This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004XC0427(03)-20150805
Commission Notice on the co-operation between the Commission and the courts of the EU Member States in the application of Articles 81 and 82 EC (2004/C 101/04) (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Kommissionens meddelelse om samarbejdet mellem Kommissionen og domstolene i EU's medlemsstater om anvendelse af EF-traktatens artikel 81 og 82 (2004/C 101/04) (EØS-relevant tekst)
Kommissionens meddelelse om samarbejdet mellem Kommissionen og domstolene i EU's medlemsstater om anvendelse af EF-traktatens artikel 81 og 82 (2004/C 101/04) (EØS-relevant tekst)
05/08/2015
2004X0427 — DA — 05.08.2015 — 001.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS MEDDELELSE om samarbejdet mellem Kommissionen og domstolene i EU's medlemsstater om anvendelse af EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 54) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
C 256 |
5 |
5.8.2015 |
KOMMISSIONENS MEDDELELSE
om samarbejdet mellem Kommissionen og domstolene i EU's medlemsstater om anvendelse af EF-traktatens artikel 81 og 82
(2004/C 101/04)
(EØS-relevant tekst)
I. MEDDELELSENS ANVENDELSESOMRÅDE
1. |
Denne meddelelse omhandler samarbejdet mellem Kommissionen og domstolene i EU's medlemsstater, når disse domstole anvender EF-traktatens artikel 81 og 82. I meddelelsen forstås ved »domstolene i EU's medlemsstater« (i det følgende benævnt »de nationale domstole«) de retter i en EU-medlemsstat, der kan anvende EF-traktatens artikel 81 og 82, og som har bemyndigelse til at anmode De Europæiske Fællesskabers Domstol om at afgøre et præjudicielt spørgsmål i henhold til EF-traktatens artikel 234 ( 1 ) |
2. |
De nationale domstole kan anmodes om at anvende EF-traktatens artikel 81 eller 82 i retssager mellem privatpersoner, for eksempel vedrørende kontraktforhold eller skadeserstatning. De kan også fungere som retshåndhævende myndigheder eller som appelinstanser. En national domstol kan endog udpeges som en medlemsstats konkurrencemyndighed (i det følgende benævnt »den nationale konkurrencemyndighed«) efter artikel 35, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 (i det følgende også benævnt »forordningen«) ( 2 ). I så fald er samarbejdet mellem de nationale domstole og Kommissionen ikke kun omfattet af denne meddelelse, men også af meddelelsen om samarbejdet inden for netværket af konkurrencemyndigheder ( 3 ). |
II. DE NATIONALE DOMSTOLES ANVENDELSE AF EU's KONKURRENCEREGLER
A. DE NATIONALE DOMSTOLES KOMPETENCE TIL AT ANVENDE EU's KONKURRENCEREGLER
3. |
For så vidt som de nationale domstole har kompetence til at behandle en sag ( 4 ), har de også beføjelse til at anvende EF-traktatens artikel 81 og 82 ( 5 ). Der erindres om, at EF-traktatens artikel 81 og 82 er grundlæggende retsregler, som er væsentlige for udførelsen af de opgaver, der påhviler Fællesskabet, og især for det indre markeds funktion ( 6 ). I henhold til Domstolen, hvor de nationale domstole efter national ret af egen drift skal inddrage anbringender, der støttes på en bindende national regel, som parterne ikke har påberåbt sig, må en sådan forpligtelse også gælde, såfremt der er tale om bindende fællesskabsregler, så som EU's konkurrenceregler. Det samme gælder, såfremt national ret giver domstolen mulighed for af egen drift at anvende den bindende retsregel. En national domstol skal anvende EU's konkurrenceregler selv om den part i sagen, som har interesse i, at de anvendes, ikke har påberåbt sig dem, når den har mulighed herfor i henhold til de nationale retsregler. Imidlertid pålægger fællesskabsretten ikke de nationale domstole en forpligtelse til af egen drift at inddrage et anbringende om, at fællesskabsbestemmelser er overtrådt, når en stillingtagen til et sådant anbringende ville tvinge dem til at se bort fra princippet om, at de ikke aktivt griber ind i procesførelsen, ved at gå ud over den afgrænsning af sagen, som parterne har foretaget, og ved at lægge andre faktiske forhold og omstændigheder til grund end dem, som den part i sagen, der har interesse i, at fællesskabsbestemmelserne anvendes, har fremført til støtte for sin påstand ( 7 ). |
