EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R0282-20191017

Consolidated text: Kommissionens forordning (EF) nr. 282/2004 af 18. februar 2004 om et dokument til anmeldelse og veterinærkontrol af dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/282/2019-10-17

02004R0282 — DA — 17.10.2019 — 001.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 282/2004

af 18. februar 2004

om et dokument til anmeldelse og veterinærkontrol af dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande

(EØS-relevant tekst)

(EUT L 049 af 19.2.2004, s. 11)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

►M1

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 585/2004 af 26. marts 2004

  L 91

17

30.3.2004

►M2

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1714 af 30. september 2019

  L 261

1

14.10.2019




▼B

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 282/2004

af 18. februar 2004

om et dokument til anmeldelse og veterinærkontrol af dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande

(EØS-relevant tekst)



Artikel 1

Anmeldelse af dyrs ankomst ved hjælp af det fælles veterinærdokument til brug ved import

▼M2

1.  I forbindelse med at dyr som omhandlet i direktiv 91/496/EØF føres ind i Fællesskabet fra et tredjeland, anmelder den ansvarlige for fragten, som defineret i artikel 2, stk. 2, litra e), i direktiv 97/78/EF, dette mindst én arbejdsdag inden dyrenes forventede ankomst til Fællesskabets område. Anmeldelsen skal ske til grænsekontrolstedets veterinærpersonale ved hjælp af et dokument, som har samme layout som en af de i bilag I og del 2 i bilag III viste modeller til det fælles veterinærdokument til brug ved import (CVED).

▼B

2.  CVED-dokumentet udstedes i overensstemmelse med de generelle certificeringsbestemmelser, som er fastlagt i anden relevant fællesskabslovgivning.

3.  CVED-dokumentet omfatter en original og så mange kopier, som den kompetente myndighed kræver for at overholde kravene i denne forordning. Den ansvarlige for fragten, udfylder CVED-dokumentets del 1 i det krævede antal eksemplarer og fremsender disse til den embedsdyrlæge, som er ansvarlig for grænsekontrolstedet.

4.  Uden at dette tilsidesætter stk. 1 og 3, kan oplysningerne i dokumentet efter aftale med den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat forhåndsanmeldes ved telekommunikation eller andet dataoverførselssystem. I så fald skal de elektronisk afgivne oplysninger være præcis de samme som dem, der kræves i del 1 i CVED-modellen.

Artikel 2

Veterinærkontrol

Veterinærkontrollen og laboratorieanalyserne gennemføres efter forskrifterne i Kommissionens beslutning 97/794/EF ( 1 ).

Artikel 3

Procedurer, som skal følges efter gennemførelse af veterinærkontrollen

1.  Når den veterinærkontrol, som er nævnt i artikel 4 i direktiv 91/496/EØF, er gennemført, udfyldes CVED-dokumentets del 2 under ansvar af den embedsdyrlæge, som er ansvarlig for grænsekontrolstedet, og den underskrives af den pågældende embedsdyrlæge eller en anden embedsdyrlæge, som fungerer under førnævntes tilsyn.

Hvis import afvises, udfyldes i givet fald rubrikken »Nærmere oplysninger om videreforsendelse« i CVED-dokumentets del 3, så snart de relevante oplysninger foreligger. Disse oplysninger indgår i systemet til udveksling af oplysninger, jf. artikel 20 i Rådets direktiv 90/425/EØF ( 2 ).

2.  Det originale CVED-dokument skal bestå af del 1 og 2, behørigt udfyldt og underskrevet.

3.  Embedsdyrlægen, importøren eller den ansvarlige for fragten underretter derefter toldmyndighederne ved grænsekontrolstedet om veterinærbeslutningen vedrørende partiet ved at indsende CVED-dokumentet i original eller elektronisk.

4.  Hvis veterinærbeslutningen er positiv, ledsager CVED-dokumentet i original efter accept fra toldmyndighederne dyrene til det bestemmelsessted, der fremgår af dokumentet.

