EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0669-20130401

Consolidated text: Kommissionens forordning (EF) n r. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF (EØS-relevant tekst)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/669/2013-04-01

2009R0669 — DA — 01.04.2013 — 012.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 669/2009

af 24. juli 2009

om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF

(EØS-relevant tekst)

(EFT L 194, 25.7.2009, p.11)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

►M1

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 212/2010 af 12. marts 2010

  L 65

16

13.3.2010

 M2

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 878/2010 af 6. oktober 2010

  L 264

1

7.10.2010

 M3

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1099/2010 af 26. november 2010

  L 312

9

27.11.2010

 M4

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 187/2011 af 25. februar 2011

  L 53

45

26.2.2011

 M5

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 433/2011 af 4. maj 2011

  L 115

5

5.5.2011

 M6

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 799/2011 af 9. august 2011

  L 205

15

10.8.2011

 M7

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1277/2011 af 8. december 2011

  L 327

42

9.12.2011

 M8

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 294/2012 af 3. april 2012

  L 98

7

4.4.2012

 M9

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 514/2012 af 18. juni 2012

  L 158

2

19.6.2012

 M10

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 889/2012 af 27. september 2012

  L 263

26

28.9.2012

►M11

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 1235/2012 af 19. december 2012

  L 350

44

20.12.2012

►M12

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 91/2013 af 31. januar 2013

  L 33

2

2.2.2013

►M13

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 270/2013 af 21. marts 2013

  L 82

47

22.3.2013




▼B

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 669/2009

af 24. juli 2009

om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF

(EØS-relevant tekst)



KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne ( 1 ) overholdes, særlig artikel 15, stk. 5, og artikel 63, stk. 1, og

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed ( 2 ), særlig artikel 53, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EF) nr. 882/2004 er der fastsat harmoniserede fællesskabsrammer med generelle bestemmelser for tilrettelæggelsen af offentlig kontrol, herunder offentlig kontrol af foderstoffer og fødevarer, der føres ind fra tredjelande. Desuden skal der i henhold til forordningen udarbejdes en liste over foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der på grundlag af kendte eller begyndende risici skal underkastes mere intensiv offentlig kontrol på indgangsstedet til områder anført i bilag I til nævnte forordning (listen). Denne mere intensive kontrol bør gøre det muligt at indføre mere effektive foranstaltninger mod den kendte eller begyndende risiko og at indsamle præcise overvågningsoplysninger om forekomsten og prævalensen af utilfredsstillende resultater af laboratorieundersøgelser.

(2)

For at udarbejde listen bør der tages højde for visse kriterier, som gør det muligt at identificere en kendt eller begyndende risiko vedrørende et bestemt foderstof eller en bestemt fødevare af ikke-animalsk oprindelse.

(3)

Indtil der er vedtaget en standardiseret metode og standardiserede kriterier for udarbejdelsen af listen, bør data fra meddelelser modtaget gennem det hurtige varslingssystem for foder og fødevarer (RASFF) som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed, rapporter fra tredjelande, informationsudvekslingen mellem Kommissionen, medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og videnskabelige vurderinger, anvendes med henblik på udarbejdelse og opdatering af listen.

(4)

I henhold til forordning (EF) nr. 882/2004 skal medlemsstaterne med henblik på tilrettelæggelsen af den mere intensive kontrol udpege særlige indgangssteder, hvor der er adgang til de nødvendige kontrolfaciliteter for de forskellige typer fødevarer og foderstoffer. På denne baggrund bør der i nærværende forordning fastsættes mindstekrav for de udpegede indgangssteder for at sikre en vis grad af ensartethed med hensyn kontrollens effektivitet.

(5)

I henhold til forordning (EF) nr. 882/2004 skal medlemsstaterne i forbindelse med tilrettelæggelsen af den mere intensive kontrol kræve, at foderstof- og fødevarevirksomhedsledere, der er ansvarlige for sendingerne, giver forhåndsmeddelelse om en sendings ankomst og art. På denne baggrund bør der udformes en model for et fælles importdokument (CED) for foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, som er omfattet af forordningen, for at sikre en ensartet tilgang i hele Fællesskabet. CED-dokumentet bør kunne anvendes af toldmyndighederne, når sendinger klareres med henblik på overgang til fri omsætning.

(6)

For desuden at sikre et vist niveau af ensartethed på fællesskabsplan med hensyn til den mere intensive offentlige kontrol bør det i nærværende forordning bestemmes, at en sådan kontrol skal omfatte dokumentkontrol, identitetskontrol og fysisk kontrol.

(7)

Der bør være tilstrækkelige finansielle midler til rådighed for tilrettelæggelsen af den mere intensive offentlige kontrol. Derfor bør medlemsstaterne opkræve nødvendige gebyrer til dækning af omkostninger i forbindelse med denne kontrol. Beregningen af disse gebyrer bør foretages i overensstemmelse med kriterierne i bilag VI til forordning (EF) nr. 882/2004.

(8)

I henhold til Kommissionens beslutning 2005/402/EF af 23. maj 2005 om beredskabsforanstaltninger vedrørende chili, chiliprodukter, gurkemeje og palmeolie ( 3 ) skal alle sendinger af sådanne produkter ledsages af en analyserapport, som godtgør, at produktet ikke indeholder nogen af følgende stoffer: Sudan I (CAS-nr. 842-07-9), Sudan II (CAS-nr. 3118-97-6), Sudan III (CAS-nr. 85-86-9) eller Sudan IV (85-83-6). Efter vedtagelsen af disse foranstaltninger er hyppigheden af meddelelser til RASFF faldet, hvilket vidner om en betydelig forbedring med hensyn til forekomsten af Sudan-farvestoffer i de relevante produkter. Kravet om analyserapporter for hver sending af importerede produkter, som er fastsat i beslutning 2005/402//EF, bør derfor afskaffes, og der bør i stedet indføres en ensartet, mere intensiv kontrol af disse sendinger ved EF-indgangsstedet. Beslutning nr. 2005/402/EC bør derfor ophæves.