4. |
De nationale domstole kan, afhængigt af deres funktioner efter national ret, blive anmodet om at anvende EF-traktatens artikel 81 og 82 i forvaltningsretlige, civilretlige eller strafferetlige søgsmål ( 8 ). I tilfælde, hvor en fysisk eller juridisk person anmoder den nationale domstol om beskyttelse af sine rettigheder, spiller de nationale domstole en særlig rolle ved håndhævelsen af EF-traktatens artikel 81 og 82, som adskiller sig fra Kommissionens eller de nationale konkurrencemyndigheders håndhævelse af reglerne i offentlighedens interesse ( 9 ). De nationale domstole kan nemlig erklære kontrakter ugyldige eller tilkende skadeserstatning i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82. |
5. |
De nationale domstole kan anvende EF-traktatens artikel 81 og 82, uden at det er nødvendigt at anvende den nationale konkurrencelovgivning parallelt hermed. Når en national domstol anvender den nationale konkurrencelovgivning på aftaler, vedtagelser inden for virksomhedssammenslutninger eller samordnet praksis, der kan påvirke handelen mellem medlemsstater som omhandlet i EF-traktatens artikel 81, stk. 1 ( 10 ), eller på enhver form for misbrug, der er forbudt ved EF-traktatens artikel 82, skal de dog også anvende EU's konkurrenceregler på aftalerne, vedtagelserne eller den pågældende praksis ( 11 ). |
6. |
Forordningen giver ikke blot de nationale domstole beføjelser til at anvende EU's konkurrenceregler. En parallel anvendelse af de nationale konkurrenceregler på aftaler, vedtagelser inden for virksomhedssammenslutninger og samordnet praksis, der påvirker handelen mellem medlemsstater, må ikke føre til et andet resultat end anvendelsen af EU's konkurrenceret. Efter forordningens artikel 3, stk. 2, kan aftaler, vedtagelser eller samordnet praksis, der ikke er i strid med EF-traktatens artikel 81, stk. 1, eller som opfylder betingelserne i EF-traktatens artikel 81, stk. 3, heller ikke forbydes efter national konkurrenceret ( 12 ). På den anden side har EF-Domstolen fastslået, at aftaler, vedtagelser eller samordnet praksis, der er i strid med artikel 81, stk. 1, og ikke opfylder betingelserne i artikel 81, stk. 3, ikke kan håndhæves efter national ret ( 13 ). Forordningens artikel 3 indeholder ikke en tilsvarende pligt til at sikre overensstemmelse, når der er tale om parallel anvendelse af national konkurrenceret og EF-traktatens artikel 82 i forbindelse med ensidig adfærd. I tilfælde af modstridende bestemmelser vil det generelle princip, at EU-retten har forrang, dog betyde, at de nationale domstole ikke må anvende nationale lovbestemmelser, som strider mod en bestemmelse i EU-retten, uanset om den nationale bestemmelse blev vedtaget før eller efter EU-bestemmelsen ( 14 ). |
7. |
Ud over anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 og 82 har de nationale domstole også kompetence til at anvende retsakter, som EU-institutionerne vedtager i henhold til EF-traktaten eller i henhold til gennemførelsesbestemmelser til traktaten, hvis disse retsakter har direkte virkning. Det kan således ske, at de nationale domstole skal håndhæve Kommissionens beslutninger ( 15 ) eller forordninger om anvendelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser eller samordnet praksis. Når de nationale domstole anvender disse konkurrenceregler, handler de inden for EU-rettens rammer og er derfor forpligtede til at overholde de generelle EU-retlige principper ( 16 ). |
8. |