5.  Embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet opbevarer en kopi af CVED-dokumentet.

6.  En kopi af CVED-dokumentet samt en kopi af veterinærcertifikaterne ved import, jf. artikel 7 i direktiv 91/496/EØF, hvis dette er relevant, gives til importøren eller den ansvarlige for fragten.

7.  Embedsdyrlægen opbevarer det originale veterinærcertifikat eller anden sundhedsdokumentation, som ledsager dyrene, samt en kopi af CVED-dokumentet i mindst 3 år. For dyr i transit eller bestemt til omladning, hvis endelige bestemmelsessted ligger uden for Fællesskabet, skal de originale veterinærdokumenter, der ledsager dyrene ved ankomsten, imidlertid følge dem, og kun kopier heraf skal opbevares på grænsekontrolstedet.

Artikel 4

Procedurer, som skal følges for dyr, der er under toldkontrol eller særligt tilsyn

For dyr, der føres ind i Fællesskabet, og som er omfattet af en undtagelse fra kravet om identitetskontrol og/eller fysisk kontrol, jf. artikel 4, stk. 3, eller artikel 8, litra A, nr. 1, litra b), nr. ii), i direktiv 91/496/EØF, skal embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet, hvor dyrene føres ind i Fællesskabet, i tilfælde af dokumentkontrol med et tilfredsstillende resultat underrette embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet på bestemmelsesstedet. Denne underretning sker ved hjælp af det system til udveksling af oplysninger, der er omhandlet i artikel 20 i direktiv 90/425/EF. Embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet på bestemmelsesstedet udsteder et CVED-dokument med den endelige veterinærbeslutning vedrørende accept af dyrene. Hvis partiet ikke ankommer, eller hvis det kvantitativt eller kvalitativt ikke er i overensstemmelse med angivelserne, udfylder den kompetente myndighed på grænsekontrolstedet på bestemmelsesstedet CVED-dokumentets del 3.

Ved transit foreviser den ansvarlige for fragten sendingen for embedsdyrlægen på udgangsgrænsekontrolstedet. Embedsdyrlægen på de grænsekontrolsteder, der ved dyrenes udgang fra Fællesskabet er blevet underrettet om passage af dyr i transit eller med et tredjeland som bestemmelsessted, skal udfylde CVED-dokumentets del 3. Vedkommende underretter ved hjælp af CVED-dokumentet embedsdyrlægen på det grænsekontrolsted, hvor de pågældende dyr i transit er ført ind i Fællesskabet.

Embedsdyrlægerne under den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet, som er blevet underrettet om, at der ankommer dyr, der som bestemmelsessted har et slagteri, en karantænestation, der er godkendt i henhold til Kommissionens beslutning 2000/666/EF ( 3 ) eller officielt godkendte organer, institutter eller centre, jf. Rådets direktiv 92/65/EØF ( 4 ), som ligger i deres myndighedsområde, skal udfylde CVED-dokumentets del 3, hvis partiet ikke ankommer, eller hvis det kvantitativt eller kvalitativt ikke er i overensstemmelse med angivelserne.

Artikel 5

Koordinering mellem kontrolmyndighederne

For at sikre, at alle dyr, der føres ind i Fællesskabet, underkastes veterinærkontrol, skal den kompetente myndighed og de enkelte medlemsstaters embedsdyrlæger koordinere indsatsen med andre kontrolinstanser, således at alle relevante oplysninger om import af dyr indsamles. Det gælder især:

a) oplysninger, som toldmyndighederne råder over

b) oplysninger om skibs-, tog- og flymanifester

c) andre informationskilder, som er tilgængelige for vej-, tog-, skibs- og lufttransportvirksomheder.

Artikel 6

Adgang til databaser og integration af informationsteknologiske systemer

Medlemsstaternes kompetente myndigheder og toldvæsener udveksler på gensidig basis de oplysninger, der findes i deres respektive databaser, med henblik på at opfylde målsætningen i artikel 5. De informationsteknologiske systemer, som anvendes af den kompetente myndighed, integreres med forbehold for datasikkerhed, med toldmyndighedernes og med de erhvervsdrivendes systemer i det omfang, det er muligt og hensigtsmæssigt for at øge hastigheden i informationsoverførslen.