(9)

I henhold til bestemmelserne i Kommissionens beslutning 2006/504/EF af 12. juli 2006 om særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening af de pågældende produkter ( 4 ) skal kontrolhyppigheden være mere intensiv (50 % af alle sendinger) for at afsløre aflatoksiner i jordnødder med oprindelse i Brasilien. Efter vedtagelsen af disse foranstaltninger er hyppigheden af meddelelser til RASFF vedrørende aflatoksiner i jordnødder fra Brasilien faldet. Foranstaltningerne i beslutning 2006/504/EF bør derfor afskaffes for sådanne varer, som i stedet bør underkastes et ensartet, mere intensivt kontrolniveau ved indgangsstedet til Fællesskabet. Beslutning 2006/504/EF bør ændres i overensstemmelse hermed.

(10)

Anvendelsen af mindstekrav til de udpegede indgangssteder kan frembyde praktiske vanskeligheder for medlemsstaterne. Derfor bør der i denne forordning fastsættes en overgangsperiode, i hvilken disse krav gennemføres gradvist. Således bør de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i overgangsperioden have mulighed for at udføre den påkrævede identitetskontrol og fysiske kontrol ved andre kontrolsteder end de udpegede indgangssteder. Sådanne kontrolsteder bør opfylde de i nærværende forordning fastsatte mindstekrav til indgangssteder.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:



Artikel 1

Genstand

Denne forordning fastsætter bestemmelser om den mere intensive offentlige kontrol, der skal udføres i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i forordning (EF) nr. 882/2004, for indgangsstederne til de områder, der er omhandlet bilag I til nævnte forordning, for så vidt angår import af foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, som er opført på listen i bilag I til denne forordning.

Artikel 2

Ajourføring af bilag I

I forbindelse med udformningen af listen i bilag I og de regelmæssige ændringer heraf skal der som minimum anvendes følgende informationskilder:

a) data fra meddelelser modtaget gennem det hurtige varslingssystem RASFF

b) rapporter og oplysninger stammende fra Levnedsmiddel- og Veterinærkontorets aktiviteter

c) rapporter og oplysninger fra tredjelande

d) informationsudvekslingen mellem Kommissionen, medlemsstaterne og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet

e) eventuelle videnskabelige vurderinger.

Listen i bilag I revideres regelmæssigt og mindst hvert kvartal.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a) »fælles importdokument (CED)«: det dokument, der skal udfyldes af lederen af foderstof- og fødevarevirksomheden eller dennes repræsentant, jf. artikel 6, og som der findes en model for i bilag II, og af den kompetente myndighed, der bekræfter, at der er foretaget offentlig kontrol

b) »udpeget indgangssted«: det indgangssted, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, første led, i forordning (EF) nr. 882/2004, til et af de i bilag I til nævnte forordning omhandlede områder; for så vidt angår sendinger, der ankommer ad søvejen og omlades til et andet skib, der skal transportere dem til en havn i en anden medlemsstat, er det udpegede indgangssted sidstnævnte havn

c) »sending«: mængde foderstof eller fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der er anført i listen i bilag I til nærværende forordning, af samme klasse eller betegnelse, omfattet af de(t) samme dokument(er), og som befordres med samme transportmiddel og kommer fra samme tredjeland eller del af et tredjeland.

Artikel 4

Mindstekrav til de udpegede indgangssteder

Uden at artikel 19 derved tilsidesættes, skal de udpegede indgangssteder som minimum råde over:

a) et tilstrækkeligt antal medarbejdere med passende kvalifikationer og erfaringer til at udføre den foreskrevne kontrol af sendingerne

b) relevante faciliteter, der gør det muligt for den kompetente myndighed at foretage den fornødne kontrol

c) detaljerede anvisninger for prøveudtagning med henblik på analyse og forsendelse af sådanne prøver til et laboratorium, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 882/2004 (det udpegede laboratorium)

d) faciliteter, hvor tilbageholdte sendinger (og containergods) kan opbevares under de rette betingelser, indtil de i litra c) omhandlede analyseresultater foreligger, og et tilstrækkeligt antal opbevaringsrum, herunder kølerum i de tilfælde, hvor kontrollerede temperaturer er nødvendige på grund af sendingens art

e) aflæsningsudstyr og passende udstyr til prøveudtagning med henblik på analyse

f) mulighed for at foretage aflæsning og prøveudtagning med henblik på analyse på et afskærmet/overdækket sted, hvis dette er påkrævet

g) et udpeget laboratorium, som kan foretage de i litra c) nævnte analyser, idet laboratoriet skal ligge så tæt på, at prøverne hurtigt kan fragtes derhen.

Artikel 5

Liste over udpegede indgangssteder

Medlemsstaterne skal for hvert af de i bilag I anførte produkter udarbejde en ajourført liste over de udpegede indgangssteder, som gøres offentligt tilgængelig på internettet. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen internetadresserne for disse lister.

Kommissionen skal angive de nationale links til disse lister på sit websted.

Artikel 6

Forhåndsmeddelelse om sendinger

Ledere af foderstof- og fødevarevirksomheder eller disses repræsentanter skal give forhåndsmeddelelse om dato og tidspunkt for sendingens forventede fysiske ankomst til det udpegede indgangssted og om sendingens art.