De nationale domstoles anvendelse af EF-traktatens artikel 81 og 82 bygger ofte på komplicerede økonomiske og retlige vurderinger ( 17 ). Ved anvendelsen af EU's konkurrenceregler er de nationale domstole bundet af EU-domstolenes retspraksis og af Kommissionens forordninger om anvendelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser eller samordnet praksis ( 18 ). Desuden er de nationale domstole bundet af Kommissionens anvendelse af EF-traktatens artikel 81 og 82 i en bestemt sag, når de anvender EU's konkurrenceregler i samme sag samtidig med eller senere end Kommissionen ( 19 ). Endelig kan de nationale domstole, uden at det påvirker EF-Domstolens endelige fortolkning af EF-traktaten, finde retningslinjer i Kommissionens forordninger og beslutninger, der indeholder elementer svarende til den sag, de er i færd med at behandle, samt i Kommissionens meddelelser og retningslinjer vedrørende anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 og 82 ( 20 ) og i den årlige beretning om konkurrencepolitikken ( 21 ). |
B. PROCEDUREMÆSSIGE ASPEKTER VED DE NATIONALE DOMSTOLES ANVENDELSE AF EU's KONKURRENCEREGLER
9. |
National ret omfatter i vid udstrækning de proceduremæssige betingelser for de nationale domstoles håndhævelse af EU's konkurrenceregler og de sanktioner, de kan pålægge for overtrædelse af disse regler. EU-retten er dog også til en vis grad afgørende for, på hvilke betingelser EU's konkurrenceregler håndhæves. Disse EU-retlige bestemmelser kan give de nationale domstole valget om at benytte visse instrumenter, for eksempel mulighed for at anmode om Kommissionens udtalelse om spørgsmål vedrørende anvendelsen af EU's konkurrenceregler ( 22 ), eller skabe regler, der har en bindende indflydelse på sager, der verserer for dem, for eksempel ved at tillade Kommissionen og de nationale konkurrencemyndigheder at fremsætte skriftlige indlæg ( 23 ). Disse EU-retlige bestemmelser har forrang frem for de nationale. De nationale domstole skal derfor tilsidesætte nationale regler, som, hvis anvendt, ville være i konflikt med disse EU-retlige bestemmelser. Hvor sådanne EU-retlige bestemmelser er direkte anvendelige, er de direkte kilde til rettigheder og forpligtelser for alle de, som berøres af dem og skal anvendes fuldt og ens i alle medlemsstater fra dagen for deres ikrafttræden ( 24 ). |
10. |
Hvis ikke der findes EU-bestemmelser om procedurer og sanktioner i forbindelse med de nationale domstoles håndhævelse af EU's konkurrenceregler, skal domstolene anvende de nationale procedureregler og pålægge sanktioner i henhold til national ret i det omfang, de har kompetence dertil. Anvendelsen af disse nationale bestemmelser skal dog være forenelig med de generelle EU-retlige principper. I denne forbindelse vil det være nyttigt at erindre om EF-Domstolens retspraksis på følgende områder: a) når der foreligger en overtrædelse af EU-retten, skal der ved national ret være fastlagt sanktioner, som er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning ( 25 ) b) når en overtrædelse af EU-retten er til skade for en fysisk person, bør denne under visse betingelser kunne anmode den nationale domstol om skadeserstatning ( 26 ) c) de procedureregler og sanktioner, som de nationale domstole anvender for at håndhæve EU-retten — må ikke gøre en sådan håndhævelse alt for vanskelig eller praktisk talt umulig (effektivitetsprincippet) ( 27 ), og — må ikke være mindre favorable end de regler, der gælder for håndhævelse af tilsvarende nationale bestemmelser (ækvivalensprincippet) ( 28 ). Under hensyn til princippet om EU-rettens forrang, må en national domstol ikke anvende nationale bestemmelser, der strider mod disse principper |
C. KOMMISSIONENS OG DE NATIONALE DOMSTOLES PARALLELLE ELLER EFTERFØLGENDE ANVENDELSE AF EU's KONKURRENCEREGLER
11. |
En national domstol kan anvende EU's konkurrenceregler på en aftale, vedtagelse, samordnet praksis eller ensidig adfærd, der påvirker handelen mellem medlemsstater, samtidig med eller senere end Kommissionen ( 29 ). I de efterfølgende punkter skitseres nogle af de forpligtelser, som de nationale domstole i så fald skal opfylde. |
12. |
