Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007R0616-20110701

    Consolidated text: Kommissionens forordning (EF) n r. 616/2007 af 4. juni 2007 om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/616/2011-07-01

    2007R0616 — DA — 01.07.2011 — 003.001


    Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

    ►B

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 616/2007

    af 4. juni 2007

    om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande

    (EFT L 142, 5.6.2007, p.3)

    Ændret ved:

     

     

    Tidende

      No

    page

    date

    ►M1

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1549/2007 af 20. december 2007

      L 337

    75

    21.12.2007

     M2

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1181/2008 af 28. november 2008

      L 319

    47

    29.11.2008

    ►M3

    Kommissionens forordning (EU) nr. 257/2011 af 16. marts 2011

      L 70

    1

    17.3.2011




    ▼B

    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 616/2007

    af 4. juni 2007

    om åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Brasilien, Thailand og andre tredjelande



    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2777/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for fjerkrækød ( 1 ), særlig artikel 6, stk. 1,

    under henvisning til Rådets afgørelse 2007/360/EF af 29. maj 2007 om indgåelse af aftaler i form af godkendte protokollater om ændring af indrømmelser vedrørende fjerkrækød mellem Det Europæiske Fællesskab og henholdsvis Den Føderative Republik Brasilien og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT af 1994) ( 2 ), særlig artikel 2, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I overensstemmelse med de indgåede aftaler i form af godkendte protokollater mellem Det Europæiske Fællesskab og henholdsvis Den Føderative Republik Brasilien og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i GATT af 1994 om ændring af indrømmelser vedrørende fjerkrækød, jf. liste CXL, der er vedlagt som bilag til GATT af 1994, som er godkendt ved afgørelse 2007/360/EF, bør Fællesskabet åbne toldkontingenter for import af nærmere fastsatte produktmængder fra fjerkrækødsektoren. En betydelig del af disse mængder er tildelt Brasilien og Thailand, og den resterende del er tildelt andre tredjelande.

    (2)

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter ( 3 ) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning ( 4 ) bør anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

    (3)

    For at sikre en regelmæssig import bør de største produktmængder, der er omfattet af toldkontingenterne, fordeles på flere delperioder over kontingentperioden fra 1. juli til 30. juni i det følgende år. I forordning (EF) nr. 1301/2006 begrænses licensernes gyldighedsperiode under alle omstændigheder til den sidste dag i kontingentperioden.

    (4)

    Rådets forordning (EF) nr. 580/2007 af 29. maj 2007 om gennemførelse af aftaler i form af godkendt protokollat mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien og mellem Det Europæiske Fællesskab og Thailand i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (GATT 1994) om ændring og supplering af bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif ( 5 ) trådte i kraft den 31. maj 2007. For at sikre en kontinuerlig import af fjerkrækød i Fællesskabet bør der fastsættes visse overgangsforanstaltninger mellem den 31. maj 2007 og den 30. juni 2007.

    (5)

    Toldkontingentet bør forvaltes på basis af importlicenser. Med henblik herpå bør der fastsættes nærmere regler for indgivelse af ansøgninger, og hvilke oplysninger der skal stå i ansøgningerne og licenserne.

    (6)

    Ifølge artikel 6 i forordning (EØF) nr. 2777/75 bør der dels tages hensyn til forsyningsbehovene på Fællesskabets marked og nødvendigheden af at sikre ligevægten på dette marked, og dels bør enhver forskelsbehandling af de berørte erhvervsdrivende undgås. Der bør åbnes importkontingenter for mængder svarende til Fællesskabets samlede import af fjerkrækød. Derfor bør de fjerkrækødforarbejdende virksomheder kunne komme i betragtning og ansøge om importlicenser uafhængig af deres aktiviteter i forbindelse med handelen med tredjelande. På grund af risikoen for spekulation i forbindelse med ordningen i fjerkrækødsektoren bør der fastlægges klare betingelser for de erhvervsdrivendes adgang til den.

    (7)

    For at toldkontingenterne kan blive forvaltet korrekt, bør det fastsættes, at der skal stilles en sikkerhed på 50 EUR/100 kg i forbindelse med importlicenserne.

    (8)

    I de erhvervsdrivendes interesse bør det fastsættes, at Kommissionen fastslår de mængder, som der ikke er ansøgt om, og som vil blive overført til den følgende delperiode.

    (9)

    Overgangen til fri omsætning af produkter, der importeres i medfør af visse toldkontingenter, der er åbnet ved denne forordning, bør være betinget af, at der fremlægges et oprindelsescertifikat, som er udstedt af de brasilianske og thailandske myndigheder, jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks ( 6 ).