I den forbindelse skal de udfylde del I i det fælles importdokument og sende det til den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted, mindst en arbejdsdag forud for sendingens fysiske ankomst.

Artikel 7

Sproget i det fælles importdokument

Det fælles importdokument affattes på det officielle sprog eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor det udpegede indgangssted er placeret.

En medlemsstat kan dog give sit samtykke til, at det fælles importdokument affattes på et andet af Fællesskabets officielle sprog.

Artikel 8

Mere intensiv offentlig kontrol på udpegede indgangssteder

1.  Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted skal uden unødig forsinkelse foretage:

a) dokumentkontrol af alle sendinger inden for to arbejdsdage efter deres ankomst til det udpegede indgangssted, med mindre der opstår særlige og uundgåelige forhold

b) identitetskontrol og fysisk kontrol, herunder laboratorieanalyser, med de hyppigheder, der er fastlagt i bilag I, på en sådan måde, at ledere af foderstof- og fødevarevirksomheder eller disses repræsentanter ikke kan forudsige, om en bestemt sending vil blive underkastet sådan kontrol; resultaterne af den fysiske kontrol skal være tilgængelige så hurtigt som teknisk muligt.

2.  Når kontrollen i stk. 1 er gennemført, skal den kompetente myndighed:

a) udfylde den relevante del i del II af det fælles importdokument; og den ansvarlige embedsmand i den kompetente myndighed skal stemple og underskrive originalen

b) lave og beholde en kopi af det underskrevne og stemplede fælles importdokument.

Originalen af det fælles importdokument skal ledsage sendingen under den videre transport, indtil den ankommer til bestemmelsesstedet som angivet i CED-dokumentet

Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted kan, i afventning af resultaterne af den fysiske kontrol, give tilladelse til videre transport af sendingen. Hvis en sådan tilladelse gives, skal den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted underrette den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet, og der træffes relevante foranstaltninger, som sikrer, at sendingen forbliver under de kompetente myndigheders konstante kontrol og på ingen måde kan ændres i afventning af resultaterne af den fysiske kontrol.

I tilfælde, hvor sendingen transporteres, uden at resultaterne af den fysiske kontrol foreligger, udstedes i stedet en attesteret kopi af det originale CED-dokument

Artikel 9

Særlige omstændigheder

1.  På den pågældende medlemsstats anmodning kan Kommissionen give de kompetente myndigheder på visse udpegede indgangssteder med særlige geografiske forhold tilladelse til at udføre fysisk kontrol ved en foderstof- og fødevarevirksomhedsleders lokaler, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) effektiviteten af den kontrol, der foretages på det udpegede indgangssted, påvirkes ikke i negativ retning

b) lokalerne opfylder kravene i artikel 4, i det omfang det er relevant, og er af medlemsstaten godkendt til dette formål

c) der er truffet relevante foranstaltninger, som sikrer, at sendingen forbliver under de kompetente myndigheders og det udpegede indgangssteds konstante kontrol fra det øjeblik, den ankommer til det udpegede indgangssted, og på ingen måde kan ændres under hele kontrolforløbet.

2.  Uanset artikel 8, stk. 1, kan det i forbindelse med beslutningen om at medtage et nyt produkt i bilag I under ekstraordinære omstændigheder bestemmes, at identitetskontrol og fysisk kontrol af sendinger af det pågældende produkt eventuelt kan udføres af den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet som anført på CED-dokumentet ved en foderstof- og fødevarevirksomhedsleders lokaler, hvis betingelserne i stk. 1, litra b) og c), er opfyldt, og forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) Produktets meget forgængelige art eller emballagens særlige egenskaber betyder, at prøveudtagning på det udpegede indgangssted uundgåeligt ville medføre en alvorlig risiko for fødevaresikkerheden eller beskadigelse af produktet i uacceptabel grad.

b) De kompetente myndigheder på det udpegede indgangssted og de kompetente myndigheder, der udfører den fysiske kontrol, har indført relevante samarbejdstiltag for at sikre, at

i) sendingen på ingen måde kan ændres under hele kontrolforløbet

ii) kravene om afrapportering i artikel 15 overholdes fuldt ud.

Artikel 10

Overgang til fri omsætning

Overgangen til fri omsætning er betinget af, at foderstof-og fødevarevirksomhedslederen eller dennes repræsentant forelægger toldmyndighederne et fælles importdokument eller en elektronisk udgave heraf, som er behørigt udfyldt af den kompetente myndighed, efter at alle de i artikel 8, stk. 1, foreskrevne kontroller er udført, og der foreligger gunstige resultater af en eventuel fysisk kontrol.

Artikel 11

Forpligtelser for ledere af foderstof- og fødevarevirksomheder

Hvor sendingens særlige egenskaber berettiger det, skal foderstof- og fødevarevirksomhedslederen eller dennes repræsentant stille følgende til rådighed for den kompetente myndighed:

a) tilstrækkelige menneskelige ressourcer og logistik til aflæsning af sendingen med henblik udførelse af den offentlige kontrol

b) passende udstyr til prøveudtagning med henblik på analyse i forbindelse med særtransporter og/eller særlige emballeringsformer, såfremt det ikke er muligt at udtage repræsentative prøver med det standardprøveudtagningsudstyr.

Artikel 12

Opdeling af sendinger

Sendinger må ikke opdeles, før den intensiverede offentlige kontrol er fuldendt, og det fælles importdokument er blevet udfyldt af den kompetente myndighed, jf. artikel 8.

Hvis sendingen efterfølgende opdeles, skal hver del af den ledsages af en bekræftet kopi af det fælles importdokument, indtil det er overgået til fri omsætning.

