Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02002A0515(02)-20210901

    Consolidated text: Euro-middelhavsaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2002/357(1)/2021-09-01

    02002A0515(02) — DA — 01.09.2021 — 004.002


    Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

    ►B

    EURO-MIDDELHAVSAFTALE

    om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side

    (EUT L 129 af 15.5.2002, s. 3)

    Ændret ved:

     

     

    Tidende

      nr.

    side

    dato

    ►M1

    PROTOKOL til Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union

      L 283

    3

    26.10.2005

    ►M2

    AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan, samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til nævnte aftale

      L 41

    3

    13.2.2006

     M3

    AFGØRELSE Nr. 1/2006 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-JORDAN den 15. juni 2006

      L 209

    30

    31.7.2006

     M4

    Protokol til euro-middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem de europæiske fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og det hashemitiske kongerige jordan på den anden side for at tage hensyn til republikken bulgariens og rumæniens tiltrædelse af den Europæiske Union

      L 40

    64

    13.2.2010

     M5

    ASSOCIERINGSRÅDET EU-JORDANSAFGØRELSE Nr. 1/2010 af 16. september 2010

      L 253

    60

    28.9.2010

    ►M6

    PROTOKOL til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om de generelle principper for Det Hashemitiske Kongerige Jordans deltagelse i Unionens programmer

      L 117

    2

    27.4.2013

    ►M7

    PROTOKOL om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

      L 132

    81

    21.5.2016

     M8

    AFGØRELSE Nr. 1/2016 TRUFFET AF ASSOCIERINGSUDVALGET EU-JORDAN den 19. juli 2016

      L 233

    6

    30.8.2016

     M9

    AFGØRELSE Nr. 1/2018 TRUFFET AF ASSOCIERINGSUDVALGET EU-JORDAN den 4. december 2018

      L 9

    147

    11.1.2019

    ►M10

    AFGØRELSE Nr. 1/2021 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-JORDAN den 15. april 2021

      L 164

    1

    10.5.2021

    ►M11

    AFGØRELSE nr. 1/2022 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-JORDAN den 15. marts 2022

      L 232

    37

    7.9.2022




    ▼B

    EURO-MIDDELHAVSAFTALE

    om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side



    KONGERIGET BELGIEN,

    KONGERIGET DANMARK,

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,

    DEN HELLENSKE REPUBLIK,

    KONGERIGET SPANIEN,

    DEN FRANSKE REPUBLIK,

    IRLAND,

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK,

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,

    KONGERIGET NEDERLANDENE,

    REPUBLIKKEN ØSTRIG,

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,

    REPUBLIKKEN FINLAND,

    KONGERIGET SVERIGE,

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,

    i det følgende benævnt »medlemsstater«, og

    DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,

    DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB,

    i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

    på den ene side, og

    DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN,

    i det følgende benævnt »Jordan«,

    på den anden side,

    SOM TAGER HENSYN TIL de bestående traditionelle bånd mellem Fællesskabet, dets medlemsstater og Jordan og de fælles værdier, som de deler,

    SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet, dets medlemsstater og Jordan ønsker at styrke disse bånd og etablere varige forbindelser på grundlag af gensidighed, partnerskab og yderligere at integrere Jordans økonomi i Fællesskabets,

    SOM TAGER HENSYN TIL den betydning, som parterne tillægger principperne i De Forenede Nationers pagt, særlig overholdelsen af menneskerettighederne, de demokratiske principper og de politiske og økonomiske friheder, som udgør selve grundlaget for associeringen,

    SOM TAGER HENSYN TIL den politiske og økonomiske udvikling, som har fundet sted i Europa og Mellemøsten i de senere år,

    SOM ER KLAR OVER behovet for at sammenlægge deres bestræbelser for at styrke den politiske stabilitet og den økonomiske udvikling i regionen gennem tilskyndelse til regionalt samarbejde,

    SOM ØNSKER at etablere og udvikle en regelmæssig politisk dialog om bilaterale og internationale emner af fælles interesse,

    SOM ER OVERBEVIST OM behovet for at styrke den proces for social og økonomisk modernisering, som Jordan har iværksat med sigte på fuldstændig integration af dets økonomi i verdensøkonomien og optagelse i samfundet af demokratiske lande,

    SOM TAGER HENSYN TIL forskellene i økonomisk og social udvikling mellem Jordan og Fællesskabet,

    SOM ØNSKER at etablere et samarbejde, understøttet af en regelmæssig dialog, på det økonomiske, videnskabelige, teknologiske, kulturelle, audiovisuelle og sociale område for at nå frem til en større gensidig viden og forståelse,

    SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet og Jordan tilslutter sig princippet om frihandel, især overholdelsen af de rettigheder og forpligtelser, der følger af den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994 (GATT),

    SOM ER OVERBEVIST OM, at associeringsaftalen vil kunne skabe et nyt klima for deres økonomiske forbindelser, særlig udvikling af handel, investeringer og økonomisk og teknologisk samarbejde,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:



    Artikel 1

    1.  
    Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og Jordan på den anden side.
    2.  

    Det er formålet med denne aftale:

    — 
    at skabe passende rammer for den politiske dialog, som gør det muligt at udvikle nære politiske forbindelser mellem parterne
    — 
    at fastsætte betingelserne for en gradvis liberalisering af udvekslingen af varer, tjenesteydelser og kapital
    — 
    at fremme udviklingen af afbalancerede økonomiske og sociale forbindelser mellem parterne gennem dialog og samarbejde
    — 
    at forbedre leve- og arbejdsvilkårene og øge produktiviteten og den finansielle stabilitet
    — 
    at anspore til regionalt samarbejde med sigte på at befæste fredelig sameksistens og økonomisk og politisk stabilitet
    — 
    at fremme samarbejdet på andre områder af gensidig interesse.

    Artikel 2

    Forbindelserne mellem parterne samt alle bestemmelserne i denne aftale bygger på respekten for menneskerettighederne og de demokratiske principper, som de er stadfæstet i verdenserklæringen om menneskerettighederne, og som ligger til grund for deres interne og internationale politik og udgør et væsentligt element i aftalen.



    AFSNIT I

    POLITISK DIALOG

    Artikel 3

    1.  
    Der etableres en regelmæssig politisk dialog mellem parterne. Den skal styrke forbindelserne mellem dem, bidrage til at opbygge et varigt partnerskab og øge den gensidige forståelse og solidaritet.
    2.  

    Den politiske dialog og det politiske samarbejde skal bl.a.:

    — 
    tilvejebringe en bedre gensidig forståelse og øget konvergens i holdningerne til internationale spørgsmål, særlig anliggender, som vil kunne få væsentlige følger for en af parterne
    — 
    sætte hver af parterne i stand til at tage hensyn til den anden parts stilling og interesser
    — 
    øge den regionale sikkerhed og stabilitet
    — 
    fremme fælles initiativer.

    Artikel 4

    Den politiske dialog vedrører alle emner af fælles interesse og rettes mod at bane vejen for nye former for samarbejde med sigte på fælles mål, særlig fred, sikkerhed, menneskerettigheder, demokrati og regional udvikling.

    Artikel 5

    1.  

    Den politiske dialog skal lette udforskningen af nye initiativer og finde sted med regelmæssige mellemrum, og når det ellers er nødvendigt, navnlig:

    a) 

    på ministerplan, hovedsagelig i associeringsrådet

    b) 

    på højt embedsmandsplan mellem repræsentanter for Jordan på den ene side og for Rådets formandskab og Kommissionen på den anden side

    c) 

    ved fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler, herunder regelmæssige orienteringer foretaget af embedsmænd, konsultationer i forbindelse med internationale møder og kontakter mellem diplomatiske repræsentanter i tredjelande

    d) 

    på enhver anden måde, som kan give et nyttigt bidrag til at konsolidere, udvikle og udvide denne dialog.

    2.  
    Der skal etableres en politisk dialog mellem Europa-Parlamentet og det jordanske parlament.



    AFSNIT II

    FRIE VAREBEVÆGELSER



    GRUNDPRINCIPPER

    Artikel 6

    Fællesskabet og Jordan opretter gradvis et frihandelsområde i en overgangsperiode af en varighed på højst tolv år begyndende på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden i overensstemmelse med aftalens bestemmelser og med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994, i det følgende benævnt »GATT«.



    KAPITEL 1

    INDUSTRIVARER

    Artikel 7

    Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på varer med oprindelse i Fællesskabet og i Jordan, med undtagelse af de i bilag II i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab opførte varer.

    Artikel 8

    Der indføres ingen ny importtold eller afgifter med tilsvarende virkning i samhandelen mellem Fællesskabet og Jordan.

    Artikel 9

    Varer med oprindelse i Jordan kan indføres i Fællesskabet med fritagelse for told og afgifter med tilsvarende virkning samt kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning.

    Artikel 10

    1.  
    a) 

    Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Fællesskabet opretholder et landbrugselement i forbindelse med varer med oprindelse i Jordan, der er nævnt i bilag I.

    b) 

    Landbrugselementet kan tage form af et fast beløb eller værditold.

    c) 

    Bestemmelserne i kapitel 2 for landbrugsprodukter finder tilsvarende anvendelse på landbrugselementet.

    2.  
    a) 

    Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Jordan opretholder et landbrugselement i forbindelse med varer med oprindelse i Fællesskabet, der er nævnt i bilag II.

    b) 

    De landbrugselementer, som Jordan i medfør af litra a) kan anvende på indførsel fra Fællesskabet, må ikke overstige 50 % af basistoldsatsen på indførsel fra lande, der ikke er omfattet af præferencehandelsordninger, men som modtager mestbegunstigelsesbehandling.

    c) 

    Hvis Jordan beviser, at den told, der anvendes på landbrugsprodukter, som indgår i de i bilag II opførte varer, overstiger den maksimumssats, der er fastsat i foregående litra, kan associeringsrådet vedtage en højere sats.

    d) 

    Jordan kan udvide listen over de varer, på hvilke landbrugselementet finder anvendelse, forudsat at varerne er opført i bilag I. Landbrugselementet skal, inden det vedtages, meddeles associeringsudvalget til undersøgelse, og associeringsudvalget kan træffe alle nødvendige beslutninger.

    e) 

    For de varer, der er opført i bilag II, og som har oprindelse i Fællesskabet, anvender Jordan ved denne aftales ikrafttræden indførselstold og afgifter med tilsvarende virkning, der ikke er højere end dem, der er i kraft den 1. januar 1996.

    3.  
    Hvad angår industrielementet på de varer, der er opført i bilag II, og som har oprindelse i Fællesskabet, afskaffer Jordan gradvis indførselstolden eller afgifter med tilsvarende virkning i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 11.
    4.  
    Når den afgift, der anvendes på basislandbrugsprodukter i samhandelen mellem Fællesskabet og Jordan, nedsættes, eller når sådanne nedsættelser er en følge af gensidige indrømmelser vedrørende forarbejdede landbrugsprodukter, kan det landbrugselement, der anvendes i medfør af stk. 1 og 2, nedsættes.
    5.  
    Den i stk. 4 omtalte nedsættelse, listen over de pågældende varer og eventuelt toldkontingenterne, inden for grænserne af hvilke nedsættelsen finder anvendelse, fastsættes af associeringsrådet.

    Artikel 11

    1.  
    Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel i Jordan af varer med oprindelse i Fællesskabet, med undtagelse af dem, der er opført i listen i bilag II, III og IV, afskaffes ved denne aftales ikrafttræden.
    2.  

    I medfør af artikel 10, stk. 2, litra b), og artikel 10, stk. 3, afskaffes al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel i Jordan af forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag II, gradvis efter følgende tidsplan:

    — 
    fire år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats med 10 % af basistoldsatsen
    — 
    fem år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats med 20 % af basistoldsatsen
    — 
    seks år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats med 30 % af basistoldsatsen
    — 
    syv år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats med 40 % af basistoldsatsen
    — 
    otte år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats med 50 % af basistoldsatsen.
    3.  

    Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Jordan af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i liste A i bilag III, afskaffes gradvis efter følgende tidsplan:

    — 
    på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 80 % af basistoldsatsen
    — 
    et år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 60 % af basistoldsatsen
    — 
    to år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 40 % af basistoldsatsen
    — 
    tre år efter denne aftales ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 20 % af basistoldsatsen
    — 
    fire år efter denne aftales ikrafttræden afskaffes resterende told og afgifter.
    4.  

    Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel i Jordan af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i liste B i bilag III, afskaffes gradvis efter følgende tidsplaner:

    — 
    fire år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 90 % af basistoldsatsen
    — 
    fem år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 80 % af basistoldsatsen
    — 
    seks år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 70 % af basistoldsatsen
    — 
    syv år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 60 % af basistoldsatsen
    — 
    otte år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 50 % af basistoldsatsen
    — 
    ni år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 40 % af basistoldsatsen
    — 
    ti år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 30 % af basistoldsatsen
    — 
    elleve år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 20 % af basistoldsatsen
    — 
    tolv år efter aftalens ikrafttræden afskaffes resterende told- og afgifter.
    5.  
    Hvad angår de varer, der er opført i bilag IV, tages de gældende ordninger op til fornyet overvejelse i associeringsrådet fire år efter aftalens ikrafttræden. På dette tidspunkt fastsætter associeringsrådet en toldafviklingsplan for de varer, der er opført i bilag IV.
    6.  
    Hvis der opstår alvorlige vanskeligheder for en given vare, kan de relevante tidsplaner i stk. 2, 3 og 4 efter fælles aftale ændres af associeringsudvalget, dog således at tidsplanen, for hvilken der er anmodet om en ændring, ikke kan forlænges for den pågældende vare ud over den maksimale overgangsperiode på tolv år. Hvis associeringsudvalget ikke har truffet beslutning inden for 30 dage efter at være blevet gjort bekendt med Jordans anmodning om at ændre tidsplanen, kan Jordan midlertidigt suspendere tidsplanen for en periode på ikke over et år.
    7.  
    For hver vare udgøres basistolden, på grundlag af hvilken de successive nedsættelser som fastsat i stk. 2, 3 og 4 skal foretages, af den told, der reelt anvendes over for Fællesskabet pr. 1. januar 1996.
    8.  
    Hvis en toldnedsættelse anvendes generelt efter den 1. januar 1996, erstatter den nedsatte told basistolden som nævnt i stk. 7 med virkning fra den dato, hvor denne nedsættelse anvendes.
    9.  
    Jordan giver Fællesskabet meddelelse om sine basistoldsatser.

    ▼M2

    Artikel 11a

    1.  
    Den importtold, der anvendes i Jordan på de forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag III, liste C, skal ophæves med virkning fra datoen for ikrafttræden af brevvekslingen mellem Det Europæiske Fællesskab og Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan, samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til nævnte aftale.
    2.  
    Den importtold, der anvendes i Jordan på de forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag III, liste D, skal ophæves ved fire lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2009.
    3.  
    Den importtold, der anvendes i Jordan på de forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag III, liste E, skal ophæves ved otte lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2013.
    4.  
    Den importtold, der anvendes i Jordan på de forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag III, liste F, skal nedsættes med 50 % i fem lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være pålagt 50 % af basissatsen med virkning fra den 1. maj 2010.
    5.  
    Den importtold, der anvendes i Jordan på de forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, der er opført i bilag III, liste G, skal ikke ophæves.
    6.  
    Med henblik på afskaffelsen af den i stk. 1–5 nævnte importtold, udgøres den basistold, på grundlag af hvilken de successive nedsættelser skal foretages, af den told, der reelt anvendes generelt på dagen før datoen for undertegnelsen af brevvekslingen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan, samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til nævnte aftale.
    7.  
    Hvis en toldnedsættelse anvendes generelt efter undertegnelsen af brevvekslingen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan, samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til nævnte aftale, særlig en nedsættelse som følger af toldforhandlingerne i WTO-regi, erstatter den nedsatte toldsats basistolden som nævnt i stk. 6 fra den dato, hvor denne nedsættelse anvendes.å

    ▼B

    Artikel 12

    Bestemmelserne om afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold.

    Artikel 13

    1.  
    Jordan kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed, som afviger fra bestemmelserne i artikel 11 i form af forhøjet eller genindført told.

    Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale problemer.

    Den importtold, der anvendes i Jordan på varer med oprindelse i Fællesskabet som følge af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25 % ad valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i Fællesskabet. Den samlede årlige gennemsnitlige værdi af importen af varer, som omfattes af disse foranstaltninger, må højst udgøre 20 % af den samlede årlige gennemsnitlige import fra Fællesskabet af industrivarer i de sidste tre år, for hvilke der foreligger statistikker.

    Disse foranstaltninger må højst anvendes i fem år, medmindre associeringsudvalget tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest på tidspunktet for udløbet af den maksimale overgangsperiode på tolv år.

    Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er forløbet mere end fire år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare.

    Jordan underretter associeringsudvalget om alle ekstraordinære foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af Fællesskabet konsultationer om sådanne foranstaltninger og de sektorer, de gælder, før de bringes i anvendelse. Jordan forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, associeringsudvalget en tidsplan for afskaffelsen af den told, der er indført i henhold til denne artikel. Tidsplanen skal omfatte en gradvis afvikling i lige store årlige rater af denne told begyndende senest to år efter dens indførelse. Associeringsudvalget kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.

    2.  
    Uanset bestemmelserne i stk. 1, fjerde afsnit, kan associeringsudvalget undtagelsesvis for at tage hensyn til de vanskeligheder, der er forbundet med oprettelse af en ny industri, eller når visse sektorer undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, give Jordan tilladelse til at opretholde foranstaltninger, der allerede er truffet i medfør af stk. 1, for en periode af højst tre år ud over overgangsperioden på tolv år.



    KAPITEL 2

    LANDBRUGSPRODUKTER

    Artikel 14

    Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet og i Jordan, som optræder på listen i bilag II i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

    ▼M2

    Artikel 14a

    Der indføres ingen ny importtold eller afgifter med tilsvarende virkning i samhandelen med landbrugsprodukter mellem Fællesskabet og Jordan.

    ▼B

    Artikel 15

    Fællesskabet og Jordan gennemfører gradvis en stadig større liberalisering af deres samhandel med landbrugsprodukter.

    Artikel 16

    1.  
    Landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan er ved indførsel til Fællesskabet omfattet af bestemmelserne i protokol 1.
    2.  
    Landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet er ved indførsel til Jordan omfattet af bestemmelserne i protokol 2.

    Artikel 17

    ▼M2

    1.  
    Fra den 1. januar 2009 gennemgår Fællesskabet og Det Hashemitiske Kongerige Jordan situationen med henblik på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, som Fællesskabet og Jordan skal gennemføre med virkning fra den 1. januar 2010 i overensstemmelse med den målsætning, der er angivet i artikel 15.

    ▼B

    2.  
    Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1 og under hensyntagen til handelen med landbrugsprodukter mellem parterne samt disse produkters særlige følsomhed kan Fællesskabet og Jordan i associeringsrådet for hvert enkelt produkt og på basis af gensidighed undersøge muligheden for at give hinanden passende indrømmelser.



    KAPITEL 3

    FÆLLES BESTEMMELSER

    Artikel 18

    1.  
    Der indføres ingen nye kvantitative importrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning i samhandelen mellem Fællesskabet og Jordan.
    2.  
    De kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, der anvendes ved indførsel i forbindelse med samhandelen mellem Jordan og Fællesskabet, afskaffes ved aftalens ikrafttræden.
    3.  
    Fællesskabet og Jordan anvender ved udførsel hverken told eller afgifter med tilsvarende virkning eller kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.

    Artikel 19

    1.  
    Hvis der indføres særlige bestemmelser som følge af iværksættelse af parternes landbrugspolitikker eller som følge af ændring i de gældende bestemmelser, eller hvis der sker ændring eller udvikling af bestemmelserne vedrørende iværksættelsen af deres landbrugspolitikker, kan Fællesskabet og Jordan for de deraf omfattede varer foretage en ændring af de i denne aftale fastsatte ordninger.
    2.  
    Den part, der foretager denne ændring, underretter associeringsudvalget herom. Efter anmodning fra den anden part mødes associeringsudvalget for på passende vis at tage hensyn til den nævnte parts interesser.
    3.  
    Hvis Fællesskabet eller Jordan i medfør af stk. 1 ændrer de i denne aftale fastsatte ordninger for landbrugsprodukter, indrømmer de for indførslerne af varer med oprindelse hos den anden part en begunstigelse svarende til den, der er fastsat i denne aftale.
    4.  
    Anvendelsen af denne artikel kan gøres til genstand for konsultationer i Associeringsrådet.

    Artikel 20

    1.  
    Produkter med oprindelse i Jordan er ved indførsel i Fællesskabet ikke omfattet af en gunstigere ordning end den, medlemsstaterne anvender indbyrdes.
    2.  
    Bestemmelserne i denne aftale gælder med forbehold af bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991 om anvendelse af fællesskabsretten på De Kanariske Øer.

    Artikel 21

    1.  
    Parterne afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer, der har oprindelse på den anden parts område.
    2.  
    Varer, der udføres til en af parternes område, må ikke ydes intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte eller indirekte er pålagt.

    Artikel 22

    1.  
    Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt som disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale.
    2.  
    Der finder konsultationer sted mellem Fællesskabet og Jordan i associeringsudvalget om aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og om fornødent om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og Jordans gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.

    Artikel 23

    Hvis en af parterne mener, at der i samhandelen med den anden part finder dumping sted som omhandlet i artikel VI i GATT, kan den træffe passende foranstaltninger over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT med dertil knyttet national lovgivning, på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 26.

    Artikel 24

    Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår trussel om:

    — 
    væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte konkurrerende varer på en af de kontraherende parters område, eller
    — 
    alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien

    kan den berørte part træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 26.

    Artikel 25

    Hvis overholdelse af bestemmelserne i artikel 18, stk. 3, fører til

    i) 

    genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner, udførselstold eller foranstaltninger eller afgifter med tilsvarende virkning, eller

    ii) 

    alvorlig knaphed eller trussel om alvorlig knaphed på en vare af væsentlig betydning for den eksporterende part

    og hvis ovennævnte situation giver eller kan give anledning til større vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 26. Foranstaltningerne må ikke være diskriminerende og afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til stede.

    Artikel 26

    1.  
    Hvis Fællesskabet eller Jordan undergiver indførslen af varer, der vil kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 24, en administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i handelsstrømmene, underrettes den anden part herom.
    2.  
    I de tilfælde, der omhandles i artikel 23, 24 og 25, giver Fællesskabet henholdsvis Jordan, før en af parterne træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3, litra d), associeringsudvalget alle relevante oplysninger til en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.

    Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i denne aftales funktion, bør foretrækkes.

    Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles associeringsudvalget og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.

    3.  

    For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:

    a) 

    Med hensyn til artikel 23 underrettes den eksporterende part om dumpingsagen, så snart den importerende parts myndigheder har indledt en undersøgelse. Hvis den pågældende dumpingpraksis ikke bringes til ophør, jf. artikel VI i GATT, eller der ikke inden 30 dage efter sagens notificering er fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger.

    b) 

    Med hensyn til artikel 24 henvises vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i nævnte artikel, til undersøgelse i associeringsudvalget, der kan træffe enhver formålstjenlig beslutning for at bringe dem til ophør.

    Hvis associeringsudvalget eller den eksporterende part ikke inden 30 dage efter meddelelsen har truffet nogen beslutning, der bringer vanskelighederne til ophør, og er der ikke fundet nogen anden tilfredsstillende løsning efter sagens notificering, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet. Sådanne foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt til at afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.

    c) 

    Med hensyn til artikel 25 meddeles vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i associeringsudvalget.

    Associeringsudvalget træffer enhver formålstjenlig beslutning for at bringe vanskelighederne til ophør. Hvis der ikke inden 30 dage efter sagens indbringelse har truffet en sådan beslutning, kan den eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten af den pågældende vare.

    d) 

    Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående information eller undersøgelse, kan Fællesskabet henholdsvis Jordan i de situationer, der er omhandlet i artikel 23, 24 og 25, straks indføre sådanne forebyggende foranstaltninger, som er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen, og underretter straks den anden part herom.

    Artikel 27

    Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, eller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.

    Artikel 28

    Begrebet »produkter med oprindelsesstatus« med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i dette afsnit og metoderne for administrativt samarbejde i forbindelse hermed er defineret i protokol 3.

    Artikel 29

    Den kombinerede varenomenklatur anvendes til klassificering af varer i samhandelen mellem parterne.



    AFSNIT III

    ETABLERINGSRET OG TJENESTEYDELSER



    KAPITEL 1

    ETABLERINGSRET

    Artikel 30

    1.  
    a) 

    Fællesskabet og dets medlemsstater indrømmer for så vidt angår jordanske virksomheders etablering en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer noget tredjelands virksomheder.

    b) 

    Uden at det berører forbeholdene i bilag V, indrømmer Fællesskabet og dets medlemsstater jordanske virksomheders datterselskaber etableret på deres område en behandling, for så vidt angår deres drift, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer nogen fællesskabsvirksomhed.

    c) 

    Fællesskabet og dets medlemsstater indrømmer jordanske virksomheders filialer etableret i en medlemsstat en behandling, for så vidt angår deres drift, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer filialer af noget tredjelands virksomheder.

    2.  
    a) 

    Uden at det berører forbeholdene i bilag VI, indrømmer Jordan, for så vidt angår fællesskabsvirksomheders etablering på dets område en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer sine egne virksomheder eller, hvis den er gunstigere, den, det indrømmer noget tredjelands virksomheder.

    b) 

    Jordan indrømmer fællesskabsvirksomheders datterselskaber og filialer etableret på dets område en behandling, for så vidt angår deres drift, der ikke er mindre gunstig end den, det indrømmer jordanske virksomheder henholdsvis filialer eller, hvis den er gunstigere, den, det indrømmer noget tredjelands virksomheder henholdsvis filialer.

    3.  
    Bestemmelserne i stk. 1, litra b), og stk. 2, litra b), må ikke bruges til omgåelse af en parts love og administrative bestemmelser om adgang til bestemte sektorer eller aktiviteter, for så vidt angår datterselskaber af den anden parts virksomheder etableret på den pågældende første parts område.

    Den i stk. 1, litra b), 1, litra c), og stk. 2, litra b), nævnte behandling indrømmes virksomheder, datterselskaber og filialer, der er etableret i henholdsvis Fællesskabet og Jordan på denne aftales ikrafttrædelsesdato, og virksomheder, datterselskaber og filialer, der etableres efter denne dato, fra tidspunktet for deres etablering.

    Artikel 31

    1.  
    Bestemmelserne i artikel 30 gælder ikke for lufttransport, transport ad indre vandveje og søtransport.
    2.  

    For så vidt angår skibsagenturers aktiviteter inden for international søtransport, herunder intermodale transportforløb, der indbefatter en sørejse, tillader hver part dog den anden parts virksomheder forretningsmæssig tilstedeværelse på sit område i form af datterselskaber eller filialer på etablerings- og driftsvilkår, der ikke er mindre gunstige end dem, den indrømmer sine egne virksomheder eller, hvis de er gunstigere, dem, den indrømmer datterselskaber eller filialer af noget tredjelands virksomheder. Disse aktiviteter omfatter, men er ikke begrænset til:

    a) 

    markedsføring og salg af tjenesteydelser inden for søtransport og i relation dertil ved direkte kontakt med kunder, fra tilbudsgivning til fakturering, uanset om disse tjenesteydelser udføres eller udbydes af servicevirksomheden selv eller af servicevirksomheder, som servicesælgeren har etableret stående forretningsforbindelser med

    b) 

    køb og brug for egen regning eller på kunders vegne (og videresalg til kunder) af tjenesteydelser inden for transport og i relation dertil, herunder indenlandske transportydelser med enhver transportform, især ad indre vandveje, veje og jernbaner, som er nødvendige for levering af en integreret ydelse

    c) 

    udfærdigelse af transportdokumenter, tolddokumenter eller andre dokumenter vedrørende de transporterede varers oprindelse og beskaffenhed

    d) 

    formidling af forretningsmæssige oplysninger med et hvilket som helst middel, herunder edb-informationssystemer og elektronisk dataudveksling (med forbehold af ikke-diskriminerende restriktioner vedrørende telekommunikation)

    e) 

    etablering af forretningsforbindelser af enhver art, herunder erhvervelse af virksomhedskapitalandele og deltagelse i ansættelse af lokalt personale (eller udenlandsk personale efter de relevante bestemmelser i denne aftale), med lokalt etablerede skibsagenturer

    f) 

    handling på virksomhedernes vegne, organisering af skibsanløb eller overtagelse af gods, når det er påkrævet.

    Artikel 32

    I denne aftale forstås ved:

    a) 

    henholdsvis en »fællesskabsvirksomhed« eller en »jordansk virksomhed«: en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Jordans lovgivning, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedforretningssted er beliggende på henholdsvis Fællesskabets eller Jordans område.

    Når en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller Jordans lovgivning, alene har sit vedtægtsmæssige hjemsted på henholdsvis Fællesskabets eller Jordans område, betragtes den som henholdsvis en fællesskabsvirksomhed eller en jordansk virksomhed, såfremt dens drift har en reel og vedvarende forbindelse med økonomien i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Jordan

    b) 

    »datterselskab« af en virksomhed: en virksomhed, som faktisk kontrolleres af denne virksomhed

    c) 

    »filial« af en virksomhed: et forretningssted, der ikke har status som juridisk person, men som giver indtryk af varighed, som f.eks. en afdeling af et moderorgan, har en ledelse og er materielt udstyret til at indgå forretninger med tredjemand, således at sidstnævnte skønt med kendskab til, at der om nødvendigt vil være en juridisk forbindelse med moderorganet, der har sit hovedkontor i udlandet, ikke behøver at forhandle direkte med moderorganet, men kan afslutte forretninger på det forretningssted, der udgør afdelingen

    d) 

    »etablering«: de i litra a), omhandlede fællesskabsvirksomheders og jordanske virksomheders ret til at indlede erhvervsvirksomhed ved oprettelse af datterselskaber og filialer i henholdsvis Jordan eller Fællesskabet

    e) 

    »drift«: udøvelse af erhvervsvirksomhed

    f) 

    »erhvervsvirksomhed«: virksomhed inden for industri, handel og liberale erhverv

    g) 

    »statsborger i en medlemsstat eller i Jordan«: en fysisk person, som er statsborger i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Jordan

    h) 

    for så vidt angår international søtransport, herunder intermodale transportforløb, der indbefatter en sørejse, finder bestemmelserne i dette kapitel og kapitel 2 også anvendelse på statsborgere fra medlemsstaterne eller Jordan, der er etableret uden for henholdsvis Fællesskabet eller Jordan, og rederier, der er etableret uden for Fællesskabet eller Jordan, og som kontrolleres af statsborgere i henholdsvis en medlemsstat eller Jordan, såfremt deres skibe er registreret i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Jordan i overensstemmelse med deres respektive lovgivninger.

    Artikel 33

    1.  
    Parterne undlader så vidt muligt at træffe foranstaltninger eller dispositioner, der gør etablerings- og driftsvilkårene for den anden parts virksomheder mere restriktive, end de var på dagen før datoen for undertegnelsen af aftalen.
    2.  
    Denne artikels bestemmelser berører ikke bestemmelserne i artikel 44, og for de i nævnte artikel omhandlede situationer gælder udelukkende de i samme artikel fastsatte bestemmelser.

    Artikel 34

    1.  
    En fællesskabsvirksomhed eller en jordansk virksomhed, der er etableret på henholdsvis Jordans eller Fællesskabets område, har ret til i overensstemmelse med etablerings-værtslandets gældende lovgivning på henholdsvis Jordans og Fællesskabets område at beskæftige eller i et datterselskab eller en filial at lade beskæftige ansatte, der er statsborgere i henholdsvis Fællesskabets medlemsstater og Jordan, forudsat at disse ansatte er nøglepersonale som defineret i stk. 2, og at de udelukkende beskæftiges af virksomheder, datterselskaber eller filialer. Disse ansattes opholds- og arbejdstilladelser kan kun gælde for det tidsrum, denne beskæftigelse varer.
    2.  

    Som nøglepersonale i ovennævnte virksomheder, i det følgende benævnt »organisationer«, anses »virksomhedsinternt udstationerede«, som defineret i litra c), inden for nedennævnte kategorier, forudsat at organisationen er en juridisk person, og at de pågældende har været beskæftiget i den eller været partnere i den (på anden måde end som majoritetsaktionærer) i mindst det år, der går umiddelbart forud for en sådan udstationering:

    a) 

    personer i en overordnet stilling i en organisation, som primært forestår ledelsen af foretagendet, og som i generel tilsyns- og ledelsesmæssig henseende først og fremmest sorterer under virksomhedens bestyrelse eller aktionærer eller tilsvarende, herunder personer:

    — 
    der leder foretagendet eller en afdeling eller underafdeling af det
    — 
    der fører tilsyn og kontrol med andre tilsyns-, fag- eller ledelsesmedarbejderes arbejde
    — 
    der personligt har beføjelser til at ansætte og afskedige eller anbefale ansættelse og afskedigelse eller andre personaledispositioner
    b) 

    personer, der arbejder i en organisation, og som besidder en ekspertviden af afgørende betydning for foretagendets service, forskningsudstyr, teknikker eller ledelse. I bedømmelsen af en sådan viden kan der ud over den for foretagendet specifikke viden indgå et højt kvalifikationsniveau med hensyn til en type arbejde eller aktivitet, der kræver specifik teknisk viden, herunder medlemskab af en anerkendt faggruppe

    c) 

    ved en »virksomhedsinternt udstationeret« forstås en fysisk person, der arbejder i en organisation på en parts område, og som i forbindelse med udøvelse af erhvervsvirksomhed midlertidigt overflyttes til den anden parts område; den pågældende organisation skal have sit hovedforretningssted på en parts område, og overflytningen skal ske til et under denne organisation hørende foretagende (filial, datterselskab), der reelt udøver tilsvarende erhvervsvirksomhed på den anden parts område.

    3.  

    Indrejse og midlertidigt ophold på henholdsvis Jordans og Fællesskabets område af statsborgere i henholdsvis medlemsstaterne og Jordan tillades, når disse repræsentanter for virksomheder er personer, der beklæder en overordnet stilling som defineret i stk. 2, litra a), i en virksomhed og er ansvarlige for etableringen af en jordansk virksomhed eller en fællesskabsvirksomhed i henholdsvis Fællesskabet og Jordan, forudsat

    — 
    at disse repræsentanter ikke er inddraget i direkte salg eller levering af tjenesteydelser, og
    — 
    at virksomheden ikke har nogen anden repræsentant eller noget kontor, nogen filial eller datterselskab i henholdsvis en EF-medlemsstat eller Jordan.

    Artikel 35

    For at gøre det lettere for EF-statsborgere og jordanske statsborgere at optage og udøve regulerede liberale erhverv i henholdsvis Jordan og Fællesskabet undersøger associeringsrådet, hvilke skridt der skal tages med henblik på gensidig anerkendelse af eksamensbeviser.

    Artikel 36

    Bestemmelserne i artikel 30 er ikke til hinder for, at en part anvender særlige regler for etablering og drift på sit område af filialer af virksomheder fra den anden part, som ikke er stiftet i overensstemmelse med lovgivningen på den første parts område, idet sådanne særlige regler er begrundet i juridiske eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer i forhold til filialer af virksomheder, der er stiftet i overensstemmelse med lovgivningen på dens område, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, af forsigtighedsgrunde. Forskelsbehandlingen må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt som følge af sådanne juridiske eller tekniske forskelle, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, forsigtighedsgrunde.



    KAPITEL 2

    GRÆNSEOVERSKRIDENDE UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER

    Artikel 37

    1.  
    Parterne bestræber sig bedst muligt på gradvis at muliggøre levering af tjenesteydelser fra fællesskabsvirksomheder eller jordanske virksomheder, der er etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende tjenesteydelse er bosat, under hensyntagen til udviklingen i parternes sektor for tjenesteydelser.
    2.  
    Assocoeringsrådet fremsætter henstillinger om gennemførelsen af stk. 1.

    Artikel 38

    Med sigte på at sikre en koordineret udvikling af transport mellem parterne, som er tilpasset deres handelsmæssige behov, kan betingelserne for gensidig markedsadgang og levering af tjenesteydelser inden for transport ad landevej, med jernbane og indre vandveje og om fornødent inden for lufttransport behandles under eventuelle specifikke aftaler, som forhandles mellem parterne efter denne aftales ikrafttræden.

    Artikel 39

    1.  

    Parterne forpligter sig til for den internationale søtransports vedkommende effektivt at anvende princippet om uhindret adgang til markedet og trafikken på et kommercielt grundlag.

    a) 

    Ovenstående bestemmelse berører ikke rettighederne og forpligtelserne i henhold til De Forenede Nationers adfærdskodeks for linjekonferencer, som gælder for den ene eller den anden af de kontraherende parter i denne aftale. Ikke-konferencelinjer kan frit operere i konkurrence med en konference, blot de overholder princippet om redelig konkurrence på et kommercielt grundlag.

    b) 

    Parterne bekræfter, at de tilslutter sig princippet om fri konkurrence som et væsentligt træk ved markedet for tør og våd bulkfragt.

    2.  

    På grundlag af principperne i stk. 1:

    a) 

    indfører parterne ikke lastfordelingsklausuler i fremtidige bilaterale aftaler med tredjelande om tør og våd bulk-fragt og linjefragt. Dette udelukker dog ikke muligheden for sådanne ordninger vedrørende linjefragt under de ekstraordinære omstændigheder, hvor linjerederier fra en af parterne i denne aftale ellers ikke ville have nogen reel mulighed for at deltage i trafikken til og fra det pågældende tredjeland

    b) 

    afskaffer parterne ved denne aftales ikrafttræden alle ensidige foranstaltninger og administrative, tekniske og andre hindringer, der kan udgøre en skjult begrænsning eller have diskriminerende virkninger for den frie udveksling af tjenesteydelser inden for international søtransport.

    For så vidt angår adgang til havne og brug af havnenes infrastruktur og hjælpetjenester for skibsfarten samt afgifter og gebyrer i forbindelse dermed, toldfaciliteter og tildeling af kajplads og laste- og lossefaciliteter, indrømmer hver part bl.a. skibe, der anvendes til transport af gods, passagerer eller begge dele, og som drives af statsborgere eller virksomheder fra den anden part, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, der gælder for dens egne skibe.



    KAPITEL 3

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 40

    1.  
    Parterne forpligter sig til at overveje en udvikling af bestemmelserne i dette afsnit med sigte på indgåelse af en »økonomisk integrationsaftale« som defineret i artikel V i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).
    2.  
    Det i stk. 1 nævnte mål behandles første gang i associeringsrådet senest fem år efter denne aftales ikrafttræden.
    3.  
    Associeringsrådet tager ved denne undersøgelse hensyn til de fremskridt, der er gjort med hensyn til den indbyrdes tilnærmelse af parternes lovgivning vedrørende de relevante aktiviteter.

    Artikel 41

    1.  
    Bestemmelserne i dette afsnit anvendes med de begrænsninger, der er begrundet i den offentlige orden, den offentlige sikkerhed og folkesundheden.
    2.  
    De finder ikke anvendelse på aktiviteter, som på en af parternes område, også lejlighedsvis, er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed.

    Artikel 42

    For så vidt angår dette afsnit, skal intet i aftalen hindre parterne i at anvende deres love og administrative bestemmelser vedrørende fysiske personers indrejse og ophold, arbejde, arbejdsvilkår og etablering samt udveksling af tjenesteydelser, forudsat at det ikke sker på en sådan måde, at en part derved helt eller delvis berøves de fordele, der tilkommer den i medfør af en given bestemmelse i aftalen. Denne bestemmelse berører ikke anvendelsen af artikel 41.

    Artikel 43

    Virksomheder, der kontrolleres og alene ejes af jordanske virksomheder og fællesskabsvirksomheder i fællesskab, omfattes også af bestemmelserne i dette afsnit.

    Artikel 44

    Den behandling, den ene af aftalens parter indrømmer den anden, kan fra dagen en måned forud for datoen for ikrafttrædelsen af de relevante forpligtelser i GATS, for så vidt angår sektorer eller foranstaltninger omfattet af GATS, i intet tilfælde være gunstigere end den, den pågældende førstnævnte part indrømmer efter GATS-bestemmelserne, hvilket gælder hver enkelt servicesektor, undersektor og tjenesteydelsesform.

    Artikel 45

    For så vidt angår dette afsnit, tages der ikke hensyn til en behandling, som Fællesskabet, dets medlemsstater eller Jordan indrømmer på grundlag af forpligtelser indgået ved økonomiske integrationsaftaler i overensstemmelse med principperne i artikel V i GATS.

    Artikel 46

    1.  
    Uanset de andre bestemmelser i aftalen er intet til hinder for, at en part træffer foranstaltninger af forsigtighedsgrunde, herunder til beskyttelse af investorer, indskydere, policeindehavere eller personer, over for hvem en leverandør af finansielle tjenesteydere har en tillidsforpligtelse, eller for at beskytte det finansielle systems integritet og stabilitet. Hvor sådanne foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med aftalens bestemmelser, må de af en part ikke anvendes som middel til at omgå forpligtelserne i henhold til aftalen.
    2.  
    Intet i denne aftale må fortolkes på en sådan måde, at en part forpligtes til at afsløre oplysninger om enkeltkunders anliggender eller konti eller fortrolige oplysninger eller eneretsinformation, som er i offentlige organers besiddelse.

    Artikel 47

    Bestemmelserne i denne aftale er ikke til hinder for, at hver af parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre omgåelse af sine foranstaltninger vedrørende tredjelandes adgang til sit marked på basis af bestemmelserne i denne aftale.



    AFSNIT IV

    BETALINGER, KAPITALBEVÆGELSER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER



    KAPITEL I

    BETALINGER OG KAPITALBEVÆGELSER

    Artikel 48

    Med forbehold af bestemmelserne i artikel 51 og 52 er der ingen begrænsninger for løbende betalinger i forbindelse med varers, personers, tjenesteydelsers og kapitals bevægelser inden for rammerne af aftalen.

    Artikel 49

    1.  
    Inden for rammerne af bestemmelserne i denne aftale er der med forbehold af bestemmelserne i artikel 50 og 51 og uden at dette berører bilag VI, der er omhandlet i artikel 30, stk. 2, litra a), ingen begrænsninger for kapitalbevægelser fra Fællesskabet til Jordan og kapitalbevægelser, der har berøring med direkte investeringer fra Jordan i Fællesskabet.
    2.  
    Strømmen af jordansk kapital til Fællesskabet, bortset fra direkte investeringer, er undergivet den gældende lovgivning i Jordan.
    3.  
    Parterne afholder konsultationer med sigte på at nå en fuldstændig liberalisering af kapitalbevægelserne, så snart betingelserne herfor er opfyldt.

    Artikel 50

    Med forbehold af andre bestemmelser i denne aftale og andre internationale forpligtelser for Fællesskabet og Jordan berører bestemmelserne i artikel 49 ikke anvendelsen af restriktioner, der består mellem dem på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden, hvad angår kapitalbevægelser mellem dem, der har berøring til direkte investeringer, herunder i fast ejendom, og etablering.