    (10)

    I betragtning af, at kontingentperioden og kontingentdelperioderne begynder den 1. juli 2007, og at ansøgninger om certifikater skal indgives inden denne dato, bør det fastsættes, at denne forordning træder i kraft på dagen for dens offentliggørelse.

    (11)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fjerkrækød og Æg —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:



    Artikel 1

    1.  Toldkontingenterne i bilag I til nærværende forordning åbnes for import af de produkter, der omhandles i aftalerne mellem Fællesskabet og henholdsvis Brasilien og Thailand, som er godkendt ved afgørelse 2007/360/EF.

    Toldkontingenterne åbnes på årsbasis i perioden fra 1. juli til 30. juni.

    2.  Den produktmængde, der er omfattet af den i stk. 1 nævnte ordning, den gældende toldsats, samt de tilsvarende løbenumre og grupper er fastsat i bilag I.

    Artikel 2

    Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1301/2006 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

    Artikel 3

    1.  Bortset fra gruppe 3 opdeles den inden for den årlige kontingentperiode fastsatte mængde i følgende fire delperioder:

    a) 30 % i perioden 1. juli til 30. september

    b) 30 % i perioden 1. oktober til 31. december

    c) 20 % i perioden 1. januar til 31. marts

    d) 20 % i perioden 1. april til 30. juni.

    2.  Den fastsatte årlige mængde for gruppe 3 opdeles ikke i delperioder.

    ▼M3

    3.  De fastsatte årlige mængder for gruppe 5 administreres ved først at tildele importrettigheder og derpå udstede importlicenser.

    ▼M3

    Artikel 4

    1.  Med henblik på anvendelsen af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 for andre grupper end gruppe 5 skal importlicensansøgere ved fremlæggelsen af den første ansøgning for en given kontingentperiode dokumentere, at de i hver af de to perioder, der er omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006, har importeret mindst 50 tons produkter omfattet af del XX i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 ( 7 ) eller tilberedninger henhørende under KN-kode 0210 99 39.

    Med henblik på anvendelsen af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 for gruppe 5 skal importrettighedsansøgere ved fremlæggelsen af den første ansøgning for et givet kontingentår dokumentere, at de har importeret mindst 250 tons produkter omfattet af del XX i bilag I til forordning (EF) nr. 1234/2007 eller tilberedninger henhørende under KN-kode 0210 99 39 i hver af de to perioder, der er omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006.

    Licensansøgningen må kun omfatte ét af løbenumrene i bilag I til nærværende forordning.

    2.  Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og denne artikels stk. 1, første afsnit, kan importlicensansøgere ved fremlæggelsen af den første ansøgning for en given kontingentperiode dokumentere, at de i hver af de to perioder, der er omhandlet i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006, har forarbejdet mindst 1 000 tons fjerkrækød under KN-kode 0207 eller 0210 til fjerkrækødbaserede tilberedninger under KN-kode 1602, der er omfattet af forordning (EF) nr. 1234/2007, eller til homogeniserede tilberedninger henhørende under KN-kode 1602 10 00, som ikke indeholder andet kød end fjerkrækød.

    I dette stykke forstås ved udtrykket »forarbejdningsvirksomhed« enhver person, som er optaget i det nationale momsregister i den medlemsstat, hvor vedkommende er etableret, og som dokumenterer sin forarbejdningsaktivitet i form af ethvert handelsdokument, der accepteres af den pågældende medlemsstat.

    3.  Et selskab, der er oprettet ved fusion af selskaber, som hver især har importeret referencemængder, kan benytte disse referencemængder som grundlag for sine ansøgninger.

    4.  Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1301/2006 kan hver ansøger for gruppe 3, 6 og 8 indgive flere licensansøgninger om import af produkter i en enkelt gruppe, hvis produkterne har oprindelse i flere forskellige lande. Ansøgningerne, som hver især omfatter et enkelt oprindelsesland, skal indgives samtidig til en medlemsstats kompetente myndighed. De betragtes, for så vidt angår den i denne artikels stk. 5 nævnte maksimale mængde, som en enkelt ansøgning.

    5.  For andre grupper end gruppe 5 omfatter licensansøgningen mindst 100 tons og højst 10 % af den disponible mængde for det pågældende kontingent i den pågældende periode eller delperiode.