Artikel 13

Manglende overholdelse

Hvis den offentlige kontrol afslører manglende overholdelse, skal den ansvarlige embedsmand ved den kompetente myndighed udfylde det fælles importdokuments del III, og der skal træffes foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 19, 20 og 21 i forordning (EF) nr. 882/2004.

Artikel 14

Gebyrer

1.  Medlemsstaterne skal sikre opkrævning af gebyrer, som foranlediges af den i nærværende forordning foreskrevne mere intensive offentlige kontrol, i overensstemmelse med artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 882/2004 og kriterierne i bilag VI til forordning (EF) nr. 882/2004.

2.  Ledere af foderstof- og fødevarevirksomheder eller disses repræsentanter, som er ansvarlige for sendingen, skal betale de i stk. 1 omhandlede gebyrer.

Artikel 15

Rapportering til Kommissionen

1.  Medlemsstaterne skal til Kommissionen indsende en rapport om sendinger med henblik på en løbende vurdering af foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, som er opført på listen i bilag I.

Denne rapport indsendes inden udgangen af den måned, der følger efter hvert kvartal.

2.  Rapporten skal indeholde følgende oplysninger:

a) oplysninger om sendingen, herunder:

i) størrelsen angivet som sendingens nettovægt

ii) oprindelseslandet for hver sending

b) antal sendinger, hvoraf der blev udtaget prøver med henblik på analyse

c) resultaterne af den i artikel 8, stk. 1, omhandlede kontrol.

3.  Kommissionen samler de rapporter, der er modtaget i overensstemmelse med stk. 2, og stiller dem til rådighed for medlemsstaterne.

Artikel 16

Ændring af beslutning 2006/504/EF

I beslutning 2006/504/EF foretages følgende ændringer:

1) Artikel 1, litra a), nr. iii), iv) og v), udgår

2) Artikel 5, stk. 2, litra a), affattes således:

»a) alle fødevaresendinger fra Brasilien«.

3) Artikel 7, stk. 3, udgår.

Artikel 17

Ophævelse af beslutning 2005/402/EF

Kommissionens beslutning 2005/402/EF ophæves.

Artikel 18

Anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra 25. januar 2010.

▼M1

Artikel 19

Overgangsforanstaltninger

1.  Såfremt et udpeget indgangssted ikke råder over de nødvendige faciliteter til at foretage den i artikel 8, stk. 1, litra b), omhandlede identitetskontrol og fysiske kontrol, kan denne kontrol i en periode på fem år fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato foretages ved et andet kontrolsted i samme medlemsstat, som af den kompetente myndighed er godkendt hertil, før varerne klareres med henblik på overgang til fri omsætning, forudsat at dette kontrolsted opfylder mindstekravene i artikel 4.

2.  Medlemsstaterne skal på deres websted offentliggøre en liste over de kontrolsteder, der er godkendt i overensstemmelse med stk. 1.

▼B

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

▼M11




BILAG I



Foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der skal underkastes en mere intensiv offentlig kontrol på det udpegede indgangssted

Foderstoffer og fødevarer

(påtænkt anvendelse)

KN-kode (1)

Taric-underopdeling

Oprindelsesland

Fare

Hyppighed af fysisk kontrol og identitetskontrol

(%)

Tørrede druer

0806 20

 

Afghanistan (AF)

Ochratoksin A

50

(Fødevarer)

 

Hasselnødder

(med skal eller afskallede)

0802 21 00; 0802 22 00

 

Aserbajdsjan (AZ)

Aflatoksiner

10

(Foderstoffer og fødevarer)

 

Vandmelon

0807 11 00

 

Brasilien (BR)

Salmonella

10

(Fødevarer)

 

—  Jordnødder (peanuts), med skal

—  1202 41 00

 

Brasilien (BR)

Aflatoksiner

10

—  Jordnødder (peanuts), afskallede

—  1202 42 00

—  Jordnøddesmør

—  2008 11 10

—  Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

—  2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Foderstoffer og fødevarer)

 

Jordbær (frosne)

0811 10

 

Kina (CN)

Norovirus og hepatitis A

5

(Fødevarer)

 

Brassica oleracea

(anden spiselig Brassica, »kailankål«) (13)

ex070490 90

40

Kina (CN)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (14)

10

(Fødevarer — ferske eller kølede)

 
 

Tørrede nudler

ex190211 00;

10

Kina (CN)

Aluminium

10

ex190219 10;

10

ex190219 90;

10

ex190220 10;

10

ex190220 30;

10

ex190220 91;

10

ex190220 99;

10

ex190230 10;

10

ex190230 10

91

(Fødevarer)

 
 

Pompelmus

ex080540 00

31; 39

Kina (CN)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (11)

20

(Fødevarer — friske)

 
 

Te, også aromatiseret

0902

 

Kina (CN)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (10)

10

(Fødevarer)

 

—  Auberginer

—  0709 30 00; ex071080 95

72

Den Dominikanske Republik (DO)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (3)

10

—  Karela (Momordica charantia)

—  ex070999 90;

70

ex071080 95

70

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager)

 
 

—  Meterbønner (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

—  ex070820 00;

10

Den Dominikanske Republik (DO)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (3)

20

ex071022 00

10

—  Peberfrugter (søde og ikke-søde) (Capsicum spp.)

—  0709 60 10; ex070960 99

20

—  0710 80 51; ex071080 59

20

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager)

 
 

—  Appelsiner (friske eller tørrede)

—  0805 10 20; 0805 10 80

 

Egypten (EG)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (7)

10

—  Granatæbler

—  ex081090 75

30

—  Jordbær

—  0810 10 00

 

(Fødevarer — friske)

 

Peberfrugter (søde og ikke-søde) (Capsicum spp.)