Hvis en national domstol når frem til en afgørelse før Kommissionen, skal den undgå at træffe en afgørelse, der vil være i strid med den beslutning, som Kommissionen overvejer at vedtage ( 30 ). Den nationale domstol kan derfor henvende sig til Kommissionen for at høre, om Kommissionen har indledt en procedure om de samme aftaler, vedtagelser eller former for praksis ( 31 ), og i bekræftende fald forhøre sig om procedurens forløb og sandsynligheden for en beslutning i sagen ( 32 ). Af hensyn til retssikkerheden kan den nationale domstol også overveje at udsætte sagen, indtil Kommissionen har vedtaget en beslutning ( 33 ). Kommissionen vil for sit vedkommende bestræbe sig på at prioritere sager, hvor den har besluttet at indlede en procedure efter artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004, og som er omfattet af nationale procedurer, der er udsat på denne måde, især når resultatet af en civilretlig sag afhænger deraf. Når den nationale domstol ikke med rimelighed kan være i tvivl om Kommissionens forventede beslutning, eller Kommissionen allerede har truffet beslutning i en tilsvarende sag, kan den nationale domstol dog afgøre den verserende sag i overensstemmelse med den forventede eller tidligere beslutning, uden at det er nødvendigt at anmode Kommissionen om ovennævnte oplysninger eller afvente Kommissionens beslutning. |
13. |
Når Kommissionen vedtager en beslutning i en bestemt sag før den nationale domstol, må sidstnævnte ikke træffe en afgørelse i strid med Kommissionens beslutning. Kommissionsbeslutningens bindende virkning påvirker naturligvis ikke EF-Domstolens endelige fortolkning af EU-retten. Hvis den nationale domstol tvivler på, at Kommissionens beslutning er lovlig, kan den derfor ikke omgå beslutningens bindende virkninger, uden at EF-Domstolen har truffet afgørelse derom ( 34 ). Hvis en national domstol har til hensigt at træffe en afgørelse, der strider mod Kommissionens beslutning, skal den derfor forelægge EF-Domstolen spørgsmålet til præjudiciel afgørelse (EF-traktatens artikel 234). EF-Domstolen vil så afgøre, om Kommissionens beslutning er forenelig med EU-retten. Hvis Kommissionens beslutning indbringes for EU-domstolene i henhold til EF-traktatens artikel 230, og udfaldet af sagen ved den nationale domstol afhænger af, om Kommissionens beslutning er gyldig, bør den nationale domstol dog udsætte sagen, indtil EU-domstolene har truffet en endelig afgørelse i annullationssøgsmålet, med mindre den finder, at det efter sagens omstændigheder er berettiget at anmode Domstolen om en præjudiciel afgørelse om gyldigheden af Kommissionens beslutning ( 35 ). |
14. |
Når en national domstol udsætter sagen, for eksempel for at afvente Kommissionens beslutning (situation beskrevet i punkt 12 i denne meddelelse) eller indtil EU-domstolene har afsagt endelig dom i et annullationssøgsmål eller i en sag om præjudiciel afgørelse (situation beskrevet i punkt 13), skal den undersøge, om det er nødvendigt at træffe foreløbige forholdsregler for at beskytte parternes interesser ( 36 ). |
III. SAMARBEJDET MELLEM KOMMISSIONEN OG DE NATIONALE DOMSTOLE
15. |
Bortset fra samarbejdsordningen mellem de nationale domstole og EF-Domstolen i henhold til EF-traktatens artikel 234 indeholder EF-traktaten ingen udtrykkelige bestemmelser om samarbejde mellem de nationale domstole og Kommissionen. EU-domstolene har dog i deres fortolkning af EF-traktatens artikel 10, som forpligter medlemsstaterne til at lette gennemførelsen af Fællesskabets opgaver, fastslået, at denne traktatbestemmelse pålægger de europæiske institutioner og medlemsstaterne gensidige forpligtelser til et loyalt samarbejde med henblik på at opfylde EF-traktatens målsætninger. EF-traktatens artikel 10 indebærer således, at Kommissionen skal bistå de nationale domstole, når de anvender EU-retten ( 37 ). Tilsvarende kan de nationale domstole forpligtes til at bistå Kommissionen, når den udfører sine opgaver ( 38 ). |
16. |