Artikel 7

Anvendelse af elektroniske certifikater

Fremstilling, anvendelse, overførsel og opbevaring af CVED-dokumentet i de forskellige situationer kan med den kompetente myndigheds tilladelse foregå elektronisk.

Oplysningerne overføres mellem de kompetente myndigheder via systemet til udveksling af oplysninger, jf. artikel 20 i direktiv 90/425/EØF.

▼M2

Artikel 7a

Krav vedrørende udfyldelse af elektroniske CVED'er

1.  Anvendes der et elektronisk CVED, skal dette udfyldes i Traces-systemet og opfylde alle følgende krav:

a) Det er i overensstemmelse med modellen i del 2 i bilag III.

b) Det er underskrevet med elektronisk signatur af den operatør, der er ansvarlig for fragten.

c) Det er underskrevet med avanceret eller kvalificeret elektronisk signatur af embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet eller en anden embedsdyrlæge, som fungerer under førnævntes tilsyn.

d) Det er forsynet med det avancerede eller kvalificerede elektroniske segl for den udstedende kompetente myndighed, som embedsdyrlægen på grænsekontrolstedet eller en anden embedsdyrlæge, som fungerer under førstnævntes ansvar, hører under.

e) Det er af Traces-systemet forseglet med et avanceret eller kvalificeret elektronisk segl.

2.  Hver af de i stk. 1 omhandlede handlinger skal tidsstemples med et kvalificeret elektronisk tidsstempel.

▼M1

Artikel 8

Indtil den 1. maj 2004 finder denne forordning ikke anvendelse på de grænsekontrolsteder, der er anført i bilag II, og som skal nedlægges, når Polen, Slovakiet, Slovenien, Tjekkiet og Ungarn tiltræder EU.

▼B

Artikel 9

Ophævelse

Beslutning 92/527/EØF ophæves.

Henvisninger til den ophævede beslutning betragtes som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 10

Ikrafttrædelse

Den forordning træder i kraft den 31. marts 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




BILAG I

image

image

▼B

image

image

image

image




BILAG II



País: Alemania — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Land: Duitsland — País: Alemanha — Maa: Saksa — Land: Tyskland

1

2

3

4

5

6

Dresden Friedrichstadt

0153499

F

 

HC, NHC

 

Forst

0150399

R

 

HC, NHC-NT

U, E, O

Frankfurt/Oder

0150499

F

 

HC, NHC

 

Frankfurt/Oder

0150499

R

 

HC, NHC

U, E, O

Furth im Wald-Schafberg

0149399

R

 

HC, NHC

U, E, O

Ludwigsdorf Autobahn

0152399

R

 

HC, NHC

U, E, O

Pomellen

0151299

R

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

U, E, O

Schirnding-Landstraße

0149799

R

 

HC, NHC

O

Waidhaus

0150099

R

 

HC, NHC

U, E, O

Zinnwald

0152599

R

 

HC, NHC

U, E, O



País: Italia — Land: Italien — Land: Italien — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — Pays: Italie — Paese: Italia — Land: Italië — País: Itália — Maa: Italia — Land: Italien

1

2

3

4

5

6

Gorizia

0301199

R

 

HC, NHC

U, E, O

Prosecco-Fernetti

0302399

R

Prodotti HC

HC

 

 

Prodotti NHC

NHC

 

 

Altri Animali

 

O

 

Tomaso Prioglio Spa

 

U, E



País: Austria — Land: Østrig — Land: Österreich — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Land: Oostenrijk — País: Áustria — Maa: Itävalta — Land: Österrike

1

2

3

4

5

6

Berg

1300199

R

 

HC, NHC

U, E, O

Deutschkreutz

1300399

R

 

HC(2), NHC-NT

E, O, U(13)

Drasenhofen

1300499

R

 