0709 60 10; ex070960 99;

20

Egypten (EG)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (12)

10

0710 80 51; ex071080 59

20

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

 
 

▼M12 —————

▼M11

—  Capsicum annuum, hel

—  0904 21 10

 

Indien (IN)

Aflatoksiner

10

—  Capsicum annuum, knust eller formalet

—  ex090422 00

10

—  Tørrede frugter af slægten Capsicum, hele, dog ikke søde peberfrugter (Capsicum annuum)

—  0904 21 90

 

—  Karry (chiliprodukter)

—  0910 91 05

—  Muskatnød (Myristica fragrans)

—  0908 11 00; 0908 12 00

—  Muskatblomme (Myristica fragrans)

—  0908 21 00; 0908 22 00

—  Ingefær (Zingiber officinale)

—  0910 11 00; 0910 12 00

—  Curcuma longa (gurkemeje)

—  0910 30 00

(Fødevarer — tørrede krydderier)

 

▼M12 —————

▼M11

—  Muskatnød (Myristica fragrans)

—  0908 11 00; 0908 12 00

 

Indonesien (ID)

Aflatoksiner

20

—  Muskatblomme (Myristica fragrans)

—  0908 21 00; 0908 22 00

(Fødevarer — tørrede krydderier)

 

—  Ærter med bælg

—  ex070810 00

40

Kenya (KE)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (16)

10

—  Bønner med bælg

—  ex070820 00

40

(Fødevarer — ferske eller kølede)

 
 

▼M12 —————

▼M11

Mynte

ex121190 86

30

Marokko (MA)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (17)

10

(Fødevarer — friske urter)

 
 

Vandmelonfrø (Egusi, Citrullus lanatus) og deraf afledte produkter

ex120770 00;

10

Sierra Leone (SL)

Aflatoksiner

50

ex110630 90;

30

ex200899 99

50

(Fødevarer)

 
 

Peberfrugter (ikke-søde) (Capsicum spp.)

ex070960 99

20

Thailand (TH)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (9)

10

(Fødevarer — friske)

 
 

—  Blade af koriander

—  ex070999 90

72

Thailand (TH)

Salmonella (6)

10

—  Basilikum (hellig og sød)

—  ex121190 86

20

—  Mynte

—  ex121190 86

30

(Fødevarer — friske urter)

 
 

▼M13

—  Blade af koriander

—  ex070999 90

72

Thailand (TH)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (4)

10

—  Basilikum (hellig og sød)

—  ex121190 86

20

(Fødevarer — friske urter)

▼M11

—  Meterbønner (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

—  ex070820 00;

10

Thailand (TH)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (4)

20

ex071022 00

10

—  Auberginer

—  0709 30 00; ex071080 95

72

—  Kål

—  0704; ex071080 95

76

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager)

 
 

—  Søde peberfrugter (Capsicum annuum)

—  0709 60 10; 0710 80 51

 

Tyrkiet (TR)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (8)

10

—  Tomater

—  0702 00 00; 0710 80 70

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager)

 

Tørrede druer

0806 20

 

Usbekistan (UZ)

Ochratoksin A

50

(Fødevarer)

 

—  Blade af koriander

—  ex070999 90

72

Vietnam (VN)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (15)

20

—  Basilikum (hellig og sød)

—  ex121190 86

20

—  Mynte

—  ex121190 86

30

—  Persille

—  ex070999 90

40

(Fødevarer — friske urter)

 
 

—  Okra

—  ex070999 90

20

Vietnam (VN)

Pesticidrester analyseret efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS eller efter metoder til påvisning af en enkelt restkoncentration (15)

20

—  Peberfrugter (ikke-søde) (Capsicum spp.)

—  ex070960 99

20

(Fødevarer — friske)

 
 

—  Jordnødder (peanuts), med skal

—  1202 41 00

 

Sydafrika (ZA)

Aflatoksiner

10

—  Jordnødder (peanuts), afskallede

—  1202 42 00

—  Jordnøddesmør

—  2008 11 10

—  Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

—  2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(Foderstoffer og fødevarer)

 

(1)   Når det kun kræves, at visse produkter henhørende under en KN-kode skal undersøges, og der ikke findes nogen specifik underopdeling af koden i varenomenklaturen, er KN-koden markeret med »ex«.

(2)   Herunder især rester af: acephat, methamidophos, triazophos, endosulfan, monocrotophos, methomyl, thiodicarb, diafenthiuron, thiamethoxam, fipronil, oxamyl, acetamipirid, indoxacarb, mandipropamid.

(3)   Herunder især rester af: amitraz, acephat, aldicarb, benomyl, carbendazim, chlorfenapyr, chlorpyrifos, CS2 (dithiocarbamater), diafenthiuron, diazinon, dichlorvos, dicofol, dimethoat, endosulfan, fenamidon, imidacloprid, malathion, methamidophos, methiocarb, methomyl, monocrotophos, omethoat, oxamyl, profenofos, propiconazol, thiabendazol, thiacloprid.

(4)   Herunder især rester af: acephat, carbaryl, carbendazim, carbofuran, chlorpyriphos, chlorpyriphos-methyl, dimethoat, ethion, malathion, metalaxyl, methamidophos, methomyl, monocrotophos, omethoat, prophenophos, prothiophos, quinalphos, triadimefon,, dicrotophos, EPN, triforin.

(5)   Herunder især rester af: triazophos, oxydemeton-methyl, chlorpyrifos, acetamipirid, thiamethoxam, clothianidin,methamidophos, acephat, propargit, monocrotophos.

