransaktionernes kompleksitetsniveau
der hverken findes eller forventes praktiske eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af kapitalgrundlag eller tilbagebetaling af forpligtelser mellem modparterne.
Den ikke-finansielle modpart meddeler sin intention om at anvende undtagelsen til den kompetente myndighed, der er omhandlet i artikel 10, stk. 5. Undtagelsen er gyldig, medmindre den kompetente myndighed, der har modtaget meddelelsen, ikke er enig i, at betingelserne i første afsnit, litra a) eller b), er opfyldt, senest tre måneder efter datoen for meddelelsen.
En koncernintern transaktion som omhandlet i artikel 3, stk. 1, der indgås af en ikke-finansiel modpart og en finansiel modpart, der er etableret i forskellige medlemsstater, undtages helt eller delvis fra kravet i nærværende artikels stk. 3 på grundlag af en positiv afgørelse truffet af den relevante kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med den finansielle modpart, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
modparternes risikostyringsprocedurer er tilstrækkeligt velfungerende og effektive samt i overensstemmelse med derivattransaktionernes kompleksitetsniveau
der hverken findes eller forventes praktiske eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af kapitalgrundlag eller tilbagebetaling af forpligtelser mellem modparterne.
Den relevante kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med den finansielle modpart, meddeler den kompetente myndighed, der er omhandlet i artikel 10, stk. 5, sådanne afgørelser. Undtagelsen er gyldig, medmindre den kompetente myndighed, der har modtaget meddelelsen, ikke er enig i, at betingelserne i første afsnit, litra a) eller b), er opfyldt. I tilfælde af uenighed mellem de kompetente myndigheder kan ESMA bistå disse myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
En kompetent myndighed underretter ESMA om alle afgørelser, der vedtages i henhold til stk. 6, 8 eller 10, og alle meddelelser, der modtages i henhold til stk. 7, 9 eller 10, og giver ESMA oplysninger om den pågældende koncerninterne transaktion.
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer:
de procedurer og ordninger, der er omhandlet i stk. 1
de markedsvilkår, der forhindrer anvendelse af marking-to-market-princippet, og kriterierne for anvendelse af marking-to-model-princippet som omhandlet i stk. 2
de nærmere detaljer om undtagne koncerninterne transaktioner, der skal være omfattet af den meddelelse, der er omhandlet i stk. 7, 9 og 10
de nærmere detaljer vedrørende oplysninger om undtagne koncerninterne transaktioner, der er omhandlet i stk. 11
de aftaler, der menes at have en direkte, væsentlig og forudselig virkning i Unionen, eller de tilfælde, hvor det er nødvendigt eller hensigtsmæssigt for at forhindre unddragelse af nogen af denne forordnings bestemmelser som omhandlet i stk. 12.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at sikre en ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESA'erne fælles udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
risikostyringsprocedurerne, herunder de niveauer og typen af sikkerhedsstillelse og adskillelsesordninger, der er omhandlet i stk. 3
tilsynsprocedurerne til sikring af indledende og løbende validering af de pågældende risikostyringsprocedurer
de procedurer for modparterne og de relevante kompetente myndigheder, der skal følges, når undtagelser anvendes i henhold til stk. 6-10
de anvendelige kriterier i stk. 5-10, herunder navnlig, hvad der skal betragtes som praktiske eller retlige hindringer for umiddelbar overførsel af kapitalgrundlag og tilbagebetaling af forpligtelser mellem modparterne.
Det niveau og den type af sikkerhedsstillelse, der kræves i tilknytning til OTC-derivataftaler, som er indgået af enheder for dækkede obligationer i forbindelse med en dækket obligation eller af en securitiseringsenhed med særligt formål i forbindelse med en securitisering som omhandlet i denne forordning, og som opfylder betingelserne i denne forordnings artikel 4, stk. 5, samt kravene fastsat i artikel 18 og 19-22 eller 23-26 i forordning (EU) 2017/2402 (securitiseringsforordningen) fastsættes under hensyn til eventuelle hindringer for udveksling af sikkerhedsstillelse, som følger af gældende aftaler om sikkerhedsstillelse i den dækkede obligation eller securitisering.
ESA'erne forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, bortset fra dem, der er omhandlet i første afsnit, litra aa), for Kommissionen senest den 18. juli 2018.
EBA forelægger i samarbejde med ESMA og EIOPA de i første afsnit, litra aa) omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juni 2020.
Afhængig af modpartens juridiske status tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage de i nærværende stykke omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 1094/2010 eller (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 12
Sanktioner
Medlemsstaterne giver senest den 17. februar 2013 Kommissionen meddelelse om de i stk. 1 omhandlede bestemmelser. De giver hurtigst muligt Kommissionen meddelelse om eventuelle efterfølgende ændringer af disse bestemmelser.
Artikel 13
Mekanisme til at undgå overlappende eller modstridende bestemmelser
Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, hvori det hedder, at tredjelandes retlige, tilsynsmæssige og håndhævelsesmæssige rammer:
er ækvivalente med de krav, der er fastlagt i denne forordnings artikel 4, 9, 10 og 11
sikrer en beskyttelse af tavshedspligten, som svarer til den, der er fastsat i denne forordning, og
anvendes og håndhæves på en retfærdig og ikke-forvridende måde, således at de sikrer effektiv overvågning og håndhævelse i det pågældende tredjeland.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages i efter undersøgelsesproceduren i artikel 86, stk. 2.
Artikel 13a
Ændringer af tilbageværende kontrakter med henblik på gennemførelse af benchmarkreformer
Stk. 1 og 2 finder kun anvendelse på OTC-derivatkontrakter, hvis ændring eller nyordning:
er nødvendig for at erstatte benchmarks i forbindelse med benchmarkreformer
ikke ændrer den økonomiske substans eller risikofaktor, som en sådan kontrakts henvisning til et benchmark udgør, og
ikke omfatter andre ændringer af noget retligt vilkår i den pågældende kontrakt, som ikke vedrører det benchmark, som der henvises til, og således potentielt ændrer kontrakten på en måde, der reelt kræver, at den betragtes som en ny kontrakt.
AFSNIT III
TILLADELSE TIL OG TILSYN MED CCP'ER
KAPITEL 1
Betingelser og procedurer for tilladelse til en CCP
Artikel 14
Tilladelse til en CCP
En CCP underretter hurtigst muligt de kompetente myndigheder om alle væsentlige ændringer, der påvirker betingelserne for tilladelsen.
Artikel 15
Udvidelse af aktiviteter og tjenesteydelser
Udvidelsen af en tilladelse sker efter proceduren i artikel 17.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 2. januar 2021.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 16
Kapitalkrav
EBA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 17
Procedure for meddelelse eller nægtelse af tilladelse
Den kompetente myndighed overvejer nøje den udtalelse, som kollegiet er nået til enighed om i overensstemmelse med artikel 19. Såfremt CCP'ens kompetente myndighed ikke er enig i en positiv udtalelse fra kollegiet, skal dens afgørelse indeholde den fulde begrundelse herfor og en redegørelse for enhver væsentlig afvigelse fra denne positive udtalelse.
CCP'en meddeles ikke tilladelse, hvis alle medlemmer af kollegiet, undtagen myndighederne i den medlemsstat, hvor CCP’en er etableret, ved gensidig aftale enes om en fælles udtalelse i medfør af artikel 19, stk. 1, om, at CCP'en ikke meddeles tilladelse. Denne udtalelse skal indeholde en skriftlig, fuldstændig og udførlig begrundelse for, hvorfor kollegiet mener, at de krav, der er fastsat i denne forordning eller i anden EU-ret ikke er opfyldt.
Er der ikke opnået enighed om en fælles udtalelse ved gensidig aftale, jf. tredje afsnit, og har et flertal på to tredjedele af kollegiet afgivet en negativ udtalelse, kan enhver af de berørte kompetente myndigheder inden for 30 kalenderdage efter vedtagelsen af denne negative udtalelse, på grundlag af et flertal på to tredjedele af kollegiet, henvise sagen til ESMA i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Afgørelsen om henvisning skal indeholde en skriftlig, fuldstændig og udførlig begrundelse for, hvorfor de pågældende medlemmer af kollegiet mener, at de krav, der er fastlagt i denne forordning eller andre dele af EU-retten ikke er opfyldt. I dette tilfælde udsætter CCP'ens kompetente myndighed sin afgørelse om tilladelse og afventer en eventuel afgørelse om tilladelse, som ESMA kan træffe i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010. Den kompetente myndighed træffer sin afgørelse i overensstemmelse med ESMA's afgørelse. Sagen henvises ikke til ESMA efter udløbet af 30-dages-perioden som omhandlet i fjerde afsnit.
Hvis alle medlemmerne af kollegiet, undtagen myndighederne i den medlemsstat, hvor CCP'en er etableret, ved gensidig aftale når til enighed om en fælles udtalelse i henhold til artikel 19, stk. 1, om, at CCP'en ikke meddeles tilladelse, kan CCP’ens kompetente myndighed, henvise sagen til ESMA i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor CCP'en er etableret, fremsender afgørelsen til de øvrige berørte kompetente myndigheder.
ESMA kan foretage en undersøgelse af den påståede overtrædelse eller manglende anvendelse af EU-retten efter anmodning fra et medlem af kollegiet eller på eget initiativ efter at have underrettet den kompetente myndighed.
Artikel 18
Kollegium
Kollegiet består af:
formanden eller et af de uafhængige medlemmer af CCP-Tilsynsudvalget, der er omhandlet i artikel 24a, stk. 2, litra a) og b)
CCP'ens kompetente myndighed
de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med CCP'ens clearingmedlemmer, som er etableret i de tre medlemsstater med de samlet set største bidrag til CCP'ens misligholdelsesfond, som omhandlet i artikel 42, over en etårig periode, herunder, hvis det er relevant, ECB inden for rammerne af de opgaver, den er blevet tillagt i overensstemmelse med Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 ( 15 ), vedrørende tilsyn med kreditinstitutter inden for den fælles tilsynsmekanisme.
de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med CCP'ens clearingmedlemmer, bortset fra dem, der er omhandlet i litra c), hvis CCP'ens kompetente myndighed giver sit samtykke. Disse kompetente myndigheder anmoder om samtykke fra CCP'ens kompetente myndighed til at deltage i kollegiet og begrunder anmodningen ud fra deres vurdering af den indflydelse, som CCP'ens alvorlige finansielle vanskeligheder kan have på den finansielle stabilitet i deres respektive medlemsstat. Hvis CCP'ens kompetente myndighed ikke imødekommer anmodningen, forelægger den en fuldstændig og detaljeret begrundelse på skrift.
de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med handelspladser, der serviceres af CCP'en
de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med CCP'er, med hvilke der er etableret interoperabilitetsordninger
de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med værdipapircentraler, som CCP'en er knyttet til
de relevante medlemmer af ESCB, der er ansvarlige for overvågning af CCP'en, og de relevante medlemmer af ESCB, der er ansvarlige for overvågning af de CCP'er, med hvilke der er etableret interoperabilitetsordninger
de centralbanker, der udsteder de for de clearede finansielle instrumenter mest relevante EU-valutaer;
de centralbanker, der udsteder EU-valutaerne for de finansielle instrumenter, der er clearet eller skal cleares af CCP'en, bortset fra dem, der er omhandlet i litra h), hvis CCP'ens kompetente myndighed giver sit samtykke. Disse udstedende centralbanker anmoder om samtykke fra CCP'ens kompetente myndighed til at deltage i kollegiet og begrunder anmodningen ud fra deres vurdering af den indflydelse, som CCP'ens alvorlige finansielle vanskeligheder kan have på den respektive udstedelsesvaluta. Hvis CCP'ens kompetente myndighed ikke imødekommer anmodningen, forelægger CCP'ens kompetente myndighed en fuldstændig og detaljeret begrundelse på skrift.
CCP'ens kompetente myndighed offentliggør en liste over medlemmerne af kollegiet på sit websted. Listen ajourføres af CCP'ens kompetente myndighed hurtigst muligt efter enhver ændring i kollegiets sammensætning. CCP'ens kompetente myndighed underretter ESMA om listen senest 30 kalenderdage efter oprettelsen af kollegiet eller ændringen i dets sammensætning. Efter at have modtaget underretningen fra CCP'ens kompetente myndighed offentliggør ESMA hurtigst muligt listen over medlemmerne af det pågældende kollegium på sit websted.
Kollegiet skal, uden at det berører kompetente myndigheders ansvar under denne forordning, sikre:
udarbejdelsen af den i artikel 19 nævnte udtalelse
udveksling af oplysninger, herunder anmodninger om oplysninger i henhold til artikel 84
enighed om frivillige mandater blandt kollegiets medlemmer
koordinering af tilsynsmæssige inspektionsprogrammer baseret på en risikovurdering af CCP'en, og
fastsættelse af procedurer og beredskabsplaner til håndtering af akutte situationer som omhandlet i artikel 24.
For at lette udførelsen af de opgaver, som kollegierne er blevet tildelt i henhold til første afsnit, har medlemmerne af de i stk. 2 omhandlede kollegier ret til at bidrage til fastsættelsen af dagsordenen for kollegiets møder, navnlig ved at tilføje punkter til dagsordenen for mødet.
I denne aftale fastsættes de praktiske foranstaltninger for kollegiets drift, herunder de nærmere regler for:
afstemningsprocedurer som omhandlet i artikel 19, stk. 3
procedurerne for fastsættelsen af dagsordenen for kollegiets møder
hyppigheden af kollegiets møder
formatet for og omfanget af de oplysninger, som CCP'ernes kompetente myndighed skal forelægge for kollegiets medlemmer, navnlig med hensyn til de oplysninger, som skal forelægges i henhold til artikel 21, stk. 4
de passende minimumsfrister for kollegiemedlemmernes vurdering af den relevante dokumentation
de nærmere bestemmelser for kommunikation mellem kollegiets medlemmer.
I aftalen kan også fastsættes opgaver, der kan betros CCP'ens kompetente myndighed eller et andet medlem af kollegiet.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 2. januar 2021.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 19
Kollegiets udtalelse
Senest 30 kalenderdage efter modtagelsen og på grundlag af konklusionerne i denne rapport afgiver kollegiet en fælles udtalelse, der fastslår, hvorvidt den ansøgende CCP opfylder alle de krav, der er fastsat denne forordning.
Med forbehold af artikel 17, stk. 4, fjerde afsnit, og såfremt der ikke nås til enighed om en fælles udtalelse i overensstemmelse med andet afsnit, vedtager kollegiet inden for samme periode en flertalsudtalelse.
Hvis kollegiet kan afgive udtalelse, kan enhver udstedende centralbank, som er medlem af kollegiet i henhold til artikel 18, stk. 2, litra h) og i), vedtage henstillinger vedrørende den valuta, som kollegiet udsteder.
For kollegier på op til og med 12 medlemmer har højst to kollegiemedlemmer fra samme medlemsstat stemmeret, og hvert stemmeberettiget medlem har én stemme. For kollegier på over 12 medlemmer har højst tre medlemmer fra samme medlemsstat stemmeret, og hvert stemmeberettiget medlem har én stemme.
Hvis ECB er medlem af kollegiet, jf. artikel 18, stk. 2, litra c) og h), har ECB to stemmer.
De i artikel 18, stk. 2, litra a), ca) og i), omhandlede kollegiemedlemmer har ikke stemmeret i forbindelse med kollegiets udtalelser.
Artikel 20
Tilbagetrækning af tilladelse
Med forbehold af artikel 22, stk. 3, trækker CCP'ens kompetente myndighed tilladelsen tilbage, hvis CCP'en:
ikke har gjort brug af sin tilladelse i en periode på 12 måneder, udtrykkeligt giver afkald på tilladelsen eller ikke har leveret tjenesteydelser eller udøvet aktiviteter i de forudgående seks måneder
har opnået tilladelse på grundlag af urigtige erklæringer eller på anden uretmæssig vis
ikke længere opfylder de betingelser, hvorpå tilladelsen blev meddelt, og ikke har truffet den afhjælpende foranstaltning, som CCP'ens kompetente myndighed har anmodet om, inden for en given frist
har gjort sig skyldig i alvorlig og systematisk overtrædelse af de krav, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 21
Revision og evaluering
CCP'er er underlagt kontrolbesøg på stedet. Efter anmodning fra ESMA kan de kompetente myndigheder opfordre ESMA's personale til at deltage i kontrolbesøg på stedet.
Den kompetente myndighed kan fremsende alle oplysninger, som den modtager fra CCP'er under eller i forbindelse med kontrolbesøg på stedet, til ESMA.
KAPITEL 2
Tilsyn med og overvågning af CCP'er
Artikel 22
Den kompetente myndighed
Hvis en medlemsstat udpeger mere end én kompetent myndighed, skal den tydeligt fastsætte de forskellige myndigheders rolle og udpege én bestemt myndighed til at være ansvarlig for at koordinere samarbejdet og udvekslingen af oplysninger med Kommissionen, ESMA, andre medlemsstaters kompetente myndigheder, EBA og de relevante medlemmer af ESCB i henhold til artikel 23, 24, 83 og 84.
Disse foranstaltninger skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen, have afskrækkende virkning og kan omfatte anmodninger om afhjælpende foranstaltninger inden for en fastlagt tidsramme.
KAPITEL 3
Samarbejde
Artikel 23
Samarbejde mellem myndigheder
Artikel 23a
Tilsynssamarbejde mellem de kompetente myndigheder og ESMA vedrørende CCP'er, som er meddelt tilladelse
De kompetente myndigheder kan også forelægge udkast til afgørelser for ESMA, inden de vedtager andre retsakter eller foranstaltninger i overensstemmelse med deres opgaver i henhold til artikel 22, stk. 1.
Såfremt det udkast til afgørelse, der forelægges for ESMA i overensstemmelse med stk. 2, viser manglende konvergens eller sammenhæng i anvendelsen af denne forordning, udsteder ESMA retningslinjer eller henstillinger for at fremme den nødvendige konsekvens eller sammenhæng i anvendelsen af denne forordning i henhold til artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 24
Nødsituationer
CCP'ens kompetente myndighed eller enhver anden relevant myndighed underretter hurtigst muligt ESMA, kollegiet, de relevante medlemmer af ESCB og andre relevante myndigheder om enhver nødsituation vedrørende en CCP, herunder udviklingen på de finansielle markeder, der kan have en negativ indvirkning på markedets likviditet, transmissionen af pengepolitikken, betalingssystemernes smidige funktion eller det finansielle systems stabilitet i en af de medlemsstater, hvor CCP'en eller et af dens clearingmedlemmer er etableret.
KAPITEL 3A
CCP-Tilsynsudvalg
Artikel 24a
CCP-Tilsynsudvalg
CCP-Tilsynsudvalget består af:
formanden, der har stemmeret
to uafhængige medlemmer, der har stemmeret
de i nærværende forordnings artikel 22 omhandlede kompetente myndigheder i medlemsstater med en godkendt CCP, som har stemmeret; såfremt en medlemsstat har udpeget flere kompetente myndigheder, kan hver enkelt udpeget kompetent myndighed i denne medlemsstat beslutte at udpege én repræsentant med henblik på deltagelse i henhold til dette litra, men med henblik på afstemningsprocedurerne i artikel 24c betragtes repræsentanterne for den respektive medlemsstat tilsammen som ét stemmeberettiget medlem
Følgende udstedende centralbanker:
såfremt CCP-Tilsynsudvalget indkaldes til møde i forhold til tredjelands-CCP'er for så vidt angår udarbejdelsen af alle afgørelser vedrørende de i nærværende artikels stk. 10 omhandlede artikler i forbindelse med niveau 2-CCP'er og vedrørende artikel 25, stk. 2a, de udstedende centralbanker som omhandlet i artikel 25, stk. 3, litra f), som har anmodet om medlemskab af CCP-Tilsynsudvalget, og som ikke har stemmeret
såfremt CCP-Tilsynsudvalget indkaldes til møde i forhold til CCP'er, som er meddelt tilladelse i overensstemmelse med artikel 14, i forbindelse med drøftelserne vedrørende nærværende artikels stk. 7, litra b), og stk. 7, litra c), nr. iv), de centralbanker, som udsteder EU-valutaerne for de finansielle instrumenter, der er clearet af godkendte CCP'er, som har anmodet om medlemskab af CCP-Tilsynsudvalget, og som ikke har stemmeret.
Der gives automatisk medlemskab med henblik på nr. i) og ii) efter en enkeltstående skriftlig anmodning rettet til formanden.
Før udpegelsen af CCP-Tilsynsudvalgets formand og de uafhængige medlemmer og senest en måned efter udvælgelsen, som foretages af Tilsynsrådet, der forelægger Europa-Parlamentet sin liste over de kandidater, der er udvalgt under iagttagelse af kønsbalancen, godkender eller afviser Europa-Parlamentet, efter at have hørt de udvalgte kandidater, deres udpegelse.
