Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01979D0542-20081220

Consolidated text: Rådets beslutning af 21. december 1976 om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød (79/542/EØF)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1979/542/2008-12-20

1979D0542 — DA — 20.12.2008 — 027.001


Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

►B

▼M54  RÅDETS BESLUTNING

af 21. december 1976

om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød

(79/542/EØF)

(EFT L 146, 14.6.1979, p.15)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  No

page

date

 M1

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 4. maj 1979

  L 147

49

15.6.1979

 M2

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 2. marts 1984

  L 70

18

13.3.1984

 M3

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 2. oktober 1985

  L 278

35

18.10.1985

 M4

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. oktober 1985

  L 293

17

5.11.1985

 M5

RÅDETS BESLUTNING af 19. december 1985

  L 372

28

31.12.1985

 M6

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 29. juli 1986

  L 243

34

28.8.1986

 M7

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. december 1988

  L 7

27

10.1.1989

 M8

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 16. juli 1990

  L 193

36

25.7.1990

 M9

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. september 1990

  L 267

46

29.9.1990

 M10

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. juni 1991

  L 195

43

18.7.1991

 M11

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. december 1991

  L 8

12

14.1.1992

 M12

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 5. marts 1992

  L 71

27

18.3.1992

 M14

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 9. marts 1992

  L 71

30

18.3.1992

 M15

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. april 1992

  L 124

42

9.5.1992

 M16

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 2. juli 1992

  L 197

70

16.7.1992

 M17

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 22. december 1992

  L 40

17

17.2.1993

 M18

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 19. januar 1993

  L 40

23

17.2.1993

 M19

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 6. april 1993

  L 108

129

1.5.1993

 M20

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. maj 1993

  L 138

11

9.6.1993

 M21

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. juli 1993

  L 201

28

11.8.1993

 M22

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 26. januar 1994

  L 27

53

1.2.1994

 M23

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 18. maj 1994

  L 137

72

1.6.1994

 M24

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 29. juni 1994

  L 187

11

22.7.1994

 M25

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. juli 1994

  L 214

17

19.8.1994

 M26

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 18. juli 1995

  L 181

42

1.8.1995

 M27

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 25. juli 1995

  L 190

9

11.8.1995

 M28

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 25. juli 1995

  L 190

11

11.8.1995

 M29

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 26. januar 1996

  L 30

52

8.2.1996

 M30

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 26. februar 1996

  L 107

1

30.4.1996

 M31

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 11. oktober 1996

  L 267

29

19.10.1996

 M32

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. oktober 1996

  L 279

33

31.10.1996

 M33

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 12. december 1996

  L 3

9

7.1.1997

 M34

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. februar 1997

  L 62

39

4.3.1997

 M35

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. oktober 1997

  L 295

37

29.10.1997

 M36

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 6. februar 1998

  L 46

8

17.2.1998

 M37

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 6. oktober 1998

  L 286

53

23.10.1998

 M38

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. oktober 1998

  L 296

16

5.11.1998

 M39

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 5. marts 1999

  L 83

77

27.3.1999

 M40

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. marts 1999

  L 87

13

31.3.1999

 M41

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 30. april 1999

  L 117

52

5.5.1999

 M43

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 26. juli 1999

  L 211

53

11.8.1999

 M44

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 5. november 1999

  L 300

30

23.11.1999

 M45

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. december 1999

  L 1

17

4.1.2000

 M47

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. februar 2000

  L 51

41

24.2.2000

 M48

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 24. februar 2000

  L 64

22

11.3.2000

 M49

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 22. marts 2000

  L 74

19

23.3.2000

 M50

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 29. september 2000

  L 260

52

14.10.2000

 M51

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 26. januar 2001

  L 43

38

14.2.2001

 M52

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 16. oktober 2001

  L 274

22

17.10.2001

 M53

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 6. januar 2004

  L 17

41

24.1.2004

►M54

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 6. januar 2004

  L 73

11

11.3.2004

►M55

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 13. april 2004

  L 118

45

23.4.2004

►M56

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 28. april 2004

  L 208

32

10.6.2004

 M57

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 25. juni 2004

  L 240

7

10.7.2004

 M58

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 9. juli 2004

  L 248

1

22.7.2004

 M59

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 26. juli 2004

  L 279

30

28.8.2004

 M60

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 3. december 2004

  L 373

52

21.12.2004

►M61

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. marts 2005

  L 72

35

18.3.2005

 M62

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 18. august 2005

  L 216

11

20.8.2005

 M63

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 24. oktober 2005

  L 282

22

26.10.2005

 M64

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 6. januar 2006

  L 7

23

12.1.2006

 M65

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. marts 2006

  L 93

65

31.3.2006

►M66

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 18. april 2006

  L 108

28

21.4.2006

 M67

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 28. februar 2006

  L 134

34

20.5.2006

 M68

KOMISSIONENS BESLUTNING af 27. juni 2006

  L 183

20

5.7.2006

 M69

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1791/2006 af 20. november 2006

  L 363

1

20.12.2006

►M70

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 9. november 2007

  L 296

29

15.11.2007

 M71

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 17. januar 2008

  L 15

33

18.1.2008

 M72

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 31. juli 2008

  L 207

36

5.8.2008

►M73

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 27. juni 2008

  L 261

1

30.9.2008

 M74

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 21. november 2008

  L 316

14

26.11.2008

►M75

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 18. december 2008

  L 2

11

6.1.2009


Ændret ved:

 A1

Tiltrædelsesakt for Østrig, Finland og Sverige

  C 241

21

29.8.1994

 

(tilpasset ved Rådets beslutning 95/1EF, Euratom, EKSF)

  L 001

1

..

 A2

Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union

  L 236

33

23.9.2003


Berigtiget ved:

 C1

Berigtigelse, EFT L 039, 11.2.2004, s. 23  (81/04)

►C2

Berigtigelse, EFT L 396, 31.12.2004, s. 62  (410/04)




▼B

▼M54

RÅDETS BESLUTNING

af 21. december 1976

om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød

(79/542/EØF)

▼B



RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg og svin samt fersk kød fra tredjelande ( 1 ), ændret ved direktiv 77/98/EØF ( 2 ), særlig artikel 3, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

Den ordning, der er fastsat ved direktiv 72/462/EØF, forudsætter opstilling af en liste over de tredjelande eller dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kvæg og svin, fersk kød af kvæg, svin får og geder samt af enhovede husdyr eller af en eller flere af disse kategorier af dyr og fersk kød;

såvel for dyrenes som for det ferske køds vedkommende tages der ved afgørelsen af, om et land eller en del af et land kan opføres på listen navnlig hensyn til de i artikel 3, stk. 2, i det nævnte direktiv fastlagte kriterier;

de lande, som er opført på listen i bilaget til denne beslutning, og som er traditionelle leverandører til medlemsstaterne, kan anses for at opfylde disse kriterier;

denne liste udarbejdes dog med forbehold af de ændringer eller tilføjelser, som bør foretages heri efter fremgangsmåden i artikel 30 i direktiv 72/462/EØF; det vil navnlig kunne vise sig nødvendigt, især på grundlag af yderligere oplysninger, at begrænse eller udvide importtilladelsen til visse kategorier af dyr og fersk kød; det kan desuden være nødvendigt i visse tilfælde såvel for dyrs som for fersk køds vedkommende nærmere at angive de dele af lande, hvorfra indførsel tillades;

listen over tredjelande er et af de grundlæggende elementer i den ved direktiv 72/462/EØF fastsatte fællesskabsordning for indførsler fra tredjelande, men der bør herudover træffes andre foranstaltninger til ordningens fastlæggelse, navnlig af hygiejnisk og verterinærpolitimæssig art; det er derfor vigtigt, at der skabes mulighed for en samordnet iværksættelse af alle disse foranstaltninger —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:



▼M54

Artikel 1

Emne og anvendelsesområde

Ved denne beslutning fastsættes der sundheds- og hygiejnebetingelser for import til EF af levende dyr undtagen dyr af hestefamilien og for import af fersk kød ►M61  ————— ◄ fra sådanne dyr, herunder dyr af hestefamilien, men undtagen tilberedt kød.

Denne beslutning gælder ikke for import af ikke domesticerede dyr til udstillinger og skuer, hvor der ikke sædvanligvis holdes eller opdrættes sådanne dyr, og ikke for import af ikke domesticerede dyr, der indgår i cirkusser, eller som i organer, institutter eller centre, der er godkendt i henhold til bilag C til direktiv 92/65/EØF, er beregnet til videnskabelige formål, herunder bevarelses- og forsøgsformål.

Importen af dyr og fersk kød i henhold til denne beslutning er fortsat omfattet af andre bestemmelser, der er vedtaget, eller som kan blive vedtaget i henhold til EF's retsforskrifter på fødevareområdet.

Artikel 2

Definitioner

I denne beslutning forstås ved:

a) »dyr«: landpattedyr af arter, der tilhører ordenerne Proboscidea eller Artiodactyla, og krydsninger deraf

b) »bedrift«: en landbrugsejendom eller anden officielt kontrolleret landbrugs-, industri- eller erhvervsvirksomhed, herunder zoologiske haver, forlystelsesparker, vildt- og jagtreservater, hvor der sædvanligvis holdes eller opdrættes dyr

c) »afpudset slagteaffald«: slagteaffald, hvorfra ben, brusk, luftrør og hovedbronchier, lymfekirtler og vedhængende bindevæv, fedt og slim er helt fjernet; når det gælder kød fra tamkvæg, betragtes hele tyggemuskler efter snit i henhold til kapitel VIII, punkt 41, afsnit A, i bilag I til Rådets direktiv 64/433/EØF også som afpudset slagteaffald.

Artikel 3

Betingelser for import af levende dyr til EF

Det er kun tilladt at importere levende dyr til EF, hvis dyrene er i overensstemmelse med artikel 4, 5 og 6.

Artikel 4

De levende dyrs oprindelsessted

Dyrene skal komme fra et tredjeland eller en del af et tredjeland, som står i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag I, del 1, og for hvilket det i den tilsvarende kolonne 4 er anført, hvilket standardveterinærcertifikat der skal anvendes for dyrene.

Artikel 5

Særlige betingelser

Dyrene skal opfylde kravene i det relevante certifikat, der udfærdiges i overensstemmelse med det tilsvarende standardcertifikat i bilag I, del 2, under hensyntagen til de særlige betingelser i kolonne 6 i skemaet i bilag I, del 1, og skal, hvis det er angivet i kolonne 5, også opfylde eventuelle supplerende garantier, som kræves i det pågældende certifikat.

Hvis bestemmelsesmedlemsstaten kræver det, skal dyrene opfylde de supplerende betingelser, der er nævnt for denne medlemsstat og medtaget i certifikatet, der er baseret på det tilsvarende standardcertifikat i del 2.

Artikel 6

Transport af levende dyr, der skal importeres til EF

1.  Dyrene må ikke læsses på et transportmiddel med andre dyr, der ikke skal sendes til EF, eller som har lavere sundhedsstatus.

2.  Under transporten til EF må dyrene ikke aflæsses i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der ikke er godkendt til eksport af de pågældende dyr til EF.

3.  Under transporten til EF må dyrene ikke befordres ad landevej eller pr. jernbane eller drives gennem et tredjeland eller en del af et tredjeland, der ikke er godkendt til eksport af de pågældende dyr til EF.

4.  Dyrene skal ankomme til et EF-grænsekontrolsted senest ti dage efter pålæsningen i eksporttredjelandet sammen med et veterinærcertifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med det tilsvarende standardcertifikat og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksportlandet.

Ved transport ad søvejen forlænges tidagesperioden med den tid, søtransporten tager. Med henblik herpå vedlægges veterinærcertifikatet en original erklæring fra skibets kaptajn udfærdiget i henhold til tillægget i bilag I, del 3.A.

Artikel 7

Betingelser, som skal opfyldes efter importen

Efter importen og i henhold til direktiv 91/496/EØF

i) skal dyr til omgående slagtning straks sendes til bestemmelsesslagteriet, hvor de skal slagtes inden fem arbejdsdage

ii) skal dyr til avl, levebrug eller opfedning og dyr til zoologiske haver, forlystelsesparker og jagt- eller vildtreservater straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.

Artikel 8

Betingelser for import af fersk kød til EF

Til EF er det kun tilladt at importere fersk kød til konsum fra dyr som defineret i artikel 2 og fra dyr af hestefamilien, hvis kødet er i overensstemmelse med artikel 9, 10 og 11.

Artikel 9

Det ferske køds oprindelsessted

Det ferske kød skal komme fra et tredjeland eller en del af et tredjeland, som står i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag II, del 1, og for hvilket det i den tilsvarende kolonne 4 er anført, hvilket standardveterinærcertifikat der skal anvendes for kødet.

Artikel 10

Særlige betingelser

Det ferske kød skal opfylde kravene i det relevante certifikat, der svarer til standardcertifikatet i bilag II, del 2, under hensyntagen til de særlige betingelser i kolonne 6 i skemaet i bilag II, del 1, og skal, hvis det er angivet i kolonne 5, også opfylde de supplerende garantier, som kræves i dette certifikat.

Artikel 11

Frembydelse af fersk kød på et EF-grænsekontrolsted

Det ferske kød skal frembydes på et EF-grænsekontrolsted sammen med et veterinærcertifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med det tilsvarende standardcertifikat og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksporttredjelandet.

Artikel 12

Betingelser, som skal opfyldes efter importen

1.  Efter importen skal følgende kategorier af fersk kød straks sendes til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden i henhold til direktiv 97/78/EF:

a) uflåede kroppe af vildtlevende klovbærende vildt til konsum efter videre behandling

b) afpudset slagteaffald fra tamkvæg til konsum som kødprodukter efter yderligere varmebehandling ved opvarmning til en centrumstemperatur på mindst 80 °C eller sterilisering i hermetisk lukkede beholdere til en Fo-værdi ≥ 3.