(6)   Referencemetode EN/ISO 6579 eller en metode, der er valideret i forhold til denne referencemetode, jf. artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1).

(7)   Herunder især rester af: carbendazim, cyfluthrin, cyprodinil, diazinon, dimethoat, ethion, fenitrothion, fenpropathrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cyhalothrin, methiocarb, methomyl, omethoat, oxamyl, phenthoat, thiophanat-methyl.

(8)   Herunder især rester af: methomyl, oxamyl, carbendazim, clofentezin, diafenthiuron, dimethoat, formetanat, malathion, procymidon, tetradifon, thiophanat-methyl.

(9)   Herunder især rester af: carbofuran, methomyl, omethoat, dimethoat, triazophos, malathion, profenofos, prothiofos, ethion, carbendazim, triforin, procymidon, formetanat.

(10)   Herunder især rester af: buprofezin; imidacloprid; fenvalerat og esfenvalerat (summen af RS- og SR-isomerer); profenofos; trifluralin; triazophos; triadimefon og triadimenol (summen af triadimefon og triadimenol), cypermethrin (cypermethrin, herunder andre blandinger af isomerer (summen af isomerer)).

(11)   Herunder især rester af: triazofos, triadimefon og triadimenol (summen af triadimefon og triadimenol), parathion-methyl, fenthoat, methidathion.

(12)   Herunder især rester af: carbofuran (summen), chlorpyrifos, cypermethrin (summen), cyproconazol, dicofol (summen), difenoconazol, dinotefuran, ethion, flusilazol, folpet, prochloraz, profenofos, propiconazol, thiophanat-methyl og triforin.

(13)   Arter af Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var.Italica Plenck, cultivar alboglabra. Også kendt som »Kai Lan«, »Gai Lan«, »Gailan«, »Kailan«, »Chinese bare Jielan«.

(14)   Herunder især rester af: chlorfenapyr, fipronil, carbendazim, acetamiprid, dimethomorph og propiconazol.

(15)   Herunder især rester af: carbofuran, carbendazim (summen), chlorpyriphos, profenofos, permethrin, hexaconazol, difenoconazol, propiconazol, fipronil, propargit, flusilazol, phenthoat, cypermethrin, methomyl, quinalphos, pencycuron, methidathion, dimethoat (summen), fenbuconazol.

(16)   Herunder især rester af: dimethoat (summen), chlorpyrifos, acephat, methamidophos, methomyl, diafenthiuron, indoxacarb.

(17)   Herunder især rester af: chlorpyriphos, cypermethrin, dimethoat (summen), endosulfan (summen), hexaconazol, parathion-methyl (summen), methomyl, flutriafol, carbendazim (summen), flubendiamid, myclobutanil, malathion (summen).

▼B




BILAG II

DET FÆLLES IMPORTDOKUMENT (CED)

Del I: Oplysninger om sendingenDET EUROPÆISKE FÆLLESSKABDet fælles importdokument (CED)I.1. AfsenderNavnAdresseLand+ ISO-kodeI.2. CED-referencenr.DPEDPE-enhedsnr.I.3. ModtagerNavnAdressePostnr.Land+ ISO-kodeI.4. Den person, der har ansvaret for sendingenNavnAdresse1.5. Oprindelsesland+ ISO-kode1.6. Afsendelsesland+ ISO-kodeI.7. ImportørNavnAdressePostnr.Land+ ISO-kodeI.8. BestemmelsesstedNavnAdressePostnr.Land+ ISO-kodeI.9. Ankomst til DPE (forventet dato)Dato:I.10. DokumenterNr.UdstedelsesdatoI.11. TransportmidlerFlySkibTogvognKøretøjIdentifikation:Dokumentreference:I.12. VarebeskrivelseI.13. Varekode (HS-kode)I.14. Bruttovægt/nettovægtI.15. Antal kolliI.16. TemperaturOmgivelsestemp.KøletFrossetI.17. EmballagetypeI.18. Varer bestemt tilKonsumVidereforarbejdningFoderstofferI.19. Plombe nr. og container nr.I.20. Overførsel tilKontrolstedKontrolstedets enhedsnr.I.21.I.22. Ved importI.23.I.24. Transportmiddel til kontrolstedTogvognRegistreringsnr.FlyRutenr.SkibNavnKøretøjNummerpladeI.25. AttesteringUndertegnede, som er ansvarlig for ovennævnte sending, attesterer, at angivelserne i del I i dette dokument efter min bedste overbevisning er korrekte og fuldstændige, og erklærer at ville overholde forskrifterne i forordning (EF) nr. 882/2004, herunder betaling for offentlig kontrol og dermed forbundne offentlige foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse af foderstof- og fødevarelovgivninger.Sted og dat for attesteringUnderskriverens navnUnderskrift