Det vil også være hensigtsmæssigt at erindre om samarbejdet mellem de nationale domstole og de nationale myndigheder, især konkurrencemyndighederne, om anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 og 82. Selv om samarbejdet mellem disse nationale myndigheder fortrinsvis reguleres af nationale regler, giver forordningens artikel 15, stk. 3, de nationale konkurrencemyndigheder mulighed for at fremsætte indlæg for de nationale domstole i den pågældende medlemsstat. Punkt 31 og 33-35 i denne meddelelse gælder analogt for disse indlæg. |
A. |
KOMMISSIONEN SOM AMICUS CURIAE
|
B. |
DE NATIONALE DOMSTOLE LETTER KOMMISSIONENS ROLLE I HÅNDHÆVELSEN AF EU's KONKURRENCEREGLER
|
IV. ENDELIGE BESTEMMELSER
42. |
Denne meddelelse tager sigte på at bistå de nationale domstole ved anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 og 82. Den er ikke bindende for de nationale domstole og påvirker heller ikke EU-medlemsstaternes og fysiske eller juridiske personers rettigheder og forpligtelser efter EU-retten. |
43. |
Denne meddelelse erstatter Kommissionens meddelelse af 1993 om samarbejdet mellem Kommissionen og de nationale domstole om anvendelse af traktatens artikel 85 og 86 ( 58 ). |
BILAG
KOMMISSIONENS GRUPPEFRITAGELSESFORORDNINGER, MEDDELELSER OG RETNINGSLINJER
Denne fortegnelse er også tilgængelig på Europa-Kommissionens websted for konkurrence, hvor den også opdateres:
http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/legislation/
A. Regler, der ikke er sektorspecifikke
1. Meddelelser af generel karakter
— Meddelelse om afgrænsning af det relevante marked i forbindelse med Fællesskabets konkurrenceret (EFT C 372 af 9.12.1997, s. 5)
— Meddelelse om aftaler af ringe betydning, der ikke indebærer en mærkbar begrænsning af konkurrencen i henhold til artikel 81, stk. 1, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (bagatelaftaler) (EFT C 368 af 22.12.2001, s. 13)
— Meddelelse om begrebet påvirkning af samhandelen i traktatens artikel 81 og 82 (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 81)
— Retningslinjer for anvendelsen af traktatens artikel 81, stk. 3 (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 2).
2. Vertikale aftaler
— Forordning (EF) nr. 2790/1999 af 22. december 1999 om anvendelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis (EFT L 336 af 29.12.1999, s. 21)
— Retningslinjer for vertikale begrænsninger (EFT C 291 af 13.10.2000, s. 1).
3. Horisontale samarbejdsaftaler
— Forordning (EF) nr. 2658/2000 af 29. november 2000 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af specialiseringsaftaler (EFT L 304 af 5.12.2000, s. 3)
— Forordning (EF) nr. 2659/2000 af 29. november 2000 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler (EFT L 304 af 5.12.2000, s. 7)
— Retningslinjer for anvendelsen af artikel 81 på horisontale samarbejdsaftaler (EFT C 3 af 6.1.2001, s. 2).
4. Licensaftaler om teknologioverførsel
— Forordning (EF) nr. 773 af 27. april 2004 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af teknologioverførselsaftaler (EUT L 123 af 27.4.2004)
— Retningslinjer for anvendelse af EF-traktatens artikel 81 på teknologioverførselsaftaler (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 2).
B. Sektorspecifikke regler
1. Forsikring
— Forordning (EF) nr. 358/2003 af 27. februar 2003 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis på forsikringsområdet (EFT L 53 af 28.2.2003, s. 8).
2. Motorkøretøjer
— Forordning (EF) nr. 1400/2002 af 31. juli 2002 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis inden for motorkøretøjsbranchen (EFT L 203 af 1.8.2002, s. 30).
3. Telekommunikation og posttjenester
— Retningslinjer for anvendelse af EU's konkurrenceregler på telekommunikationssektoren (EFT C 233 af 6.9.1991, s. 2)
— Meddelelse om anvendelse af konkurrencereglerne på postsektoren og på vurderingen af visse statslige foranstaltninger i relation til posttjenesterne (EFT C 39 af 6.2.1998, s. 2)
— Meddelelse om anvendelsen af konkurrencereglerne på aftaler om netadgang i telesektoren — Rammebestemmelser, relevante markeder og principper (EFT C 265 af 22.8.1998, s. 2).