2.  For de produktkategorier, der er nævnt i stk. 1, litra b), skal bestemmelsesvirksomheden være en virksomhed, der er specielt autoriseret og registreret til at forarbejde disse produkter af den medlemsstat, hvor virksomheden ligger.

3.  Efter procedurerne i beslutning 2001/106/EF skal medlemsstaterne meddele hinanden og Kommissionen følgende:

a) navn og adresse på de virksomheder, der er nævnt i stk. 2, og på den lokale myndighed, der er ansvarlig for at føre tilsyn med de pågældende virksomheder

b) de produktkategorier, med hensyn til hvilke virksomhederne er autoriseret og registreret.

▼M55

Artikel 12a

Medlemsstaterne sikrer, at sendinger af kød til konsum, herunder hakket kød, der føres ind på Fællesskabets område, som er bestemt til et tredjeland enten ved øjeblikkelig transit eller efter oplagring i henhold til artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF, og som ikke er bestemt til import til EF, opfylder følgende krav:

a) De skal komme fra et tredjeland eller et område i et tredjeland, som er opført i del 1 i bilag II med hensyn til import af fersk kød af de pågældende arter.

b) De skal overholde de særlige dyresundhedsbetingelser for de pågældende arter, som angivet i den tilsvarende model til dyresundhedscertifikat i del 2 i bilag II.

c) De skal være ledsaget af et dyresundhedscertifikat, der er i overensstemmelse med modellen i bilag III, og som er undertegnet af embedsdyrlæge, der hører under de kompetente veterinærmyndigheder i det pågældende tredjeland.

d) Embedsdyrlægen på ankomstgrænsekontrolstedet attesterer i det fælles veterinærdokument til brug ved import, at de kan godkendes til transit eller oplagring (alt efter hvad der er relevant).

Artikel 12b

1.  Uanset artikel 12a tillader medlemsstaterne transit ad landevej eller jernbane gennem Fællesskabet mellem udpegede EF-grænsekontrolsteder anført i bilag IV af sendinger, der kommer fra og er bestemt til Rusland enten direkte eller via et andet tredjeland, forudsat at følgende betingelser overholdes:

a) Sendingen plomberes med en plombering med løbenummer på det grænsekontrolsted, hvor varerne føres ind i Fællesskabet, af den kompetente myndigheds veterinærtjeneste.

b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, stemples på hver side med »KUN TIL TRANSIT TIL RUSLAND VIA EF« af den kompetente myndigheds embedsdyrlæge på grænsekontrolstedet.

c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, skal være overholdt.

d) Embedsdyrlægen på ankomstgrænsekontrolstedet attesterer i det fælles veterinærdokument til brug ved import, at sendingen kan godkendes til transit.

2.  Det er ikke tilladt at aflæsse eller oplagre sådanne sendinger, jf. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF.

3.  Den kompetente myndighed skal foretage regelmæssig audit for at sikre, at antallet af sendinger og mængden af produkter, der føres ud af EF's område, stemmer overens med det antal og de mængder, der føres ind.

▼M54

Artikel 13

Udfærdigelse af certifikater

De veterinærcertifikater, der kræves ved import af levende dyr og fersk kød til EF i henhold til denne beslutning, udfærdiges i henhold til bemærkningerne i del 2 i bilag I og II. Dette udelukker dog ikke, at der kan anvendes elektroniske certifikater eller andre godkendte systemer, som er harmoniseret på EF-plan.

▼B

Artikel ►M54  14 ◄

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.




▼M66

BILAG I

LEVENDE DYR

▼M73

DEL 1



Liste over tredjelande og dele af tredjelande (1)

Land (a)

Områdekode

Beskrivelse af området

Veterinærcertifikat

Særlige betingelser

Standardcertifikat

SG

1

2

3

4

5

6

CA — Canada

CA-0

Hele landet

POR-X

 

IVb IX

CA-1

Hele landet undtagen regionen Okanagan Valley i British Columbia beskrevet som følger:

— fra et punkt på grænsen mellem Canada og USA beliggende 120o 15’ V længde, 49o N bredde

— mod nord til et punkt beliggende 119o 35’ V, 50o 30’ N

— mod nordøst til et punkt beliggende 119o V, 50o 45’ N

— mod syd til et punkt på grænsen mellem Canada og USA beliggende 118o 15’ V, 49o N

BOV-X, OVI-X, OVI-Y RUM (2)

A

CH — Schweiz

CH-0

Hele landet

 (3)

 
 

CL — Chile

CL-0

Hele landet

BOV-X, OVI-X, RUM

 
 

POR-X, SUI

B

 

GL — Grønland

GL-0

Hele landet

OVI-X, RUM

 

V

HR — Kroatien

HR-0

Hele landet

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

 
 

IS — Island

IS-0

Hele landet

BOV-X, BOV-Y RUM, OVI-X, OVI-Y

 
 

POR-X, POR-Y

B

ME — Montenegro

ME-0

Hele landet

 
 

I

MK — Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (4)

MK-0

Hele landet

 
 

I

NZ — New Zealand

NZ-0

Hele landet

BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y OVI-X, OVI-Y

 

III V

PM — St. Pierre og Miquelon

PM-0

Hele landet

BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y CAM

 
 

RS — Serbien (5)

RS-0

Hele landet

 
 

I

(1)   Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved relevante EF-aftaler med tredjelande.

(2)   Kun for andre levende dyr end dyr af hjortefamilien.

(3)   Certifikater i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002. s. 132).

(4)   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien; foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, der vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom.

(5)   Ekskl. Kosovo, jf. FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10. juni 1999.

Særlige betingelser (se fodnoterne i de enkelte certifikater)

»I«:

:

I forbindelse med transit gennem dette område af dyr til omgående slagtning, som er afsendt fra en medlemsstat og er bestemt til en anden medlemsstat, og som transporteres i lastbiler plomberet med plombe med løbenummer. Plombens nummer skal angives i det sundhedscertifikater, der er udstedt i overensstemmelse med standardcertifikatet i bilag F til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin og i overensstemmelse med standardcertifikat I i bilag E til Rådets direktiv 91/68/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen med får og geder inden for Fællesskabet. Plomben skal desuden være intakt ved ankomsten til det udpegede grænsekontrolsted, hvor varerne føres ind i Fællesskabet, ligesom plombens nummer skal registreres i Traces-systemet. Certifikatet skal, inden sendingen kommer i transit i et tredjeland, stemples ved udgangsstedet i oprindelsesmedlemsstaten af de kompetente veterinærmyndigheder, idet følgende angives »KUN TIL TRANSIT MELLEM FORSKELLIGE DELE AF EU GENNEM DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN/MONTENEGRO/SERBIEN (det ikke relevante overstreges)«.

»II«:

:

Område, der har status som officielt tuberkulosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X.

»III«:

:

Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X.

»IVa«:

:

Område, der har status som officielt frit for enzootisk kvægleukose med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X.

»IVb«:

:

Område med godkendte bedrifter, der har status som officielt frit for enzootisk kvægleukose med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X.

»V«:

:

Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat OVI-X.

»VI«:

:

Geografiske restriktioner.

»VII«:

:

Område, der har status som officielt tuberkulosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat RUM.

»VIII«:

:

Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat RUM.

»IX«:

:

Område, der har status som officielt frit for Aujeszkys sygdom med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat POR-X.

DEL 2

Standardveterinærcertifikater

Standardcertifikater

»BOV-X«

:

Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til avl og/eller levebrug efter import.

»BOV-Y«

:

Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til omgående slagtning efter import.

»OVI-X«

:

Standardveterinærcertifikat for tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til avl og/eller levebrug efter import.

»OVI-Y«

:

Standardveterinærcertifikat for tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til omgående slagtning efter import.

»POR-X«

:

Standardveterinærcertifikat for tamsvin (Sus scrofa) til avl og/eller levebrug efter import.

»POR-Y«

:

Standardveterinærcertifikat for tamsvin (Sus scrofa) til omgående slagtning efter import.

»RUM«

:

Standardveterinærcertifikat for dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae.

»SUI«

:

Standardveterinærcertifikat for ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae og Tapiridae.

»CAM«

:

Standardveterinærcertifikat for særlig erklæring vedrørende dyr, som importeres fra Saint Pierre og Miquelon på de betingelser, der er fastsat i del 4 i bilag I.

SG (Supplerende garantier)

»A«:

:

Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardcertifikat BOV-X (punkt II.2.8 B), OVI-X (punkt II.2.6 D) og RUM (punkt II.2.6), er blevet undersøgt for bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge

»B«:

:

Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardcertifikat POR-X (punkt II.2.4 B) og SUI (punkt II.2.4 B), er blevet undersøgt for smitsomt blæreudslæt hos svin og klassisk svinepest

»C«:

:

Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardcertifikat POR-X (punkt II.2.4 C) og SUI (punkt II.2.4 C), er blevet undersøgt for brucellose.

Bemærkninger



a)  Eksportlandet udsteder veterinærcertifikater som vist i bilag I, del 2, for de pågældende dyr. Certifikaterne skal i den nummerorden, der er fulgt i standardcertifikatet, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende garantier, der kræves for eksporttredjelandet eller en del af det.

Hvis bestemmelsesmedlemsstaten forlanger det for de pågældende dyr, skal de supplerende betingelser indsættes i det originale veterinærcertifikat.

b)  Der udstedes et enkelt separat certifikat for dyr, der eksporteres fra et enkelt område, der er nævnt i kolonne 2 og 3 i del 1 i bilag I, og sendes til samme destination med samme godsvogn, lastvogn, fly eller skib.

c)  Originalen af hvert certifikat skal bestå af et enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige sider udgør et samlet hele.

d)  Det skal udfærdiges på mindst et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor grænsekontrollen skal finde sted, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade et andet EF-sprog end deres eget, eventuelt vedlagt en officiel oversættelse.

e)  Hvis certifikatet vedhæftes yderligere sider med henblik på identifikation af enkeltdyr i sendingen (rubrik I.8.2 i standardcertifikatet), skal disse sider også betragtes som en del af det originale certifikat, og hver af disse sider forsynes med den udstedende embedsdyrlæges underskrift og stempel.

f)  Hvis certifikatet med vedhæftede skemaer som nævnt i litra e) består af mere end en side, skal hver side nederst på siden pagineres med sidetal af samlet sidetal og øverst forsynes med det af myndighederne tildelte certifikatkodenummer.

g)  Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen højst 24 timer før, sendingen læsses til eksport til EF. I den forbindelse sørger eksportlandets myndigheder for, at der følges samme principper for udfærdigelse af certifikatet som dem, der er fastsat i Rådets direktiv 96/93/EF.

Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker.

h)  Det originale certifikat skal ledsage sendingen til EF-grænsekontrolstedet.

i)  Certifikatet er gyldigt i 10 døgn fra udstedelsesdatoen.

Ved transport med skib forlænges dette tidsrum med sørejsens varighed. Med henblik herpå vedlægges veterinærcertifikatet en original erklæring fra skibets kaptajn udfærdiget i henhold til tillægget i bilag I, del 3.

j)  Dyrene må ikke transporteres sammen med andre dyr, der enten ikke skal sendes til EF eller også har lavere sundhedsstatus.

k)  Under transporten til EF må dyrene ikke aflæsses i et land eller en del af et land, der ikke er godkendt til eksport til EF.

l)  Certifikatets referencenummer (rubrik I.2 og II.a) udstedes af den kompetente myndighed.

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnr.Godkendelsesnr.Godkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)01.02I.20. Antal/bruttovægtI.21I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt til:Avl OpfedningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Race Identifikationsmåde Identifikationsnr Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat BOV-XDel II AttestnII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. De kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.1.3. De er, når det gælder bovin spongiform encephalopati (BSE):(1) (2) enten [a) identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke eksponeret kvæg, jf. kapitel C, del I, punkt 4, litra b), nr. iv), i bilag II til forordning (EF) nr. 999/2001b) hvis der har været nationale BSE-tilfælde i det pågældende land, født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet, eller efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.](1) (3) eller [a) identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke eksponeret kvæg, jf. kapitel C, del II, punkt 4, litra b), nr. iv), i bilag II til forordning (EF) nr. 999/2001b) født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet, eller efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.](1) (4) eller [a) identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke eksponeret kvæg, jf. kapitel C, del II, punkt 4, litra b), nr. iv), i bilag II til forordning (EF) nr. 999/2001b) født mindst to år efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet, eller efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode ………(5), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis]

(1) eller [a) i) i de sidste 12 måneder har været fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, oksens ondartede lungesyge og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, ogii) som siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst seks måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med importerede klovbærende dyr i de sidste 30 dage.II.2.3. De har siden fødslen eller i mindst 40 dage før afsendelsen været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i I.11:a) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 150 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af bluetongue eller epizootisk hæmorrhagisk syge i de sidste 60 dage, ogb) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 10 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af de andre sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.II.2.4. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.II.2.5. De kommer fra besætninger:a) der er omfattet af en officiel ordning til bekæmpelse af enzootisk kvægleukose, hvor der ikke har været tegn på denne sygdom i de sidste to år, hverken klinisk eller som følge af laboratorieundersøgelserb) som ikke er omfattet af restriktioner i henhold til den nationale lovgivning om udryddelse af tuberkulose og brucellosec) som er anerkendt som officielt fri for tuberkulose og officielt fri for brucellose(6).II.2.6. De opfylder følgende krav:(1) (7) enten [proviennent d’une région reconnue officiellement indemne de tuberculose;] (6)(1) eller [De har reageret negativt på en intradermal tuberkulinprøve, som er foretaget inden for de seneste 30 dage.](8)(1) eller [De er under seks uger gamle.]II.2.7. De er ikke blevet vaccineret mod brucellose, og(1) (7) enten [De kommer fra et område, der er anerkendt som officielt fri for brucellose.] (6)(1) eller [Der er foretaget en serumagglutinationsprøve på dem inden for de seneste 30 dage, som har vist en agglutinationstiter på under 30 IE/ml.](8)(1) eller [De er under 12 måneder gamle.](1) eller [De er kastrerede handyr af enhver alder.]