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABDet fælles importdokument (CED)II.1. CED-referencenr.II.2. Tolddokumentreference:II.3. DokumentkontrolTilfredsstillendeIkke tilfredsstillendeII.4. Sendingen udtaget til fysisk kontrolJaNejII.5. KAN GODKENDES til overførsel:Kontrolsted Kontrolstedets enhedsnr.II.6. KAN IKKE GODKENDES1. Genudførsel2. Destruktion3. Forarbejdning4. Anvendelse til andre formålII.7. Oplysninger om kontrollerede destinationer (II.6)Godkendelsesnr. (i givet fald)AdressePostnr.II.8. Fuld identifikation af DPE og officielt stempelDPEStempel:DPE-enhedsnr.II.9. Officiel inspektørUndertegnede officielle inspektør på DPE attesterer, at kontrollen af denne sending er blevet udført i overensstemmelse med fællesskabskravene.II.10.II.11. Identitetskontrol:JaNejTilfredsstillendeIkke tilfredsstillendeII.12. Fysisk kontrol:TilfredsstillendeIkke tilfredsstillendeII.13. LaboratorieundersøgelserJaNejUndersøgt forResultater:TilfredsstillendeIkke tilfredsstillendeII.14. KAN GODKENDES til overgang til fri omsætningKonsumVidereforarbejdningFoderstofferAndetII.15.II.16. KAN IKKE GODKENDES1. Genudførsel2. Destruktion3. Forarbejdning4. Anvendelse til andre formålII.17. Årsag til afvisning1. Intet/ugyldigt certifikat (i givet fald)2. ID: Manglende overensstemmelse med dokumenter3. Hygiejnesvigt4. Kemisk kontaminering5. Mikrobiologisk kontaminering6. AndetII.18. Oplysninger om kontrollerede destinationer (II.16)Godkendelsesnr. (i givet fald)AdressePostnr.II.19. Sending genplomberetNyt plombenr.:II.20. Fuld identifikation af DPE/kontrolsted og officielt stempelStempel:II.21. Officiel inspektørUndertegnede officielle inspektør på DPE/kontrolstedet attesterer, at kontrollen af denne sending er blevet udført i overensstemmelse med fællesskabskravene.Navn (med blokbogstaver):Dato:Underskrift:III.1. Oplysninger om videresending:Transportmiddel nummer:TogvognFlySkibKøretøjBestemmelsesland:+ ISO-kodeDato:III.2. OpfølgningLokal kompetent myndighedsenhedSendingen ankommetJaNejSendingen i overensstemmelse med angivelserneJaNejIII.3. Officiel inspektørNavn (med blokbogstaver):AdresseDato:Stempel:Enhedsnr.Underskrift:Del II: Afgørelse om sendingenDel III: Kontrol

▼M1

Vejledning i udfyldelse af CED-dokumentet

Generelt

:

Dokumentet udfyldes med blokbogstaver. Der er anført nærmere oplysninger ud for de enkelte rubriknumre.

Del I

Denne del udfyldes af lederen af foderstof- eller fødevarevirksomheden eller dennes repræsentant, medmindre andet er angivet.

Rubrik I.1.

Afsender: Navn og fuldstændig adresse på den fysiske eller juridiske person (leder af foderstof- og fødevarevirksomhed), som afsender sendingen. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller e-mail-adresse.

Rubrik I.2.

Denne rubrik skal udfyldes af den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted (DPE).

Rubrik I.3.

Modtager: Navn og fuldstændig adresse på den fysiske eller juridiske person (leder af foderstof- og fødevarevirksomhed), som sendingen sendes til. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller e-mail-adresse.

Rubrik I.4.

Den person, der har ansvaret for sendingen: den person (leder af foderstof- og fødevarevirksomhed eller dennes repræsentant eller en anden person, der foretager anmeldelsen på dennes vegne), der har ansvaret for sendingen, når den frembydes på det udpegede indgangssted, og som foretager de nødvendige anmeldelser for den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted på importørens vegne. Der angives navn og fuldstændig adresse. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller e-mail-adresse.

Rubrik I.5.

Oprindelsesland: Det tredjeland, hvori varen har sin oprindelse, er dyrket, høstet eller fremstillet.

Rubrik I.6.

Afsendelsesland: Det tredjeland, hvor sendingen blev anbragt i det endelige transportmiddel med henblik på transport til EU.

Rubrik I.7.

Importør: Navn og fuldstændig adresse. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller e-mail-adresse.

Rubrik I.8.

Bestemmelsessted: Leveringsadresse i EU. Det anbefales at oplyse telefon- og faxnummer eller e-mail-adresse.

Rubrik I.9.

Ankomst til DPE: Angiv den dato, hvor sendingen forventes at ankomme til det udpegede indgangssted.

Rubrik I.10.

Dokumenter: Angiv udstedelsesdato og nummer på de officielle dokumenter, der måtte ledsage sendingen.

Rubrik I.11.

Der gives udførlige oplysninger om ankomsttransportmidlet: For fly flynummer, for skibe skibsnavn, for lastbiler registreringsnummerpladen på denne og på en eventuel anhænger, for togvogne togets og godsvognens nummer.

Dokumentreference: Luftfragtbrevsnummer, konnossementnummer eller handelsnummer for tog eller lastbil.

Rubrik I.12.

Varebeskrivelse: Giv en udførlig beskrivelse af varen (for foderstoffer angives foderstoftypen).

Rubrik I.13.

Varekode eller HS-kode i Verdenstoldorganisationens harmoniserede system.

Rubrik I.14.

Bruttovægt: Samlet vægt i kg. Denne defineres som produkternes samlede masse inklusive al emballage, dog ikke transportcontainere og andet transportmateriel.

Nettovægt: Vægten i kg af selve produktet uden emballage. Denne defineres som selve produkternes masse uden emballage.

Rubrik I.15.

Antal kolli.

Rubrik I.16.

Temperatur: Der sættes kryds ved den relevante type transporttemperatur/opbevaringstemperatur.

Rubrik I.17.

Emballagetype: Angiv emballagetype for produkterne.

Rubrik I.18.

Vare bestemt til: Afkryds den relevante rubrik, afhængigt af om varen er beregnet til konsum uden forudgående sortering eller anden fysisk behandling (i dette tilfælde afkrydses rubrikken »konsum«) eller om den er beregnet til konsum efter en sådan behandling (i så fald afkrydses »videreforarbejdning«) eller er beregnet til »foderstoffer« (i så fald afkrydses »foderstoffer«).

Rubrik I.19.