— Retningslinjer for markedsanalyse og beregning af stærk markedsposition i henhold til EU-rammebestemmelserne for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (EFT C 165 af 11.7.2002, s. 6).
4. Transport
— Forordning (EØF) nr. 1617/93 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis vedrørende fælles udarbejdelse og samordning af fartplaner, fælles drift, konsultationer om passager- og fragttakster inden for ruteflyvning samt tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter i lufthavne (slots) (EFT L 155 af 26.6.1993, s. 18)
— Meddelelse om afklaring af Kommissionens henstillinger om anvendelsen af konkurrencereglerne på nye transportinfrastrukturprojekter (EFT C 298 af 30.9.1997, s. 5)
— Forordning (EF) nr. 823/2000 af 19. april 2000 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis mellem linjerederier (konsortier) (EFT L 100 af 20.4.2000, side 24).
( 1 ) Med hensyn til kriterierne for, hvilke organer der kan betragtes som retter efter EF-traktatens artikel 234, henvises til f.eks. sag C-516/99, Schmid, Saml. 2002 I, s. 4573, præmis 34 (Domstolen tager »en hel række forhold i betragtning, nemlig om organet er oprettet ved lov, har permanent karakter, virker som obligatorisk retsinstans, anvender en kontradiktorisk sagsbehandling, træffer afgørelse på grundlag af retsregler, og om det er uafhængigt«).
( 2 ) Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).
( 3 ) Meddelelse om samarbejdet inden for netværket af konkurrencemyndigheder (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 43). I denne meddelelse forstås ved en »national konkurrencemyndighed« den myndighed, der er udpeget af medlemsstaten i henhold til forordningens artikel 35, stk. 1.
( 4 ) En national domstols kompetence afhænger af nationale, europæiske og internationale jurisdiktionsregler. I denne forbindelse skal det erindres, at Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1) finder anvendelse på alle konkurrencesager af civil- og handelsretlig art.
( 5 ) Jf. forordningens artikel 6.
( 6 ) Jf. EF-traktatens artikel 2 og 3, Sag C-126/97, Eco Swiss, Saml. 1999 I, s. 3055, præmis 36, sag T-34/92 Fiatagri UK og New Holland Ford, Saml.1994 II, side 905, præmis 39, og sag T-128/98, Aéroports de Paris, Saml. 2000 II, side 3929, præmis 241.
( 7 ) De forenede sager C-430/93 og C-431/93, van Schijndel, Saml. 1995 I, s. 4705, præmis 13, 15 og 22.
( 8 ) Ifølge betragtning nr. 8, sidste punktum i forordning (EF) nr. 1/2003, finder forordningen ikke anvendelse på national lovgivning, der pålægger fysiske personer strafferetlige sanktioner, undtagen det er på denne måde, de konkurrenceregler, der finder anvendelse på virksomheder, håndhæves.
( 9 ) Sag T-24/90, Automec, Saml. 1992 II, s. 2223, præmis 85.
( 10 ) Med hensyn til en yderligere afklaring af begrebet »påvirkning af samhandelen« henvises til meddelelsen derom (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 81).
( 11 ) Forordningens artikel 3, stk. 1.
( 12 ) Jf. også meddelelsen om anvendelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 3 (EUT C 101 af 27.4.2004, s. 2).
( 13 ) Sag 14/68, Walt Wilhelm, Saml. 1969, s. 1, og forenede sager 253/78 og 1-3/79, Giry og Guerlain, Saml. 1980, s. 2327, præmis 15-17.
( 14 ) Sag 106/77, Simmenthal, Saml. 1978, s. 21, og sag C-198/01, Consorzio Industrie Fiammiferi (CIF), Saml. 2003, præmis 49.
( 15 ) En national domstol kan f.eks. anmodes om at håndhæve en kommissionsbeslutning i henhold til forordningens artikel 7-10, 23 og 24.
( 16 ) Jf. f.eks. sag 5/88, Wachauf, Saml. 1989, s. 2609, præmis 19.
( 17 ) Forenede sager C-215/96 og C-216/96, Bagnasco, Saml. 1999 I, s. 135, præmis 50.