II.2.8. A De opfylder følgende krav:(1) (7) enten [De kommer fra besætninger, der er anerkendt som officielt fri for enzootisk kvægleukose.](6)(1) eller [De kommer fra et område, der er anerkendt som officielt fri for enzootisk kvægleukose.](6)(1) eller [De har reageret negativt på en individuel prøve for enzootisk kvægleukose, der er udført inden for de sidste 30 dage.](8)(1) eller [De er under 12 måneder gamle.](1) eller [De er højst 30 måneder gamle og individuelt mærket på mindst to steder på bagfjerdingerne for at vise, at de udelukkende er dyr, der skal opfedes til kødproduktion.](9)(1) (10) [II.2.8. B De har reageret negativt på en serologisk prøve for antistoffer mod bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge, der er foretaget to gange på blodprøver taget ved begyndelsen af isolations-/karantæneperioden og tidligst 28 dage senere, dvs. den ........ (dato) og den ........ (dato), og den anden prøve skal være taget inden for de sidste 10 dage før eksporten.]II.2.9. De afsendes/er blevet afsendt(1) fra oprindelsesbedriften uden at have passeret et marked:(1) enten [direkte til EF](1) eller [til det officielt godkendte samlested, der er nævnt i rubrik I.13, og som ligger i det område, der er nævnt i punkt II.2.1]og inden afsendelsen til EF:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 30 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.10. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.11. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.12. De er den ........ (11) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.(1) (12) [II.4. Særlige betingelserII.4.1. Ifølge officielle oplysninger er der ikke blevet registreret nogen kliniske eller patologiske symptomer på bovin herpesvirus 1 (IBR) på den/de oprindelsesbedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, i de sidste 12 måneder.

II.4.2. De dyr, der er nævnt i rubrik I.28:a) har været isoleret i faciliteter, der er godkendt af myndighederne, i de sidste 30 dage umiddelbart før afsendelsen til eksportb) har reageret negativt på en serologisk prøve for IBR på sera taget mindst 21 dage efter, at dyrene er anbragt i isolation, og alle andre dyr, der er isoleret samme sted, har også reageret negativt på denne prøvec) er ikke blevet vaccineret mod IBR.]BemærkningerDette certifikat anvendes til levende kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til avl og/eller levebrug.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder)— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Art: Anfør “Bos”, “Bison” eller “Bubalus”, alt efter hvad der er relevant.— Rubrik I.28: Alder: Fødselsdato (dd/mm/åå).— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).— Rubrik I.28: Race: Anfør raceren eller krydsning.Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Kun hvis dyrene er født og udelukkende opdrættet i et land eller en region, der i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 er klassificeret som et land eller en region med ubetydelig BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer).(3) Kun hvis oprindelseslandet eller -regionen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 er klassificeret som et land eller en region med kontrolleret BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer).(4) Kun hvis oprindelseslandet eller -regionen ikke er klassificeret i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 i forordning (EF) nr. 999/2001 eller er blevet klassificeret som et land eller en region med en ikke-fastsat BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer).(5) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).

(6) Officielt tuberkulosefri/brucellosefri områder og besætninger, jf. bilag A til Rådets direktiv 64/432/EØF; områder og besætninger fri for enzootisk kvægleukose, jf. del II i bilag D til Rådets direktiv 64/432/EØF.(7) Kun for et område, der i kolonne 6 i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer) er anført med “II” for tuberkulose, “III” for brucellose og/eller “IVa” eller “IVb” for enzootisk kvægleukose.(8) Prøver, der er foretaget i henhold til de protokoller for den pågældende sygdom, der er beskrevet i del 3.C i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.(9) Dette mærke skal have form som et “L”, der er 13 cm højt, 7 cm bredt og overalt 1 cm tykt. Mærkningen foregår efter metoden, der går under betegnelsen “frysebrænding”.(10) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).Prøver for bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge, jf. del 3.C i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.(11) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.(12) Hvis det forlanges af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til Kommissionens beslutning 2004/558/EF (med seneste ændringer).EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnr.Godkendelsesnr.Godkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikation:Dokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)01.02I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nrI.24.I.25. Varer bestemt tilSlagtningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Race Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat BOV-YDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets reference nummerII..b.II.1 FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. De kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.1.3. De er, når det gælder bovin spongiform encephalopati (BSE),(1) (2) enten [a) identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke eksponeret kvæg, jf. kapitel C, del I, punkt 4, litra b), nr. iv), i bilag II til forordning (EF) nr. 999/2001b) hvis der har været nationale BSE-tilfælde i det pågældende land, født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet, eller efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.](1) (3) eller [a) identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke eksponeret kvæg, jf. kapitel C, del II, punkt 4, litra b), nr. iv), i bilag II til forordning (EF) nr. 999/2001b) født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet, eller efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.](1) (4) eller [a) identificeret ved et permanent identifikationssystem, således at de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke eksponeret kvæg, jf. kapitel C, del II, punkt 4, litra b), nr. iv), i bilag II til forordning (EF) nr. 999/2001b) født mindst to år efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet, eller efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode: ………(5), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis]

(1) eller [a) i) i de sidste 12 måneder har været fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, oksens ondartede lungesyge og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, ogii) som siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med importerede klovbærende dyr i de sidste 30 dage;II.2.3. De har siden fødslen eller i mindst 40 dage før afsendelsen været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i I.11:a) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 150 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af bluetongue eller epizootisk hæmorrhagisk syge i de sidste 60 dage, ogb) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 10 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af de andre sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.II.2.4. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.II.2.5. De kommer fra besætninger:a) der er omfattet af en officiel ordning til bekæmpelse af enzootisk kvægleukoseb) som ikke er omfattet af restriktioner i henhold til den nationale lovgivning om udryddelse af tuberkulose og brucellosec) som er anerkendt som officielt fri for tuberkulose(6).II.2.6. De er ikke blevet vaccineret mod brucellose, og(1) enten [de kommer fra et område, der er anerkendt som officielt fri for brucellose.] (6)(1) eller [de er kastrerede handyr af enhver alder.]II.2.7. De er individuelt mærket på mindst to steder på bagfjerdingerne for at vise, at de udelukkende er bestemt til omgående slagtning.(7)II.2.8. De afsendes/er blevet afsendt(1) fra oprindelsesbedriften uden at have passeret et marked:(1) enten [direkte til EF](1) eller [til det officielt godkendte samlested, der er nævnt i rubrik I.13, og som ligger i det område, der er nævnt i punkt II.2.1]og inden afsendelsen til EF:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 30 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.9. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.

II.2.10. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.11. De er den ........ (8) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.BemærkningerDette certifikat anvendes til levende kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til omgående slagtning.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesslagteriet, hvor de skal slagtes inden fem arbejdsdage.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder)— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Art: Anfør “Bos”, “Bison” eller “Bubalus”, alt efter hvad der er relevant.— Rubrik I.28: Alder: Fødselsdato (dd/mm/åå).— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Kun hvis dyrene er født og udelukkende opdrættet i et land eller en region, der i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 er klassificeret som et land eller en region med ubetydelig BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer).(3) Kun hvis oprindelseslandet eller -regionen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 er klassificeret som et land eller en region med kontrolleret BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer).

(4) Kun hvis oprindelseslandet eller -regionen ikke er klassificeret i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 i forordning (EF) nr. 999/2001 eller er blevet klassificeret som et land eller en region med en ikke-fastsat BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer).(5) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(6) Officielt tuberkulosefri/brucellosefri områder og besætninger, jf. bilag A til Rådets direktiv 64/432/EØF.(7) Dette mærke skal have form som et "L", der er 13 cm højt, 7 cm bredt og overalt 1 cm tykt. Mærkningen foregår efter metoden, der går under betegnelsen "frysebrænding".(8) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnr.Godkendelsesnr.Godkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt tilAvl OpfedningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Race Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat OVI-XDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1 FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. De kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode: ………(2), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, pest hos små drøvtyggere, fårekopper, gedekopper, ondartet lungesyge hos ged og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, og](1) eller [a) i) i de sidste 12 måneder har været fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, pest hos små drøvtyggere, fårekopper, gedekopper, ondartet lungesyge hos ged og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis ogii) som siden ..........(dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst seks måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med importerede klovbærende dyr i de sidste 30 dage.II.2.3. De har siden fødslen eller i mindst 40 dage før afsendelsen været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i I.11:a) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 150 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af bluetongue eller epizootisk hæmorrhagisk syge i de sidste 60 dage, ogb) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 10 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af de andre sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.

II.2.4. Så vidt undertegnede bekendt og ifølge skriftlig erklæring fra ejerena) kommer dyrene ikke fra en bedrift eller har været i kontakt med dyr fra en bedrift, hvor nogen af følgende sygdomme er blevet klinisk påvist:i) smitsom agalakti hos får eller ged (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides “large colony”) i de sidste seks månederii) paratuberkulose eller lymfadenitis i de sidste 12 månederiii) lungeadenomatose i de sidste tre åriv) mædi/visna eller viral artritis/encephalitis hos ged:(1) enten [i de sidste tre år](1) eller [de sidste 12 måneder, hvis alle de angrebne dyr er blevet slagtet, og de resterende dyr derefter har reageret negativt på to test med mindst seks måneders mellemrum]b) er de omfattet af et officielt system med anmeldelse af disse sygdomme, ogc) har de været fri for kliniske tegn eller andre tegn på tuberkulose og brucellose i de sidste tre år før eksport.II.2.5. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.II.2.6. A. De har oprindelse:(1) (3) enten [i det område, der er nævnt i rubrik I.8, og som er anerkendt som officielt fri for brucellose](1) eller [på den/de bedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, hvor der gælder følgende med hensyn til brucellose (Brucella melitensis):a) Alle modtagelige dyr har været fri for kliniske tegn eller andre tegn på denne sygdom i de sidste 12 måneder.b) Et repræsentativt antal får og geder på over seks måneder undersøges hvert år serologisk.(4)(1) (5) enten [c) Ingen får eller geder er vaccineret mod sygdommen, undtagen dem, der er blevet vaccineret med Rev. 1-vaccine for mere end to år siden.d) Alle får og geder på over seks måneder har reageret negativt på de sidste to test (6), der er foretaget med mindst seks måneders mellemrum henholdsvis den ........ (dato) og den ........ (dato).](1) eller [c) Får og geder på under syv måneder er vaccineret mod sygdommen med Rev. 1-vaccine.d) Følgende dyr har reageret negativt på de sidste to test (6), der er foretaget med mindst seks måneders mellemrum:— alle ikke vaccinerede får og geder på over seks måneder den . (dato) og den . (dato)— alle vaccinerede får og geder på over 18 måneder den ……. (dato) og den ……. (dato)]e) Der er kun får og geder, der mindst opfylder de samme betingelser.]

(1) [II.2.6. B. De ukastrerede væddere har i de sidste 60 dage til stadighed været holdt på en bedrift, hvor der ikke er blevet diagnosticeret noget tilfælde af smitsom epididymitis hos vædder (Brucella ovis) i de sidste 12 måneder, og på disse væddere er der inden for de sidste 30 dage foretaget en komplementbindingstest til påvisning af smitsom epididymitis hos vædder med et resultat på < 50 IE/ml.]II.2.6. C. Med hensyn til scrapie gælder følgende:(1) (7) [II.2.6. C.1 [Hvis de er bestemt til en medlemsstat, der for hele eller en del af sit område er omfattet af bestemmelserne i kapitel A, del I, litra b) eller c), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001, opfylder dyrene de garantier, der er fastsat i programmerne i nævnte litraer, og dyrene opfylder de garantier med hensyn til scrapie, som bestemmelsesmedlemsstaterne kræver, og](1) enten [II.2.6. C.2. de er dyr til levebrug, der er født og udelukkende opdrættet på bedrifter, hvor ingen scrapietilfælde nogen sinde er blevet diagnosticeret.](1) (8) eller [II.2.6. C.2. de er uafbrudt siden fødslen eller i de sidste tre år blevet holdt på én eller flere bedrifter, der i mindst tre år har opfyldt følgende krav:— de er undergivet regelmæssig officiel veterinærkontrol— dyrene er identificeret i overensstemmelse med EF-bestemmelserne— der ikke har været noget bekræftet tilfælde af scrapie— alle dyr på over 18 måneder, som er selvdøde eller blevet aflivet på bedrifterne (undtagen dyr, der er aflivet som led i en sygdomsudryddelseskampagne eller er slagtet med henblik på konsum), er blevet undersøgt for scrapie i overensstemmelse med de laboratoriemetoder, der er fastsat kapitel C, punkt 3.2 litra b), i bilag X til forordning (EF) nr. 999/2001— på bedriften er kun indsat får og geder — bortset fra får med prionproteingenotypen ARR/ARR — fra bedrifter, som opfylder ovenstående krav.](1) eller [II.2.6. C.2. det er får, der har prionproteingenotypen ARR/ARR, jf. bilag I til Kommissionens beslutning 2002/1003/EF.](1)(9) [II.2.6. D Dyrene har reageret negativt på en serologisk prøve for antistoffer mod bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge, der er foretaget to gange på blodprøver taget ved begyndelsen af isolations-/karantæneperioden og tidligst 28 dage senere, dvs. den ........ (dato) og den ........ (dato), og den anden prøve skal være taget inden for de sidste 10 dage før eksporten.]II.2.7. De afsendes/er blevet afsendt(1) fra oprindelsesbedriften uden at have passeret et marked:(1) enten [direkte til EF](1) eller [til det officielt godkendte samlested, der er nævnt i rubrik I.13, og som ligger i det område, der er nævnt i punkt II.2.1]og inden afsendelsen til EF:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 30 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.