    Overførsel til udlandet af investeringer i Jordan foretaget af EF-valutaindlændinge eller i Fællesskabet foretaget af jordanske valutaindlændinge og overskud deraf berøres dog ikke.

    Artikel 51

    Hvis kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Jordan i ekstraordinære tilfælde forvolder vanskeligheder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for valutakurspolitikken eller pengepolitikken i Fællesskabet og Jordan, kan henholdsvis Fællesskabet eller Jordan i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til GATS og artikel VIII og XIV i Den Internationale Valutafonds statut, træffe beskyttelsesforanstaltninger vedrørende kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Jordan i en periode på højst seks måneder, hvis sådanne foranstaltninger er strengt nødvendige.

    Artikel 52

    Hvis en eller flere af Fællesskabets medlemsstater eller Jordan har alvorlige betalingsbalancevanskeligheder, eller der er en alvorlig trussel herom, kan Fællesskabet eller Jordan alt efter omstændighederne i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til GATT og artikel VIII og XIV i Den Internationale Valutafonds statut, vedtage restriktive foranstaltninger over for løbende transaktioner, hvis sådanne foranstaltninger er strengt nødvendige. Fællesskabet eller Jordan underretter alt efter omstændighederne straks den anden part herom og forelægger hurtigst muligt den anden part en tidsplan for ophævelsen af disse foranstaltninger.



    KAPITEL 2

    KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER

    Artikel 53

    1.  

    Følgende er uforeneligt med denne aftales rette funktion, i det omfang det kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Jordan:

    a) 

    alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen

    b) 

    en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Jordans område eller en væsentlig del heraf

    c) 

    al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, medmindre der dispenseres herfra i medfør af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab.

    2.  
    Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af artikel 85, 86 og 92 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og for varer henhørende under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, denne traktats artikel 65 og 66 samt reglerne om offentlig støtte, herunder den afledte ret.
    3.  
    Associeringsrådet vedtager inden for en frist på fem år fra datoen for denne aftales ikrafttræden de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2.

    Indtil disse regler er vedtaget, anvendes bestemmelserne i aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i GATT som regler for gennemførelsen af stk. 1, litra c), og de dertil svarende dele af stk. 2.

    4.  
    a) 

    For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, litra c), anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Jordan i de første fem år efter aftalens ikrafttræden, skal vurderes under hensyntagen til, at Jordan betragtes som et område svarende til de områder i Fællesskabet, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse, som beskrevet i artikel 92, stk. 3, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

    Associeringsrådet træffer under hensyntagen til den økonomiske situation i Jordan afgørelse om, hvorvidt denne periode skal forlænges med yderligere perioder på fem år.

    b) 

    Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på området offentlig støtte, bl.a. ved årligt at meddele den anden part det samlede beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.

    5.  

    Hvad angår de varer, der er omhandlet i afsnit II, kapitel 2:

    — 
    finder stk. 1, litra c), ikke anvendelse
    — 
    skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, litra a), vurderes på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt på grundlag af artikel 42 og 43 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning nr. 26/62.
    6.  

    Finder Fællesskabet eller Jordan, at en særlig praksis er uforenelig med stk. 1, og

    — 
    ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 3, eller
    — 
    sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig skade

    kan henholdsvis Fællesskabet eller Jordan træffe passende foranstaltninger efter konsultation i associeringsudvalget eller 30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt for nævnte udvalg.

    I tilfælde af praksis, som er uforenelig med stk. 1, litra c), må der, hvor GATT finder anvendelse herpå, kun træffes sådanne foranstaltninger i overensstemmelse med de procedurer og på de betingelser, der er fastlagt i GATT eller alle andre relevante instrumenter, der er forhandlet inden for GATT, og som finder anvendelse mellem parterne.

    7.  
    Uanset, hvilke andre bestemmelser der måtte blive vedtaget i overensstemmelse med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, som embeds- og forretningshemmeligheden kræver.

    Artikel 54

    Medlemsstaterne og Jordan tilpasser gradvis og med forbehold af de forpligtelser, der er indgået i medfør af GATT, eventuelle statslige handelsmonopoler, således at der ved udløbet af det femte år efter denne aftales ikrafttræden ikke består nogen forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Jordan med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår. Associeringsudvalget underrettes om sådanne foranstaltninger, der vedtages til virkeliggørelse af dette mål.

    Artikel 55

    Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, drager associeringsrådet omsorg for, at der fra det femte år efter aftalens ikrafttræden ikke vedtages eller opretholdes nogen foranstaltninger, der kan forstyrre samhandelen mellem Fællesskabet og Jordan i et omfang, der virker til skade for parternes interesser. Denne bestemmelse er ikke til hinder for, at disse virksomheder de jure eller de facto kan udføre de opgaver, der er blevet dem tildelt.

    Artikel 56

    1.  
    Parterne sikrer i henhold til bestemmelserne i denne artikel og bilag VII en tidssvarende og effektiv beskyttelse af intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder i overensstemmelse med de højeste internationale standarder, herunder effektive midler til at gøre sådanne rettigheder gældende.
    2.  
    Gennemførelsen af denne artikel og bilag VII gennemgås af parterne med regelmæssige mellemrum. I tilfælde af vanskeligheder på området intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, som påvirker samhandelen, finder der hastekonsultationer sted efter anmodning fra en af parterne, for at der kan opnås gensidigt tilfredsstillende løsninger.

    Artikel 57

    Parterne sigter på at indskrænke forskellene med hensyn til standardisering og overensstemmelsesvurdering. Parterne indgår med henblik herpå om fornødent aftaler om gensidig anerkendelse på området overensstemmelsesvurdering.

    Artikel 58

    Parterne er enige om målet med en gradvis liberalisering af offentlige indkøb. Associeringsrådet afholder konsultationer om virkeliggørelsen af dette mål.



    AFSNIT V

    ØKONOMISK SAMARBEJDE

    Artikel 59

    Mål

    1.  
    Parterne forpligter sig til at styrke deres økonomiske samarbejde i deres gensidige interesse og i overensstemmelse med de overordnede mål i denne aftale.
    2.  
    Formålet med det økonomiske samarbejde er at støtte Jordans indsats for bæredygtig økonomisk og social udvikling.

    Artikel 60

    Anvendelsesområde

    1.  
    Samarbejdet rettes i første række mod aktivitetsområder, der er påvirket af interne vanskeligheder eller berøres af processen for liberalisering af den jordanske økonomi som helhed, særlig liberaliseringen af samhandelen mellem Jordan og Fællesskabet.
    2.  
    Samarbejdet rettes desuden i første række mod sektorer, der kan bidrage til at lette den gensidige tilnærmelse mellem Jordans og Fællesskabets økonomi, særlig sådanne, som er vækstfremmende og jobskabende.
    3.  
    Samarbejdet ansporer til økonomisk samarbejde mellem Jordan og andre lande i regionen.
    4.  
    Der tages ved realiseringen af samarbejdet på de forskellige områder af det økonomiske samarbejde hensyn til bevarelse af miljøet og den økologiske balance.
    5.  
    Parterne kan vedtage at udvide det økonomiske samarbejde til andre områder, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette afsnit.

    Artikel 61

    Midler og retningslinjer

    Det økonomiske samarbejde gennemføres navnlig ved hjælp af:

    a) 

    en regelmæssig økonomisk dialog mellem parterne om alle områder inden for den makroøkonomiske politik

    b) 

    regelmæssig udveksling af information og idéer på alle områder inden for samarbejdet, herunder møder mellem tjenestemænd og eksperter

    c) 

    levering af rådgivning, fagkundskab og uddannelse

    d) 

    gennemførelse af fælles projekter, f.eks. seminarer og workshopsiper

    e) 

    faglig, administrativ og forskriftsmæssig bistand

    f) 

    tilskyndelse til joint ventures.

    Artikel 62

    Regionalt samarbejde

    Parterne tilskynder til foranstaltninger med regionale virkninger eller inddragelse af andre lande i regionen med sigte på at fremme det regionale samarbejde.

    Blandt sådanne foranstaltninger kan nævnes:

    — 
    mellemregional handel
    — 
    miljøanliggender
    — 
    udvikling af økonomisk infrastruktur
    — 
    videnskabelig og teknologisk forskning
    — 
    kulturelle anliggender
    — 
    toldspørgsmål.

    Artikel 63

    Uddannelse

    Parterne samarbejder med henblik på at fastslå, hvilke midler der kan bidrage mest effektivt til en væsentlig forbedring af situationen inden for uddannelse, herunder erhvervsuddannelse, særlig inden for offentlige og private virksomheder, handelsrelaterede tjenesteydelser, offentlig forvaltning og offentlige myndigheder, faglige organer, standardiserings- og certificeringsorganisationer og andre relevante organisationer. I denne forbindelse rettes opmærksomheden særlig mod erhvervsuddannelse med henblik på industriomstrukturering.

    Samarbejdet skal også anspore til varige forbindelser mellem specialiserede organisationer i Fællesskabet og Jordan med henblik på at fremme udveksling af information og erfaringer og sammenlægning af tekniske ressourcer.

    Artikel 64

    Videnskabeligt, teknisk og teknologisk samarbejde

    Samarbejdet sigter på:

    a) 

    at fremme etableringen af permanente forbindelser mellem de to parters forskersamfund, navnlig ved:

    — 
    at give Jordan adgang til fællesskabsprogrammer for forskning og teknologisk udvikling i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne om tredjelandes deltagelse i disse programmer
    — 
    at inddrage Jordan i nettene for decentralt samarbejde
    — 
    at fremme et samvirke mellem uddannelse og forskning
    b) 

    at styrke forskningskapaciteten i Jordan

    c) 

    at stimulere den teknologiske innovation, overførsel af ny teknologi og knowhow, særlig med sigte på at fremskynde tilpasningen af den jordanske industrikapacitet.

    Artikel 65

    Miljø

    1.  
    Samarbejdet sigter på at modvirke en forringelse af miljøet, at kontrollere forurening og sikre en rationel udnyttelse af naturressourcerne med henblik på en bæredygtig udvikling og fremme af regionale miljøprojekter.
    2.  

    Parterne er enige om at samarbejde på navnlig følgende områder:

    — 
    ørkendannelse
    — 
    havvandskvalitet og kontrol med og forebyggelse af havforurening
    — 
    forvaltning af vandressourcerne
    — 
    egnet energiudnyttelse
    — 
    affaldsforvaltning
    — 
    følgerne af industriudvikling for miljøet i almindelighed og sikkerhed ved industrianlæg i særdeleshed
    — 
    indvirkningerne af landbruget på jord- og vandkvaliteten
    — 
    miljøuddannelse og -bevidstgørelse
    — 
    anvendelse af avancerede miljøforvaltningsredskaber, miljøovervågningsmetoder og -tilsyn, herunder især anvendelse af miljøinformationssystemet (EIS) og teknikker for vurdering af virkningerne på miljøet
    — 
    forsaltning.

    Artikel 66

    Industrisamarbejde

    Samarbejdet fremmer og tilskynder især til:

    — 
    industrisamarbejde mellem erhvervsdrivende i Fællesskabet og Jordan, herunder adgang for Jordan til Fællesskabets net for virksomhedssamarbejde og net, der er oprettet som led i det decentrale samarbejde
    — 
    modernisering og omstrukturering af den jordanske industri
    — 
    skabelse og fremme af et gunstigt klima for udvikling af privat foretagsomhed for at stimulere væksten og diversificeringen af industriproduktionen
    — 
    samarbejde mellem små og mellemstore virksomheder i Fællesskabet og Jordan
    — 
    teknologioverførsel, innovation og forskning og udvikling
    — 
    diversificering af industriproduktionen i Jordan
    — 
    udvikling af de menneskelige ressourcer
    — 
    forbedring af adgangen til investeringsfinansiering
    — 
    stimulation af innovation
    — 
    forbedring af informationshjælpetjenester.

    Artikel 67

    Investeringer og fremme af investeringer

    Samarbejdet sigter på at skabe et gunstigt og stabilt klima for investering i Jordan. Samarbejdet skal hjælpe til udvikling af:

    — 
    harmoniserede og forenklede procedurer, ordninger for saminvesteringer, særlig mellem små og mellemstore virksomheder hos begge parter, og informationskanaler og ordninger for udforskning af investeringsmuligheder
    — 
    juridiske rammer, som kan befordre investeringerne mellem de to parter, i givet fald ved indgåelse mellem Jordan og medlemsstaterne af aftaler om beskyttelse af investeringer og aftaler om undgåelse af dobbeltbeskatning
    — 
    adgang til kapitalmarkedet for finansiering af investeringer i produktion
    — 
    joint ventures mellem jordanske og EF-erhvervsdrivende.

    Artikel 68

    Standardisering og overensstemmelsesvurdering

    Samarbejdet på dette område rettes særlig mod

    a) 

    øget anvendelse af fællesskabsreglerne på området standardisering, måling, kvalitetsstandarder og anerkendelse på området overensstemmelsesvurdering

    b) 

    opgradering af jordanske overensstemmelsesvurderingsorganisationer med henblik på indgåelse til sin tid så vidt det er muligt af aftaler om gensidig anerkendelse på området overensstemmelsesvurdering

    c) 

    udvikling af organisationer, der beskæftiger sig med beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, standardisering og kvalitet.

    Artikel 69

    Tilnærmelse af lovgivninger

    Parterne bestræber sig bedst muligt på at tilnærme deres respektive lovgivning til hinanden for at lette gennemførelsen af denne aftale.

    Artikel 70

    Finansielle tjenesteydelser

    Parterne samarbejder med sigte på en indbyrdes tilnærmelse af regler og standarder bl.a. med henblik på:

    a) 

    en styrkelse og en omstrukturering af finanssektoren i Jordan

    b) 

    en forbedring af regnskabs-, regnskabskontrol- og tilsynssystemerne inden for bank- og forsikringsvirksomhed og andre finansielle sektorer i Jordan.

    Artikel 71

    Landbrug

    Parterne retter særlig samarbejdet mod:

    — 
    støtte af deres respektive politik for diversificering af produktionen
    — 
    fremme af miljøvenligt landbrug
    — 
    nærmere samvirke mellem erhvervslivet, grupper og organisationer, der repræsenterer handel og erhverv i Jordan og Fællesskabet på et frivilligt grundlag
    — 
    faglig bistand og erhvervsuddannelse
    — 
    harmonisering af standarder for dyre- og plantesundhed
    — 
    integreret udvikling af landdistrikter, herunder forbedring af basistjenesteydelser og udvikling af dermed forbunden erhvervsvirksomhed
    — 
    samarbejde mellem landbrugsregioner, udveksling af erfaringer og knowhow om udvikling af landdistrikter.

    Artikel 72

    Transport

    Samarbejdet sigter på:

    — 
    omstrukturering og modernisering af vej-, havne- og lufthavnsinfrastruktur af fælles interesse i relation til de store transeuropæiske samfærdselsveje
    — 
    definition og anvendelse af driftsstandarder af samme art som dem, der gælder i Fællesskabet
    — 
    fornyelse af teknisk udstyr efter fællesskabsstandarderne, særlig hvad angår multimodale transportformer, containertransport og omladning
    — 
    gradvis forbedring af betingelserne for transit
    — 
    forbedring af forvaltning af lufthavne, jernbaner og flyvekontrol, herunder samarbejde mellem de relevante nationale organisationer.

    Artikel 73

    Telekommunikation og informationsteknologi

    Samarbejdet rettes navnlig mod:

    a) 

    telekommunikation i almindelighed

    b) 

    standardisering, overensstemmelsesprøvning og certificering vedrørende informations- og telekommunikationsteknologi

    c) 

    udbredelse af nye informationsteknologier, særlig i forbindelse med net og deres sammenkobling (tjenesteintegrerede digitalnet (ISDN) og elektronisk dataoverførsel (EDI))

    d) 

    stimulering af forskning og udvikling af nye faciliteter for kommunikations- og informationsfaciliteter med henblik på at opbygge markeder for udstyr, tjenester og applikationer i forbindelse med informationsteknologi, kommunikation, tjenesteydelser og anlæg.

    Artikel 74

    Energi

    De prioriterede områder for samarbejdet er:

    — 
    fremme af vedvarende og indenlandske energikilder
    — 
    fremme af energibesparelser og energieffektivitet
    — 
    anvendt forskning vedrørende net af databanker mellem erhvervsdrivende og samfundsgrupper i Fællesskabet og Jordan
    — 
    støtte af modernisering og udvikling af energinet og deres sammenkobling med Fællesskabets net.

    Samarbejdet rettes også mod lettelse af forsendelse af gas, olie og elektricitet.

    Artikel 75

    Turisme

    Prioriteterne for samarbejdet er:

    — 
    at forbedre viden om turistindustrien og sikre bedre indbyrdes sammenhæng mellem politikker, der påvirker turisme
    — 
    at fremme en god sæsonspredning af turismen
    — 
    at fremme samarbejde mellem regioner og byer i nabolande
    — 
    at forbedre informationen af turister og beskyttelsen af deres interesser
    — 
    at fremhæve betydningen af kulturarven for turismen
    — 
    at sikre et passende samvirke mellem turisme og miljø
    — 
    at gøre turismen mere konkurrencedygtig gennem støtte til større professionalisme, særlig inden for hoteladministration
    — 
    at forbedre informationen om planlagt udvikling inden for turisme og markedsføring af projekter, udstillinger, konferencer og publikationer.

    Artikel 76

    Told

    1.  

    Parterne forpligter sig til at udbygge toldsamarbejdet for at garantere overholdelsen af handelsbestemmelserne. Samarbejdet rettes imod:

    a) 

    forenkling af kontrol og toldprocedurer for toldklarering af varer

    b) 

    anvendelse af det administrative enhedsdokument og etablering af en forbindelse mellem Fællesskabets og Jordans forsendelsessystemer.

    2.  
    Uden at dette berører andre former for samarbejde, som er omhandlet i denne aftale, navnlig bekæmpelse af narkotika og hvidvaskning af penge, yder parternes administrative myndigheder hinanden gensidig bistand efter bestemmelserne i protokol 4.

    Artikel 77

    Samarbejde på det statistiske område

    Samarbejdet sigter i første række på en harmonisering med hensyn til de anvendte metoder for at skabe et pålideligt grundlag for håndtering af statistikker om handel, befolkning, migration og generelt alle områder, der er omfattet af denne aftale, og som egner sig til statistisk behandling.

    Artikel 78

    Hvidvaskning af penge

    1.  
    Parterne samarbejder om at forhindre, at deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle aktiviteter i almindelighed og ulovlig narkotikahandel i særdeleshed.
    2.  
    Samarbejdet på dette område omfatter administrativ og faglig bistand med henblik på fastlæggelse af egnede standarder til bekæmpelse af hvidvaskning af penge svarende til dem, der er vedtaget af Fællesskabet og andre internationale organer på dette område, især Den Internationale Finansielle Aktionsgruppe (FATF).

    Artikel 79

    Bekæmpelse af narkotika

    1.  

    Parterne samarbejder navnlig med sigte på:

    — 
    at øge effektiviteten af narkotikabekæmpelsespolitik og -foranstaltninger til at modvirke og bekæmpe tilførsel og ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer og til at nedbringe stofmisbruget
    — 
    at anspore til en fælles tilgang til at eliminere ulovligt forbrug af disse stoffer.
    2.  
    Parterne fastlægger sammen i overensstemmelse med deres respektive lovgivning passende strategier og metoder for at nå disse mål. Når de ikke optræder i fællesskab, gøres deres interventioner til genstand for konsultationer og snæver koordination.

    I interventionerne kan inddrages kompetente offentlige og private institutioner, internationale organisationer i samarbejde med regeringen for Jordan og Fællesskabet og dets medlemsstaters berørte instanser.

    3.  

    Samarbejdet tager form af informationsudveksling og, hvor det er egnet, fælles aktiviteter på følgende områder:

    — 
    oprettelse eller udvidelse af social- og sundhedsinstitutioner og informationscentre til behandling og genindpasning af stofmisbrugere
    — 
    gennemførelse af projekter for forebyggelse, information, uddannelse og epidemiologisk forskning
    — 
    opstilling af standarder for modvirkning af anvendelse af prækursorer og andre væsentlige stoffer til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer svarende til dem, der er vedtaget af Fællesskabet og relevante internationale instanser, navnlig Aktionsgruppen for Kemiske Stoffer (CATF).



    AFSNIT VI

    SAMARBEJDE PÅ DET SOCIALE OG KULTURELLE OMRÅDE



    KAPITEL 1

    SOCIAL DIALOG

    Artikel 80

    1.  
    Der indledes en regelmæssig dialog mellem parterne om ethvert emne på det sociale område, der er af gensidig interesse for dem.
    2.  
    Den er redskabet til at udforske måder og midler til fremskridt med hensyn til arbejdstagernes bevægelighed, ligebehandling og social integration af jordanske statsborgere og EF-statsborgere, der er lovligt bosat på værtsstaternes område.
    3.  

    Dialogen skal navnlig vedrøre alle problemer med berøring til:

    a) 

    leve- og arbejdsvilkår for migrantsamfundene

    b) 

    migrationer

    c) 

    ulovlig indvandring og betingelserne for repatriering af personer, der har befundet sig i en ulovlig situation i henseende til den gældende lovgivning i værtslandet om ophold og etablering

    d) 

    projekter og programmer, som kan befordre ligebehandling mellem jordanske statsborgere og EF-statsborgere, det gensidige kendskab til kultur og civilisation, øget tolerance og afskaffelse af diskrimination.

    Artikel 81

    Dialogen på det sociale område finder sted på et niveau og efter retningslinjer svarende til, hvad der er fastsat i afsnit I, som også kan tjene til ramme herfor.



    KAPITEL 2

    SAMARBEJDSFORANSTALTNINGER PÅ DET SOCIALE OMRÅDE

    Artikel 82

    1.  
    Parterne anerkender betydningen af social udvikling, som bør forløbe side om side med enhver økonomisk udvikling. De prioriterer særlig respekten for de grundlæggende sociale rettigheder.
    2.  
    For at befæste samarbejdet mellem parterne på det sociale område vil der blive iværksat foranstaltninger og programmer vedrørende ethvert emne af interesse for dem.

    Følgende foranstaltninger betragtes som prioriterede:

    a) 

    indskrænkning af migrationspresset, navnlig gennem jobskabelse og udvikling af uddannelse i udvandringsområder

    b) 

    genindpasning af repatrierede ulovlige indvandrere

    c) 

    fremme af kvindernes rolle i den økonomiske og sociale udviklingsproces, navnlig gennem uddannelse og via medierne inden for rammerne af den jordanske politik på området

    d) 

    udvikling og styrkelse af de jordanske programmer for familieplanlægning og for beskyttelse af mødre og børn

    e) 

    forbedring af det sociale sikringssystem

    f) 

    forbedring af sundhedsplejedækningen

    g) 

    forbedring af levevilkårene i ugunstigt stillede, tæt befolkede områder

    h) 

    gennemførelse og finansiering af udvekslings- og fritidsprogrammer for blandede grupper af unge af europæisk og jordansk oprindelse bosiddende i medlemsstaterne med henblik på at fremme den gensidige kulturelle forståelse og tolerance.

    Artikel 83

    Samarbejdsforanstaltningerne kan gennemføres i koordination med medlemsstaterne og de kompetente internationale organisationer.

    Artikel 84

    Associeringsrådet nedsætter en arbejdsgruppe inden udgangen af det første år efter denne aftales ikrafttræden. Den skal have til opgave at foretage en løbende og regelmæssig evaluering af gennemførelsen af bestemmelserne i kapitel 1 og 2.



    KAPITEL 3

    SAMARBEJDE PÅ DET KULTURELLE OMRÅDE OG OM INFORMATIONSUDVEKSLING

    Artikel 85

    1.  
    Parterne forpligter sig med henblik på at forbedre det gensidige kendskab til hinanden og den gensidige forståelse under hensyntagen til igangværende foranstaltninger til under gensidig respekt for kulturforskelle at skabe et fast grundlag for en varig kulturdialog og at fremme et langsigtet kultursamarbejde på alle egnede aktivitetsområder.
    2.  
    Parterne retter ved udarbejdelsen af samarbejdsforanstaltninger og -programmer såvel som fælles aktiviteter særlig opmærksomheden mod de unge og de skriftlige og audiovisuelle udtryks- og kommunikationsmidler, tillige med spørgsmål i forbindelse med beskyttelse af kulturarven og udbredelse af kultur produktet.
    3.  
    Parterne er enige om, at bestående samarbejdsprogrammer på det kulturelle område i Fællesskabet eller i en eller flere af medlemsstaterne kan udvides til også at omfatte Jordan.
    4.  
    Parterne fremme aktiviteter af gensidig interesse på området information og kommunikation.



    AFSNIT VII

    FINANSIELT SAMARBEJDE

    Artikel 86

    Med henblik på at virkeliggøre aftalens mål iværksættes der et finansielt samarbejde til fordel for Jordan efter passende retningslinjer og med de fornødne finansielle midler.

    Disse retningslinjer fastlægges efter fælles overenskomst mellem parterne med de mest egnede redskaber fra tidspunktet for af talens ikrafttræden.

    Indsatsområderne for dette samarbejde er ud over de i afsnit V og VI i denne aftale omhandlede særlig følgende:

    — 
    fremme af reformerne med sigte på en modernisering af økonomien
    — 
    opgradering af de økonomiske infrastrukturer
    — 
    fremme af private investeringer og jobskabende aktiviteter
    — 
    afhjælpning af følgerne for den jordanske økonomi af den gradvise oprettelse af et frihandelsområde, særlig med hensyn til opgradering og omstilling af industrien
    — 
    ledsageforanstaltninger til politikken i de sociale sektorer.

    Artikel 87

    Fællesskabet undersøger på basis af de bestående fællesskabsinstrumenterne til støtte af strukturtilpasningsprogrammer i Middelhavslandene og i nær koordination med de jordanske myndigheder og andre bidragydere, særlig de internationale finansieringsinstitutioner, hvilke midler der vil egne sig til at støtte strukturpolitikken i Jordan med henblik på at genskabe de større finansielle balancer og til at skabe et økonomisk klima, der vil kunne fremskynde væksten under samtidigt hensyn til kravet om at forbedre befolkningens sociale velfærd.

    Artikel 88

    For at sikre en koordineret tilgang til de ekstraordinære makroøkonomiske og finansielle problemer, der vil kunne følge af den gradvise gennemførelse af aftalens bestemmelser, retter parterne særlig deres opmærksomhed mod udviklingen i samhandelen og de finansielle forbindelser mellem Fællesskabet og Jordan inden for rammerne af den regelmæssige økonomiske dialog, der etableres i henhold til afsnit V.



    AFSNIT VIII

    INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 89

    Der oprettes et associeringsråd, som træder sammen på ministerplan en gang om året, og tillige når omstændighederne kræver det, efter indkaldelse fra dets formand på de i dets forretningsorden fastsatte betingelser.

    Det undersøger alle større spørgsmål, som opstår inden for rammerne af aftalen, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af gensidig interesse.

    Artikel 90

    1.  
    Associeringsrådet består af medlemmer af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og medlemmer udpeget af regeringen for Jordan på den anden side.
    2.  
    Medlemmerne af associeringsrådet kan lade sig repræsentere på de betingelser, der fastsættes i forretningsordenen.
    3.  
    Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.
    4.  
    Formandshvervet i associeringsrådet udøves på skift af et medlem af Rådet for Den Europæiske Union og et medlem af regeringen for Jordan i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i forretningsordenen.

    Artikel 91

    Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelsen af de i aftalen fastsatte mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri omhandlede tilfælde.

    Afgørelserne er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre afgørelserne. Associeringsrådet kan også fremsætte passende henstillinger.

    Det udfærdiger sine afgørelser og fremsætter sine henstillinger efter fælles overenskomst mellem de to parter.

    Artikel 92

    1.  
    Med forbehold af associeringsrådets beføjelser nedsættes der et associeringsudvalg, der har til opgave at forvalte aftalen.
    2.  
    Associeringsrådet kan uddelegere alle eller nogle af sine beføjelser til associeringsudvalget.

    Artikel 93

    1.  
    Associeringsudvalget, der træder sammen på tjenestemandsniveau, består af repræsentanter for medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og repræsentanter for Jordans regering på den anden side.
    2.  
    Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.

    ▼M1

    3.  
    Formandskabet i associeringsudvalget føres på skift af en repræsentant for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og en repræsentant for regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordan.

    ▼B

    Artikel 94

    1.  
    Associeringsudvalget har beføjelse til at træffe afgørelser vedrørende aftalens forvaltning og på de områder, på hvilke associeringsrådet har uddelegeret sine beføjelser.
    2.  
    Afgørelserne træffes efter fælles overenskomst mellem parterne, og de er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til deres gennemførelse.

    Artikel 95

    Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte arbejdsgrupper eller organer, der er nødvendige til aftalens gennemførelse.

    Artikel 96

    Associeringsrådet træffer alle nyttige forholdsregler til at lette samarbejdet og kontakter mellem Europa-Parlamentet og Jordans parlament.

    Artikel 97

    1.  
    Hver af parterne kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af denne aftale for associeringsrådet.
    2.  
    Associeringsrådet kan bilægge tvisten ved en afgørelse.
    3.  
    Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.
    4.  
    Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den har udpeget en voldgiftsmand; den anden part skal derefter inden to måneder udpege en anden voldgiftsmand. Med henblik på anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og dets medlemsstater som en enkelt part i tvisten.

    Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand.

    Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.

    Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at efterkomme voldgiftskendelsen.

    Artikel 98

    Ingen bestemmelse i denne aftale forhindrer en af de kontraherende parter i at træffe foranstaltninger, som:

    a) 

    den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser

    b) 

    vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er nødvendige i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål

    c) 

    den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for opfyldelsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.

    Artikel 99

    Inden for de områder, der omfattes af denne aftale, og uden at dette berører særlige bestemmelser heri:

    — 
    må de ordninger, der anvendes af Jordan over for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder
    — 
    må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Jordan, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem jordanske statsborgere eller virksomheder.

    Artikel 100

    Med hensyn til direkte beskatning må ingen bestemmelse i denne aftale have til virkning:

    — 
    at udvide de fordele, en af parterne indrømmer på det fiskale område, til også at gælde i internationale aftaler eller arrangementer, som denne part er bundet af
    — 
    at forhindre en part i at vedtage eller anvende foranstaltninger til at hindre skattesvig eller -unddragelse
    — 
    at forhindre en part i at udøve sin ret til at anvende de relevante bestemmelser i sin skattelovgivning på skattepligtige, der ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.

    Artikel 101

    1.  
    Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger for at opfylde deres forpligtelser i henhold til denne aftale. De drager omsorg for, at denne aftales målsætning virkeliggøres.
    2.  
    Finder en part, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i henhold til denne aftale, kan den træffe passende foranstaltninger. Den meddeler forud herfor, undtagen i særligt hastende tilfælde, associeringsrådet alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for parterne acceptabel løsning.

    De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i denne aftales funktion, skal foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks associeringsrådet og vil dér på anmodning af den anden part blive gjort til genstand for konsultationer.

    Artikel 102

    Protokol 1 til 4 og bilag I til VII udgør en integrerende del af denne aftale. Erklæringerne og brevvekslingerne i slutakten udgør en integrerende del af denne aftale.

    Artikel 103

    I denne aftale forstås ved »parter« på den ene side Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser og på den anden side Jordan.

    Artikel 104

    Denne aftale indgås på ubestemt tid.

    Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation herom til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for en sådan notifikation.

    Artikel 105

    Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Jordans område.

    Artikel 106

    Denne aftale, der er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed, deponeres i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.

    Artikel 107

    1.  
    Denne aftale skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.

    Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.

    2.  
    Denne aftale træder fra tidspunktet for sin ikrafttræden i stedet for samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Hashemitiske Kongerige Jordan samt aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det Hashemitiske Kongerige Jordan, undertegnet i Bruxelles den 18. januar 1977.

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete

    Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Novembro de mil novecentos e noventa e sete

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän

    Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju

    image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    signatory

    LISTE OVER BILAG



    BILAG I:

    Liste over industrivarer med oprindelse i Jordan, for hvilke Fællesskabet kan opretholde et landbrugselement som omhandlet i artikel 10, stk. 1

    BILAG II:

    Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke Jordan kan opretholde et landbrugselement som omhandlet i artikel 10, stk. 2, og artikel 11, stk. 2

    BILAG III:

    Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke den i artikel 11, stk. 3 og 4, omhandlede tidsplan for toldafvikling finder anvendelse ved indførsel i Jordan

    BILAG IV:

    Liste over de industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, der er omhandlet i artikel 11, stk. 5

    BILAG V:

    Liste over EF-forbehold som omhandlet i artikel 30, stk. 1, litra b) (etableringsret)

    BILAG VI:

    Liste over Jordans forbehold som omhandlet i artikel 30, stk. 2, litra a) (etableringsret)

    BILAG VII:

    Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret som omhandlet i artikel 56

    ▼M2

    BILAG I

    De i artikel 10, stk. 1, omhandlede varer



    KN-kode

    Varebeskrivelse

    (1)

    (2)

    1704

    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade):

    ex 1704 90 99

    – – – – – –  Andre varer med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på 70 vægtprocent og derover

    1806

    Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao:

    ex 1806 90 90

    – –  Andre varer med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på 70 vægtprocent og derover

    1905

    Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art, der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse:

    1905 90

    –  Andre varer:

    1905 90 90

    – – – –  I andre tilfælde

    BILAG II

    De i artikel 10, stk. 2, og artikel 11, stk. 2, omhandlede varer



    KN-kode

    Varebeskrivelse

    0403

    Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao:

    0403 10 51 til 0403 10 99

    – – – –  Yoghurt, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

    0403 90 71 til 0403 90 99

    – –  Andre varer, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao

    0405

    Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter:

    0405 20

    –  Smørbare mælkefedtprodukter:

    0405 20 10

    – –  Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent

    0405 20 30

    – –  Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent

    0711 90 30

    Sukkermajs, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring

    2208

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer

    BILAG III

    Liste over industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, for hvilke den i artikel 11, stk. 3 og 4, omhandlede tidsplan for toldafvikling finder anvendelse ved indførsel i Jordan