    Dog skal:

    a) ansøgninger om licenser eller importrettigheder for gruppe 2 og 3 højst omfatte 5 % af den disponible mængde for det pågældende kontingent i den pågældende periode eller delperiode

    b) den mindste mængde for gruppe 3, 6 og 8, licensansøgningen kan omfatte, nedsættes til 10 tons.

    For gruppe 5 kan ansøgninger om importrettigheder omfatte mindst 100 tons og højst 10 % af den disponible mængde for det pågældende kontingent i den pågældende delperiode.

    6.  Licenserne indebærer en forpligtelse til at importere fra det nævnte land, undtagen hvad angår gruppe 3, 6 og 8. For de grupper, der er omfattet af denne forpligtelse, angives oprindelseslandet i rubrik 8 i licensansøgningen og licensen, og »ja« markeres med et kryds.

    7.  Licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 20 en af de påtegninger, der er anført i bilag II, del A.

    Licensen indeholder i rubrik 24 en af de påtegninger, der er anført i bilag II, del B.

    Licenserne for produkter i gruppe 3 og 6 indeholder i rubrik 24 en af de påtegninger, der er anført i bilag II, del C.

    Licenserne for produkter i gruppe 8 indeholder i rubrik 24 en af de påtegninger, der er anført i bilag II, del D.

    Artikel 5

    1.  Ansøgninger om importrettigheder for gruppe 5 og om importlicenser for de andre grupper kan kun indgives i løbet af de syv første dage i den tredje måned før hver delperiode og for gruppe 3's vedkommende i løbet af de syv første dage i den tredje måned før kontingentperioden.

    Ansøgninger om importrettigheder for gruppe 5 vedrørende den delperiode, der begynder den 1. juli 2011, kan dog kun indgives i løbet af de syv første dage i maj 2011.

    2.  Der stilles en sikkerhed på 50 EUR/100 kg i forbindelse med indgivelse af licensansøgning for andre grupper end gruppe 5. For licensansøgninger for gruppe 1, 4 og 7 er sikkerheden dog på 10 EUR/100 kg, og for ansøgninger om importrettigheder for gruppe 5 er sikkerheden på 6 EUR/100 kg.

    3.  Senest den fjortende dag i den måned, hvori ansøgningerne indgives, meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke samlede mængder der for hver gruppe er indgivet ansøgninger for, opdelt efter oprindelse og udtrykt i kg.

    4.  Importrettigheder tildeles og licenser udstedes fra den treogtyvende dag i den måned, hvor ansøgningerne indgives, og senest den sidste dag i denne måned. Importrettighederne er gyldige fra den første dag i den delperiode, for hvilken ansøgningen er indgivet, og indtil den 30. juni i samme importperiode, og de kan ikke overdrages.

    5.  For gruppe 5 kan importlicensansøgninger kun indgives i den medlemsstat, hvori ansøgeren har ansøgt om og fået tildelt importrettighederne. For denne gruppe udstedes licenserne efter ansøgning fra de erhvervsdrivende, der har fået tildelt importrettigheder, og i deres navn.

    For gruppe 5 stiller den erhvervsdrivende en sikkerhed på 75 EUR/100 kg i forbindelse med importlicensens udstedelse. Ved hver udstedelse af importlicens nedsættes de opnåede importrettigheder med en tilsvarende mængde, og den sikkerhed, der er stillet efter stk. 2, frigives straks i forhold hertil.

    6.  Importlicensansøgningerne skal omfatte den samlede mængde svarende til de tildelte importrettigheder. Denne forpligtelse er et primært krav efter artikel 20, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 ( 8 )

    Artikel 6

    1.  Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 underretter medlemsstaterne Kommissionen om:

    a) de samlede mængder, der omfattes af licenser, de har udstedt for alle grupper undtagen gruppe 5, senest tiendedagen i måneden efter den måned, hvori ansøgningerne blev indgivet

    b) de samlede mængder, der omfattes af licenser, de har udstedt for delperioden for gruppe 5, senest tiendedagen i måneden efter hver delperiode.

    2.  Inden udgangen af den fjerde måned efter udgangen af hver årsperiode meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke mængder der faktisk er overgået til fri omsætning i henhold til denne forordning i løbet af den pågældende periode.

    3.  Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 underretter medlemsstaterne Kommissionen om de mængder, der omfattes af ubenyttede eller delvis benyttede importlicenser, svarende til forskellen mellem de mængder, der er anført på importlicensernes bagside, og de mængder, de blev udstedt for:

    a) første gang sammen med de meddelelser, der er omhandlet i denne forordnings artikel 5, stk. 3, om de ansøgninger, der blev indgivet for den sidste delperiode i den årlige kontingentperiode

    b) anden og sidste gang ved udgangen af den fjerde måned efter udgangen af hver årsperiode for mængder, der endnu ikke var givet meddelelse om på tidspunktet for den første meddelelse, jf. litra a).