II.2.8. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.9. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.10. De er den ........ (10) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.BemærkningerDette certifikat anvendes til levende tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til avl eller levebrug.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 01.04.10 eller 01.04.20.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Art: Anfør “Ovis aries” eller “Capra hircus”, alt efter hvad der relevant.— Rubrik I.28: Alder: (måneder).— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).

Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Kun for et land med angivelsen “V” i kolonne 6 i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(4) Det repræsentative antal dyr, der skal undersøges for brucellose, skal for hver bedrift mindst omfatte:— alle ikke-kastrerede handyr, der ikke er vaccineret mod brucellose, og som er over seks måneder gamle— alle ikke-kastrerede handyr, der er vaccineret mod brucellose, og som er over 18 måneder gamle— alle dyr, som er indsat på bedriften siden foregående test— 25 % af alle kønsmodne hundyr, dog mindst 50 hundyr.(5) Skal udfyldes, hvis destinationen er en medlemsstat eller del af en medlemsstat, som er nævnt i bilagene til Kommissionens beslutning 93/52/EØF (med seneste ændringer).(6) I overensstemmelse med del 3.C i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.Hvis der er tale om mere end en oprindelsesbedrift, skal datoen for den seneste prøve på hver bedrift tydeligt anføres.(7) Garantier i forbindelse med et program for bekæmpelse af scrapie, som bestemmelsesmedlemsstaten forlanger i henhold til artikel 15 og kapitel E i bilag IX til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001.(8) For dyr, der udelukkende er til avl.(9) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Prøver for bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge, jf. del 3.C i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.(10) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.N.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.N.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnr.Godkendelsesnr.Godkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt tilSlagtningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Race Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat OVI-YDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. De kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode: ………(1), som på certifikatets udstedelsesdato:(2) enten [a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, pest hos små drøvtyggere, fårekopper, gedekopper, ondartet lungesyge hos ged og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, og](2) eller [a) i) i de sidste 12 måneder har været fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, pest hos små drøvtyggere, fårekopper, gedekopper, ondartet lungesyge hos ged og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis ogii) som siden ..........(dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med importerede klovbærende dyr i de sidste 30 dage.II.2.3. De har siden fødslen eller i mindst 40 dage før afsendelsen været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i I.11:a) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 150 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af bluetongue eller epizootisk hæmorrhagisk syge i de sidste 60 dage, ogb) på og omkring hvilken/hvilke der i et område med en radius på 10 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af de andre sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.II.2.4. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.

II.2.5. De afsendes/er blevet afsendt(2) fra oprindelsesbedriften uden at have passeret et marked:(2) enten [direkte til EF](2) eller [til det officielt godkendte samlested, der er nævnt i rubrik I.13, og som ligger i det område, der er nævnt i punkt II.2.1]og inden afsendelsen til EF:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 30 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.6. Med hensyn til scrapie gælder følgende:(2) (3) [Hvis de er bestemt til en medlemsstat, der for hele eller en del af sit område er omfattet af bestemmelserne i kapitel A, del I, litra b) eller c), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001, opfylder dyrene de garantier, der er fastsat i programmerne i nævnte litraer, jf. artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 546/2006, og](2) enten [de er født og udelukkende opdrættet på bedrifter, hvor ingen scrapietilfælde nogen sinde er blevet diagnosticeret.](2) eller [det er får, der har prionproteingenotypen ARR/ARR, jf. bilag I til Kommissionens beslutning 2002/1003/EF, og som kommer fra en bedrift, hvorfra der ikke er blevet indberettet scrapietilfælde inden for de seneste seks måneder.]II.2.7. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.8. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.9. De er den ........ (4) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.BemærkningerDette certifikat anvendes til levende tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til omgående slagtning efter import.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesslagteriet, hvor de skal slagtes inden fem arbejdsdage.

Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 01.04.10 eller 01.04.20.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Art: Anfør “Ovis aries” eller “Capra hircus”, alt efter hvad der relevant.— Rubrik I.28: Alder: måneder.— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).Del II(1) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(2) Det ikke relevante overstreges.(3) Garantier i forbindelse med et program for bekæmpelse af scrapie, som bestemmelsesmedlemsstaten forlanger i henhold til artikel 15 og kapitel E i bilag IX til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001.(4) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenrI.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnrTlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnrGodkendelsesnrGodkendelsesnrI.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnrI.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøjr AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)01.03I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nrI.24.I.25. Varer bestemt tilAvl OpfedningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Identifikationsmåde Identifikationsnr Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat POR-XDel II: AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. Dyrene kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelserII.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode: ………(1), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, afrikansk svinepest, klassisk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin og vesikulært exanthem og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, og](2) eller [a) i) har været fri [i de sidste 24 måneder for mund- og klovesyge](2), i de sidste 12 måneder for kvægpest, afrikansk svinepest, vesikulært exanthem, [klassisk svinepest] (2) og [smitsomt blæreudslæt hos svin] (2) og i de sidste seks måneder for vesikulær stomatitis, ogii) siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for [mund- og klovesyge](2), [klassisk svinepest](2) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](2), uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og][b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst seks måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med importerede klovbærende dyr i de sidste 30 dage.II.2.3. De har været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, siden fødslen eller i de sidste 40 dage før afsendelsen, og i den periode har der på oprindelsesbedriften/erne og i et område, der ligger inden for en radius på 10 km omkring oprindelsesbedriften/erne, ikke været nogen tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.4. A. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.(2) (3) [II.2.4. B.De er inden for de sidste 30 dage blevet undersøgt for antistoffer mod smitsomt blæreudslæt hos svin og for antistoffer mod klassisk svinepest og har reageret negativt i begge tilfælde.](2) (4) [II.2.4. C.De har inden for de sidste 30 dage reageret negativt på en brucella-stødpudeantigentest for svinebrucellose.]

II.2.5. De kommer fra besætninger, der ikke er omfattet af restriktioner i henhold til et nationalt program for udryddelse af brucellose.II.2.6. De afsendes/er blevet afsendt(2) fra oprindelsesbedriften uden at have passeret et marked:(2) enten [direkte til EF](2) eller [til det officielt godkendte samlested, der er nævnt i rubrik I.13, og som ligger i det område, der er nævnt i punkt II.2.1]og inden afsendelsen til EF:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 40 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.7. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.8. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.9. De er den ........ (5) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.(2) (6) [II.4. Særlige betingelser[II.4.1. Aujeszkys sygdom skal være anmeldepligtig i det land, der er nævnt i rubrik I.7.II.4.2. Ifølge officielle oplysninger er der ikke blevet registreret nogen kliniske, patologiske eller serologiske symptomer på Aujeszkys sygdom i de sidste 12 måneder på den/de oprindelsesbedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, eller på de bedrifter, der ligger inden for en radius på 5 km omkring den/dem.II.4.3. De dyr, der er nævnt i rubrik I.28:a) er inden eksporten blevet holdt på den/de oprindelsesbedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, siden fødslen eller i de sidste tre måneder og på andre bedrifter med tilsvarende status siden fødslenb) har været isoleret i faciliteter, der er godkendt af myndighederne, i de sidste 30 dage umiddelbart før afsendelsen til eksport uden at have været i direkte eller indirekte kontakt med andre dyr af svinefamilienc) har reageret negativt på en ELISA-test for gI-antistof(7) på sera taget mindst 21 dage efter, at dyrene er anbragt i isolation; og alle andre dyr, der er isoleret samme sted, har også reageret negativt på denne testd) er ikke blevet vaccineret mod Aujeszkys sygdom og har ikke været i kontakt med vaccinerede dyr, og oprindelsesbesætningen er ikke blevet vaccineret i de sidste 12 måneder.](2) (8) [II.4.4 …………………… (yderligere betingelser og/eller undersøgelser) …………………………………]

BemærkningerDette certifikat anvendes til levende tamsvin (Sus scrofa) til avl eller levebrug.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.Del I— Rubrike I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder)— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Alder: måneder.— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).Del II(1) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(2) Det ikke relevante overstreges.(3) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “B” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(4) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “C” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(5) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.(6) Hvis det forlanges af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til Kommissionens beslutning 2001/618/EF (med seneste ændringer), undtagen lande markeret med “IX” i kolonne 6 “Særlige betingelser” i del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).

(7) Skal udføres i henhold til de normer, der er fastsat i bilag III til Kommissionens beslutning 2001/618/EF (med seneste ændringer). Når det drejer sig om svin på over 4 måneder, anvendes helvirus-ELISA.(8) Finland ønsker yderligere betingelser med hensyn til overførbar gastroenteritis.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnrTlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnrGodkendelsesnrGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikation:DokumentreferenceI.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)01.03I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt tilSlagtningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat POR-YDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. Dyrene kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode: ………(1), som på certifikatets udstedelsesdato:(2) enten [a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, afrikansk svinepest, klassisk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin og vesikulært exanthem og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, og](2) eller [a) i) har været fri [i de sidste 24 måneder for mund- og klovesyge](2), i de sidste 12 måneder for kvægpest, afrikansk svinepest, vesikulært exanthem, [klassisk svinepest](2) og [smitsomt blæreudslæt hos svin] (2) og i de sidste seks måneder for vesikulær stomatitis, ogii) siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for [mund- og klovesyge](2), [klassisk svinepest](2) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](2), uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst 3 måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med importerede klovbærende dyr i de sidste 30 dage.II.2.3. De har været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, siden fødslen eller i de sidste 40 dage før afsendelsen, og i den periode har der på oprindelsesbedriften/erne og i et område, der ligger inden for en radius på 10 km omkring oprindelsesbedriften/erne, ikke været nogen tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.4. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.

II.2.5. De afsendes/er blevet afsendt(2) fra oprindelsesbedriften uden at have passeret et marked:(2) enten [direkte til EF](2) eller [til det officielt godkendte samlested, der er nævnt i rubrik I.13, og som ligger i det område, der er nævnt i punkt II.2.1]og inden afsendelsen til EF:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 40 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.6. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.7. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.8. De er den ........ (3) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.(2) (4) [II.4. Særlige betingelserII.4.1. Aujeszkys sygdom skal være anmeldepligtig i det land, der er nævnt i rubrik I.7.II.4.2. Ifølge officielle oplysninger er der ikke blevet registreret nogen kliniske, patologiske eller serologiske symptomer på Aujeszkys sygdom på den/de oprindelsesbedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, i de sidste 3 måneder.II.4.3. De dyr, der er nævnt i rubrik I.28:a) er blevet holdt på den/de oprindelsesbedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11, siden fødslen eller i de sidste 60 dage før eksport ogb) er ikke blevet vaccineret mod Aujeszkys sygdom.]BemærkningerDette certifikat anvendes til levende tamsvin (Sus scrofa) til omgående slagtning efter import.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesslagteriet, hvor de skal slagtes inden fem arbejdsdage.

Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Alder: måneder.— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).Del II(1) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(2) Det ikke relevante overstreges.(3) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.(4) Hvis det forlanges af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til Kommissionens beslutning 2001/618/EF (med seneste ændringer).EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenrI.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnr.Godkendelsesnr.Godkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17. CITES-nr.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt tilAvl Opfedning SlagtningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat RUMDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. Dyrene kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose og tuberkulose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode ………(1), som på certifikatets udstedelsesdato:a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, bluetongue, Rift Valley fever, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease, pest hos små drøvtyggere, fårekopper, gedekopper, ondartet lungesyge hos ged og epizootisk hæmorrhagisk syge og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, ogb) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende dyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig(3) enten [i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst seks måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med klovbærende dyr, der er importeret til området mindre end seks måneder tidligere.]eller [i afsendelseslandet i mindst 60 dage, siden de blev ført ind, hvis der er tale om dyr af de relevante arter, der er opført i del 4 i bilag IV til beslutning 79/542/EØF, og hvis de blev importeret direkte på de betingelser, der er anført for de enkelte arter i del 4 i bilag IV til beslutning 79/542/EØF, fra et tredjeland senere end seks måneder før indladningen til Det Europæiske Fællesskab, og hvis de har været holdt adskilt fra andre dyr med en anden sundhedsstatus, efter at de blev frigivet i eksportlandet, og inden de blev eksporteret til EU(2).]II.2.3. De har siden fødslen eller i mindst 40 dage før afsendelsen været holdt på den bedrift/virksomhed(3), der er nævnt i rubrik I.11 og I.13.a) på og omkring hvilken der i et område med en radius på 150 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af bluetongue eller epizootisk hæmorrhagisk syge i de sidste 60 dage, ogb) på og omkring hvilken der i et område med en radius på 10 km ikke har været noget tilfælde/udbrud af de andre sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.