    LISTE A



    130219100

    130219900

    190110200

    190190200

    210690300

    210690400

    210690600

    250300000

    250410000

    250490000

    250700000

    250810000

    250820000

    250830000

    250840000

    250850000

    250860000

    250870000

    250900000

    251010000

    251020000

    251110000

    251120000

    251200000

    251319000

    251320100

    251400000

    251910000

    251990000

    252020100

    252400000

    252610000

    252620000

    252810000

    252890000

    253090200

    253090300

    260111000

    260112000

    260120000

    260200000

    260300000

    260400000

    260500000

    260600000

    260700000

    260800000

    260900000

    261000000

    261100000

    261210000

    261220000

    261310000

    261390000

    261400000

    261510000

    261590000

    261610000

    261690000

    261710000

    261790000

    261800000

    261900000

    262011000

    262019000

    262020000

    262030000

    262040000

    262050000

    262090000

    262100000

    270111000

    270112000

    270119000

    270120000

    270210000

    270220000

    270300000

    270400000

    270500000

    270600000

    270710000

    270720000

    270730000

    270740000

    270750000

    270760000

    270791000

    270799000

    270810000

    270820000

    270900000

    271000520

    271000700

    271220100

    271311000

    271312000

    271320000

    271390000

    271410000

    271490000

    280130000

    280200000

    280300000

    280429100

    280429200

    280470000

    280490000

    280511000

    280519000

    280521000

    280522000

    280530000

    280540000

    280620000

    280700000

    280800000

    280910000

    280920000

    281000000

    281111000

    281119100

    281119900

    281122000

    281129000

    281210100

    281210200

    281210300

    281210400

    281210500

    281210600

    281210700

    281210800

    281210900

    281290000

    281310000

    281390000

    281520000

    281530000

    281610000

    281620000

    281630000

    281700000

    281810000

    281820000

    281830000

    281990100

    282010000

    282110100

    282120100

    282200100

    282300000

    282410000

    282420000

    282490000

    282510000

    282520000

    282530000

    282540000

    282550000

    282560000

    282570000

    282580000

    282590900

    282611000

    282612000

    282619000

    282620000

    282630000

    282690000

    282710000

    282720000

    282731000

    282732000

    282733000

    282734000

    282735000

    282736000

    282738000

    282739000

    282741900

    282749900

    282911000

    282919000

    282990100

    283010000

    283020000

    283030000

    283090000

    283311000

    283319000

    283321000

    283322000

    283323000

    283324000

    283325000

    283326000

    283327000

    283329000

    283330000

    283340000

    283421000

    283429100

    283510100

    283522100

    283523100

    283524100

    283525100

    283526100

    283529100

    283531100

    283539100

    283610100

    283620100

    283630100

    283640100

    283650100

    283660100

    283670100

    283691100

    283692100

    283699100

    283911000

    283919000

    283920000

    283990000

    284011000

    284019000

    284020000

    284030000

    284190100

    284190200

    284410000

    284420000

    284430000

    284440000

    284450000

    284510000

    284590000

    284610000

    284690000

    284700000

    284910000

    284920000

    284990000

    290110100

    290121100

    290122100

    290123100

    290124100

    290129100

    290211100

    290219100

    290220100

    290230100

    290241100

    290242100

    290243100

    290244100

    290250100

    290260100

    290270100

    290290100

    290290910

    290322000

    290341000

    290342000

    290344000

    290345100

    290346100

    290347100

    290349100

    290362100

    290410100

    290420100

    290490200

    290511100

    290512100

    290513100

    290514100

    290515100

    290516100

    290517100

    290519200

    290522100

    290529100

    290531100

    290532100

    290539100

    290541100

    290542100

    290549100

    290550200

    290629100

    290729100

    290810000

    290820000

    290890000

    290911000

    290919100

    290920100

    290930100

    290941100

    290942100

    290943100

    290944100

    290949100

    290950100

    290960100

    291211100

    291212100

    291213100

    291219100

    291221100

    291229100

    291230100

    291241100

    291242100

    291249100

    291250100

    291260100

    291411100

    291412100

    291413100

    291419100

    291421100

    291422100

    291423100

    291429100

    291431100

    291439100

    291440100

    291450100

    291461100

    291469100

    291470100

    291511100

    291512100

    291513100

    291521100

    291522100

    291523100

    291524100

    291529100

    291531100

    291532100

    291533100

    291534100

    291535100

    291539100

    291540100

    291550100

    291560100

    291570100

    291590100

    291611100

    291612100

    291613100

    291614100

    291615100

    291619100

    291620100

    291631100

    291632100

    291634100

    291635100

    291639100

    291711910

    291712910

    291713910

    291714100

    291719910

    291720910

    291731910

    291732910

    291733910

    291734910

    291735100

    291736910

    291737910

    291739910

    291811100

    291812100

    291813100

    291815100

    291816100

    291817100

    291819200

    291821100

    291822100

    291823100

    291829100

    291830100

    291890100

    291900100

    292010100

    292090500

    292111100

    292112100

    292119500

    292121100

    292122100

    292129100

    292130100

    292141000

    292142000

    292143100

    292144100

    292145100

    292149920

    292151100

    292159100

    292229100

    292421110

    292421920

    292511100

    292690300

    292700100

    292800100

    292910000

    292990100

    292990200

    292990900

    293010100

    293020100

    293030100

    293040100

    293090100

    293211100

    293212100

    293213100

    293219100

    293221100

    293229100

    293291100

    293292100

    293293100

    293294100

    293299200

    293311100

    293319100

    293329100

    293331100

    293332100

    293339300

    293340200

    293351100

    293359500

    293361100

    293369100

    293371100

    293379300

    293390100

    293410100

    293420100

    293430100

    293490910

    293610100

    293621100

    293622100

    293623100

    293624100

    293625100

    293626100

    293627100

    293628100

    293629100

    293690100

    293921000

    293929100

    294110000

    294120000

    294130000

    294140000

    294150000

    291190000

    300331000

    300339000

    300340000

    300390000

    300431000

    300432000

    300439000

    300440000

    300450000

    300490000

    300660000

    310100000

    310210000

    310221000

    310229000

    310230000

    310240000

    310250000

    310260000

    310270000

    310280000

    310290000

    310310000

    310320000

    310390000

    310410000

    310420000

    310430900

    310490900

    310510900

    310520000

    310530000

    310540000

    310551000

    310559000

    310560000

    310590000

    320110100

    320120100

    320190100

    320300100

    320300910

    320411100

    320412100

    320413100

    320414100

    320415100

    320416100

    320417100

    320419100

    320420100

    320490100

    320500000

    320611100

    320619100

    320620100

    320630100

    320641100

    320642100

    326043100

    320649100

    320650100

    320710100

    320720100

    320730100

    320740100

    320810300

    320820300

    320890300

    320910100

    320990100

    321000100

    321100100

    321210000

    321511000

    321519000

    321590000

    340211100

    340212100

    340213100

    340219100

    340290100

    350710100

    350710900

    350790000

    360100000

    360300000

    370110000

    370130100

    370199100

    370210000

    370510100

    370520100

    370590100

    370610100

    370690100

    380110000

    380120100

    380120210

    380130100

    380190100

    380210000

    380290000

    380630210

    380690210

    380810900

    380820900

    380830900

    380840900

    380890900

    380991100

    380992100

    380993100

    381210000

    381220000

    381230000

    381300000

    381511100

    381512100

    381519100

    381590100

    381600100

    381710100

    381720100

    381800100

    382100000

    382200000

    382410100

    382420100

    382430100

    382440100

    382450100

    382471100

    382479100

    382490100

    382490200

    390110000

    390120000

    390130000

    390190000

    390210000

    390220000

    390230000

    390290000

    390311000

    390319000

    390320000

    390330000

    390390000

    390410900

    390421900

    390422900

    390430900

    390440900

    390450900

    390461000

    390469000

    390490000

    390512000

    390519000

    390521000

    390529000

    390530000

    390591000

    390599000

    390610000

    390690000

    390710000

    390720000

    390730000

    390740000

    390760000

    390791000

    390799000

    390810000

    390890000

    390910000

    390920000

    390930000

    390940000

    390950000

    391000000

    391110000

    391190000

    391211000

    391212000

    391220000

    391231000

    391239000

    391290000

    391310000

    391390000

    391400000

    391510000

    391520000

    391530000

    391590000

    391610100

    391610910

    391620100

    391620910

    391690100

    391690910

    391990100

    392010910

    392020910

    392030100

    392041100

    392042100

    392051100

    392059100

    392061100

    392062100

    392063100

    392069100

    392072100

    392073910

    392079910

    392092100

    392093100

    392094100

    392099910

    392119200

    392190110

    392190910

    392321100

    392329100

    392340100

    392690100

    392690200

    392690400

    392690600

    400110000

    400121000

    400122000

    400129100

    400130900

    400211900

    400219110

    400219900

    400220110

    400220900

    400231110

    400231900

    400239110

    400239900

    400241900

    400249110

    400249900

    400251900

    400259110

    400259900

    400260110

    400260900

    400270110

    400270900

    400280110

    400280900

    400291900

    400299110

    400299900

    400300000

    400400000

    400510100

    400591100

    400599110

    400599900

    400610000

    400690100

    400700100

    400811100

    400819100

    400821200

    400910100

    400920100

    400930100

    400940100

    400950100

    401220100

    401610100

    401699100

    401699200

    401700100

    401700400

    401700500

    410110000

    410121000

    410122000

    410129000

    410130000

    410140000

    410210000

    410221000

    410229000

    410310000

    410320000

    410390000

    430110000

    430120000

    430130000

    430140000

    430150000

    430160000

    430170000

    430180000

    430190000

    440110000

    440130000

    440200000

    440320100

    440341100

    440349100

    440391100

    440392100

    440399100

    440500000

    440610000

    440690000

    441510100

    441510200

    441510300

    441520100

    441700100

    442190100

    442190200

    442190300

    450200100

    450310000

    450390100

    450410100

    450490100

    450490200

    460110000

    460210100

    460290100

    470100000

    470200000

    470311000

    470319000

    470321000

    470329000

    470411000

    470419000

    470421000

    470429000

    470500000

    470610000

    470620000

    470691000

    470692000

    470693000

    470710000

    470720000

    470730000

    470790000

    480251100

    480252100

    480253100

    480260100

    480411300

    480419300

    480421000

    480429000

    480431300

    480439300

    480441300

    480442300

    480449300

    480451300

    480451400

    480452300

    480459300

    480820000

    481039100

    481091100

    481099100

    481140100

    481140200

    481910100

    481920200

    481930100

    481940100

    482020100

    482210000

    482290000

    482390100

    482390200

    482390500

    482390600

    482390700

    482390800

    482390910

    490300000

    490400000

    490510000

    490591000

    490599000

    490600000

    490700900

    491110000

    491199100

    500100000

    500200000

    500310000

    500390000

    500400000

    500500000

    510111000

    510119000

    510121000

    510129000

    510130000

    510210000

    510220000

    510310000

    510320000

    510330000

    510400000

    510510000

    510521000

    510529000

    510530000

    510540000

    510610000

    510620000

    510710000

    510720000

    510810000

    510820000

    511000900

    511300100

    520100000

    520210000

    520291000

    520299000

    520300000

    520411000

    520419000

    520511000

    520512000

    520513000

    520514000

    520515000

    520521000

    520522000

    520523000

    520524000

    520526000

    520527000

    520528000

    520531000

    520532000

    520533000

    520534000

    520535000

    520541000

    520542000

    520543000

    520544000

    520546000

    520547000

    520548000

    520611000

    520612000

    520613000

    520614000

    520615000

    520621000

    520622000

    520623000

    520624000

    520625000

    520631000

    520632000

    520633000

    520634000

    520635000

    520641000

    520642000

    520643000

    520644000

    520645000

    530310000

    530390000

    530410000

    530490000

    530511000

    530519000

    530521000

    530529000

    530591000

    530599000

    530610000

    530620000

    530710000

    530720000

    530810000

    530820000

    530830000

    530890000

    531010100

    531090100

    540110900

    540120900

    540210000

    540220000

    540231000

    540232000

    540233000

    540239000

    540241000

    540242000

    540243000

    540249000

    540251000

    540252000

    540259000

    540261000

    540262000

    540269000

    540310000

    540320000

    540331000

    540332000

    540333000

    540339000

    540341000

    540342000

    540349000

    540410000

    540490900

    540500900

    540720100

    540791100

    550110000

    550120000

    550130000

    550190000

    550200000

    550310000

    550320000

    550330000

    550340000

    550390000

    550410000

    550490000

    550510000

    550520000

    550610100

    550620100

    550630100

    550700100

    550810900

    550820900

    550911000

    550912000

    550921000

    550922000

    550931000

    550932000

    550941000

    550942000

    550951000

    550952000

    550953000

    550959000

    550961000

    550962000

    550969000

    550991000

    550992000

    550999000

    551011000

    551012000

    551020000

    551030000

    551090000

    560311100

    560312100

    560313100

    560314100

    560391100

    560392100

    560393100

    560394100

    560410100

    560420910

    560490100

    560490910

    560500900

    560710000

    560729000

    560730000

    560790000

    580310100

    580390100

    580631100

    580632100

    580639100

    590310100

    590320100

    590390100

    591131000

    591132000

    591140100

    591190100

    611511100

    611512100

    611519100

    611520100

    611591100

    611592100

    611593100

    611599100

    621710100

    630510100

    680410100

    680423100

    681210000

    681220000

    681230000

    681250100

    690310100

    690310200

    690320100

    690320200

    690390100

    690390200

    690911000

    690912000

    690919000

    700100000

    700210900

    700220900

    700231900

    700232900

    700239900

    701020000

    701091900

    701092900

    701093900

    701094900

    701110000

    701120000

    701190000

    701911000

    701912000

    701919000

    701931100

    701939100

    710110000

    710121000

    710122000

    710210000

    710221000

    710229000

    710231000

    710239000

    710310000

    710391000

    710399000

    710410000

    710420000

    710490000

    710510000

    710590000

    710691000

    711011100

    711021100

    711031100

    711041100

    711210000

    711220000

    711290000

    711319100

    711810000

    711890000

    720110000

    720120000

    720150000

    720211000

    720219000

    720221000

    720229000

    720230000

    720241000

    720249000

    720250000

    720260000

    720270000

    720280000

    720291000

    720292000

    720293000

    720299000

    720410000

    720421000

    720429000

    720430000

    720441000

    720449000

    720450100

    720510000

    720610100

    720711100

    720712100

    720719100

    720720100

    720840100

    720854100

    720890100

    720916100

    720917100

    720918100

    720926100

    720927100

    720928100

    720990100

    721011100

    721012100

    721030100

    721041100

    721049100

    721050100

    721061100

    721069100

    721070100

    721090100

    721810100

    721891100

    721899100

    721911100

    721912100

    721913100

    721914100

    721921100

    721922100

    721923100

    721924100

    721931100

    721932100

    721933100

    721934100

    721935100

    721990100

    722011100

    722012100

    722020100

    722090100

    722100100

    722211100

    722219100

    722220100

    722230100

    722300100

    722410100

    722490100

    722511100

    722519100

    722520100

    722530100

    722540100

    722550100

    722591100

    722592100

    722599100

    722611100

    722619100

    722620100

    722691100

    722692100

    722693100

    722694100

    722699100

    722710100

    722720100

    722790100

    722810100

    722820100

    722830100

    722840100

    722850100

    722860100

    722870100

    722880100

    722910100

    722920100

    730210000

    730220000

    730230000

    730240000

    730290000

    730410100

    730429100

    730431910

    730439910

    730441910

    730449910

    730451910

    730459910

    730511000

    730512000

    730519000

    730520000

    730531900

    730539900

    730590900

    730610100

    730610400

    730620100

    730620400

    730630200

    730640200

    730650200

    730690100

    730690400

    730890100

    730890200

    731021110

    731021130

    731029110

    731029130

    731100000

    732190100

    732619400

    732690400

    740110000

    740120000

    740200000

    740311000

    740312000

    740313000

    740319000

    740321000

    740322000

    740323000

    740329000

    740400000

    740500900

    740911100

    740921100

    740931100

    740940100

    740990100

    741110100

    741121100

    741122100

    741129100

    741700100

    741999500

    750110000

    750120000

    750210000

    750220000

    750300000

    760110000

    760120000

    760200000

    760611100

    760611200

    760611300

    760612100

    760612200

    760691100

    760691200

    760691300

    760692100

    760692200

    760711100

    760719100

    760720100

    761290100

    761290200

    761290300

    761300000

    761699500

    780110900

    780191900

    780199900

    780200000

    780600100

    790111000

    790112000

    790120000

    790200000

    790390100

    790500100

    790500200

    790700200

    800110000

    800120000

    800200000

    800700100

    800700200

    810191000

    810291000

    810310100

    810411000

    810419000

    810420000

    810510100

    810510200

    810600100

    810710100

    810810100

    810910100

    811000100

    811100100

    811220100

    811230100

    811240100

    811291100

    811300100

    820150100

    820190900

    820210000

    820220000

    820240000

    820310000

    820320000

    820330000

    820340000

    820411000

    820412000

    820420000

    820510000

    820520000

    820530000

    820540000

    820559000

    820560000

    820570000

    820580000

    820590900

    820713000

    820719000

    820720900

    820730900

    820740900

    820750000

    820760000

    820770000

    820780000

    820790000

    820810000

    820820000

    820840000

    820890000

    821192100

    821193100

    830140100

    830150100

    830810000

    830890100

    830990200

    840710100

    840710200

    840810100

    840810200

    841112900

    841122900

    841182900

    841191100

    841199100

    841290100

    841410000

    841490100

    841490200

    841630900

    841690800

    841720000

    841780900

    841790100

    841899100

    841911900

    841932900

    841960900

    841990110

    841990910

    842122900

    842191100

    842199100

    842199200

    842290900

    842320000

    842330000

    842382900

    842389900

    842430900

    842490100

    842490200

    842520000

    842531100

    842539100

    842541000

    842549000

    842612100

    842612990

    842619100

    842619990

    842641100

    842641990

    842649900

    842691000

    842699900

    842710000

    842720000

    842790000

    842810900

    842820000

    842831000

    842832900

    842833900

    842839900

    842850000

    842860000

    842890900

    843010100

    843390000

    843490000

    843590000

    843691000

    843699000

    843790000

    843890000

    843991000

    843999000

    844090000

    844190900

    844390000

    845150900

    845190100

    845210000

    845390000

    845490000

    845590000

    845699990

    846291900

    846299900

    846610000

    846620000

    846630000

    846691000

    846692000

    846693000

    846694000

    846880900

    846890900

    847490900

    847590000

    847710900

    847720900

    847730900

    847740900

    847751900

    847759900

    847780900

    847790100

    847810900

    847890100

    848010900

    848020900

    848030900

    848041900

    848049900

    848050900

    848060900

    848071900

    848079900

    848140000

    848180100

    848180200

    848180310

    848310100

    848320100

    848330100

    848340100

    848350100

    848360100

    848390100

    850110110

    850110900

    850120110

    850131110

    850132110

    850140110

    850151110

    850152110

    850211100

    850220100

    850239100

    850240100

    850421100

    850431100

    850431900

    850490100

    850690100

    850790000

    850890000

    851490000

    851580100

    851580990

    851590000

    852311100

    852312100

    852313100

    852390100

    852432100

    852439100

    852451100

    852452100

    852453100

    852499100

    852499200

    852610000

    852691000

    852692000

    853090000

    853210000

    853221000

    853222000

    853223000

    853224000

    853225000

    853229000

    853230000

    853290000

    854319900

    854330900

    854389200

    854390100

    854411200

    854419200

    854459200

    854460200

    854511100

    854519200

    860711000

    860712000

    860719000

    860721000

    860729000

    860730000

    860791000

    860799000

    870510000

    870590200

    870590900

    870600100

    870790100

    870899100

    870911000

    870919000

    871000000

    871110100

    871120100

    871130100

    871140100

    871150100

    871190100

    871310000

    871390000

    871639900

    871640900

    871690100

    880110000

    880190000

    880310000

    880320000

    880330000

    880390000

    880400000

    880510000

    890310000

    890391000

    890392000

    890399000

    890800000

    900390100

    901110000

    901120000

    901180000

    901210000

    901510000

    901520000

    901530000

    901540000

    901580000

    901720000

    901730900

    901780900

    902290000

    902410900

    902480900

    902490900

    902519100

    902580100

    902590100

    902690200

    902710900

    902720900

    902730900

    902740100

    902790910

    902910110

    902920110

    903010900

    903020900

    903031900

    903039900

    903040900

    903082900

    903089900

    903090900

    903110900

    903120900

    903130000

    903180900

    903290200

    930621100

    930630100

    930630300

    930630400

    940540100

    940550100

    940600110

    960200100

    960390200

    960610000

    960621000

    960622000

    960629000

    960630000

    960711000

    960719000

    960720000

    960810100

    960899100

    960910100

    961610000

    970500100

    LISTE B



    130110000

    130120100

    130120900

    130190100

    130190900

    130211100

    130211200

    130219000

    130239100

    130239900

    190110300

    190211100

    190211900

    190540000

    190590210

    190590290

    190590900

    210690100

    210690900

    250100000

    250200000

    250510000

    250590000

    250610000

    250621000

    250629000

    251311000

    251320900

    251511100

    251511900

    251512100

    251512900

    251520000

    251611100

    251611900

    251612100

    251612900

    251621000

    251622000

    251690000

    251710000

    251720000

    251730000

    251741000

    251749000

    251810000

    251820000

    251830000

    252010000

    252020900

    252100000

    252210000

    252220000

    252230000

    252310000

    252321000

    252329000

    252330000

    252390000

    252510000

    252520000

    252530000

    252700000

    252910000

    252921000

    252922000

    252930000

    253010000

    253020000

    253040000

    253090100

    253090900

    271000100

    271000200

    271000310

    271000320

    271000330

    271000400

    271000510

    271000600

    271000900

    271111000

    271112000

    271113000

    271114000

    271119000

    271121000

    271129000

    271210000

    271220900

    271290000

    271500000

    280110000

    280120000

    280410000

    280421000

    280429900

    280430000

    280440000

    280450000

    280461000

    280469000

    280480000

    280610000

    281121000

    281123000

    281410000

    281420000

    281511000

    281512000

    281910000

    281990900

    282090000

    282110900

    282120900

    282200900

    282590100

    282741100

    282749100

    282751000

    282759000

    282760000

    282810000

    282890000

    282990900

    283110000

    283190000

    283210000

    283220000

    283230000

    283410000

    283422000

    283429900

    283510900

    283522900

    283523900

    283524900

    283525900

    283526900

    283529900

    283531900

    283539900

    283610900

    283620900

    283630900

    283640900

    283650900

    283660900

    283670900

    283691900

    283692900

    283699900

    283711000

    283719100

    283719900

    283720000

    283800000

    284110000

    284120000

    284130000

    284140000

    284150000

    284161000

    284169000

    284170000

    284180000

    284190900

    284210000

    284290000

    284310000

    284321000

    284329000

    284330000

    284390000

    284800000

    285000000

    285100100

    285100900

    290110900

    290121900

    290122900

    290123900

    290124900

    290129900

    290211900

    290219900

    290220900

    290230900

    290241900

    290242900

    290243900

    290244900

    290250900

    290260900

    290270900

    290290990

    290311000

    290312000

    290313000

    290314000

    290315000

    290316000

    290319000

    290321000

    290323000

    290329000

    290330100

    290330900

    290343000

    290345900

    290346900

    290347900

    290349900

    290351000

    290359000

    290361000

    290362900

    290369000

    290410900

    290420900

    290490100

    290490900

    290511900

    290512900

    290513900

    290514900

    290515900

    290516900

    290517900

    290519100

    290519900

    290522900

    290529900

    290531900

    290532900

    290539900

    290541900

    290542900

    290549900

    290550100

    290550900

    290611000

    290612000

    290613000

    290614000

    290619000

    290621000

    290629900

    290711000

    290712000

    290713000

    290714000

    290715000

    290719000

    290721000

    290722000

    290723000

    290729900

    290730000

    290919900

    290920900

    290930900

    290941900

    290942900

    290943900

    290944900

    290949900

    290950900

    290960900

    291010000

    291020000

    291030000

    291090000

    291100000

    291211900

    291212900

    291213900

    291219900

    291221900

    291229900

    291230900

    291241900

    291242900

    291249900

    291250900

    291260900

    291300000

    291411900

    291412900

    291413900

    291419900

    291421900

    291422900

    291423900

    291429900

    291431900

    291439900

    291440900

    291450900

    291461900

    291469900

    291470900

    291511900

    291512900

    291513900

    291521900

    291522900

    291523900

    291524900

    291529900

    291531900

    291532900

    291533900

    291534900

    291535900

    291539900

    291540900

    291550900

    291560900

    291570900

    291590900

    291611900

    291612900

    291613900

    291614900

    291615900

    291619900

    291620900

    291631900

    291632900

    291634900

    291635900

    291639900

    291711100

    291711990

    291712100

    291712990

    291713100

    291713990

    291714900

    291719100

    291719990

    291720100

    291720990

    291731100

    291731990

    291732100

    291732990

    291733100

    291733990

    291734100

    291734990

    291735900

    291736100

    291736990

    291737100

    291737990

    291739100

    291739990

    291811900

    291812900

    291813900

    291814000

    291815900

    291816900

    291817900

    291819100

    291819900

    291822900

    291823900

    291829900

    291830900

    291890900

    291900900

    291921900

    292010900

    292090100

    292090200

    292090300

    292090400

    292090900

    292111900

    292112900

    292119100

    292119200

    292119300

    292119400

    292119900

    292121900

    292122900

    292129900

    292130900

    292143900

    292144900

    292145900

    292149100

    292149200

    292149300

    292149400

    292149500

    292149600

    292149700

    292149800

    292149910

    292149990

    292151900

    292159900

    292211000

    292212000

    292213100

    292213900

    292219110

    292219120

    292219190

    292219200

    292219300

    292219400

    292219900

    292221000

    292222000

    292229900

    292230100

    292230200

    292230300

    292230900

    292241000

    292242000

    292243000

    292249100

    292249900

    292250000

    292310000

    292320000

    292390000

    292410100

    292410900

    292421190

    292421910

    292421990

    292422000

    292429100

    292429900

    292511900

    292519100

    292519900

    292520000

    292610000

    292620000

    292690100

    292690200

    292690900

    292700900

    292800900

    293010900

    293020900

    293030900

    293040900

    293090900

    293100000

    293211900

    293212900

    293213900

    293219900

    293221900

    293229900

    293291900

    293292900

    293293900

    293294900

    293299100

    293299900

    293311900

    293319900

    293321000

    293329900

    293331900

    293332900

    293339100

    293339200

    293339900

    293340100

    293340900

    293351900

    293359100

    293359200

    293359300

    293359400

    293359900

    293361900

    293369900

    293371900

    293379100

    293379200

    293379900

    293390900

    293410900

    293420900

    293430900

    293490100

    293490990

    293500000

    293610900

    293621900

    293622900

    293623900

    293624900

    293625900

    293626900

    293627900

    293628900

    293629900

    293690900

    293710000

    293721000

    293722000

    293729000

    293791000

    293792000

    293799000

    293810000

    293890000

    293910000

    293929900

    293930000

    293941000

    293942000

    293949100

    293949900

    293950100

    293950900

    293961000

    293962000

    293963000

    293969000

    293970000

    293990100

    293990200

    293990300

    293990400

    293990500

    293990900

    294000000

    294200000

    300110000

    300120000

    300190000

    300510000

    300590000

    300610000

    300620000

    300630000

    300640000

    300650000

    310110900

    310430100

    310490100

    310510100

    310510200

    310510300

    320120900

    320190900

    320210000

    320290000

    320300990

    320411900

    320412900

    320413900

    320414900

    320415900

    320416900

    320417900

    320419900

    320420900

    320490900

    320611900

    320619900

    320620900

    320630900

    320641900

    320642900

    320643900

    320649900

    320650900

    320710900

    320720900

    320730900

    320740900

    320810100

    320810900

    320820100

    320820900

    320890100

    320890900

    320910900

    320990900

    321000200

    321000900

    321100900

    321290100

    321290200

    321290900

    321310000

    321390000

    321410000

    321490000

    330111000

    330112000

    330113000

    330114000

    330119000

    330121000

    330122000

    330123000

    330124000

    330125000

    330126000

    330129000

    330130000

    330210100

    330290000

    330300000

    330410000

    330420000

    330430000

    330491000

    330499000

    330510000

    330520000

    330530000

    330590000

    330610000

    330620000

    330690000

    330710000

    330720000

    330730000

    330741000

    330749000

    330790100

    330790900

    340111000

    340119000

    340120000

    340211900

    340212900

    340213900

    340219900

    340220000

    340290900

    340311000

    340319000

    340351000

    340359000

    340391000

    340391000

    340399000

    340399000

    340410000

    340411000

    340419000

    340420000

    340420000

    340490000

    340510000

    340520000

    340530000

    340540000

    340590000

    340600000

    340700100

    340700910

    340700920

    340700990

    350211000

    350219000

    350220000

    350290000

    350300100

    350300900

    350400000

    350610000

    350691000

    350699000

    360200000

    360410000

    360490000

    360500000

    360610000

    360690100

    360690900

    370120000

    370130900

    370191000

    370199900

    370220000

    370231000

    370232000

    370239000

    370241000

    370242000

    370243000

    370244000

    370251000

    370252000

    370253000

    370254000

    370255000

    370256000

    370291000

    370292000

    370293000

    370294000

    370295000

    370310000

    370320000

    370390000

    370400000

    370510900

    370520900

    370590900

    370610900

    370690900

    370710100

    370710900

    370790000

    380120290

    380130900

    380190900

    380300000

    380400000

    380510000

    380520000

    380590100

    380590900

    380610000

    380620000

    380630100

    380630290

    380690100

    380690290

    380700000

    380810100

    380810200

    380820100

    380830100

    380840100

    380890100

    380991900

    380992900

    380993900

    381010000

    381090000

    381111000

    381119000

    381121000

    381129000

    381190000

    381400100

    381400900

    381511900

    381512900

    381519900

    381590900

    381600900

    381710900

    381720900

    381800900

    381900000

    382000000

    382410900

    382420900

    382430900

    382440900

    382450900

    382471900

    382479900

    382490900

    390410100

    390421100

    390422100

    390430100

    390440100

    390450100

    390750000

    391610990

    391620990

    391690990

    391710100

    391710900

    391721000

    391722000

    391723000

    391729000

    391731000

    391732000

    391733000

    391739000

    391740000

    391810100

    391810900

    391890100

    391890900

    391910100

    391910900

    391990900

    392010100

    392010990

    392020100

    392020990

    392030900

    392041900

    392042900

    392051900

    392059900

    392061900

    392062900

    392063900

    392069900

    392071100

    392071900

    392072900

    392073100

    392073990

    392079100

    392079990

    392091000

    392092900

    392093900

    392094900

    392099100

    392099990

    392111000

    392112000

    392113000

    392114000

    392119100

    392119900

    392190190

    392190990

    392210000

    392220000

    392290000

    392310000

    392321900

    392329900

    392330100

    392330900

    392340900

    392350000

    392390100

    392390900

    392410000

    392490000

    392510000

    392520000

    392530000

    392590000

    392610000

    392620000

    392630000

    392640000

    392690300

    392690500

    392690700

    392690800

    392690900

    400129200

    400129900

    400130100

    400130200

    400211100

    400219190

    400219200

    400220190

    400220200

    400231190

    400231200

    400239190

    400239200

    400241100

    400249190

    400249200

    400251100

    400259190

    400259200

    400260190

    400260200

    400270190

    400270200

    400280190

    400280200

    400291100

    400299190

    400299200

    400510200

    400510900

    400520100

    400520900

    400591900

    400599190

    400690900

    400700900

    400811900

    400819900

    400821100

    400821900

    400829100

    400829900

    400910900

    400920900

    400930900

    400940900

    400950900

    401011000

    401012000

    401013000

    401019000

    401021000

    401022000

    401023000

    401024000

    401029000

    401110000

    401120000

    401130000

    401140000

    401150000

    401191000

    401199000

    401210000

    401220900

    401290000

    401310000

    401320000

    401390000

    401410000

    401490000

    401511000

    401519000

    401590000

    401610900

    401691000

    401692000

    401693000

    401694000

    401695100

    401695900

    401699900

    401700200

    401700900

    410410000

    410421000

    410422000

    410429000

    410431000

    410439000

    410511000

    410512000

    410519000

    410520000

    410611000

    410612000

    410619000

    410620000

    410710000

    410721000

    410729000

    410790000

    410800000

    410900000

    411000000

    411100000

    420100000

    420211000

    420212000

    420219000

    420221000

    420222000

    420229000

    420231000

    420232000

    420239000

    420291000

    420292000

    420299000

    420310000

    420321000

    420329000

    420330000

    420340000

    420400100

    420400900

    420500000

    420610000

    420690000

    430211000

    430212000

    430213000

    430219000

    430220000

    430230000

    430310000

    430390000

    430400000

    440121000

    440122000

    440310000

    440320900

    440341900

    440349900

    440391900

    440392900

    440399900

    440410000

    440420000

    440710000

    440724000

    440725000

    440726000

    440729000

    440791000

    440792000

    440799000

    440810000

    440831000

    440839000

    440890000

    440910000

    440920000

    441011000

    441019000

    441090000

    441111000

    441119000

    441121000

    441129000

    441131000

    441139000

    441191000

    441199000

    441213000

    441214000

    441219000

    441222000

    441223000

    441229000

    441292000

    441293000

    441299000

    441300000

    441400000

    441510900

    441520900

    441600000

    441700900

    441810000

    441820000

    441830000

    441840000

    441850000

    441890100

    441890900

    441900000

    442010000

    442090100

    442090900

    442110000

    442190900

    450200900

    450390900

    450410900

    450490900

    460120000

    460191000

    460199000

    460210200

    460210900

    460290300

    460290900

    480100000

    480210000

    480220000

    480230000

    480240000

    480251900

    480252200

    480252300

    480252900

    480253200

    480253900

    480260200

    480260300

    480260400

    480260500

    480260900

    480300000

    480411100

    480411200

    480411900

    480419100

    480419200

    480419900

    480431100

    480431200

    480431900

    480439100

    480439200

    480439900

    480441100

    480441200

    480441900

    480442100

    480442200

    480442900

    480449100

    480449200

    480449900

    480451100

    480451200

    480451900

    480452100

    480452200

    480452900

    480459100

    480459200

    480459900

    480510100

    480510900

    480521100

    480521900

    480522100

    480522900

    480523100

    480523900

    480529100

    480529900

    480530000

    480540000

    480550000

    480560100

    480560200

    480560900

    480570100

    480570900

    480580100

    480580900

    480610000

    480620000

    480630000

    480640000

    480710000

    480790000

    480810000

    480830100

    480830900

    480890100

    480890900

    480910000

    480920000

    480990000

    481011100

    481011200

    481011900

    481012000

    481021100

    481021900

    481029100

    481029900

    481031000

    481032000

    481039900

    481091200

    481091900

    481099900

    481110000

    481121000

    481129000

    481131000

    481139000

    481140900

    481190000

    481200000

    481310000

    481320000

    481390100

    481390900

    481410000

    481420000

    481430000

    481490100

    481490900

    481500000

    481610000

    481620000

    481630000

    481690000

    481710000

    481720000

    481730000

    481810000

    481820000

    481830000

    481840000

    481850000

    481890000

    481910200

    481910900

    481920100

    481920900

    481930900

    481940900

    481950000

    481960000

    482010000

    482020900

    482030000

    482040000

    482050000

    482090100

    482090900

    482110000

    482190000

    482311000

    482319000

    482320000

    482340000

    482351000

    482359100

    482359900

    482360000

    482370000

    482390300

    482390400

    482390990

    490700100

    490810000

    490890000

    490900000

    491000000

    491191000

    491199900

    500600000

    500710000

    500720000

    500790000

    510910000

    510990000

    511000100

    511111000

    511119000

    511120000

    511130000

    511190000

    511211000

    511219000

    511220000

    511230000

    511290000

    511300900

    520420000

    520710000

    520790000

    520811000

    520812000

    520813000

    520819000

    520821000

    520822000

    520823000

    520829000

    520831000

    520832000

    520833000

    520839000

    520841000

    520842000

    520843000

    520849000

    520851000

    520852000

    520853000

    520859000

    520911000

    520912000

    520919000

    520921000

    520922000

    520929000

    520931000

    520932000

    520939000

    520941000

    520942000

    520943000

    520949000

    520951000

    520952000

    520959000

    521011000

    521012000

    521019000

    521021000

    521022000

    521029000

    521031000

    521032000

    521039000

    521041000

    521042000

    521049000

    521051000

    521052000

    521059000

    521111000

    521112000

    521119000

    521121000

    521122000

    521129000

    521131000

    521132000

    521139000

    521141000

    521142000

    521143000

    521149000

    521151000

    521152000

    521159000

    521211000

    521212000

    521213000

    521214000

    521215000

    521221000

    521222000

    521223000

    521224000

    521225000

    530911000

    530919000

    530921000

    530929000

    531010900

    531090900

    531100000

    540110100

    540120100

    540490100

    540500100

    540610000

    540620000

    540710000

    540720900

    540730000

    540741000

    540742000

    540743000

    540744000

    540751000

    540752000

    540753000

    540754000

    540761000

    540769000

    540771000

    540772000

    540773000

    540774000

    540781000

    540782000

    540783000

    540784000

    540791900

    540792000

    540793000

    540794000

    540810000

    540821000

    540822000

    540823000

    540824000

    540831000

    540832000

    540833000

    540834000

    550610900

    550620900

    550630900

    550690000

    550700900

    550810100

    550820100

    551110000

    551120000

    551130000

    551211000

    551219000

    551221000

    551229000

    551291000

    551299000

    551311000

    551312000

    551313000

    551319000

    551321000

    551322000

    551323000

    551329000

    551331000

    551332000

    551333000

    551339000

    551341000

    551342000

    551343000

    551349000

    551411000

    551412000

    551413000

    551419000

    551421000

    551422000

    551423000

    551429000

    551431000

    551432000

    551433000

    551439000

    551441000

    551442000

    551443000

    551449000

    551511000

    551512000

    551513000

    551519000

    551521000

    551522000

    551529000

    551591000

    551592000

    551599000

    551611000

    551612000

    551613000

    551614000

    551621000

    551622000

    551623000

    551624000

    551631000

    551632000

    551633000

    551634000

    551641000

    551642000

    551643000

    551644000

    551691000

    551692000

    551693000

    551694000

    560110000

    560121000

    560122000

    560129000

    560130000

    560210000

    560221000

    560229000

    560290000

    560311900

    560312900

    560313900

    560314900

    560391900

    560392900

    560393900

    560394900

    560410900

    560420100

    560420990

    560490990

    560500100

    560600000

    560721000

    560741000

    560749000

    560750000

    560811000

    560819000

    560890000

    560900000

    570232000

    570242000

    570252000

    570292000

    570320000

    570330000

    570490000

    580110000

    580121000

    580122000

    580123000

    580124000

    580125000

    580126000

    580131000

    580132000

    580133000

    580134000

    580135000

    580136000

    580190000

    580211000

    580219000

    580220000

    580230000

    580310900

    580390900

    580410000

    580421000

    580429000

    580430000

    580500000

    580610000

    580620000

    580631900

    580632900

    580639900

    580640000

    580710000

    580790000

    580810000

    580890000

    580900000

    581010000

    581091000

    581092000

    581099000

    581100100

    581100900

    590110000

    590190000

    590210000

    590220000

    590290000

    590310900

    590320900

    590390900

    590410000

    590491000

    590492000

    590500000

    590610000

    590691000

    590699000

    590700000

    590800000

    590900000

    591000000

    591110000

    591120000

    591140900

    591190900

    600110000

    600121000

    600122000

    600129000

    600191000

    600192000

    600199000

    600210000

    600220000

    600230000

    600241000

    600242000

    600243000

    600249000

    600291000

    600292000

    600293000

    600299000

    610120000

    610130000

    610220000

    610311000

    610331000

    610332000

    610333000

    610341000

    610342000

    610343000

    610411000

    610419000

    610421000

    610422000

    610432000

    610433000

    610441000

    610442000

    610443000

    610451000

    610452000

    610453000

    610462000

    610463000

    610510000

    610520000

    610590000

    610620000

    610690000

    610711000

    610712000

    610719000

    610721000

    610722000

    610729000

    610791000

    610792000

    610799000

    610821000

    610822000

    610831000

    610891000

    610892000

    610910000

    610990000

    611010000

    611020000

    611030000

    611110000

    611120000

    611130000

    611211000

    611212000

    611219000

    611420000

    611430000

    611511900

    611512900

    611519900

    611520900

    611591900

    611592900

    611593900

    620111000

    620112000

    620191000

    620192000

    620193000

    620211000

    620212000

    620213000

    620292000

    620293000

    620311000

    620312000

    620319000

    620321000

    620322000

    620323000

    620329000

    620331000

    620332000

    620333000

    620339000

    620341000

    620342000

    620343000

    620349000

    620411000

    620412000

    620413000

    620419000

    620421000

    620422000

    620423000

    620429000

    620431000

    620432000

    620433000

    620439000

    620441000

    620442000

    620443000

    620444000

    620449000

    620451000

    620452000

    620453000

    620459000

    620461000

    620462000

    620463000

    620469000

    620510000

    620520000

    620530000

    620620000

    620630000

    620721000

    620791000

    620920000

    620930000

    621020000

    621030000

    621132000

    621142000

    621210000

    621410000

    621420000

    621430000

    621440000

    621490000

    621510000

    621520000

    621590000

    630110000

    630120000

    630130000

    630140000

    630190000

    630210000

    630221000

    630222000

    630229000

    630231000

    630232000

    630239000

    630240000

    630251000

    630252000

    630253000

    630259000

    630260000

    630291000

    630292000

    630293000

    630299000

    630311000

    630312000

    630319000

    630391000

    630392000

    630399000

    630411000

    630419000

    630491000

    630492000

    630493000

    630499000

    630510900

    630520000

    630532000

    630533000

    630539000

    630590000

    630611000

    630612000

    630619000

    630621000

    630622000

    630629000

    630631000

    630639000

    630641000

    630649000

    630691000

    630699000

    630710000

    630720000

    630790100

    630790900

    630800000

    631010000

    631090000

    640312000

    640319000

    640320000

    640330000

    640340000

    650100000

    650200000

    650300000

    650400000

    650510000

    650590000

    650610000

    650691000

    650692000

    650699000

    650700000

    660110000

    660191000

    660199000

    660200000

    660310000

    660320000

    660390000

    670100000

    670210000

    670290000

    670300000

    670411000

    670419000

    670420000

    670490000

    680100000

    680210000

    680221000

    680222000

    680223000

    680229000

    680291000

    680292000

    680293000

    680299000

    680300000

    680410900

    680421000

    680422000

    680423900

    680430000

    680510000

    680520000

    680530000

    680610100

    680610900

    680620000

    680690100

    680690900

    680710000

    680790000

    680800000

    680911000

    680919000

    680990100

    680990200

    680990900

    681011000

    681019000

    681091000

    681099000

    681110000

    681120000

    681130000

    681190000

    681240000

    681250900

    681260000

    681270000

    681290100

    681290900

    681310000

    681390000

    681410000

    681490000

    681510000

    681520000

    681591000

    681599000

    690100000

    690210100

    690210900

    690220100

    690220900

    690290100

    690290900

    690310900

    690320900

    690390900

    690410000

    690490000

    690510000

    690590000

    690600000

    690710000

    690790000

    690810000

    690890000

    690990000

    691010000

    691090000

    691110000

    691190000

    691200000

    691310000

    691390000

    691410000

    691490000

    700210100

    700220100

    700231100

    700232100

    700239100

    700312000

    700319100

    700319900

    700320000

    700330000

    700420000

    700490000

    700510000

    700521000

    700529000

    700530000

    700600000

    700711000

    700719100

    700719900

    700721000

    700729100

    700729900

    700800100

    700800900

    700910000

    700991000

    700992000

    701010000

    701091100

    701092100

    701093100

    701094100

    701200000

    701310100

    701310900

    701321000

    701329000

    701331000

    701332000

    701339000

    701391100

    701391900

    701399100

    701399900

    701400000

    701510000

    701590000

    701610000

    701690000

    701710000

    701720000

    701790000

    701810000

    701820000

    701890000

    701931900

    701932000

    701939900

    701940000

    701951000

    701952000

    701959000

    701990000

    702000000

    710610000

    710692000

    710700000

    710811000

    710812000

    710813000

    710820000

    710900000

    711011200

    711019000

    711021200

    711029000

    711031200

    711039000

    711041200

    711049000

    711100100

    711100900

    711311000

    711319900

    711320000

    711411000

    711419000

    711420000

    711510000

    711590000

    711610000

    711620000

    711711000

    711719000

    711790000

    720310000

    720390000

    720450900

    720521000

    720529000

    720610900

    720690000

    720711900

    720712900

    720719900

    720720900

    720810100

    720810900

    720825100

    720825900

    720826100

    720826900

    720827100

    720827900

    720836100

    720836900

    720837100

    720837900

    720838100

    720838900

    720839100

    720839900

    720840900

    720851000

    720852000

    720853000

    720854900

    720890900

    720915000

    720916900

    720917900

    720918900

    720925000

    720926900

    720927900

    720928900

    720990900

    721011900

    721012900

    721020000

    721030900

    721041900

    721049900

    721050900

    721061900

    721069900

    721070900

    721090900

    721113000

    721114000

    721119000

    721123000

    721129000

    721190000

    721210000

    721220000

    721230000

    721240000

    721250000

    721260000

    721310100

    721310200

    721310300

    721310900

    721320100

    721320200

    721320300

    721320900

    721391100

    721391200

    721391300

    721391900

    721399100

    721399200

    721399300

    721399900

    721410100

    721410200

    721410300

    721410900

    721420100

    721420200

    721420900

    721430100

    721430200

    721430300

    721430900

    721491100

    721491200

    721491300

    721491900

    721499100

    721499200

    721499300

    721499900

    721510100

    721510200

    721510300

    721510900

    721550100

    721550200

    721550300

    721550900

    721590100

    721590200

    721590300

    721590900

    721610000

    721621000

    721622000

    721631000

    721632000

    721633000

    721640000

    721650000

    721665000

    721669000

    721691000

    721699000

    721710100

    721710900

    721720100

    721720900

    721730100

    721730900

    721790100

    721790900

    721810900

    721891900

    721899900

    721911900

    721912900

    721913900

    721914900

    721921900

    721922900

    721923900

    721924900

    721931900

    721932900

    721933900

    721934900

    721935900

    721990900

    722011900

    722012900

    722020900

    722090900

    722100900

    722211900

    722219900

    722220900

    722230900

    722240000

    722300900

    722410900

    722490900

    722511900

    722519900

    722520900

    722530900

    722540900

    722550900

    722591900

    722592900

    722599900

    722611900

    722619900

    722620900