Hvis CCP-Tilsynsudvalgets formand eller et af de uafhængige medlemmer ikke længere opfylder de nødvendige betingelser for at udføre sit hverv eller er fundet skyldig i en alvorlig forseelse, kan Rådet på grundlag af et forslag fra Kommissionen, som er godkendt af Europa-Parlamentet, vedtage en gennemførelsesafgørelse om afskedigelse af vedkommende. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.
Europa-Parlamentet eller Rådet kan meddele Kommissionen, at de anser betingelserne for afskedigelse af CCP-Tilsynsudvalgets formand eller et af de uafhængige medlemmer for at være opfyldt, hvilket Kommissionen skal reagere på.
CCP-Tilsynsudvalgets formand og de uafhængige medlemmer har en mandatperiode på fem år, som kan forlænges én gang.
Hverken medlemsstaterne, Unionens institutioner eller organer eller andre offentlige eller private organer må forsøge at påvirke CCP-Tilsynsudvalgets formand og de uafhængige medlemmer i udførelsen af deres opgaver.
I overensstemmelse med vedtægten for tjenestemænd, jf. artikel 68 i forordning (EU) nr. 1095/2010, er CCP-Tilsynsudvalgets formand og de uafhængige medlemmer efter udtrædelsen af tjenesten fortsat bundet af pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed med hensyn til at påtage sig visse hverv eller acceptere visse fordele.
I forhold til CCP'er, som er meddelt tilladelse eller ansøger om tilladelse i henhold til nærværende forordnings artikel 14, udarbejder CCP-Tilsynsudvalget med henblik på nærværende forordnings artikel 23a, stk. 1, afgørelser og udfører de opgaver, der er betroet ESMA i nærværende forordnings artikel 23a, stk. 3, og i følgende litraer:
mindst én gang årligt foretage en fagfællesbedømmelse af alle de kompetente myndigheders tilsynsaktiviteter i forbindelse med tilladelsen til og tilsynet med CCP'er i overensstemmelse med artikel 30 i forordning (EU) nr. 1095/2010
mindst én gang årligt igangsætte og koordinere vurderinger i hele Unionen af CCP'ernes modstandsdygtighed over for ugunstige markedsudviklinger i overensstemmelse med artikel 32, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1095/2010, idet der om muligt tages hensyn til den samlede virkning af CCP'ernes genopretnings- og afviklingsordninger for Unionens finansielle stabilitet
fremme regelmæssig udveksling og debat blandt kompetente myndigheder, som er udpeget i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 22, stk. 1, vedrørende:
relevante tilsynsaktiviteter og afgørelser, der er vedtaget af de kompetente myndigheder, jf. artikel 22, når de udfører deres opgaver i overensstemmelse med nærværende forordning vedrørende tilladelse til og tilsyn med CCP'er, der er etableret på deres område
udkast til afgørelser, der er forelagt for ESMA af en kompetent myndighed i overensstemmelse med artikel 23a, stk. 2, første afsnit
udkast til afgørelser, der på frivillig basis er forelagt for ESMA af en kompetent myndighed i overensstemmelse med artikel 23a, stk. 2, andet afsnit
relevante markedsudviklinger, herunder situationer eller begivenheder, der påvirker eller sandsynligvis vil påvirke den tilsynsmæssige eller finansielle soliditet eller modstandsdygtighed af CCP'er, der er meddelt tilladelse i overensstemmelse med artikel 14, eller deres clearingmedlemmer
underrettes om og drøfte alle udtalelser og henstillinger, som vedtages af kollegierne i henhold til nærværende forordnings artikel 19, for at bidrage til, at kollegierne fungerer konsekvent og ensartet, og for at fremme sammenhæng i anvendelsen af nærværende forordning blandt dem.
Med henblik på første afsnit, litra a)-d), giver de kompetente myndigheder ESMA alle relevante oplysninger og al relevant dokumentation hurtigst muligt.
Desuden kan CCP-Tilsynsudvalget:
på grundlag af sine aktiviteter i overensstemmelse med stk. 7, litra a)-d), anmode Tilsynsrådet om at overveje, om det er nødvendigt, at ESMA vedtager retningslinjer, henstillinger og udtalelser for at rette op på manglende konvergens og sammenhæng i anvendelsen af denne forordning blandt kompetente myndigheder og kollegier. Tilsynsrådet overvejer nøje sådanne anmodninger og afgiver et passende svar
forelægge udtalelser for Tilsynsrådet om de afgørelser, der skal træffes i overensstemmelse med artikel 44 i forordning (EU) nr. 1095/2010, med undtagelse af afgørelser omhandlet i nævnte forordnings artikel 17 og 19 vedrørende de opgaver, der er tillagt de kompetente myndigheder, som er omhandlet i nærværende forordnings artikel 22.
CCP-Tilsynsudvalget understøttes af specialiseret personale fra ESMA med tilstrækkelig viden, kompetence og erfaring med henblik på at:
forberede CCP-Tilsynsudvalgets møder
forberede de analyser, som er nødvendige for, at CCP-Tilsynsudvalget kan udføre sine opgaver
støtte CCP-Tilsynsudvalget i dets internationale samarbejde på administrativt plan.
Artikel 24b
Høring af de udstedende centralbanker
Artikel 24c
Beslutningstagning i CCP-Tilsynsudvalget
CCP-Tilsynsudvalget træffer sine afgørelser med simpelt flertal blandt sine stemmeberettigede medlemmer. I tilfælde af stemmelighed har formanden den afgørende stemme.
Artikel 24d
Beslutningstagning i Tilsynsrådet
Hvis CCP-Tilsynsudvalget forelægger udkast til afgørelser for Tilsynsrådet i henhold til denne forordnings artikel 25, stk. 2, 2a, 2b, 2c og 5, artikel 25p, artikel 85, stk. 6, og artikel 89, stk. 3b, og derudover kun for niveau 2-CCP'er i overensstemmelse med denne forordnings artikel 41, 44, 46, 50 og 54, træffer Tilsynsrådet afgørelse om disse udkast til afgørelser i overensstemmelse med artikel 44 i forordning (EU) nr. 1095/2010 inden for ti arbejdsdage.
Hvis CCP-Tilsynsudvalget forelægger udkast til afgørelser for Tilsynsrådet i henhold til andre artikler end dem, der er nævnt i første afsnit, træffer Tilsynsrådet afgørelse om disse udkast til afgørelser i henhold til artikel 44 i forordning (EU) nr. 1095/2010 inden for tre arbejdsdage.
Artikel 24e
Ansvarlighed
KAPITEL 4
Forbindelser med tredjelande
Artikel 25
Anerkendelse af en CCP fra et tredjeland
ESMA kan efter høring af de i stk. 3 omhandlede myndigheder anerkende en CCP etableret i et tredjeland, som har anmodet om anerkendelse med henblik på at kunne levere visse clearingydelser eller udøve visse clearingaktiviteter, såfremt:
Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesretsakt i overensstemmelse med stk. 6
CCP'en har tilladelse i det pågældende tredjeland og er underlagt et effektivt tilsyn og håndhævelse, der sikrer fuld overensstemmelse med de gældende tilsynskrav i det pågældende tredjeland
der er indgået samarbejdsordninger i henhold til stk. 7
CCP'en er etableret eller meddelt tilladelse i et tredjeland, som Kommissionen ikke i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 16 ) anser for at have strategiske mangler i sin nationale ordning for bekæmpelse af hvidvask af penge og af finansiering af terrorisme, som i væsentlig grad truer Unionens finansielle system;
det ikke er fastslået, at CCP'en er systemisk vigtig eller vil kunne blive systemisk vigtig, jf. stk. 2a, og at den derfor er en niveau 1-CCP.
ESMA afgør efter høring af ESRB og de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), om en tredjelands-CPP er eller vil kunne blive systemisk vigtig for den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater (niveau 2-CCP), ved at tage hensyn til samtlige af følgende kriterier:
arten, omfanget og kompleksiteten af CCP'ens forretningsaktiviteter i Unionen og, i det omfang dens forretningsaktiviteter kan have en systemisk indvirkning på Unionen eller en eller flere af medlemsstaterne, uden for Unionen, herunder:
værdien samlet set og i hver enkelt af Unionens valutaer af transaktioner, der er clearet af CCP'en, eller CPP'ens samlede eksponering i forbindelse med clearingaktiviteter mod dens clearingmedlemmer, og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, som er etableret i Unionen, herunder hvis de er udpeget af medlemsstaterne som andre systemisk vigtige institutter (O-SII'er) i henhold til artikel 131, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU, og
CCP'ens risikoprofil, bl.a. for så vidt angår juridiske og operationelle risici og forretningsrisici
den indvirkning, som det, at en CCP bliver nødlidende eller udsat for en forstyrrelse, ville have på:
de finansielle markeder, herunder likviditeten på de pågældende markeder
finansieringsinstitutter
det finansielle system som helhed eller
den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater
strukturen af CCP'ens clearingmedlemskab, herunder, i det omfang disse oplysninger foreligger, strukturen af dens clearingmedlemmers netværk af kunder og indirekte kunder, som er etableret i Unionen
hvorvidt der i finansielle instrumenter i EU-valutaer for clearingmedlemmerne findes alternative clearingydelser, der leveres af andre CCP'er, og, i det omfang disse oplysninger foreligger, hvilke kunder og indirekte kunder, der er etableret i Unionen
CCP'ens forbindelse, indbyrdes afhængighedsforhold eller andre former for samspil med andre infrastrukturer på det finansielle marked, andre finansieringsinstitutter og det finansielle system som helhed, i det omfang dette sandsynligvis vil påvirke den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater.
Kommissionen vedtager senest den 2. januar 2021 en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 82 for yderligere at præcisere de i første afsnit omhandlede kriterier.
Uden at dette berører resultatet af anerkendelsesprocessen, underretter ESMA efter at have foretaget den i første afsnit omhandlede vurdering inden for 30 arbejdsdage fra fastsættelsen af, at den pågældende CCP's ansøgning er fuldstændig i overensstemmelse med stk. 4, andet afsnit, den ansøgende CCP om, hvorvidt den betragtes som en niveau 1-CCP eller ej.
Afgør ESMA, at en CCP er eller vil kunne blive systemisk vigtig (niveau 2-CCP), jf. stk. 2a, anerkender den kun den pågældende CCP med henblik på at levere visse clearingydelser eller udøve visse clearingaktiviteter, hvis følgende betingelser, foruden betingelserne i stk. 2, litra a)-d), er opfyldt:
CCP'en opfylder på tidspunktet for anerkendelsen og derefter til stadighed kravene i artikel 16 og i afsnit IV og V. For så vidt angår CCP'ens opfyldelse af artikel 41, 44, 46, 50 og 54 hører ESMA de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), efter proceduren i artikel 24b, stk. 1. ESMA tager i overensstemmelse med artikel 25a hensyn til, i hvilket omfang en CCP opfylder disse krav gennem opfyldelse af tilsvarende krav, der gælder i det pågældende tredjeland
de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), har inden for 30 arbejdsdage fra fastsættelsen af, at en tredjelands-CCP ikke er en niveau 1-CCP i overensstemmelse med stk. 2a, eller efter revision i overensstemmelse med stk. 5 over for ESMA skriftligt bekræftet, at CCP'en opfylder følgende krav, som de pågældende udstedende centralbanker måtte have pålagt i forbindelse med udførelsen af deres pengepolitiske opgaver:
forelæggelse af de oplysninger, som den udstedende centralbank måtte kræve på begrundet anmodning, såfremt ESMA ikke er kommet i besiddelse af disse oplysninger på anden vis
fuldt og behørigt samarbejde med den udstedende centralbank i forbindelse med vurderingen af CCP'ens modstandsdygtighed over for ugunstige markedsudviklinger foretaget i overensstemmelse med artikel 25b, stk. 3
åbning eller tilkendegivelse af hensigt om åbning af en dag-til-dag-indlånskonto i den udstedende centralbank i overensstemmelse med de relevante adgangskriterier og -krav
opfyldelse af krav anvendt i ekstraordinære situationer af den udstedende centralbank om inden for dens kompetencer at tackle midlertidige systemiske likviditetsrisici, der påvirker transmissionen af pengepolitikken eller betalingssystemernes smidige funktion og vedrører likviditetsrisikokontrol, marginkrav, sikkerhedsstillelse, afviklingsordninger eller interoperabilitetsordninger.
De krav, der er omhandlet i nr. iv), sikrer effektiviteten, soliditeten og modstandsdygtigheden af CCP'er og tilpasses kravene i denne forordnings artikel 16 og afsnit IV og V.
Anvendelsen af kravene i nr. iv) er en betingelse for anerkendelse i en begrænset periode på højst seks måneder. Hvis den udstedende centralbank ved udgangen af denne periode finder, at den ekstraordinære situation fortsat består, kan anvendelsen af kravene med henblik på anerkendelse forlænges én gang med yderligere en periode, der ikke overstiger seks måneder.
Inden pålæggelse eller forlængelse af kravene i nr. iv) underretter den udstedende centralbank ESMA, de øvrige udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), og medlemmerne af Tredjelands-CCP-Kollegiet og forklarer dem virkningerne af de krav, den agter at pålægge, for effektiviteten, soliditeten og modstandsdygtigheden af CCP'er og giver en begrundelse for, at kravene er nødvendige og forholdsmæssige med hensyn til at sikre transmissionen af pengepolitikken eller betalingssystemernes smidige funktion i forbindelse med den valuta, den udsteder. ESMA forelægger den udstedende centralbank en udtalelse senest ti arbejdsdage efter forelæggelsen af udkastet til krav eller forlængelse. I nødsituationer må perioden ikke overstige 24 timer. ESMA vurderer i sin udtalelse navnlig de pålagte kravs virkninger for CCP'ens effektivitet, soliditet og modstandsdygtighed. De andre udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), kan afgive en udtalelse inden for samme frist. Ved høringsperiodens udløb overvejer den udstedende centralbank nøje de ændringer, der er foreslået i udtalelserne fra ESMA eller de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f).
Den udstedende centralbank underretter også Europa-Parlamentet og Rådet, inden den forlænger anvendelsen af de krav, der anvendes i ekstraordinære situationer, jf. nr. iv).
Den udstedende centralbank samarbejder og udveksler løbende oplysninger med ESMA og de øvrige udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), i forbindelse med de krav, der er omhandlet i nr. iv), navnlig for så vidt angår vurderingen af systemiske likviditetsrisici og de pålagte kravs virkninger for CCP'ers effektivitet, soliditet og modstandsdygtighed.
Hvis en udstedende centralbank pålægger et af de nærværende litra nævnte krav efter anerkendelse af en niveau 2-CCP, betragtes opfyldelsen af et sådant krav som en betingelse for anerkendelse, og den udstedende centralbank forelægger inden for 90 arbejdsdage ESMA en skriftlig bekræftelse på, at CCP'en opfylder kravet.
Har en udstedende centralbank ikke givet ESMA en skriftlig bekræftelse inden fristens udløb, kan ESMA betragte nævnte krav som værende opfyldt
CCP'en har givet ESMA:
en skriftlig erklæring underskrevet af dens juridiske repræsentant, hvori den giver udtryk for CCP'ens ubetingede samtykke til:
en begrundet juridisk udtalelse fra en uafhængig juridisk ekspert, som bekræfter, at samtykket er gyldigt og kan håndhæves i henhold til den relevante gældende lovgivning
CCP'en har gennemført alle nødvendige foranstaltninger og indført alle nødvendige procedurer for at sikre faktisk opfyldelse af kravene i litra a) og c)
Kommissionen har ikke vedtaget en gennemførelsesretsakt i overensstemmelse med stk. 2c.
ESMA kan efter høring af ESRB og i samråd med de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), i overensstemmelse med artikel 24b, stk. 3, og svarende til omfanget af CCP'ens systemiske betydning, jf. nærværende artikels stk. 2a, ud fra en fuldt begrundet vurdering konkludere, at en CCP eller visse af dens clearingydelser har en sådan systemisk betydning, at den pågældende CCP ikke bør anerkendes til at levere visse clearingydelser eller udøve visse clearingaktiviteter. En udstedende centralbanks samtykke vedrører kun den valuta, den udsteder, og ikke den i dette stykkes andet afsnit omhandlede henstilling i sin helhed. I sin vurdering skal ESMA også:
redegøre for, hvordan opfyldelse af betingelserne i stk. 2b ikke er tilstrækkelig til at imødegå risikoen for den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater
beskrive kendetegnene ved de clearingydelser, som CCP'en leverer, herunder de krav om likviditet og fysisk afvikling, der er forbundet med leveringen af de pågældende tjenesteydelser
forelægge en kvantitativ teknisk vurdering af omkostningerne og fordelene ved samt konsekvenserne af en afgørelse om ikke at anerkende CCP'en til at levere visse clearingydelser eller udøve visse clearingaktiviteter under hensyntagen til:
forekomsten af potentielle alternativer som erstatning for leveringen af de pågældende clearingydelser i de pågældende valutaer til clearingmedlemmer og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, der er etableret i Unionen
de potentielle konsekvenser af at lade de udestående aftaler, som ihændehaves af CCP'en, være omfattet af gennemførelsesretsakten.
På grundlag af sin vurdering henstiller ESMA til Kommissionen, at den vedtager en gennemførelsesretsakt, som bekræfter, at den pågældende CCP ikke bør anerkendes til at levere clearingydelser eller udøve clearingaktiviteter.
Kommissionen har mindst 30 arbejdsdage til at vurdere ESMA's henstilling.
Efter fremsættelse af en henstilling som omhandlet i andet afsnit kan Kommissionen som en sidste udvej vedtage en gennemførelsesretsakt, der præciserer,
at nogle af eller alle den pågældende tredjelands-CCP's clearingydelser efter tilpasningsperioden som fastlagt af Kommissionen i overensstemmelse med dette afsnits litra b) kun kan leveres til clearingmedlemmer og handelspladser, der er etableret i Unionen, af den pågældende CCP, efter at den har fået tilladelse hertil i overensstemmelse med artikel 14
en passende tilpasningsperiode for CCP'en, dens clearingmedlemmer og deres kunder. Tilpasningsperioden må ikke overstige to år og kan kun forlænges én gang med endnu en periode på seks måneder, såfremt begrundelsen for at indrømme en tilpasningsperiode stadig er til stede
betingelserne for, at den pågældende CCP kan fortsætte med at levere visse clearingydelser eller udøve visse clearingaktiviteter i løbet af tilpasningsperioden, jf. litra b)
alle foranstaltninger, der iværksættes i løbet af tilpasningsperioden for at begrænse de potentielle omkostninger for clearingmedlemmer og deres kunder, navnlig dem, der er etableret i Unionen.
I forbindelse med fastlæggelsen af de i fjerde afsnit, litra a) og b), nævnte tjenesteydelser og tilpasningsperioden vurderer Kommissionen:
kendetegnene ved de tjenesteydelser, som CCP'en tilbyder, og deres substituerbarhed
om og i hvilket omfang udestående clearede transaktioner er omfattet af gennemførelsesretsaktens anvendelsesområde, under hensyntagen til de juridiske og økonomiske konsekvenser af at medtage dem
de eventuelle omkostninger for clearingmedlemmerne og, hvis disse oplysninger foreligger, deres kunder, navnlig dem, der er etableret i Unionen.
Gennemførelsesretsakten vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 86, stk. 2.
I forbindelse med vurderingen af, om betingelserne i stk. 2, litra a)-d), er opfyldt, hører ESMA:
den kompetente myndighed i en medlemsstat, hvor CCP'en leverer eller agter at levere clearingydelser, og som er valgt af CCP'en
de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med CCP'ens clearingmedlemmer, som er etableret i de tre medlemsstater, der yder, eller som CCP'en forventer vil yde de samlet set største bidrag til CCP'ens misligholdelsesfond som omhandlet i artikel 42 over en etårig periode
de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med handelspladser i Unionen, som serviceres eller skal serviceres af CCP'en
de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med CCP'er, som er etableret i Unionen, med hvilke der er etableret interoperabilitetsordninger
de relevante medlemmer af ESCB i de medlemsstater, hvor CCP'en leverer eller agter at levere clearingydelser, og de relevante medlemmer af ESCB med ansvar for overvågning af CCP'er, med hvilke der er etableret interoperabilitetsordninger
de centralbanker, der udsteder alle EU-valutaerne for de finansielle instrumenter, der er clearet eller skal cleares af CCP'en.