II.2.4. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i rubrik II.2.1, og(3) (4) enten [de kommer fra en besætning, der er anerkendt som officielt fri for tuberkulose, og](3) (5) eller [de har reageret negativt på en intradermal tuberkulinprøve, som er foretaget inden for de seneste 30 dage, og]de er ikke blevet vaccineret mod brucellose, og(3) (4) enten [de kommer fra en besætning, der er anerkendt som officielt fri for brucellose](3) (5) eller [der er foretaget en serumagglutinationsprøve på dem inden for de seneste 30 dage, som har vist en agglutinationstiter på under 30 IE/ml](3) eller [de er kastrerede handyr af enhver alder.]II.2.5. Så vidt undertegnede bekendt og ifølge skriftlig erklæring fra ejerena) kommer dyrene ikke fra en bedrift/virksomhed(3) eller har været i kontakt med dyr fra en bedrift, hvor nogen af følgende sygdomme er blevet klinisk påvist:i) smitsom agalakti hos får eller ged (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides “large colony”) i de sidste seks månederii) paratuberkulose eller lymfadenitis i de sidste 12 månederiii) lungeadenomatose i de sidste tre åriv) mædi/visna eller viral artritis/encephalitis hos ged(3) enten [i de sidste tre år](3) eller [de sidste 12 måneder, hvis alle de angrebne dyr er blevet slagtet, og de resterende dyr derefter har reageret negativt på to test med mindst seks måneders mellemrum]b) er de omfattet af et officielt system med anmeldelse af disse sygdomme, ogc) har de været fri for kliniske tegn eller andre tegn på tuberkulose og brucellose i de sidste tre år før eksport.(3) (6) [II.2.6. Dyrene har reageret negativt på en serologisk prøve for antistoffer mod bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge, der er foretaget to gange på blodprøver taget ved begyndelsen af isolations-/karantæneperioden og tidligst 28 dage senere, dvs. den ........ (dato) og den ........ (dato), og den anden prøve skal være taget inden for de sidste 10 dage før eksporten.]II.2.7. De er sendt direkte fra den bedrift, der er nævnt i rubrik I.11 og I.13, til EF, og indtil da:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 30 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.8. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.9. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.

II.2.10. De er den ........ (7) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.(3) (8) [II.4. Særlige betingelserII.4.1. Ifølge officielle oplysninger er der ikke blevet registreret nogen kliniske eller patologiske symptomer på bovin herpesvirus 1 (IBR) på den oprindelsesbedrift/-virksomhed(3), der er nævnt i rubrik I.11 og I.13, i de sidste 12 måneder.II.4.2. De dyr, der er nævnt i rubrik I.28:a) har været isoleret i faciliteter, der er godkendt af myndighederne, i de sidste 30 dage umiddelbart før afsendelsen til eksportb) har reageret negativt på en serologisk prøve for IBR på sera taget mindst 21 dage efter, at dyrene er anbragt i isolation, og alle andre dyr, der er isoleret samme sted, har også reageret negativt på denne prøvec) er ikke blevet vaccineret mod IBR.(3) [II.4.3. ………………. (yderligere betingelser og/eller undersøgelser) …………]]BemærkningerDette certifikat anvendes til levende dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae. Der anvendes ét certifikat pr. art.Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 01.02, 01.04.10, 01.04.20 eller 01.06.19.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder). Øremærke indeholder eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Alder: måneder.— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).

— Rubrik I.28: Art: Angiv arten blandt dem, der er anført for følgende familier:Antilocapridae: Antilocapra ssp.Bovidae: Addax spp., Aepyceros spp., Alcelaphus spp., Ammodorcas spp., Ammotragus spp., Antidorcas spp., Antilope spp., Boselaphus spp., Budorcas spp., Capra spp. (ekskl. Capra hircus), Cephalophus spp., Connochaetes spp., Damaliscus spp. (inkl. Beatragus), Dorcatragus spp., Gazella spp., Hemitragus spp., Hippotragus spp., Kobus spp., Litocranius spp., Madogua spp., Naemorhedus spp. (inkl. Nemorhaedus og Capricornis), Neotragus spp., Oreamuos spp., Oreotragus spp., Oryx spp., Ourebia spp., Ovibos spp., Ovis spp. (ekskl. Ovis aries), Patholops spp., Pelea spp., Procapra spp., Pseudois spp., Pseudoryx spp., Raphicerus spp., Redunca spp., Rupicapra spp., Saiga spp., Sigmoceros-Alecelaphus spp., Sylvicapra spp., Syncerus spp., Taurotragus spp., Tetracerus spp. og Tragelaphus spp. (inkl. Boocerus).Camelidae: Camelus spp., Lama spp. og Vicugna spp.Cervidae: Alces spp., Axis-Hyelaphus spp., Blastocerus spp., Capreolus spp., Cervus-Rucervus spp., Dama spp., Elaphurus spp., Hippocamelus spp., Hydropotes spp., Mazama spp., Megamuntiacus spp., Muntiacus spp., Odocoileus spp., Ozotoceros spp., Pudu spp. og Rangifer spp.Giraffidae: Giraffa spp. og Okapia spp.Hippopotamidae: Hexaprotodon-Choeropsis spp. og Hippopotamus spp.Moschidae: Moschus spp .Tragulidae: Hyemoschus spp. og Tragulus-Moschiola spp.Rhinocerotidae: Ceratotherium spp., Dicerorhinus spp., Diceros spp og, Rhinoceros spp.Elephantidae: Elephas spp. og Loxodonta spp., alt efter hvad der er relevant.Del II(1) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(2) I dette tilfælde skal sundhedscertifikatet ledsages af de officielle dokumenter vedrørende betingelser for karantæne og undersøgelser, jf. del 2 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (standardcertifikat “CAM”).(3) Det ikke relevante overstreges.(4) Officielt tuberkulosefri/brucellosefri områder eller besætninger, der opfylder kravene i bilag A til Rådets direktiv 64/432/EØF, og for hvilke der i kolonne 6, del 1, i bilag I til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer) står “VII” for tuberkulose og “VIII” for brucellose.(5) Prøver, der er foretaget i henhold til de protokoller for den pågældende sygdom, der er beskrevet i del 3.C i bilag I til beslutning 79/542/EØF. I forbindelse med tuberkulinprøven betragtes en fortykkelse af hudfolden på 2 mm eller derover eller kliniske tegn som ødem, ekssudation, nekroser, smerte eller betændelse dog som positiv reaktion.(6) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Prøver for bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge, jf. del 3.C i bilag I til beslutning 79/542/EØF.

(7) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af disse dyr fra det nævnte område.(8) Hvis det forlanges af bestemmelsesmedlemsstaten.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseGodkendelsesnr.Godkendelsesnr.Godkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedAdresseGodkendelsesnr.I.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17. CITES-nr.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt tilAvl Opfedning SlagtningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat SUIDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1 FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er beskrevet i dette certifikat, opfylder følgende krav:II.1.1. Dyrene kommer fra bedrifter, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder miltbrand, og i de seneste seks måneder, når det gælder rabies, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser.II.1.2. De er ikke blevet behandlet med:— stilbener eller stoffer med thyreostatisk virkning— stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister undtagen i terapeutisk eller zooteknisk øjemed (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF).II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:II.2.1. De kommer fra et område med områdekode: ………(1), som på certifikatets udstedelsesdato:a) i de sidste 24 måneder har været fri for mund- og klovesyge, i de sidste 12 måneder fri for kvægpest, afrikansk svinepest, klassisk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin og vesikulært exanthem og i de sidste seks måneder fri for vesikulær stomatitis, ogb) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere klovbærende dyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. De har opholdt sig i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst seks måneder, før de er afsendt til EF, og har ikke været i kontakt med klovbærende dyr, der er importeret til området mindre end seks måneder tidligere.II.2.3. De har været holdt på den/de bedrift/er, der er nævnt i rubrik I.11 og I.13, siden fødslen eller i de sidste 40 dage før afsendelsen, og i den periode har der på oprindelsesbedriften/erne og i et område, der ligger inden for en radius på 10 km omkring oprindelsesbedriften/erne, ikke været nogen tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.4. A. Der er ikke tale om dyr, der skal slås ned ifølge et nationalt program for sygdomsudryddelse, eller dyr, der er vaccineret mod de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1, og de har inden for de sidste 30 dage reageret negativt på en brucella-stødpudeantigentest for svinebrucellose.(2) (3) [II.2.4. B. De er inden for de sidste 30 dage blevet undersøgt for antistoffer mod smitsomt blæreudslæt hos svin og for antistoffer mod klassisk svinepest og har reageret negativt i begge tilfælde.](2) (4) [II.2.4. C.De har inden for de sidste 30 dage reageret negativt på en brucella-stødpudeantigentest for svinebrucellose.]II.2.5. De kommer fra besætninger, der:a) ikke er omfattet af restriktioner i henhold til et nationalt program for bekæmpelse og udryddelse af brucellose, smitsom svinelammelse (teschener-syge) ogb) de er omfattet af et officielt system med anmeldelse af disse sygdomme

II.2.6. De er sendt direkte fra den bedrift, der er nævnt i rubrik I.11 og I.13, til EF, og indtil da:a) har de ikke været i kontakt med andre klovbærende dyr, der ikke opfylder mindst de samme sundhedsbetingelser som dem, der er beskrevet i dette certifikat, ogb) de har ikke været på steder, hvor og inden for en radius på 10 km omkring hvilke der i de sidste 40 dage har været et tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.II.2.7. De transportkøretøjer og containere, som de er blevet anbragt i, var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel.II.2.8. De er blevet undersøgt af en embedsdyrlæge inden for de sidste 24 timer før pålæsningen og udviste ikke kliniske tegn på sygdom.II.2.9. De er den ........ (5) blevet læsset på et transportmiddel som nævnt i rubrik I.15 med henblik på afsendelse til EF, og dette transportmiddel var forinden rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel og er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af køretøjet eller containeren under transporten.II.3. DyretransporterklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de ovenfor beskrevne dyr både før og under pålæsningen er blevet behandlet i henhold til de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005, især med hensyn til vanding og fodring, og at de er egnet til at blive transporteret som planlagt.(2) (6) [II.4. Særlige betingelserII.4.1. Aujeszkys sygdom skal være anmeldepligtig i det land, der er nævnt i rubrik I.7.II.4.2. Ifølge officielle oplysninger er der ikke blevet registreret nogen kliniske, patologiske eller serologiske symptomer på Aujeszkys sygdom i de sidste 12 måneder på den oprindelsesbedrift, der er nævnt i rubrik I.11 og I.13, eller på de bedrifter, der ligger inden for en radius på 5 km omkring den.II.4.3. De dyr, der er nævnt i rubrik I.28:a) er inden eksport blevet holdt på den oprindelsesbedrift, der er nævnt i rubrik I.11 og I.13, siden fødslen eller i de sidste tre måneder og på andre med tilsvarende status siden fødslenb) har været isoleret i faciliteter, der er godkendt af myndighederne, i de sidste 30 dage umiddelbart før afsendelsen til eksport uden at have været i direkte eller indirekte kontakt med andre dyr af svinefamilienc) har reageret negativt på en ELISA-test for gI-antistof(7) på sera taget mindst 21 dage efter, at dyrene er anbragt i isolation; og alle andre dyr, der er isoleret samme sted, har også reageret negativt på denne testd) er ikke blevet vaccineret mod Aujeszkys sygdom og har ikke været i kontakt med vaccinerede dyr, og oprindelsesbesætningen er ikke blevet vaccineret i de sidste 12 måneder.(2) (8) [II.4.4. ………………. (yderligere betingelser og/eller undersøgelse) ……………………………………...]]BemærkningerDette certifikat anvendes til levende, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae (Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp. og Sus ssp), Tayassuidae (Catagonus ssp. og Pecari-Tayassu ssp.) og Tapiridae (Tapirus ssp.).

Efter importen skal dyrene straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I til beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 01.03 eller 01.06.19.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Alder: måneder.— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).— Rubrik I.28: Art.Del II(1) Områdekode, jf. del 1 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(2) Det ikke relevante overstreges.(3) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “B” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(4) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “C” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag I til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(5) Pålæsningsdato. Dyrene kan ikke importeres, hvis de er blevet læsset enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner over for import af dyr af svinefamilien fra det nævnte område.(6) Hvis det forlanges af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til Kommissionens beslutning 2001/618/EF (med seneste ændringer).(7) Skal udføres i henhold til de normer, der er fastsat i bilag III til Kommissionens beslutning 2001/618/EF (med seneste ændringer). Når det drejer sig om dyr på over fire måneder, anvendes helvirus-ELISA.(8) Finland ønsker yderligere betingelser med hensyn til overførbar gastroenteritis.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

Særlig dyresundhedserklæring for dyr, der har været i karantæne i Saint Pierre og Miquelon forud for eksport til Det Europæiske Fællesskab

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseNavnAdresseNavnAdresseOprindelsessted/fangstpladsOprindelsessted/fangstpladsOprindelsessted/fangstpladsI.12.I.13. IndladningsstedAdresseOprindelsessted/fangstpladsI.14. Dato for afgangklokkeslæt for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17. CITES-nr.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)01.06.19I.20. Antal/bruttovægtI.21.I.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24.I.25. Varer bestemt tilAvl Opfedning SlagtningI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Identifikationsmåde Identifikationsnr. Alder Køn (videnskabeligt navn)