HC, NHC

U, E, O

Heiligenkreuz

1300299

R

 

HC(2), NHC, (18)

 

Hohenau

1300799

F

 

 

U

Karawankentunnel

1300899

R

 

HC(2), NHC-NT

E, O, U(13)

Nickelsdorf

1301099

R

 

HC, NHC

U, E, O

Sopron

1301199

F

 

HC(2), NHC-NT

 

Spielfeld

1301299

R

 

HC, NHC

U, E, O

Villach-Süd

1301499

F

 

HC-NT, NHC-NT

 

Wien-ZB-Kledering

1300599

F

 

HC(2), NHC-NT

 

Wullowitz

1301699

F

 

NHC-NT(6)

 

Wullowitz

1301699

R

 

HC, NHC-NT

E, O, U(13)

Berg

1300199

R

 

HC, NHC

U, E, O

▼M2




BILAG III

DEL 1

Vejledning i anvendelse af det fælles veterinærdokument til brug ved import af dyr — model 2 (CVED-A2)

Generelt

De oplysninger, der gives i del I, udgør dataordbøgerne til den elektroniske udgave af CVED-A2.

Papirkopier af et elektronisk CVED-A2 skal være forsynet med et unikt, optisk maskinlæsbart mærke, som linker til den elektroniske udgave med hyperlink.

Udfyld én af rubrikkerne I.20-I.26 og én af rubrikkerne II.9-II.16; der vælges én mulighed i hver rubrik.

Hvis en rubrik giver dig mulighed for at vælge en eller flere muligheder, er det kun de(n) valgte mulighed(er), der vil blive vist i den elektroniske udgave af CVED-A2.

Hvis en rubrik ikke er obligatorisk, vil dens indhold blive vist som gennemstreget tekst.

Rubrikkernes rækkefølge i CVED-A2-modellen samt rubrikkernes størrelse og form er vejledende.

Hvor der kræves et stempel, er dette i den elektroniske udgave et elektronisk segl.



DEL I — BESKRIVELSE AF SENDINGEN

Rubrik

Beskrivelse

I.1

Afsender/Eksportør

 

Her anføres den erhvervsorganisation, der afsender sendingen (i tredjelandet).

I.2

CVED-reference

 

Den unikke alfanumeriske kode som tildelt af Traces (gentaget i rubrik II.2 og III.2).

I.3

Lokal reference

 

Her angives den unikke alfanumeriske kode som tildelt af den kompetente myndighed.

I.4

Grænsekontrolsted

 

Angiv navnet på grænsekontrolstedet.

I.5

Grænsekontrolstedets kode

 

Den unikke alfanumeriske kode, som grænsekontrolstedet er tildelt af Traces (offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende).

I.6

Modtager/Importør

 

Her angives adressen på den person eller erhvervsorganisation, der er anført i tredjelandscertifikatet. Alle oplysninger skal angives.

I.7

Bestemmelsessted

 

Det sted, hvor dyrene føres hen med henblik på endelig aflæsning (ikke kontrolsteder) og holdes i overensstemmelse med gældende regler.

Angiv navn, land, adresse og postnummer.

Bestemmelsesstedet kan være det samme som modtagerens adresse.

I.8

Operatør, der er ansvarlig for fragten

 

Den person (også »agenten« eller »klarereren«), som har ansvaret for sendingen, når den fremvises på grænsekontrolstedet, og som foretager de nødvendige anmeldelser til de kompetente myndigheder på importørens vegne; angiv navn og adresse.

Den pågældende skal underrette grænsekontrolstedet i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, litra a), i direktiv 91/496/EØF.

Den ansvarlige for fragten og modtageren kan være den samme person.

I.9

Ledsagedokumenter

 

Nummer: Angiv certifikatets unikke officielle nummer.

Udstedelsesdato: den dato, hvor certifikatet/dokumentet blev underskrevet af embedsdyrlægen eller den kompetente myndighed.

Ledsagedokumenter: Vedrører hovedsagelig visse typer heste (hestepas), zootekniske dokumenter eller CITES-tilladelser.