    722691900

    722692900

    722693900

    722694900

    722699900

    722710900

    722720900

    722790900

    722810900

    722820900

    722830900

    722840900

    722850900

    722860900

    722870900

    722880900

    722910900

    722920900

    722990000

    730110000

    730120000

    730300100

    730300900

    730410900

    730421000

    730429900

    730431100

    730431990

    730439100

    730439990

    730441100

    730441990

    730449100

    730449990

    730451100

    730451990

    730459100

    730459990

    730490100

    730490900

    730531100

    730539100

    730590100

    730610200

    730610300

    730610900

    730620200

    730620300

    730620900

    730630100

    730630900

    730640100

    730640900

    730650100

    730650900

    730660000

    730690200

    730690300

    730690900

    730711100

    730711900

    730719100

    730719900

    730721000

    730722000

    730723000

    730729000

    730791000

    730792000

    730793000

    730799000

    730810000

    730820000

    730830000

    730840000

    730890900

    730900000

    731010000

    731021120

    731021190

    731021900

    731029120

    731029190

    731029200

    731029900

    731210000

    731290000

    731300000

    731412000

    731413000

    731414100

    731414900

    731419100

    731419900

    731420100

    731420900

    731431000

    731439000

    731441000

    731442000

    731449000

    731450000

    731511000

    731512000

    731519000

    731520000

    731581000

    731582000

    731589000

    731590000

    731600000

    731700100

    731700900

    731811000

    731812000

    731813000

    731814000

    731815000

    731816000

    731819000

    731821000

    731822000

    731823000

    731824000

    731829000

    731910000

    731920000

    731930000

    731990000

    732010000

    732020000

    732090000

    732111000

    732112000

    732113000

    732181000

    732182000

    732183000

    732190200

    732190900

    732211000

    732219100

    732219900

    732290000

    732310100

    732310900

    732391000

    732392000

    732393000

    732394000

    732399000

    732410000

    732421000

    732429000

    732490000

    732510100

    732510300

    732510900

    732591000

    732599100

    732599300

    732599900

    732611000

    732619100

    732619300

    732619900

    732620000

    732690100

    732690300

    732690900

    740500100

    740610000

    740620000

    740710100

    740710900

    740721100

    740721900

    740722100

    740722900

    740729100

    740729900

    740811100

    740811900

    740819100

    740819900

    740821100

    740821910

    740821990

    740822100

    740822910

    740822990

    740829100

    740829910

    740829990

    740911900

    740919000

    740921900

    740929000

    740931900

    740939000

    740940900

    740990900

    741011000

    741012000

    741021000

    741022000

    741110900

    741121900

    741122900

    741129900

    741210000

    741220000

    741300000

    741420000

    741490000

    741510000

    741521000

    741529000

    741531000

    741532000

    741539000

    741600000

    741700900

    741811000

    741819000

    741820000

    741910000

    741991100

    741991200

    741991300

    741991900

    741999100

    741999200

    741999300

    741999900

    750400000

    750511000

    750512000

    750521000

    750522000

    750610000

    750620000

    750711000

    750712000

    750720000

    750810000

    750890100

    750890200

    750890300

    750890400

    750890900

    760310000

    760320000

    760410100

    760410900

    760421100

    760421900

    760429000

    760511100

    760511900

    760519100

    760519900

    760521100

    760521900

    760529100

    760529900

    760611900

    760612900

    760691900

    760692900

    760711200

    760711900

    760719200

    760719900

    760720200

    760720900

    760810100

    760810900

    760820100

    760820900

    760900000

    761010000

    761090000

    761100000

    761210000

    761290900

    761410000

    761490000

    761511000

    761519100

    761519200

    761519800

    761519900

    761520000

    761610000

    761691000

    761699100

    761699200

    761699300

    761699400

    761699900

    780110100

    780191100

    780199100

    780300000

    780411000

    780419000

    780420000

    780500000

    780600900

    790310000

    790390900

    790400000

    790500900

    790600000

    790700100

    790700900

    800300100

    800300900

    800400000

    800500000

    800600000

    800700900

    810110000

    810192000

    810193000

    810199000

    810210000

    810292000

    810293000

    810299000

    810310900

    810390000

    810430000

    810490000

    810510900

    810590000

    810600900

    810710900

    810790000

    810810900

    810890000

    810910900

    810990000

    811000900

    811100900

    811211000

    811219000

    811220900

    811230900

    811240900

    811291900

    811299000

    811300900

    820110000

    820130000

    820140000

    820231000

    820239000

    820291000

    820299100

    820299900

    820551000

    820590100

    820600000

    820830000

    820900000

    821000000

    821110000

    821191000

    821192900

    821193900

    821194000

    821195000

    821210000

    821220100

    821220900

    821290000

    821300000

    821410000

    821420000

    821490000

    821510000

    821520000

    821591000

    821599000

    830110000

    830120000

    830130000

    830140900

    830150900

    830160000

    830170000

    830210000

    830220000

    830230000

    830241000

    830242000

    830249000

    830250000

    830260000

    830300000

    830400100

    830400900

    830510000

    830520000

    830590000

    830610000

    830621000

    830629000

    830630000

    830710100

    830710900

    830790000

    830820000

    830890200

    830890900

    830910000

    830990100

    830990900

    831000000

    831110000

    831120000

    831130000

    831190000

    840310000

    840390000

    840410900

    840490900

    840721100

    840721200

    840729100

    840729200

    840731100

    840731200

    840732100

    840732200

    840733100

    840733200

    840734100

    840734200

    840790910

    840790920

    840820100

    840820200

    840890910

    840890920

    840910100

    840910200

    840991100

    840991200

    840999100

    840999200

    841111900

    841121900

    841181900

    841191900

    841199900

    841210900

    841229900

    841231900

    841239900

    841280900

    841290900

    841319100

    841330000

    841381100

    841391100

    841420000

    841440000

    841451000

    841459100

    841459900

    841460900

    841480110

    841480190

    841480990

    841490900

    841510000

    841520100

    841520900

    841581000

    841582000

    841583000

    841590000

    841610000

    841620900

    841690100

    841690900

    841790900

    841810900

    841821000

    841822000

    841829000

    841830900

    841840900

    841850900

    841861100

    841861900

    841869100

    841869900

    841891000

    841899900

    841911100

    841919900

    841939900

    841940900

    841950900

    841981000

    841989900

    841990190

    841990990

    842111900

    842112000

    842119900

    842121900

    842123000

    842129900

    842131000

    842139900

    842191900

    842199900

    842211000

    842290100

    842310000

    842381000

    842382100

    842389100

    842390000

    842420900

    842481100

    842489900

    842490900

    842511900

    842519900

    842531990

    842539990

    842542100

    842542990

    842611900

    842620900

    842630900

    842810100

    842840000

    843110000

    843120000

    843131000

    843139000

    843141000

    843142000

    843143000

    843149100

    843149900

    844110100

    844190100

    845011000

    845012000

    845019000

    845020000

    845090000

    845110000

    845121000

    845129900

    845130900

    845140900

    845180900

    845190900

    845230000

    845240000

    845290000

    845452900

    846911000

    846912000

    846920000

    846930000

    847010000

    847021000

    847029000

    847030000

    847040000

    847050000

    847090000

    847110000

    847130000

    847141000

    847149000

    847150000

    847160000

    847170000

    847180000

    847190000

    847210000

    847220000

    847230000

    847290000

    847310000

    847321000

    847329000

    847330000

    847340000

    847350000

    847410100

    847431900

    847490100

    847621000

    847629000

    847681000

    847689000

    847690000

    847790900

    847890900

    847910900

    847920900

    847930900

    847940900

    847960000

    847981900

    847982900

    847989900

    847990100

    847990900

    848110000

    848120000

    848130000

    848180390

    848180900

    848190000

    848210000

    848220000

    848230000

    848240000

    848250000

    848280000

    848291000

    848299000

    848310900

    848320900

    848330900

    848340900

    848350900

    848360900

    848390900

    848410000

    848420000

    848490000

    848510000

    848590000

    850110190

    850120190

    850131190

    850132190

    850140190

    850151190

    850152190

    850300000

    850410000

    850440100

    850450100

    850490900

    850511000

    850519000

    850520000

    850530000

    850590000

    850610000

    850630000

    850640000

    850650000

    850660000

    850680000

    850690900

    850710000

    850720000

    850730000

    850740000

    850780000

    850830000

    850910000

    850920000

    850930000

    850940000

    850980000

    850990000

    851010000

    851020000

    851030000

    851090000

    851110000

    851120000

    851130000

    851140000

    851150000

    851180000

    851190000

    851210000

    851220000

    851230000

    851240000

    851290000

    851310000

    851390000

    851610000

    851621000

    851629000

    851631000

    851632000

    851633000

    851640000

    851650000

    851660000

    851671000

    851672000

    851679000

    851680000

    851690000

    851711000

    851719000

    851721000

    851722000

    851730000

    851750000

    851780000

    851790000

    851810000

    851821000

    851822000

    851829000

    851830000

    851840000

    851850000

    851890000

    851910000

    851921000

    851929000

    851931000

    851939000

    851940000

    851992000

    851993000

    851999000

    852010000

    852020000

    852032000

    852033000

    852039000

    852090000

    852110000

    852190000

    852210000

    852290000

    852311900

    852312900

    852313900

    852320000

    852330000

    852390900

    852410000

    852431000

    852432900

    852439900

    852440000

    852451900

    852453900

    852460000

    852491000

    852499900

    852510000

    852520100

    852520900

    852530000

    852540000

    852712000

    852713000

    852719000

    852721000

    852729000

    852731000

    852732000

    852739000

    852790100

    852790900

    852812000

    852813000

    852821000

    852822000

    852910100

    852910900

    852990100

    852990900

    853110100

    853110200

    853110900

    853120000

    853180100

    853180200

    853180900

    853190000

    853310000

    853321000

    853329000

    853331000

    853339000

    853340000

    853390000

    853400000

    853510000

    853521000

    853529000

    853530000

    853540000

    853590000

    853610000

    853620000

    853630000

    853641000

    853649000

    853650000

    853661000

    853669000

    853690000

    853710000

    853720000

    853810000

    853890000

    853910000

    853921000

    853922000

    853929000

    853931000

    853932000

    853939000

    853941000

    853949000

    853990000

    854011000

    854012000

    854020000

    854040000

    854050000

    854060000

    854071000

    854072000

    854079000

    854081000

    854089000

    854091000

    854099100

    854099900

    854110000

    854121000

    854129000

    854130000

    854140000

    854150000

    854160000

    854190000

    854212000

    854213000

    854214000

    854219000

    854230000

    854240000

    854250000

    854290000

    854320900

    854340000

    854381000

    854389100

    854389900

    854390900

    854411100

    854411900

    854419100

    854419900

    854420100

    854420900

    854430100

    854430900

    854441100

    854441900

    854449100

    854449900

    854451000

    854459100

    854459900

    854460100

    854460900

    854470000

    854511900

    854519100

    854519900

    854520000

    854590000

    854610000

    854620000

    854690000

    854710000

    854720000

    854790100

    854790900

    854810000

    854890000

    870200000

    870210000

    870290000

    870300000

    870310000

    870320000

    870321000

    870321200

    870321300

    870321400

    870322000

    870322300

    870322400

    870323000

    870323120

    870323130

    870323140

    870323190

    870323210

    870323220

    870323290

    870323310

    870323320

    870323390

    870324000

    870324200

    870324900

    870330000

    870331000

    870331200

    870331300

    870331400

    870332000

    870332120

    870332130

    870332140

    870332190

    870332210

    870332220

    870332290

    870333000

    870333120

    870333190

    870333210

    870333220

    870333290

    870390000

    870390200

    870390300

    870390400

    870390910

    870390920

    870390930

    870390940

    870390950

    870390990

    870400000

    870410000

    870420000

    870421000

    870421190

    870421210

    870421290

    870421900

    870430000

    870431000

    870431190

    870431210

    870431290

    870431900

    870510000

    870590200

    870590900

    870600200

    870600900

    870710000

    870790900

    870810000

    870821000

    870829000

    870831000

    870839000

    870840000

    870850000

    870860000

    870870000

    870880000

    870891000

    870892000

    870893000

    870894000

    870899200

    870899400

    870899900

    870990000

    871110900

    871120900

    871130900

    871140900

    871150900

    871190900

    871200000

    871411000

    871419000

    871420000

    871491000

    871492000

    871493000

    871494000

    871495000

    871496000

    871499000

    871500100

    871500900

    871610000

    871620900

    871631000

    871680000

    871690900

    900110000

    900120000

    900130000

    900140000

    900150000

    900190000

    900211000

    900219000

    900220000

    900290000

    900311000

    900319000

    900390900

    900410000

    900490000

    900510000

    900580100

    900580900

    900590100

    900590900

    900610000

    900620000

    900630000

    900640000

    900651000

    900652000

    900653000

    900659000

    900661000

    900662000

    900669000

    900691000

    900699000

    900711000

    900719000

    900720100

    900720900

    900791000

    900792000

    900810000

    900820000

    900830000

    900840000

    900890000

    900911000

    900912000

    900921000

    900922000

    900930000

    900990000

    901010000

    901041000

    901042000

    901049000

    901050000

    901060000

    901090000

    901190000

    901290000

    901310000

    901320000

    901380000

    901390000

    901410000

    901420000

    901480000

    901490000

    901590000

    901600190

    901600900

    901710000

    901790000

    901831100

    901910100

    902300000

    902511000

    902519900

    902580900

    902590900

    902610100

    902610900

    902620100

    902620900

    902680100

    902680900

    902690100

    902690900

    902740900

    902750900

    902780900

    902790190

    902790990

    902810000

    902820000

    902830000

    902890000

    902910190

    902910900

    902920190

    902920900

    902990000

    903083900

    903141000

    903149000

    903190000

    903210100

    903210900

    903220100

    903220900

    903281100

    903281900

    903289100

    903289900

    903290100

    903290900

    910111000

    910112000

    910119000

    910121000

    910129000

    910191000

    910199000

    910211000

    910212000

    910219000

    910221000

    910229000

    910291000

    910299000

    910310000

    910390000

    910400000

    910511000

    910519000

    910521000

    910529000

    910591000

    910599000

    910610000

    910620000

    910690000

    910700100

    910700900

    910811000

    910812000

    910819000

    910820000

    910891000

    910899000

    910911000

    910919000

    910990000

    911011000

    911012000

    911019000

    911090000

    911110000

    911120000

    911180000

    911190000

    911210000

    911280000

    911290000

    911310100

    911310900

    911320000

    911390000

    911410000

    911420000

    911430000

    911440000

    911490000

    920110000

    920120000

    920190000

    920210000

    920290000

    920300000

    920410000

    920420000

    920510000

    920590000

    920600000

    920710000

    920790000

    920810000

    920890000

    920910000

    920920000

    920930000

    920991000

    920992000

    920993000

    920994000

    920999000

    930100000

    930200000

    930310000

    930320000

    930330000

    930390000

    930400000

    930510000

    930521000

    930529000

    930590000

    930610000

    930621900

    930629000

    930630900

    930690000

    930700000

    940110000

    950100000

    950210000

    950291000

    950299000

    950310000

    950320000

    950330000

    950341000

    950349000

    950350000

    950370000

    950380000

    950390000

    950410000

    950420100

    950420900

    950430000

    950440000

    950490000

    950510000

    950590000

    950611000

    950612000

    950619000

    950621000

    950629000

    950631000

    950632000

    950639000

    950640000

    950651000

    950659000

    950661000

    950662000

    950669000

    950670000

    950691000

    950699000

    950710000

    950720000

    950730000

    950790000

    950800000

    960110000

    960190100

    960190900

    960200200

    960200900

    960310000

    960321000

    960329000

    960330000

    960340000

    960350000

    960360000

    960390100

    960390900

    960400000

    960500000

    960810900

    960820000

    960831000

    960839000

    960840000

    960850000

    960860000

    960891000

    960899900

    960910900

    960920000

    960990000

    961000000

    961100000

    961210000

    961220000

    961310000

    961320000

    961330000

    961380000

    961390000

    961420000

    961490000

    961511000

    961519000

    961590000

    961620000

    961700000

    961800000

    970110000

    970190000

    970200000

    970300000

    970400000

    970500900

    970600000

    LISTE C

    Liste over forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden skal ophæves med virkning fra den dato, hvor protokollen træder i kraft:



    050100000

    050210000

    050290000

    050300000

    050510000

    050590000

    050610000

    050690000

    050710000

    050790000

    050800000

    050900000

    130212100

    130220000

    130232000

    140110000

    140120000

    140190000

    140200000

    140300000

    140410110

    140420000

    140490100

    150500100

    150500900

    150600100

    151590100

    151590300

    151710100

    151800000

    152000100

    152110000

    152190100

    152190900

    152200100

    170250000

    180310200

    180310900

    180320200

    180320900

    180400000

    180500900

    190190100

    190211000

    190219100

    190300000

    210390100

    210420100

    210610100

    210610900

    210690700

    210690800

    220720000

    290543000

    290544000

    290545100

    330190100

    330190200

    330210200

    330210300

    350110000

    350510000

    350520100

    380910000

    382311000

    382312000

    382313000

    382319000

    382370000

    382460000

    LISTE D

    Liste over de forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden skal ophæves ved fire lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006:



    130213000

    130214000

    130231000

    140410900

    151590200

    180500100

    190110900

    190120900

    190190900

    190410000

    190420000

    190430000

    190490000

    190590100

    190590300

    190590400

    210111000

    210112000

    210120000

    210130000

    210210000

    210220000

    210230000

    210690910

    210690990

    290545900

    LISTE E

    Liste over de forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden skal ophæves ved otte lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006:



    051000000

    071040000

    071190900

    090300000

    121220000

    130212900

    140410190

    140490900

    150600900

    151590900

    151620900

    151790200

    151790900

    152000900

    170410000

    170490000

    180610000

    180620000

    180631000

    180632000

    180690000

    190219900

    190220000

    190300000

    190510000

    190520000

    200190000

    200410000

    200490000

    200510000

    200520100

    200520900

    200580000

    200811000

    200891000

    200899900

    210310000

    210320000

    210330000

    210390900

    210410000

    210420900

    210500000

    210690200

    210690990

    220110000

    220190000

    220210000

    220290000

    220710100

    220710900

    220890500

    330190900

    350520900

    350520900

    LISTE F

    Liste over de forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden skal nedsættes med 50 % i fem lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006:



    190531000

    190539000

    LISTE G

    Liste over de forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke tolden ikke skal ophæves, og for hvilke der er en revisionsklausul:



    220300000

    220510000

    220590000

    220820000

    220830000

    220840000

    220850000

    220860000

    220870000

    220890300

    220890400

    220890900

    240210000

    240220000

    240290100

    240290200

    240310100

    240310900

    240391000

    240399300

    240399900

    BILAG IV

    Liste over de industrivarer med oprindelse i Fællesskabet, der er omhandlet i artikel 11, stk. 5



    220300000

    220500000

    240200000

    240300000

    240390000

    240399000

    240399200

    570100000

    570110000

    570190000

    570200000

    570210000

    570220000

    570230000

    570231000

    570239000

    570240000

    570241000

    570249000

    570250000

    570251000

    570259000

    570290000

    570291000

    570299000

    570300000

    570310000

    570390000

    570400000

    570410000

    570500000

    610110000

    610190000

    610210000

    610230000

    610290000

    610312000

    610319000

    610321000

    610322000

    610323000

    610329000

    610339000

    610349000

    610402900

    610412000

    610413000

    610423000

    610431000

    610439000

    610444000

    610449000

    610459000

    610461000

    610469000

    610610000

    610811000

    610819000

    610829000

    610832000

    610839000

    610899000

    611090000

    611190000

    611220000

    611231000

    611239000

    611241000

    611249000

    611300000

    611410000

    611490000

    611599900

    611610000

    611691000

    611692000

    611693000

    611699000

    611710000

    611720000

    611780000

    611790000

    620113000

    620119000

    620199000

    620219000

    620291000

    620299000

    620590000

    620610000

    620640000

    620690000

    620711000

    620719000

    620722000

    620729000

    620792000

    620799000

    620811000

    620819000

    620821000

    620822000

    620829000

    620891000

    620892000

    620899000

    620910000

    620990000

    621010000

    621040000

    621050000

    621111000

    621112000

    621120000

    621131000

    621133000

    621139000

    621141000

    621143000

    621149000

    621220000

    621230000

    621290000

    621310000

    621320000

    621390000

    621600000

    621710900

    621790000

    630900000

    630900100

    630900900

    640110000

    640191000

    640192000

    640199000

    640212000

    640219000

    640220000

    640230000

    640291000

    640299000

    640510000

    640520000

    640590000

    640610000

    640620000

    640691000

    640699100

    640699200

    640699910

    640699990

    ex870310 000  (1)

    ex870321 000  (1)

    ex870322 000  (1)

    ex870323 000  (1)

    ex870324 000  (1)

    ex870331 000  (1)

    ex870332 000  (1)

    ex870333 000  (1)

    ex870339 000  (1)

    940120000

    940130000

    940140000

    940150000

    940161000

    940169000

    940171000

    940179000

    940180000

    940190000

    940210100

    940310000

    940320000

    940330000

    940340000

    940350000

    940360000

    940370000

    940380000

    940390000

    940410000

    940421000

    940429000

    940430000

    940490000

    940510000

    940520000

    940530000

    940540900

    940550900

    940560000

    940591000

    940592000

    940599000

    940600190

    940600200

    940600300

    940600900

    (1)   

    Brugte køretøjer defineres som køretøjer, som har været i brug over 6 måneder efter registrering, og som har kørt mindst 6 000  km.

    ▼B

    BILAG V

    Liste over EF-forbehold som omhandlet i artikel 30, stk. 1, litra b)

    Minedrift

    I nogle medlemsstater kan der kræves koncession til minedrift og mineralrettigheder for ikke-EF-kontrollerede selskaber.

    Fiskeri

    Adgang til og udnyttelse af de biologiske ressourcer og fangstpladser i farvande henhørende under Fællesskabets medlemsstaters overhøjhed eller inden for deres jurisdiktion er begrænset til fiskerfartøjer, som fører et fællesskabsterritoriums flag, medmindre andet er bestemt.

    Erhvervelse af fast ejendom

    Visse medlemsstater har begrænsninger for erhvervelse af fast ejendom.

    Audiovisuelle tjenester, herunder radiovirksomhed

    National behandling af produktion og distribution, herunder radiospredning og andre former for transmission til offentligheden, vil kunne forbeholdes audiovisuelle værker, som opfylder visse oprindelseskriterier.

    Teletjenester, herunder mobil- og satellittjenester

    Forbeholdte tjenester.

    I nogle medlemsstater er markedsadgangen til supplerende tjenester og infrastruktur begrænset.

    Landbrug

    I nogle medlemsstater gælder der ikke national behandling af ikke-EF-kontrollerede virksomheder, som ønsker at drive landbrug. Ikke-EF-kontrollerede virksomheders erhvervelse af vingårde kræver notifikation eller eventuelt tilladelse.

    Nyhedstjenester

    I nogle medlemsstater findes der begrænsninger for udenlandsk erhvervelse af andele i forlag og radiospredningsvirksomheder.

    BILAG VI

    Jordans forbehold med hensyn til national behandling som omhandlet i artikel 30, stk. 2, litra a)

    Med sigte på at forbedre betingelserne for national behandling i alle sektorer tages ovennævnte liste op til revision to år efter aftalens ikrafttræden.

    — 
    Ikke-jordanske investorer må højst eje 50 % af ethvert projekt eller erhvervsvirksomhed i følgende sektorer:
    a) 

    bygge- og anlægsvirksomhed

    b) 

    handel og handelsmæssige tjenesteydelser

    c) 

    minedrift

    — 
    Ikke-jordanske investorer kan erhverve værdipapirer, der noteres på Ammans finansielle marked i jordansk valuta, forudsat at midlerne er overført i konvertibel udenlandsk valuta.
    — 
    Ikke-jordansk ejerskab i et offentligt aktieselskab må højst udgøre 50 %, medmindre procentdelen af det ikke-jordanske ejerskab var på over 50 % på tidspunktet for tegningens afslutning, i hvilket tilfælde maksimumsgrænsen for ikke-jordansk ejerskab fastsættes til denne procentsats.
    — 
    Mininimumsbeløbet af ikke-jordanske investeringer i ethvert projekt skal være på 100 000  JOD (et hundrede tusind jordanske dinarer), undtagen for investeringer på Ammans finansielle marked, hvor minimumsbeløbet er 1 000  JOD (et tusind jordanske dinarer).

    Køb, salg og udlejning af fast ejendom foretaget af ikke-jordanere kræver forudgående samtykke fra regeringen.

    BILAG VII

    Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret som omhandlet i artikel 56

    1. Inden udgangen af det femte år efter aftalens ikrafttræden tiltræder Jordan følgende multilaterale konventioner om ejendomsret:

    — 
    Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (Paris-akten 1971)
    — 
    Den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (Rom 1961)
    — 
    Nice-arrangementet om international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker (Genève-akten 1977, ændret 1979)
    — 
    Madrid-arrangementet vedrørende international registrering af varemærker Stockholm-akten 1967, ændret 1979)
    — 
    Protokol til Madrid-arrangementet vedrørende international registrering af varemærker (Madrid 1989)
    — 
    Budapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer (1977, ændret i 1980)
    — 
    Den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder (UPOV), (Genève-akten, 1991).

    2. Senest syv efter aftalens ikrafttræden tiltræder Jordan følgende multilaterale konvention

    — 
    Patentsamarbejdstraktaten (Washington 1970, ændret 1979 og 1984).

    3. Jordan forpligter sig til at yde passende og effektiv beskyttelse af patenter på kemikalier og farmaceutiske specialiteter på linje med artikel 27 til 34 i WTO-aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder inden udgangen af det tredje år efter aftalens ikrafttræden eller fra Jordans tiltrædelse af WTO, alt efter, hvilket sker først.

    4. Associeringsrådet kan beslutte, at stk. 1, 2 og 3 også skal gælde for andre multilaterale konventioner på området.

    5. Parterne bekræfter den betydning, de tillægger overholdelsen af de forpligtelser, der følger af nedenstående multilaterale konvention:

    — 
    Pariserkonventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten 1967, ændret i 1979).

    LISTE OVER PROTOKOLLER



    PROTOKOL 1

    om den gældende ordning for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan

    PROTOKOL 2

    om den gældende ordning for indførsel i Jordan af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet

    PROTOKOL 3

    om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde

    PROTOKOL 4

    om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål

    PROTOKOL

    til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om de generelle principper for Det Hashemitiske Kongerige Jordans deltagelse i Unionens programmer

    PROTOKOL

    om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

    ▼M2

    PROTOKOL 1

    om den gældende ordning for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan

    1. 

    De i det følgende nævnte produkter med oprindelse i Jordan indføres i Fællesskabet på nedenstående betingelser.

    2. 

    På datoen for ikrafttrædelsen af denne protokol afskaffes tolden ved indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan, undtagen for de i bilaget opførte produkter.

    3. 

    De i bilaget til denne protokol opførte produkter med oprindelse i Jordan indføres i Fællesskabet på de heri samt i bilaget anførte betingelser.

    4. 

    For de i bilaget til denne protokol opførte landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan afskaffes eller nedsættes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet for hver af dem i kolonne B.

    5. 

    Tolden for de mængder, der indføres ud over kontingenterne, nedsættes med den procentsats, der er angivet for hver af dem i kolonne C.

    6. 

    For produkter henhørende under pos. 1509 gælder toldens afskaffelse kun for indførslen af ubehandlet olivenolie, der er fuldt ud fremstillet i Jordan og transporteret direkte fra Jordan til Fællesskabet. For produkter henhørende under pos. 1509 , som ikke opfylder denne betingelse, anvendes de relevante toldsatser i den fælles toldtarif.

    7. 

    Fra 1. januar 2010 afskaffes tolden ved indførsel i Fællesskabet af alle landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan, undtagen for produkter henhørende under KN-kode 0603 10 og 1509 10 , for hvilke bestemmelserne i punkt 3–5 fortsat gælder.

    8. 

    Uanset betingelserne i punkt 2–6 gælder toldens afskaffelse for produkterne i kapitel 7 og 8 i den kombinerede nomenklatur, for hvilke indgangsprisen anvendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 ( 1 ), og for hvilke der i henhold til den fælles toldtarif anvendes en værditoldsats og en specifik toldsats, kun for værditolden.

    9. 

    For nedenstående produkter gælder de nedenfor anførte aftalte indgangspriser, ud fra hvilke den specifikke told nedsættes til nul i de angivne perioder. For alle andre perioder gælder den normale indgangspris.



    KN-kode

    Produkt

    Periode

    Aftalt indgangspris (pr. 100 kg)

    0702 00 00

    Tomater, friske eller kølede

    1.10–31.5

    46,1 EUR

    0707 00 05

    Agurker, friske eller kølede

    1.11–31.5

    44,9 EUR

    0709 10 00

    Artiskokker, friske eller kølede

    1.11–31.12

    57,1 EUR

    0709 90 70

    Courgetter, friske eller kølede

    1.10–31.1

    42,4 EUR

    1.4–20.4

    42,4 EUR

    0805 10 20

    Appelsiner, friske

    1.12–31.5

    26,4 EUR

    ex 0805 20 10

    Clementiner, friske

    1.11–udgangen af februar

    48,4 EUR

    10. 

    For de i punkt 9 nævnte produkter gælder følgende:

    — 
    Hvis prisen på en sending er 2 %, 4 %, 6 % eller 8 % lavere end den aftalte indgangspris, er den specifikke kontingenttold lig henholdsvis 2 %, 4 %, 6 % eller 8 % af denne aftalte indgangspris.
    — 
    Hvis indgangsprisen for en sending udgør under 92 % af den aftalte indgangspris, anvendes den specifikke toldsats, der er bundet i WTO.
    — 
    De aftalte indgangspriser nedsættes i samme forhold og samme tempo som de indgangspriser, der er bundet i WTO.

    BILAG TIL PROTOKOL 1

    om den gældende ordning for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan



    KN-kode (1)

    Varebeskrivelse (2)

    Nedsættelse af MFN-toldsats (%)

    Årlig toldkontingentmængde (tons nettovægt)

    Nedsættelse af MFN-toldsatsen ud over kontingentet (%)

     

     

    A

    B

    C

    0603 10

    Afskårne blomster, friske

    100

    2006: 2 000

    2007: 4 500

    2008: 7 000

    2009: 9 500

    fra 2010: 12 000

    60

    0701 90 50

    0701 90 90

    Nye kartofler, friske eller kølede

    Andre kartofler, friske eller kølede

    100

    2006: 1 000

    2007: 2 350

    2008: 3 700

    2009: 5 000

    50

    0703 20 00

    Hvidløg, friske eller kølede

    100

    1 000

    0

    0707 00

    Agurker og asier, friske eller kølede

    100

    2006: 2 000

    2007: 3 000

    2008: 4 000

    2009: 5 000

    0

    0805

    Citrusfrugter, friske eller tørrede

    100

    2006: 1 000

    2007: 3 350

    2008: 5 700

    2009: 8 000

    0

    0810 10 00

    Jordbær, friske

    100

    2006: 500

    2007: 1 000

    2008: 1 500

    2009: 2 000

    40

    1509 10

    Jomfruolie

    100

    2006: 2 000

    2007: 4 500

    2008: 7 000

    2009: 9 500

    fra 2010: 12 000

    0

    (1)   

    KN-koder svarende til Kommissionens forordning (EF) nr. 1810/2004 (EUT L 327 af 30.10.2004, s. 1).

    (2)   

    Uanset de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur skal varebeskrivelsen betragtes som værende alene af vejledende værdi, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag bestemmes af KN-koder. Hvor der anvendes »ex«-KN-koder, bestemmes præferenceordningen ved hjælp af KN-koderne og den tilsvarende varebeskrivelse taget under ét.

    PROTOKOL 2

    om den gældende ordning for indførsel i Jordan af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet

    1. 

    De i det følgende nævnte produkter med oprindelse i Fællesskabet indføres i Jordan på nedenstående betingelser.

    2. 

    Den importtold, der anvendes i Jordan på visse produkter med oprindelse i Fællesskabet, afskaffes som anført i bilaget.

    3. 

    Med henblik på afskaffelsen af den i punkt 2 nævnte importtold gælder følgende betingelser:

    — 
    Tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »A«, skal ophæves med virkning fra den dato, hvor protokollen træder i kraft.
    — 
    Tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »B«, skal ophæves ved to lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2007.
    — 
    Tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »C«, skal ophæves ved fire lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2009.
    — 
    Tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »D«, skal ophæves ved fem lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2010.
    — 
    Tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »E«, skal ophæves ved otte lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2013.
    — 
    Tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »F«, skal nedsættes med 40 % i otte lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være pålagt 60 % af basissatsen med virkning fra den 1. maj 2013.
    — 
    tolden på de produkter, der er opført i bilaget under kategori »G«, ophæves ikke.
    4. 

    Med henblik på afskaffelsen af den i punkt 2 nævnte importtold, udgøres den basistold, på grundlag af hvilken de successive nedsættelser skal foretages, af den told, der reelt anvendes generelt på dagen før datoen for undertegnelsen af brevvekslingen mellem Det Europæiske Fællesskab og Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan, samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til nævnte aftale. Jordan underretter Fællesskabet om sine basistoldsatser.

    5. 

    Hvis en toldnedsættelse anvendes generelt efter undertegnelsen af brevvekslingen mellem Det Europæiske Fællesskab og Jordan om gensidige liberaliseringsforanstaltninger og ændring af associeringsaftalen mellem EF og Jordan, samt erstatning af bilag I, II, III og IV og protokol 1 og 2 til nævnte aftale, særlig en nedsættelse som følger af toldforhandlingerne i WTO-regi, erstatter den nedsatte toldsats basistolden som nævnt i punkt 4 fra den dato, hvor denne nedsættelse anvendes.

    BILAG TIL PROTOKOL 2

    om den gældende ordning for indførsel i Jordan af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet, på basis af Jordans toldnomenklatur

    Kategori »A« – produkter, for hvilke tolden skal ophæves med virkning fra den dato, hvor protokollen træder i kraft



    010110000

    010190000

    010310000

    010391000

    010392000

    010611000

    010612000

    010619000

    010620000

    010631000

    010632000

    010639000

    010690000

    020500000

    020610000

    020621000

    020622000

    020629000

    020630000

    020641000

    020649000

    020680000

    020690000

    020726100

    020727100

    021011000

    021012000

    021019000

    021020000

    021091000

    021092000

    021093000

    021099000

    040210200

    040210910

    040221200

    040221910

    040229200

    040229910

    040390100

    040410100

    040690100

    040700200

    040811000

    040891000

    050400000

    051110000

    051191100

    051191200

    051199100

    051199200

    051199300

    060230200

    060230900

    060240100

    060290200

    060290400

    060290900

    070310200

    070310900

    070390000

    071010000

    071190100

    071190200

    071220200

    071231100

    071232100

    071233100

    071239100

    071290200

    071310100

    071310900

    071320100

    071331100

    071331900

    071332100

    071332900

    071333100

    071333900

    071339100

    071339900

    071340100

    071350100

    071390100

    071390900

    080410900

    080420000

    081310000

    090910100

    100110000

    100190000

    100200000

    100300000

    100400000

    100700000

    100810000

    100820000

    100830000

    100890000

    110100000

    110210000

    110220000

    110230000

    110290000

    110311000

    110313000

    110319000

    110320000

    110412000

    110419100

    110419900

    110422000

    110423000

    110429000

    110430000

    110510000

    110520000

    110610100

    110630100

    110710000

    110720000

    110811100

    110812200

    110813000

    110814000

    110819200

    110820000

    110900000

    120100000

    120400000

    120510000

    120590000

    120600100

    120710000

    120720000

    120730000

    120740000

    120750100

    120799000

    120810000

    120890100

    120890400

    120910000

    120921000

    120922000

    120923000

    120924000

    120925000

    120926000

    120929900

    120930000

    120991000

    120999000

    121010000

    121020000

    121110000

    121120000

    121130000

    121140000

    121190000

    121210000

    121230000

    121300000

    121410000

    121490000

    130110100

    130110100

    130120100

    130190100

    130239000

    150200000

    150410000

    150420000

    150430000

    150710000

    150790100

    150810000

    151211000

    151219100

    151311000

    151319100

    151321000

    151329100

    151411000

    151419100

    151491000

    151499100

    151511000

    151519100

    151521000

    151529200

    151530100

    151540100

    151590100

    151590300

    151620300

    151620400

    151620500

    151710100

    152200900

    170111000

    170112000

    170211000

    170219000

    170230000

    170240000

    170290300

    170310000

    170390100

    180100000

    200520100

    200899200

    200911100

    210690300

    210690400

    210690600

    230110000

    230120000

    230210000

    230220000

    230230000

    230240000

    230250000

    230300000

    230310000

    230320000

    230330000

    230400000

    230500000

    230610000

    230620000

    230630000

    230641000

    230649000

    230650000

    230660000

    230670000

    230690000

    230800000

    230990100

    230990200

    230990300

    230990300

    330111000

    330112000

    330113000

    330114000

    330119000

    330121000

    330122000

    330123000

    330124000

    330125000

    330126000

    330129000

    330130000

    330210300

    350190000

    350211000

    350219000

    350220000

    350290000

    350300100

    350300200

    350400000

    350510000

    410120000

    410150000

    410190000

    410210000

    410221000

    410229000

    410310000

    410320000

    410330000

    410390000

    500100000

    500200000

    500310000

    500390000

    510111000

    510119000

    510121000

    510129000

    510130000

    510211000

    510219000

    510220000

    510310000

    510320000

    510330000

    520100000

    520210000

    520291000

    520299000

    520300000

    530110000

    530121000

    530129000

    530130000

    530210000

    530290000

    Kategori »B« – produkter, for hvilke tolden skal ophæves ved to lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2007:



    010210000

    010290000

    010410000

    010420000

    010511000

    010512000

    010519000

    010592000

    010593000

    010599000

    020110000

    020120000

    020130900

    020210000

    020220000

    020230900

    020410000

    020421000

    020422000

    020423900

    020430000

    020441000

    020442000

    020443900

    020450000

    070110000

    071320900

    071340900

    071350900

    100510000

    100590000

    100610000

    100620000

    100630000

    100640000

    130213000

    330210900

    430110000

    430130000

    430160000

    430170000

    430180000

    430190000

    Kategori »C« – produkter, for hvilke tolden skal ophæves ved fire lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2009:



    040210990

    040221990

    040229990

    040510000

    040520000

    040590000

    051199400

    060110000

    060120900

    060210000

    060220000

    071290100

    080620000

    151790300

    350300900

    Kategori »D« – produkter, for hvilke tolden skal ophæves ved fem lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2010:



    020810000

    020820000

    020830000

    020840000

    020850000

    020890000

    081050000

    090111000

    090112000

    090190000

    090210000

    090220000

    090230000

    090240000

    Kategori »E« – produkter, for hvilke tolden skal ophæves ved otte lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være toldfrie med virkning fra den 1. maj 2013:



    020130100

    020230100

    020311000

    020312000

    020319000

    020321000

    020322000

    020329000

    020423100

    020443100

    020711000

    020713000

    020724000

    020725000

    020726900

    020727900

    020732000

    020733000

    020734000

    020735000

    020736000

    020900000

    040110000

    040120000

    040130000

    040291000

    040299000

    040310000

    040390900

    040410900

    040490000

    040610000

    040620000

    040630000

    040640000

    040690900

    040700100

    040700900

    040819000

    040899000

    040900000

    041000000

    051191900

    051199900

    060120100

    060230300

    060240900

    060290300

    060310000

    060390000

    060410000

    060491000

    060499000

    070190100

    070190900

    070200000

    070310300

    070320000

    070410000

    070420000

    070490000

    070511000

    070519000

    070521000

    070529000

    070610000

    070690000

    070700000

    070810000

    070820000

    070890000

    070910000

    070920000

    070930000

    070940000

    070951000

    070952000

    070959000

    070960000

    070970000

    070990000

    071021000

    071022000

    071029000

    071030000

    071080000

    071090000

    071120000

    071130000

    071140000

    071151000

    071159000

    071190900

    071220900

    071231900

    071232900

    071233900

    071239900

    071290900

    071410000

    071420000

    071490000

    080111000

    080119000

    080121000

    080122000

    080131000

    080132000

    080211000

    080212000

    080221000

    080222000

    080231000

    080232000

    080240000

    080250000

    080290000

    080300100

    080300900

    080410100

    080410300

    080430000

    080440000

    080450000

    080510100

    080510900

    080520000

    080540000

    080550000

    080590000

    080610000

    080711000

    080719000

    080720000

    080810100

    080810900

    080820000

    080910000

    080920000

    080930000

    080940000

    081010000

    081020000

    081030000

    081040000

    081060000

    081090000

    081110000

    081120000

    081190000

    081210000

    081290000

    081320000

    081330000

    081340000

    081350000

    081400000

    090121000

    090122000

    090411000

    090412000

    090420000

    090500000

    090610000

    090620000

    090700000

    090810000

    090820000

    090830000

    090910900

    090920000

    090930000

    090940000

    090950000

    091010000

    091020000

    091030000

    091040000

    091050000

    091091000

    091099000

    110610900

    110620000

    110630900

    110811900

    110812900

    110819900

    120210000

    120220000

    120300000

    120600900

    120750900

    120760000

    120791000

    120890900

    120929100

    121291000

    121299000

    130110900

    130110900

    130120900

    130190900

    130211000

    150100000

    150300000

    150790900

    150890000

    150910000

    151000000

    151190900

    151219900

    151221000

    151229000

    151319900

    151329900

    151419900

    151499900

    151519900

    151529900

    151530900

    151540900

    151550000

    151590900

    151610000

    151620200

    151620900

    151710900

    151790200

    151790900

    160220000

    160239000

    160241000

    160242000

    160249000

    160290000

    170191000

    170199900

    170220000

    170260000

    170290100

    170290900

    170390900

    180200000

    200110000

    200190000

    200210000

    200290000

    200310000

    200320000

    200390000

    200510000

    200520900

    200540000

    200551000

    200559000

    200560000

    200570000

    200590000

    200600000

    200710000

    200791000

    200799000

    200811000

    200819000

    200820000

    200830000

    200840000

    200850000

    200860000

    200870000

    200880000

    200892000

    200899900

    200911900

    200912900

    200919900

    200921900

    200929900

    200931900

    200939900

    200941900

    200949900

    200950000

    200961900

    200969900

    200971900

    200979900

    200980900

    200990900

    210690500

    230700000

    230910000

    230990900

    Kategori »F« – produkter, for hvilke tolden skal nedsættes med 40 % i otte lige store årlige rater begyndende den 1. maj 2006, og disse produkter skal være pålagt 60 % af basissatsen med virkning fra den 1. maj 2013:



    220410000

    220421000

    220429000

    220430000

    220600000

    Kategori »G« – produkter, for hvilke tolden ikke skal ophæves:



    020712000

    020714000

    150990000

    160100000

    160210000

    160231000

    160232000

    160250000

    170199100

    240110000

    240120000

    240130000

    ▼M10

    PROTOKOL 3

    om definition af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og om metoder for administrativt samarbejde



    Artikel 1

    Gældende oprindelsesregler

    1.  
    I forbindelse med gennemførelsen af aftalen finder tillæg I og de relevante bestemmelser i tillæg II til den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse ( 2 ) (»konventionen«), som senest ændret og offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, anvendelse.
    2.  
    Alle henvisninger til »den relevante aftale« i tillæg I og i de relevante bestemmelser i tillæg II til konventionen fortolkes som henvisninger til aftalen.

    Artikel 2

    Alternativt gældende oprindelsesregler

    1.  
    Uanset denne protokols artikel 1 betragtes produkter, der opnår præferenceoprindelsesstatus i overensstemmelse med de alternativt gældende oprindelsesregler i tillæg A til denne protokol (»overgangsreglerne«), med henblik på gennemførelsen af aftalen også som havende oprindelsesstatus i Den Europæiske Union eller i Det Hashemitiske Kongerige Jordan.
    2.  
    Overgangsreglerne anvendes, indtil de ændringer af konventionen, som overgangsreglerne bygger på, træder i kraft.

    Artikel 3

    Bilæggelse af tvister

    1.  
    Hvis der opstår tvister i forbindelse med kontrolprocedurerne, jf. artikel 32 i tillæg I til konventionen eller artikel 34 i tillæg A til denne protokol, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for kontrollens gennemførelse, forelægges disse Associeringsrådet.
    2.  
    I alle tilfælde bilægges tvister mellem importøren og importlandets toldmyndigheder i henhold til importlandets lovgivning.

    Artikel 4

    Ændring af protokollen

    Associeringsrådet kan træffe afgørelse om at ændre denne protokols bestemmelser.

    Artikel 5

    Udtrædelse af konventionen

    1.  
    Hvis Den Europæiske Union eller Det Hashemitiske Kongerige Jordan med et skriftligt varsel meddeler depositaren for konventionen sit ønske om at udtræde af konventionen, jf. konventionens artikel 9, indleder Den Europæiske Union og Det Hashemitiske Kongerige Jordan øjeblikkeligt forhandlinger om oprindelsesregler med henblik på at gennemføre aftalen.
    2.  
    Indtil sådanne nyforhandlede oprindelsesregler træder i kraft, finder oprindelsesreglerne i tillæg I og, hvor det er relevant, de relevante bestemmelser i tillæg II til konventionen, der er gældende på tidspunktet for udtrædelsen, fortsat anvendelse på aftalen. Fra tidspunktet for udtrædelsen fortolkes oprindelsesreglerne i tillæg I og, hvor det er relevant, de relevante bestemmelser i tillæg II til konventionen dog således, at bilateral kumulation alene tillades mellem Den Europæiske Union og Det Hashemitiske Kongerige Jordan.

    TILLÆG A

    ALTERNATIVT GÆLDENDE OPRINDELSESREGLER

    Regler, som de kontraherende parter i den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse kan anvende i afventning af vedtagelsen og ikrafttrædelsen af ændringen af konventionen

    (»reglerne« eller »overgangsreglerne«)

    DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS« OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

    INDHOLDSFORTEGNELSE

    FORMÅL

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 1

    Definitioner

    DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS«

    Artikel 2

    Generelle betingelser

    Artikel 3

    Fuldt ud fremstillede produkter

    Artikel 4

    Tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning

    Artikel 5

    Toleranceregel

    Artikel 6

    Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning

    Artikel 7

    Kumulation af oprindelse

    Artikel 8

    Betingelser for anvendelse af kumulation af oprindelse

    Artikel 9

    Kvalificerende enhed

    Artikel 10

    Sæt

    Artikel 11

    Neutrale elementer

    Artikel 12

    Regnskabsmæssig adskillelse

    TERRITORIALKRAV

    Artikel 13

    Territorialitetsprincip

    Artikel 14

    Uændret tilstand

    Artikel 15

    Udstillinger

    GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE

    Artikel 16

    Godtgørelse af eller fritagelse for told

    OPRINDELSESBEVIS

    Artikel 17

    Generelle betingelser

    Artikel 18

    Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring

    Artikel 19

    Godkendt eksportør

    Artikel 20

    Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    Artikel 21

    Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    Artikel 22

    Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1

    Artikel 23

    Oprindelsesbevisets gyldighed

    Artikel 24

    Frizoner

    Artikel 25

    Importbetingelser

    Artikel 26

    Import i form af delforsendelser

    Artikel 27

    Fritagelse for oprindelsesbevis

    Artikel 28

    Uoverensstemmelser og formelle fejl

    Artikel 29

    Leverandørerklæringer

    Artikel 30

    Beløb udtrykt i euro

    PRINCIPPER FOR SAMARBEJDE OG DOKUMENTATION

    Artikel 31

    Dokumentation, opbevaring af oprindelsesbeviser og ledsagedokumenter

    Artikel 32

    Bilæggelse af tvister

    ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

    Artikel 33

    Underretning og samarbejde

    Artikel 34

    Kontrol af oprindelsesbeviser

    Artikel 35

    Kontrol af leverandørerklæringer

    Artikel 36

    Sanktioner

    ANVENDELSE AF TILLÆG A

    Artikel 37

    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde

    Artikel 38

    Liechtenstein

    Artikel 39

    Republikken San Marino

    Artikel 40

    Fyrstendømmet Andorra

    Artikel 41

    Ceuta og Melilla

    Liste over bilag

    BILAG I:

    Indledende bemærkninger til listen i bilag II

    BILAG II:

    Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus

    BILAG III:

    Tekst i oprindelseserklæringen

    BILAG IV:

    Model til varecertifikat EUR.1 og anmodning om varecertifikat EUR.1

    BILAG V:

    Særlige betingelser vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla

    BILAG VI:

    Leverandørerklæring

    BILAG VII:

    Stående leverandørerklæring

    FORMÅL

    Anvendelsen af disse regler er frivillig. Hensigten er, at de skal anvendes midlertidigt i afventning af indgåelsen og ikrafttrædelsen af ændringerne af konventionen om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (»konventionen«). Disse regler vil gælde bilateralt for samhandelen mellem de kontraherende parter, der aftaler at henvise til dem eller at inkorporere dem i deres bilaterale præferencehandelsaftaler. Disse regler har til formål at finde anvendelse som alternativ til konventionens regler, der i henhold til konventionen ikke berører principperne i de relevante aftaler eller nogen anden dertil knyttet bilateral aftale mellem de kontraherende parter. Disse regler vil således ikke være obligatoriske, men vil være frivillige. De kan anvendes af de økonomiske operatører, der ønsker at søge om præferencestatus på basis af disse regler i stedet for konventionens regler.