LAND Standardcertifikat CAMDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. Erklæring om karantænebetingelserUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de dyr, der er omhandlet i dyresundhedscertifikat (1) nr. .., og som er frigivet den ….., fra den … (indsættelsesdato (2)) har opholdt sig på Saint Pierre og Miquelons karantænestation på de betingelser, der er foreskrevet i del 4 i bilag IV til beslutning 79/542/EØF, i .. dage, inden de blev frigivet til eksport til EU, og at de i den periode er blevet underkastet følgende undersøgelser (3), som med negativ reaktion(4) er blevet foretaget af et godkendt laboratorium i Det Europæiske Fællesskab:II.1.1. Brucellose:a) B. abortus: SAT og RBT senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dageb) B. ovis: CFT senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dagec) B. melitensis: SAT og RBT senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dageII.1.2. Bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge (EHD):entento undersøgelser ved anvendelse af bluetongue kompetitiv ELISA senest to dage efter ankomsten og efter mindst 21 dage (5)ellerdyrene har været i karantæne i over 60 dage, og karantænestationen har i den periode været fri for bluetongue-vektorer (Culicoides), og der ikke er blevet påvist nogen kliniske sygdomstegn.(5)II.1.3. Tuberkulose:to intradermale tuberkulinprøver i henhold til bilag B til direktiv 64/432/EF ved anvendelse af kvæg- og fjerkrætuberkulin gennemført senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage efter den første prøve.II.1.4. Mund- og klovesyge: ELISA til påvisning af antistoffer og en virusneutralisationstest senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.1.5. Kvægpest: kompetitiv ELISA senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.1.6. Vesikulær stomatitis: ELISA eller virusneutralisationstest senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.1.7. Rift Valley fever: ELISA eller virusneutralisationstest senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.1.8. Lumpy skin disease: ELISA eller virusneutralisationstest senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.1.9. Krim-Congo hæmorrhagisk feber: ELISA eller virusneutralisationstest senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dageII.1.10. Surra: blodmikroskopi senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.1.11. Ondartet katarfeber: immunofluorescens-test senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage.II.2. Supplerende garantierII.2.1. Kvægleukose: AGID-test eller ELISA senest to dage efter ankomsten og efter mindst 42 dage (når det kræves af bestemmelsesmedlemsstaten).(5)

II.3. BehandlingerDyrene har været underkastet:II.3.1. en indvortes og udvortes parasitbehandling i karantæneperiodenII.3.2. (5)enten [en behandling med streptomycin 25 mg/kg](5)eller [eller en antibiotikabehandling, der er effektiv mod Leptospira spp. (angiv …….……mg/kg..)](5)[II.3.3. en rabiesvaccination (hvis der er krav herom) den …… (dd/mm/åå) ved anvendelse af vaccinen ………… (type, producent og batchnr.) med prøveresultat …………]BemærkningerDette certifikat anvendes til levende dyr af familien Camelidae.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag I til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer)— Rubrik I.13: Samlestedet skal, hvis et sådant anvendes opfylde betingelserne for at blive godkendt i henhold til del 3.B i bilag I i beslutning 79/542/EØF.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med:— et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesbedriften. Det anføres, hvilket identifikationssystem der er anvendt (fx øremærke, tatovering, brændemærke, chip eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt— et øremærke med eksportlandets ISO-kode. Det individuelle nummer skal muliggøre sporing tilbage til oprindelsesbedriften.— Rubrik I.28: Alder: måneder.— Rubrik I.28: Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).— Rubrik I.28: Rubrik I.28: Art: Angiv “Camelus spp.”, “Lama spp.” eller “Vicugna spp.”, alt efter hvad der er relevant.Del II(1) Dyresundhedscertifikat for ikke domesticerede dyr, undtagen dyr af svinefamilien, som skal sendes til EF (standardcertifikat “RUM”), jf. del 2 i bilag I til Rådets beslutning 79/542/EØF.(2) Dato for, hvornår det sidste dyr i en gruppe blev anbragt på karantænestationen.(3) Undersøgelser udført i overensstemmelse med de metoder, der er beskrevet i del 4, kapitel 2, punkt 1.1, i bilag I til beslutning 79/542/EØF.(4) Originaleksemplarerne af resultaterne af undersøgelserne vedlægges denne sundhedserklæring.(5) Det ikke relevante overstreges.NB: Procedurer for prøveudtagning og undersøgelse grupperes i videst muligt omfang, samtidig med at minimumstidsintervallerne overholdes, så for omfattende håndtering af dyrene undgås.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

▼M54

DEL 3

A —   Tillæg vedrørende søtransport af dyr

(Udfyldes og vedhæftes veterinærcertifikatet, hvis hele eller blot en del af transporten til EF's grænse foregår ad søvejen)

image

B —   Betingelser for godkendelse af samlesteder

Godkendte samlesteder skal opfylde følgende krav:

I. De skal være under tilsyn af en embedsdyrlæge.

II. Hver enkelt samlested skal ligge midt i et område med 20 km i diameter, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været noget tilfælde af mund- og klovesyge i mindst 30 dage forud for deres anvendelse som godkendte samlesteder.

III. De skal inden hver ibrugtagning rengøres og desinficeres med et desinfektionsmiddel, der i eksportlandet er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe den sygdom, der er nævnt i betingelse II.

IV. De skal under hensyntagen til modtagelseskapaciteten have følgende: a) faciliteter, som alene tjener dette formål, b) egnede faciliteter, der er lette at rengøre og desinficere, så dyrene kan af- og pålæsses og opstaldes på en korrekt måde, vandes og fodres og eventuelt få den nødvendige pleje, c) egnede inspektions- og karantænefaciliteter, d) udstyr til rengøring og desinficering af lokaler og lastbiler, e) en egnet oplagringsplads til foder, strøelse og gødning, f) et passende spildevandsanlæg og g) et kontor eller lokale til embedsdyrlægen.

V. Der skal, når de er i drift, være tilstrækkeligt mange dyrlæger til, at alle opgaver kan udføres.

VI. De må kun modtage dyr, der er individuelt identificeret, så det kan spores, hvor de kommer fra. Ved dyrenes ankomst skal samlestedets ejer eller ansvarshavende kontrollere, at dyrene er korrekt identificeret og ledsaget af de sundhedsdokumenter eller certifikater, der kræves for de pågældende arter og kategorier. Denne person skal endvidere i et register eller en database anføre følgende oplysninger, der opbevares i mindst 3 år: ejerens navn, dyrenes oprindelse, modtagelses- og afsendelsesdato, antallet af dyr og deres identifikation eller oprindelsesbesætningens registreringsnummer og det påtænkte bestemmelsessted og transportfirmaets registreringsnummer samt registreringsnummeret på den lastbil, som leverer eller afhenter dyrene fra samlestedet.

VII. Alle dyr, der passerer samlestederne, skal opfylde de sundhedsbetingelser, der gælder for import til EF af den relevante dyrekategori.

VIII. Dyr, der skal eksporteres til EF, og som sendes via et samlested, skal senest 6 dage efter ankomsten hertil læsses og sendes direkte til eksportlandets grænse: a) uden at komme i kontakt med andre klovbærende dyr end dyr, der opfylder de sundhedsbetingelser, som gælder for import til EF af den relevante dyrekategori, b) opdelt i sendinger, således at ingen sendinger indeholder både avls- og brugsdyr og dyr til omgående slagtning, c) i transportkøretøjer eller containere, der først er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der i eksportlandet er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe den sygdom, der er nævnt i betingelse II, og som er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af under transporten.

IX. Hvis der ifølge betingelserne for eksport af dyr til EF skal foretages en test inden for en bestemt periode før pålæsning, omfatter perioden enhver periode på samlestedet, dog højst 6 dage efter, at dyrene er ankommet til et godkendt samlested.

X. Eksportlandet udpeger de samlesteder, der er godkendt til avls- og brugsdyr, og dem, der er godkendt til slagtedyr, og meddeler Kommissionen og medlemsstaternes centrale myndigheder samlestedernes navn og adresse og regelmæssige ajourføringer heraf.

XI. Eksportlandet fastsætter proceduren for offentligt tilsyn med godkendte samlesteder og sørger for, at tilsynet rent faktisk finder sted.

XII. Samlestederne skal regelmæssigt kontrolleres for, om betingelserne for godkendelse fortsat er opfyldt. Er de ikke det, og suspenderes godkendelsen, kan den kun generhverves, hvis myndighederne finder, at samlestedet overholder alle ovennævnte bestemmelser fuldstændigt.

C —   Protokoller for standardisering af materialer og testprocedurer

Tuberkulose (TBL)

Den enkelte intradermaltuberkulinprøve med kvægtuberkulin foretages i overensstemmelse med bilag B til direktiv 64/432/EØF. Når det gælder dyr af svinefamilien, foretages den enkelte intradermaltuberkulinprøve med fjerkrætuberkulin i overensstemmelse med bilag B til direktiv 64/432/EØF, dog skal injektionsstedet være den slappe hud ved øreroden.

Brucellose (Brucella abortus) (BRL)

Serumagglutinationstesten, komplementbindingstesten, brucella-stødpudeantigentesten og ELISA foretages i overensstemmelse med bilag C til direktiv 64/432/EØF.

Brucellose (Brucella melitensis) (BRL)

Testen foretages i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF.

Enzootisk kvægleukose (EBL)

Agar-gel-immunodiffusionsprøven og ELISA foretages i henhold til kapitel II, punkt A og C, i bilag D til direktiv 64/432/EØF.

Bluetongue (BTG)

A) Den blokerende eller kompetitive ELISA foretages efter følgende protokol:

Den kompetitive ELISA med anvendelse af monoklonalt antistof 3-17-A3 kan påvise antistoffer mod alle kendte serotyper af bluetongue-virus (BTV).

Testprincippet er at afbryde reaktionen mellem BTV-antigen og et gruppespecifikt monoklonalt antistof (3-17-A3) ved tilsætning af testserum. Tilstedeværende antistoffer mod BTV i prøveserummet blokerer reaktionsevnen hos det monoklonale antistof (Mab) og resulterer i en formindskelse af den forventede farveudvikling efter tilsætning af enzymmærket antimuseantistof og kromogen/substrat. Der kan testes sera i en enkelt fortynding på 1:5 (spottestmetode — tillæg 1), eller der kan titreres (serumtitreringsmetode — tillæg 2) til fortyndingsendepunkterne. Hæmningsværdier på over 50 % kan betragtes som positive.

Materialer og reagenser:

1. ELISA-mikrotiterplader.

2. Antigen: leveres som et koncentrat, der er udvundet af celler, tilberedes som beskrevet nedenfor og opbevares enten ved -20 °C eller -70 °C.

3. Blokerende buffer: fosfatbufferet saltopløsning (PBS) med 0,3 % BTV-negativt serum fra voksent kvæg, 0,1 % (v/v) Tween-20 (leveres som polyoxyethylensorbitanmonolauratsirup) i PBS.

4. Monoklonalt antistof: 3-17-A3 (leveres som hybridom cellekultur supernatant), rettet mod det gruppespecifikke polypeptid VP7, opbevares ved -20 °C eller frysetørret og fortyndes i forholdet 1:100 med blokerende buffer inden brug.

5. Konjugat : kanin-antimuseglobulin (adsorberet og elueret), konjugeret med peberrodsperoxidase og opbevaret i mørke ved 4 °C.

6. Kromogen og substrat: ortophenylendiamin (OPD-kromogen) i en endelig koncentration på 0,4 mg/ml i sterilt destilleret vand. Der tilsættes 0,05 % v/v hydrogenperoxid (30 % w/v substrat) umiddelbart inden brug (5μl H2O2 pr. 10 ml OPD). (OPD omgås med forsigtighed — brug gummihandsker — mistænkt for at være mutagent).

7. 1 Molar svovlsyre: 26,6 ml syre blandet i 473,4 ml destilleret vand. (Husk: bland altid syre i vand, aldrig vand i syre.)

8. Orbitalryster.

9. ELISA-pladelæser (testen kan aflæses visuelt).

Testformat

Cc: konjugatkontrol (intet serum/intet monoklonalt antistof); C++: stærkt positiv serumkontrol; C+: svagt positiv serumkontrol; C-: negativ serumkontrol; Cm: monoklonal antistofkontrol; (intet serum).



Tillæg 1 — Spottestfortynding (1:5) (40 sera/plade)

 

Kontroller

Testsera

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A

Cc

C-

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

B

Cc

C-

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

C

C++

C++

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

D

C++

C++

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

E

C+

C+

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

F

C+

C+

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

G

Cm

Cm

 
 
 
 
 
 
 
 
 

40

H

Cm

Cm

 
 
 
 
 
 
 
 
 

40



Tillæg 2 — Serumtitrering (10 sera/plade)

 

Kontroller

Testsera

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A

Cc

C-

1:5

 
 
 
 
 
 
 
 

1:5

B

Cc

C-

1:10

 
 
 
 
 
 
 
 

1:10

C

C++

C++

1:20

 
 
 
 
 
 
 
 

1:20

D

C++

C++

1:40

 
 
 
 
 
 
 
 

1:40

E

C+

C+

1:80

 
 
 
 
 
 
 
 

1:80

F

C+

C+

1:160

 
 
 
 
 
 
 
 

1:160

G

Cm

Cm

1:320

 
 
 
 
 
 
 
 

1:320

H

Cm

Cm

1:640

 
 
 
 
 
 
 
 

1:640

Testprotokol

Konjugatkontrol (Cc) : Hul 1A og 1B er en blindkontroller bestående af BTV-antigen og konjugat. De kan anvendes som blindprøve for ELISA-læseren.

Mab-kontrol (Cm) : Kolonne 1 og 2, række G og H er den monoklonale antistofkontrol og indeholder BTV-antigen, monoklonalt antistof og konjugat. Disse huller repræsenterer den kraftigste farveudvikling. Gennemsnitsværdien af absorbansaflæsningerne af denne kontrol repræsenterer 0 % hæmning.

Positiv kontrol (C++, C+) : Disse huller indeholder BTV-antigen, henholdsvis stærkt og svagt BTV-positivt antiserum, Mab og konjugat.

Negativ kontrol (C-) : Hul 2A og 2B er negative kontroller, der indeholder BTV-antigen, BTV-negativt antiserum, Mab og konjugat.

Testsera : Med henblik på serologiske undersøgelser i stor skala og hurtig screening kan der testes sera i en enkelt fortynding på 1:5 (tillæg 1). Som et alternativ kan der testes 10 sera i en fortyndingsrække mellem 1:5 og 1:640 (Tillæg 2). Dette vil vise noget om antistoftiteren i testseraene.