Handelsdokumentreference: luftfragtbrevsnummer, konnossementsnummer eller handelsnummer for tog eller vejkøretøj.

I.10

Forhåndsmeddelelse

 

Angiv dato og klokkeslæt for sendingens forventede ankomst til grænsekontrolstedet.

Importører eller deres repræsentanter skal (i henhold til artikel 3, stk. 1, litra a), i direktiv 91/496/EØF), én arbejdsdag i forvejen, underrette det veterinære personale på det grænsekontrolsted, hvor dyrene fremvises, om dyrenes mængde og art samt om, hvornår de forventes at ankomme.

I.11

Oprindelsesland

 

Det land, hvor dyrene har opholdt sig i det foreskrevne tidsrum (3 måneder for kvæg, svin, får, geder og dyr af hestefamilien til slagtning, dyr af hestefamilien til avl eller udsætning, registrerede heste og fjerkræ; 6 måneder for kvæg og svin til avl og udsætning og får og geder til avl, udsætning eller opfedning).

For heste, der genindføres, betyder det det land, hvorfra de sidst blev afsendt

I.12

Oprindelsesregion

 

Den region, hvor dyrene har opholdt sig i det tidsrum, der er fastsat for det pågældende land: Dette krav vedrører kun lande, der er inddelt i regioner, og hvorfra det kun er tilladt at importere fra et eller flere bestemte områder i landet. Regionskoden er fastlagt i de relevante bestemmelser.

I.13

Transportmiddel

 

Der oplyses om transportmidlet til grænsekontrolstedet:

Transportmåde (ad luftvejen/søvejen/med jernbane/ad landevej).

Identifikation af transportmidlet: for transport ad luftvejen rutenummer, for transport af søvejen skibets navn, for jernbanetransport togets og godsvognens nummer og for vejtransport køretøjets registreringsnummer og efter omstændighederne anhænger-/sættevognsnummer.

I.14

Ikke relevant

I.15

Oprindelsesvirksomhed

 

Denne rubrik kan anvendes til angivelse af oprindelsesvirksomhedens/-ernes navn og adresse (gade, by, region, provins/stat, alt efter hvad der er relevant), land og ISO-landekode.

Registrerings- eller godkendelsesnummer, alt efter hvad der er relevant.

I.16

Ikke relevant

I.17

Containernr./forseglingsnr.

 

Alle forseglings- og containernumre oplyses, hvis det er relevant.

For officielle forseglinger angives det officielle forseglingsnummer som oplyst i det officielle certifikat, og der sættes kryds ved »Officiel forsegling«; eventuelle andre forseglinger angives som anført i ledsagedokumenterne.

I.18

Certificeret som/til

 

Angiv de oplysninger, der er anført i certifikatet i overensstemmelse med gældende regler.

Ved »Organ godkendt i henhold til direktiv 92/65/EØF« forstås et officielt anerkendt organ, institut eller center. »Karantæne« refererer til forordning (EU) nr. 139/2013 (1) for visse fugle og til direktiv 92/65/EF for fugle, katte og hunde. »Genudlægning« vedrører bløddyr. »Andet« anvendes til formål, der ikke falder ind under de øvrige klassificeringer.

I.19

Ikke relevant

I.20

Til omladning

 

Denne rubrik afkrydses, i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i direktiv 91/496/EØF, hvis en sending ikke skal importeres på dette grænsekontrolsted, og dyrene fortsætter deres rejse ad sø- eller luftvejen med det samme skib eller det samme fly til et andet grænsekontrolsted med henblik på import til Den Europæiske Union eller Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. Angiv det tildelte Traces-enhedsnummer — se rubrik I.5.

Denne rubrik kan også anvendes, hvis dyr ankommer til EU/EØS fra et tredjeland på vej til et andet tredjeland om bord på samme fly eller skib.