Den ansøgende CCP giver ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige med henblik på dens anerkendelse. Senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen vurderer ESMA, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig. Hvis ansøgningen ikke er fuldstændig, fastsætter ESMA en frist, inden for hvilken den ansøgende CCP skal fremlægge de supplerende oplysninger. ESMA videresender straks alle de oplysninger, der er modtaget fra den ansøgende CCP, til Tredjelands-CCP-Kollegiet.
Afgørelsen om anerkendelse baseres på de for niveau 1-CCP'er i stk. 2 og for niveau 2-CCP'er i stk. 2, litra a)-d), og stk. 2b fastsatte betingelser. Den skal være uafhængig af enhver vurdering, der danner grundlag for afgørelsen om ækvivalens som omhandlet i artikel 13, stk. 3. ESMA giver senest 180 arbejdsdage fra fastsættelsen af, at ansøgningen er fuldstændig, jf. andet afsnit, den ansøgende CCP skriftlig meddelelse om, hvorvidt anerkendelsen er meddelt eller nægtet, med en fuldstændig begrundelse herfor.
ESMA offentliggør på sit websted en liste over de CCP'er, der er anerkendt i henhold til denne forordning, sammen med en angivelse af deres klassificering som niveau 1-CCP'er eller niveau 2-CCP'er.
ESMA foretager efter høring af de i stk. 3 omhandlede myndigheder og enheder en revision af anerkendelsen af en CCP, der er etableret i et tredjeland:
hvis den pågældende CCP har til hensigt at udvide eller indskrænke omfanget af sine aktiviteter og tjenesteydelser i Unionen; i så fald underretter CCP'en ESMA herom og forelægger alle de nødvendige oplysninger, og
under alle omstændigheder mindst hvert femte år.
Revisionen foretages i overensstemmelse med stk. 2-4.
Hvis ESMA efter revisionen omhandlet i første afsnit bestemmer, at en tredjelands-CCP, som er blevet klassificeret som niveau 1-CCP, bør klassificeres som niveau 2-CCP, fastsætter ESMA en passende tilpasningsperiode, som ikke må overstige 18 måneder, inden for hvilken CCP'en skal opfylde kravene omhandlet i stk. 2b. ESMA kan forlænge tilpasningsperioden med op til yderligere seks måneder på begrundet anmodning fra CCP'en eller den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med clearingmedlemmerne, hvis en sådan forlængelse er begrundet i ganske særlige omstændigheder og konsekvenser for de clearingmedlemmer, der er etableret i Unionen.
Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011, hvori konstateres, at:
et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer sikrer, at CCP'er, der er meddelt tilladelse i det pågældende tredjeland, til stadighed opfylder retligt bindende krav, som er ækvivalente med de krav, der er fastsat i nærværende forordnings afsnit IV
disse CCP'er til enhver tid er underlagt effektivt tilsyn og effektiv håndhævelse i det pågældende tredjeland
de retlige rammer i det pågældende tredjeland omfatter et effektivt ækvivalent system for anerkendelse af CCP'er, der er meddelt tilladelse i henhold til de retlige ordninger i tredjelande.
Kommissionen kan gøre anvendelsen af en gennemførelsesretsakt som omhandlet i første afsnit betinget af, at et tredjeland til stadighed effektivt opfylder alle krav deri, og af, at ESMA effektivt kan udøve sine beføjelser i forhold til tredjelands-CCP'er, der er anerkendt i henhold til stk. 2 og 2b, eller med hensyn til overvågning som omhandlet i stk. 6b, herunder via indgåelse og anvendelse af samarbejdsordninger som omhandlet i stk. 7.
ESMA overvåger udviklingen på regulerings- og tilsynsområdet i tredjelande, for hvilke der er vedtaget gennemførelsesretsakter i henhold til stk. 6.
Bemærker ESMA en udvikling på regulerings- eller tilsynsområdet i de pågældende tredjelande, som vil kunne påvirke den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater, underretter ESMA straks Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og medlemmerne af Tredjelands-CCP-Kollegiet som omhandlet i artikel 25c. Alle sådanne oplysninger behandles fortroligt.
ESMA forelægger hvert år Kommissionen og medlemmerne af Tredjelands-CCP-Kollegiet som omhandlet i artikel 25c en fortrolig rapport om udviklingen på regulerings- og tilsynsområdet i de tredjelande, der er omhandlet i første afsnit.
ESMA etablerer effektive samarbejdsordninger med de relevante kompetente myndigheder i tredjelande, hvis retlige og tilsynsmæssige rammer er blevet anerkendt som værende ækvivalente med denne forordning i overensstemmelse med stk. 6. Sådanne aftaler præciserer som minimum:
mekanismen for udveksling af oplysninger mellem ESMA, de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), og de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande, herunder adgang til alle oplysninger, som ESMA har anmodet om vedrørende CCP'er, der har tilladelse i tredjelande, f.eks. væsentlige ændringer af risikomodeller og -parametre, udvidelse af CCP'ernes aktiviteter og tjenesteydelser, ændringer i strukturen af kundekonti og i anvendelsen af betalingssystemer, som har væsentlige virkninger for Unionen
mekanismen for øjeblikkelig underretning af ESMA, når en kompetent myndighed i et tredjeland skønner, at en CCP, som den fører tilsyn med, overtræder betingelserne for dens tilladelse eller anden lovgivning, som den er underlagt
mekanismen for øjeblikkelig underretning af ESMA fra den kompetente myndighed i et tredjeland, når en CCP, som den fører tilsyn med, har fået ret til at levere clearingydelser til clearingmedlemmer eller kunder, der er etableret i Unionen
procedurerne for koordination af tilsynsaktiviteterne, herunder tilladelse fra tredjelandes myndigheder til at foretage undersøgelser og kontrolbesøg på stedet i henhold til henholdsvis artikel 25g og 25h
de nødvendige procedurer for effektiv overvågning af udviklingen på regulerings- og tilsynsområdet i et tredjeland
procedurerne for tredjelandes myndigheder til at sikre effektiv håndhævelse af afgørelser truffet af ESMA i overensstemmelse med artikel 25b, 25f-25m, 25p og 25q
procedurerne for tredjelandes myndigheder til hurtigst muligt at underrette ESMA, Tredjelands-CCP-Kollegiet omhandlet i artikel 25c og de udstedende centralbanker som omhandlet i stk. 3, litra f), om enhver nødsituation vedrørende den anerkendte CCP, herunder udviklingen på de finansielle markeder, der kan have en negativ indvirkning på markedets likviditet og det finansielle systems stabilitet i Unionen eller i en af dens medlemsstater, samt procedurer og beredskabsplaner til håndtering af sådanne situationer
samtykke fra tredjelandes myndigheder til videregivelse af alle oplysninger, de har givet ESMA i henhold til samarbejdsordninger med de i stk. 3 omhandlede myndigheder, og medlemmerne af Tredjelands-CCP-Kollegiet, dog med forbehold af de krav om tavshedspligt, der er fastlagt i artikel 83.
Hvis ESMA finder, at et tredjelands kompetente myndighed har undladt at anvende nogen af de bestemmelser, der er fastlagt i en samarbejdsordning, som er indgået i henhold til dette stykke, underretter ESMA straks Kommissionen herom i al fortrolighed. I så fald kan Kommissionen beslutte at revidere den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i overensstemmelse med stk. 6.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 25a
Sammenlignelig overholdelse
For at sikre, at den i stk. 1 omhandlede vurdering effektivt afspejler de reguleringsmæssige mål med kravene i artikel 16 og i afsnit IV og V og Unionens interesser som helhed, vedtager Kommissionen en delegeret retsakt, som præciserer følgende:
de elementer, der som minimum skal vurderes med henblik på nærværende artikels stk. 1
de nærmere regler og betingelser for at foretage vurderingen.
Kommissionen vedtager den delegerede retsakt omhandlet i første afsnit i overensstemmelse med artikel 82 senest den 2. januar 2021.
Artikel 25b
Vedvarende opfyldelse af betingelserne for anerkendelse
ESMA kræver mindst hvert år en bekræftelse fra hver niveau 2-CCP på, at kravene i artikel 25, stk. 2b, litra a), c) og d), fortsat er opfyldt.
Vurderer en udstedende centralbank som omhandlet i artikel 25, stk. 3, litra f), at en niveau 2-CCP ikke længere opfylder betingelsen i artikel 25, stk. 2b, litra b), underretter den omgående ESMA.
Artikel 25c
Tredjelands-CCP-Kollegium
Kollegiet består af:
formanden for CCP-Tilsynsudvalget, som er formand for kollegiet
de to uafhængige medlemmer af CCP-Tilsynsudvalget
de kompetente myndigheder omhandlet i artikel 22; i medlemsstater, hvor mere end én myndighed er udpeget som kompetent i overensstemmelse med artikel 22, træffer disse myndigheder aftale om en fælles repræsentant
de kompetente myndigheder med ansvar for tilsyn med clearingmedlemmer, der er etableret i Unionen
de kompetente myndigheder med ansvar for tilsyn med handelspladser, der er etableret i Unionen, som serviceres eller skal serviceres af CCP'erne
de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med værdipapircentraler, som er etableret i Unionen, og som CCP'erne er tilknyttet eller agter at blive tilknyttet
medlemmerne af ESCB.
Artikel 25d
Gebyrer
ESMA opkræver CCP'er, der er etableret i et tredjeland, følgende gebyrer i overensstemmelse med denne forordning og med den delegerede retsakt, der vedtages i henhold til stk. 3:
gebyrer, der er forbundet med ansøgninger om anerkendelse som omhandlet i artikel 25
årlige gebyrer, der er forbundet med ESMA's opgaver i overensstemmelse med denne forordning, i forbindelse med CCP'er, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 25.
Kommissionen vedtager en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 82 for yderligere at præcisere følgende:
gebyrernes art
de tjenester, for hvilke gebyrerne skal erlægges
gebyrernes størrelse
den måde, hvorpå gebyrerne skal betales af følgende:
en CCP, der ansøger om at blive anerkendt
en anerkendt CCP, der er klassificeret som en niveau 1-CCP i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2
en anerkendt CCP, der er klassificeret som en niveau 2-CCP i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2b.
Artikel 25e
Udøvelse af de i artikel 25f-25h omhandlede beføjelser
De beføjelser, som i medfør af artikel 25f-25h er tillagt ESMA, en embedsmand derfra eller anden person bemyndiget af dem, må ikke anvendes til at kræve videregivelse af oplysninger eller dokumenter, som er underlagt ret til fortrolighed.
Artikel 25f
Anmodning om oplysninger
Når ESMA sender en simpel anmodning om oplysninger i henhold til stk. 1, anfører den samtlige følgende oplysninger:
en henvisning til denne artikel som retsgrundlag for anmodningen
formålet med anmodningen
hvilke oplysninger der kræves
fristen for tilvejebringelse af oplysningerne
meddelelse til den person, som anmodes om oplysningerne, om, at det ikke er obligatorisk at tilvejebringe oplysningerne, men at oplysningerne, såfremt vedkommende frivilligt besvarer anmodningen, ikke må være ukorrekte eller vildledende
bøden som fastsat i artikel 25j sammenholdt med bilag III, afsnit V, litra a), hvis svarene på de stillede spørgsmål er ukorrekte eller vildledende.
Når ESMA kræver, at der tilvejebringes oplysninger i henhold til stk. 1 ved en afgørelse, anfører den samtlige følgende oplysninger:
en henvisning til denne artikel som retsgrundlag for anmodningen
formålet med anmodningen
hvilke oplysninger der kræves
fristen for tilvejebringelse af oplysningerne
de tvangsbøder som fastsat i artikel 25k, som er foreskrevet, hvis fremlæggelsen af de ønskede oplysninger er ufuldstændig
bøden som fastsat i artikel 25j sammenholdt med bilag III, afsnit V, litra a), for at undlade at stille de krævede oplysninger til rådighed, eller hvis svarene på de stillede spørgsmål er ukorrekte eller vildledende, og
retten til at påklage afgørelsen for ESMA's klagenævn og til at få afgørelsen prøvet ved Den Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«) i overensstemmelse med artikel 60 og 61 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 25g
Generelle undersøgelser
ESMA kan med henblik på varetagelse af sine opgaver i henhold til denne forordning foretage nødvendige undersøgelser af niveau 2-CCP'er og tilknyttede tredjeparter, som de pågældende CCP'er har outsourcet operationelle funktioner, tjenesteydelser eller aktiviteter til. Med henblik herpå har de embedsmænd eller andre personer, som ESMA har bemyndiget, beføjelse til at:
undersøge optegnelser, data, procedurer og ethvert andet materiale, som har betydning for udførelsen af ESMA's opgaver, uanset det medium, hvorpå eller hvori de er lagret
tage eller erhverve bekræftede genparter eller udskrifter af sådanne optegnelser, data, procedurer og andet materiale
indkalde og anmode niveau 2-CCP'er eller deres repræsentanter eller personale om mundtlige eller skriftlige forklaringer på forhold eller dokumenter, der vedrører kontrolbesøgets genstand og formål, og at optage svarene
udspørge enhver anden juridisk eller fysisk person, der samtykker heri, med det formål at indsamle oplysninger om undersøgelsens genstand
anmode om oplysninger om telefonsamtaler og datatrafik.
Udstedende centralbanker som omhandlet i artikel 25, stk. 3, litra c), kan efter en begrundet anmodning til ESMA medvirke ved sådanne undersøgelser, hvis undersøgelserne er relevante for udførelsen af deres pengepolitiske opgaver.
Det Tredjelands-CCP-Kollegium, der er omhandlet i artikel 25c, underrettes hurtigst muligt om eventuelle resultater, der kan være relevante for udførelsen af dets opgaver.
Artikel 25h
Kontrolbesøg på stedet
De udstedende centralbanker, der er omhandlet i artikel 25, stk. 3, litra f), kan indgive en begrundet anmodning til ESMA om at deltage i sådanne kontrolbesøg på stedet, hvis det er relevant for udførelsen af deres pengepolitiske opgaver.
Tredjelands-CCP-Kollegiet omhandlet i artikel 25c underrettes hurtigst muligt om eventuelle resultater, der kan være relevante for udførelsen af dets opgaver.
De embedsmænd og andre personer, som ESMA har bemyndiget til at foretage kontrolbesøg på stedet, udøver deres beføjelser efter fremlæggelse af en skriftlig tilladelse, som angiver genstanden for og formålet med kontrolbesøget samt de tvangsbøder, der er foreskrevet i artikel 25k, hvis de berørte personer ikke underkaster sig kontrolbesøget.
Artikel 25i
Procedureregler for at træffe tilsynsforanstaltninger og pålægge bøder
Efterforskningsembedsmanden kan med henblik på udførelsen af sine arbejdsopgaver udøve beføjelsen til at anmode om oplysninger i henhold til artikel 25f og til at foretage undersøgelser og kontrolbesøg på stedet i henhold til artikel 25g og 25h. Efterforskningsembedsmanden overholder ved udøvelsen af disse beføjelser artikel 25e.
Under udførelsen af sine opgaver skal efterforskningsembedsmanden have adgang til alle de dokumenter og oplysninger, som ESMA har indsamlet i forbindelse med sine aktiviteter.
Retten til forsvar for de berørte personer skal respekteres fuldt ud i forbindelse med undersøgelser i henhold til denne artikel.
Artikel 25j
Bøder
En CCP anses for forsætligt at begået en overtrædelse, hvis ESMA finder objektive faktorer, der viser, at CCP'en eller dens øverste ledelse begik overtrædelsen med overlæg.
De relevante skærpende koefficienter anvendes én for én på grundbeløbet. Hvis mere end én skærpende koefficient finder anvendelse, lægges forskellen mellem grundbeløbet og det beløb, der fremkommer ved anvendelse af hver enkelt skærpende koefficient, til grundbeløbet.
De relevante formildende koefficienter anvendes én for én på grundbeløbet. Hvis mere end én formildende koefficient finder anvendelse, trækkes forskellen mellem grundbeløbet og det beløb, der fremkommer ved anvendelse af hver enkelt formildende koefficient, fra grundbeløbet.
Udgør en handling eller undladelse fra en CCP's side mere end én af de overtrædelser, der er anført i bilag III, finder kun den største bøde beregnet i overensstemmelse med stk. 2 og 3 i tilknytning til én af disse overtrædelser anvendelse.
Artikel 25k
Tvangsbøder
ESMA træffer afgørelse om pålæggelse af tvangsbøder med henblik på at tvinge:
en niveau 2-CCP til at bringe en overtrædelse til ophør i overensstemmelse med en afgørelse i henhold til artikel 25q, stk. 1, litra a)
en person som omhandlet i artikel 25f, stk. 1, til at give fuldstændige oplysninger, som der er anmodet om ved en afgørelse i henhold til artikel 25f
en niveau 2-CCP:
til at underkaste sig en undersøgelse og navnlig til at udlevere fuldstændige registre, data, procedurer eller alt andet ønsket materiale og til at supplere og korrigere andre oplysninger, som er udleveret i forbindelse med en undersøgelse, der er iværksat ved en afgørelse i henhold til artikel 25g, eller
til at underkaste sig et kontrolbesøg på stedet, der er påbudt ved en afgørelse i henhold til artikel 25h.
Artikel 25l
Høring af de berørte personer
Dette stykkes første afsnit finder ikke anvendelse, hvis der er behov for en hurtig indsats for at undgå betydelig og overhængende skade på det finansielle system. I så fald kan ESMA træffe en midlertidig afgørelse og give de berørte personer mulighed for at blive hørt, hurtigst muligt efter at den har truffet sin afgørelse.
Artikel 25m
Offentliggørelse, art, tvangsfuldbyrdelse og overførsel af bøder og tvangsbøder
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter den borgerlige retsplejes regler i den medlemsstat eller det tredjeland, på hvis område den finder sted.
Artikel 25n
Prøvelse ved Domstolen
Domstolen har fuld prøvelsesret med hensyn til afgørelser, hvorved ESMA pålægger en bøde eller en tvangsbøde. Domstolen kan ophæve, nedsætte eller forhøje den pågældende bøde eller tvangsbøde.
Artikel 25o
Ændringer af bilag IV
For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 82 vedrørende foranstaltninger til ændring af bilag IV.
Artikel 25p
Tilbagetrækning af anerkendelse
Uden at det berører artikel 25q, og med forbehold af følgende stykker trækker ESMA efter høring af de i artikel 25, stk. 3, omhandlede myndigheder og enheder en afgørelse om anerkendelse, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 25, tilbage, hvis:
den pågældende CCP ikke har gjort brug af anerkendelsen inden for seks måneder, udtrykkeligt giver afkald på anerkendelsen eller er ophørt med at drive virksomhed i over seks måneder
den pågældende CCP har opnået anerkendelsen på grundlag af urigtige erklæringer eller på anden uretmæssig vis
den pågældende CCP alvorligt og systematisk har overtrådt en eller flere af betingelserne for anerkendelse i artikel 25 eller ikke længere opfylder nogen af disse betingelser og i en af disse situationer ikke har truffet den afhjælpende foranstaltning, som ESMA har anmodet om, inden for en passende frist på højst seks måneder
ESMA ikke effektivt kan udøve sine beføjelser i henhold til nærværende forordning over den pågældende CCP, fordi CCP'ens tredjelandsmyndighed ikke har forsynet ESMA med alle relevante oplysninger eller samarbejdet med ESMA i overensstemmelse med artikel 25, stk. 7
den i artikel 25, stk. 6, omhandlede gennemførelsesretsakt er trukket tilbage eller suspenderet, eller en eller flere af de dertil knyttede betingelser ikke længere er opfyldt.
ESMA kan begrænse tilbagetrækningen af anerkendelsen til en bestemt tjenesteydelse, aktivitet eller klasse af finansielle instrumenter.
Ved fastsættelse af ikrafttrædelsesdatoen for afgørelsen om at trække anerkendelsen tilbage bestræber ESMA sig på at begrænse potentielle markedsforstyrrelser til et minimum og fastsætte en passende tilpasningsperiode, der ikke må overstige to år.
Konstaterer ESMA, at der ikke er truffet afhjælpende foranstaltninger inden udløbet af den givne frist på højst seks måneder i henhold til denne artikels stk. 1, første afsnit, litra c), eller at de trufne foranstaltninger ikke er hensigtsmæssige, trækker ESMA efter høring af de i artikel 25, stk. 3, nævnte myndigheder afgørelsen om anerkendelse tilbage.
Artikel 25q
ESMA's tilsynsforanstaltninger
Finder ESMA i overensstemmelse med artikel 25i, stk. 5, at en niveau 2-CCP har begået en af de overtrædelser, der er anført i bilag III, træffer den én eller flere af følgende afgørelser:
krav om, at CCP'en bringer overtrædelsen til ophør
pålæggelse af bøder, jf. artikel 25j
udstedelse af offentlige meddelelser
tilbagetrækning af anerkendelsen af CCP'en eller dens anerkendelse med hensyn til en bestemt tjenesteydelse, aktivitet eller klasse af finansielle instrumenter i henhold til artikel 25p.