Procedure

1. BTV-antigen fortyndes til prætitreret fortynding i PBS, der sonikeres et øjeblik for at sprede akkumuleret virus (hvis der ikke findes nogen sonikator, pippeteres der kraftigt), og der tilføres 50 μl til alle huller i ELISA-pladen. Der bankes på pladens sider for at sprede antigenet.

2. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Pladerne skylles tre gange, ved at hullerne overhældes med usterilt PBS, tømmes og tørres med absorberende papir.

3. Kontrolhuller: Der tilsættes 100 μl blokerende buffer til Cc-hullerne. Der tilsættes 50 μl positivt og negativt kontrolserum i en fortynding på 1:5 (10 μl serum + 40 μl blokerende buffer) til henholdsvis hul C-, C+ og C++. Der tilsættes 50 μl blokerende buffer til Mab-kontrolhullerne.

Spottitreringsmetode: Der tilsættes en 1:5 fortynding af hvert testserum i blokerende buffer til huller til dobbeltbestemmelse i kolonne 3 til 12 (10 μl serum + 40 μl blokerende buffer),

eller

Serumtitreringsmetode: Der tilberedes en tofolds fortyndingsrække af hver prøve (mellem 1:5 og 1:640) i blokerende buffer over 8 huller i hver kolonne (3 til 12).

4. Straks efter tilsætningen af prøveseraene fortyndes Mas i blokerende buffer i forholdet 1:100, og der hældes 50 μl i alle pladens huller, undtagen når det gælder blindprøvekontrollen.

5. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Der skylles tre gange med PBS og tørres med absorberende papir.

6. Kanin-antimusekoncentrat fortyndes til 1:5 000 i blokerende buffer, og der tilsættes 50 μl til alle pladens huller.

7. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Der skylles tre gange med PBS og tørres med absorberende papir.

8. OPD optøs, og umiddelbart inden brug tilsættes 5 μl 30 % hydrogenperoxid pr. 10 ml OPD. Der tilsættes 50 μl til alle pladens huller. Man lader farven udvikle sig i ca. 10 minutter og standser reaktionen med 1 M svovlsyre (50 μl pr. hul.). Farven skal udvikle sig i Mab-kontrolhullerne og i de huller, der indeholder sera uden antistof mod BTV.

9. Pladerne undersøges og registreres enten visuelt eller ved hjælp af en spektrofotometrisk læser.

Analyse af resultater

Ved hjælp af softwarepakken udprintes OD-værdierne og den procentvise hæmning (PI) for test- og kontrolsera baseret på gennemsnitsværdien for antigenkontrolhullerne. Dataene udtrykt som OD- og PI-værdier anvendes til bestemmelse af, om testen er udført pålideligt nok. De øvre kontrolgrænser (UCL) og nedre kontrolgrænser (LCL) for Mab-kontrollen (antigen plus Mab ved fravær af testsera) ligger mellem OD-værdierne 0,4 og 1,4. Plader, der ikke opfylder ovennævnte kriterier, må kasseres.

Er der ikke en softwarepakke til rådighed, udprintes OD-værdierne på ELISA-printeren Den gennemsnitlige OD-værdi for antigenkontrolhullerne beregnes (svarende til 100 %-værdien). OD-værdien = 50 % bestemmes, og det beregnes manuelt, hvor positiv eller negativ hver prøve er.

Procentvis hæmningsværdi (PI) = 100 — (OD for hver testkontrol/gennemsnitlig OD af Cm) x 100.

Hullerne med negativt kontrolserum til dobbeltbestemmelse og blindkontrolhullerne til dobbeltbestemmelse bør henholdsvis give PI-værdier mellem +25 % og -25 % og mellem +95 % og +105 %. Resultater uden for disse grænser er ikke ensbetydende med, at pladen må kasseres, men tyder på, at der er ved at udvikle sig baggrundsfarve. Det stærkt positive og svagt positive kontrolserum bør henholdsvis give PI-værdier mellem +81 % og +100 % og mellem +51 % og 80 %.

Den diagnostiske tærskel for testsera er 50 % (PI 50 % eller OD 50 %). Prøver, der giver PI-værdier > 50 %, registreres som negative. Prøver, der giver PI-værdier over og under tærsklen for hullerne til dobbeltbestemmelse, betragtes som tvivlsomme. Sådanne prøver kan gentestes i spottesten og/eller ved titrering. Positive prøver kan også titreres, så der fås en indikation af, hvor positive de er.

Visuel aflæsning: Positive og negative prøver kan let ses med det blotte øje. Svagt positive eller stærkt negative prøver kan det være vanskeligere at aflæse med det blotte øje.

Tilberedning af BTV ELISA-antigen

1. 40-60 roux sammenflydende BHK-21 celler skylles tre gange med serumfrit Eagle's medium, og der inficeres med bluetonguevirus serotype 1 i serumfrit Eagle's medium.

2. Der inkuberes ved 37 °C og undersøges dagligt for cytopatisk effekt (CPE).

3. Når CPE er fuldstændig i 90 % til 100 % af cellelaget i hver roux, indsamles virusset ved, at eventuelle celler, der stadig sidder på glasset, rystes af.

4. Der centrifugeres ved 2 000-3 000 rpm for at sammenpresse cellerne.

5. Supernatanten fjernes, og cellerne genopslæmmes i ca. 30 ml PBS, som indeholder 1 % »Sarkosyl« og 2 ml phenylmetylsulfonylfluorid (lysisbuffer). Dette kan bevirke, at cellerne danner en gel, og der kan tilsættes mere lysisbuffer for at reducere denne effekt. (NB: Phenylmetylsulfonylfluorid er skadeligt — behandles med største forsigtighed.)

6. Cellerne sprænges i 60 sekunder ved hjælp af en ultralydsonde med en amplitude på 30 micron.

7. Der centrifugeres ved 10 000 rpm i 10 minutter.

8. Supernatanten opbevares ved +4 °C, og den resterende cellemasse genopslæmmes i 10-20 ml lysisbuffer.

9. Der sonikeres og foretages en klaring, idet supernatanten opbevares på hvert stadium, i alt tre gange.

10. Supernatanterne samles og centrifugeres ved 24 000 rpm (100 000 g) i 120 minutter ved +4 °C på en 5 ml pude bestående af 40 % sakkarose (w/v i PBS) ved hjælp af 30 ml Beckman centrifugeglas og en SW 28 rotor.

11. Supernatanten fjernes, glassene tømmes helt, og massen genopslæmmes i PBS ved hjælp af sonikering. Antigenet opbevares i alikvoter ved -20 °C.

Titrering af BTV ELISA-antigen

Bluetongue ELISA-antigen titreres ved hjælp af indirekte ELISA. Tofoldsfortyndinger af antigen titreres over for en konstant fortynding (1:100) af monoklonalt antistof 3-17-A3. Protokollen er som følger:

1. BTV antigen fortyndet 1:20 i PBS titreres over mikrotiterpladen i en tofolds fortyndingsrække (50 μl/hul) ved hjælp af en multikanalpipette.

2. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster.

3. Pladerne skylles tre gange med PBS.

4. Der tilsættes 50 μl monoklonalt antistof 3-17-A3 (fortyndet 1:100) til hvert hul i mikrotiterpladen.

5. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster.

6. Pladerne skylles tre gange med PBS.

7. Der tilsættes 50 μl kanin-antimuseglobulin konjugeret med peberrodsperoxidase fortyndet til en prætitreret optimal koncentration til hvert hul i mikrotiterpladen.

8. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster.

9. Der tilsættes substrat og kromogen som tidligere beskrevet. Reaktionen standses efter 10 minutter ved tilsætning af 1 Molar svovlsyre (50 μl/hul).

I den kompetitive test skal det monoklonale antistof være i overskud, og der vælges derfor en antigenfortynding, som ligger på titreringskurven (ikke på den flade del), hvilket giver ca. 0,8 OD efter 10 minutter.

B) Agar-gel-immunodiffusionstesten foretages efter følgende protokol:

Antigen

Antigen, der bundfældes, tilberedes i et cellekultursystem, der tåler, at en referencestamme af bluetongue-virus formerer sig hurtigt. BHK eller Vero-celler anbefales. Antigen forekommer i supernatantvæsken, når virussets vækst er ophørt, men kræver en 50-100-foldskoncentration for at være effektivt. Dette kan opnås ved hjælp af enhver standardprocedure for proteinkoncentrering. Virus i antigenet kan inaktiveres ved tilsætning af 0,3 % (v/v) betapropiolacton.

Kendt positivt kontrolserum:

Ved hjælp af det internationale referenceserum og antigen fremstilles et nationalt standardserum, der standardiseres i det optimale forhold sammenholdt med det internationale referenceserum, frysetørres og anvendes som det kendte kontrolserum i hver enkelt test.

Testserum

Procedure : 1 % agarose tilberedt i borat eller natriumbarbitolbuffer, pH 8,5 til 9,0 hældes i en petriskål op til mindst 3,0 mm. Der skæres et prøvemønster på syv fugtfri huller på hver 5,0 mm i diameter i agaren. Mønstret består af et centerhul og seks huller, der er anbragt rundt om det i en cirkel med en radius på 3 cm. Centerhullet fyldes med standardantigenet. De ydre huller 2, 4 og 6 fyldes med kendt positivt serum og hul 1, 3 og 5 fyldes med testsera. Systemet inkuberes i indtil 72 timer ved rumtemperatur i et lukket fugtigt kammer.

Fortolkning : Et testserum er positivt, hvis det danner en specifik bundfældninglinje med antigenet og danner en ubrudt identitetslinje med kontrolserummet. Et testserum er negativt, hvis det ikke danner en specifik linje med antigenet og det ikke krummer kontrolserummets linje. Petriskålene bør undersøges mod en mørk baggrund ved indirekte belysning.

Epizootisk hæmorrhagisk syge (EHD)

Agar-gel-immunodiffusionstesten foretages efter følgende protokol:

Antigen

Antigen, der bundfældes, tilberedes i et cellekultursystem, der tåler, at den/de pågældende serotype/r EHD-virus formerer sig hurtigt. BHK eller Vero-celler anbefales. Antigen forekommer i supernatantvæsken, når virussets vækst er ophørt, men kræver en 50-100-foldskoncentration for at være effektivt. Dette kan opnås ved hjælp af enhver standardprocedure for proteinkoncentrering. Virus i antigenet kan inaktiveres ved tilsætning af 0,3 % (v/v) betapropiolacton.

Kendt positivt kontrolserum

Ved hjælp af det internationale referenceserum og antigen fremstilles et nationalt standardserum, der standardiseres i det optimale forhold sammenholdt med det internationale referenceserum, frysetørres og anvendes som det kendte kontrolserum i hver enkelt test.

Testserum

Procedure : 1 % agarose tilberedt i borat eller natriumbarbitolbuffer, pH 8,5 til 9,0 hældes i en petriskål op til mindst 3,0 mm. Der skæres et prøvemønster på syv fugtfri huller på hver 5,0 mm i diameter i agaren. Mønstret består af et centerhul og seks huller, der er anbragt rundt om det i en cirkel med en radius på 3 cm. Centerhullet fyldes med standardantigenet. De ydre huller 2, 4 og 6 fyldes med kendt positivt serum og hul 1, 3 og 5 fyldes med testsera. Systemet inkuberes i indtil 72 timer ved rumtemperatur i et lukket fugtigt kammer.

Fortolkning : Et testserum er positivt, hvis det danner en specifik bundfældninglinje med antigenet og danner en ubrudt identitetslinje med kontrolserummet. Et testserum er negativt, hvis det ikke danner en specifik linje med antigenet og det ikke krummer kontrolserummets linje. Petriskålene bør undersøges mod en mørk baggrund ved indirekte belysning.

Smitsom bovin rhinotracheitis (IBR)/infektiøs pustular vulvovaginitis (IVV)

A) Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:

Serum : Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen.

Procedure : Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres i mikrotiterplader under anvendelse af MDBK eller andre følsomme celler. Colorado, Oxford eller en anden referencestamme af virusset benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 24 timer ved 37 °C i mikrotiterpladerne, før MDBK-cellerne tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer.

Kontrol : i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol. iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera.

Fortolkning : Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-6 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere betragtes som negative, hvis der ikke sker en neutralisering med en fortynding på 1:2 (ufortyndet serum).

B) Enhver anden test, der er anerkendt som led i Kommissionens beslutning 93/42/EF om supplerende garantier vedrørende IBR for kvæg bestemt til medlemsstater eller regioner i medlemsstater, der er fri for sygdommen.

Mund- og klovesyge (M&K)

A) Indsamling og testning af prøver af øsofagus/farynks foretages efter følgende protokol:

Reagenser : Inden prøven tages, tilberedes et transportmedium. Der fordeles 2 ml i lige så mange beholdere som det antal dyr, der skal prøves. Beholderne bør være frysefaste i tøris eller flydende nitrogen. Der indsamles prøver ved hjælp af en specialkonstrueret spytkollektor eller »probang«. Prøven indsamles ved, at probangskålen føres gennem munden over tungens dorsum og ned i den øvre del af øsofagus. Der gøres forsøg på at bortskrabe overfladeepitelet fra øvre øsofagus og farynks ved bevægelser lateralt og dorsalt. Derefter fjernes probang, helst efter, at dyret har svælget. Skålen bør være fuld og indeholde en blanding af slim, spyt, øsofagusvæske og celleaffald. Man må sørge for, at hver prøve indeholder noget synligt cellemateriale. Hårdhændet behandling, der forårsager blødninger, skal undgås. Prøver fra nogle dyr kan være stærkt forurenet med vomindhold. Sådanne prøver kasseres, og dyrets mund skylles med vand eller helst fysiologisk saltvand, inden prøvningen gentages.