I.21

Ikke relevant

I.22

Til transit til

 

Vedrører transit gennem EU/EØS af dyr, der kommer fra et tredjeland og skal til et andet tredjeland, jf. artikel 9 i direktiv 91/496/EØF. Angiv bestemmelsestredjelandets ISO-kode.

Udgangsgrænsekontrolsted: navnet på det grænsekontrolsted, hvor dyrene skal forlade EU.

I.23

Til det indre marked

 

Der sættes kryds i denne rubrik for sendinger, der skal markedsføres i EU.

I.24

Ikke relevant

I.25

Til genindførsel

 

Genindførsel vedrører udelukkende registrerede heste til væddeløb, konkurrencer eller kulturelle arrangementer efter midlertidig udførsel (forordning (EU) 2018/659 (2).

I.26

Til midlertidig indførsel

 

Midlertidig indførsel vedrører kun registrerede heste. Angiv udgangssted og -dato (skal være mindre end 90 dage efter indførsel).

I.27

Transportmiddel efter grænsekontrolstedet

 

Angiv nærmere, hvilken transportmåde der skal anvendes, efter at sendingen har passeret gennem grænsekontrolstedet (se vejledning i rubrik I.13).

»Andet« anvendes for transportmåder, der ikke er omfattet af forordning (EF) nr. 1/2005 (3), som omhandler dyrs velfærd under transport.

I.28

Transportør

 

Transportørens godkendelsesnummer angives i overensstemmelse med dyrevelfærdsbestemmelserne, og ved lufttransport sikres det, at flyselskabet er medlem af IATA.

I.29

Dato for afgang

 

Denne rubrik kan anvendes til angivelse af forventet dato og klokkeslæt for afgangen fra grænsekontrolstedet.

I.30

Logbog

 

Angiv, om der findes en ruteplan, der ledsager dyrene i overensstemmelse med kravene i forordning (EF) nr. 1/2005.

I.31

Beskrivelse af sendingen

 

Art: Der oplyses om dyreart ved angivelse af trivialnavn og om fornødent om racen.

For arter, der ikke er husdyr (bl.a. dyr til zoologiske haver, udstillinger eller forskningsinstitutter), oplyses det videnskabelige navn.

I.32

Samlet antal kolli

 

Angiv antallet af kasser, bure eller båse, som dyrene transporteres i.

I.33

Samlet mængde

 

Angiv antal eller vægt i kg som anført i veterinærcertifikatet eller i andre dokumenter.

I.34

Samlet nettovægt/samlet bruttovægt (kg)

 

Denne rubrik kan anvendes til:

Angivelse af den samlede nettovægt (dvs. dyrenes masse uden primær emballage/beholdere eller anden emballage)

Angivelse af den samlede bruttovægt (dvs. dyrenes samlede masse plus primær emballage/beholdere og al anden emballage, dog ikke containere og andet transportmateriel).

I.35

Erklæring

 

Undertegnede, som er ansvarlig for ovennævnte fragt, attesterer, at angivelserne i del I i dette dokument efter min bedste overbevisning er korrekte og fuldstændige, og erklærer at ville overholde forskrifterne i direktiv 91/496/EØF, herunder betaling for veterinærkontrol og for videresendelse af sendinger, karantæne eller isolering af dyr eller afholdelse af udgifterne til eventuel nødvendig aflivning og bortskaffelse.

Underskriften forpligter også underskriveren til at tage transitsendinger, der afvises af et tredjeland, tilbage.

(1)   Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 139/2013 af 7. januar 2013 om dyresundhedsmæssige betingelser for import af visse fugle til Unionen samt karantænebetingelser herfor (EUT L 47 af 20.2.2013, s. 1).

(2)   Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/659 af 12. april 2018 om betingelserne for indførsel til Unionen af levende dyr af hestefamilien og af sæd, æg og embryoner herfra (EUT L 110 af 30.4.2018, s. 1).

(3)   Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 (EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1).



DEL II — KONTROL

Rubrik

Beskrivelse

II.1

Tidligere CVED

 

Den unikke alfanumeriske kode, som det CVED, der er anvendt i tilfælde af opdeling af en sending eller i tilfælde af omladning (hvor der foretages offentlig kontrol), erstatning eller annullering, er tildelt af Traces.