ESMA tager i forbindelse med de i stk. 1 omhandlede afgørelser overtrædelsens art og alvor i betragtning under hensyntagen til følgende kriterier:
overtrædelsens varighed og hyppighed
hvorvidt overtrædelsen har afsløret alvorlige eller systemiske svagheder i CCP'ens procedurer eller i dens styringssystemer eller interne kontrol
hvorvidt overtrædelsen har givet anledning til, fremmet eller på anden vis foranlediget økonomisk kriminalitet
hvorvidt overtrædelsen er begået forsætligt eller uagtsomt.
Samtidig med offentliggørelsen af sin afgørelse, jf. første afsnit, offentliggør ESMA endvidere den pågældende CCP's ret til at påklage afgørelsen, det forhold, hvis det er relevant, at en sådan klage er indgivet, idet det præciseres, at klagen ikke har opsættende virkning, og det forhold, at ESMA's klagenævn kan suspendere anvendelsen af den anfægtede afgørelse i overensstemmelse med artikel 60, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010.
AFSNIT IV
KRAV TIL CCP'ER
KAPITEL 1
Organisatoriske krav
Artikel 26
Almindelige bestemmelser
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 27
Øverste ledelse og bestyrelse
Medlemmerne af en CCP's bestyrelse, herunder de uafhængige medlemmer, skal have et tilstrækkeligt godt omdømme og en tilstrækkelig erfaring inden for finansielle tjenesteydelser, risikostyring og clearingydelser.
Artikel 28
Risikoudvalg
Artikel 29
Opbevaring af optegnelser
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 30
Kapitalejere og deltagere med en kvalificeret andel
Artikel 31
Oplysninger til de kompetente myndigheder
Er et bestyrelsesmedlems adfærd af en karakter, der kan modvirke en sund og forsigtig ledelse af CCP'en, træffer den kompetente myndighed de fornødne foranstaltninger, herunder eventuelt at fjerne det pågældende medlem fra bestyrelsen.
Enhver fysisk eller juridisk person, der har besluttet direkte eller indirekte at opgive sin kvalificerede andel i en CCP (»den påtænkte sælger«), skal forinden skriftligt underrette den kompetente myndighed herom med angivelse af størrelsen af denne deltagelse. En sådan person skal ligeledes underrette den kompetente myndighed om sin beslutning om at formindske sin kvalificerede andel så meget, at andelen af stemmerettigheder eller kapitalandele derved når ned under en tærskel på 10 %, 20 %, 30 % eller 50 %, eller så meget, at CCP'en derved ophører med at være denne persons datterselskab.
Den kompetente myndighed anerkender straks, og under alle omstændigheder senest to arbejdsdage efter modtagelsen af den i dette stykke omhandlede underretning og de i stk. 3 omhandlede oplysninger, skriftligt modtagelsen heraf over for den påtænkte erhverver eller sælger.
Den kompetente myndighed har en frist på højst 60 arbejdsdage fra datoen for den skriftlige anerkendelse af modtagelsen af underretningen og alle de dokumenter, som kræves vedlagt underretningen på grundlag af listen i artikel 32, stk. 4 (»vurderingsperioden«), til at foretage den i artikel 32, stk. 1, omhandlede vurdering (»vurderingen«).
Den kompetente myndighed underretter, samtidig med anerkendelsen af modtagelsen, den påtænkte erhverver eller sælger om den dato, hvor vurderingsperioden udløber.
Vurderingsperioden afbrydes i perioden mellem den kompetente myndigheds anmodning om oplysninger og modtagelsen af svar herpå fra den påtænkte erhverver. Afbrydelsen må ikke overstige 20 arbejdsdage. Den kompetente myndighed kan efter eget skøn fremsætte yderligere anmodninger med henblik på at supplere eller præcisere oplysningerne, men dette må ikke medføre en afbrydelse af vurderingsperioden.
Den kompetente myndighed kan forlænge afbrydelsen som omhandlet i stk. 3, andet afsnit, i indtil 30 arbejdsdage, hvis den påtænkte erhverver eller sælger er:
etableret eller omfattet af lovgivning uden for Unionen
en fysisk eller juridisk person, som ikke er underlagt tilsyn i medfør af denne forordning eller direktiv 73/239/EØF, Rådets direktiv 92/49/EØF af 18. juni 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring ( 17 ) eller direktiv 2002/83/EF, 2003/41/EF, 2004/39/EF, 2005/68/EF, 2006/48/EF, 2009/65/EF eller 2011/61/EU.
Artikel 32
Vurdering
Ved vurderingen af den i artikel 31, stk. 2, omhandlede underretning og de i artikel 31, stk. 3, omhandlede oplysninger vurderer den kompetente myndighed for at sikre en forsvarlig og forsigtig forvaltning af den CCP, hvori der påtænkes en erhvervelse, og under hensyntagen til den påtænkte erhververs sandsynlige indflydelse på CCP'en, den påtænkte erhververs egnethed og den påtænkte erhvervelses finansielle sundhed i forhold til alle følgende:
den påtænkte erhververs omdømme og finansielle soliditet
omdømmet og erfaringen hos enhver person, som vil lede CCP'en som følge af den påtænkte erhvervelse
hvorvidt CCP'en vil kunne overholde og fortsætte med at overholde denne forordning
om der er rimelige grunde til i forbindelse med den påtænkte erhvervelse at formode, at hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme, jf. artikel 1 i direktiv 2005/60/EF forekommer eller forsøges eller er forekommet eller er blevet forsøgt, eller at den påtænkte erhvervelse vil kunne øge risikoen herfor.
Ved vurderingen af den påtænkte erhververs finansielle soliditet er den kompetente myndighed særlig opmærksom på den type forretninger, der udøves eller påtænkes udøvet i den CCP, hvori erhvervelsen påtænkes.
Ved vurderingen af CCP'ens evne til at overholde denne forordning er den kompetente myndighed særlig opmærksom på, om den koncern, som CCP'en kommer til at indgå i, har en struktur, der gør det muligt at gennemføre et effektivt tilsyn og en effektiv udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder samt at fastslå, hvordan ansvaret skal fordeles mellem de kompetente myndigheder.
Vurderingen af den kompetente myndighed vedrørende den i artikel 31, stk. 2, omhandlede underretning og de i artikel 31, stk. 3, omhandlede oplysninger gøres til genstand for en udtalelse fra kollegiet, jf. artikel 19.
De relevante kompetente myndigheder samarbejder tæt med hinanden ved foretagelse af vurderingen, hvis den påtænkte erhverver er en af følgende:
en anden CCP, et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab, en markedsoperatør, en operatør af et værdipapirafviklingssystem, et administrationsselskab for et investeringsinstitut eller en forvalter af alternative investeringsfonde (FAIF), der er godkendt i en anden medlemsstat
moderselskabet for en anden CCP, et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab, en markedsoperatør, en operatør af et værdipapirafviklingssystem, et administrationsselskab for et investeringsinstitut eller en forvalter af alternative investeringsfonde (FAIF), der er godkendt i en anden medlemsstat
en fysisk eller juridisk person, der kontrollerer en anden CCP, et kreditinstitut, et livsforsikringsselskab, et forsikringsselskab, et genforsikringsselskab, et investeringsselskab, en markedsoperatør, en operatør af et værdipapirafviklingssystem, et administrationsselskab for et investeringsinstitut eller en forvalter af alternative investeringsfonde (FAIF), der er godkendt i en anden medlemsstat.
Artikel 33
Interessekonflikter
De skriftlige retningslinjer, der fastsættes i henhold til stk. 1, skal indeholde følgende:
de forhold, der udgør eller kan give anledning til en interessekonflikt, som medfører en væsentlig risiko for, at en eller flere clearingmedlemmers eller kunders interesser skades
de procedurer, der skal følges, og de foranstaltninger, der skal træffes, for at håndtere sådanne konflikter.
Artikel 34
Forretningskontinuitet
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 35
Outsourcing
En CCP, der outsourcer operationelle funktioner, tjenesteydelser eller aktiviteter, har fortsat det fulde ansvar for opfyldelsen af dens forpligtelser i henhold til denne forordning og skal til enhver tid sikre, at:
outsourcing ikke medfører overdragelse af dens ansvar
der ikke sker ændringer i forholdet mellem CCP'en og dens clearingmedlemmer eller eventuelt deres kunder eller ændringer af de forpligtelser, som CCP'en har over for dens clearingmedlemmer eller eventuelt deres kunder
de betingelser, på grundlag af hvilke CCP'en har fået tilladelse ikke reelt ændres
outsourcing ikke forhindrer udøvelsen af tilsyns- og overvågningsfunktioner, herunder adgang på stedet for at erhverve eventuelle relevante oplysninger, der er nødvendige for opfyldelsen af disse mandater
outsourcing ikke medfører, at CCP'en ikke længere har adgang til de nødvendige systemer og kontrolforanstaltninger til at styre de risici, den er udsat for
tjenesteyderen gennemfører krav om forretningskontinuitet, der svarer til de krav, som CCP'en skal opfylde i henhold til denne forordning
CCP'en bevarer den nødvendige ekspertise og de nødvendige ressourcer til at vurdere kvaliteten af de tjenesteydelser, der leveres, og tjenesteyderens organisatoriske og kapitalmæssige egnethed og til at føre tilsyn med de outsourcede funktioner effektivt og styre de risici, der er forbundet med outsourcingen, og løbende fører tilsyn med disse funktioner og styrer disse risici
CCP'en har direkte adgang til de relevante oplysninger om de outsourcede funktioner
tjenesteyderen arbejder sammen med den kompetente myndighed i forbindelse med de outsourcede aktiviteter
tjenesteyderen beskytter alle fortrolige oplysninger vedrørende CCP'en og dens clearingmedlemmer og kunder eller sikrer, såfremt tjenesteyderen er etableret i et tredjeland, at databeskyttelsesniveauet i tredjelandet, eller det niveau der er fastsat i aftalen mellem de pågældende parter, er sammenlignelige med det gældende databeskyttelsesniveau i Unionen.
En CCP må ikke outsource vigtige aktiviteter forbundet med risikostyring, medmindre outsourcing er godkendt af den kompetente myndighed. Den kompetente myndigheds afgørelse gøres til genstand for en udtalelse fra kollegiet, jf. artikel 19.
KAPITEL 2
Bestemmelser om god forretningsskik
Artikel 36
Generelle bestemmelser
Artikel 37
Deltagelsesbetingelser
CCP'en underretter den kompetente myndighed om enhver væsentlig negativ udvikling vedrørende ethvert af dens clearingmedlemmers risikoprofil som fastslået i forbindelse med CCP'ens vurdering, jf. første afsnit, eller enhver anden vurdering med en tilsvarende konklusion, herunder enhver forøgelse af risikoen, som ethvert af dens clearingmedlemmer medfører for CCP'en, og som efter CCP'ens opfattelse har potentiale til at udløse en misligholdelsesprocedure.
Artikel 38
Gennemsigtighed
En CCP skal redegøre separat for omkostningerne og indtægterne i forbindelse med de tjenesteydelser, der leveres, og skal forelægge disse oplysninger for den kompetente myndighed.
En CCP skal offentliggøre de clearede transaktioners volumen inden for hver klasse af instrumenter, som cleares af CCP'en på et samlet grundlag.
En CCP skal oplyse sine clearingmedlemmer om, hvilke initialmargenmodeller denne benytter. Oplysningerne skal:
give en tydelig redegørelse for initialmargenmodellens struktur og virkemåde
give en tydelig beskrivelse af de vigtigste antagelser bag initialmargenmodellen, dennes begrænsninger samt de omstændigheder, under hvilke de pågældende antagelser ikke længere er gyldige
være dokumenterede.
Artikel 39
Adskillelse og overførbarhed
Kravet om at kunne skelne aktiver og positioner på konti hos CCP'en er opfyldt, hvis:
aktiver og positioner registreres på særskilte konti
netting af positioner, der er registreret på forskellige konti, forhindres
aktiver, der dækker positioner registreret på én konto, ikke eksponeres for tab i forbindelse med positioner registreret på en anden konto.
KAPITEL 3
Tilsynskrav
Artikel 40
Styring af eksponering
En CCP måler og vurderer så tæt på realtid som muligt dens likviditets- og krediteksponeringer over for de enkelte clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, over for en anden CCP, som den har indgået en interoperabilitetsordning med. En CCP skal have rettidig og ikke-diskriminerende adgang til relevante prisfastsættelseskilder for at kunne måle eksponeringerne korrekt. Dette skal ske på et rimeligt omkostningsgrundlag.
Artikel 41
Marginkrav
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 42
Misligholdelsesfond
CCP'en fastsætter et minimumsbeløb, som misligholdelsesfondens størrelse under ingen omstændigheder må komme under.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 43
Andre finansielle ressourcer
Artikel 44
Kontroller af likviditetsrisici
En CCP skal dagligt måle sit potentielle likviditetsbehov. Den tager højde for den likviditetsrisiko, som misligholdelse fra mindst de to clearingmedlemmer, over for hvilke den har den største eksponering, udgør.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 45
Default waterfall
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 45a
Midlertidige begrænsninger i tilfælde af en væsentlig situation, der ikke er en misligholdelsessituation
I tilfælde af en væsentlig situation, der ikke er en misligholdelsessituation, som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/23, kan den kompetente myndighed kræve, at CCP'en afstår fra enhver af følgende handlinger i en periode, som den kompetente myndighed fastsætter, og som ikke må overstige fem år:
foretage udlodning af udbytte eller afgive et uigenkaldeligt tilsagn om at foretage udlodning af udbytte, bortset fra rettigheder til udbytte, der specifikt er omhandlet i forordning (EU) 2021/23 som en form for kompensation
tilbagekøbe ordinære aktier
indføre en forpligtelse til at betale variabel aflønning som defineret i CCP'ens lønpolitik i henhold til artikel 26, stk. 5, i denne forordning, skønsmæssige pensionsydelser eller fratrædelsesgodtgørelser til den øverste ledelse som defineret i artikel 2, nr. 29), i denne forordning.
Den kompetente myndighed må ikke hindre CCP'en i at foretage nogen af handlingerne omhandlet i første afsnit, hvis CCP'en er juridisk forpligtet til at foretage handlingen, og forpligtelsen fandtes før situationen i henhold til første afsnit.
Artikel 46
Krav til sikkerhedsstillelse
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA efter høring af EBA, ESRB og ESCB udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
den type sikkerhedsstillelse, som kunne anses for at være højlikvid, såsom kontanter, guld, statsobligationer og virksomhedsobligationer af høj kvalitet og dækkede obligationer
de i stk. 1 nævnte haircuts og
de betingelser, hvorpå forretningsbankgarantier kan accepteres som sikkerhedsstillelse i henhold til stk. 1.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 47
Investeringspolitik
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 48
Misligholdelsesprocedurer
Artikel 49
Revision af modeller, stresstestning og backtestning
De vedtagne modeller og parametre, herunder enhver væsentlig ændring heraf, gøres til genstand for en udtalelse fra kollegiet i overensstemmelse med nedenstående stykker.
ESMA drager omsorg for, at oplysninger om resultaterne af stresstestene videregives til ESA'erne, ESCB og Den Fælles Afviklingsinstans, så disse sættes i stand til at vurdere finansielle virksomheders eksponering mod CCP'ers misligholdelse.
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA, efter høring af EBA, andre relevant kompetente myndigheder og medlemmerne af ESCB, udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
den type tester, der skal foretages i forbindelse med de forskellige klasser af finansielle instrumenter og porteføljer
clearingmedlemmernes eller andre parters deltagelse i testerne
testernes hyppighed
testernes tidshorisont
de centrale oplysninger, der er omhandlet i stk. 3.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 30. september 2012.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA fremsender senest den 2. januar 2021 udkastet til disse reguleringsmæssige tekniske standarder til Kommissionen.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 50
Afvikling
KAPITEL 4
Beregning og indberetning med henblik på forordning (EU) nr.575/2013
Artikel 50a
Beregningen af KCCP
En CCP beregner den hypotetiske kapital på følgende måde:
hvor
KCCP |
= |
den hypotetiske kapital |
i |
= |
indekset for clearingmedlemmet |
EADi |
= |
CCP'ens eksponering mod clearingmedlemmet i, herunder clearingmedlemmets egne transaktioner med CCP'en, kundens transaktioner garanteret af clearingmedlemmet og værdien af alle sikkerheder stillet over for CCP'en, herunder clearingmedlemmets indbetalte bidrag til misligholdelsesfonden, mod disse transaktioner, vedrørende værdiansættelsen ved afslutningen af den fastsatte indberetningsdato før udvekslingen af margin called on final margin call den pågældende dag |
RW |
= |
en risikovægt på 20 %, og |
kapitalprocent |
= |
8 %. |
EBA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge følgende i forbindelse med stk. 3:
hyppigheden af og datoerne for de i stk. 2 fastlagte beregninger
de situationer, hvor den kompetente myndighed for et institut, der fungerer som clearingmedlem, kan kræve hyppigere beregninger og indberetninger end dem, der er beskrevet i litra a).
EBA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 50b
Generelle regler for beregning af KCCP
For beregningen af KCCP omhandlet i artikel 50a, stk. 2, gælder følgende bestemmelser:
CCP'er beregner værdien af eksponeringer mod deres clearingmedlemmer som følger:
for eksponeringer, der opstår som følge af kontrakter og transaktioner opført i artikel 301, stk. 1, litra a) og c), i forordning (EU) nr. 575/2013, beregner CCP'erne værdien i overensstemmelse med den metode, der er fastsat i nævnte forordnings tredje del, afsnit II, kapitel 6, afdeling 3, med en margenrisikoperiode på ti arbejdsdage
for eksponeringer, der opstår som følge af kontrakter og transaktioner opført i artikel 301, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 575/2013, beregner CCP'erne værdien (EADi) efter følgende formel:
EADi = max{EBRMi – IMi – DFi; 0}
hvor
EADi |
= |
eksponeringsværdi |
i |
= |
indekset for clearingmedlemmet |
EBRMi |
= |
eksponeringens værdi inden risikoreduktion svarende til CCP'ens eksponeringsværdi i forhold til clearingmedlem i hidrørende fra alle kontrakter og transaktioner med det pågældende clearingmedlem beregnet uden at tage hensyn til nævnte clearingmedlems sikkerhedsstillelse |
IMi |
= |
den initialmargen, som clearingmedlemmet i stiller over for CCP'en |
DFi |
= |
det indbetalte bidrag til misligholdelsesfond fra clearingmedlem i. |
Alle værdier i denne formel vedrører værdiansættelsen ved afslutningen af dagen før udvekslingen af margin called on final margen call den pågældende dag
for situationer, der er omhandlet i artikel 301, stk. 1, andet afsnit, tredje punktum, i forordning (EU) nr. 575/2013 beregner CCP'erne værdien af de transaktioner, der er omhandlet i nævnte afsnits første punktum, efter formlen i nærværende artikels litra a), nr. ii), og bestemmer EBRMi i overensstemmelse med tredje del, afsnit V, i nævnte forordning
for institutter, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 575/2013, er nettinggrupperne de samme som dem, der er defineret i artikel 272, stk. 4, i nævnte forordning
hvis en CCP har eksponeringer mod en eller flere CCP'er, skal den behandle sådanne eksponeringer, som om de var eksponeringer mod clearingmedlemmer, og medtage eventuelle margener eller indbetalte bidrag fra nævnte CCP'er i beregningen af KCCP
hvis en CCP har en bindende kontraktlig aftale med clearingmedlemmerne, som tillader denne CCP at anvende hele eller en del af initialmargenen fra clearingmedlemmerne, som om der var tale om indbetalte bidrag, behandler CCP'en nævnte initialmargen som indbetalte bidrag med henblik på beregningen i stk. 1 og ikke som initialmargen
hvis sikkerheden er stillet for en konto, der indeholder mere end en af de typer kontrakter og transaktioner, der er omhandlet i artikel 301, stk. 1, i forordning (EU) nr. 575/2013, fordeler CCP'erne den initialmargen, der er stillet af deres clearingmedlemmer eller kunder, i forhold til EAD'erne for de forskellige typer kontrakter og transaktioner beregnet i overensstemmelse med nærværende stykkes litra a), uden at indregne initialmargenen
CCP'er, der har mere end én misligholdelsesfond, udfører beregningen separat for hver misligholdelsesfond
hvis et clearingmedlem leverer kundeclearingtjenester, og clearingmedlemmets kunders transaktioner og sikkerhed er indsat på underkonti, der er separate fra clearingmedlemmets egne aktiviteters underkonti, udfører CCP'erne beregningen af EADi separat for hver underkonto og beregner clearingmedlemmets samlede EADi som summen af EAD'erne for kundernes underkonti og EAD for clearingmedlemmets underkonto for egne aktiviteter
med henblik på litra f), såfremt DFi ikke er opdelt mellem kunders underkonti og clearingmedlemmets underkonti for egne aktiviteter, fordeler CCP'erne DFi for hver underkonto efter den respektive brøkdel, som initialmargenen for denne underkonto udgør af den samlede initialmargen stillet af clearingmedlemmet eller for clearingmedlemmets regning
CCP'erne udfører ikke beregningen i henhold til artikel 50a, stk. 2, hvis misligholdelsesfonden kun dækker kontanttransaktioner.