    Disse regler har ikke til formål at ændre konventionen. Konventionen gælder fortsat fuldt ud for de kontraherende parter i konventionen. Disse regler vil ikke ændre de kontraherende parters rettigheder og pligter i henhold til konventionen.

    AFSNIT I

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 1

    Definitioner

    I disse regler forstås ved:

    a) 

    »implementerende kontraherende part«: en kontraherende part i konventionen, der inkorporerer disse regler i sine bilaterale præferencehandelsaftaler med en anden kontraherende part i konventionen; denne definition omfatter parterne i aftalen

    b) 

    »kapitler«, »positioner« (»pos.«) og »underpositioner« (»underpos.«): de kapitler, positioner og underpositioner (fire- eller sekscifrede koder), der anvendes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem (»det harmoniserede system«), med de ændringer, der følger af Toldsamarbejdsrådets henstilling af 26. juni 2004

    c) 

    »tariferet«: den toldmæssige klassificering af en vare under en bestemt position eller underposition i det harmoniserede system

    d) 

    »sending«: produkter, som enten:

    i) 

    sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller

    ii) 

    er omfattet af et og samme transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura

    e) 

    »partens eller den implementerende kontraherende parts toldmyndigheder«: for Den Europæiske Unions vedkommende enhver toldmyndighed i Den Europæiske Unions medlemsstater

    f) 

    »toldværdi«: den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994 (WTO-aftalen om toldværdiansættelse)

    g) 

    »pris ab fabrik«: den pris, der betales for produktet ab fabrik til den producent i parten, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning er foretaget, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer og alle andre omkostninger i tilknytning til fremstillingen af produktet, minus alle interne afgifter, der tilbagebetales eller kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt eksporteres. Hvis den sidste bearbejdning eller forarbejdning er blevet overdraget i underentreprise til en producent, henviser begrebet »producent« til den virksomhed, der har ansat underleverandøren.

    Hvis den faktiske pris ikke afspejler alle omkostningerne i tilknytning til fremstillingen af produktet, som faktisk er påløbet i parten, forstås ved pris ab fabrik summen af alle disse omkostninger, minus alle interne afgifter, der tilbagebetales eller kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt eksporteres

    h) 

    »fungible materialer« eller fungible produkter: materialer eller produkter, som er af samme art og kommercielle kvalitet, har de samme tekniske og fysiske egenskaber, og som ikke kan skelnes fra hinanden

    i) 

    »varer«: omfatter både materialer og produkter

    j) 

    »fremstilling«: alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling

    k) 

    »materiale«: alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af et produkt

    l) 

    »maksimalt indhold af materialer uden oprindelsesstatus«: det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus, der er tilladt, hvis en fremstilling skal kunne betragtes som en bearbejdning eller forarbejdning, der er tilstrækkelig til at give et produkt oprindelsesstatus. Dette indhold kan udtrykkes som en procentdel af produktets pris ab fabrik eller som en procentdel af nettovægten af disse anvendte materialer henhørende under en nærmere angivet gruppe af kapitler, et kapitel, en position eller en underposition

    m) 

    »produkt«: det produkt, der fremstilles, også hvis det er bestemt til senere anvendelse i en anden fremstillingsproces

    n) 

    »territorie«: omfatter en parts landterritorium, indre farvande og søterritorium

    o) 

    »værditilvækst«: produktets pris ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte materialer, som har oprindelse i de andre implementerende kontraherende parter, med hvilke der gælder kumulation, eller, hvis toldværdien ikke er kendt eller ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i den eksporterende part

    p) 

    »materialernes værdi«: toldværdien på importtidspunktet for de anvendte materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne værdi ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i den eksporterende part. Hvis det er nødvendigt at fastsætte værdien af de anvendte materialer med oprindelsesstatus, finder bestemmelserne i dette afsnit tilsvarende anvendelse.

    AFSNIT II

    DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS«

    Artikel 2

    Generelle betingelser

    Med henblik på gennemførelsen af aftalen betragtes følgende produkter som produkter med oprindelsesstatus i en part, når de eksporteres til den anden part:

    a) 

    produkter, der er fuldt ud fremstillet i en part i den i artikel 3 fastlagte betydning

    b) 

    produkter, der er fremstillet i en part, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i denne part, forudsat at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i denne part i den i artikel 4 fastlagte betydning.

    Artikel 3

    Fuldt ud fremstillede produkter

    1.  

    Følgende produkter betragtes som værende fuldt ud fremstillet i en part, når de eksporteres til den anden part:

    a) 

    mineralske produkter og råvand, som er udvundet af dens jord- eller havbund

    b) 

    planter, inklusive vandplanter, og vegetabilske produkter, som er dyrket eller høstet dér

    c) 

    levende dyr, som er født og opdrættet dér

    d) 

    produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér

    e) 

    produkter fra slagtede dyr, som er født og opdrættet dér

    f) 

    produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér

    g) 

    akvakulturprodukter i de tilfælde, hvor de pågældende fisk, krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr er født eller opdrættet dér ud fra æg, larver eller fiskeyngel

    h) 

    produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af dens fartøjer uden for noget søterritorium

    i) 

    produkter, som er fremstillet på dens fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra h) nævnte produkter

    j) 

    brugte genstande, der er indsamlet dér, og som kun kan anvendes til genindvinding af råmaterialer

    k) 

    affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves dér

    l) 

    produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for dens søterritorium, for så vidt den har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller -undergrund

    m) 

    varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a)-l) nævnte produkter.

    2.  

    Udtrykkene »dens fartøjer« og »dens fabriksskibe« i stk. 1, litra h) henholdsvis i), omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe, som opfylder alle nedenstående betingelser:

    a) 

    de er registreret i den eksporterende eller den importerende part

    b) 

    de fører den eksporterende eller den importerende parts flag

    c) 

    de opfylder en af de følgende betingelser:

    i) 

    de er mindst 50 %-ejet af statsborgere i den eksporterende eller den importerende part, eller

    ii) 

    de ejes af selskaber:

    — 
    der har deres hovedkontor og primære forretningssted i den eksporterende eller den importerende part, og
    — 
    der er mindst 50 %-ejet af den eksporterende eller den importerende part eller af offentlige enheder eller statsborgere i disse parter.
    3.  
    Med henblik på stk. 2 forstås ved den eksporterende eller den importerende part, når denne er Den Europæiske Union, en af Den Europæiske Unions medlemsstater.
    4.  
    Med henblik på stk. 2 betragtes EFTA-staterne som én implementerende kontraherende part.

    Artikel 4

    Tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning

    1.  
    Produkter, der ikke er fuldt ud fremstillet i en part, anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede, når betingelserne i listen i bilag II for de berørte varer er opfyldt, jf. dog denne artikels stk. 3 og artikel 6.
    2.  
    Hvis et produkt, der har opnået oprindelsesstatus i en part i overensstemmelse med stk. 1, anvendes som materiale i fremstillingen af et andet produkt, tages der ikke hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, der måtte være blevet anvendt i forbindelse med fremstillingen heraf.
    3.  
    Det skal for hvert enkelt produkt fastslås, om betingelserne i stk. 1 er opfyldt.

    Hvis den pågældende regel imidlertid er baseret på overholdelsen af et maksimalt indhold af materialer uden oprindelsesstatus, kan parternes toldmyndigheder tillade eksportøren at beregne produktets pris ab fabrik og værdien af materialerne uden oprindelsesstatus på et gennemsnitligt grundlag, jf. stk. 4, for at tage hensyn til udsving i omkostninger og valutakurser.

    4.  
    I det tilfælde, der er omhandlet i stk. 3, andet afsnit, beregnes der en gennemsnitlig pris ab fabrik for produktet og en gennemsnitlig værdi for de anvendte materialer uden oprindelsesstatus på grundlag af henholdsvis summen af de priser ab fabrik, der er opkrævet for alt salg af de samme produkter i løbet af det foregående regnskabsår, og summen af værdien af alle de materialer uden oprindelsesstatus, der er anvendt ved fremstillingen af de samme produkter i løbet af det foregående regnskabsår, som fastlagt af den eksporterende part, eller, hvis der ikke foreligger tal for et fuldt regnskabsår, en kortere periode, som dog ikke må være på under tre måneder.
    5.  
    De eksportører, som har valgt at anvende beregninger på et gennemsnitligt grundlag, skal konsekvent anvende denne metode i året efter referenceregnskabsåret eller, efter omstændighederne, året efter den kortere referenceperiode. De kan ophøre med at anvende denne metode, hvis de i løbet af et givet regnskabsår eller en kortere repræsentativ periode på ikke under tre måneder konstaterer, at de udsving i omkostninger eller valutakurser, som gjorde det berettiget at anvende metoden, er ophørt.
    6.  
    De gennemsnit, der er omhandlet i stk. 4, skal anvendes som henholdsvis prisen ab fabrik og værdien for materialer uden oprindelsesstatus, således at det kan fastlås, om kravet om det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus er opfyldt.

    Artikel 5

    Toleranceregel

    1.  

    Uanset artikel 4 og med forbehold af nærværende artikels stk. 2 og 3 kan materialer uden oprindelsesstatus, som ifølge betingelserne i listen i bilag II ikke må anvendes til fremstilling af et givet produkt, dog anvendes, hvis deres samlede nettovægt eller produktets anslåede værdi ikke overstiger:

    a) 

    15 % af nettovægten for produkter henhørende under kapitel 2 og kapitel 4-24, bortset fra forarbejdede fiskerivarer henhørende under kapitel 16

    b) 

    15 % af produktets værdi ab fabrik for andre produkter end dem, der er omfattet af litra a).

    Dette stykke finder ikke anvendelse for produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system, for hvilke tolerancerne i bemærkning 6 og 7 i bilag I finder anvendelse.

    2.  
    Denne artikels stk. 1 tillader ikke, at nogen af procentsatserne for det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus, der er fastlagt i listen i bilag II, overskrides.
    3.  
    Denne artikels stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på produkter, der er fuldt ud fremstillet i en part i den i artikel 3 fastlagte betydning. Den tolerance, der er fastlagt i nævnte bestemmelser, gælder imidlertid for produkter, for hvilke det i henhold til listen i bilag II kræves, at de materialer, der er anvendt til fremstillingen af det pågældende produkt, skal være fuldt ud fremstillet, jf. dog artikel 6 og artikel 9, stk. 1.

    Artikel 6

    Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning

    1.  

    Uden at dette berører denne artikels stk. 2 anses følgende bearbejdninger eller forarbejdninger som utilstrækkelige til at give et produkt oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 4 er opfyldt:

    a) 

    bevarende behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring

    b) 

    adskillelse og samling af kolli

    c) 

    vask, rensning; afstøvning, fjernelse af oxidlag, olie, maling eller andre belægninger

    d) 

    strygning eller presning af tekstiler

    e) 

    enkel maling og polering

    f) 

    afskalning og hel eller delvis slibning af ris; polering og glasering af korn eller ris

    g) 

    farvning af sukker, tilsætning af smagsstoffer til sukker eller formning af sukker i stykker; hel eller delvis formaling af krystalsukker

    h) 

    skrælning, udstening og afskalning/udbælgning af frugter, nødder og grøntsager

    i) 

    hvæsning, enkel slibning eller enkel tilskæring

    j) 

    sigtning, sortering, klassificering, tilpasning (herunder samling i sæt)

    k) 

    enkel aftapning på flasker, påfyldning af dåser, flakoner, anbringelse i sække, kasser, æsker, på bræt, plader eller bakker samt alle andre enkle emballeringsarbejder

    l) 

    anbringelse eller påtrykning af mærker, etiketter, logoer og andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage

    m) 

    enkel blanding af produkter, også af forskellig art

    n) 

    blanding af sukker med ethvert materiale

    o) 

    enkel tilsætning af vand eller fortynding eller dehydrering eller denaturering af produkter

    p) 

    enkel samling af dele for at kunne danne en komplet enhed eller adskillelse af produkter i dele

    q) 

    slagtning af dyr

    r) 

    en kombination af to eller flere af de i litra a)-q) nævnte processer.

    2.  
    Alle de bearbejdninger eller forarbejdninger, der udføres af et givet produkt i den eksporterende part, skal tages i betragtning, når det skal bestemmes, om den bearbejdning eller forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1.

    Artikel 7

    Kumulation af oprindelse

    1.  
    Uden at dette berører artikel 2, betragtes produkter ved eksport til den anden part som havende oprindelse i den eksporterende part, hvis de er fremstillet dér af materialer med oprindelse i en enhver anden implementerende kontraherende part end den eksporterende part, forudsat at den bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget i den eksporterende part, er mere vidtgående end den, der er omhandlet i artikel 6. Det kræves ikke, at sådanne materialer skal have undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.
    2.  
    Når den bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget i den eksporterende part, ikke er mere vidtgående end den, der er omhandlet i artikel 6, betragtes det produkt, der er fremstillet af materialer med oprindelse i en anden implementerende kontraherende part, alene som havende oprindelsesstatus i den eksporterende part, hvis den dér opnåede værditilvækst overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelse i de andre implementerende kontraherende parter. Hvis dette ikke er tilfældet, betragtes det fremstillede produkt som et produkt med oprindelse i den implementerende kontraherende part, som tegner sig for den største værdi af de materialer med oprindelsesstatus, der er anvendt ved fremstillingen i den eksporterende part.
    3.  
    Uden at dette berører artikel 2, betragtes bearbejdning og forarbejdning af produkter, der er foretaget i en anden implementerende kontraherende part end den eksporterende part, bortset fra produkter henhørende under kapitel 50-63, som værende foretaget i den eksporterende part, når de fremstillede produkter undergår en efterfølgende bearbejdning eller forarbejdning i denne eksporterende part.
    4.  
    Uden at dette berører artikel 2, og alene i forbindelse med den bilaterale samhandel mellem parterne betragtes bearbejdning og forarbejdning af produkter henhørende under kapitel 50-63, der er foretaget i den importerende part, som værende foretaget i den eksporterende part, når produkterne undergår en efterfølgende bearbejdning eller forarbejdning i denne eksporterende part.

    Deltagerne i Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces og Republikken Moldova betragtes med henblik på dette stykke som værende én implementerende kontraherende part.

    5.  
    Parterne kan vælge ensidigt at udvide anvendelsen af denne artikels stk. 3 til at omfatte import af produkter henhørende under kapitel 50-63. En part, der vælger en sådan udvidelse, skal underrette den anden part herom og underrette Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2.
    6.  
    I forbindelse med kumulation, jf. denne artikels stk. 3-5, betragtes produkterne med oprindelsesstatus alene som havende oprindelse i den eksporterende part, hvis den bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget dér, er mere vidtgående end den, der er omhandlet i artikel 6.
    7.  
    Produkter med oprindelse i de implementerende kontraherende parter, der er omhandlet i stk. 1, som ikke undergår nogen bearbejdning eller forarbejdning i den eksporterende part, bevarer deres oprindelsesstatus, når de eksporteres til en anden implementerende kontraherende part.

    Artikel 8

    Betingelser for anvendelse af kumulation af oprindelse

    1.  

    Den i artikel 7 omhandlede kumulation kan kun anvendes, hvis:

    a) 

    der foreligger en gældende præferencehandelsaftale i overensstemmelse med artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (GATT) mellem de implementerende kontraherende parter, hvor oprindelsesstatus er opnået, og den implementerende kontraherende part, der er bestemmelsesstedet, og

    b) 

    varerne har opnået oprindelsesstatus ved anvendelse af oprindelsesregler svarende til dem, der er anført i disse regler.

    2.  
    Der offentliggøres meddelelser om, at de nødvendige betingelser for anvendelsen af kumulation er opfyldt, i Den Europæiske Unions Tidende (C-udgaven) og i en officiel publikation i Jordan efter landets egne procedurer.

    Den i artikel 7 omhandlede kumulation gælder fra den dato, der er anført i disse meddelelser.

    Parterne meddeler Europa-Kommissionen de nærmere detaljer om de relevante aftaler indgået med andre implementerende kontraherende parter, herunder dato for disse reglers ikrafttræden.

    3.  
    Beviset for oprindelse bør indeholde følgende angivelse på engelsk: ‘CUMULATION APPLIED WITH (navn på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er) på engelsk)’, hvis produkterne har opnået oprindelsesstatus ved anvendelse af kumulation af oprindelse i overensstemmelse med artikel 7.

    Hvis der benyttes et varecertifikat EUR.1 som bevis for oprindelse, anføres denne angivelse i rubrik 7 i varecertifikat EUR.1.

    4.  
    En part kan for så vidt angår produkter, der eksporteres dertil, og som har opnået oprindelsesstatus i den eksporterende part ved anvendelse af kumulation af oprindelse i overensstemmelse med artikel 7, beslutte at give fritagelse for kravet i nærværende artikels stk. 3 om at anføre angivelsen i oprindelsesbeviset ( 3 ).

    Parterne skal meddele Europa-Kommissionen denne fritagelse i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2.

    Artikel 9

    Kvalificerende enhed

    1.  

    Med henblik på disse regler er den kvalificerende enhed det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur. Heraf følger at:

    a) 

    når et produkt, der består af en gruppe eller samling af genstande, i henhold til det harmoniserede system tariferes under én og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed

    b) 

    når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert enkelt produkt i betragtning ved anvendelsen af disse regler.

    2.  
    Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
    3.  
    Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris ab fabrik, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer.

    Artikel 10

    Sæt

    Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus.

    Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.

    Artikel 11

    Neutrale elementer

    Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som må anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus:

    a) 

    energi og brændsel

    b) 

    anlæg og udstyr

    c) 

    maskiner og værktøj

    d) 

    andre varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning.

    Artikel 12

    Regnskabsmæssig adskillelse

    1.  
    Hvis der ved bearbejdningen eller forarbejdningen af et produkt anvendes fungible materialer med og uden oprindelsesstatus, kan de økonomiske operatører forvalte materialerne efter metoden med regnskabsmæssig adskillelse, uden at materialerne opbevares i særskilte lagre.
    2.  
    De økonomiske operatører kan forvalte fungible produkter med og uden oprindelsesstatus, der henhører under pos. 1701 , efter metoden med regnskabsmæssig adskillelse, uden at produkterne opbevares i særskilte lagre.
    3.  
    Parterne kan kræve, at anvendelsen af regnskabsmæssig adskillelse skal være betinget af en forudgående tilladelse fra toldmyndighederne. Toldmyndighederne kan give en sådan tilladelse på de betingelser, de finder hensigtsmæssige, og overvåger brugen af tilladelsen. Toldmyndighederne kan tilbagekalde tilladelsen, såfremt indehaveren af tilladelsen på nogen som helst måde benytter tilladelsen på ukorrekt vis eller ikke opfylder de øvrige betingelser, der er fastsat i disse regler.

    Ved anvendelsen af regnskabsmæssig adskillelse skal det sikres, at mængden af produkter, der kan betragtes som »produkter med oprindelse i den eksporterende part«, på intet tidspunkt er større, end det ville være tilfældet, hvis der var opretholdt en fysisk adskillelse af lagrene.

    Metoden skal anvendes og anvendelsen heraf registreres i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der gælder i den eksporterende part.

    4.  
    Indehaveren af tilladelsen til at benytte den i stk. 1 og 2 omhandlede metode udfærdiger eller ansøger om oprindelsesbeviser for den mængde produkter, der kan betragtes som havende oprindelse i den eksporterende part. Efter anmodning fra toldmyndighederne skal indehaveren af tilladelsen til at anvende metoden fremlægge en redegørelse for, hvordan mængderne er forvaltet.

    AFSNIT III

    TERRITORIALKRAV

    Artikel 13

    Territorialitetsprincip

    1.  
    Betingelserne i afsnit II skal til enhver tid være opfyldt i den berørte part.
    2.  

    Hvis produkter med oprindelsesstatus, der er eksporteret fra en part til et andet land, returneres, anses de som produkter uden oprindelsesstatus, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

    a) 

    at de returnerede varer er de samme varer som dem, der blev eksporteret, og

    b) 

    at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, mens de befandt sig i det pågældende land eller blev eksporteret.

    3.  

    Opnåelse af oprindelsesstatus under de vilkår, der er anført i afsnit II, berøres ikke af en bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget uden for den eksporterende part på materialer, der er eksporteret fra denne part og efterfølgende reimporteret dertil, forudsat at:

    a) 

    disse materialer er fuldt ud fremstillet i den eksporterende part eller har undergået yderligere forarbejdning eller bearbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6, før eksporten, og

    b) 

    det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

    i) 

    at de reimporterede produkter er resultatet af en bearbejdning eller forarbejdning af de eksporterede materialer, og

    ii) 

    at den samlede værditilvækst, der er opnået uden for den eksporterende part ved anvendelse af denne artikel, ikke overstiger 10 % af prisen ab fabrik for det færdige produkt, der søges om oprindelsesstatus for.

    4.  
    Med henblik på denne artikels stk. 3 finder de betingelser, der er anført i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus, ikke anvendelse på bearbejdning eller forarbejdning foretaget uden for den eksporterende part. Anvendes der imidlertid i listen i bilag II en regel om fastsættelse af en maksimal værdi for alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus til bestemmelse af det pågældende færdige produkts oprindelsesstatus, må den samlede værdi af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes i den eksporterende part, sammenlagt med den samlede værditilvækst, der er opnået uden for denne part under anvendelse af nærværende artikel, ikke overstige den anførte procentdel.
    5.  
    Med henblik på anvendelsen af stk. 3 og 4 forstås ved »samlet værditilvækst« samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for den eksporterende part, herunder værdien af de materialer, der er tilføjet dér.
    6.  
    Denne artikels stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter, som ikke opfylder betingelserne i listen i bilag II, eller som kun kan anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede under anvendelse af den generelle tolerance i artikel 5.
    7.  
    Enhver forarbejdning eller bearbejdning, der omfattes af denne artikel og foretages uden for den eksporterende part, finder sted under ordningen for passiv forædling eller en lignende ordning.

    Artikel 14

    Uændret tilstand

    1.  
    Den præferencebehandling, der er fastsat i aftalen, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i disse regler, og som angives til import i en part, forudsat at disse produkter er de samme, som dem der eksporteres fra den eksporterende part. De må ikke være blevet ændret, omdannet på nogen måde eller have undergået anden behandling end behandling, der har til formål at bevare produkterne i god stand eller at påføre eller anbringe mærker, etiketter, segl eller anden dokumentation til at sikre overensstemmelse med specifikke nationale krav i den importerende part, og som foretages som led i toldtilsynet i transit- eller opdelingslandet/-landene uden for EU, før de angives til frit forbrug.
    2.  
    Oplagring af produkter eller sendinger kan finde sted, hvis produkterne forbliver under toldtilsyn i transitlandet/-landene uden for EU.
    3.  
    Deling af sendinger kan finde sted, hvis de forbliver under toldtilsyn i opdelingslandet/-landene uden for EU, jf. dog dette tillægs afsnit V.
    4.  

    I tilfælde af tvivl kan den importerende part til enhver tid anmode importøren eller dennes repræsentant om at indgive alle relevante dokumenter til at bevise overensstemmelse med denne artikel, hvilket kan ske med enhver form for dokumentation, navnlig:

    a) 

    kontraktmæssige transportdokumenter, f.eks. konnossementer

    b) 

    faktuelle eller konkrete beviser baseret på mærkning eller nummerering af kolli

    c) 

    et certifikat til bekræftelse af, at produkterne ikke har undergået nogen form for behandling, som er udstedt af toldmyndighederne i transit- eller opdelingslandet/-landene eller andre dokumenter, som godtgør, at varerne er forblevet under toldtilsyn i transit- eller opdelingslandet/-landene, eller

    d) 

    enhver form for bevis med tilknytning til selve varerne.

    Artikel 15

    Udstillinger

    1.  

    Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land end dem, med hvilke der gælder kumulation efter artikel 7 og 8, og som efter udstillingen sælges til import i en part, er ved importen omfattet af den relevante aftale, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

    a) 

    at en eksportør har sendt produkterne fra en part til udstillingslandet og har ladet dem udstille dér

    b) 

    at denne eksportør har solgt produkterne eller på anden måde overdraget dem til en person i en anden part

    c) 

    at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og

    d) 

    at produkterne fra det tidspunkt, hvor de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen.

    2.  
    Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til dette tillægs afsnit V, og dette bevis skal fremlægges for den importerende parts toldmyndigheder på de sædvanlige betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.
    3.  
    Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke de pågældende produkter er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter.

    AFSNIT IV

    GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE

    Artikel 16

    Godtgørelse af eller fritagelse for told

    1.  
    For materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstilling af produkter henhørende under kapitel 50-63 i det harmoniserede system med oprindelse i en part, og for hvilke der udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i overensstemmelse med dette tillægs afsnit V, må der ikke indrømmes godtgørelse af eller fritagelse for told af nogen art i den eksporterende part.
    2.  
    Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, som finder anvendelse i den eksporterende part på materialer, der anvendes ved fremstilling, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, eksporteres, men ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug.
    3.  
    Eksportører af produkter, der er omfattet af et oprindelsesbevis, skal til enhver tid på toldmyndighedernes begæring kunne fremlægge al relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt til fremstilling af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er betalt.
    4.  
    Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder ikke for samhandel mellem parterne med produkter, der har opnået oprindelsesstatus ved anvendelse af kumulation af oprindelse efter artikel 7, stk. 4 eller 5.
    5.  
    Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder ikke for bilateral samhandel mellem parterne uden anvendelse af kumulation af materialer med oprindelse i en anden implementerende kontraherende part.

    AFSNIT V

    OPRINDELSESBEVIS

    Artikel 17

    Generelle betingelser

    1.  

    Produkter med oprindelse i en af parterne er ved import til den anden part omfattet af bestemmelserne i aftalen, når et af følgende oprindelsesbeviser forelægges:

    a) 

    et varecertifikat EUR.1, hvortil der findes en model i dette tillægs bilag IV

    b) 

    i de i artikel 18, stk. 1, fastsatte tilfælde en erklæring (i det følgende benævnt »oprindelseserklæring«), som afgives af eksportøren på en faktura, en følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, og som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres; teksten til oprindelseserklæringen findes i bilag III til dette tillæg.

    2.  
    Uanset stk. 1 i denne artikel er produkter med oprindelsesstatus i den i disse regler fastlagte betydning i de i artikel 27 omhandlede tilfælde omfattet af bestemmelserne i aftalen, uden at der skal forelægges nogen af de oprindelsesbeviser, der er omhandlet i stk. 1 i denne artikel.
    3.  
    Uden at det berører stk. 1, kan parterne beslutte, at de i stk. 1, litra a) og b), nævnte oprindelsesbeviser i forbindelse med præferencehandelen mellem dem erstattes af udtalelser om oprindelse, der udfærdiges af eksportører, som er registreret i en elektronisk database i overensstemmelse med parternes interne lovgivning.

    Anvendelsen af en udtalelse om oprindelse, der udfærdiges af eksportører, som er registreret i en elektronisk database, der er godkendt af to eller flere implementerende kontraherende parter, må ikke hindre anvendelsen af diagonal kumulation med andre implementerende kontraherende parter.

    4.  
    Med henblik på stk. 1 kan parterne aftale at indføre en ordning, der giver mulighed for elektronisk udstedelse og/eller elektronisk indgivelse af de i stk. 1, litra a) og b), nævnte oprindelsesbeviser.
    5.  
    Med henblik på anvendelsen af artikel 7, og hvis artikel 8, stk. 4, finder anvendelse, skal eksportører etableret i en implementerende kontraherende part, der udsteder eller anmoder om et oprindelsesbevis på grundlag af et andet oprindelsesbevis, der er blevet fritaget for kravet om at anføre angivelsen, jf. artikel 8, stk. 3, træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at betingelserne for anvendelse af kumulation er opfyldt, og være rede til at forelægge toldmyndighederne alle relevante dokumenter.

    Artikel 18

    Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring

    1.  

    En oprindelseserklæring som omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra b), kan udfærdiges:

    a) 

    af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 19 eller

    b) 

    af enhver eksportør angående enhver sending, der består af en eller flere kolli indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger 6 000  EUR.

    2.  
    Der kan udfærdiges en oprindelseserklæring, hvis produkterne kan betragtes som havende oprindelse i en implementerende kontraherende part og opfylder de øvrige betingelser i disse regler.
    3.  
    En eksportør, der udfærdiger en oprindelseserklæring, skal til enhver tid på begæring af toldmyndighederne i den eksporterende part kunne fremlægge alle relevante dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i disse regler er opfyldt.
    4.  
    Eksportøren udfærdiger en oprindelseserklæring ved maskinskrivning, stempling eller trykning af erklæringen, hvis tekst fremgår af bilag III til dette tillæg, på fakturaen, følgesedlen eller et andet handelsdokument ved anvendelse af en af de sproglige udgaver, der er vist i nævnte bilag, i overensstemmelse med eksportlandets nationale ret. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver.
    5.  
    Oprindelseserklæringer skal være forsynet med eksportørens personlige håndskrevne underskrift. En godkendt eksportør som omhandlet i artikel 19 kan dog undlade at underskrive sådanne erklæringer, forudsat at han skriftligt over for toldmyndighederne i den eksporterende part tilkendegiver, at han påtager sig det fulde ansvar for alle oprindelseserklæringer, der angiver ham, som om de faktisk var forsynet med hans håndskrevne underskrift.
    6.  
    Eksportøren kan udfærdige en oprindelseserklæring ved eksporten af de produkter, som den vedrører, eller efter eksporten (»den efterfølgende oprindelseserklæring«), på betingelse af at erklæringen forelægges i importlandet senest to år efter importen af de produkter, som den vedrører.

    Hvis en sending opdeles, jf. artikel 14, stk. 3, udfærdiges den efterfølgende oprindelseserklæring af den godkendte eksportør i den eksporterende part, som produkterne kommer fra, forudsat at den samme toårige frist overholdes.

    Artikel 19

    Godkendt eksportør

    1.  
    Den eksporterende parts toldmyndigheder kan på basis af nationale krav give alle eksportører, der er etableret i denne part (»godkendt eksportør«), tilladelse til at udfærdige oprindelseserklæringer uanset værdien af de pågældende produkter.
    2.  
    En eksportør, der ansøger om en sådan tilladelse, skal til toldmyndighedernes tilfredshed give alle de nødvendige garantier, således at det kan efterprøves, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i disse regler er opfyldt.
    3.  
    Toldmyndighederne giver den godkendte eksportør et toldtilladelsesnummer, som skal angives på oprindelseserklæringen.
    4.  
    Toldmyndighederne kontrollerer, at tilladelsen bruges korrekt. De kan tilbagekalde tilladelsen, hvis den godkendte eksportør gør ukorrekt brug af den, og de skal tilbagekalde den, hvis den godkendte eksportør ikke længere giver de i stk. 2 nævnte garantier.

    Artikel 20

    Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    1.  
    Den eksporterende parts toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.
    2.  
    Med henblik herpå udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikatet EUR.1 og ansøgningsformularen, der begge er at finde i dette tillægs bilag IV. Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, som aftalen er affattet på, og i overensstemmelse med bestemmelserne i eksportlandets nationale lovgivning. Hvis formularerne udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under produktbeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal overstreges.
    3.  
    Følgende anføres på engelsk i rubrik 7 i varecertifikatet EUR.1: ‘TRANSITIONAL RULES’.
    4.  
    Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal til enhver tid på begæring af toldmyndighederne i den eksporterende part, hvor varecertifikatet EUR.1 er udstedt, kunne fremlægge alle relevante dokumenter, som beviser, at de berørte produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i disse regler er opfyldt.
    5.  
    Toldmyndighederne i den eksporterende part udsteder et varecertifikat EUR.1, hvis de berørte produkter kan betragtes som produkter med oprindelsesstatus, og de øvrige betingelser i disse regler er opfyldt.
    6.  
    De toldmyndigheder, der udsteder varecertifikater EUR.1, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i disse regler er opfyldt. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig. De påser desuden, at de i denne artikels stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til produktbeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
    7.  
    Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 anføres i rubrik 11 i varecertifikat EUR.1.
    8.  
    Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne og stilles til rådighed for eksportøren, så snart eksporten faktisk har fundet sted eller er sikret.

    Artikel 21

    Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    1.  

    Uanset artikel 20, stk. 8, kan et varecertifikat EUR.1 udstedes efter eksporten af de produkter, som det vedrører, såfremt:

    a) 

    det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke blev udstedt ved eksporten

    b) 

    det over for toldmyndighederne godtgøres, at der er blevet udstedt et varecertifikat EUR.1, men at det af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved importen

    c) 

    de berørte produkters endelige bestemmelsessted ikke var kendt på eksporttidspunktet og blev fastlagt under transporten eller opbevaringen og efter en eventuel deling af en sending, jf. artikel 14, stk. 3

    d) 

    der i henhold til reglerne i konventionen er blevet udstedt et varecertifikat EUR.1 eller EUR-MED for produkter, der også har oprindelsesstatus i henhold til disse regler; eksportøren skal træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at betingelserne for anvendelsen af kumulation er opfyldt, og være rede til at forelægge toldmyndighederne alle relevante dokumenter, som beviser, at produktet har oprindelsesstatus i henhold til disse regler, eller

    e) 

    der er udstedt et varecertifikat EUR.1 på grundlag af artikel 8, stk. 4, og det er nødvendigt at anvende artikel 8, stk. 3, ved import i en anden implementerende kontraherende part.

    2.  
    Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anfører eksportøren i sin anmodning sted og dato for eksporten af de produkter, som varecertifikat EUR.1 vedrører, samt årsagerne til anmodningen.
    3.  
    Toldmyndighederne kan udstede et efterfølgende varecertifikat EUR.1 senest to år efter datoen for eksporten og kun efter at have kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning stemmer overens med oplysningerne i tilsvarende dokumenter.
    4.  
    Ud over kravet i artikel 20, stk. 3, skal varecertifikater EUR.1, der er udstedt efterfølgende, indeholde følgende påtegning på engelsk: ‘ISSUED RETROSPECTIVELY’.
    5.  
    Den påtegning, der er nævnt i stk. 4, anføres i rubrik 7 på varecertifikat EUR.1.

    Artikel 22

    Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1

    1.  
    I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til de udstedende toldmyndigheder og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndighederne beroende eksportdokumenter.
    2.  
    Ud over kravet i artikel 20, stk. 3, skal et duplikateksemplar, der er udstedt i henhold til denne artikels stk. 1, indeholde følgende påtegning på engelsk: ‘DUPLICATE’.
    3.  
    Den påtegning, der er nævnt i stk. 2, anføres i rubrik 7 på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.
    4.  
    Duplikateksemplaret, der påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, har virkning fra denne dato.

    Artikel 23

    Oprindelsesbevisets gyldighed

    1.  
    Et oprindelsesbevis er gyldigt i 10 måneder fra den dato, hvor det blev udstedt eller udfærdiget i den eksporterende part, og skal inden for samme periode fremlægges for toldmyndighederne i den importerende part.
    2.  
    Oprindelsesbeviser, som fremlægges for den eksporterende parts toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 omhandlede gyldighedsperiode, kan godtages som grundlag for anvendelse af toldpræferencer, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder.
    3.  
    I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan den importerende parts toldmyndigheder godtage oprindelsesbeviser, når produkterne er blevet frembudt for toldmyndighederne inden udløbet af den nævnte frist.

    Artikel 24

    Frizoner

    1.  
    Parterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at produkter, der handles på grundlag af et oprindelsesbevis, og som under transporten indføres i en frizone beliggende på deres territorium, ikke ombyttes med andre varer, og ikke undergår andre behandlinger end dem, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
    2.  
    Hvis produkter med oprindelse i en implementerende kontraherende part importeres til en frizone på grundlag af et oprindelsesbevis og undergår behandling eller forarbejdning, kan der uanset stk. 1 udstedes eller udfærdiges et nyt oprindelsesbevis, hvis denne behandling eller forarbejdning er i overensstemmelse med disse regler.

    Artikel 25

    Importbetingelser

    Oprindelsesbeviser fremlægges for toldmyndighederne i den importerende part i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i den pågældende part.

    Artikel 26

    Import i form af delforsendelser

    Når produkter henhørende under afsnit XVI og XVII eller pos. 7308 og 9406 på importørens anmodning og på de af den importerende parts toldmyndigheder fastsatte vilkår importeres i demonteret eller ikkemonteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige bestemmelser vedrørende det harmoniserede system, og denne import finder sted i form af delforsendelser, skal der ved importen af den første delforsendelse fremlægges et samlet bevis for disse produkters oprindelse for toldmyndighederne.

    Artikel 27

    Fritagelse for oprindelsesbevis

    1.  
    Produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan indføres som produkter med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et bevis for oprindelse, forudsat at der er tale om import uden handelsmæssig karakter, at det erklæres, at produkterne opfylder betingelserne i disse regler, og at der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed.
    2.  

    Import betragtes ikke som import af handelsmæssig karakter, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:

    a) 

    der er tale om lejlighedsvis import

    b) 

    importen består udelukkende af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie

    c) 

    det fremgår klart af produkternes beskaffenhed og mængde, at importen ikke sker i kommercielt øjemed.

    3.  
    Den samlede værdi af disse produkter må ikke overstige 500 EUR i tilfælde af småforsendelser og 1 200  EUR i tilfælde af produkter, der medbringes af rejsende i deres personlige bagage.

    Artikel 28

    Uoverensstemmelser og formelle fejl

    1.  
    Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem påtegningerne i et oprindelsesbevis og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med produkternes import, medfører dette ikke i sig selv, at et oprindelsesbevis er ugyldigt, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte produkter.
    2.  
    Åbenlyse formelle fejl såsom trykfejl på et oprindelsesbevis må ikke medføre, at det i denne artikels stk. 1 omhandlede dokument afvises, hvis disse fejl ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i disse dokumenter.

    Artikel 29

    Leverandørerklæringer

    1.  
    Når der i en part udstedes et varecertifikat EUR.1 eller udfærdiges en oprindelseserklæring vedrørende produkter med oprindelsesstatus, ved hvis fremstilling der i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3 eller 4, er anvendt varer, som hidrører fra en anden implementerende kontraherende part, og som har undergået bearbejdning eller forarbejdning dér uden at have opnået præferenceoprindelsesstatus, tages de leverandørerklæringer i betragtning, som er udstedt vedrørende disse varer i henhold til denne artikel.
    2.  
    Den i stk. 1 omhandlede leverandørerklæring tjener som bevis for den bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget af de pågældende varer i en implementerende kontraherende part, med henblik på fastlæggelse af, om de produkter, til hvis fremstilling de pågældende varer er anvendt, kan betragtes som produkter med oprindelse i den eksporterende part og opfylder de øvrige betingelser i disse regler.
    3.  
    Med undtagelse af de i stk. 4 nævnte tilfælde skal leverandøren udfærdige en separat leverandørerklæring for hver sending varer i den i bilag VI angivne form på et ark papir, der vedlægges fakturaen, følgesedlen eller et andet handelsdokument, som indeholder en beskrivelse af de pågældende varer, der er tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres.
    4.  
    Hvis en leverandør regelmæssigt forsyner en bestemt kunde med varer, for hvis vedkommende bearbejdningen eller forarbejdningen i en implementerende kontraherende part forventes at ligge på et konstant niveau i en vis periode, kan leverandøren fremlægge en enkelt leverandørerklæring, som dækker efterfølgende sendinger af disse varer (»stående leverandørerklæring«). En stående leverandørerklæring er normalt gyldig i op til to år efter den dato, på hvilken erklæringen udfærdiges. Toldmyndighederne i den implementerende kontraherende part, hvor erklæringen er udfærdiget, fastlægger betingelserne for anvendelse i længere perioder. Den stående leverandørerklæring udfærdiges af leverandøren i det format, der er anført i bilag VII, og skal indeholde en beskrivelse af de pågældende varer, der er tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres. Den overdrages til den berørte kunde, før første sending af de af den pågældende erklæring omfattede varer leveres, eller sammen med dennes første sending. Hvis den stående leverandørerklæring ikke længere kan anvendes på de leverede varer, underretter leverandøren straks sin kunde herom.
    5.  
    Den i stk. 3 og 4 nævnte leverandørerklæring skal være maskinskrevet eller trykt på et af de sprog, som aftalen er affattet på, i overensstemmelse med den nationale lovgivning i den implementerende kontraherende part, hvor erklæringen er udfærdiget, og skal være forsynet med leverandørens personlige håndskrevne underskrift. Erklæringen kan også være håndskrevet; i så fald skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver.
    6.  
    En leverandør, som udfærdiger en erklæring, skal til enhver tid på begæring af toldmyndigheden i den implementerende kontraherende part, hvor erklæringen er udfærdiget, kunne fremlægge alle relevante dokumenter, som beviser, at de i erklæringen afgivne oplysninger er korrekte.

    Artikel 30

    Beløb udtrykt i euro

    1.  
    Med henblik på anvendelsen af artikel 18, stk. 1, litra b), og artikel 27, stk. 3, i tilfælde, hvor produkterne er faktureret i en anden valuta end euro, fastsættes modværdien i parternes nationale valutaer af beløb udtrykt i euro årligt af hvert af de pågældende lande.
    2.  
    Sendinger er omfattet af artikel 18, stk. 1, litra b), eller artikel 27, stk. 3, med udgangspunkt i den valuta, som fakturaen er udstedt i, og ud fra det beløb, som det pågældende land har fastsat.
    3.  
    De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første hverdag i oktober. Beløbene meddeles Europa-Kommissionen senest den 15. oktober og anvendes fra den 1. januar det følgende år. Europa-Kommissionen underretter alle de berørte lande om de pågældende beløb.
    4.  
    En part kan op- eller nedrunde det beløb, der fremkommer ved omregning til den nationale valuta af et beløb udtrykt i euro. Det afrundede beløb må ikke afvige mere end 5 % fra det beløb, der fremkommer ved omregningen. En part kan bibeholde modværdien i national valuta af et beløb udtrykt i euro uændret, hvis omregningen af dette beløb ved den årlige tilpasning i henhold til stk. 3 fører til en stigning af den i national valuta udtrykte modværdi på mindre end 15 %, inden ovennævnte afrunding foretages. Modværdien i national valuta kan bibeholdes uændret, hvis omregningen fører til en lavere modværdi.
    5.  
    De i euro udtrykte beløb undersøges af Associeringsrådet på anmodning af en part. Som led i denne undersøgelse overvejer Associeringsrådet, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i euro udtrykte beløb.