II.2

CVED-reference

 

Den unikke alfanumeriske kode som oplyst i rubrik I.2.

II.3

Dokumentkontrol

 

Skal udfyldes for alle sendinger. Dette omfatter også kontrol af overholdelsen af nationale krav uanset det endelige bestemmelsessted. Den fornødne dokumentation for denne kontrol fremlægges af importøren eller dennes repræsentant.

II.4

Identitetskontrol

 

Der kontrolleres ift. de originale certifikater og dokumenter.

Undtagelse: Der sættes kryds i denne rubrik for dyr, der omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet, og som ikke er blevet underkastet identitetskontrol i henhold til artikel 4, stk. 3, i direktiv 91/496/EØF.

II.5

Fysisk kontrol

 

Omfatter bl.a. resultatet af den kliniske undersøgelse samt dødelighed og sygelighed hos dyrene.

Undtagelse: Der sættes kryds i denne rubrik for dyr, der omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet, og som ikke er blevet underkastet fysisk kontrol i henhold til artikel 4, stk. 3, i direktiv 91/496/EØF. Denne rubrik skal også afkrydses for dyrearter, der ikke er opført i bilag A til direktiv 90/425/EØF, og som importeres på et grænsekontrolsted i en medlemsstat, der ikke er det endelige bestemmelsessted, og for hvilke den fysiske kontrol skal foretages på det endelige bestemmelsessted, jf. artikel 8, afsnit A, nr. 1), litra b), nr. ii), i direktiv 91/496/EØF.

II.6

Laboratorietest

 

Undersøgt for: Angiv den kategori af stof eller patogen, som er omfattet af undersøgelsesproceduren.

»Stikprøve« angiver, at der er udtaget månedlige prøver i henhold til beslutning 97/794/EF.

»Mistanke« omfatter tilfælde, hvor dyr mistænkes for at have en sygdom eller udviser sygdomstegn eller undersøges i henhold til gældende beskyttelsesforanstaltninger.

»Foreligger endnu ikke«: Afkrydses, hvis dyrene — i afventning af resultater — ikke er blevet afsendt.

II.7

Dyrevelfærdskontrol

 

Beskriv transportbetingelserne og dyrenes velfærdsstatus ved ankomsten.

Undtagelse: Der sættes kryds i denne rubrik for dyr, der omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet, og som ikke er blevet underkastet dyrevelfærdskontrol.

II.8

Transportens konsekvenser for dyrene

 

Der oplyses om antallet af døde dyr, antallet af dyr, der er uegnede til forsendelse, og antallet af hundyr, der har født eller aborteret under transporten. For sendinger, der omfatter et stort antal dyr (daggamle kyllinger, fisk, bløddyr osv.), gives der et skøn over antallet af døde eller uegnede dyr, alt efter hvad der er relevant.

II.9

Kan godkendes til omladning

 

Udfyldes som relevant til angivelse af, at sendingen kan godkendes til omladning som defineret i rubrik I.20.

II.10

Ikke relevant

II.11

Kan godkendes til transit

 

Der oplyses om eventuelle transitmedlemsstater i henhold til ruteplanen.

II.12

Kan godkendes til det indre marked

 

Der sættes kryds i den relevante rubrik, hvis dyrene sendes til et kontrolleret bestemmelsessted (slagteri, officielt godkendt organ eller karantæne som oplyst i rubrik I.18), der er godkendt til import på særlige betingelser.

II.13

Ikke relevant

II.14

Ikke relevant

II.15

Kan godkendes til midlertidig indførsel

 

Denne rubrik er kun relevant for registrerede heste. De må kun blive på EU's/EØS' område indtil den dato, der er angivet i rubrik I.26 (højst 90 dage).

II.16

Kan ikke godkendes

 

Denne rubrik benyttes for sendinger, der ikke opfylder EU-kravene, eller som mistænkes for ikke at gøre det.