Med henblik på denne artikel, litra a), nr. ii), anvender CCP'erne den metode, der er anført i artikel 223 i forordning (EU) nr. 575/2013 med de tilsynsbaserede volatilitetsjusteringer, der er fastsat i artikel 224 i nævnte forordning, til beregning af eksponeringsværdien.
Artikel 50c
Indberetning af data
For så vidt angår artikel 308 i forordning (EU) nr.575/2013 skal en CCP oplyse de clearingmedlemmer, som er institutter, og deres kompetente myndigheder om følgende:
den hypotetiske kapital (KCCP)
summen af de indbetalte bidrag (DFCM)
de indbetalte finansielle ressourcer, som den – ved lov eller på grundlag af kontraktmæssig aftale med clearingmedlemmerne – er forpligtet til at anvende til at dække tab som følge af et eller flere clearingmedlemmers misligholdelse, inden den anvender de resterende clearingmedlemmers bidrag til misligholdelsesfonden (DFCCP).
▼M13 —————
Hvis CCP'en har mere end én misligholdelsesfond, indberetter den de data, der anføres i første afsnit, for hver misligholdelsesfond separat.
EBA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere følgende:
den ensartede model med henblik på den i stk. 1 omhandlede indberetning
hyppigheden af og datoerne for den i stk. 2 omhandlede indberetning
de situationer, hvor den kompetente myndighed for et institut, der fungerer som clearingmedlem, kan kræve en hyppigere indberetninger end de i litra b) nævnte.
EBA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 50d
Beregning af specifikke poster, som CCP'en indberetter
Med henblik på artikel 50c gælder følgende:
hvis en CCP i henhold til bestemmelserne skal anvende en del af eller alle sine finansielle ressourcer parallelt med dens clearingmedlemmers indbetalte bidrag på en måde, som gør disse ressourcer lig med et clearingmedlems indbetalte bidrag for så vidt angår, hvordan de dækker de tab, der er påført af CCP'en som følge af et eller flere clearingmedlemmers misligholdelse eller insolvens, lægger CCP'en et beløb svarende til nævnte ressourcer til de samlede indbetalte bidrag (DFCM)
til de samlede indbetalte bidrag (DF) som følger:
.
▼M13 —————
AFSNIT V
INTEROPERABILITETSORDNINGER
Artikel 51
Interoperabilitetsordninger
Artikel 52
Risikostyring
CCP'er, som indgår en interoperabilitetsordning, skal:
indføre passende politikker, procedurer og systemer med henblik på effektivt at identificere, overvåge og styre de risici, som følger af ordningen, således at de kan opfylde deres forpligtelser rettidigt
nå til enighed om deres respektive rettigheder og forpligtelser, herunder om, hvilken lovgivning der finder anvendelse på deres forhold
identificere, overvåge og effektivt styre kredit- og likviditetsrisici, således at misligholdelse hos en CCP's clearingmedlem ikke påvirker en interoperabel CCP
identificere, overvåge og tage højde for eventuelle indbyrdes afhængighedsforhold eller korrelationer som følge af en interoperabilitetsordning, som kan påvirke kredit- og likviditetsrisici i forbindelse med koncentrationer af clearingmedlemmer og finansielle ressourcer samlet i puljer.
Med henblik på første afsnit, litra b), anvender CCP'er de samme bestemmelser om tidspunktet for, hvornår overførselsordrer er indgået i deres respektive systemer, og tidspunktet for, hvornår de ikke kan tilbagekaldes som omhandlet i direktiv 98/26/EF, hvis det er relevant.
Med henblik på første afsnit, litra c), skal vilkårene for ordningen indeholde en beskrivelse af processen for styring af konsekvenserne af misligholdelse, i det tilfælde en af de CCP'er, der er indgået en interoperabilitetsordning med, gør sig skyldig i misligholdelse.
Med henblik på første afsnit, litra d), skal CCP'er have solid kontrol med genanvendelse af clearingmedlemmers sikkerhedsstillelse i henhold til ordningen, forudsat at de kompetente myndigheder tillader det. Ordningen skal beskrive, hvordan der er taget højde for disse risici under hensyntagen til tilstrækkelig dækning og behovet for at begrænse afsmitning.
Artikel 53
Tilvejebringelse af marginer blandt CCP'er
Artikel 54
Godkendelse af interoperabilitetsordninger
ESMA udarbejder efter høring af medlemmerne af ESCB udkast til disse retningslinjer eller henstillinger.
AFSNIT VI
REGISTRERING AF OG TILSYN MED TRANSAKTIONSREGISTRE
KAPITEL 1
Betingelser og procedurer for registrering af et transaktionsregister
Artikel 55
Registrering af et transaktionsregister
Artikel 56
Ansøgning om registrering
Med henblik på artikel 55, stk. 1, indgiver et transaktionsregister én af følgende ansøgninger til ESMA:
en ansøgning om registrering
en ansøgning om udvidelse af registreringen, hvis transaktionsregistret allerede er registreret i henhold til kapitel III i forordning (EU) 2015/2365.
Hvis ansøgningen ikke er fuldstændig, fastsætter ESMA en frist, inden for hvilken transaktionsregistret skal fremlægge supplerende oplysninger.
Når ESMA har vurderet, at ansøgningen er fuldstændig, underretter ESMA transaktionsregistret herom.
For at sikre den ensartede anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
oplysningerne i ansøgningen om registrering, jf. stk. 1, litra a)
oplysningerne i den forenklede ansøgning om udvidelse af registreringen, jf. stk. 1, litra b).
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juni 2020.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere nærværende forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af stk. 1 udarbejder ESMA udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder, som præciserer:
formatet for ansøgningen om registrering, jf. stk. 1, litra a)
formatet for ansøgningen om udvidelse af registreringen, jf. stk. 1, litra b).
Med henblik på første afsnit, litra b), udarbejder ESMA et forenklet format.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juni 2020.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 57
Underretning og samråd med de kompetente myndigheder inden registreringen
Artikel 58
Behandling af ansøgningen
Artikel 59
Underretning om ESMA's afgørelser om registrering
ESMA underretter hurtigst muligt den i artikel 57, stk. 1, omhandlede kompetente myndighed om sin afgørelse.
Artikel 60
Udøvelsen af de i artikel 61, 62 og 63 omhandlede beføjelser
De beføjelser, som i medfør af artikel 61, 62 og 63 er tillagt ESMA, en embedsmand derfra eller anden person bemyndiget af ESMA, må ikke anvendes til at kræve videregivelse af oplysninger eller dokumenter, som er underlagt ret til fortrolighed.
Artikel 61
Anmodning om oplysninger
Når ESMA sender en simpel anmodning om oplysninger i henhold til stk. 1, skal ESMA:
henvise til denne artikel som retsgrundlag for anmodningen
angive formålet med anmodningen
præcisere, hvilke oplysninger der kræves
fastsætte en frist for tilvejebringelsen af oplysningerne
meddele den person, som anmodes om oplysningerne, at vedkommende ikke er forpligtet til at tilvejebringe oplysningerne, men at oplysningerne, såfremt vedkommende frivilligt fremlægger dem, ikke må være ukorrekte eller vildledende, og
angive den bøde, der er fastsat i artikel 65 sammenholdt med bilag I, afsnit IV, litra a), hvis svarene på de stillede spørgsmål er ukorrekte eller vildledende.
Ved krav omtilvejebringelse af oplysninger ved en afgørelse i henhold til stk. 1, skal ESMA:
henvise til denne artikel som retsgrundlag for anmodningen
angive formålet med anmodningen
præcisere, hvilke oplysninger der kræves
fastsætte en frist for tilvejebringelsen af oplysningerne
angive de tvangsbøder, der er fastsat i artikel 66, og som finder anvendelse, hvis de ønskede oplysninger er ufuldstændige
angive den bøde, der er fastsat i artikel 65 sammenholdt med bilag I, afsnit IV, litra a), hvis svarene på de stillede spørgsmål er ukorrekte eller vildledende samt
oplyse retten til at appellere afgørelsen for ESMA's klagenævn og retten til at indbringe klage over afgørelsen for Den Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«) i overensstemmelse med artikel 60 og 61 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 62
Generelle undersøgelser
ESMA kan med henblik på varetagelse af sine opgaver i henhold til denne forordning foretage nødvendige undersøgelser af de personer, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1. Med henblik herpå har de embedsmænd eller andre personer, som ESMA har bemyndiget, beføjelse til at:
undersøge optegnelser, data, procedurer og ethvert andet materiale, som har betydning for udførelsen af ESMA's opgaver, uanset det medium, hvorpå eller hvori de er lagret
tage eller erhverve bekræftede genparter eller udskrifter af sådanne optegnelser, data, procedurer og andet materiale
indkalde og anmode enhver person, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, eller deres repræsentanter eller personale, om mundtlige eller skriftlige forklaringer på forhold eller dokumenter, der vedrører kontrolbesøgets genstand og formål og at optage svarene
udspørge enhver anden fysisk eller juridisk person, der indvilliger heri, med det formål at indsamle oplysninger om undersøgelsens genstand
anmode om oplysninger om telefonsamtaler og datatrafik.
Artikel 63
Kontrolbesøg på stedet
Artikel 64
Procedureregler for at træffe tilsynsforanstaltninger og pålægge af bøder
Efterforskningsembedsmanden kan med henblik på udførelsen af sine opgaver udøve beføjelse til at anmode om oplysninger i henhold til artikel 61 og til at foretage undersøgelser og kontrolbesøg på stedet i henhold til artikel 62 og 63. Efterforskningsembedsmanden overholder ved udøvelsen af disse beføjelser artikel 60.
Under udførelsen af sine opgaver skal efterforskningsembedsmanden have adgang til alle de dokumenter og oplysninger, som ESMA har indsamlet i forbindelse med ESMA's tilsynsaktiviteter.
Retten til forsvar for de berørte personer skal respekteres fuldt ud i forbindelse med undersøgelser i henhold til denne artikel.
De i første afsnit omhandlede bestemmelser vedtages ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 82.
Artikel 65
Bøder
Et transaktionsregister anses for forsætligt at have gjort sig skyldig i en overtrædelse, hvis ESMA har opdaget objektive faktorer, der viser, at transaktionsregistret eller dets øverste ledelse med overlæg gjorde sig skyldig i overtrædelsen.
Grundbeløbene for de bøder, der er omhandlet i stk. 1, skal ligge inden for følgende skala:
for så vidt angår de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I, afsnit I, litra c), afsnit II, litra c)-g), og afsnit III, litra a) og b), er bødebeløbet på mindst 10 000 EUR og højst ►M12 200 000 EUR ◄
for så vidt angår de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I, afsnit I, litra a), b) og d)-k), og bilag I, afsnit II, litra a), b) og h), er bøden på mindst 5 000 EUR og højst 100 000 EUR
for så vidt angår de overtrædelser, der er omhandlet i afsnit IV i bilag I, er bøden på mindst 5 000 EUR og højst 10 000 EUR.
Ved afgørelse af, om grundbeløbet for bøderne skal ligge i den lave, midterste eller høje del af den skala, som er fastsat i første afsnit, tager ESMA hensyn til det berørte transaktionsregisters årlige omsætning i det foregående regnskabsår. Grundbeløbet skal ligge i den lave ende af skalaen for transaktionsregistre med en årlig omsætning på under 1 mio. EUR, i midten af skalaen for transaktionsregistre med en omsætning på mellem 1 og 5 mio. EUR og i den høje ende af skalaen for transaktionsregistre med en årlig omsætning på over 5 mio. EUR.
De relevante skærpende koefficienter anvendes én for én på grundbeløbet. Hvis mere end én skærpende koefficient finder anvendelse, lægges forskellen mellem grundbeløbet og det beløb, der fremkommer ved anvendelse af hver enkelt skærpende koefficient, til grundbeløbet.
De relevante formildende koefficienter anvendes én for én på grundbeløbet. Hvis mere end én formildende koefficient finder anvendelse, trækkes forskellen mellem grundbeløbet og det beløb, der fremkommer ved anvendelse af hver enkelt formildende koefficient, fra grundbeløbet.
Udgør en handling eller undladelse fra et transaktionsregisters side mere end én af de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I, anvendes kun den største bøde beregnet i overensstemmelse med stk. 2 og 3 i tilknytning til en af disse overtrædelser.
Artikel 66
Tvangsbøder
ESMA træffer afgørelse om pålæggelse af tvangsbøder med henblik på at tvinge:
et transaktionsregister til at bringe en overtrædelse til ophør i overensstemmelse med en afgørelse i henhold til artikel 73, stk. 1, litra a)
en person, jf. artikel 61, stk. 1
til at give fuldstændige oplysninger, der er blevet anmodet om ved afgørelse truffet i henhold til artikel 61
til at underkaste sig en undersøgelse og navnlig til at udlevere fuldstændige registre, data, procedurer eller alt andet ønsket materiale og til at supplere og korrigere andre oplysninger, som er udleveret i forbindelse med en undersøgelse, der er iværksat ved en afgørelse i henhold til artikel 62, eller
til at underkaste sig et kontrolbesøg på stedet, der er påbudt ved en afgørelse i henhold til artikel 63.
Artikel 67
Høring af de berørte personer
Dette stykkes første afsnit finder ikke anvendelse på de afgørelser, som er omhandlet i artikel 73, stk. 1, litra a), c) og d), hvis der er behov for en hurtig indsats for at undgå betydelig og overhængende skade på det finansielle system eller for at undgå betydelig og overhængende skade på de finansielle markeders integritet, gennemsigtighed, effektivitet og ordnede funktion, herunder stabiliteten eller rigtigheden af oplysninger, der er indberettet til et transaktionsregister. I så fald kan ESMA træffe en midlertidig afgørelse og give de berørte personer mulighed for at blive hørt, hurtigst muligt efter at den har truffet sin afgørelse.
Artikel 68
Offentliggørelse, art, tvangsfuldbyrdelse og pålæggelse af bøder og tvangsbøder
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter den borgerlige retsplejes regler i den medlemsstat, på hvis område den finder sted. Tvangsfuldbyrdelsespåtegning skal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af det pågældende tvangsfuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den myndighed, som hver af medlemsstaternes regeringer har udpeget og anmeldt til ESMA og Domstolen.
Når disse formkrav er opfyldt på rekvirentens begæring, kan denne lade tvangsfuldbyrdelsen udføre ved indbringelse direkte for det organ, der ifølge den nationale lovgivning er kompetent hertil.
Tvangsfuldbyrdelsen kan kun udsættes efter beslutning truffet af Domstolen. Det henhører dog under de nationale domstoles kompetence at prøve klager over påståede uregelmæssigheder i gennemførelsen af tvangsfuldbyrdelser.
Artikel 69
Prøvelse ved Domstolen
Domstolen har fuld prøvelsesret med hensyn til klager over afgørelser, hvorved ESMA pålægger en bøde eller en tvangsbøde. Domstolen kan ophæve, nedsætte eller forhøje den pågældende bøde eller tvangsbøde.
Artikel 70
Ændringer af bilag II
For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 82 vedrørende foranstaltninger til ændring af bilag II.
Artikel 71
Tilbagetrækning af registreringen
Med forbehold af artikel 73 trækker ESMA registreringen af et transaktionsregister tilbage, hvis transaktionsregistret:
udtrykkeligt giver afkald på registreringen eller ikke har leveret tjenesteydelser i de seks forudgående måneder
har opnået registrering på grundlag af urigtige erklæringer eller på anden uretmæssig vis
ikke længere opfylder de betingelser, der skulle opfyldes for at opnå registrering.
Artikel 72
Tilsynsgebyrer
Artikel 73
ESMA's tilsynsforanstaltninger
Finder ESMA i overensstemmelse med artikel 64, stk. 5, at et transaktionsregister har gjort sig skyldig i en af de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I, træffer den én eller flere af følgende afgørelser med:
krav om, at transaktionsregistret bringer overtrædelsen til ophør
pålæggelse af bøder, jf. artikel 65
udstedelse af offentlige meddelelser
som en sidste udvej, tilbagetrækning af transaktionsregistrets registrering
ESMA tager i forbindelse med de i stk. 1 omhandlede afgørelser hensyn til overtrædelsens art og alvor ud fra følgende kriterier:
overtrædelsens varighed og hyppighed
hvorvidt overtrædelsen har afsløret alvorlige eller systemiske svagheder i virksomhedens procedurer eller i dens styringssystemer eller interne kontrol
hvorvidt overtrædelsen har givet anledning til, fremmet eller på anden vis foranlediget økonomisk kriminalitet
hvorvidt overtrædelsen er begået forsætligt eller uagtsomt.
Samtidig med offentliggørelsen af sin afgørelse, jf. første afsnit, offentliggør ESMA endvidere det pågældende transaktionsregisters ret til at påklage afgørelsen, det forhold, hvis det er relevant, at en sådan klage er indgivet, idet det præciseres, at klagen ikke har opsættende virkning, og det forhold, at ESMA's klagenævn kan suspendere anvendelsen af den påklagede afgørelse i henhold til artikel 60, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 74
ESMA's delegation af opgaver til kompetente myndigheder
Forud for delegation af en opgave hører ESMA den relevante kompetente myndighed. Høringerne vedrører:
omfanget af den opgave, der skal delegeres
tidsplanen for udførelsen af opgaven, og
videregivelse af de nødvendige oplysninger fra og til ESMA.
KAPITEL 2
Forbindelser med tredjelande
Artikel 75
Ækvivalens og internationale aftaler
Kommissionen kan vedtage en gennemførelsesretsakt, der bestemmer, at et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer sikrer, at:
transaktionsregistre, der er godkendt i det pågældende tredjeland, opfylder retligt bindende krav, som er ækvivalente med dem, der er fastsat i denne forordning
der i det pågældende tredjeland regelmæssigt føres effektivt tilsyn med og træffes håndhævelsesforanstaltninger over for transaktionsregistre, og
der er tavshedspligt, herunder beskyttelse af forretningshemmeligheder, som myndighederne deler med tredjeparter, og at de som minimum svarer til den i denne forordning omhandlede tavshedspligt.
Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 86, stk. 2.
Efter indgåelse af de i stk. 2 omhandlede aftaler og i henhold hertil fastlægger ESMA samarbejdsordninger med de kompetente myndigheder i de relevante tredjelande. Aftalerne præciserer som et minimum:
en mekanisme til udveksling af oplysninger mellem ESMA og enhver anden myndighed i Unionen med ansvar for at varetage opgaver i henhold til denne forordning på den ene side og de relevante kompetente myndigheder i de berørte tredjelande på den anden side, og
procedurer for samordningen af tilsynsaktiviteterne.
Artikel 76
Samarbejdsordninger
De relevante myndigheder i tredjelande, i hvis myndighedsområde der ikke er etableret nogen transaktionsregistre, kan rette henvendelse til ESMA med henblik på at etablere samarbejdsordninger om adgang til oplysninger om derivataftaler, der opbevares i transaktionsregistre inden for Unionen.
ESMA kan etablere samarbejdsordninger med disse relevante myndigheder vedrørende adgang til oplysninger om derivataftaler, der opbevares i transaktionsregistre i Unionen, forudsat at disse myndigheder opfylder deres ansvar og mandater, og forudsat at der findes garantier for tavshedspligt, herunder for beskyttelse af forretningshemmeligheder, som myndigheder deler med tredjeparter.
Artikel 76a
Gensidig direkte adgang til oplysninger
Kommissionen kan på anmodning af de i denne artikels stk. 1 omhandlede myndigheder vedtage gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 86, stk. 2, til fastsættelse af, om den retlige ramme i den anmodende myndigheds tredjeland opfylder samtlige følgende betingelser:
at transaktionsregistre etableret i det pågældende tredjeland er behørigt godkendt
at der i det pågældende tredjeland løbende føres effektivt tilsyn med og foretages håndhævelse af transaktionsregistre deres forpligtelser
at der er tavshedspligt, herunder beskyttelse af forretningshemmeligheder, som myndighederne deler med tredjeparter og at den som minimum svarer til den i denne forordning fastsatte
at transaktionsregistre, som er godkendt i det pågældende tredjeland, er underlagt en retligt bindende forpligtelse, som kan håndhæves, til at give de enheder, der er omhandlet i artikel 81, stk. 3, direkte og øjeblikkelig adgang til oplysningerne.