( 18 ) Sag 63/75, Fonderies Roubaix, Saml. 1976, s. 111, præmis 9-11, og sag C-234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 46.
( 19 ) De nationale domstoles og Kommissionens parallelle eller konsekutive anvendelse af EU's konkurrenceregler beskrives nærmere i punkt 11-14.
( 20 ) Sag 66/86, Ahmed Saeed Flugreisen, Saml. 1989, s. 803, præmis 27, og sag C-234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 50. En liste over Kommissionens retningslinjer, meddelelser og forordninger på konkurrenceområdet, især forordninger om anvendelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 3, på visse kategorier af aftaler, vedtagelser eller samordnet praksis, er vedføjet som bilag til denne meddelelse. Med hensyn til Kommissionens beslutninger om anvendelsen af EF-traktatens artikel 81 og 82 (siden 1964), henvises til http://www.europa.eu.int/comm/competition/antitrust/ cases/.
( 21 ) Forenede sager C-319/93, C-40/94 og C-224/94, Dijkstra, Saml. 1995 I, s. 4471, præmis 32.
( 22 ) De nationale domstoles mulighed for at anmode Kommissionen om en udtalelse beskrives nærmere i punkt 27-30.
( 23 ) Med hensyn til indlæg henvises til punkt 31-35.
( 24 ) Sag 106/77, Simmenthal, Saml. 1978, s. 629, præmis 14 og 15.
( 25 ) Sag 68/88, Kommissionen mod Grækenland, Saml. 1989, s. 2965, præmis 23-25.
( 26 ) Med hensyn til skadeserstatning ved en virksomheds overtrædelse henvises til sag C-453/99, Courage og Crehan, Saml. 2001, s. 6297, præmis 26 og 27. Med hensyn til skadeserstatning ved en overtrædelse begået af en medlemsstat eller en statslig myndighed og om betingelserne for et sådant erstatningsansvar henvises til f.eks. forenede sager C-6/90 og C-9/90, Francovich, Saml. 1991 I, s. 5357, præmis 33-36; sag C-271/91, Marshall mod Southampton and South West Hampshire Area Health Authority, Saml. 1993 I, s. 4367, præmis 30 og præmis 34-35, de forenede sager C-46/93 og C-48/93, Brasserie du Pécheur og Factortame, Saml. 1996 I, s. 1029, forenede sager C-392/93, British Telecommunications, Saml. 1996 I, s. 1631, præmis 39-46, og forenede sager C-178/94, C-179/94 og C-188/94-190/94, Dillenkofer, Saml. 1996 I, s. 4845, præmis 22-26 og 72.
( 27 ) Jf. f.eks. sag 33/76, Rewe, Saml. 1976, s. 1989, præmis 5, og sag 45/76, Comet, Saml. 1976, s. 2043, præmis 12, og sag 79/83, Harz, Saml. 1984, s. 1921, præmis 18 og 23.
( 28 ) Jf. f.eks. i sag 33/76, Rewe, Saml. 1976, s. 1989, præmis 5; sag 158/80, Rewe, Saml. 1981, s. 1805, præmis 44; sag 199/82, San Giorgio, Saml. 1983, s. 3595, præmis 12, og sag C-231/96, Edis, Saml. 1998 I, s. 4951, præmis 36 og 37.
( 29 ) Forordningens artikel 11, stk. 6, sammenholdt med artikel 35, stk. 3 og 4, forhindrer kun, at EF-traktatens artikel 81 eller 82 kan anvendes parallelt af Kommissionen og en national domstol i de tilfælde, hvor sidstnævnte er blevet udpeget som national konkurrencemyndighed.
( 30 ) Forordningens artikel 16, stk. 1.
( 31 ) Når Kommissionen indleder en procedure med henblik på vedtagelse af en beslutning i henhold til forordningens artikel 7-10, offentliggør den dette i Den Europæiske Unions Tidende (jf. artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 773 af 7. april 2004 om procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 27.4.2004). Ifølge Domstolen indebærer det forhold, at Kommissionens indleder en procedure, en myndighedsakt, hvorved den manifesterer sin vilje til at træffe en beslutning (sag 48/72, Brasserie de Haecht, Saml. 1973, s. 77, præmis 16).