Når import afvises, angives det tydeligt, hvad der derefter skal ske. »Slagtning« betyder, at kødet fra dyrene kan anvendes til konsum, hvis kødkontrollen giver grundlag herfor. »Aflivning« betyder, at dyrene skal destrueres eller bortskaffes, og at kødet ikke må anvendes til konsum.

II.17

Årsag til afvisning

 

Udfyldes med de relevante oplysninger. Der sættes kryds i den relevante rubrik.

Med »manglende/ugyldigt certifikat« henvises der til importlicenser eller transitdokumenter, der kræves af tredjelande eller medlemsstater.

II.18

Oplysninger om kontrollerede bestemmelsessteder

 

Angiv godkendelsesnummer og adresse, inkl. postnummer, for alle bestemmelsessteder, hvor der er krav om supplerende veterinærkontrol. Dette vedrører rubrik II.9, II.11, II.12 og II.15. For rubrik II.15 oplyses kun adressen på den første virksomhed. For organer, der på grund af fortrolighedshensyn skal forblive anonyme, oplyses det nummer, de er tildelt, men ikke adresse.

II.19

Sending genforseglet

 

Denne rubrik benyttes, når den oprindelige forsegling, der er registreret for en sending, ødelægges ved åbning af containeren. Der skal føres en konsolideret liste over alle forseglinger, som er brugt til dette formål.

II.20

Identifikation af grænsekontrolstedet

 

Her påføres grænsekontrolstedets eller den kompetente myndigheds officielle stempel

II.21

Certifikatudstedende embedsmand

 

Embedsdyrlægens navn og underskrift samt dato

II.22

Inspektionsgebyrer

 

Til interne formål.

II.23

Tolddokumentreference

 

Anvendes af toldmyndighederne til at tilføje relevante oplysninger (f.eks. nummeret på T1- eller T5-toldcertifikatet), når sendinger forbliver under toldkontrol i en periode. Disse oplysninger tilføjes normalt, efter at dyrlægen har skrevet under.

II.24

Efterfølgende CVED

 

Angiv den alfanumeriske kode for et eller flere »datter«-CVED'er.



DEL III — OPFØLGNING

Rubrik

Beskrivelse

III.1

Tidligere CVED

Den unikke alfanumeriske kode som oplyst i rubrik II.1.

III.2

CVED-reference

Den unikke alfanumeriske kode som oplyst i rubrik I.2.

III.3

Efterfølgende CVED

Angiv den alfanumeriske kode for et eller flere CVED'er som oplyst i rubrik II.24.

III.4

Oplysninger om videresendelse

Angiv det anvendte transportmiddel og dets identifikation, landet og ISO-landekoden.

Angiv videresendelsesdatoen og navnet på udgangsgrænsekontrolstedet, så snart disse oplysninger kendes.

III.5

Opfølgningsansvarlig

Det angives, hvilken myndighed der er ansvarlig for at attestere modtagelsen af og overholdelsen af kravene for den sending, der er omfattet af CVED'et: udgangsgrænsekontrolstedet, det endelige bestemmelsesgrænsekontrolsted eller kontrolenheden.

Angiv det efterfølgende bestemmelsessted og/eller årsagerne til, at kravene ikke er overholdt, eller til, at dyrenes status er ændret (f.eks. ugyldigt bestemmelsessted, manglende eller ugyldigt certifikat, manglende overensstemmelse mht. dokumenter, manglende eller ugyldig identifikation, utilfredsstillende test, sygdomsmistænkte dyr, døde dyr, forsvundne dyr eller ændring til endelig indførsel).

III.6

Certifikatudstedende embedsmand

Den kompetente myndigheds certifikatudstedende embedsmands underskrift i tilfælde af videresendelse af og opfølgning for sendingerne.

DEL 2

Model for CVED-A2

image

image

image

image

image



( 1 ) EFT L 323 af 26.11.1997, s. 31.

( 2 ) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

( 3 ) EFT L 278 af 31.10.2000, s. 26.

( 4 ) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

Top