Artikel 77
Anerkendelse af transaktionsregistre
Et transaktionsregister, som omhandlet i stk. 1, skal indgive sin ansøgning om anerkendelse til ESMA vedlagt alle nødvendige oplysninger, herunder som minimum de nødvendige oplysninger for at kunne kontrollere, at transaktionsregistret er godkendt og underlagt effektivt tilsyn i et tredjeland, som
er blevet anerkendt af Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt i henhold til i artikel 75, stk. 1, som havende en ækvivalent regulerings- og tilsynsramme, der kan håndhæves
har indgået en international aftale med Unionen i henhold til artikel 75, stk. 2, og
har indgået samarbejdsordninger med Unionen i henhold til artikel 75, stk. 3, for at sikre, at Unionens myndigheder, herunder ESMA, har umiddelbar og løbende adgang til alle nødvendige oplysninger.
Senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen af ansøgningen vurderer ESMA, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig. Hvis ansøgningen ikke er fuldstændig, fastsætter ESMA en frist, inden for hvilken det ansøgende transaktionsregister skal fremlægge de supplerende oplysninger.
ESMA giver senest 180 arbejdsdage efter indgivelsen af en fuldstændig ansøgning det ansøgende transaktionsregister skriftlig meddelelse om, hvorvidt der kan meddeles anerkendelse, eller anerkendelsen nægtes, med en fuldstændig begrundelse herfor.
ESMA offentliggør på sit websted en liste over alle transaktionsregistre, der er registreret i henhold til denne forordning.
AFSNIT VII
KRAV TIL TRANSAKTIONSREGISTRE
Artikel 78
Generelle krav
Et transaktionsregister skal opstille følgende regler og procedurer:
procedurer for effektiv afstemning af oplysninger mellem transaktionsregistre
procedurer til kontrol af fuldstændigheden og rigtigheden af de indberettede oplysninger
regler for korrekt overførsel af oplysninger til andre transaktionsregistre, hvis de modparter eller CCP'er, der er omhandlet i artikel 9, anmoder herom, eller det af andre årsager er nødvendigt.
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
procedurerne for afstemning af oplysninger mellem transaktionsregistre
de procedurer, som transaktionsregistret skal anvende for at kontrollere den indberettende modparts eller indgivende enheds overholdelse af indberetningskravene samt fuldstændigheden og rigtigheden af de oplysninger, der indberettes i henhold til artikel 9.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juni 2020.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere nærværende forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 79
Operationel pålidelighed
Artikel 80
Beskyttelse og registrering
En fysisk person, der har snævre forbindelser til et transaktionsregister, eller en juridisk person, som har et moder- eller datterselskabsforhold til transaktionsregistret, må ikke anvende fortrolige oplysninger, som er registreret i transaktionsregisteret, til forretningsmæssige formål.
Artikel 81
Gennemsigtighed og datatilgængelighed
Et transaktionsregister gør de nødvendige oplysninger tilgængelige for følgende enheder, for at de kan opfylde deres respektive forpligtelser og mandater:
ESMA
EBA
EIOPA
ESRB
den kompetente myndighed, som fører tilsyn med CCP'er, der har adgang til transaktionsregistre
den kompetente myndighed, som fører tilsyn med handelspladserne for de indberettede kontrakter
de relevante medlemmer af ESCB, herunder ECB i forbindelse med udførelsen af dens opgaver inden for en fælles tilsynsmekanisme i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 ( 20 )
de relevante myndigheder i et tredjeland, der har indgået en international aftale med Unionen, jf. artikel 75
de tilsynsmyndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF ( 21 )
de relevante EU-værdipapir- og -markedstilsynsmyndigheder, hvis respektive tilsynsmæssige forpligtelser og mandater omfatter aftaler, markeder, deltagere og underliggende aktiver, som falder ind under denne forordnings anvendelsesområde
de relevante myndigheder i et tredjeland, der har indgået en samarbejdsordning med ESMA, jf. artikel 76
Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 ( 22 )
de afviklingsmyndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU ( 23 )
Den Fælles Afviklingsinstans, der er oprettet ved forordning (EU) nr. 806/2014
kompetente myndigheder eller nationale kompetente myndigheder som omhandlet i forordning (EU) nr. 1024/2013 og (EU) nr. 909/2014, og direktiv 2003/41/EF, 2009/65/EF, 2011/61/EU, 2013/36/EU og 2014/65/EU, og tilsynsmyndigheder som omhandlet i direktiv 2009/138/EF
de kompetente myndigheder, der er udpeget i henhold til denne forordnings artikel 10, stk. 5.
de relevante myndigheder i et tredjeland, for hvilket der er vedtaget en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 76a.
de afviklingsmyndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23.
Et transaktionsregister videregiver oplysninger til kompetente myndigheder i overensstemmelse med kravene i artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014 ( 24 ).
For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA efter høring af ESCB's medlemmer udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
de oplysninger, der skal offentliggøres eller gøres tilgængelige i henhold til stk. 1 og 3
offentliggørelseshyppigheden for de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1
de operationelle standarder, der er nødvendige for at aggregere og sammenligne oplysninger på tværs af transaktionsregistre, og for at de i stk. 3 omhandlede enheder kan have adgang til disse oplysninger
de vilkår og betingelser samt ordninger, i henhold til hvilke transaktionsregistre giver de enheder, der er omhandlet i stk. 3, adgang, samt den krævede dokumentation.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 18. juni 2020.
Ved udarbejdelsen af disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder sikrer ESMA, at offentliggørelsen af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, ikke afslører identiteten af nogen part i en aftale.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere nærværende forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 82
Udøvelse af de delegerede beføjelser
AFSNIT VIII
FÆLLES BESTEMMELSER
Artikel 83
Tavshedspligt
Artikel 84
Udveksling af oplysninger
AFSNIT IX
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 85
Rapporter og revision
Senest den 17. juni 2023 rapporterer ESMA til Kommissionen om følgende:
virkningen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/834 ( 25 ) på clearingomfanget hos finansielle og ikkefinansielle modparter samt på fordelingen af clearingaktiviteter inden for hver type modpart, navnlig for så vidt angår finansielle modparter, der har en begrænset aktivitet på OTC-derivatmarkederne og hensigtsmæssigheden af de clearinggrænseværdier, der er omhandlet i artikel 10, stk. 4
virkningen af forordning (EU) 2019/834 på kvaliteten og tilgængeligheden af de oplysninger, der indberettes til transaktionsregistre, samt kvaliteten af de oplysninger, som transaktionsregistre gør tilgængelige
ændringerne af regelsættet for indberetning, herunder udnyttelsen og gennemførelsen af delegeret indberetning som fastsat i artikel 9, stk. 1a, og i særdeleshed dets indvirkning på indberetningsbyrden for ikkefinansielle modparter, der ikke er omfattet af clearingforpligtelsen
adgangen til clearingydelser, navnlig hvorvidt kravet om at levere clearingydelser, direkte eller indirekte, på fair, rimelige, ikkediskriminerende og gennemsigtige forretningsmæssige vilkår som omhandlet i artikel 4, stk. 3a, har været effektiv i forbindelse med at skabe adgang til clearing.
Senest den 18. december 2019 og derefter hver 12. måned indtil den endelige forlængelse som omhandlet i tredje afsnit forelægger ESMA sammen med EIOPA, EBA og ESRB en rapport for Kommissionen om:
hvorvidt CCP'er, clearingmedlemmer og pensionsordninger har ydet en passende indsats og udviklet levedygtige tekniske løsninger, som kan lette sådanne ordningers deltagelse i central clearing gennem stillelse af kontant og ikkekontant sikkerhed som variationsmarginer, herunder sådanne løsningers konsekvenser for markedslikviditet og procyklikalitet samt deres potentielle juridiske eller andre virkninger
omfanget og arten af pensionsordningers aktivitet på markeder for clearede og ikkeclearede OTC-derivater inden for hver aktivklasse samt hermed forbundne systemiske risici for det finansielle system
konsekvenserne af pensionsordningernes opfyldelse af clearingforpligtelsen for ordningernes investeringsstrategier, herunder ændringer i fordelingen på kontante og ikkekontante aktiver
konsekvenserne for pensionsordninger af de clearinggrænseværdier, der er fastsat i artikel 10, stk. 4, litra b),
virkningen af andre retlige krav på omkostningsforskellen mellem clearede og ikkeclearede OTC-derivataftaler, herunder marginkrav for ikkeclearede derivater og beregningen af gearingsgrad i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 575/2013
hvorvidt yderligere foranstaltninger er nødvendige for at tilvejebringe en clearingløsning for pensionsordninger.
Kommissionen kan vedtage en delegeret retsakt, jf. artikel 82, for at forlænge den i artikel 89, stk. 1, omhandlede toårige periode to gange hver gang med ét år, hvis den konkluderer, at der ikke er udviklet nogen levedygtig teknisk løsning, og at de skadelige virkninger af central clearing af derivataftaler for fremtidige pensionisters pensionsydelser er uforandret.
CCP'er, clearingmedlemmer og pensionsordninger skal gøre deres yderste for at bidrage til udviklingen af levedygtige tekniske løsninger, der letter sådanne ordningernes clearing af OTC-derivataftaler.
Kommissionen nedsætter en ekspertgruppe bestående af repræsentanter for CCP'er, clearingmedlemmer, pensionsordninger og andre relevante parter i sådanne levedygtige tekniske løsninger med henblik på at overvåge deres indsats og vurdere de fremskridt, der er gjort i udviklingen af levedygtige tekniske løsninger, der letter pensionsordningernes clearing af sådanne OTC-derivataftaler, herunder sådanne ordningers overførsel af kontant og ikkekontant sikkerhed som variationsmarginer. Ekspertgruppen mødes mindst én gang hvert halve år. Kommissionen tager hensyn til indsatsen fra CCP'er, clearingmedlemmer og pensionsordninger, når den udarbejder sine rapporter i henhold til første afsnit.
Senest den 18. december 2020 udarbejder Kommissionen en rapport til vurdering af:
hvorvidt forpligtelsen til at indberette transaktioner i henhold til artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014 og nærværende forordning skaber en overlappende forpligtelse til at indberette transaktioner for ikke-OTC-derivater, og hvorvidt indberetning af ikke-OTC-transaktioner vil kunne lempes eller forenkles for alle modparter uden urimeligt tab af oplysninger
nødvendigheden og hensigtsmæssigheden af at tilpasse handelsforpligtelsen for derivater i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014 til de ændringer, der foretages i henhold til forordning (EU) 2019/834 af clearingforpligtelsen for derivater, navnlig omfanget af de enheder, der er omfattet af clearingforpligtelsen
hvorvidt handler, der er et direkte resultat af efterhandelstjenesteydelser til risikoreduktion, herunder porteføljekomprimering, bør være undtaget fra den clearingforpligtelse, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, idet der tages hensyn til, i hvilket omfang de reducerer risici, navnlig modpartskreditrisikoen og den operationelle risiko, samt muligheden for at omgå clearingforpligtelsen og muligheden for et incitament til at undlade central clearing.
Kommissionen forelægger den i første afsnit omhandlede rapport for Europa-Parlamentet og Rådet sammen med eventuelle forslag.
Senest den 18. maj 2020 forelægger ESMA en rapport for Kommissionen. Rapporten skal indeholde en vurdering af:
sammenhængen af indberetningspligten for ikke-OTC-derivater i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014 og i henhold til artikel 9 i nærværende forordning for så vidt angår både oplysningerne om de derivataftaler, der skal indberettes, og de relevante enheders adgang til oplysninger, og hvorvidt sådanne krav bør tilpasses
gennemførligheden af en yderligere forenkling af indberetningskæden for alle modparter, herunder alle indirekte kunder, under hensyntagen til behovet for rettidig indberetning og under hensyntagen til foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til artikel 4, stk. 4, i nærværende forordning og artikel 30, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014
tilpasningen af handelsforpligtelsen for derivater i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014 til de ændringer, der foretages i henhold til forordning (EU) 2019/834 af clearingforpligtelsen for derivater, navnlig omfanget af de enheder, der er omfattet af clearingforpligtelsen
sammen med ESRB, hvorvidt handler, der er et direkte resultat af efterhandelstjenesteydelser til risikoreduktion, herunder porteføljekomprimering, bør være undtaget fra den i artikel 4, stk. 1, omhandlede clearingforpligtelse. Rapporten skal:
undersøge porteføljekomprimering og andre tilgængelige ikkeprisdannende efterhandelstjenesteydelser til risikoreduktion, som reducerer ikkemarkedsrelaterede risici i derivatporteføljer uden at ændre porteføljernes markedsrisiko, såsom rebalanceringstransaktioner.
forklare formålet med og funktionen af sådanne efterhandelstjenesteydelser til risikoreduktion, i hvilket omfang de reducerer risici, navnlig modpartskreditrisikoen og den operationelle risiko, og vurdere behovet for at cleare sådanne handler eller undtage dem fra clearing for at håndtere systemiske risici, og
vurdere, i hvilket omfang sådanne tjenesteydelsers eventuelle undtagelse fra clearingforpligtelsen virker som et incitament til at undlade central clearing og kan medføre, at modparter omgår clearingforpligtelsen.
hvorvidt listen over finansielle instrumenter, der anses som højlikvide med minimal markeds- og kreditrisiko, i overensstemmelse med artikel 47, kan udvides, og hvorvidt nævnte liste kan inkludere en eller flere pengemarkedsforeninger, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1131 ( 26 ).
Rapporten skal som minimum fokusere på antallet og kompleksiteten af sådanne ordninger og hensigtsmæssigheden af risikostyringssystemerne og -modellerne. Kommissionen fremsender rapporten til Europa-Parlamentet og Rådet sammen med eventuelle forslag.
ESRB forelægger Kommissionen en vurdering af eventuelle systemiske risici i forbindelse med interoperabilitetsordninger.
Senest 12 måneder efter fremsendelsen af den i første afsnit omhandlede rapport udarbejder Kommissionen en rapport om anvendelsen af bestemmelserne i den pågældende gennemførelsesretsakt. Kommissionen forelægger rapporten for Europa-Parlamentet og Rådet sammen med eventuelle relevante forslag.
Senest den 2. januar 2023 udarbejder Kommissionen en rapport med en vurdering af effektiviteten af:
ESMA's opgaver, navnlig CCP-Tilsynsudvalgets opgaver, med hensyn til at fremme konvergens og sammenhæng i anvendelsen af denne forordning blandt de i artikel 22 omhandlede kompetente myndigheder og de i artikel 18 omhandlede kollegier
rammerne for anerkendelse af og tilsyn med tredjelands-CCP'er
rammerne for sikring af lige vilkår mellem CCP'er, der er meddelt tilladelse i overensstemmelse med artikel 14, samt mellem godkendte CCP'er og tredjelands-CCP'er, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 25
ansvarsfordelingen mellem ESMA, de kompetente myndigheder og de udstedende centralbanker.
Kommissionen forelægger rapporten for Europa-Parlamentet og Rådet sammen med eventuelle forslag.
Artikel 86
Udvalgsprocedure
Artikel 87
Ændring af direktiv 98/26/EF
I artikel 9, stk. 1, i direktiv 98/26/EF tilføjes følgende afsnit:
»Har en systemoperatør stillet sikkerhed for en anden systemoperatør i forbindelse med et interoperabelt system, berøres den sikkerhedsstillende systemoperatørs ret til nævnte sikkerhed ikke af en insolvensbehandling mod den sikkerhedsmodtagende systemoperatør.«
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til direktiv 98/26/EF eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter metoderne til udformning af en sådan henvisning.
Artikel 88
Websteder
ESMA skal drive et websted, som giver oplysninger om følgende:
aftaler, der er egnede til clearing i henhold til artikel 5
sanktioner pålagt for overtrædelser af artikel 4 og 5 og artikel 7-11
CCP'er, der er meddelt tilladelse til at tilbyde tjenesteydelser eller aktiviteter i Unionen, og som er etableret i Unionen, samt hvilke tjenesteydelser eller aktiviteter den pågældende CCP har tilladelse til at levere eller udøve, herunder de klasser af finansielle instrumenter som er omfattet af tilladelsen
sanktioner pålagt for overtrædelser af afsnit IV og V
CCP'er etableret i et tredjeland, der har tilladelse til at tilbyde tjenesteydelser eller aktiviteter i Unionen, samt hvilke tjenesteydelser eller aktiviteter de pågældende CCP'er har tilladelse til at levere eller udøve, herunder de klasser af finansielle instrumenter, som er omfattet af tilladelsen
transaktionsregistre der er godkendt til at tilbyde tjenesteydelser eller aktiviteter i Unionen
sanktioner og bøder, der er pålagt i overensstemmelse med artikel 65 og 66
det offentlige register, der er omhandlet i artikel 6.
Artikel 89
Overgangsbestemmelser
Den i artikel 4 fastsatte clearingforpligtelse finder ikke anvendelse på de i nærværende stykke, første afsnit, omhandlede OTC-derivataftaler, der er indgået af pensionsordninger fra den 17. august 2018 til den 16. juni 2019.
De OTC-derivataftaler, der ellers ville være omfattet af clearingforpligtelsen i artikel 4, som disse enheder har indgået i denne periode, er underlagt de krav, der er fastsat i artikel 11.
ESMA offentliggør på sit websted en liste over typer af enheder og typer af ordninger som omhandlet i artikel 2, nr. 10), litra c) og d), der er omfattet af en undtagelse i overensstemmelse med første afsnit. For yderligere at styrke sammenhængen mellem tilsynsresultaterne foretager ESMA hvert år en fagfællesevaluering af de enheder, der er opført på listen, i overensstemmelse med artikel 30 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
En i et tredjeland etableret CCP, der er anerkendt som leverandør af clearingydelser i en medlemsstat i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats nationale ret ansøger, inden alle de i artikel 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 og 49 omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder er blevet vedtaget af Kommissionen, om anerkendelse i medfør af artikel 25 med henblik på denne forordning inden for seks måneder efter ikrafttrædelsesdatoen for alle de i artikel 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 og 49 omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder.
Hvis ESMA efter revisionen i henhold til dette stykkes første afsnit bestemmer, at en CCP, som er blevet anerkendt inden den 1. januar 2020, bør klassificeres som en niveau 2-CCP i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2a, fastsætter ESMA en passende tilpasningsperiode, som ikke må overstige 18 måneder, inden for hvilken CCP'en skal opfylde kravene omhandlet i artikel 25, stk. 2b. ESMA kan forlænge tilpasningsperioden med op til yderligere seks måneder efter begrundet anmodning fra CCP'en eller enhver af de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med clearingmedlemmer, der er etableret i Unionen, hvis en sådan forlængelse er begrundet i ganske særlige omstændigheder og i konsekvenser or de clearingmedlemmer, der er etableret i Unionen.
I tilfælde, hvor den kompetente myndighed har anerkendt en CCP, der er etableret i et tredjeland som leverandør af clearingydelser i overensstemmelse med medlemsstatens nationale ret, inden alle de i artikel 16, 26, 29, 34, 41, 42, 45, 47 og 49 omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder er trådt i kraft, skal medlemsstatens kompetente myndighed underrette ESMA om denne anerkendelse inden for en måned efter datoen for de i artikel 5, stk. 1, omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarders ikrafttræden.
I overgangsperioden, jf. artikel 497 i forordning (EU) nr. 575/2013, medtager en CCP som omhandlet i nævnte artikel i de oplysninger, den skal indberette i henhold til denne forordnings artikel 50c, stk. 1, den samlede initialmargen som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 140), i forordning (EU) nr. 575/2013, som den har modtaget fra sine clearingmedlemmer, hvis begge følgende betingelser er opfyldt:
CCP'en har ikke en misligholdelsesfond
CCP'en har ikke en bindende aftale med sine clearingmedlemmer, der tillader den at anvende hele eller en del af initialmargenen fra clearingmedlemmerne, som om der var tale om indbetalte bidrag.
Et transaktionsregister, der er etableret i et tredjeland, og som har tilladelse til at indsamle og opbevare optegnelser over derivater i en medlemsstat i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats nationale ret, inden alle de i artikel 9, 56 og 81 omhandlede reguleringsmæssige og gennemførelsesmæssige tekniske standarder er blevet vedtaget af Kommissionen, skal ansøge om anerkendelse i medfør af artikel 77 inden for seks måneder efter datoen for de nævnte reguleringsmæssige og gennemførelsesmæssige tekniske standarders ikrafttræden.