( 32 ) Sag 234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 53, og forenede sager C-319/93, C-40/94 og C-224/94, Dijkstra, Saml. 1995 I, s. 4471, præmis 34. Der redegøres yderligere for dette spørgsmål i punkt 21 i denne meddelelse.
( 33 ) Jf. forordningens artikel 16, stk. 1, sag C-234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 47, og sag C-344/98, Masterfoods, Saml. 2000 I, s. 11369, præmis 51.
( 34 ) Sag 314/85, Foto-Frost, Saml. 1987, s. 4199, præmis 12-20.
( 35 ) Jf. forordningens artikel 16, stk. 1, og sag C-344/98, Masterfoods, Saml. 2000 I, s. 11369, præmis 52-59.
( 36 ) Sag C-344/98, Masterfoods, Saml. 2000 I, s. 11369, præmis 58.
( 37 ) Sag C-2/88 Imm Zwartveld, Saml. 1990 I, s. 3365, præmis 16-22, og sag C-234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 53.
( 38 ) Sag C-94/00, Roquette Fréres, Saml. 2002, s. 9011, præmis 31.
( 39 ) Med hensyn til sådanne nationale procedurereglers forenelighed med de generelle EU-retlige principper henvises til punkt 9 og 10 i denne meddelelse.
( 40 ) Med hensyn til disse forpligtelser henvises til f.eks. punkt 23-26 i denne meddelelse.
( 41 ) Sag C-234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 53, og forenede sager C-319/93, C-40/94 og C-224/94, Dijkstra, Saml. 1995 I, s. 4471, præmis 34.
( 42 ) Sag C-234/89, Delimitis, Saml. 1991 I, s. 935, præmis 53.
( 43 ) Sag T-353/94, Postbank, Saml. 1996 II, s. 921, præmis 86 og 87, og sag 145/83, Adams, Saml. 1985, s. 3539, præmis 34.
( 44 ) Sag C-2/88, Zwartveld, Saml. 1990 I, s. 4405, præmis 10 og 11, og sag T-353/94, Postbank, Saml. 1996 II, s. 921, præmis 93.
( 45 ) Sag Zwartveld, C-2/88, EU:C:1990:440, præmis 10 og 11; sag, First og Franex, C-275/00, EU:C:2002:711, præmis 49, og dom af 18. september 1996, Postbank, T-353/94, Sml. EU:T:1996:119, præmis 93.
( 46 ) Forordning (EF) nr. 773/2004, som ændret ved Kommissionens forordning (EU) 2015/1348 (EUT L 208 af 5.8.2015, s. 3).
( 47 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/104/EU af 26. november 2014 om visse regler for søgsmål i henhold til national ret angående erstatning for overtrædelser af bestemmelser i medlemsstaternes og Den Europæiske Unions konkurrenceret (EUT L 349 af 5.12.2014, s. 1).
( 48 ) Jf. punkt 8 i denne meddelelse.
( 49 ) Jf. sag 96/81, Kommissionen mod Nederlandene, Saml. 1982, s. 1791, præmis 7, og sag 272/86, Kommissionen mod Grækenland, Saml. 1988, s. 4875, præmis 30.
( 50 ) Efter forordningens artikel 15, stk. 4, påvirker dette ikke de nationale konkurrencemyndigheders mere vidtrækkende beføjelser efter national ret til at fremsætte indlæg for domstolene.
( 51 ) Jf. også forordningens artikel 28, stk. 2, der forbyder Kommissionen at videregive oplysninger, som den har modtaget, og som er omfattet af tavshedspligten.
( 52 ) Forenede sager 46/87 og 227/88, Hoechst, Saml. 1989, s. 2859, præmis 33. Jf. også forordningens artikel 15, stk. 3.
( 53 ) Sag C-69/90, Kommissionen mod Italien, Saml. 1991, s. 6011, præmis 15.
( 54 ) Forordningens artikel 20, stk. 6-8, og sag C-94/00, Roquette Fréres, Saml. 2002, s. 9011.
( 55 ) Forordningen artikel 21, stk. 3.
( 56 ) Sag C-94/00, Roquette Frères, Saml. 2002, s. 9011, præmis 39 og 62-66.
( 57 ) Ibid., præmis 91 og 92.
( 58 ) EFT C 39 af 1993, s. 6.