    AFSNIT VI

    PRINCIPPER FOR SAMARBEJDE OG DOKUMENTATION

    Artikel 31

    Dokumentation, opbevaring af oprindelsesbeviser og ledsagedokumenter

    1.  
    En eksportør, der har udfærdiget en oprindelseserklæring eller har anmodet om et varecertifikat EUR.1, opbevarer en genpart eller en elektronisk version af disse oprindelsesbeviser og alle andre dokumenter til støtte for produkternes oprindelsesstatus i mindst tre år fra datoen for udstedelsen eller udfærdigelsen af oprindelseserklæringen.
    2.  
    En leverandør, der udfærdiger en leverandørerklæring, skal opbevare genparter af erklæringen og af alle de fakturaer, følgesedler eller andre handelsdokumenter, som erklæringen knytter sig til, samt de dokumenter, der er omhandlet i artikel 29, stk. 6, i mindst tre år.

    En leverandør, der udfærdiger en stående leverandørerklæring, skal opbevare genparter af erklæringen og af alle de fakturaer, følgesedler eller andre handelsdokumenter, der angår varer, som er omfattet af den pågældende erklæring og sendt til den pågældende kunde, samt de dokumenter, der er omhandlet i artikel 29, stk. 6, i mindst tre år. Denne periode begynder på det tidspunkt, hvor den stående leverandørerklærings gyldighedsperiode udløber.

    3.  

    Med henblik på denne artikels stk. 1 er »dokumenter til støtte for produkternes oprindelsesstatus« bl.a. følgende:

    a) 

    direkte dokumentation for fremstillingsprocessen for produkterne hos eksportøren eller leverandøren, f.eks. hidrørende fra hans eksterne eller interne regnskab

    b) 

    dokumenter, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i den pågældende implementerende kontraherende part i overensstemmelse med dennes nationale lovgivning

    c) 

    dokumenter, der beviser, at materialerne er blevet bearbejdet eller forarbejdet i den pågældende part, og som er udstedt eller udfærdiget i denne part i overensstemmelse med dennes nationale lovgivning

    d) 

    oprindelseserklæringer eller varecertifikater EUR.1, som beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i parterne i overensstemmelse med disse regler

    e) 

    relevant dokumentation for bearbejdning eller forarbejdning foretaget uden for parterne i henhold til artikel 13 og 14, som beviser, at betingelserne i disse artikler er opfyldt.

    4.  
    Toldmyndighederne i den eksporterende part, som udsteder et varecertifikat EUR.1, skal opbevare den i artikel 20, stk. 2, omhandlede anmodningsformular i mindst tre år.
    5.  
    Toldmyndighederne i den importerende part skal opbevare de oprindelseserklæringer og varecertifikater EUR.1, der fremlægges for dem, i mindst tre år.
    6.  
    Leverandørerklæringer, der tjener som bevis for den bearbejdning eller forarbejdning, der har fundet sted af de anvendte materialer i den implementerende kontraherende part, og som er udfærdiget i denne implementerende kontraherende part, behandles som et dokument som omhandlet i artikel 18, stk. 3, artikel 20, stk. 4, og artikel 29, stk. 6, der benyttes som bevis for, at produkter, der er omfattet af et varecertifikat EUR.1 eller en oprindelseserklæring, kan betragtes som produkter med oprindelse i den pågældende implementerende kontraherende part og opfylder de øvrige betingelser i disse regler.

    Artikel 32

    Bilæggelse af tvister

    Hvis der i forbindelse med de i artikel 34 og 35 fastsatte kontrolprocedurer eller i forbindelse med fortolkningen af dette tillæg opstår tvister, der ikke kan bilægges mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for kontrollens gennemførelse, forelægges de for Associeringsrådet.

    I alle tilfælde bilægges tvister mellem importøren og toldmyndighederne i den importerende part i overensstemmelse med denne parts lovgivning.

    AFSNIT VII

    ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

    Artikel 33

    Underretning og samarbejde

    1.  
    Parternes toldmyndigheder forsyner hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på deres toldsteder i forbindelse med udstedelsen af varecertifikater EUR.1, modeller af de tilladelsesnumre, der tildeles godkendte eksportører, samt adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for kontrollen af certifikater og oprindelseserklæringer.
    2.  
    For at sikre en korrekt anvendelse af disse regler yder parterne gennem de kompetente toldmyndigheder hinanden gensidig bistand ved kontrollen af ægtheden af varecertifikater EUR.1, oprindelseserklæringer og leverandørerklæringer samt rigtigheden af de oplysninger, der afgives i disse dokumenter.

    Artikel 34

    Kontrol af oprindelsesbeviser

    1.  
    Efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser foretages ved stikprøver, og i øvrigt når toldmyndighederne i den importerende part nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de berørte produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i disse regler.
    2.  
    Ved anmodningen om efterfølgende kontrol tilbagesender toldmyndighederne i den importerende part varecertifikatet EUR.1 og fakturaen, hvis en sådan er fremlagt, oprindelseserklæringen eller en kopi af disse dokumenter til toldmyndighederne i den eksporterende part, hvis det er relevant med angivelse af årsagerne til, at der anmodes om kontrol. Samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i oprindelsesbeviset er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om kontrol.
    3.  
    Kontrollen gennemføres af den eksporterende parts toldmyndigheder. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.
    4.  
    Hvis den importerende parts toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de berørte produkter, mens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de forsigtighedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.
    5.  
    De toldmyndigheder, der har anmodet om kontrol, underrettes hurtigst muligt om resultaterne heraf. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de berørte produkter kan betragtes som produkter med oprindelses i en af parterne og opfylder de øvrige betingelser i disse regler.
    6.  
    Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar inden ti måneder regnet fra datoen for kontrolanmodningen, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.

    Artikel 35

    Kontrol af leverandørerklæringer

    1.  
    Efterfølgende kontrol af leverandørerklæringer eller stående leverandørerklæringer kan foretages ved stikprøver, og i øvrigt når toldmyndigheden i en part, hvor der på baggrund af en sådan erklæring er udstedt et varecertifikat EUR.1 eller udfærdiget en oprindelseserklæring, nærer begrundet tvivl om dokumentets ægthed eller korrektheden af de i dokumentet givne oplysninger.
    2.  
    Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 tilbagesender toldmyndighederne i den i stk. 1 omhandlede part leverandørerklæringen eller den stående leverandørerklæring samt fakturaer, følgesedler eller andre handelsdokumenter angående de af denne erklæring omfattede varer til toldmyndighederne i den implementerende kontraherende part, hvor erklæringen er udfærdiget, hvis det er relevant med angivelse af de materielle eller formelle årsager til anmodningen om kontrol.

    Til støtte for anmodningen om efterfølgende kontrol fremsender de samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i leverandørerklæringen eller den stående leverandørerklæring er ukorrekte.

    3.  
    Kontrollen gennemføres af toldmyndighederne i den implementerende kontraherende part, hvor leverandørerklæringen eller den stående leverandørerklæring er udfærdiget. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af leverandørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.
    4.  
    De toldmyndigheder, der har anmodet om kontrol, underrettes hurtigst muligt om resultaterne heraf. Disse resultater skal klart vise, om de i leverandørerklæringen eller den stående leverandørerklæring afgivne oplysninger er korrekte, og sætte toldmyndighederne i stand til at afgøre, om og i hvilken udstrækning denne erklæring kunne danne grundlag for udstedelse af et varecertifikat EUR.1 eller udfærdigelse af en oprindelseserklæring.

    Artikel 36

    Sanktioner

    Hver part sørger for, at der kan pålægges strafferetlige, civilretlige eller administrative sanktioner for overtrædelse af dens nationale lovgivning vedrørende disse regler.

    AFSNIT VIII

    ANVENDELSE AF TILLÆG A

    Artikel 37

    Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde

    Varer med oprindelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) som defineret i protokol 4 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde betragtes som havende oprindelse i Den Europæiske Union, Island, Liechtenstein eller Norge (»EØS-parterne«), når disse eksporteres fra henholdsvis Den Europiske Union, Island, Liechtenstein eller Norge til Jordan, forudsat at der findes gældende frihandelsaftaler, som anvender nærværende regler, mellem Jordan og EØS-parterne.

    Artikel 38

    Liechtenstein

    Et produkt med oprindelse i Liechtenstein betragtes som følge af toldunionen mellem Schweiz og Liechtenstein som havende oprindelse i Schweiz, jf. dog artikel 2.

    Artikel 39

    Republikken San Marino

    Uden at det berører artikel 2, betragtes et produkt med oprindelse i Republikken San Marino som følge af toldunionen mellem Den Europæiske Union og Republikken San Marino som havende oprindelse i Den Europæiske Union.

    Artikel 40

    Fyrstendømmet Andorra

    Uden at det berører artikel 2, betragtes et produkt henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra som følge af toldunionen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Andorra som havende oprindelse i Den Europæiske Union.

    Artikel 41

    Ceuta og Melilla

    1.  
    Med henblik på disse regler omfatter begrebet »Den Europæiske Union« ikke Ceuta og Melilla.
    2.  
    Når produkter med oprindelse i Jordan importeres til Ceuta og Melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i Den Europæiske Unions toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende vilkårene for Spaniens og Portugals tiltrædelse og tilpasningerne af traktaterne ( 4 ). Jordan skal ved import af produkter, der er omfattet af den relevante aftale, og som har oprindelse i Ceuta og Melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der importeres fra og har oprindelse i Den Europæiske Union.
    3.  
    Med henblik på anvendelsen af denne artikels stk. 2 vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla finder disse regler tilsvarende anvendelse, jf. dog de særlige betingelser i bilag V.

    ▼M11

    TILLÆG B

    Tillæg til listen over bearbejdninger og forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at produkter fremstillet i Jordan får oprindelsesstatus

    Artikel 1

    Fælles bestemmelser

    A.   Definition af oprindelse

    1. For produkterne opført i dette tillægs artikel 2 kan følgende regler også anvendes i stedet for de i bilag II til tillæg I til den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i protokol 3 (»PEM-konventionen«), forudsat at disse produkter opfylder følgende betingelser:

    a) 

    de bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at sådanne produkter kan få oprindelsesstatus, finder sted i produktionsanlæg beliggende i Jordans område, og

    b) 

    der er i den samlede arbejdsstyrke i hvert af de produktionsanlæg, der er beliggende i Jordans område, og hvor sådanne produkter bearbejdes eller forarbejdes, en andel af syriske flygtninge svarende til mindst 15 % (beregnet individuelt for hvert produktionsanlæg).

    2. Den relevante andel, jf. stk. 1, litra b), beregnes på et hvilket som helst tidspunkt efter dette tillægs ikrafttræden og derefter én gang årligt under hensyntagen til det antal syriske flygtninge, der er beskæftiget i formelle og ordentlige job og i fuldtidsækvivalenter, og som har modtaget en arbejdstilladelse, der er gyldig i en periode på mindst 12 måneder i henhold til den gældende lovgivning i Jordan.

    3. De kompetente myndigheder i Jordan overvåger, at de støtteberettigede produktionsanlæg opfylder betingelserne i stk. 1, tildeler produktionsanlæg, der opfylder de pågældende betingelser, et godkendelsesnummer og inddrager straks godkendelsesnummeret, hvis produktionsanlæggene ikke længere opfylder disse betingelser.

    B.   Oprindelsesbevis

    4. Oprindelsesbeviser, der udfærdiges i henhold til dette tillæg, skal indeholde følgende erklæring på engelsk:

    »Derogation — Appendix B to Protocol 3 – [authorisation number granted by the competent authorities of Jordan]«.

    C.   Administrativt samarbejde

    5. Når toldmyndighederne i Jordan i henhold til artikel 32, stk. 5, i tillæg I til PEM-konventionen underretter Europa-Kommissionen eller de toldmyndigheder i Den Europæiske Unions medlemsstater (»medlemsstaterne«), der har anmodet herom, om resultaterne af kontrollen, specificerer de, at produkterne opført i nærværende tillægs artikel 2 opfylder betingelserne i nærværende artikels stk. 1.

    6. Hvis det af kontrolproceduren eller andre foreliggende oplysninger synes at fremgå, at betingelserne i stk. 1 ikke er opfyldt, foretager Jordan på eget initiativ eller efter anmodning fra Europa-Kommissionen eller medlemsstaternes toldmyndigheder hurtigt passende undersøgelser eller sørger for, at sådanne undersøgelser hurtigt bliver foretaget for at påvise og forebygge sådanne overtrædelser. Europa-Kommissionen eller medlemsstaternes toldmyndigheder kan med henblik herpå deltage i undersøgelserne.

    D.   Rapport, overvågning og evaluering

    7. Hvert år efter dette tillægs ikrafttræden sender Jordan Europa-Kommissionen en rapport om funktionen og virkningerne af dette tillæg, herunder produktions- og eksportstatistikker med otte cifre eller den størst tilgængelige nøjagtighed, for de produkter, der er omfattet af ordningen. Jordan forelægger også en liste over produktionsanlæggene i Jordan med angivelse af den procent af syriske flygtninge, der er ansat i hvert enkelt produktionsanlæg fra år til år. Jordan indberetter desuden hvert kvartal det samlede antal aktive arbejdstilladelser eller andre målbare midler svarende til lovlig og aktiv beskæftigelse som fastsat af associeringsudvalget. Parterne gennemgår i fællesskab disse rapporter og alle emner i forbindelse med gennemførelsen og overvågningen af dette tillæg i de organer, der blev oprettet i henhold til associeringsaftalen, og navnlig underudvalget for industri, handel og tjenesteydelser. Parterne sikrer også inddragelse af relevante internationale organisationer, såsom Den Internationale Arbejdsorganisation og Verdensbanken, i overvågningsprocessen.

    8. Når Jordan har nået sit mål om at fremme større deltagelse af syriske flygtninge på det formelle arbejdsmarked ved at udstede mindst 60 000 aktive arbejdstilladelser eller andre målbare foranstaltninger svarende til lovlig og aktiv beskæftigelse som fastsat af associeringsudvalget til syriske flygtninge, anvender parterne bestemmelserne i dette tillæg på alle produkter, der er omfattet af dette tillæg, bortset fra kravet om at opfylde de særlige betingelser i stk. 1, litra b).

    9. Hvis Den Europæiske Union finder, at der ikke er tilstrækkeligt bevis for, at Jordan opfylder betingelserne i stk. 8, kan Den Europæiske Union henvise sagen til associeringsudvalget. Har associeringsudvalget ikke inden 90 dage fra henvisningen af sagen konstateret, at betingelserne i stk. 8 er opfyldt, eller ændret dette tillæg, kan Den Europæiske Union beslutte, at de særlige betingelser i stk. 1, litra b), skal finde anvendelse.

    E.   Midlertidig suspension

    10. 

    a) 

    Hvis Den Europæiske Union finder, at der ikke er tilstrækkeligt bevis for, at Jordan eller et bestemt produktionsanlæg opfylder betingelserne i stk. 1, 2 og 3, kan Unionen henvise sagen til associeringsudvalget, jf. dog stk. 8 og 9. Henvisningen af sagen skal identificere, om den manglende opfyldelse af betingelserne i stk. 1 skyldes Jordan eller et bestemt produktionsanlæg.

    b) 

    Har associeringsudvalget ikke inden 90 dage fra henvisningen af sagen konstateret, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, eller ændret dette tillæg, suspenderes anvendelsen af dette tillæg. Varigheden af suspensionen er den, der er angivet i Den Europæiske Unions henvisning af sagen til associeringsudvalget.

    c) 

    Associeringsudvalget kan også beslutte at forlænge perioden på 90 dage. I det tilfælde får suspensionen virkning, hvis associeringsrådet ikke har foretaget nogen af de handlinger, der er omhandlet i litra b), inden for den forlængede tidsperiode.

    d) 

    Anvendelsen af dette tillæg kan genoptages, hvis associeringsudvalget beslutter det.

    e) 

    I tilfælde af suspension anvendes dette tillæg fortsat i en periode på fire måneder i forbindelse med produkter, der på datoen for midlertidig suspension af tillægget enten er i transit eller under midlertidig opbevaring på toldoplag eller i frizoner i Den Europæiske Union, og for hvilke der på korrekt vis blev udstedt et oprindelsesbevis i overensstemmelse med bestemmelserne i dette tillæg forud for datoen for midlertidig suspension.

    F.   Beskyttelsesmekanisme

    11. Hvis et produkt opført i artikel 2, der nyder godt af anvendelsen af dette tillæg, indføres i så øgede mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår trussel om væsentlig skade for EU-producenter af samme eller direkte konkurrerende produkter i hele eller dele af Den Europæiske Unions område eller alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i Den Europæiske Unions økonomi, jf. aftalens artikel 24 og 26, kan Den Europæiske Union henvise sagen til associeringsudvalget med henblik på undersøgelse. Hvis associeringsudvalget ikke inden for 90 dage efter henvisningen af sagen vedtager en afgørelse, der sætter en stopper for sådan væsentlig skade eller trussel herom eller for sådanne alvorlige forstyrrelser, eller hvis der er ikke er fundet en anden tilfredsstillende løsning, suspenderes anvendelsen af dette tillæg med hensyn til det pågældende produkt, indtil associeringsudvalget vedtager en afgørelse om, at de er afsluttet, eller indtil parterne har fundet en tilfredsstillende løsning og har underrettet associeringsudvalget herom.

    G.   Ikrafttræden og anvendelse

    12. Dette tillæg finder anvendelse fra anvendelsesdatoen for den afgørelse truffet af associeringsrådet, hvortil det er knyttet som bilag, og indtil den 31. december 2030.

    Artikel 2

    Liste over produkter og krævede bearbejdninger eller forarbejdninger

    Listen over produkter, som dette tillæg finder anvendelse på, og over de regler for bearbejdninger eller forarbejdninger, der kan anvendes som et alternativ til de regler, der er opført i bilag II til tillæg I til PEM-konventionen, er opført nedenfor.

    Bilag II til tillæg I til PEM-konventionen, der indeholder de indledende noter til listen i bilag II til tillæg I til PEM-konventionen, finder tilsvarende anvendelse på listen nedenfor, dog med følgende ændringer:

    I note 5.2 tilføjes i andet afsnit følgende basismaterialer:

    »— 

    glasfibre

    — 

    metalfibre.«

    Note 7.3 affattes således:

    »For position ex  27 07 og 2713 giver simple behandlinger, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse behandlinger eller lignende behandlinger, ikke oprindelsesstatus.«

    Med henblik på dette tillæg gælder følgende liste:



    »ex Kapitel 25

    Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  25 19

    Naturligt magnesiumcarbonat, (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også rent, dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesia

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Dog må der anvendes naturligt magnesiumcarbonat (magnesit)

    ex Kapitel 27

    Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  27 07

    Olier, hvis indhold af aromatiske bestanddele — beregnet efter vægt — er større end deres indhold af ikkearomatiske bestanddele, og som er lignende olier som mineralolier, der er udvundet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på op til 250 °C overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent (herunder blandinger af benzin og benzen), til anvendelse som brændstof

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2710

    Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (2)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2711

    Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (2)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2712

    Vaselin; paraffinvoks, mikrovoks, slack wax, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet

    Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer (2)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2713

    Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse materialer

    Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 28

    Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  28 11

    Svovltrioxid; og

    Fremstilling på basis af svovldioxid

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  28 40

    Natriumperborat;

    Fremstilling på basis af dinatriumtetraborat-pentahydrat

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    2843

    Kolloide ædle metaller; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, også når de ikke er kemisk definerede; amalgamer af ædle metaller

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under position 2843

    ex  28 52

    — Kviksølvforbindelser af indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under position 2909 må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

     

    — Kviksølvforbindelser af nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under position 2852 , 2932 , 2933 og 2934 må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 29

    Uorganiske kemikalier; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  29 05

    Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under position 2905 . Dog må metalalkoholater henhørende under denne position anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    2905.43 2905.44 2905.45

    Mannitol; D-glucitol (sorbitol); glycerol

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme underposition som produktet. Materialer, der henhører under samme underposition som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    2915

    Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under position 2915 og 2916 , må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  29 32

    — Indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under position 2909 må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

     

    — Cycliske acetaler og indre hemiacetaler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    2933

    Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som hetero-atom(er)

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer, der henhører under position 2932 og 2933 , må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    2934

    Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser

    Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under position 2932 , 2933 og 2934 må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 31

    Gødningsstoffer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 32

    Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; farver, pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse og lign.; trykfarver, blæk og tusch

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 33

    Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  33 01

    Flygtige vegetabilske olier (også uden terpener), også i flydende eller fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikkeflygtige olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier.

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder materialer, der henhører under en anden »gruppe« (3) under denne position. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 34

    Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  34 04

    Syntetisk voks og tilberedt voks:

    — På basis af paraffin, jordolievoks, voks fra bituminøse mineraler, slack wax eller scale wax

    Fremstilling på basis af alle materialer

    Kapitel 35

    Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister; enzymer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 37

    Fotografiske og kinematografiske artikler

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 38

    Diverse kemiske produkter; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  38 03

    Raffineret tallolie

    Raffinering af rå tallolie

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  38 05

    Sulfatterpentin, renset

    Rensning, herunder destillation og raffinering af rå sulfatterpentin

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    3806 30

    Harpiksestere

    Fremstilling på basis af harpikssyrer

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  38 07

    Trætjærebeg

    Destillation af trætjære

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    3809 10

    Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærtstående industrier, ikke andetsteds tariferet: På basis af stivelsesholdige substanser

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    3823

    Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under position 3823

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    3824 60

    Sorbitol, undtagen varer henhørende under position 2905.44

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme underposition som produktet, og undtagen materialer henhørende under underposition 2905.44. Materialer, der henhører under den samme underposition som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 39

    Plast og varer deraf; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet.

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  39 07

    — Copolymerer, fremstillet af polycarbonat og acrylonitril-butadienstyren (ABS)

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik (4)

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

     

    — Polyester

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling på basis af tetrabrompolycarbonat (bisphenol A)

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  39 20

    Ark eller film af ionomer

    Fremstilling på basis af en termoplastisk copolymer af ethen og methacrylsyre, som er delvis neutraliseret, hovedsagelig med zink- og natriumioner

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  39 21

    Metalliserede bånd af plast

    Fremstilling på basis af særdeles transparente bånd af polyester, af tykkelse på under 23 mikrometer (5)

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 40

    Gummi og varer deraf; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    4012

    Regummerede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi:

     

     

    — Regummerede dæk, massive og hule ringe, af gummi

    Regummering af brugte dæk

     

    — Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under position 4011 og 4012

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 41

    Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    4101 til 4103

    Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede; rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til kapitel 41; andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til kapitel 41

    Fremstilling på basis af alle materialer

    4104 til 4106

    Garvede eller »crust« huder og skind, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte

    Eftergarvning af garvede eller forgarvede huder og skind, der henhører under position 4104.11, 4104.19, 4105.10, 4106.21, 4106.31 eller 4106.91

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    4107 , 4112 og 4113

    Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under position 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 og 4106.92 må dog kun anvendes, hvis der foretages en eftergarvning af de garvede eller »crust« huder og skind i tør tilstand

    Kapitel 42

    Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 43

    Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    4301

    Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under position 4101 , 4102 eller 4103

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex  43 02

    Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:

     

     

    — Til plader, kors og lignende

    Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikkesammensatte pelsskind

     

    — Andre varer

    Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind

    4303

    Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind

    Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind henhørende under position 4302

    ex Kapitel 44

    Træ og varer deraf; trækul; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  44 07

    Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm

    Høvling, slibning eller samling ende-til-ende

    ex  44 08

    Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ) og til fremstilling af krydsfinér, af tykkelse ikke over 6 mm, splejset, samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse ikke over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende

    Splejsning, høvling, slibning eller samling ende-til-ende

    ex  44 10 til ex  44 13

    Ramme- og møbellister af træ samt profilerede lister af træ til bygningsbrug

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

    ex  44 15

    Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ

    Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder

    ex  44 18

    — Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån (»shingles« og »shakes«) af træ anvendes

     

    — Ramme- og møbellister

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

    ex  44 21

    Tændstikemner; træpløkke til fodtøj

    Fremstilling på basis af træ henhørende under alle positioner, undtagen trætråd henhørende under position 4409

    ex Kapitel 51

    Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5106 til 5110

    Garn af uld, af fine eller af grove dyrehår eller af hestehår

    Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller snoning (6)

    5111 til 5113

    Vævet stof af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår

    Vævning (6)

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger, som vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    ex Kapitel 52

    Bomuld; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5204 til 5207

    Garn og tråd af bomuld

    Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (6)

    5208 til 5212

    Vævet stof af bomuld:

    Vævning (6)

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger, som vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    ex Kapitel 53

    Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5306 til 5308

    Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn

    Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (6)

    5309 til 5311

    Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn

    Vævning (6)

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger, som vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    5401 til 5406

    Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre (6)

    5407 og 5408

    Vævet stof af garn af endeløse kemofibre:

    Vævning (6)

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger, som vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    5501 til 5507

    Korte kemofibre

    Ekstrudering af kemofibre

    5508 til 5511

    Garn og sytråd af korte kemofibre

    Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (6)

    5512 til 5516

    Vævet stof af garn af korte kemofibre

    Vævning (6)

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger, som vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    ex Kapitel 56

    Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf; undtagen:

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre

    eller

    Velourisering ledsaget af farvning eller trykning (6)

    5602

    Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret:

     

     

    — Nålefilt

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af fremstilling af stof

    Dog gælder følgende:

    — endeløse fibre af polypropylen henhørende under position 5402

    — fibre af polypropylen henhørende under position 5503 eller 5506 eller

    — bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under position 5501

    forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, dog anvendes, såfremt deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    fremstilling af stof alene i tilfælde af filt, der er fremstillet på basis af naturlige fibre (6)

     

    — Andre varer

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af fremstilling af stof

    eller

    Fremstilling af stof alene i tilfælde af filt, der er fremstillet på basis af naturlige fibre (6)

    5603

    Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret

    Enhver ikkevævningsproces, som omfatter gennemstikning

    5604

    Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende som nævnt i position 5404 eller 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast

     

     

    — Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil

    Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk

     

    — Andre varer

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre (6)

    5605

    Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende som nævnt i position 5404 eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre (6)

    5606

    Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i position 5404 eller 5405 (bortset fra garn henhørende under position 5605 og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«)

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre

    eller

    Spinding ledsaget af velourisering

    eller

    Velourisering ledsaget af farvning (6)

    Kapitel 57

    Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer

    Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning

    eller

    Fremstilling på basis af kokosgarn, sisalgarn eller jutegarn

    eller

    Velourisering ledsaget af farvning eller af trykning

    eller

    Tuftning ledsaget af farvning eller af trykning

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af ikkevævningsteknikker, som omfatter gennemstikning (6)

    Dog gælder følgende:

    — endeløse fibre af polypropylen henhørende under position 5402

    — fibre af polypropylen henhørende under position 5503 eller 5506 eller

    — bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under position 5501

    kan anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Jutestof kan anvendes som underlag

    ex Kapitel 58

    Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; possementartikler; broderier; undtagen:

    Vævning (6)

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger, som vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation, såfremt værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af det færdige produkts pris ab fabrik

    5805

    Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5810

    Broderier i løbende længder, strimler eller motiver

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    5901

    Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier, mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte

    Vævning ledsaget af farvning eller af velourisering eller overtrækning

    eller

    Velourisering ledsaget af farvning eller trykning

    5902

    Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose

     

     

    — Med et indhold af højst 90 vægtprocent tekstilmaterialer

    Vævning

     

    — Andre varer

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af vævning

    5903

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under position 5902

    Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

    5904

    Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker

    Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning (6)

    5905

    Vægbeklædning af tekstilmaterialer

     

     

    — Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, plast eller andre materialer

    Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning

     

    — Andre varer

    Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning

    eller

    Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (6):

    5906

    Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under position 5902

     

     

    — Trikotagestof

    Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning

    eller

    Strikning ledsaget af farvning eller af overtrækning

    eller

    Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning (6)

     

    — Andet stof fremstillet af syntetisk filamentgarn, med indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtprocent

    Ekstrudering af kemofibre ledsaget af vævning

     

    — Andre varer

    Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning

    eller

    Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af vævning

    5907

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign.

    Vævning ledsaget af farvning eller af velourisering eller overtrækning

    eller

    Velourisering ledsaget af farvning eller af trykning

    eller

    Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

    5908

    Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede:

     

     

    — Glødenet og glødestrømper, imprægnerede

    Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil

     

    — Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5909 til 5911

    Tekstilvarer til teknisk brug

     

     

    — Polerskiver og -ringe af andre materialer end filt henhørende under position 5911

    Vævning

     

    — Vævet stof, af den art der sædvanligvis anvendes i papirmaskiner eller til anden teknisk brug, filtet eller ikke, også imprægneret eller overtrukket, rørformet eller endeløst, enkelt- eller flerkædet og/eller –skuddet, eller fladvævet, flerkædet og/eller -skuddet henhørende under position 5911

    Vævning (6)

     

    — Andre varer

    Ekstrudering af endeløse kemofibre eller spinding af naturlige fibre eller korte kemofibre, ledsaget af vævning (6)

    eller

    Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning

    Kapitel 60

    Trikotagestof

    Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning

    eller

    Strikning ledsaget af farvning eller af velourisering eller overtrækning

    eller

    Velourisering ledsaget af farvning eller af trykning

    eller

    Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning

    eller

    Snoning eller teksturering ledsaget af strikning, forudsat at værdien af anvendt ikkesnoet/ikketekstureret garn ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 61

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage:

     

     

    — Fremstillet ved sammensyning eller anden samling af to eller flere stykker af trikotagestof, der enten er skåret i form eller formtilvirket

    Fremstilling på basis af stof

     

    — Andre varer

    Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning (varer af trikotage fremstillet i form)

    eller

    Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning (varer af trikotage fremstillet i form) (6)

    ex Kapitel 62

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage; undtagen:

    Fremstilling på basis af stof

    6213 og 6214

    Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer

     

     

    — Broderivarer

    Vævning i forbindelse med konfektionering (herunder tilskæring)

    eller

    Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, forudsat at deres værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (7)

    eller

    Konfektion foretaget efter trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (6) (7)

     

    — Andre varer

    Vævning i forbindelse med konfektionering (herunder tilskæring)

    eller

    Konfektion efterfulgt af trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (6) (7)

    6217

    Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under position 6212 :

     

     

    — Broderivarer

    Vævning i forbindelse med konfektionering (herunder tilskæring)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, forudsat at værdien af vævet stof, ikke broderet, ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (7)

     

    — Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester

    Vævning i forbindelse med konfektionering (herunder tilskæring)

    eller

    Overtrækning, forudsat at værdien af det anvendte ikkeovertrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, ledsaget af konfektion (herunder tilskæring) (7)

     

    — Indlæg til kraver og manchetter, tilskårne

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken værdien af alle de anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 63

    Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    6301 til 6304

    Plaider og lignende tæpper, sengelinned mv.; gardiner mv.; andet indendørs boligudstyr

     

     

    — Af filt, af fiberdug

    Enhver ikkevævningsproces, herunder gennemstikning ledsaget af konfektion (herunder tilskæring)

     

    — Andre varer:

     

     

    – –  Broderivarer

    Vævning eller strikning ledsaget af konfektion (herunder tilskæring)

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, forudsat at værdien af vævet stof, ikke broderet, ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (7) (8)

     

    – –  Andre varer

    Vævning eller strikning ledsaget af konfektion (herunder tilskæring)

    6305

    Sække og poser, af den art der anvendes til emballage

    Vævning eller strikning og konfektion (herunder tilskæring) (6)

    6306

    Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr

     

     

    — Af ikkevævede stoffer

    Enhver ikkevævningsproces, herunder gennemstikning ledsaget af konfektion (herunder tilskæring)

     

    — Andre varer

    Vævning ledsaget af konfektion (herunder tilskæring) (6) (7)

    eller

    Overtrækning, forudsat at værdien af det anvendte ikkeovertrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, ledsaget af konfektion (herunder tilskæring)

    6307

    Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    6308

    Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg

    Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 25 % af sættets pris ab fabrik

    ex Kapitel 64

    Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele henhørende under position 6406

    6406

    Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 65

    Hovedbeklædning og dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex Kapitel 68

    Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  68 03

    Varer af skifer, herunder varer af agglomereret skifer

    Fremstilling på basis af bearbejdet skifer

    ex  68 12

    Varer af asbest; varer af blandinger på basis af asbest eller på basis af asbest og magnesiumcarbonat

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex  68 14

    Varer af glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, på underlag af papir, pap eller andre materialer

    Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder agglomereret eller rekonstitueret glimmer

    Kapitel 69

    Keramiske produkter

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 70

    Glas og glasvarer, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    7006

    Glas henhørende under position 7003 , 7004 eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret

     

     

    — Glasplader (substrater), med dielektrisk belægning af metal, af halvlederkvalitet ifølge standarderne fra SEMII (9)

    Fremstilling på basis af glasplader (substrater) uden belægning, henhørende under position 7006

     

    — Andre varer

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under position 7001

    7010

    Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Slibning af glasvarer, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    7013

    Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under position 7010 eller 7018

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Slibning af glasvarer, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende udført i hånden, af varer af glas, mundblæst, og forudsat at den samlede værdi af det anvendte mundblæste glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  70 19

    Varer af glasfibre, undtagen garn

    Fremstilling på basis af:

    — fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde, ufarvede, eller

    — glasuld

    ex Kapitel 71

    Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    7106 , 7108 og 7110

    Ædle metaller:

     

     

    — Ubearbejdede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under position 7106 , 7108 og 7110

    eller

    Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller, der henhører under position 7106 , 7108 eller 7110

    eller

    Fusion og/eller legering af ædle metaller, der henhører under position 7106 , 7108 eller 7110 , indbyrdes eller med andre metalbaser

     

    — I form af halvfabrikata eller som pulver

    Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller

    ex  71 07 , ex  71 09 og ex  71 11

    Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata

    Fremstilling på basis af ubearbejdet ædelmetaldublé

    7115

    Andre varer af ædle metaller eller af ædelmetaldublé

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    7117

    Bijouterivarer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 73

    Varer af jern og stål; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex  73 01

    Spunsvægjern

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under position 7207

    7302

    Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under position 7206

    7304 , 7305 og 7306

    Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) og stål

    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under position 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 eller 7224

    ex  73 07

    Rørfittings af rustfrit stål

    Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, forudsat at den samlede værdi af de anvendte smedede emner ikke overstiger 35 % af produktets pris ab fabrik

    7308

    Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under position 9406 , og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign. af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Dog må svejsede profiler henhørende under position 7301 ikke anvendes

    ex  73 15

    Snekæder

    Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer, der henhører under position 7315 , ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 74

    Kobber og varer deraf; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    7403

    Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex Kapitel 76

    Aluminium og varer deraf undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    7601

    Ubearbejdet aluminium

    Fremstilling på basis af alle materialer

    7607

    Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 7606

    ex Kapitel 78

    Bly og varer deraf, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    7801

    Ubearbejdet bly:

     

     

    — Raffineret bly

    Fremstilling på basis af alle materialer

     

    — Andre varer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under position 7802 må dog ikke anvendes

    Kapitel 80

    Tin og varer deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex Kapitel 82

    Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller; dele dertil, af uædle metaller; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8206

    Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205 , i sæt til detailsalg

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under position 8202 til 8205 . Værktøj, der henhører under position 8202 til 8205 må dog medtages i sæt, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik

    8211

    Knive (undtagen varer henhørende under position 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Dog må blade til knive og håndtag af uædle metaller anvendes

    8214

    Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Dog må skafter af uædle metaller anvendes

    8215

    Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Dog må skafter af uædle metaller anvendes

    ex Kapitel 83

    Diverse varer af uædle metaller; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  83 02

    Andet beslag, tilbehør og lignende varer, til bygninger, og automatiske dørlukkere

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Andre materialer, der henhører under position 8302 , må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    ex  83 06

    Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Andre materialer, der henhører under position 8306 , må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 84

    Atomreaktorer, kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8401

    Atomreaktorer; ikke-bestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8407

    Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8408

    Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8427

    Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning eller flytning

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8482

    Kugle- og rullelejer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 85

    Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8501 , 8502

    Elektriske motorer og generatorer; elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8503

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8513

    Lommelygter, håndlygter og lignende transportable elektriske lygter med egen strømkilde (f.eks. tørbatterier, akkumulatorer, dynamoer) undtagen lygter henhørende under position 8512

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8519

    Lydoptagere eller lydgengivere, også kombineret

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8522

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8521

    Videooptagere eller videogengivere, også kombinerede, også med indbygget videotuner

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8522

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8523

    Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, undtagen varer henhørende under kapitel 37

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8525

    Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og andre videokameraer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8529

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8526

    Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8529

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8527

    Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8529

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8528

    Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8529

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8535 til 8537

    Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre; tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., til elektrisk styring eller distribution af elektricitet

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og position 8538

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8540 11 og 8540 12

    Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex 8542 31 til ex 8542 33 og ex 8542 39

    Monolitiske integrerede kredsløb

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Diffusion (hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påføring af et passende doteringsmateriale), uanset om det samles og/eller afprøves i en ikkepart

    8544

    Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8545

    Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8546

    Elektriske isolatorer, uanset materialets art

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8547

    Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under position 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8548

    Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 86

    Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art.

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 87

    Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil; undtagen:

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    8711

    Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 90

    Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; dele og tilbehør dertil, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    9002

    Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    9033

    Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 91

    Ure og dele dertil

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 94

    Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex Kapitel 95

    Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  95 06

    Golfkøller og dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Groft formtilvirkede blokke til fremstilling af golfkøller må dog anvendes

    ex Kapitel 96

    Diverse, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    9601 og 9602

    Bearbejdet elfenben, ben, skildpaddeskal, horn, gevirer, koral, perlemor og andre animalske udskæringsmaterialer, samt varer af disse materialer (herunder varer fremstillet ved støbning).

    Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under position 3503 ) samt varer af uhærdet gelatine

    Fremstilling på basis af alle materialer

    9603

    Koste, børster og lign. (herunder koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer), håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor, samt svabere og fjerkoste; tilberedte børstebundter; malerpuder og malerruller; vinduesskviser

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    9605

    Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande

    Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik

    9606

    Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner

    Fremstilling:

    — på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    9608

    Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen varer henhørende under position 9609

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Penne eller pennespidser, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes

    9612

    Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker

    Fremstilling:

    — på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    9613 20

    Lommetændere, med gas som brændstof, til genopfyldning

    Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer, der henhører under position 9613 , ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    9614

    Piber (herunder pibehoveder), cigar- og cigaretrør, samt dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer«

    (1)   

    Angående de særlige betingelser vedrørende »specifik(ke) proces(ser)« henvises til indledende note 7.1 og 7.3.

    (2)   

    Angående de særlige betingelser vedrørende »specifik(ke) proces(ser)« henvises til indledende note 7.2.

    (3)   

    Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.

    (4)   

    For varer, der består af materialer, som henhører under både position 3901 til 3906 på den ene side og position 3907 til 3911 på den anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for den pågældende vare.

    (5)   

    Følgende bånd betragtes som særdeles transparente: bånd, hvis uklarhedsfaktor — målt efter ASTM-D 1003-16 med Gardners nefelometer (uklarhedsfaktor) — er på under 2 %.

    (6)   

    Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, henvises til indledende note 5.

    (7)   

    Se indledende note 6.

    (8)   

    Angående artikler af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, fremstillet ved sammensyning eller samlet på anden måde af stykker af trikotage, der er tilskåret eller direkte fremstillet, se indledende note 6.

    (9)   

    SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    ▼M10

    BILAG I

    INDLEDENDE BEMÆRKNINGER TIL LISTEN I BILAG II

    Bemærkning 1 —    Generel indledning

    Listen opstiller de betingelser, alle produkter skal opfylde for at kunne betragtes som tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede i henhold til artikel 4 i dette tillægs afsnit II. Der er fire forskellige typer regler, som varierer alt efter produkt:

    a) 

    ved bearbejdningen eller forarbejdningen må et maksimalt indhold af materialer uden oprindelsesstatus ikke overskrides

    b) 

    ved bearbejdningen eller forarbejdningen skal de fremstillede produkters 4-cifrede position eller 6-cifrede underposition i det harmoniserede system blive forskellig fra de anvendte materialers 4-cifrede position eller 6-cifrede underposition i det harmoniserede system

    c) 

    der skal foretages en specifik bearbejdning eller forarbejdning

    d) 

    bearbejdningen eller forarbejdningen skal foretages af fuldt ud fremstillede materialer.

    Bemærkning 2 —    Listens struktur

    2.1. De første to kolonner i listen indeholder en beskrivelse af det fremstillede produkt. I kolonne 1 angives position eller kapitel i det harmoniserede system, og i kolonne 2 angives varebeskrivelsen for den bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de to første kolonner er der specificeret en regel i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står ‘ex’ foran angivelsen i kolonne 1, betyder det, at reglerne i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position, som er beskrevet i kolonne 2.

    2.2. Hvis flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller der er angivet et kapitel, og kolonne 2 derfor indeholder en generaliseret varebeskrivelse, finder den tilknyttede regel i kolonne 3 anvendelse på alle produkter, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.

    2.3. Når der er forskellige regler i listen for forskellige produkter inden for en position, indeholder hver »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilknyttede regel i kolonne 3.

    2.4. Hvis der i kolonne 3 er fastlagt to alternative regler, som er adskilt af ordet »eller«, kan eksportøren vælge, hvilken regel der skal anvendes.

    Bemærkning 3 —    Eksempler på, hvordan reglerne skal anvendes

    3.1. Artikel 4 i dette tillægs afsnit II, angående produkter, der har opnået oprindelsesstatus, og som anvendes til fremstilling af andre produkter, finder anvendelse, uanset om denne status er opnået på den fabrik, hvor disse produkter anvendes, eller på en anden fabrik i en part.

    3.2. I henhold til artikel 6 i dette tillægs afsnit II, skal den bearbejdning eller forarbejdning, som foretages, være mere vidtgående end de behandlinger, der er angivet i nævnte artikel. Hvis dette ikke er tilfældet, kan varerne ikke opnå toldpræferencebehandling, selv om betingelserne i nedenstående liste er opfyldt.

    Uden at dette berører artikel 6 i dette tillægs afsnit II, udgør reglerne i listen den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der kræves, og yderligere bearbejdning eller forarbejdning giver således også oprindelsesstatus; derimod kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus.

    Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel må anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium.

    Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel ikke må anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende materialer på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium.

    Eksempel: når det ifølge listereglen for kapitel 19 kræves, at »materialer uden oprindelsesstatus henhørende under pos. 1101 til 1108 ikke må overstige 20 vægtprocent«, er anvendelsen (dvs. import) af korn henhørende under kapitel 10 (materialer på et tidligere stadium i fremstillingen) ikke begrænset.

    3.3. Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan der, med forbehold af bemærkning 3.2, anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position (også materialer med samme varebeskrivelse og henhørende under samme position som produktet), jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen.

    Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under position …« eller »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under samme position som produktet« forstås imidlertid, at materialer, der henhører under en hvilken som helst position, kan anvendes, bortset fra materialer med samme beskrivelse som produktet som anført i kolonne 2 i listen.

    3.4. Når det i en regel i listen specificeres, at et produkt må fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Reglen kræver ikke, at alle materialerne skal anvendes.

    3.5. Når det i en regel i listen specificeres, at et produkt skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde denne betingelse.

    3.6. Når der i en regel i listen angives to procentsatser for maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procentsatser ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må således aldrig overskride den højeste af de angivne procentsatser. Endvidere må de enkelte procentsatser for de specifikke materialer, de gælder for, ikke overskrides.

    Bemærkning 4 —    Generelle bestemmelser vedrørende visse landbrugsvarer

    4.1. Landbrugsvarer henhørende under kapitel 6, 7, 8, 9, 10, 12 og pos. 2401 , som er dyrket eller høstet i en parts territorie, behandles som varer med oprindelse i denne parts territorie, også selv om de dyrkes af importerede frø, løg, rodstokke, opskæringer, stiklinger, podekviste eller andre levende dele af planter.

    4.2. I de tilfælde, hvor indholdet af sukker uden oprindelsesstatus i et givet produkt er underlagt begrænsninger, tages vægten af sukker henhørende under pos. 1701 (sakkarose) og 1702 (f.eks. fruktose, glukose, laktose, maltose, isoglukose eller invertsukker), som anvendes ved fremstillingen af det færdige produkt og ved fremstillingen af de produkter uden oprindelsesstatus, der indarbejdes i det færdige produkt, i betragtning ved beregningen af sådanne begrænsninger.

    Bemærkning 5 —    Terminologi, der anvendes i forbindelse med visse tekstilprodukter

    5.1. »Naturfibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre. Begrebet er begrænset til stadiet, inden spinding foretages, herunder også affald, og omfatter, medmindre andet er angivet, også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.

    5.2. »Naturfibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0511 , natursilke henhørende under pos. 5002 og 5003 samt uld og fine eller grove dyrehår henhørende under pos. 5101 til 5105 , bomuld henhørende under pos. 5201 til 5203 og andre vegetabilske fibre henhørende under pos. 5301 til 5305 .

    5.3. »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50-63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn.

    5.4. »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501 til 5507 .

    5.5. Trykning (når det kombineres med vævning, strikning/hækling, tuftning eller velourisering) er defineret som en teknik, hvor en objektiv vurderet funktion, såsom farve, design eller teknisk ydeevne, overføres permanent til et tekstilsubstrat ved anvendelse af rastererings- eller valsningsteknikker, digitale teknikker eller overtrykningsteknikker.

    5.6. Trykning (som selvstændig proces) er defineret som en teknik, hvor en objektivt vurderet funktion, såsom farve, design eller teknisk ydeevne, overføres permanent til et tekstilsubstrat ved anvendelse af rastererings- eller valsningsteknikker, digitale teknikker eller overtrykningsteknikker kombineret med mindst to indledende/afsluttende processer (såsom affedtning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparering og nopning), forudsat at værdien af alle de anvendte materialer ikke overskrider 50 % af produktets pris ab fabrik.

    Bemærkning 6 —    Tolerancer for produkter, der er fremstillet af en blanding af tekstilmaterialer

    6.1. Når der for et bestemt produkt i listen er henvist til denne bemærkning, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af det pågældende produkt, og som sammenlagt udgør 15 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer (jf. også bemærkning 6.3 og 6.4).

    6.2. Den i bemærkning 6.1 nævnte tolerance må imidlertid kun anvendes på blandede produkter, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer.

    Følgende materialer er basistekstilmaterialer:

    — 
    natursilke
    — 
    uld
    — 
    grove dyrehår
    — 
    fine dyrehår
    — 
    hestehår
    — 
    bomuld
    — 
    materialer til papirfremstilling og papir
    — 
    hør
    — 
    hamp
    — 
    jute og andre bastfibre
    — 
    sisal og andre agavefibre
    — 
    kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af polypropylen
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af polyester
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af polyamid
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af polyacrylonitril
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af polyimid
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af polytetrafluoroethylen
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af poly(phenylensulphid)
    — 
    syntetiske endeløse kemofibre af poly(vinylchlorid)
    — 
    andre syntetiske endeløse kemofibre
    — 
    regenererede endeløse kemofibre af viskose
    — 
    andre regenererede endeløse kemofibre
    — 
    strømførende filamenter
    — 
    syntetiske korte kemofibre af polypropylen
    — 
    syntetiske korte kemofibre af polyestere
    — 
    syntetiske korte kemofibre af polyamid
    — 
    syntetiske korte kemofibre af polyacrylonitril
    — 
    syntetiske korte kemofibre af polyimid
    — 
    syntetiske korte kemofibre af polytetrafluorethylen
    — 
    syntetiske korte kemofibre af poly(phenylensulphid)
    — 
    syntetiske korte kemofibre af poly(vinylchlorid)
    — 
    andre syntetiske korte kemofibre
    — 
    regenererede korte kemofibre af viskose
    — 
    andre regenererede korte kemofibre
    — 
    garn af polyurethan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet
    — 
    produkter henhørende under pos. 5605 (metalliseret garn), hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie
    — 
    andre produkter henhørende under pos. 5605
    — 
    glasfibre
    — 
    metalfibre
    — 
    mineralfibre.

    6.3. For produkter, hvori der indgår »garn af polyurethan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.

    6.4. For produkter, hvori der indgår »strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et gennemsigtigt eller farvet klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie«, er tolerancen 30 % med hensyn til disse strimler.

    Bemærkning 7 —    Andre tolerancer for visse tekstilprodukter

    7.1. Når der i listen henvises til denne bemærkning, kan tekstilmaterialer (med undtagelse af for og mellemfor), som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for det konfektionerede berørte produkt, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end produktet, og at deres værdi ikke overstiger 15 % af produktets pris ab fabrik.

    7.2. Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50-63, kan anvendes frit til fremstilling af tekstilvarer, uanset om de indeholder tekstilmaterialer, jf. dog note 7.3.

    7.3. Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af materialer uden oprindelsesstatus, der ikke henhører under kapitel 50-63, ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.

    Bemærkning 8 —    Definition af specifikke processer og enkle behandlinger, som gennemføres for visse produkter henhørende under kapitel 27

    8.1. Som »specifikke processer« (pos. ex  27 07 og 2713 ) betragtes:

    a) 

    vakuumdestillation

    b) 

    gendestillation i videre fraktioner

    c) 

    krakning

    d) 

    reforming

    e) 

    ekstraktion med selektive opløsningsmidler

    f) 

    proces, der består i alle følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid, neutralisering med alkalier, blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

    g) 

    polymerisation

    h) 

    alkylering

    i) 

    isomerisering.

    8.2. Som »specifikke processer« (pos. 2710 , 2711 og 2712 ) betragtes:

    a) 

    vakuumdestillation

    b) 

    gendestillation i videre fraktioner

    c) 

    krakning

    d) 

    reforming

    e) 

    ekstraktion med selektive opløsningsmidler

    f) 

    proces, der består i alle følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid, neutralisering med alkalier, blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

    g) 

    polymerisation

    h) 

    alkylering

    i) 

    isomerisering

    j) 

    kun for tunge olier henhørende under pos. ex  27 10 : afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når produkternes svovlindhold derved reduceres med mindst 85 % (metode ASTM D 1266-59 T)

    k) 

    kun for produkter henhørende under pos. 2710 : afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering

    l) 

    kun for tunge olier henhørende under pos. ex  27 10 : hydrogenbehandling — dog ikke afsvovling — ved hvilken hydrogenet ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 °C deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex  27 10 (hydrofinishing eller affarvning) især med henblik på forbedring især af eller stabiliteten betragtes ikke som en specifik proces

    m) 

    kun for brændselsolier henhørende under pos. ex  27 10 : atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 °C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillationen)

    n) 

    kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex  27 10 : bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning

    o) 

    kun for rå varer (undtagen vaselin, ozokerit, montanvoks og tørvevoks, paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent) henhørende under pos. ex  27 12 : olieudskillelse ved fraktioneret krystallisation.

    8.3. For pos. ex  27 07 og 2713 giver simple behandlinger, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse behandlinger eller lignende behandlinger, ikke oprindelsesstatus.

    Bemærkning 9 —    Definition af specifikke processer og enkle behandlinger, som gennemføres for visse produkter

    9.1. Produkter henhørende under kapitel 30, som er fremstillet i en part ved anvendelse af cellekulturer, betragtes som produkter med oprindelsesstatus i den pågældende part. »Cellekulturer« er defineret som dyrkning af menneske-, dyre- eller planteceller under kontrollerede forhold (såsom fast temperatur, dyrkningsmedie, gasblanding, pH-værdi) uden for en levende organisme.

    9.2. Produkter henhørende under kapitel 29 (bortset fra 2905.43 til 2905.44), 30, 32, 33 (bortset fra 3302.10, 3301), 34, 35 (bortset fra 35.01, 3502.11 til 3502.19, 3502.20, 35.05), 36, 37, 38 (bortset fra 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) og 39 (bortset fra 39.16 til 39.26) som er fremstillet i en kontraherende part ved hjælp af gæring, betragtes som havende oprindelsesstatus i den pågældende part. »Gæring« er en bioteknologisk proces, hvor menneske-, dyre- eller planteceller, bakterier, gær, svampe eller enzymer anvendes til fremstilling af produkter henhørende under kapitel 29-39.

    9.3. Følgende bearbejdninger betragtes som tilstrækkelige i henhold til artikel 4, stk. 1, for så vidt angår produkter henhørende under kapitel 28, 29 (bortset fra 2905.43 til 2905.44), 30, 32, 33 (bortset fra 3302.10, 3301), 34, 35 (bortset fra 35.01, 3502.11 til 3502.19, 3502.20, 35.05), 36, 37, 38 (bortset fra 3809.10, 38.23, 3824.60, 38.26) og 39 (bortset fra 39.16 til 39.26):

    — 
    Kemisk reaktion: En »kemisk reaktion« er en proces (herunder en biokemisk proces), som resulterer i et molekyle med en ny struktur ved brydning af intramolekylære bindinger og ved dannelse af nye intramolekylære bindinger eller ved ændring af atomers placering i et molekyle. En kemisk reaktion kan angives ved en ændring af »CAS-nummeret«.
    Følgende processer bør ikke tages i betragtning med henblik på oprindelsesstatus: a) opløsning i vand eller andre opløsningsmidler, b) fjernelse af opløsningsmidler, herunder vand, eller c) tilsætning eller fjernelse af krystalvand. En kemisk reaktion som defineret ovenfor medfører oprindelsesstatus.
    — 
    Blandinger: En bevidst og proportionelt kontrolleret blanding (herunder opløsning) af materialer, bortset fra tilsætning af fortyndingsmidler, for at opfylde på forhånd fastsatte specifikationer, som resulterer i fremstillingen af en vare, der har fysiske eller kemiske egenskaber, der er relevante for varens formål eller anvendelser, og som er forskellig fra inputmaterialerne, giver en vare oprindelsesstatus.
    — 
    Oprensning: Oprensning medfører oprindelsesstatus, forudsat at oprensningen foregår i en eller begge parters område, og at en af følgende betingelser er opfyldt:
    a) 

    oprensning af en vare, som resulterer i fjernelsen af mindst 80 % af de eksisterende urenheder, eller

    b) 

    reduktion eller fjernelse af urenheder, som resulterer i, at varen er egnet til en eller flere af følgende anvendelser:

    i) 

    stoffer af farmaceutisk, medicinsk, kosmetisk, dyremedicinsk eller fødevaremæssige kvalitet

    ii) 

    kemiske produkter og reagenser til analytisk, diagnostisk eller laboratoriebrug

    iii) 

    elementer og komponenter til brug i mikroelektronik

    iv) 

    specialiserede optiske anvendelser

    v) 

    bioteknologiske anvendelser (f.eks. cellekulturer, genetisk teknologi eller som katalysator)

    vi) 

    bærestof i en adskillelsesproces, eller

    vii) 

    gradering af cellekerner.

    — 
    Ændring i partikelstørrelse: En bevidst og kontrolleret modificering af partikelstørrelsen for en vare, bortset fra ved simpel knusning eller presning, som resulterer i en vare med en defineret partikelstørrelse, en defineret partikelstørrelsesfordeling eller et defineret overfladeareal, som er relevant for anvendelsen af den fremstillede vare, og med andre fysiske eller kemiske egenskaber end inputmaterialerne, giver en vare oprindelsesstatus.
    — 
    Standardmaterialer: Standardmaterialer (herunder standardopløsninger) er præparater, der er egnede til analyse-, kalibrerings- eller referenceformål, og som har præcise renhedsgrader eller proportioner, der er attesteret af producenten. Fremstilling af standardmaterialer medfører oprindelsesstatus.
    — 
    Isomerseparation: Isolation eller udskillelse af isomerer fra en blanding af isomerer medfører oprindelsesstatus.

    BILAG II



    LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DET FREMSTILLEDE PRODUKT KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS

    HS-position

    Produktbeskrivelse

    Bearbejdning eller forarbejdning af materialer uden oprindelsesstatus, som giver oprindelsesstatus

    (1)

    (2)

    (3)

    Kapitel 1

    Levende dyr

    Alle dyr, der henhører under kapitel 1, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 2

    Kød og spiselige slagtebiprodukter

    Fremstilling, ved hvilken alt kød og alle spiselige slagtebiprodukter i de produkter, der henhører under dette kapitel, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 3

    Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 3, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 4

    Mælk og mejeriprodukter; fugleæg; naturlig honning; spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 4, er fuldt ud fremstillet

    ex kapitel 5

    Diverse produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex 0511 91

    Fiskerogn og fiskemælke, ikke spiselige

    Al rogn og alle mælke er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 6

    Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 6, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 7

    Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 7, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 8

    Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter, nødder og skaller af citrusfrugter og meloner, der henhører under kapitel 8, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 9

    Kaffe, te, maté og krydderier

    Fremstilling på basis af alle materialer

    Kapitel 10

    Korn

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 10, er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 11

    Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvedegluten

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 8, 10 og 11, pos. 0701 , 0714 , 2302 og 2303 og underpos. 0710 10 , er fuldt ud fremstillet

    Kapitel 12

    Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter; planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex kapitel 13

    Schellak og lign.; karbohydratgummier og naturharpikser samt andre plantesafter og planteekstrakter undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex  13 02

    Pektinstoffer, pektinater og pektater

    Fremstilling på basis af alle materialer, og ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    Kapitel 14

    Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex kapitel 15

    Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    1504 til 1506

    Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr samt fraktioner deraf; uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin); andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    Fremstilling på basis af alle materialer

    1508

    Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme underposition som produktet

    1509 og 1510

    Olivenolie og fraktioner deraf

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet

    1511

    Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme underposition som produktet

    ex  15 12

    Solsikkeolie samt fraktioner deraf:

     

    —  Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af fødevarer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    —  I andre tilfælde

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet

    1515

    Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme underposition som produktet

    ex  15 16

    Fedtstoffer og olier udvundet af fisk samt fraktioner deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer

    1520

    Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud

    Fremstilling på basis af alle materialer

    Kapitel 16

    Tilberedte varer af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2, 3 og 16, er fuldt ud fremstillet

    ex kapitel 17

    Sukker og sukkervarer, undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    1702

    Andet sukker, herunder kemisk ren laktose, maltose, glukose og fruktose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel:

     

    —  Kemisk ren maltose og fruktose

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1702

    —  I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendte materialer, der henhører under pos. 1101 til 1108 , 1701 og 1703 , ikke overstiger 30 vægtprocent af det færdige produkt

    1704

    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken:

    — vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    eller

    — værdien af det anvendte sukker ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 18

    Kakao og tilberedte varer deraf undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    ex  18 06

    Chokolade og andre tilberedte fødevarer med indhold af kakao undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken:

    — vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    eller

    — værdien af det anvendte sukker ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik

    1806 10

    Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    1901

    Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:

     

    —  Maltekstrakt

    Fremstilling på basis af korn henhørende under kapitel 10

    —  I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken den individuelle vægt af sukker og materialer, der henhører under kapitel 4, ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    1902

    Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken:

    — vægten af anvendte materialer, der henhører under pos. 1006 og 1101 til 1108 , ikke overstiger 20 vægtprocent af det færdige produkt, og

    — vægten af anvendte materialer, der henhører under kapitel 2, 3 og 16, ikke overstiger 20 vægtprocent af det færdige produkt

    1903

    Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kartoffelstivelse henhørende under pos. 1108

    1904

    Tilberedte fødevarer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn (undtagen majs) i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken:

    — vægten af anvendte materialer, der henhører under pos. 1006 og 1101 til 1108 , ikke overstiger 20 vægtprocent af det færdige produkt, og

    — vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    1905

    Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendte materialer, der henhører under pos. 1006 og 1101 til 1108 , ikke overstiger 20 vægtprocent af det færdige produkt

    ex kapitel 20

    Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    2002 og 2003

    Tomater, svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 7, er fuldt ud fremstillet

    2006

    Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    2007

    Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    ex  20 08

    Andre produkter end:

    — Nødder, ikke tilsat sukker eller alkohol

    — Jordnøddesmør; blandinger på basis af korn; palmehjerter; majs

    — Frugter og nødder, kogt på anden måde end i vand eller ved dampkogning, uden indhold af tilsat sukker, frosne

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    2009

    Frugt- og grønsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    ex kapitel 21

    Diverse produkter fra fødevareindustrien undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    2103

    —  Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet sennepsmel og tilberedt sennep kan dog anvendes

    —  Sennepsmel og tilberedt sennep

    Fremstilling på basis af alle materialer

    2105

    Konsumis, også med indhold af kakao

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken:

    — den individuelle vægt af anvendt sukker og materialer, der henhører under kapitel 4, ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt,

    og

    — den samlede kombinerede vægt af anvendt sukker og materialer, der henhører under kapitel 4, ikke overstiger 60 vægtprocent af det færdige produkt

    2106

    Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt

    ex kapitel 22

    Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under underpos. 0806 10 , 2009 61 og 2009 69 , er fuldt ud fremstillet

    2202

    Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 2009

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    2207 og 2208

    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på over eller under 80 % vol.; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 2207 eller 2208 , ved hvilke alle anvendte materialer, der henhører under underpos 0806 10 , 2009 61 og 2009 69 , er fuldt ud fremstillet

    ex kapitel 23

    Rest- og affaldsprodukter fra fødevareindustrien; tilberedt dyrefoder undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    2309

    Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder

    Fremstilling, ved hvilken:

    — alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 2 og 3, er fuldt ud fremstillet

    — vægten af anvendte materialer, der henhører under kapitel 10 og 11 og pos. 2302 og 2303 , ikke overstiger 20 vægtprocent af det færdige produkt

    — den individuelle vægt af anvendt sukker og materialer, der henhører under kapitel 4, ikke overstiger 40 vægtprocent af det færdige produkt, og

    — den samlede kombinerede vægt af anvendt sukker og materialer, der henhører under kapitel 4, ikke overstiger 50 vægtprocent af det færdige produkt

    ex kapitel 24

    Tobak og fabrikerede tobakserstatninger undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, ved hvilken vægten af anvendte materialer, der henhører under pos. 2401 , ikke overstiger 30 % af den samlede vægt af anvendte materialer, der henhører under kapitel 24

    2401

    Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald

    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under pos. 2401 , er fuldt ud fremstillet

    ex  24 02

    Cigaretter, af tobak eller tobakserstatning

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og undtagen røgtobak henhørende under underpos. 2403 19 , ved hvilken mindst 10 vægtprocent af alle de anvendte materialer, der henhører under pos. 2401 , er fuldt ud fremstillet

    ex  24 03

    Produkter bestemt til inhalation ved opvarmning eller på anden måde, uden forbrænding

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken mindst 10 vægtprocent af alle de anvendte materialer, der henhører under pos. 2401 , er fuldt ud fremstillet

    ex kapitel 25

    Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  25 19

    Naturligt magnesiumkarbonat, (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også rent, undtagen smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesia

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) må dog anvendes

    Kapitel 26

    Malme, slagger og aske

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex kapitel 27

    Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  27 07

    Olier, for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele, og som er lignende olier som mineralolier, der er udvundet ved destillation af højtemperaturstjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på op til 250 °C overdestilleres 65 rumfangsprocent og derover (herunder blandinger af benzin og benzen), til anvendelse som brændstof

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2710

    Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2711

    Jordoliegas og andre gasformige karbonhydrider

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2712

    Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    2713

    Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 28

    Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 29

    Uorganiske kemikalier undtagen:

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  29 01

    Acycliske karbonhydrider, bestemt til anvendelse som brændstof

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  29 02

    Cycloalkaner og cycloalkener (undtagen azulener), benzen, toluen og xylener, til anvendelse som brændstof

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (1)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  29 05

    Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 2905 . Metalalkoholater, der henhører under denne position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 30

    Farmaceutiske produkter

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer

    Kapitel 31

    Gødningsstoffer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 32

    Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; farver, pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse og lign.; trykfarver, blæk og tusch

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 33

    Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 34

    Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 35

    Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister; enzymer

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 36

    Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrofore legeringer; visse brændbare materialer

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 37

    Fotografiske og kinematografiske artikler

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 38

    Diverse kemiske produkter undtagen:

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  38 11

    Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

     

    —  Tilberedte additiver til smøreolier, med indhold af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler

    Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer, der henhører under pos. 3811 , ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex 3824 99 og ex 3826 00

    Biodiesel

    Fremstilling, ved hvilken der fremstilles biodiesel ved transesterificering og/eller esterificering eller ved hydrolyse

    Kapitel 39

    Plast og varer deraf

    Specifik(ke) proces(ser) (4)

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme underposition som produktet, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 40

    Gummi og varer deraf undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  40 12

    Regummerede dæk, massive og hule ringe, af gummi

    Regummering af brugte dæk

    ex kapitel 41

    Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    4104 til 4106

    Garvede eller »crust« huder og skind, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte

    Eftergarvning af garvet læder

    eller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 42

    Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 43

    Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex  43 02

    Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:

     

     

    —  I form af kvadrater, rektangler, kors og lignende

    Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind

     

    —  I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind

    4303

    Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind

    Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind henhørende under pos. 4302

    ex kapitel 44

    Træ og varer deraf; trækul undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex  44 07

    Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm

    Høvling, slibning eller samling ende-til-ende

    ex  44 08

    Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ) og til fremstilling af krydsfinér, af tykkelse ikke over 6 mm, splejset, samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse ikke over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende

    Splejsning, høvling, slibning eller samling ende-til-ende

    ex  44 10 til ex  44 13

    Ramme- og møbellister af træ samt profilerede lister af træ til bygningsbrug

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

    ex  44 15

    Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ

    Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder

    ex  44 18

    —  Tømrer- og snedkerarbejder af træ til bygningsbrug

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån (»shingles« og »shakes«) af træ anvendes

     

    —  Ramme- og møbellister

    Forarbejdning til ramme- og møbellister

    ex  44 21

    Tændstikemner; træpløkke til fodtøj

    Fremstilling på basis af træ henhørende under alle positioner, undtagen trætråd henhørende under pos. 4409

    Kapitel 45

    Kork og varer deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 46

    Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 47

    Papirmasse af træ eller andre celluloseholdige materialer; genbrugspapir og -pap (affald)

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 48

    Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 49

    Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 50

    Natursilke undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex  50 03

    Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale), kartet eller kæmmet

    Kartning eller kæmning af affald af natursilke

    5004 til ex  50 06

    Garn af natursilke og garn af affald af natursilke

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med snoning

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5007

    Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Snoning eller enhver mekanisk proces kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    ex kapitel 51

    Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5106 til 5110

    Garn af uld, af fine eller af grove dyrehår eller af hestehår

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5111 til 5113

    Vævet stof af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    ex kapitel 52

    Bomuld undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5204 til 5207

    Garn og tråd af bomuld

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5208 til 5212

    Vævet stof af bomuld

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Snoning eller enhver mekanisk proces kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    ex kapitel 53

    Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5306 til 5308

    Garn af andre vegetabilske tekstilfibre;

    papirgarn

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5309 til 5311

    Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    5401 til 5406

    Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5407 og 5408

    Vævet stof af garn af endeløse kemofibre

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Snoning eller enhver mekanisk proces kombineret med vævning

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    5501 til 5507

    Korte kemofibre

    Ekstrudering af kemofibre

    5508 til 5511

    Garn og sytråd af korte kemofibre

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5512 til 5516

    Vævet stof af garn af korte kemofibre

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Snoning eller enhver mekanisk proces kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    ex kapitel 56

    Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf undtagen:

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    5601

    Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Velourisering kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Overtrækning, velourisering, laminering eller metalisering kombineret med mindst to andre vigtige forberedende eller afsluttende processer (f.eks. kalandering, krympefri behandling, varmefiksering, krølfri behandling), forudsat at værdien af alle de anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    5602

    Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret:

     

     

    —  Nålefilt

     (2)

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med fremstilling af stof.

    Dog kan:

    — endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5402

    — fibre af polypropylen henhørende under pos. 5503 eller 5506 eller

    — bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5501

    anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling af fiberdug alene i tilfælde af filt, der er fremstillet på basis af naturlige fibre

     

    —  I andre tilfælde

     (2)

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med fremstilling af stof

    eller

    Fremstilling af fiberdug alene i tilfælde af andet filt, der er fremstillet på basis af naturlige fibre

    5603

    Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret

     

    5603 11 til 5603 14

    Fiberdug af endeløse kemofibre, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret

    Fremstilling på basis af:

    — retningsbestemte eller tilfældigt orienterede endeløse fibre

    eller

    — naturlige eller syntetiske stoffer eller polymerer

    i begge tilfælde efterfulgt af binding til fiberdug

    5603 91 til 5603 94

    Fiberdug, bortset fra fiberdug af endeløse kemofibre, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret

    Fremstilling på basis af:

    — retningsbestemte eller tilfældigt orienterede korte fibre

    og/eller

    — skårne garntråde, af naturlig eller syntetisk oprindelse

    i begge tilfælde efterfulgt af binding til fiberdug

    5604

    Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende som nævnt i pos. 5404 eller 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast:

     

     

    —  Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil

    Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk

     

    —  I andre tilfælde

     (2)

    Spinding af naturfibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5605

    Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende som nævnt i pos. 5404 eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med enhver mekanisk proces

    5606

    Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i pos. 5404 eller 5405 (bortset fra garn henhørende under pos. 5605 og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«)

     (2)

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med spinding

    eller

    Snoning kombineret med overspinding

    eller

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre

    eller

    Velourisering kombineret med farvning

    Kapitel 57

    Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning eller tuftning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning eller tuftning

    eller

    Fremstilling af kokosfibre eller sisal eller jute eller klassisk ringspundet viskose

    eller

    Tuftning kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Velourisering kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med ikke-vævningsteknikker, som omfatter gennemstikning

    Stof af jute må anvendes som bundstof

    ex kapitel 58

    Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; possementartikler; broderier undtagen:

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning eller tuftning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning eller tuftning

    eller

    Vævning kombineret med farvning eller velourisering eller overtrækning eller laminering eller metalisering

    eller

    Tuftning kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Velourisering kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Farvning af garn kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    5805

    Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5810

    Broderier i løbende længder, strimler eller motiver

    Brodering, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, henhørende under enhver position undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    5901

    Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske karbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier, mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte

    Vævning kombineret med farvning eller velourisering eller overtrækning eller laminering eller metalisering

    eller

    Velourisering kombineret med farvning eller trykning

    5902

    Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose:

     

     

    —  Med et indhold af højst 90 vægtprocent tekstilmaterialer

    Vævning

     

    —  I andre tilfælde

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med vævning

    5903

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902

    Vævning kombineret med imprægnering eller overtrækning eller belægning eller laminering eller metalisering

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    5904

    Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker

     (2)

    Vævning kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering eller metalisering

    Stof af jute må anvendes som bundstof

    5905

    Vægbeklædning af tekstilmaterialer:

    — Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, plast eller andre materialer

    Vævning, strikning eller fremstilling af fiberdug kombineret med imprægnering eller overtrækning eller belægning eller laminering eller metalisering

     

    —  I andre tilfælde

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af endeløse kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Vævning, strikning eller fremstilling af fiberdug kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering

    eller

    Vævning kombineret med trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    5906

    Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902

    — Af trikotage

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med strikning/hækling

    eller

    Ekstrudering af garn af endeløse kemofibre kombineret med strikning/hækling

    eller

    Strikning eller hækling kombineret med gummiering

    eller

    Gummiering kombineret med mindst to andre vigtige forberedende eller afsluttende processer (f.eks. kalandering, krympefri behandling, varmefiksering, krølfri behandling), forudsat at værdien af alle de anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

     

    —  Andet stof fremstillet af syntetisk filamentgarn, med indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtprocent

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med vævning

     

    —  I andre tilfælde

    Vævning, strikning eller enhver ikke-vævnings proces kombineret med farvning eller overtrækning/gummiering

    eller

    Garnfarvning kombineret med vævning, strikning eller en ikke-vævningsproces

    eller

    Gummiering kombineret med mindst to andre vigtige forberedende eller afsluttende processer (f.eks. kalandering, krympefri behandling, varmefiksering, krølfri behandling), forudsat at værdien af alle de anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    5907

    Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign.

    Vævning eller strikning eller fremstilling af fiberdug kombineret med farvning eller trykning eller overtrækning eller imprægnering eller belægning

    eller

    Velourisering kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Trykning (som selvstændig proces)

    5908

    Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede:

     

    —  Glødenet og glødestrømper, imprægnerede

    Fremstilling på basis af rørformede strikkede/hæklede emner af tekstil

    —  I andre tilfælde

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    5909 til 5911

    Tekstilvarer til teknisk brug

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Ekstrudering af kemofibre kombineret med vævning

    eller

    Vævning kombineret med farvning eller overtrækning eller laminering

    eller

    Overtrækning, velourisering, laminering eller metalisering kombineret med mindst to andre vigtige forberedende eller afsluttende processer (f.eks. kalandering, krympefri behandling, varmefiksering, krølfri behandling), forudsat at værdien af alle de anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 60

    Trikotagestof

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med strikning/hækling

    eller

    Ekstrudering af garn af endeløse kemofibre kombineret med strikning/hækling

    eller

    Strikning/hækling kombineret med farvning eller velourisering eller overtrækning eller laminering eller trykning

    eller

    Velourisering kombineret med farvning eller trykning

    eller

    Farvning af garn kombineret med strikning/hækling

    eller

    Snoning eller teksturering kombineret med strikning/hækling, forudsat at værdien af anvendt ikke-snoet/ikke-tekstureret garn ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 61

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage:

     

    —  Fremstillet ved sammensyning eller anden samling af to eller flere stykker af trikotagestof, der enten er skåret i form eller formtilvirket

     (2) (3)

    Strikning eller hækling kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    —  I andre tilfælde

     (2)

    Spinding af naturfibre og/eller korte kemofibre kombineret med strikning eller hækling

    eller

    Ekstrudering af garn af endeløse kemofibre kombineret med strikning eller hækling

    eller

    Strikning og konfektion i én samlet proces

    ex kapitel 62

    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage undtagen:

     (2) (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Konfektion, herunder tilskæring af stof foretaget efter trykning (som selvstændig proces)

    ex  62 02 , ex  62 04 , ex  62 06 , ex  62 09 og ex  62 11

    Beklædningsgenstande til kvinder, piger og spædbørn samt tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, broderede

     (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, forudsat at værdien af vævet stof, ikke broderet, ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex  62 10 og ex  62 16

    Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester

     (2) (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Overtrækning eller laminering, forudsat at værdien af det ikke-overtrukne eller ikke-laminerede vævede stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    ex  62 12

    Brystholdere, hofteholdere, korsetter, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende varer og dele dertil, også af trikotage, fremstillet ved sammensyning eller anden samling af to eller flere stykker trikotagestof, der enten er skåret i form eller formtilvirket

     (2) (3)

    Strikning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Konfektion, herunder tilskæring af stof foretaget efter trykning (som selvstændig proces)

    6213 og 6214

    Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer:

     

     

    —  Broderivarer

     (2) (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, forudsat at værdien af vævet stof, ikke broderet, ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Konfektion, herunder tilskæring af stof

    foretaget efter trykning (som selvstændig proces)

     

    —  I andre tilfælde

     (2) (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Konfektion foretaget efter trykning (som selvstændig proces)

    6217

    Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212 :

     

     

    —  Broderivarer

     (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, forudsat at værdien af vævet stof, ikke broderet, ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Konfektion foretaget efter trykning (som selvstændig proces)

     

    —  Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester

     (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Overtrækning eller laminering, forudsat at værdien af det ikke-overtrukne eller ikke-laminerede vævede stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

     

    —  Indlæg til kraver og manchetter, tilskårne

    Fremstilling:

    — på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    —  I andre tilfælde

     (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    ex kapitel 63

    Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    6301 til 6304

    Plaider og lignende tæpper, sengelinned mv.; gardiner mv.; andet indendørs boligudstyr:

     

     

    —  Af filt, af fiberdug

     (2)

    Fremstilling af fiberdug kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

     

    —  I andre tilfælde:

     

     

    - -  Broderivarer

     (2) (3)

    Vævning eller strikning/hækling kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    eller

    Fremstilling på basis af vævet stof (undtagen trikotagestof), ikke broderet, forudsat at værdien af det anvendte vævede stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

     

    - -  Andre varer

     (2) (3)

    Vævning eller strikning/hækling kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    6305

    Sække og poser, af den art der anvendes til emballage

     (2)

    Ekstrudering af kemofibre eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre kombineret med vævning eller strikning og konfektion, herunder tilskæring af stof

    6306

    Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr:

     

     

    —  Af ikke-vævede stoffer

     (2) (3)

    Fremstilling af fiberdug kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

     

    —  I andre tilfælde

     (2) (3)

    Vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof

    6307

    Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    6308

    Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg

    Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik

    ex kapitel 64

    Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele henhørende under pos. 6406

    6406

    Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 65

    Hovedbeklædning og dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 66

    Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 67

    Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 68

    Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 69

    Keramiske produkter

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex kapitel 70

    Glas og glasvarer

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    7010

    Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Slibning af glasvarer, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    7013

    Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010 eller 7018

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex kapitel 71

    Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af produktets pris ab fabrik

    ex  71 02 , ex  71 03 og ex  71 04

    Ædelsten og halvædelsten, syntetiske, rekonstruerede eller bearbejdede

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme underposition som produktet

    7106 , 7108 og 7110

    Ædle metaller:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 7106 , 7108 og 7110 , eller

    Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller, der henhører under pos. 7106 , 7108 eller 7110 , eller

    Fusion og/eller legering af ædle metaller henhørende under pos. 7106 , 7108 eller 7110 indbyrdes eller med uædle metaller, eller oprensning

    —  Ubearbejdede

    —  I form af halvfabrikata eller som pulver

    Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller

    ex  71 07 , ex  71 09 og ex  71 11

    Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata

    Fremstilling på basis af ubearbejdet ædelmetaldublé

    ex kapitel 72

    Jern og stål undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    7207

    Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7201 , 7202 , 7203 , 7204 eller 7205

    7208 til 7212

    Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7207

    7213 til 7216

    Stænger og profiler af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af ingots eller andre ubearbejdede former henhørende under pos. 7206

    7217

    Tråd af jern og ulegeret stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7207

    7218 91 og 7218 99

    Halvfabrikata

    Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7201 , 7202 , 7203 , 7204 eller 7205

    7219 til 7222

    Fladvalsede produkter, stænger, profiler af rustfrit stål

    Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7218

    7223

    Tråd af rustfrit stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7218

    7224 90

    Halvfabrikata

    Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7201 , 7202 , 7203 , 7204 eller 7205

    7225 til 7228

    Fladvalsede produkter og varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe; profiler, af andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret stål

    Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer henhørende under pos. 7206 , 7218 eller 7224

    7229

    Tråd af andet legeret stål

    Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7224

    ex kapitel 73

    Varer af jern og stål undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex  73 01

    Spunsvægjern

    Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7207

    7302

    Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner

    Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206

    7304 , 7305 og 7306

    Rør og hule profiler, af jern og stål

    Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206 , 7212 , 7218 eller 7224

    ex  73 07

    Rørfittings af rustfrit stål (ISO nr. X5CrNiMo 1712 ) bestående af flere dele

    Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, forudsat at den samlede værdi af de anvendte smedede emner ikke overstiger 35 % af produktets pris ab fabrik

    7308

    Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 , og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign. af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet Dog må svejsede profiler henhørende under pos. 7301 ikke anvendes

    ex  73 15

    Snekæder

    Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer, der henhører under pos. 7315 , ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 74

    Kobber og varer deraf undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    7403

    Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form

    Fremstilling på basis af alle materialer

    7408

    Tråd af kobber

    Fremstilling:

    — På basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 75

    Nikkel og varer deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex kapitel 76

    Aluminium og varer deraf undtagen:

    Fremstilling:

    — På basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    7601

    Ubearbejdet aluminium

    Fremstilling:

    — På basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    eller

    Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af aluminium

    7602

    Affald og skrot, af aluminium

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    ex  76 16

    Varer af aluminium, undtagen trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium

    Fremstilling:

    — På basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium må dog anvendes og

    — ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 78

    Bly og varer deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 79

    Zink og varer deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 80

    Tin og varer deraf

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    Kapitel 81

    Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse metaller

    Fremstilling på basis af alle materialer

    ex kapitel 82

    Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller; dele dertil, af uædle metaller undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8206

    Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205 , i sæt til detailsalg

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8202 til 8205 . Værktøj, der henhører under pos. 8202 til 8205 , må dog medtages i sæt, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik

    Kapitel 83

    Diverse varer af uædle metaller

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 84

    Atomreaktorer, kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8407

    Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8408

    Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8425 til 8430

    Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«); spil og ankerspil; donkrafte:

    svingkraner; andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucks og krantrucks

    gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning eller flytning;

    andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (fx elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner);

    bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende;

    andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8431

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8444 til 8447

    Maskiner til fremstilling (ekstrusion), strækning, teksturering og skæring af kemofibre;

    maskiner til bearbejdning af tekstilfibre; spinde- og tvindemaskiner samt andre maskiner til fremstilling af tekstilgarn; spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner) og maskiner til bearbejdning af tekstilgarn med henblik på anvendelse i de under pos. 8446 og 8447 nævnte maskiner;

    vævestole;

    strikkemaskiner, stitch-bondingmaskiner, maskiner til fremstilling af overspundet garn, tyl, blonder og kniplinger, broderier, possement og net samt maskiner til tuftning

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8448

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8456 til 8465

    Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materialer;

    maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner);

    drejebænke til fjernelse af metal;

    værktøjsmaskiner

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8466

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8470 til 8472

    Regnemaskiner og maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner; bogholderimaskiner, frankeringsmaskiner, billetmaskiner og lignende maskiner med indbygget regnemekanisme; kasseapparater;

    automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet;

    andre maskiner og apparater til kontorbrug

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8473

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 85

    Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8501 til 8502

    Elektriske motorer og generatorer;

    elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8503

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8519 , 8521

    Lydoptagere eller lydgengivere, også kombineret;

    videooptagere eller videogengivere, også kombinerede, også med indbygget videotuner

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8522

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8525 til 8528

    Sendere til radiofoni og fjernsyn, fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer;

    radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater;

    modtagere til radiofoni;

    monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, eller videooptagere eller videogengivere

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8529

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8535 til 8537

    Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre; tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., til elektrisk styring eller distribution af elektricitet

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8538

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8542 31 til 8542 39

    Monolitiske integrerede kredsløb

    Diffusion, hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påføring af et passende doteringsmateriale, uanset om det samles og/eller afprøves i en ikkepart,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8544 til 8548

    Isolerede ledninger, kabler (og andre isolerede elektriske ledere, optiske fiberkabler);

    kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug;

    elektriske isolatorer, uanset materialets art;

    isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, elektriske installationsrør og forbindelser dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering;

    affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 86

    Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 87

    Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil undtagen:

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 45 % af produktets pris ab fabrik

    8708

    Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8701 til 8705

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    8711

    Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 88

    Luft- og rumfartøjer samt dele dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 89

    Skibe, både og andet flydende materiel

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet; dog må skrog henhørende under pos. 8906 ikke anvendes

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    ex kapitel 90

    Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; dele og tilbehør dertil; undtagen:

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    9001 50

    Brilleglas af andre materialer end glas

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken en af følgende processer finder sted:

    — slibning af linse til fremstilling af færdigvare i form af oftalmisk linse med optisk korrektion, bestemt til montering på et par briller

    — belægning af linsen ved passende behandlinger for at forbedre synet og beskytte den person, der bærer brillen

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 91

    Ure og dele dertil

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 92

    Musikinstrumenter; dele og tilbehør dertil

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 93

    Våben og ammunition; dele og tilbehør dertil

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 94

    Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 95

    Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 96

    Diverse

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet,

    eller

    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik

    Kapitel 97

    Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter

    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet

    (1)   

    Vedrørende de særlige betingelser for »specifikke processer« henvises til indledende bemærkning 8.1 til 8.3.

    (2)   

    Vedrørende de særlige betingelser, der gælder for produkter fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, henvises til indledende bemærkning 6.

    (3)   

    Jf. punkt 7 i de indledende bemærkninger.

    (4)   

    Jf. punkt 9 i de indledende bemærkninger.

    BILAG III

    TEKST I OPRINDELSESERKLÆRINGEN

    Oprindelseserklæringen, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.

    Albansk

    Eksportuesi i produkteve të mbuluara nga ky dokument (autorizim doganor Nr. …(1)) deklaron që përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjine preferenciale …(2) n në përputhje me Rregullat kalimtare të origjinës.

    Arabisk

    image

    Bosnisk

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(1)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi …(2) preferencijalnog porijekla u skladu sa prijelaznim pravilima porijekla.

    Bulgarsk

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №…(1)), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …(2) преференциален произход съгласно преходните правила за произход.

    Kroatisk

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …(1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …(2) preferencijalnog podrijetla prema prijelaznim pravilima o podrijetlu.

    Tjekkisk

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že podle přechodných pravidel původu mají tyto výrobky kromě zřetelně označených preferenční původ v …(2).

    Dansk

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2) i henhold til overgangsreglerne for oprindelse.

    Nederlandsk

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …(2) oorsprong zijn in overeenstemming met de overgangsregels van oorsprong.

    Engelsk

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No …(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of …(2) preferential origin according to the transitional Rules of origin.

    Estisk

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on päritolureeglite üleminekueeskirjade kohaselt … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

    Færøsk

    Útflytarin av vørunum, sum hetta skjal fevnir um (tollvaldsins loyvi nr. …(1)) váttar, át um ikki nakað annað er tilskilað, eru hesar vørur upprunavørur …(2) sambært skiftisreglunum um uppruna.

    Finsk

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o …(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja …(2) alkuperätuotteita siirtymäkauden alkuperäsääntöjen nojalla.

    Fransk

    L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no …(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle …(2) selon les règles d’origine transitoires.

    Tysk

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte …(2) Ursprungswaren gemäß den Übergangsregeln für den Ursprung sind.

    Georgisk

    image

    Græsk

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. …(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …(2) σύμφωνα με τους μεταβατικούς κανόνες καταγωγής.