Et transaktionsregister, der er etableret i et tredjeland, og som har tilladelse til at indsamle og opbevare optegnelser over derivater i overensstemmelse med en medlemsstats nationale ret, inden alle de i artikel 56 og 81 omhandlede reguleringsmæssige og gennemførelsesmæssige tekniske standarder er blevet vedtaget af Kommissionen, kan anvendes til at opfylde indberetningskravet i artikel 9, indtil der er truffet en afgørelse om anerkendelse af transaktionsregistret i henhold til denne forordning.
Artikel 90
ESMA's personale og ressourcer
Senest 2. januar 2022 foretager ESMA et skøn over de personale- og ressourcebehov, der følger af dens overtagelse af sine beføjelser og pligter i overensstemmelse med denne forordning, og forelægger Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen en rapport.
Artikel 91
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Liste over overtrædelser, der er omhandlet i artikel 65, stk. 1
Overtrædelser i forbindelse med organisatoriske krav eller interessekonflikter:
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 1, ved at undlade at etablere solide forvaltningsordninger, som omfatter en klar organisatorisk struktur med en veldefineret, gennemsigtig og konsekvent ansvarsfordeling og passende interne kontrolmekanismer, herunder solide administrative og regnskabsmæssige procedurer, som forhindrer videregivelse af fortrolige oplysninger
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 2, ved at undlade at opretholde eller anvende effektive, skriftlige organisatoriske og administrative retningslinjer til afdækning og håndtering af potentielle interessekonflikter, der vedrører dets ledere, dets ansatte og enhver anden person, der direkte eller indirekte er forbundet med dem ved snævre forbindelser
et transaktionsregister overtræder artikel 78, stk. 3, ved at undlade at opstille passende regler og procedurer, som er tilstrækkelige til at sikre overholdelse, herunder dets lederes og ansattes overholdelse, af samtlige denne forordnings bestemmelser
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 4, ved at undlade at opretholde eller anvende en sådan organisatorisk struktur, som er nødvendig til at sikre kontinuitet og regelmæssighed i transaktionsregistrets levering af tjenesteydelser og udøvelse af aktiviteter
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 5, ved at undlade at adskille dets accessoriske funktioner fra den funktion, der vedrører central indsamling og opbevaring af optegnelser over derivater
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 6, ved at undlade at sikre, at dets øverste ledelse og bestyrelsesmedlemmer har tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til at sikre en sund og forsigtig ledelse af transaktionsregistret
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 7, ved at undlade at opstille objektive, ikke-diskriminerende og offentligt tilgængelige krav vedrørende adgang for tjenesteydere og virksomheder, der er omfattet af indberetningspligten i artikel 9
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 78, stk. 8, ved at undlade at offentliggøre de priser og gebyrer, der er forbundet med de tjenesteydelser, som leveres i henhold til denne forordning, ved at undlade at give indberettende enheder særskilt adgang til specifikke tjenesteydelser eller ved at pålægge priser og gebyrer, der ikke er omkostningsrelaterede.
et transaktionsregister overtræder artikel 78, stk. 9, litra a), ved ikke at opstille passende procedurer for afstemning af oplysninger mellem transaktionsregistre
et transaktionsregister overtræder artikel 78, stk. 9, litra b), ved ikke at opstille passende procedurer til kontrol af fuldstændigheden og rigtigheden af de indberettede oplysninger
et transaktionsregister overtræder artikel 78, stk. 9, litra c), ved ikke at opstille passende regler for korrekt overførsel af oplysninger til andre transaktionsregistre, hvis de modparter og CCP'er, der er omhandlet i artikel 9, anmoder herom, eller det af andre årsager er nødvendigt.
Overtrædelser i forbindelse med operationelle krav:
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 79, stk. 1, ved at undlade at identificere kilder til operationelle risici eller ved at undlade at reducere disse risici ved at udvikle passende systemer, kontroller og procedurer
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 79, stk. 2, ved at undlade at udarbejde, gennemføre eller opretholde en hensigtsmæssig forretningskontinuitetsplan og en katastrofeberedskabsplan, som har til formål at sikre opretholdelse af registrets funktioner, sikre rettidig genopretning af transaktionerne og opfyldelse af transaktionsregistrets forpligtelser
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 80, stk. 1, ved at undlade at sikre fortrolig behandling eller beskyttelse af de oplysninger, der modtages i henhold til artikel 9, og sikre oplysningernes integritet
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 80, stk. 2, ved at anvende de oplysninger, som det i henhold til denne forordning modtager, til kommercielle formål, uden at de relevante modparter har givet deres samtykke
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 80, stk. 3, ved at undlade at foretage omgående registrering af de oplysninger, der modtages i henhold til artikel 9, eller ved ikke at opbevare disse i mindst ti år efter de relevante aftalers udløb eller ved ikke at anvende rettidige og effektive registreringsprocedurer med henblik på at dokumentere ændringer af de registrerede oplysninger
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 80, stk. 4, ved at undlade at beregne positionerne pr. derivatklasse og pr. indberettende enhed på grundlag af de detaljerede oplysninger om derivataftalerne, der indberettes i overensstemmelse med artikel 9
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 80, stk. 5, ved at undlade at give parterne i en aftale rettidig adgang til oplysningerne om nævnte aftale og mulighed for at korrigere dem
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 80, stk. 6, ved at undlade at træffe alle rimelige foranstaltninger for at forebygge misbrug af de oplysninger, der opbevares i dets systemer.
Overtrædelser i forbindelse med gennemsigtighed og oplysningers tilgængelighed:
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 81, stk. 1, ved at undlade regelmæssigt på en let tilgængelig måde at offentliggøre de samlede positioner pr. derivatklasse for de indberettede aftaler
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 81, stk. 2, ved at undlade at give de enheder, der er omhandlet i artikel 81, stk. 3, direkte og øjeblikkelig adgang til de oplysninger om derivataftaler, som er nødvendige, for at de kan opfylde deres respektive forpligtelser og mandater.
Overtrædelser i forbindelse med hindringer for tilsynsaktiviteterne:
et transaktionsregister overtræder bestemmelserne i artikel 61, stk. 1, ved at fremlægge ukorrekte eller vildledende oplysninger som svar på en simpel anmodning om oplysninger i medfør af artikel 61, stk. 2, eller som svar på en af ESMA truffet afgørelse, der kræver oplysninger i medfør af artikel 61, stk. 3
et transaktionsregister forelægger ukorrekte eller vildledende oplysninger som svar på forespørgsler fremsat i medfør af artikel 62, stk. 1, litra c)
et transaktionsregister efterkommer ikke rettidigt en tilsynsforanstaltning, som ESMA har truffet i medfør af artikel 73.
et transaktionsregister overtræder artikel 55, stk. 4, ved ikke rettidigt at underrette ESMA om eventuelle væsentlige ændringer i betingelserne for dets registrering.
BILAG II
Liste over koefficienter knyttet til skærpende og formildende faktorer i forbindelse med anvendelsen af artikel 65, stk. 3
Følgende koefficienter finder kumulativt anvendelse på de grundbeløb, der er fastsat i artikel 65, stk. 2:
Justeringskoefficienter knyttet til skærpende omstændigheder:
hvis overtrædelsen er begået gentagne gange, anvendes en yderligere koefficient på 1,1 for hver gang, den er gentaget
hvis overtrædelsen er begået i mere end seks måneder, anvendes en koefficient på 1,5
hvis overtrædelsen har afsløret systemiske svagheder ved transaktionsregistrets funktionsmåde, navnlig i dets procedurer, forvaltningssystemer eller interne kontrolmekanismer, anvendes en koefficient på 2,2
hvis overtrædelsen har en negativ indvirkning på kvaliteten af de oplysninger, transaktionsregistret opbevarer, anvendes en koefficient på 1,5
hvis overtrædelsen er begået forsætligt, anvendes en koefficient på 2
hvis der ikke er truffet afhjælpende foranstaltninger, efter at overtrædelsen er konstateret, anvendes en koefficient på 1,7
hvis transaktionsregistrets øverste ledelse ikke har samarbejdet med ESMA om gennemførelsen af dennes undersøgelser, anvendes en koefficient på 1,5.
Justeringskoefficienter knyttet til formildende omstændigheder:
hvis overtrædelsen er begået i mindre end ti arbejdsdage, anvendes en koefficient på 0,9
hvis transaktionsregistrets øverste ledelse kan godtgøre, at den har truffet alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre overtrædelsen, anvendes en koefficient på 0,7
hvis transaktionsregistrets øverste ledelse hurtigt, effektivt og i fuldt omfang har underrettet ESMA om overtrædelsen, anvendes en koefficient på 0,4
hvis transaktionsregistret frivilligt har truffet foranstaltninger for at sikre, at en lignende overtrædelse ikke kan begås fremover, anvendes en koefficient på 0,6.
BILAG III
Liste over overtrædelser, der er omhandlet i artikel 25j, stk. 1
Overtrædelser i forbindelse med kapitalkrav:
en niveau 2-CCP overtræder artikel 16, stk. 1, ved at undlade at have en permanent og separat startkapital på mindst 7,5 mio. EUR
en niveau 2-CCP overtræder artikel 16, stk. 2, ved at undlade at have kapital, herunder tilbageholdt overskud og reserver, som står i et rimeligt forhold til den risiko, der hidrører fra dens aktiviteter, og til enhver tid er tilstrækkelig til at sikre en velordnet afvikling eller omstrukturering af disse aktiviteter over en passende periode og en passende beskyttelse af CCP'en mod kredit-, modparts- og markedsrisici, operationelle og juridiske risici samt forretningsrisici, der ikke allerede er omfattet af specifikke finansielle ressourcer, jf. artikel 41-44.
Overtrædelser i forbindelse med organisatoriske krav eller interessekonflikter:
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 1, ved at undlade at have solide forvaltningsordninger, hvilket omfatter en klar organisatorisk struktur med en veldefineret, gennemskuelig og konsekvent ansvarsfordeling og effektive procedurer til at identificere, styre, overvåge og indberette de risici, som den er eller kan blive udsat for, samt hensigtsmæssige interne kontrolmekanismer, herunder solide administrative og regnskabsmæssige procedurer
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 2, ved at undlade at vedtage passende regler og procedurer, som er tilstrækkeligt effektive til at sikre overholdelse, herunder dens lederes og ansattes overholdelse, af denne forordning
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 3, ved at undlade at opretholde eller anvende en organisatorisk struktur, som sikrer kontinuitet og regelmæssighed i leveringen af dens tjenesteydelser og udøvelsen af dens aktiviteter, eller ved at undlade at anvende hensigtsmæssige og forholdsmæssigt afpassede systemer, ressourcer og procedurer
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 4, ved at undlade at holde indberetningsvejene for risikostyring og for dens øvrige drift klart adskilt
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 5, ved at undlade at opstille, gennemføre eller opretholde en lønpolitik, der fremmer en sund og effektiv risikostyring, og som ikke skaber incitamenter til en lempelse af risikostandarderne
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 6, ved at undlade at opretholde passende informationsteknologiske systemer til at kunne håndtere kompleksiteten, forskelligartetheden og typen af tjenesteydelser, der leveres, og aktiviteter, der udføres, for at sikre et højt sikkerhedsniveau og beskytte opbevarede oplysningernes integritet og fortrolighed
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 7, ved at undlade at offentliggøre dens forvaltningsordning, forretningsbestemmelser eller dens adgangskriterier for clearingmedlemskab vederlagsfrit
en niveau 2-CCP overtræder artikel 26, stk. 8, ved at undlade at være underlagt hyppig og uafhængig revision eller ved at undlade at fremlægge resultaterne af disse revisioner for bestyrelsen eller ved at undlade af stille disse resultater til rådighed for ESMA
en niveau 2-CCP overtræder artikel 27, stk. 1, eller artikel 27, stk. 2, andet afsnit, ved at undlade at sikre, at dens øverste ledelse og bestyrelsesmedlemmer har et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til at sikre en sund og forsigtig ledelse af CCP'en
en niveau 2-CCP overtræder artikel 27, stk. 2, ved at undlade at sikre, at mindst en tredjedel, dog ikke mindre end to, af medlemmerne af bestyrelsen er uafhængige, eller ved at undlade at indbyde repræsentanter for clearingmedlemmernes kunder til bestyrelsesmøderne, når der behandles spørgsmål af relevans for artikel 38 og 39, eller ved at lade godtgørelsen til de uafhængige medlemmer og andre medlemmer af bestyrelsen, som ikke indgår i ledelsen, stå i forhold til CCP'ens driftsresultat
en niveau 2-CCP overtræder artikel 27, stk. 3, ved at undlade på entydig vis at fastlægge bestyrelsens opgaver og ansvarsområder eller ved at undlade at stille referatet af bestyrelsesmøderne til rådighed for ESMA eller revisorerne
en niveau 2-CCP overtræder artikel 28, stk. 1, ved at undlade at nedsætte et risikoudvalg eller ved at undlade at lade dette risikoudvalg bestå af repræsentanter for dens clearingmedlemmer og uafhængige bestyrelsesmedlemmer samt repræsentanter for dens kunder, ved at sammensætte risikoudvalget på en sådan måde, at én af disse repræsentantgrupper råder over et flertal i risikoudvalget, eller ved at undlade behørigt at orientere ESMA om risikoudvalgets aktiviteter og afgørelser, hvis ESMA har anmodet om at blive behørigt orienteret
en niveau 2-CCP overtræder artikel 28, stk. 2, ved at undlade på entydig vis at fastsætte mandatet, forvaltningsordningen til sikring af uafhængighed, arbejdsgangen eller adgangskravene for risikoudvalgets medlemmer, eller hvorledes de vælges, eller ved at undlade at gøre forvaltningsordningen offentligt tilgængelig eller ved at undlade at fastsætte, at risikoudvalgets formand skal være et uafhængigt bestyrelsesmedlem, og at det rapporterer direkte til bestyrelsen, og at det afholder regelmæssige møder
en niveau 2-CCP overtræder artikel 28, stk. 3, ved at undlade at give risikoudvalget mulighed for at give anbefaling til bestyrelsen om enhver ordning, der kan påvirke CCP'ens risikostyring, eller ved at undlade at gøre en rimelig indsats for at konsultere risikoudvalget om udviklinger, der påvirker risikostyringen i nødsituationer
en niveau 2-CCP overtræder artikel 28, stk. 5, ved at undlade straks at underrette ESMA om enhver afgørelse, hvor bestyrelsen beslutter ikke at følge risikoudvalgets anbefaling
en niveau 2-CCP overtræder artikel 29, stk. 1, ved at undlade at opbevare alle optegnelser om de tjenesteydelser, der leveres, og aktiviteter, der udføres, i en periode på mindst ti år, hvilket er nødvendigt for at give ESMA mulighed for at kontrollere, at CCP'en overholder denne forordning
en niveau 2-CCP overtræder artikel 29, stk. 2, ved at undlade at opbevare alle oplysninger om alle aftaler, som den har behandlet, i en periode på mindst ti år efter en aftales ophævelse på en måde, som gør det muligt at identificere en transaktions oprindelige vilkår, inden CCP'ens clearing
en niveau 2-CCP overtræder artikel 29, stk. 3, ved at undlade på anmodning at stille de i artikel 29, stk. 1 og 2, omhandlede optegnelser og oplysninger eller alle oplysninger om de clearede aftalers positioner, uanset på hvilken handelsplads transaktionerne blev gennemført, til rådighed for ESMA og de relevante medlemmer af ESCB
en niveau 2-CCP overtræder artikel 30, stk. 1, ved at undlade, eller ved urigtigt eller ufuldstændigt, at oplyse identiteten på sine kapitalejere eller deltagere, som, uanset om det er direkte eller indirekte, i form af fysiske eller juridiske personer, har en kvalificeret andel, eller størrelsen heraf
en niveau 2-CCP overtræder artikel 30, stk. 4, ved at tillade, at de i artikel 30, stk. 1, omhandlede personer udøver deres indflydelse på en måde, der vil kunne hindre en sund og forsigtig ledelse af CCP'en
en niveau 2-CCP overtræder artikel 31, stk. 1, ved at undlade, eller ved forkert eller ufuldstændigt, at underrette ESMA om eventuelle ændringer i sin ledelse eller ved at undlade at forelægge ESMA alle oplysninger, der er nødvendige for at vurdere overholdelsen af artikel 27, stk. 1, eller artikel 27, stk. 2, andet afsnit
en niveau 2-CCP overtræder artikel 33, stk. 1, ved at undlade at opretholde eller anvende effektive og skriftlige organisatoriske og administrative retningslinjer med henblik på at identificere eller forvalte potentielle interessekonflikter mellem sig selv, herunder dens ledelse, personale eller enhver anden person med direkte eller indirekte kontrol eller snævre forbindelser, og dens clearingmedlemmer eller deres kunder, som CCP'en kender til, eller ved at undlade at opretholde eller gennemføre passende procedurer med sigte på at løse eventuelle interessekonflikter
en niveau 2-CCP overtræder artikel 33, stk. 2, ved at undlade klart at oplyse clearingmedlemmet eller dette clearingmedlems berørte kunde, som CCP'en har kendskab til, om interessekonflikters generelle karakter eller om kilderne til interessekonflikter, før den påtager sig nye transaktioner fra det pågældende clearingmedlem, hvis de organisatoriske eller administrative retningslinjer, der er indført af denne CCP for at håndtere interessekonflikter, ikke er tilstrækkelige til med rimelig sikkerhed at sikre, at risikoen for at skade clearingmedlemmers eller kunders interesser undgås
en niveau 2-CCP overtræder artikel 33, stk. 3, ved i sine skriftlige retningslinjer at undlade at tage hensyn til ethvert forhold, som CCP'en er eller burde være bekendt med, og som kan give anledning til en interessekonflikt som følge af strukturen og forretningsaktiviteter i andre selskaber, til hvem den har et moder- eller datterselskabsforhold
en niveau 2-CCP overtræder artikel 33, stk. 5, ved at undlade at træffe alle rimelige foranstaltninger for at forebygge misbrug af de oplysninger, den opbevarer i sine systemer, eller forhindre brug af nævnte oplysninger til andre forretningsaktiviteter, eller at en fysisk person, som har snævre forbindelser til en CCP eller en juridisk person, som har et moder- eller datterselskab til CCP'en, anvender fortrolige oplysninger, som er registreret i CCP'en, til forretningsmæssige formål, uden forudgående samtykke fra den kunde, som disse fortrolige oplysninger tilhører
en niveau 2-CCP overtræder artikel 36, stk. 1, ved at undlade at handle redeligt og professionelt i overensstemmelse med sine clearingmedlemmers og deres kunders bedste interesse
en niveau 2-CCP overtræder artikel 36, stk. 2, ved at undlade at have tilgængelige, klare og fair regler for omgående behandling af klager
en niveau 2-CCP overtræder artikel 37, stk. 1 eller 2, ved løbende at anvende diskriminerende, uigennemsigtige eller subjektive adgangskriterier eller ved på anden måde at undlade løbende at sikre fair og åben adgang til CCP'en eller ved at undlade løbende at sikre, at dens clearingmedlemmer har tilstrækkelige finansielle ressourcer og tilstrækkelig operationel kapacitet til at opfylde de forpligtelser, som følger af deltagelse i en CCP, eller ved at undlade at foretage en omfattende undersøgelse af, om dens clearingmedlemmer overholder bestemmelserne, én gang om året
en niveau 2-CCP overtræder artikel 37, stk. 4, ved at undlade at have objektive og gennemsigtige procedurer for suspension og velordnet udtræden af clearingmedlemmer, som ikke længere opfylder kriterierne i artikel 37, stk. 1
en niveau 2-CCP overtræder artikel 37, stk. 5, ved at nægte et clearingmedlem, som opfylder kriterierne i artikel 37, stk. 1, adgang, hvis der ikke foreligger en behørig skriftlig begrundelse for en sådan nægtelse af adgang, som er baseret på en omfattende risikoanalyse
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 1, ved at undlade at give sine clearingmedlemmers kunder særskilt adgang til de specifikke tjenesteydelser, der leveres
en niveau 2-CCP overtræder artikel 39, stk. 7, ved at undlade at tilbyde de forskellige adskillelsesniveauer, der er omhandlet i nævnte stykke, på rimelige forretningsmæssige vilkår.