    Den første meddelelse omhandlet i første afsnit, litra a), gælder ikke for gruppe 3.

    4.  De mængder, der er omfattet af stk. 1 og 3, udtrykkes i kg og opdeles efter gruppe. De mængder, der er omfattet af stk. 2, udtrykkes i kg og opdeles efter gruppe og oprindelse.

    ▼B

    Artikel 7

    1.  Uanset artikel 23 i forordning (EF) nr. 1291/2000, er importlicenserne gyldige i 150 dage fra den første dag i den delperiode eller periode, de er udstedt for.

    ▼M3 —————

    ▼M3

    Gruppe 5-licenser er dog gyldige i 15 arbejdsdage fra den dato, hvor licensen faktisk blev udstedt, jf. artikel 22, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 ( 9 ). Importrettighederne er gyldige fra den første dag i den delperiode, for hvilken ansøgningen er indgivet, og indtil den 30. juni i samme kontingentperiode.

    ▼B

    2.  Med forbehold af artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan rettigheder, der følger af licenserne, kun overdrages til modtagere, der opfylder betingelserne for støtteberettigelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og artikel 4, stk. 1 og 2, i nærværende forordning.

    Artikel 8

    1.  Overgangen til fri omsætning inden for de kontingenter, der omhandles i nærværende forordnings artikel 1, er betinget af, at der fremlægges et oprindelsescertifikat, som er udstedt af de brasilianske (for gruppe 1, 4 og 7) eller thailandske (for gruppe 2 og 5) myndigheder, jf. artikel 55-65 i forordning (EØF) nr. 2454/93.

    2.  Stk. 1 finder ikke anvendelse på gruppe 3, 6 og 8.

    Artikel 9

    Som en midlertidig foranstaltning er import af produkter henhørende under KN-kode 0210 99 39, 1602 32 19 og 1602 31, som foretages mellem den 31. maj 2007 og den 30. juni 2007, fortsat omfattet af de toldtariffer, der er i kraft den 30. maj 2007.

    Artikel 10

    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Artikel 9 finder anvendelse fra den 31. maj 2007.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




    BILAG I



    Fjerkrækød saltet eller i saltlage (1)

    Land

    Gruppe nr.

    Løbenummer

    KN-kode

    Toldsats

    %

    Årlig mængde

    (tons)

    Brasilien

    1

    09.4211

    ex021099 39

    15,4

    170 807

    Thailand

    2

    09.4212

    ex021099 39

    15,4

    92 610

    Andre

    3

    09.4213

    ex021099 39

    15,4

    828

    (*)   Anvendeligheden af præferenceordningen fastslås på grundlag af KN-koden og på betingelse af, at det pågældende kød, saltet eller i saltlage, er fjerkrækød henhørende under KN-kode 0207.



    Fjerkrækødbaserede tilberedninger

    Land

    Gruppe nr.

    Løbenummer

    KN-kode

    Toldsats

    %

    Årlig mængde

    (tons)

    Brasilien

    4

    09.4214

    1602 32 19

    8

    79 477

    Thailand

    5

    09.4215

    1602 32 19

    8

    160 033

    Andre

    6

    09.4216

    1602 32 19

    8

    11 443



    Kalkun

    Land

    Gruppe nr.

    Løbenummer

    KN-kode

    Toldsats

    %

    Årlig mængde

    (tons)

    Brasilien

    7

    09.4217

    1602 31

    8,5

    92 300

    Andre

    8

    09.4218

    1602 31

    8,5

    11 596




    BILAG II

    A. Påtegninger omhandlet i artikel 4, stk. 7, første afsnit:

    på bulgarsk

    :

    Регламент (ЕО) № 616/2007.

    på spansk

    :

    Reglamento (CE) no 616/2007.

    på tjekkisk

    :

    Nařízení (ES) č. 616/2007.

    på dansk

    :

    Forordning (EF) nr. 616/2007.

    på tysk

    :

    Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

    på estisk

    :

    Määrus (EÜ) nr 616/2007.

    på græsk

    :

    Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

    på engelsk

    :

    Regulation (EC) No 616/2007.

    på fransk

    :

    Règlement (CE) no 616/2007.

    på italiensk

    :

    Regolamento (CE) n. 616/2007.

    på lettisk

    :

    Regula (EK) Nr. 616/2007.

    på litauisk

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 616/2007.

    på ungarsk

    :

    616/2007/EK rendelet.

    på maltesisk

    :

    Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007.

    på nederlandsk

    :

    Verordening (EG) nr. 616/2007.

    på polsk

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

    på portugisisk

    :

    Regulamento (CE) n.o 616/2007.

    på rumænsk

    :

    Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

    på slovakisk

    :

    Nariadenie (ES) č. 616/2007.

    på slovensk

    :

    Uredba (ES) št. 616/2007.

    på finsk

    :

    Asetus (EY) N:o 616/2007.

    på svensk

    :

    Förordning (EG) nr 616/2007.