Alle plombe- og containernumre oplyses, hvis det er relevant.

Rubrik I.20.

Overførsel til et kontrolsted: I den i artikel 19, stk. 1, fastsatte overgangsperiode skal det udpegede indgangssted afkrydse denne rubrik for at tillade videre transport til et andet kontrolsted.

Rubrik I.21.

Udfyldes ikke.

Rubrik I.22.

Ved import: Denne rubrik afkrydses, såfremt sendingen er bestemt til import til EU (artikel 8).

Rubrik I.23.

Udfyldes ikke.

Rubrik I.24.

Sæt kryds ved det relevante transportmiddel.

Del II

Denne del udfyldes af den kompetente myndighed.

Rubrik II.1.

Brug samme referencenummer som i rubrik I.2.

Rubrik II.2.

Til toldmyndighedernes brug.

Rubrik II.3.

Dokumentkontrol: Skal udfyldes for alle sendinger.

Rubrik II.4.

Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted skal angive, om sendingen udtages til fysisk kontrol, som i den i artikel 19, stk. 1, fastsatte overgangsperiode kan udføres på et andet kontrolsted.

Rubrik II.5.

I den overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 19, stk.1, skal den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted efter en tilfredsstillende dokumentkontrol angive, til hvilket kontrolsted sendingen kan transporteres med henblik på identitetskontrol og fysisk kontrol.

Rubrik II.6.

Angiv tydeligt, hvilke foranstaltninger der skal træffes, hvis sendingen afvises som følge af utilfredsstillende resultat af dokumentkontrollen. Adressen på virksomheden på bestemmelsesstedet i tilfælde af »genudførsel«, »destruktion«, »forarbejdning« og »anvendelse til andre formål« angives i rubrik II.7.

Rubrik II.7.

Anfør i givet fald godkendelsesnummer og adresse (eller skibsnavn og havn) for alle destinationer, hvor yderligere kontrol af sendingen er påkrævet, afhængigt af oplysningerne i rubrik II.6 »genudførsel«, »destruktion«, »forarbejdning« eller »anvendelse til andre formål«.

Rubrik II.8.

Her sætter den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted sit officielle stempel.

Rubrik II.9.

Her sætter den embedsmand, der er ansvarlig for den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted, sin underskrift.

Rubrik II.10.

Udfyldes ikke.

Rubrik II.11.

Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, den kompetente myndighed på kontrolstedet, angiver her resultatet af identitetskontrollen.

Rubrik II.12.

Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, den kompetente myndighed på kontrolstedet, angiver her resultatet af den fysiske kontrol.

Rubrik II.13.

Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, den kompetente myndighed på kontrolstedet, angiver her resultatet af laboratorieundersøgelsen. Denne rubrik udfyldes med den stof- eller patogengruppe, for hvilken der er foretaget laboratorieundersøgelse.

Rubrik II.14.

Denne rubrik benyttes til alle sendinger, der skal overgå til fri omsætning i EU.

Rubrik II.15.

Udfyldes ikke.

Rubrik II.16.

Angiv tydeligt, hvilke foranstaltninger der skal træffes, hvis sendingen afvises som følge af utilfredsstillende resultat af identitetskontrollen og den fysiske kontrol. Adressen på virksomheden på bestemmelsesstedet i tilfælde af »genudførsel«, »destruktion«, »forarbejdning« og »anvendelse til andre formål« angives i rubrik II.18.

Rubrik II.17.

Årsag til afvisning: Anvendes i givet fald for at tilføje relevante oplysninger. Der sættes kryds i den relevante rubrik.

Rubrik II.18.

I det omfang, det er relevant, angives godkendelsesnummer og adresse (eller skibsnavn og havn) for alle destinationer, hvor yderligere kontrol af sendingen er påkrævet, afhængigt af oplysningerne i rubrik II.16 »genudførsel«, »destruktion«, »forarbejdning« eller »anvendelse til andre formål«.

Rubrik II.19.

Denne rubrik benyttes, når den oprindelige plombe, der er registreret for en sending, ødelægges ved åbning af containeren. Der skal føres en konsolideret liste over alle plomber, som er brugt til dette formål.

Rubrik II.20.

Her sætter den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, den kompetente myndighed på kontrolstedet, sit officielle stempel.

Rubrik II.21.

Her sætter den ansvarlige embedsmand fra den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, fra den kompetente myndighed på kontrolstedet, sin underskrift.

Del III

Denne del udfyldes af den kompetente myndighed

Rubrik III.1.

Oplysninger om videresending: Den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, den kompetente myndighed på kontrolstedet, angiver her det anvendte transportmiddel, dets identifikation, bestemmelsesland og genudførselsdato, så snart disse kendes.

Rubrik III.2.

Opfølgning: Angiv den enhed under den lokale kompetente myndighed, der er tilsynsansvarlig i tilfælde af »destruktion«, »forarbejdning« eller »anvendelse til andre formål« af sendingen. Denne myndighed skal her angive resultatet af sendingens ankomst og om sendingen er i overensstemmelse med angivelserne.

Rubrik III.3.

I tilfælde af genudførsel sætter den ansvarlige embedsmand fra den kompetente myndighed på det udpegede indgangssted eller, i den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, den ansvarlige embedsmand fra den kompetente myndighed på kontrolstedet, sin underskrift her. I tilfælde af »destruktion«, »forarbejdning« eller »anvendelse til andre formål« af sendingen sætter den ansvarlige embedsmand fra den lokale kompetente myndighed sin underskrift her.



( 1 ) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1.

( 2 ) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.

( 3 ) EUT L 135 af 28.5.2005, s. 34.

( 4 ) EUT L 199 af 21.7.2006, s. 21.

Top