Overtrædelser i forbindelse med operationelle krav:
en niveau 2-CCP overtræder artikel 34, stk. 1, ved at undlade at udarbejde, gennemføre eller opretholde en hensigtsmæssig forretningskontinuitetsplan og en katastrofeberedskabsplan, som har til formål at sikre opretholdelsen af CCP'ens funktioner, sikre rettidig genopretning af alle transaktioner og opfyldelse af CCP'ens forpligtelser, og som mindst giver mulighed for at genoptage alle transaktioner fra det tidspunkt, hvor de blev afbrudt, for at give den pågældende CCP mulighed for at opretholde driftssikkerheden og gennemføre afvikling på den planlagte dato
en niveau 2-CCP overtræder artikel 34, stk. 2, ved at undlade at etablere, gennemføre eller opretholde en passende procedure, der har til formål at sikre rettidig og korrekt afvikling eller overførsel af kundernes og clearingmedlemmernes aktiver og positioner i tilfælde af tilbagetrækning af anerkendelsen i medfør af en afgørelse i henhold til artikel 25
en niveau 2-CCP overtræder artikel 35, stk. 1, andet afsnit, ved at outsource vigtige aktiviteter forbundet med risikostyring af den pågældende CCP uden ESMA's godkendelse
en niveau 2-CCP overtræder artikel 39, stk. 1, ved at undlade at føre særskilte fortegnelser og konti, som til enhver tid sætter den i stand til straks på konti hos CCP'en at skelne aktiver og positioner, som opbevares på vegne af et givet clearingmedlem, fra aktiver og positioner, som opbevares på vegne af ethvert andet clearingmedlem, og fra dens egne aktiver
en niveau 2-CCP overtræder artikel 39, stk. 2, ved at undlade at tilbyde at føre og ved ikke at føre, hvor der anmodes herom, særskilte fortegnelser og konti, som gør det muligt for de enkelte clearingmedlemmer på konti hos CCP'en at skelne det pågældende clearingmedlems aktiver og positioner fra dem, som opbevares på vegne af kunderne
en niveau 2-CCP overtræder artikel 39, stk. 3, ved at undlade at tilbyde at føre og ved ikke at føre, hvor der anmodes herom, særskilte fortegnelser og konti, som gør det muligt for de enkelte clearingmedlemmer på konti hos CCP'en at skelne aktiver og positioner, som opbevares på vegne af en kunde, fra dem, som opbevares på vegne af andre kunder, eller ved at undlade at tilbyde clearingmedlemmerne mulighed for at åbne flere konti i deres eget navn på vegne af deres kunder, hvor der anmodes herom
en niveau 2-CCP overtræder artikel 40 ved at undlade at måle og vurdere så tæt på realtid som muligt dens likviditets- og krediteksponeringer over for de enkelte clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, over for en anden CCP, som den har indgået en interoperabilitetsordning med, eller ved at undlade at have adgang til relevante prisfastsættelseskilder for at kunne måle eksponeringerne korrekt på et rimeligt omkostningsgrundlag
en niveau 2-CCP overtræder artikel 41, stk. 1, ved at undlade at pålægge, anmode om eller opkræve marginer for at begrænse sine krediteksponeringer fra sine clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, CCP'er, med hvilke den har interoperabilitetsordninger, eller ved at pålægge, anmode om eller opkræve marginer, som ikke er tilstrækkelige til at dække eventuelle eksponeringer, som CCP'en skønner vil forekomme, indtil de relevante positioner realiseres, eller til at dække tab, som følger af mindst 99 % af eksponeringsbevægelserne inden for en passende tidshorisont, eller til at sikre, at CCP'en som et minimum dagligt stiller fuld sikkerhed for sine eksponeringer over for alle sine clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, alle CCP'er, med hvilke den har interoperabilitetsordninger, eller om nødvendigt til at tage hensyn til eventuelle procykliske effekter
en niveau 2-CCP overtræder artikel 41, stk. 2, ved at undlade ved fastsættelse af marginkrav at indføre modeller og parametre, som tager højde for de clearede produkters risikoprofil og intervallet mellem marginopkrævninger, markedslikviditet og mulige ændringer under transaktionens forløb
en niveau 2-CCP overtræder artikel 41, stk. 3, ved at undlade at anmode om og opkræve marginer på intradagsbasis, i det mindste når forud fastsatte tærskler overskrides
en niveau 2-CCP overtræder artikel 42, stk. 3, ved at undlade at opretholde en misligholdelsesfond, der som minimum sætter den i stand til under ekstreme, men plausible markedsvilkår at modstå misligholdelse hos det clearingmedlem, over for hvilket CCP'en har de største eksponeringer, eller hos det andet- og det tredjestørste clearingmedlem, hvis summen af deres eksponeringer er større, eller ved at udvikle scenarier, som ikke omfatter de perioder, hvor de markeder, som CCP'en leverer tjenester til, oplevede de største udsving, og en række potentielle fremtidige scenarier, som tager højde for pludselige salg af finansielle ressourcer og hurtige reduktioner i markedslikviditeten.
en niveau 2-CCP overtræder artikel 43, stk. 2, hvis misligholdelsesfonden, som er omhandlet i artikel 42, og de andre finansielle ressourcer, som er omhandlet i artikel 43, stk. 1, ikke sætter den i stand til at modstå misligholdelse hos de to clearingmedlemmer, over for hvilke den har de største eksponeringer under ekstreme, men plausible markedsvilkår
en niveau 2-CCP overtræder artikel 44, stk. 1, ved at undlade til enhver tid at have adgang til passende likviditet for at kunne gennemføre sine tjenester og aktiviteter eller ved at undlade dagligt at måle sit potentielle likviditetsbehov
en niveau 2-CCP overtræder artikel 45, stk. 1, 2 og 3, ved at undlade at bruge de marginer, som et misligholdende clearingmedlem har indbetalt, forud for andre finansielle midler til dækning af tab
en niveau 2-CCP overtræder artikel 45, stk. 4, ved at undlade at anvende egne dedikerede ressourcer inden anvendelse af ikkemisligholdende clearingmedlemmers bidrag til misligholdelsesfonden
en niveau 2-CCP overtræder artikel 46, stk. 1, ved at acceptere andet end højlikvid sikkerhedsstillelse med minimal kredit- og markedsrisiko til dækning af sin indledende og løbende eksponering over for clearingmedlemmer, hvor anden sikkerhedsstillelse ikke er tilladt i henhold til den delegerede retsakt, der vedtages af Kommissionen i henhold til artikel 46, stk. 3
en niveau 2-CCP overtræder artikel 47, stk. 1, ved at investere sine finansielle midler i andet end kontantmidler eller højlikvide finansielle instrumenter med minimal markeds- og kreditrisiko, som skal kunne realiseres hurtigt med en minimal negativ indvirkning på prisen til følge
en niveau 2-CCP overtræder artikel 47, stk. 3, ved at undlade at deponere finansielle instrumenter, der indbetales som marginer eller som bidrag til misligholdelsesfonden, hos operatører af værdipapirafviklingssystemer, som sikrer fuld beskyttelse af disse finansielle instrumenter, i det omfang disse er tilgængelige, eller ved at undlade at anvende andre meget sikre ordninger med autoriserede finansieringsinstitutter
en niveau 2-CCP overtræder artikel 47, stk. 4, ved at deponere kontantmidler på andre måder end via meget sikre ordninger hos autoriserede finansieringsinstitutter eller via anvendelse af centralbankernes stående indskudsfacilitet eller en tilsvarende ordning i centralbankregi
en niveau 2-CCP overtræder artikel 47, stk. 5, ved at deponere aktiver hos en tredjepart uden at sikre, at aktiver tilhørende clearingmedlemmer kan skelnes fra aktiver tilhørende CCP'en og aktiver tilhørende den pågældende tredjepart ved anvendelse af konti med forskellige navne i tredjepartens regnskab eller tilsvarende foranstaltninger, der resulterer i samme grad af beskyttelse, eller ved ikke at have øjeblikkelig adgang til de finansielle instrumenter i påkrævet tilfælde
en niveau 2-CCP overtræder artikel 47, stk. 6, ved at investere sin kapital eller beløb, som har oprindelse i de krav, der er fastsat i artikel 41-44, i egne værdipapirer eller i dens moderselskabs eller datterselskabs værdipapirer
en niveau 2-CCP overtræder artikel 48, stk. 1, ved ikke at råde over detaljerede procedurer, som skal følges, hvis et clearingmedlem ikke opfylder CCP'ens deltagelseskrav som fastsat i artikel 37 inden for den tidsfrist og efter de procedurer, som CCP-en har fastsat, eller ved at undlade i detaljer at opstille de procedurer, som skal følges, hvis et clearingmedlems misligholdelse ikke anmeldes af CCP'en, eller ved at undlade at revidere disse procedurer årligt
en niveau 2-CCP overtræder artikel 48, stk. 2, ved at undlade at træffe omgående foranstaltninger med henblik på at begrænse tab og likviditetspres, som følger af clearingmedlemmers misligholdelser, og sikre, at lukning af clearingmedlemmers positioner ikke griber forstyrrende ind i dens transaktioner eller udsætter ikkemisligholdende clearingmedlemmer for tab, som de ikke kunne forudse eller kontrollere
en niveau 2-CCP overtræder artikel 48, stk. 3, ved at undlade straks at underrette ESMA, inden misligholdelsesproceduren meddeles eller udløses
en niveau 2-CCP overtræder artikel 48, stk. 4, ved at undlade at sikre, at dens misligholdelsesprocedurer kan håndhæves, og ved at undlade at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at den har retlige beføjelser til at realisere det misligholdende clearingmedlems egne positioner og overføre eller realisere det misligholdende clearingmedlems kunders positioner
en niveau 2-CCP overtræder artikel 49, stk. 1, ved at undlade regelmæssigt at revidere de modeller og parametre, den har indført med henblik på at beregne marginkrav, bidrag til misligholdelsesfonde, krav til sikkerhedsstillelse og andre risikokontrolmekanismer, ved at undlade hyppigt at udsætte modellerne for strenge stresstest for at vurdere deres modstandsdygtighed under ekstreme, men plausible markedsvilkår, ved ikke at foretage backtests for at vurdere den anvendte metodologis pålidelighed, ved at undlade at indhente en uafhængig godkendelse, ved at undlade at underrette ESMA om testresultaterne eller ved at undlade at indhente ESMA's godkendelse, inden modellerne og parametrene ændres væsentligt, hvor ESMA ikke gav tilladelse til midlertidig vedtagelse af den pågældende ændring inden dens godkendelse
en niveau 2-CCP overtræder artikel 49, stk. 2, ved at undlade regelmæssigt at teste de centrale aspekter ved sine misligholdelsesprocedurer eller ved at undlade at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at alle clearingmedlemmer forstår dem og har indført passende foranstaltninger med henblik på at håndtere en misligholdelsessituation
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50, stk. 1, ved at undlade at anvende, hvis det er praktisk og muligt, centralbankpenge til at afvikle sine transaktioner eller ved at undlade at tage skridt til nøje at afgrænse kontantafviklingsrisici, hvis der ikke anvendes centralbankpenge
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50, stk. 3, ved at undlade at fjerne hovedrisikoen ved i det omfang, det er muligt, at anvende princippet om levering mod betaling, hvis den pågældende CCP er forpligtet til at foretage eller modtage levering af finansielle instrumenter
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50a eller 50b ved at undlade at beregne KCCP som anført i nævnte artikler eller ved at undlade at følge de regler for beregningen af KCCP, som er fastsat i artikel 50a, stk. 2, samt i artikel 50b og 50d
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50a, stk. 3, ved at undlade at beregne KCCP mindst én gang hvert kvartal eller ved at beregne den mindre hyppigt end krævet af ESMA i overensstemmelse med artikel 50a, stk. 3
en niveau 2-CCP overtræder artikel 51, stk. 2, ved at undlade at have ikkediskriminerende adgang både til de data, den har brug for til at varetage sine funktioner, fra en handelsplads i det omfang, CCP'en opfylder de driftsmæssige og tekniske krav fastsat af handelspladsen, og til det relevante afviklingssystem
en niveau 2-CCP overtræder artikel 52, stk. 1, ved at indgå en interoperabilitetsaftale uden at opfylde de krav, der er fastsat i litra a)-d) i nævnte stykke
en niveau 2-CCP overtræder artikel 53, stk. 1, ved på konti at undlade at skelne mellem aktiver og positioner, der opbevares på vegne af en anden CCP, som den har indgået en interoperabilitetsordning med
en niveau 2-CCP overtræder artikel 54, stk. 1, ved at indgå en interoperabilitetsaftale uden forhåndsgodkendelse fra ESMA.
Overtrædelser i forbindelse med gennemsigtighed og oplysningers tilgængelighed:
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 1, ved at undlade at offentliggøre priserne og gebyrerne for hver af de tjenesteydelser, som leveres, særskilt, herunder oplysninger om prisafslag og rabatter og betingelserne for at kunne drage fordel af nævnte reduktioner
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 1, ved at undlade at forelægge oplysninger om omkostninger og indtægter i forbindelse med de tjenesteydelser, der leveres, for ESMA
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 2, ved at undlade at underrette clearingmedlemmer og deres kunder om de risici, der er forbundet med tjenesteydelserne
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 3, ved at undlade at underrette dens clearingmedlemmer eller ESMA om de prisoplysninger, der anvendes til at beregne deres ultimo dagen-eksponering over for clearingmedlemmerne, eller ved at undlade at offentliggøre de clearede transaktioners volumen inden for hvert instrument, som cleares af CCP'en på et samlet grundlag
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 4, ved at undlade at offentliggøre de operationelle og tekniske krav, som er forbundet med kommunikationsprotokollerne, der omfatter indholdet og de meddelelsesformater, den anvender til at kommunikere med tredjemand, herunder de operationelle og tekniske krav, der er omhandlet i artikel 7
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 5, ved at undlade at offentliggøre alle overtrædelser begået af clearingmedlemmer af kriterierne i artikel 37, stk. 1, eller de krav, der er fastsat i artikel 38, stk. 1, undtagen hvis ESMA mente, at en sådan offentliggørelse ville udgøre en trussel mod den finansielle stabilitet eller tilliden til markedet eller ville være til alvorlig skade for de finansielle markeder eller forvolde de involverede parter uforholdsmæssigt stor skade
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 6, ved ikke at forsyne sine clearingmedlemmer med et simuleringsværktøj, som sætter dem i stand til at fastsætte den yderligere initialmargen på bruttobasis, som CCP'en kan kræve ved clearing af en ny transaktion, eller ved at gøre nævnte værktøj tilgængeligt på usikret grundlag
en niveau 2-CCP overtræder artikel 38, stk. 7, ved ikke at forsyne sine clearingmedlemmer med oplysninger om de initialmargenmodeller, den anvender, som nærmere fastsat i nævnte stykkes andet punktum, litra a), b) og c)
en niveau 2-CCP overtræder artikel 39, stk. 7, ved at undlade at offentliggøre beskyttelsesniveauerne og de omkostninger, der er forbundet med de forskellige adskillelsesniveauer, den tilbyder
en niveau 2-CCP overtræder artikel 49, stk. 3, ved at undlade at offentliggøre centrale oplysninger om sin risikostyringsmodel og de forudsætninger, der er lagt til grund for de stresstest, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50, stk. 2, ved at undlade tydeligt gøre rede for sine forpligtelser med hensyn til levering af finansielle instrumenter, herunder om den er forpligtet til at foretage eller modtage levering af et finansielt instrument, eller om den dækker deltageres tab i forbindelse med leveringsprocessen
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50c, stk. 1, ved at undlade at oplyse de clearingmedlemmer, som er institutter, eller deres kompetente myndigheder om de oplysninger, der er omhandlet i artikel 50c, stk. 1, litra a)-e)
en niveau 2-CCP overtræder artikel 50c, stk. 2, ved at undlade at underrette de clearingmedlemmer, som er institutter, mindst én gang hvert kvartal eller ved at underrette dem mindre hyppigt end krævet af ESMA i overensstemmelse med artikel 50c, stk. 2.
Overtrædelser i forbindelse med hindringer for tilsynsaktiviteterne:
en CCP overtræder artikel 25f ved at undlade at stille oplysninger til rådighed som svar på en afgørelse, der kræver oplysninger i henhold til artikel 25f, stk. 3, eller ved at fremlægge ukorrekte eller vildledende oplysninger som svar på en simpel anmodning om oplysninger fra ESMA i medfør af artikel 25f, stk. 2, eller som svar på en afgørelse fra ESMA, der kræver oplysninger i henhold til artikel 25f, stk. 3
en CCP eller dens repræsentanter forelægger ukorrekte eller vildledende oplysninger som svar på forespørgsler fremsat i medfør af artikel 25g, stk. 1, litra c)
en CCP overtræder artikel 25g, stk. 1, litra e), ved ikke at efterkomme ESMA's anmodning om oplysninger om telefonsamtaler og datatrafik
en niveau 2-CCP efterkommer ikke rettidigt en tilsynsforanstaltning som krævet i henhold til en afgørelse vedtaget af ESMA i medfør af artikel 25q
en niveau 2-CCP underkaster sig ikke et kontrolbesøg på stedet som krævet i henhold til en afgørelse om kontrolbesøg på stedet vedtaget af ESMA i medfør af artikel 25h.
BILAG IV
Liste over koefficienter knyttet til skærpende og formildende omstændigheder i forbindelse med anvendelsen af artikel 25j, stk. 3
Følgende koefficienter finder kumulativt anvendelse på de grundbeløb, der er fastsat i artikel 25j, stk. 2:
Justeringskoefficienter knyttet til skærpende omstændigheder:
hvis overtrædelsen er begået gentagne gange, anvendes en yderligere koefficient på 1,1 for hver gang, den er gentaget
hvis overtrædelsen er begået i mere end seks måneder, anvendes en koefficient på 1,5
hvis overtrædelsen har afsløret systemiske svagheder ved CCP'ens organisation, navnlig i dens procedurer, forvaltningssystemer eller interne kontroller, anvendes en koefficient på 2,2
hvis overtrædelsen har en negativ indvirkning på kvaliteten af CCP'ens tjenesteydelser og aktiviteter, anvendes en koefficient på 1,5
hvis overtrædelsen er begået forsætligt, anvendes en koefficient på 2
hvis der ikke er truffet afhjælpende foranstaltninger, efter at overtrædelsen er konstateret, anvendes en koefficient på 1,7
hvis CCP'ens øverste ledelse ikke har samarbejdet med ESMA om gennemførelsen af dennes undersøgelser, anvendes en koefficient på 1,5 .
Justeringskoefficienter knyttet til formildende omstændigheder:
hvis overtrædelsen er begået i mindre end ti arbejdsdage, anvendes en koefficient på 0,9
hvis CCP'ens øverste ledelse kan godtgøre, at den har truffet alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre overtrædelsen, anvendes en koefficient på 0,7
hvis CCP'en hurtigt, effektivt og i fuldt omfang har underrettet ESMA om overtrædelsen, anvendes en koefficient på 0,4
hvis CCP'en frivilligt har truffet foranstaltninger for at sikre, at en lignende overtrædelse ikke kan begås fremover, anvendes en koefficient på 0,6 .
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2341 af 14. december 2016 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers (IORP'ers) aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 354 af 23.12.2016, s. 37).
( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1)
( 6 ) EUT L 35 af 11.2.2003, s. 1.
( 7 ) EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38.
( 8 ) EFT L 372 af 31.12.1986, s. 1.
( 9 ) EFT L 222 af 14.8.1978, s. 11.
( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2402 af 12. december 2017 om en generel ramme for securitisering og om oprettelse af en specifik ramme for simpel, transparent og standardiseret securitisering og om ændring af direktiv 2009/65/EF, 2009/138/EF og 2011/61/EU og forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 347 af 28.12.2017, s. 35).
( 11 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
( 12 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 af 16. december 2020 om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132 (EUT L 022 af 22.1.2021, s. 1).
( 13 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).
( 14 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 af 25. november 2015 om gennemsigtighed af værdipapirfinansieringstransaktioner og vedrørende genanvendelse samt om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 1).
( 15 ) Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).
( 16 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).
( 17 ) EFT L 228 af 11.8.1992, s. 1.
( 18 ) EFT L 168 af 27.6.2002, s. 43.
( 19 ) EUT L 176, 27.6.2013, p. 1.
( 20 ) Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).
( 21 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud (EUT L 142 af 30.4.2004, s. 12).
( 22 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).
( 23 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190).
( 24 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).
( 25 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/834 af 20. maj 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 for så vidt angår clearingforpligtelsen, suspension af clearingforpligtelsen, indberetningskrav, risikoreduktionsteknikker for OTC-derivataftaler, der ikke cleares af en central modpart, registrering af og tilsyn med transaktionsregistre samt krav til transaktionsregistre (EUT L 141 af 28.5.2019, s. 42).
( 26 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1131 af 14. juni 2017 om pengemarkedsforeninger (EUT L 169 af 30.6.2017, s. 8).
( 27 ) EFT L 191 af 13.7.2001, s. 45.