    ▼M1

    B. Påtegninger omhandlet i artikel 4, stk. 7, andet afsnit:

    På bulgarsk

    :

    Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007

    В действие от …

    På spansk

    :

    reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007

    Válida desde el …

    På tjekkisk

    :

    Snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007

    Platné ode dne

    På dansk

    :

    Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007

    Gyldig fra den …

    På tysk

    :

    Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007

    Gültig ab dem

    På estisk

    :

    ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007

    Kehtib alates

    På græsk

    :

    μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007

    Ισχύει από …

    På engelsk

    :

    reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007

    valid from …

    På fransk

    :

    réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007

    Valable à partir du

    På italiensk

    :

    riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007

    Valido a decorrere dal

    På lettisk

    :

    Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 616/2007

    Piemērojams no

    På litauisk

    :

    BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007

    Galioja nuo

    På ungarsk

    :

    A 616/2007/EK rendeletben előírt KTV csökkentés

    Érvényesség kezdete

    På maltesisk

    :

    Tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (CE) Nru 616/2007

    Valida mid-data

    På nederlandsk

    :

    Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007

    Geldig vanaf

    På polsk

    :

    Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007

    Ważne od dnia […] r.

    På portugisisk

    :

    Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007

    Válida a partir de

    På rumænsk

    :

    reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007

    Valabil de la

    På slovakisk

    :

    Zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007

    Platné od

    På slovensk

    :

    Skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007

    Velja od

    På finsk

    :

    Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus

    Voimassa alkaen

    På svensk

    :

    Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007

    Giltig fr.o.m.

    ▼B

    C. Påtegninger omhandlet i artikel 4, stk. 7, tredje afsnit:

    på bulgarsk

    :

    Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

    på spansk

    :

    No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

    på tjekkisk

    :

    Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

    på dansk

    :

    Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

    på tysk

    :

    Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

    på estisk

    :

    Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

    på græsk

    :

    Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

    på engelsk

    :

    Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

    på fransk

    :

    N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

    på italiensk

    :

    da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

    på lettisk

    :

    Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

    på litauisk

    :

    Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

    på ungarsk

    :

    Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

    på maltesisk

    :

    Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

    på nederlandsk

    :

    Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

    på polsk

    :

    Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

    på portugisisk

    :

    Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

    på rumænsk

    :

    Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

    på slovakisk

    :

    Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

    på slovensk

    :

    V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

    på finsk

    :

    Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

    på svensk

    :

    Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

    D. Påtegninger omhandlet i artikel 4, stk. 7, fjerde afsnit:

    på bulgarsk

    :

    Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

    på spansk

    :

    No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

    på tjekkisk

    :

    Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

    på dansk

    :

    Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

    på tysk

    :

    Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

    på estisk

    :

    Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

    på græsk

    :

    Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

    på engelsk

    :

    Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

    på fransk

    :

    N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 616/2007.

    på italiensk

    :

    da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

    på lettisk

    :

    Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

    på litauisk

    :

    Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

    på ungarsk

    :

    Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

    på maltesisk

    :

    Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

    på nederlandsk

    :

    Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

    på polsk

    :

    Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

    på portugisisk

    :

    Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

    på rumænsk

    :

    Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

    på slovakisk

    :

    Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

    på slovensk

    :

    V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

    på finsk

    :

    Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

    på svensk

    :

    Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.



    ( 1 ) EFT L 282 af 1.11.1975, s. 77. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 679/2006 (EUT L 119 af 4.5.2006, s. 1).

    ( 2 ) EUT L 138 af 30.5.2007, s. 10.

    ( 3 ) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).

    ( 4 ) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 533/2007 (EUT L 125 af 15.5.2007, s. 9).

    ( 5 ) EUT L 138 af 30.5.2007, s. 1.

    ( 6 ) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 214/2007 (EUT L 62 af 1.3.2007, s. 6).

    ( 7 ) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

    ( 8 ) EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5.

    ( 9 ) EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3.

    Top