    Hebræisk

    image

    Ungarsk

    A jelen okmányban szereplő termékek exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában a termékek az átmeneti származási szabályok szerint preferenciális …(2) származásúak.

    Islandsk

    Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. …(1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af …(2) uppruna samkvæmt upprunareglum á umbreytingartímabili.

    Italiensk

    L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …(2) conformemente alle norme di origine transitorie.

    Lettisk

    To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir …(2) preferenciāla izcelsme saskaņā ar pārejas noteikumiem par izcelsmi.

    Litauisk

    Šiame dokumente nurodytų produktų eksportuotojas (muitinės leidimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu aiškiai nenurodyta kitaip, šie produktai turi …(2) lengvatinės kilmės statusą pagal pereinamojo laikotarpio kilmės taisykles.

    Makedonsk

    Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. …(1)) изјавува дека, освен ако тоа не е јасно поинаку назначено, овие производи се со …(2) преференцијално потекло, во согласност со преодните правила за потекло.

    Maltesisk

    L-esportatur tal-prodotti koperti minn dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat mod ieħor b’mod ċar, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2) skont ir-regoli ta’ oriġini tranżitorji.

    Montenegrinsk

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. …(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи …(2) преференцијалног поријекла, у складу са транзиционим правилима поријекла.

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porijekla u skladu sa tranzicionim pravilima porijekla.

    Norsk

    Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr …(1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har … preferanseopprinnelse i henhold til overgangsreglene for opprinnelse(2).

    Polsk

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie zgodnie z przejściowymi regułami pochodzenia.

    Portugisisk

    O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial …(2) de acordo com as regras de origem transitórias.

    Rumænsk

    Exportatorul produselor care fac obiectul prezentului document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care se indică altfel în mod clar, aceste produse sunt de origine preferențială … (2) în conformitate cu regulile de origine tranzitorii.

    Serbisk

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр. …(1)) изјављује да су, осим ако је другачије изричито наведено, ови производи …(2) преференцијалног порекла, у складу са прелазним правилима о пореклу.

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br. …(1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito nаvedeno, ovi proizvodi …(2) preferencijalnog porekla, u skladu sa prelaznim pravilima o poreklu.

    Slovakisk

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že pokiaľ nie je zreteľne uvedené inak, tieto výrobky majú v súlade s prechodnými pravidlami pôvodu preferenčný pôvod v …(2).

    Slovensk

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)), izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo v skladu s prehodnimi pravili o poreklu.

    Spansk

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o …(1)) declara que, excepto donde se indique claramente lo contrario, estos productos son de origen preferencial …(2) con arreglo a las normas de origen transitorias.

    Svensk

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. …(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande …(2) ursprung i enlighet med övergångsreglerna om ursprung.

    Tyrkisk

    Bu belge kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı (gümrük yetki No: …(1)), aksi açıkça belirtilmedikçe, bu ürünlerin geçiș menșe kurallarına göre …(2) tercihli menșeli olduğunu beyan eder.

    Ukrainsk

    Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл №… ( 5 )) заявляє, що, за винятком випадкiв, де це явно зазначено, ця продукцiя має… ( 6 ) преференцiйне походження згiдно з перехiдними правилами походження.

    (Sted og dato) ( 7 )

    (Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, anføres letlæseligt) ( 8 )

    BILAG IV

    VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1

    TRYKNINGSINSTRUKS

    1. Formularens format skal være 210 × 297 mm, idet der tillades en maksimal afvigelse på minus 5 mm eller plus 8 mm i længden. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g/m2. Det skal forsynes med guillochetryk i bunden i grøn farve, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.

    2. Parternes kompetente myndigheder kan forbeholde sig ret til selv at trykke formularerne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hver formular være forsynet med en bemærkning om godkendelsen. Hver formular skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller med et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet. Den skal desuden forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

    VARECERTIFIKAT

    image

    image

    ANMODNING OM VARECERTIFIKAT

    image

    EKSPORTØRENS ERKLÆRING

    Undertegnede eksportør af de på omstående side beskrevne varer

    ERKLÆRER, at varerne opfylder de betingelser, der er fastsat for udstedelse af dette certifikat

    BESKRIVER de omstændigheder, der har gjort det muligt for varerne at opfylde disse betingelser:

    FREMLÆGGER følgende dokumentation ( 9 ):

    FORPLIGTER MIG til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte kræve for udstedelse af vedhæftede certifikat, samt til i påkommende tilfælde at indvillige i enhver kontrol ved de nævnte myndigheders foranstaltning af min bogføring og af fremstillingsforholdene for ovennævnte varer

    ANMODER om udstedelse af varecertifikat for disse varer.

    (Sted og dato)

    (Underskrift)

    BILAG V

    SÆRLIGE BETINGELSER VEDRØRENDE PRODUKTER MED OPRINDELSE I CEUTA OG MELILLA

    Eneste artikel

    1.  

    Forudsat at de overholde bestemmelserne om uændret tilstand, jf. dette tillægs artikel 14, betragtes følgende som:

    1) 

    produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla:

    a) 

    produkter, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla

    b) 

    produkter, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, til hvis fremstilling der er medgået andre produkter end produkter, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, forudsat:

    i) 

    at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i dette tillægs artikel 4 fastlagte betydning, eller

    ii) 

    at disse produkter har oprindelse i Jordan eller i Den Europæiske Union, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end dem, der er omhandlet i dette tillægs artikel 6.

    2) 

    produkter med oprindelse i Jordan:

    a) 

    produkter, der fuldt ud er fremstillet i Jordan

    b) 

    produkter, der er fremstillet i Jordan, til hvis fremstilling der er medgået andre produkter end produkter, der fuldt ud er fremstillet i Jordan, forudsat:

    i) 

    at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i dette tillægs artikel 4 fastlagte betydning, eller

    ii) 

    at disse produkter har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i Den Europæiske Union, og at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end dem, der er omhandlet i dette tillægs artikel 6.

    2.  
    Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt territorium.
    3.  
    Eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant skal anføre navnet på den eksporterende part og »Ceuta og Melilla« i rubrik 2 på varecertifikater EUR.1 eller oprindelseserklæringer. Hvad angår produkter med oprindelses i Ceuta og Melilla, angives denne oprindelse endvidere i rubrik 4 i varecertifikat EUR.1 eller i fakturaerklæringen.
    4.  
    Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af disse regler i Ceuta og Melilla.

    BILAG VI

    LEVERANDØRERKLÆRING

    Leverandørerklæringen, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.

    LEVERANDØRERKLÆRING

    vedrørende varer, der har undergået bearbejdning eller forarbejdning i en implementerende kontraherende part uden at have opnået præferenceoprindelsesstatus

    Undertegnede leverandør af de varer, som er omfattet af vedlagte dokument, erklærer, at:

    1. 

    Følgende materialer, der ikke har oprindelsesstatus i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)], er blevet anvendt i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] til fremstilling af disse varer:



    Beskrivelse af de leverede varer (1)

    Beskrivelse af anvendte materialer uden oprindelsesstatus

    HS-pos. for anvendte materialer uden oprindelsesstatus (2)

    Værdi af anvendte materialer uden oprindelsesstatus (2) (3)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Samlet værdi

     

    (1)   

    Hvis den faktura, den følgeseddel eller det andet handelsdokument, hvortil erklæringen er knyttet, vedrører forskellige typer varer eller varer, som ikke omfatter materialer uden oprindelsesstatus i samme udstrækning, skal leverandøren klart sondre mellem dem.


    Eksempel:


    Dokumentet vedrører forskellige modeller af elektriske motorer henhørende under pos. 8501, der skal anvendes til fremstilling af vaskemaskiner henhørende under pos. 8450. Arten og værdien af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstilling af disse motorer, varierer fra model til model. Modellerne skal derfor angives hver for sig i første kolonne, og oplysningerne i de øvrige kolonner skal angives separat for hver af modellerne for at gøre det muligt for producenten af vaskemaskinerne at foretage en korrekt vurdering af sine varers oprindelsesstatus, alt efter hvilken model elektrisk motor vedkommende anvender.

    (2)   

    Oplysningerne i disse kolonner angives kun, hvis de er nødvendige.


    Eksempler:


    Det fremgår af reglen for beklædningsgenstande henhørende under ex kapitel 62, at der gerne må anvendes vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof. Hvis en producent af sådanne beklædningsgenstande i en implementerende kontraherende part anvender stof, der er importeret fra Den Europæiske Union, hvor det er fremstillet ved anvendelse af vævegarn uden oprindelsesstatus, er det tilstrækkeligt, at EU-leverandøren i sin erklæring beskriver det anvendte materiale uden oprindelsesstatus som garn uden angivelse af det pågældende garns position og værdi.


    En producent af tråd af jern henhørende under pos. 7217, som har fremstillet varen af jernstænger uden oprindelsesstatus, angiver »stænger af jern« i kolonne 2. Hvis denne tråd skal anvendes i fremstillingen af en maskine, for hvilken der ifølge oprindelsesreglen gælder en bestemt procent for værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus, skal værdien af jernstængerne uden oprindelsesstatus angives i kolonne 3.

    (3)   

    »Materialernes værdi« er toldværdien på importtidspunktet for de anvendte materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne værdi ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i [angiv de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)].


    Den nøjagtige værdi af hvert enkelt anvendt materiale uden oprindelsesstatus skal anføres pr. enhed af de varer, der er angivet i første kolonne.

    2. 

    Alle øvrige materialer, der er anvendt i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] til fremstilling af disse varer, har oprindelsesstatus i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)].

    3. 

    Følgende varer har i overensstemmelse med dette tillægs artikel 13 undergået bearbejdning eller forarbejdning uden for [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] og har dér opnået følgende samlede værditilvækst:



    Beskrivelse af de leverede varer

    Samlet opnået værditilvækst uden for [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] (1)

     

     

     

     

     

     

     

    (Sted og dato)

     

     

     

    (Leverandørens adresse og underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, anføres letlæseligt)

    (1)   

    »Samlet værditilvækst« er samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for [angiv de(n) implementerende relevante kontraherende part(er)], herunder værdien af alle de materialer, der er tilføjet dér. Den nøjagtige samlede værditilvækst, der er opnået uden for [angiv de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)], skal anføres pr. enhed af de varer, der er angivet i første kolonne.

    BILAG VII

    STÅENDE LEVERANDØRERKLÆRING

    Den stående leverandørerklæring, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.

    STÅENDE LEVERANDØRERKLÆRING

    vedrørende varer, der har undergået bearbejdning eller forarbejdning i en implementerende kontraherende part uden at have opnået præferenceoprindelsesstatus

    Undertegnede leverandør af de varer, som er omfattet af vedlagte dokument, og som regelmæssigt leveres til ( 10 ) …, erklærer, at:

    1. 

    Følgende materialer, der ikke har oprindelsesstatus i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)], er blevet anvendt i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] til fremstilling af disse varer:



    Beskrivelse af de leverede varer (1)

    Beskrivelse af anvendte materialer uden oprindelsesstatus

    HS-pos. for anvendte materialer uden oprindelsesstatus (2)

    Værdi af anvendte materialer uden oprindelsesstatus (2) (3)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Samlet værdi

     

    (1)   

    Hvis den faktura, den følgeseddel eller det andet handelsdokument, hvortil erklæringen er knyttet, vedrører forskellige typer varer eller varer, som ikke omfatter materialer uden oprindelsesstatus i samme udstrækning, skal leverandøren klart sondre mellem dem.


    Eksempel:


    Dokumentet vedrører forskellige modeller af elektriske motorer henhørende under pos. 8501 , der skal anvendes til fremstilling af vaskemaskiner henhørende under pos. 8450 . Arten og værdien af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstilling af disse motorer, varierer fra model til model. Modellerne skal derfor angives hver for sig i første kolonne, og oplysningerne i de øvrige kolonner skal angives separat for hver af modellerne for at gøre det muligt for producenten af vaskemaskinerne at foretage en korrekt vurdering af sine varers oprindelsesstatus, alt efter hvilken model elektrisk motor vedkommende anvender.

    (2)   

    Oplysningerne i disse kolonner angives kun, hvis de er nødvendige.


    Eksempler:


    Det fremgår af reglen for beklædningsgenstande henhørende under ex kapitel 62, at der gerne må anvendes vævning kombineret med konfektion, herunder tilskæring af stof. Hvis en producent af sådanne beklædningsgenstande i en implementerende kontraherende part anvender stof, der er importeret fra Den Europæiske Union, hvor det er fremstillet ved anvendelse af vævegarn uden oprindelsesstatus, er det tilstrækkeligt, at EU-leverandøren i sin erklæring beskriver det anvendte materiale uden oprindelsesstatus som garn uden angivelse af det pågældende garns position og værdi.


    En producent af tråd af jern henhørende under pos. 7217 , som har fremstillet varen af jernstænger uden oprindelsesstatus, angiver »stænger af jern« i kolonne 2. Hvis denne tråd skal anvendes i fremstillingen af en maskine, for hvilken der ifølge oprindelsesreglen gælder en bestemt procent for værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus, skal værdien af jernstængerne uden oprindelsesstatus angives i kolonne 3.

    (3)   

    »Materialernes værdi« er toldværdien på importtidspunktet for de anvendte materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne værdi ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i [angiv de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)].


    Den nøjagtige værdi af hvert enkelt anvendt materiale uden oprindelsesstatus skal anføres pr. enhed af de varer, der er angivet i første kolonne.

    2. 

    Alle øvrige materialer, der er anvendt i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] til fremstilling af disse varer, har oprindelsesstatus i [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)].

    3. 

    Følgende varer har i overensstemmelse med dette tillægs artikel 13 undergået bearbejdning eller forarbejdning uden for [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] og har dér opnået følgende samlede værditilvækst:



    Beskrivelse af de leverede varer

    Samlet opnået værditilvækst uden for [angiv navnet på de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)] (1)

     

     

     

     

     

     

    (1)   

    »Samlet værditilvækst« er samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for [angiv de(n) implementerende relevante kontraherende part(er)], herunder værdien af alle de materialer, der er tilføjet dér. Den nøjagtige samlede værditilvækst, der er opnået uden for [angiv de(n) relevante implementerende kontraherende part(er)], skal anføres pr. enhed af de varer, der er angivet i første kolonne.

    Denne erklæring gælder for alle efterfølgende sendinger af disse varer afsendt fra…

    til… ( 11 )

    Jeg forpligter mig til straks at informere… (10)  hvis denne erklærings gyldighed ophører.



     

    (Sted og dato)

     

     

     

    (Leverandørens adresse og underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, anføres letlæseligt)

    ▼B

    PROTOKOL 4

    om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål



    Artikel 1

    Definitioner

    I denne protokol forstås ved:

    a) 

    »toldlovgivning«: alle gældende love og administrative bestemmelser på parternes område vedrørende indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsningsog kontrolforanstaltninger vedtaget af de nævnte parter

    b) 

    »bistandssøgende myndighed«: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål

    c) 

    »bistandssøgte myndighed«: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som modtager anmodningen om bistand i toldspørgsmål

    d) 

    »oplysninger af personlig art (personoplysninger)«: alle oplysninger om en identificeret eller identificerbar fysisk person.

    Artikel 2

    Anvendelsesområde

    1.  
    Parterne yder inden for rammerne af deres kompetence på den måde og de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med henblik på at forebygge, påvise og undersøge transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen.
    2.  
    Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke bestemmelserne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedernes anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.

    Artikel 3

    Bistand efter anmodning

    1.  
    På anmodning fra den bistandssøgende myndighed giver den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.
    2.  
    På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af parternes område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.
    3.  

    På anmodning fra den bistandssøgende myndighed udøver den bistandssøgte myndighed inden for rammerne af sin lovgivning en særlig overvågning af:

    a) 

    fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de foretager eller har foretaget transaktioner i strid med toldlovgivningen

    b) 

    steder, hvor lagre af varer er anbragt på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der krænker den parts lovgivning

    c) 

    varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give anledning til transaktioner i strid med toldlovgivningen

    d) 

    transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med transaktioner i strid med toldlovgivningen.

    Artikel 4

    Uanmodet bistand

    Parterne yder i overensstemmelse med deres love og administrative bestemmelser hinanden bistand, hvis de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:

    — 
    transaktioner, som krænker eller kan forekomme at krænke denne lovgivning, og som kan være af interesse for den anden part
    — 
    nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne transaktioner
    — 
    varer, som vides at være genstand for transaktioner i strid med toldlovgivningen
    — 
    fysiske eller juridiske personer, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de foretager eller har foretaget transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen
    — 
    transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de anvendes, har været anvendt eller kan anvendes til at foretage transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen.

    Artikel 5

    Fremsendelse/meddelelse

    På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige forholdsregler til

    — 
    at fremsende ethvert dokument
    — 
    at meddele enhver beslutning

    som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat eller etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3, anvendelse.

    Artikel 6

    Bistandsanmodningernes form og indhold

    1.  
    Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. De ledsages af den dokumentation, der skønnes hensigtsmæssig for at gøre det muligt at efterkomme den. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående bekræftes skriftligt.
    2.  

    Anmodninger i henhold til denne artikels stk. 1 omfatter følgende oplysninger:

    a) 

    navn på den bistandssøgende myndighed

    b) 

    den ønskede foranstaltning

    c) 

    formål med og begrundelse for anmodningen

    d) 

    berørte love, administrative bestemmelser og andre elementer af retlig art

    e) 

    en så nøjagtig og udtømmende angivelse som muligt af de fysiske eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne

    f) 

    et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 5.

    3.  
    Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
    4.  
    Hvis en anmodning ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; der kan imidlertid påbydes sikkerhedsforanstaltninger.

    Artikel 7

    Efterkommelse af anmodningerne

    1.  
    Til imødekommelse af en bistandsanmodning giver den bistandssøgte myndighed inden for rammerne af sin kompetence og sine disponible ressourcer, som om den handlede for egen regning eller på anmodning fra andre myndigheder hos samme part, de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, ligesom den foretager passende undersøgelser eller lader sådanne foretage. Denne bestemmelse gælder også for den administrative tjenestegren, til hvem anmodningen fremsendes af den bistandssøgte myndighed, når denne ikke kan handle på egen hånd.
    2.  
    Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love og administrative bestemmelser hos den part, som anmodningen rettes til.
    3.  
    Efter aftale med den anden part og på de af denne fastsatte betingelser kan behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en af de kontraherende parter i kontorerne hos den bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger vedrørende transaktioner, der er i strid med eller kan anses for at være i strid med toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.
    4.  
    Efter aftale med den anden part og på de betingelser, som denne fastsætter, kan tjenestemænd fra en af parterne være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.

    Artikel 8

    Meddelelse af oplysninger

    1.  
    Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, rapporter og lignende.
    2.  
    De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger i en hvilken som helst form til samme formål.

    Artikel 9

    Undtagelser fra pligten til at yde bistand

    1.  

    Parterne kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand, når denne

    a) 

    ville stride mod Jordans eller et af en af EF-medlemsstaternes suverænitet i forbindelse med en opfordring til en af disse parter om at yde bistand i medfør af denne protokol, eller

    b) 

    ville stride mod den offentlige orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser, særlig de i artikel 10, stk. 2, omhandlede, eller

    c) 

    inddrager andre love og bestemmelser, end toldlovgivningen, som f.eks. valuta- og skattelovgivningen, eller

    d) 

    indebærer en krænkelse af industri-, forretningseller embedshemmeligheden.

    2.  
    Hvis den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.
    3.  
    Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og begrundelsen herfor straks den bistandssøgende myndighed.

    Artikel 10

    Udveksling af oplysninger og tavshedspligt

    1.  
    Oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af denne protokol, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning hos den part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for fællesskabsinstitutionerne.
    2.  
    Meddelelse af oplysninger af personlig karakter må kun finde sted, hvis den part, der modtager oplysningerne, forpligter sig til at beskytte sådanne oplysninger på samme måde, som gælder i det særlige tilfælde hos den part, som meddelt oplysningerne.
    3.  
    Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol fastsatte formål. Hvis en af parterne anmoder om at måtte anvende oplysningerne til andre formål, skal den på forhånd indhente skriftligt samtykke fra den myndighed, som har meddelt dem, og da kun med de af denne myndighed fastsatte begrænsninger.
    4.  
    Stk. 3 er ikke til hinder for, at oplysninger anvendes i retssager eller administrative procedurer, som senere indledes på grund af manglende overholdelse af toldlovgivningen. Den kompetente myndighed, som har givet disse oplysninger, underrettes straks herom.
    5.  
    Parterne kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende indhentede oplysninger og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

    Artikel 11

    Eksperter og vidner

    1.  
    En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne protokol, i en anden parts jurisdiktion og til at fremlægge de genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.
    2.  
    Den bemyndigede tjenestemand nyder på den bistandssøgende myndigheds område godt af den beskyttelse, som gældende lovgivning sikrer denne myndigheds egne tjenestemænd.

    Artikel 12

    Bistandsudgifter

    De kontraherende parter afstår fra alle krav mod hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, dog med undtagelse af eventuelle udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.

    Artikel 13

    Gennemførelse

    1.  
    Anvendelsen af denne protokol overdrages Jordans centrale toldmyndigheder på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og eventuelt toldmyndighederne i EF-medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne vedrørende beskyttelse af data. De kan gennem toldsamarbejdsudvalget rette henstillinger til associeringsrådet om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.
    2.  
    Parterne konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne protokols bestemmelser.

    Artikel 14

    Komplementaritet

    Aftaler om gensidig bistand, der er eller vil blive indgået mellem en eller flere af Den Europæiske Unions medlemsstater og Jordan, berører ikke bestemmelserne om meddelelse mellem Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger vedrørende toldspørgsmål, som kunne være af interesse for Fællesskabet, jf. dog artikel 10.

    ▼M6

    PROTOKOL

    til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om de generelle principper for Det Hashemitiske Kongerige Jordans deltagelse i Unionens programmer



    DEN EUROPÆISKE UNION, herefter benævnt »Unionen«,

    på den ene side, og

    DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN, herefter benævnt »Jordan«,

    på den anden side,

    i det følgende benævnt »parterne«,

    SOM TAGER FØLGENDE I BETRAGTNING:

    (1)

    Det Hashemitiske Kongerige Jordan har indgået en Euro-Middelhavs-aftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side ( 12 ) (i det følgende benævnt »aftalen«), som trådte i kraft den 1. maj 2002.

    (2)

    Det Europæiske Råd noterede sig på sit møde i Bruxelles den 17.-18. juni 2004 med tilfredshed Europa-Kommissionens forslag til en europæisk naboskabspolitik (ENP) og tilsluttede sig Rådets konklusioner af 14. juni 2004.

    (3)

    Rådet har ved flere andre lejligheder gentagne gange i sine konklusioner tilsluttet sig denne politik.

    (4)

    Rådet gav den 5. marts 2007 udtryk for sin støtte til den generelle og globale model, der blev lagt op til i Europa-Kommissionens meddelelse af 4. december 2006, og som skal gøre det muligt for partnere i den europæiske naboskabspolitik at deltage i Fællesskabets agenturer og programmer afhængigt af deres egne resultater og af, om retsgrundlaget giver mulighed for det.

    (5)

    Jordan har udtrykt ønske om at deltage i en række af Unionens programmer.

    (6)

    De specifikke vilkår og betingelser for Jordans deltagelse i hvert enkelt program, navnlig det finansielle bidrag og rapporterings- og evalueringsprocedurer, bør fastsættes i et aftalememorandum mellem Europa-Kommissionen og de kompetente myndigheder i Jordan,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:



    Artikel 1

    Jordan kan deltage i alle Unionens igangværende og fremtidige programmer, som er åbne for Det Hashemitiske Kongerige Jordans deltagelse i overensstemmelse med de relevante bestemmelser om vedtagelsen af disse programmer.

    Artikel 2

    Jordan bidrager finansielt til Den Europæiske Unions almindelige budget svarende til de specifikke programmer, som Jordan deltager i.

    Artikel 3

    Repræsentanter for Jordan kan deltage som observatører og for så vidt angår punkter, der vedrører Jordan, i de forvaltningsudvalg, der er ansvarlige for overvågningen af de programmer, som Jordan bidrager til finansielt.

    Artikel 4

    Projekter og initiativer, der forelægges af deltagere fra Jordan, skal så vidt muligt opfylde samme betingelser, regler og procedurer for de pågældende programmer, som gælder for medlemsstaterne.

    Artikel 5

    De specifikke vilkår og betingelser for Jordans deltagelse i hvert enkelt program, navnlig det finansielle bidrag og rapporterings- og evalueringsprocedurer, fastsættes i et aftalememorandum mellem Kommissionen og de kompetente myndigheder i Jordan på grundlag af de kriterier, der er fastsat i det pågældende program.

    Hvis Jordan anmoder om ekstern bistand fra Unionen til at deltage i et givet EU-program på basis af artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1638/2006 af 24. oktober 2006 om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument ( 13 ) eller en tilsvarende forordning vedrørende ekstern bistand fra Unionen til Jordan, som måtte blive vedtaget i fremtiden, fastsættes betingelserne for Jordans brug af ekstern bistand fra Unionen i en finansieringsaftale, som især skal respektere artikel 20 i forordning (EF) nr. 1638/2006.

    Artikel 6

    Af hvert aftalememorandum, der indgås i henhold til artikel 5, fremgår det i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget ( 14 ), at finanskontrol eller revision eller anden form for verifikation, herunder administrative undersøgelser, foretages af Europa-Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten eller under deres myndighed.

    Der fastlægges nærmere bestemmelser for finanskontrol og revision, administrative foranstaltninger, sanktioner og tilbagebetaling, som giver Europa-Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten samme beføjelser, som de har over for modtagere eller kontrahenter, der er etableret i Unionen.

    Artikel 7

    Denne protokol anvendes, så længe aftalen er i kraft.

    Denne protokol undertegnes og godkendes af parterne i overensstemmelse med egne procedurer.

    Hver af parterne kan opsige protokollen ved skriftlig underretning til den anden kontraherende part. Protokollen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne underretning.

    En af parternes opsigelse af denne protokol har ingen indflydelse på de undersøgelser og kontroller, der i givet fald skal foretages i medfør af bestemmelserne i artikel 5 og 6.

    Artikel 8

    Senest tre år efter datoen for denne protokols ikrafttræden og hvert tredje år derefter kan hver af parterne vurdere gennemførelsen af denne protokol på grundlag af Jordans reelle deltagelse i Unionens programmer.

    Artikel 9

    Denne protokol gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de i denne traktat fastsatte betingelser, og på den anden side for Jordans område.

    Artikel 10

    Denne protokol træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, på hvilken parterne ad diplomatisk vej giver hinanden underretning om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for protokollens ikrafttræden.

    Indtil denne protokols indgåelse og ikrafttræden er parterne enige om midlertidigt at anvende den fra datoen for dens undertegnelse.

    Artikel 11

    Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen.

    Artikel 12

    Denne protokol udfærdiges i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, irsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

    Съставено в Брюксел на деветнадесети декември две хиляди и дванадесета година.

    Hecho en Bruselas, el diecinueve de diciembre de dos mil doce.

    V Bruselu dne devatenáctého prosince dva tisíce dvanáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den nittende december to tusind og tolv.

    Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Dezember zweitausendzwölf.

    Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta detsembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.

    Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year two thousand and twelve.

    Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre deux mille douze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre duemiladodici.

    Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada deviņpadsmitajā decembrī.

    Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų gruodžio devynioliktą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év december havának tizenkilencedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tnax.

    Gedaan te Brussel, de negentiende december tweeduizend twaalf.

    Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego grudnia roku dwa tysiące dwunastego.

    Feito em Bruxelas, em dezanove de dezembro de dois mil e doze.

    Întocmit la Bruxelles la nouăsprezece decembrie două mii doisprezece.

    V Bruseli devätnásteho decembra dvetisícdvanásť.

    V Bruslju, dne devetnajstega decembra leta dva tisoč dvanajst.

    Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.

    Som skedde i Bryssel den nittonde december tjugohundratolv.

    image

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    signatory

    signatory

    signatory

    За Хашемитското кралство Йордания

    Por el Reino Hachemita de Jordania

    Za Jordánské hášimovské království

    For Det Hashemitiske Kongerige Jordan

    Für das Haschemitische Königreich Jordanien

    Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel

    Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας

    For the Hashemite Kingdom of Jordan

    Pour le Royaume hachémite de Jordanie

    Per il Regno hascemita di Giordania

    Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –

    Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu

    A Jordán Hásimita Királyság részéről

    Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan

    Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië

    W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego

    Pelo Reino Hachemita da Jordânia

    Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei

    Za Jordánske hášimovské kráľovstvo

    Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo

    Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta

    För Hashemitiska konungariket Jordanien

    signatory

    signatory

    ▼M7

    PROTOKOL

    om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union



    KONGERIGET BELGIEN,

    REPUBLIKKEN BULGARIEN,

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK,

    KONGERIGET DANMARK,

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,

    REPUBLIKKEN ESTLAND,

    IRLAND,

    DEN HELLENSKE REPUBLIK,

    KONGERIGET SPANIEN,

    DEN FRANSKE REPUBLIK,

    REPUBLIKKEN KROATIEN,

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK,

    REPUBLIKKEN CYPERN,

    REPUBLIKKEN LETLAND,

    REPUBLIKKEN LITAUEN,

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,

    UNGARN,

    REPUBLIKKEN MALTA,

    KONGERIGET NEDERLANDENE,

    REPUBLIKKEN ØSTRIG,

    REPUBLIKKEN POLEN,

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,

    RUMÆNIEN,

    REPUBLIKKEN SLOVENIEN,

    DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,

    REPUBLIKKEN FINLAND,

    KONGERIGET SVERIGE,

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    der er parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og medlemsstater i Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »medlemsstaterne«), og

    DEN EUROPÆISKE UNION

    på den ene side og

    DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN

    på den anden side,

    SOM HENVISER TIL Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. juli 2013,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:



    Artikel 1

    Republikken Kroatien er part i Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side ( 15 ), der blev undertegnet den 15. december 2010 (i det følgende benævnt »aftalen«).

    Artikel 2

    Teksten til aftalen på kroatisk ( 16 ) bliver autentisk på samme vilkår som de øvrige sprogudgaver.

    Artikel 3

    1.  
    Denne protokol skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer. Den træder i kraft på datoen for aftalens ikrafttrædelse. Skulle denne protokol imidlertid blive godkendt af parterne efter datoen for aftalens ikrafttrædelse, træder den i henhold til aftalens artikel 29, stk. 1, i kraft én måned efter datoen på den sidste note i en udveksling af diplomatiske noter mellem parterne, hvori de bekræfter, at alle nødvendige ikrafttrædelsesprocedurer for denne protokol er afsluttet.
    2.  
    Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen og anvendes midlertidigt fra datoen for parternes undertegnelse heraf.

    Udfærdiget i Bruxelles den 3. maj 2016 i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

    За държавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Za države članice

    Per gli Stati membri

    Dalībvalstu vārdā –

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu Państw Członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    För medlemsstaterna

    signatory

    signatory

    За Европейския съюз

    Рог la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Za Europsku uniju

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    signatory

    signatory

    За Хашемитското кралство Йордания

    Por el Reino Hachemí de Jordania

    Za Jordánské hášimovské království

    For Det Hashemitiske Kongerige Jordan

    Für das Haschemitische Königreich Jordanien

    Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel

    Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας

    For the Hashemite Kingdom of Jordan

    Pour le Royaume hachémite de Jordanie

    Za Hašemitsku Kraljevinu Jordan

    Per il Regno hascemita di Giordania

    Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –

    Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu

    A Jordán Hásimita Királyság részéről

    Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan

    Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië

    W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego

    Pelo Reino Hachemita da Jordânia

    Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei

    Za Jordánske hášimovské kráľovstvo

    Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo

    Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta

    För Hashemitiska konungariket Jordanien

    signatory

    signatory

    ▼B

    SLUTAKT



    De befuldmægtigede for:

    KONGERIGET BELGIEN

    KONGERIGET DANMARK

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND

    DEN HELLENSKE REPUBLIK

    KONGERIGET SPANIEN

    DEN FRANSKE REPUBLIK

    IRLAND

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG

    KONGERIGET NEDERLANDENE

    REPUBLIKKEN ØSTRIG

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK

    REPUBLIKKEN FINLAND

    KONGERIGET SVERIGE

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,

    i det følgende benævnt »medlemsstater«,

    og for DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB,

    i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

    på den ene side og

    de befuldmægtigede for DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN,

    i det følgende benævnt »Jordan«,

    på den anden side,

    forsamlet i Bruxelles den 24. november 1997 med henblik på undertegnelsen af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side, i det følgende benævnt »Euro-Middelhavsaftalen«, har vedtaget følgende tekster:



    Euro-Middelhavsaftalen, dennes bilag og følgende protokoller:

    Protokol 1 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Jordan
    Protokol 2 om ordningen for indførsel i Jordan af land brugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet
    Protokol 3 om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde
    Protokol 4 om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål.
    Protokol til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Det Hashemitiske Kongerige Jordan om de generelle principper for Det Hashemitiske Kongerige Jordans deltagelse i Unionens programmer
    Protokol om ændring af Euro-Middelhavs-aftalen om luftfart mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Hashemitiske Kongerige Jordan på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union.

    De befuldmægtigede for medlemsstaterne og for Fællesskabet og de befuldmægtigede for Jordan har vedtaget følgende fælles erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:

    Fælles erklæring vedrørende artikel 28 i aftalen
    Fælles erklæring vedrørende artikel 51 og 52 i aftalen
    Fælles erklæring vedrørende intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret (artikel 56 og bilag VII)
    Fælles erklæring vedrørende artikel 62 i aftalen
    Fælles erklæring vedrørende decentralt samarbejde
    Fælles erklæring vedrørende afsnit VII i aftalen
    Fælles erklæring vedrørende artikel 101 i aftalen
    Fælles erklæring vedrørende arbejdstagere
    Fælles erklæring om samarbejdet om hindring og kontrol af ulovlig indvandring
    Fælles erklæring om databeskyttelse
    Fælles erklæring vedrørende Fyrstendømmet Andorra
    Fælles erklæring vedrørende Republikken San Marino.

    De befuldmægtigede for medlemsstaterne og for Fællesskabet og de befuldmægtigede for Jordan har ligeledes taget den i slutakten indeholdte aftale i form af brevveksling til efterretning:

    ▼M2 —————

    ▼B

    Hecho en Bruselas, el veinticuatro de noviembre de mil novecientos noventa y siete

    Udfærdiget i Bruxelles, den fireogtyvende november nitten hundrede og sygoghalvfems

    Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebenundneunzig

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά

    Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-seven

    Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept

    Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro novembre millenovecentonovantasette

    Gedaan te Brussel, de vierentwintigste november negentienhonderd zevenennegentig

    Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Novembro de mil novecentos e noventa e sete

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän

    Som skedde i Bryssel den tjugofjärde november nittonhundranittiosju

    .image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    signatory

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    signatory

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    signatory

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    signatory

    Por el Reino de España

    signatory

    Pour la République française

    signatory

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    signatory

    Per la Repubblica italiana

    signatory

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    signatory

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    signatory

    Für die Republik Österreich

    signatory

    Pela República Portuguesa

    signatory

    Suomen tasavallan puolesta

    signatory

    För Konungariket Sverige

    signatory

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    signatory

    Por las Comunidades Europeas

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    For De Europæiske Fællesskaber

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    signatory

    signatory

    signatory

    signatory

    FÆLLES ERKLÆRINGER

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 28

    Med sigte på at tilskynde til oprettelse af et stort Euro-Middelhavs-frihandelsområde på linje med konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Cannes og fra Barcelona-konferencen,

    — 
    er parterne enige om at anvende protokol 3 om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« til gennemførelse af diagonal kumulation inden indgåelsen og ikrafttrædelsen af frihandelsaftaler mellem Middelhavslandene
    — 
    bekræfter de deres tilsagn om at ville harmonisere oprindelsesreglerne på tværs af Euro-Middelhavs-frihandelsområdet. Associeringsrådet træffer om fornødent foranstaltning til at revidere protokollen med henblik på at overholde dette mål.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 51 OG 52

    Skulle Jordan i forbindelse med den gradvise gennemførelse af aftalen blive udsat for alvorlige betalingsbalanceproblemer, kan der afholdes konsultationer mellem Jordan og Fællesskabet med henblik på at bestemme de bedst egnede midler og retningslinjer til at hjælpe Jordan med at imødegå disse problemer.

    Sådanne konsultationer afholdes i samarbejde med Den Internationale Valutafond.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE INTELLEKTUEL, INDUSTRIEL OG KOMMERCIEL EJENDOMSRET (ARTIKEL 56 OG BILAG VII)

    Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret med henblik på anvendelsen af aftalen omfatter i særdeleshed ophavsret, herunder ophavsret til edb-programmer, og beslægtede rettigheder, patenter, industrielle mønstre, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, varemærker og servicemærker, integrerede kredsløbs topografi, samt beskyttelse mod illoyal konkurrence efter artikel 10a i Paris-konventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten af 1967) og beskyttelse af fortrolig information om knowhow.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 62

    Parterne bekræfter på ny deres opbakning af fredsprocessen i Mellemøsten, og at det er deres overbevisning, at freden bør befæstes gennem regionalt samarbejde. Fællesskabet er rede til at støtte fælles udviklingsprojekter, som Jordan og andre regionale parter forelægger, efter Fællesskabets relevante tekniske og budgetmæssige procedurer.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE DECENTRALT SAMARBEJDE

    Parterne bekræfter på ny den betydning, de tillægger programmer for decentralt samarbejde som et yderligere middel til at fremme udvekslingen af erfaringer og overførsel af viden i Middelhavsområdet og mellem Det Europæiske Fællesskab og dets Middelhavspartnere.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE AFSNIT VII

    Fællesskabet og Jordan træffer egnede foranstaltninger til at opmuntre og støtte det jordanske erhvervsliv med faglig og finansiel bistand til modernisering af bestående faciliteter og oprettelse af nye.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 101

    1. Parterne vedtager, at der med henblik på fortolkningen og den praktiske anvendelse af denne aftale ved de i aftalens artikel 101 omhandlede særlige hastende tilfælde forstås tilfælde af en af parternes materielle overtrædelse af aftalen. En materiel overtrædelse består i:

    — 
    afvisning af aftalen uden hjemmel i folkerettens almindelige regler
    — 
    overtrædelse af væsentlige elementer i aftalen, særlig artikel 2.

    2. Parterne vedtager, at de »passende foranstaltninger«, der er omhandlet i artikel 101, er foranstaltninger, der træffes i overensstemmelse med folkeretten. Hvis en af parterne træffer en foranstaltning i et særligt hastende tilfælde i medfør af artikel 101, kan den anden part kræve, at tvistbilæggelsesproceduren bringes i anvendelse.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARBEJDSTAGERE

    Parterne bekræfter på ny den betydning, de tillægger en redelig behandling af udenlandske arbejdstagere, der er lovligt bosat og beskæftiget på deres område. Medlemsstaterne vedtager, at de, såfremt Jordan skulle anmode derom, er rede til hver især at forhandle om gensidige aftaler om arbejdsvilkår og sociale sikringsrettigheder for jordanske statsborgere og EF-statsborgere, der er lovligt bosat og beskæftiget på deres respektive område.

    FÆLLES ERKLÆRING OM SAMARBEJDET OM HINDRING OG KONTROL AF ULOVLIG INDVANDRING

    1.

    Parterne er enige om at samarbejde om at hindre og kontrollere ulovlig indvandring. Med henblik herpå er parterne enige om at tillade tilbagevenden af deres statsborgere, som opholder sig ulovligt på den anden parts område efter anmodning fra sidstnævnte og uden yderligere formaliteter. Parterne udstyrer desuden deres statsborgere med de nødvendige identitetspapirer til dette formål.

    Hvad angår Den Europæiske Unions medlemsstater gælder denne forpligtelse kun for sådanne personer, som betragtes som statsborgere i Den Europæiske Union i overensstemmelse med erklæring nr. 2 til traktaten om Den Europæiske Union.

    2.

    Hver af parterne accepterer på anmodning af den anden part at indgå bilaterale aftaler med særlige forpligtelser vedrørende samarbejde om hindring og kontrol af ulovlig indvandring, herunder en forpligtelse til at tillade tilbagevenden af statsborgere fra andre lande og statsløse personer, som er ankommet på den ene parts område fra den anden part.

    3.

    Associeringsrådet undersøger, hvilke andre fælles bestræbelser der kan gøres for at hindre og kontrollere ulovlig indvandring.

    4.

    Intet i forbindelse med gennemførelsen af denne fælles erklæring må fortolkes således, at hver af parternes respektive forpligtelser i henhold til de gældende bestemmelser vedrørende menneskerettighederne modvirkes eller indskrænkes.

    FÆLLES ERKLÆRING OM DATABESKYTTELSE

    Parterne vedtager, at der vil blive sikret databeskyttelse på alle områder, hvor der overvejes udveksling af personoplysninger.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE FYRSTENDØMMET ANDORRA

    1. Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system godtages af Jordan som produkter med oprindelse i Fællesskabet i overensstemmelse med aftalen.

    2. Protokol 3 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE REPUBLIKKEN SAN MARINO

    1. Produkter med oprindelse i Republikken San Marino godtages af Jordan som produkter med oprindelse i Fællesskabet i overensstemmelse med aftalen.

    2. Protokol 3 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.



    ( 1 ) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).

    ( 2 ) EUT L 54 af 26.2.2013, s. 4.

    ( 3 ) Parterne indvilliger i at give fritagelse for kravet om i oprindelsesbeviset at anføre den i artikel 8, stk. 3, omhandlede angivelse.

    ( 4 ) EFT L 302 af 15.11.1985, s. 23.

    ( 5 ) Hvis oprindelseserklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør, skal den godkendte eksportørs tilladelsesnummer anføres her. Hvis oprindelseserklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, skal ordlyden i parentes udelades, eller eksportøren skal undlade at udfylde feltet.

    ( 6 ) Her anføres produkternes oprindelse. Hvis oprindelseserklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, skal eksportøren tydeligt angive produkterne ved hjælp af mærket ‘CM’ i det dokument, hvorpå erklæringen udfærdiges.

    ( 7 ) Kan udelades, hvis de pågældende oplysninger findes i selve dokumentet.

    ( 8 ) Hvis det ikke kræves, at eksportøren skriver under, er vedkommende også fritaget for at angive sit navn.

    ( 9 ) F.eks.: importdokumenter, varecertifikater, fakturaer, erklæringer fra producenten mv. vedrørende de anvendte materialer eller varer, der reeksporteres i uforarbejdet stand.

    ( 10 ) Kundens navn og adresse.

    ( 11 ) Indsæt dato. Den stående leverandørerklæring gælder normalt i højst 24 måneder, jf. dog de betingelser, som fastsættes af toldmyndighederne i den implementerende kontraherende part, hvor den stående leverandørerklæring udfærdiges.

    ( 12 ) EFT L 129 af 15.5.2002, s. 3.

    ( 13 ) EUT L 310 af 9.11.2006, s. 1.

    ( 14 ) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

    ( 15 ) Teksten til aftalen er offentliggjort i EUT L 334 af 6.12.2012, s. 3.

    ( 16 ) Specialudgave på kroatisk: Kapitel 7, bind 24, s. 280.

    Top