Behandling af prøver : Hver prøve i probangskålen kvalitetsundersøges, og der tilsættes 2 ml til en tilsvarende mængde transportmedium i en frysefast beholder. Beholderne lukkes tæt, forsegles, desinficeres og mærkes. Prøverne opbevares køligt (+ 4 °C) og undersøges inden 3-4 timer eller anbringes på tøris (-69 °C) eller i flydende nitrogen og holdes nedfrosne indtil undersøgelsestidspunktet. For hvert dyr desinficeres probang og vaskes i tre hold rent vand.

Testning for M&K-virus : Prøverne podes i kulturer af primære bovine thyreoidcellekulturer med brug af mindst tre reagensglas pr. prøve. Andre følsomme celler, fx primære bovine eller porcine nyreceller, kan bruges, men man bør huske, at de er mindre følsomme over for nogle stammer af M&K-virus. Reagensglassene inkuberes ved 37 °C i en tromle og undersøges dagligt i 48 timer for cytopatisk effekt (CPE). Hvis resultatet er negativt, overføres kulturerne blindt til nye kulturer og undersøges igen i 48 timer. Eventuel CPE's specificitet skal bekræftes.

Anbefalet transportmedium:

1. 0,08 M fosfatbuffer, pH 7,2, med 0,01 % bovint serumalbumin, 0,002 % phenolrødt og antibiotika.

2. Vævsdyrkningsmedium (fx. Eagle's MEM) med 0,04 M HEPES-buffer, 0,01 % bovint serumalbumin og antibiotika, pH 7,2.

3. Der bør tilsættes antibiotika (pr. ml slutprodukt) til transportmediet, fx. penicillin 1 000 IE, neomycinsulfat 100 IE, polymyxin B sulfat 50 IE, mycostatin 100 IE.

B) Virusneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:

Reagenser : Stam-M&KV-antigen tilberedes i cellekulturer eller på kvægtunger og opbevares ved -70 °C eller derunder eller ved -20 °C, efter at der er tilsat 50 % glycerol. Dette er stamantigenet. M&KV er stabilt under disse forhold, og titrene varierer meget lidt i en periode på flere måneder.

Procedure : Testen foretages i fladbundede mikrotiterplader af vævskulturgrad med brug af følsomme celler såsom IB-RS-2, BHK-21 eller kalvenyreceller. Sera til testen fortyndes 1:4 i serumfrit cellekulturmedium med tilsætning af 100 IE/ml neomycin eller andre egnede antibiotika. Sera inaktiveres ved 56 °C i 30 minutter, og der anvendes mængder på 0,05 ml til tilberedning af en tofoldsrække i mikrotiterplader med brug af 0,05 ml fortyndingsøser. Prætitreret virus, der også er fortyndet i serumfrit kulturmedium og indeholder 100 TCID50/0,05 ml tilsættes derefter til hvert hul. Efter inkubation ved 37 °C i 1 time, så neutralisering kan finde sted, tilsættes 0,05 ml suspensionsceller med 0,5-1,0 × 106 celler pr. 1 ml i cellekulturmedium indeholdende serumfrit M&K-antistof til hvert hul, og pladerne forsegles. Pladerne inkuberes ved 37 °C. Encellelag er normalt sammenflydende inden for 24 timer. CPE er normalt tilstrækkeligt fremskredet efter 48 timer til, at der kan foretages en mikroskopisk aflæsning af testen. På dette tidspunkt kan der foretages en endelig mikroskopisk aflæsning, eller pladerne kan fikseres og farves med henblik på en makroskopisk aflæsning, fx. ved hjælp af 10 % formaldehyd og 0,05 % metylenblåt.

Kontrol : Kontrollen af hver test omfatter homologt antiserum med kendt titer, en cellekontrol, en serumtoksicitetskontrol, en mediekontrol og en virustitrering, som danner grundlag for beregningen af den faktiske mængde virus i testen.

Fortolkning : Huller, der viser tegn på CPE, betragtes som inficeret, og neutralisationstitrene udtrykkes som den reciprokke af den endelige fortynding af serum, der er til stede i serum/virusblandingerne ved 50 %-slutpunkterne, der bestemmes efter Spearman-Karber-metoden. (Karber, G., 1931, Archiv für Experimentelle Pathologie und Pharmokologie, 162, 480.). Test betragtes som pålidelige, når den faktisk anvendte virusmængde pr. hul i testen er på mellem 101,5 og 102,5 TCID50, og når referenceserumtiteren ligger inden for det dobbelte af den forventede titer vurderet ud fra tidligere titreringer. Når kontrolresultaterne overskrider disse grænser, gentages testene. En slutpunkttiter på 1:11 eller derunder betragtes som negativ.

C) Påvisningen og kvantificeringen af antistof ved hjælp af ELISA foretages efter følgende protokol:

Reagenser : Kaninantiserum mod 146S-antigen af syv typer mund og klovesygevirus (M&KV) benyttet i en forud fastlagt optimal koncentration i karbonat/bikarbonatbuffer, pH 9,6. Antigener fremstilles af udvalgte virusstammer, der er dyrket på BHK-21 énlagsceller. Der benyttes urensede supernatanter, som prætitreres efter protokollen, men uden serum, således at der fremkommer en fortynding, som efter tilsætning af en tilsvarende mængde PBST (fosfatbufferet salt med 0,05 % Tween-20 og phenolrød indikator) giver en absorbansaflæsning på mellem 1,2 og 1,5. Virus kan anvendes inaktiveret. Der benyttes PBST som fortyndingsmiddel. Der tilberedes marsvineantisera, ved at der indpodes 146S-antigen af hver serotype i marsvin. Der fremstilles en forud fastlagt optimal koncentration i PBST med 10 % normalt bovint serum og 5 % normalt kaninserum. Kanin-antimarsvineimmunuglobulin, der er konjugeret med peberrodsperoxidase, anvendes i en forud fastlagt optimal koncentration i PBST med 10 % normalt bovint serum og 5 % normalt kaninserum. Testsera fortyndes i PBST.

Procedure:

1. ELISA-plader belægges med 50 μl antivirale kaninsera natten over i et fugtigt kammer ved rumtemperatur.

2. 50 μl af en ekstra tofoldsrække af hvert testserum begyndende med 1:4 tilberedes i rundbundede flerhulsplader (bæreplader). 50 μl af en konstant dosis antigen tilsættes til hvert hul, og blandingerne henstår natten over ved 4 °C. Tilsætningen af antigenet nedsætter startserumfortyndingen til 1:8.

3. ELISA-pladerne skylles 5 gange med PBST.

4. 50 μl serum/antigenblandinger overføres derefter fra bærepladerne til de kaninserumbelagte ELISA-plader og inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster.

5. Efter skylning tilsættes 50 μl marsvineantiserum mod det i punkt 4 anvendte antigen til hvert hul. Pladerne inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster.

6. Pladerne skylles, og 50 μl kanin-antimarsvineimmunoglobulin konjugeret med peberrodsperoxidase tilsættes til hvert hul. Pladerne inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster.

7. Pladerne skylles, og 50 μl ortofenylendiamin med 0,05 % H2O2 (30 %) w/v tilsættes til hvert hul.

8. Reaktionen standses efter 15 minutter med 1,25 M H2SO4

Pladerne aflæses spektrofotometrisk ved 492 nm på en ELISA-læser, der er forbundet med en mikrodatamat.

Kontrol : For hvert anvendt antigen skal 40 huller være serumfri og indeholde antigen fortyndet i PBST. En ekstra tofolds fortyndingsrække af homologt bovint referenceantiserum. En ekstra tofolds fortyndingsrække af negativt bovint serum.

Fortolkning : Antistoftitere udtrykkes som den endelige fortynding af testserum, der giver 50 % af den gennemsnitlige OD-værdi, der registreres i viruskontrolhullerne uden testserum. Titere over 1:40 betragtes som positive.

Referencer : Hamblin C. Barnett ITR and Hedger RS (1986) — A new enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for the detection of antibodies against foot-and-mouth disease virus. I. Development and method of ELISA. Journal of Immunological Methods, 93, 115-121.11.

Aujeszky's sygdom (AJD)

A) Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:

Serum : Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen.

Procedure : Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres på mikrotiterplader under anvendelse af Vero eller andre følsomme cellekulturer. Aujeszky's sygdomsvirus benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 2 timer ved 37 °C i mikrotiterpladerne, før de til formålet krævede celler tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer.

Kontrol : i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol, iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera.

Fortolkning : Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-7 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere under 1:2 (ufortyndet serum) regnes for negative.

B) Enhver anden test, der er anerkendt som led i Kommissionens beslutning 2001/618/EF om supplerende garantier vedrørende Aujeszky's sygdom for svin bestemt til dele af EF's område.

Overførbar gastroenteritis (TGE)

Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:

Serum : Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen.

Procedure : Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres på mikrotiterplader under anvendelse af A72 (hundetumor) celler eller andre følsomme cellekulturer. TGE-virus benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 30-60 minutter ved 37 °C i mikrotiterpladerne, inden de til formålet krævede celler tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer. Der tilsættes 0,1 ml cellesuspension til hver celle.

Kontrol : i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol, iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera.

Fortolkning : Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-5 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere under 1:2 (endelig fortynding) betragtes som negative. Hvis ufortyndede serumprøver er toksiske over for vævskulturerne, kan disse sera fortyndes 1:2, inden de benyttes til testen. Dette svarer til 1:4 endelig serumfortynding. Serumtitere under 1:4 (endelig fortynding) betragtes som negative i disse tilfælde.

Smitsomt blæreudslæt hos svin (SVD)

Test for smitsomt blæreudslæt hos svin foretages i henhold til Kommissionens beslutning 2000/428/EF.

Klassisk svinepest (CSF)

Test for klassisk svinepest foretages i henhold til Kommissionens beslutning 2002/106/EF.

Test for klassisk svinepest bør foretages efter retningslinjerne i OIE's Manual of Standards for Diagnostic Tests and Vaccines, kapitel 2.1.13.

Et nationalt laboratorium, der råder over et kvalitetssikringssystem, skal kontrollere den serologiske CSF-tests sensitivitet og specificitet. De test, der anvendes, skal kunne bruges til at påvise en række svagt og stærkt positive referencesera og til at påvise antistoffer i den tidlige sygdomsfase og i rekonvalescensfasen.

▼C2

DEL 4

Dyreart

▼M56



Klassifikation

ORDEN

FAMILIE

SLÆGT OG ART

Artiodactila

Camelidae

Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp.

Dyresundhedsbetingelser

Import- og karantænebetingelser for dyr, der importeres til Saint Pierre og Miquelon senere end seks måneder inden eksport til EF

Kapitel 1

Ophold og karantæne

1. Dyr, der importeres til Saint Pierre og Miquelon, skal opholde sig på en godkendt karantænestation i mindst 60 dage, inden de eksporteres til EF. Denne periode kan forlænges som følge af undersøgelseskrav for de enkelte arter. Dyrene skal desuden opfylde følgende krav:

a) Der kan indsættes separate sendinger på karantænestationen. Alle dyr af samme art bør dog, efter at de er indsat på karantænestationen, betragtes som én gruppe, og der bør henvises til dem som én gruppe. Karantæneperioden begynder således for gruppen som helhed på det tidspunkt, hvor det sidste dyr blev indsat på stationen.

b) På karantænestationen skal de enkelte grupper af dyr holdes i isolation uden direkte eller indirekte kontakt med andre dyr, heller ikke dyr fra andre sendinger, der evt. findes på stationen. De enkelte sendinger skal holdes på den godkendte karantænestation og beskyttes mod vektorinsekter.

c) Hvis isolationen af en gruppe af dyr brydes i løbet af karantæneperioden og der er kontakt med andre dyr, anses dyrene for ikke at have været i karantæne, og gruppen skal begynde en ny karantæneperiode af samme længde som den, de oprindeligt skulle holdes i, da de blev indsat på karantænestationen.

d) Dyr, der skal eksporteres til EF, og som passerer karantænestationen, skal indlades og sendes direkte til EF

i) uden at komme i kontakt med andre dyr end dyr, der opfylder de sundhedskrav, der er stillet for import til EF af den pågældende dyrekategori

ii) opdelt i sendinger, således at ingen sendinger kan komme i kontakt med dyr, der ikke må importeres til EF

iii) i transportkøretøjer eller containere, der først er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der i Saint Pierre og Miquelon er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe de sygdomme, der er nævnt i kapitel II, og som er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af under transporten.

2. Karantænestationen skal mindst opfylde minimumsnormerne i bilag B til direktiv 91/496/EØF samt følgende betingelser:

a) Den skal være under tilsyn af en embedsdyrlæge.

b) Den skal ligge midt i et område med 20 km i diameter, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været noget tilfælde af mund- og klovesyge i mindst 30 dage forud for dens ibrugtagning som karantænestation.

c) Den skal inden ibrugtagning som karantænestation rengøres og desinficeres med et desinfektionsmiddel, der i Saint Pierre og Miquelon er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe de sygdomme, der er nævnt i kapitel II.

d) Den skal under hensyntagen til modtagelseskapaciteten have følgende:

i) faciliteter, som alene tjener dette formål, herunder mulighed for korrekt opstaldning af dyrene

ii) egnede faciliteter,

 der er lette at rengøre og desinficere

 så dyrene kan af- og pålæsses på en korrekt måde

 så dyrene kan få opfyldt deres behov for vand og foder

 så fornøden dyrlægebehandling let kan gives

iii) egnede inspektions- og isolationsfaciliteter

iv) udstyr til rengøring og desinficering af lokaler og lastbiler

v) en egnet oplagringsplads til foder, strøelse og gødning

vi) et passende spildevandsanlæg

vii) et kontor eller lokale til embedsdyrlægen.

e) Der skal, når den er i drift, være tilstrækkeligt mange dyrlæger til, at alle opgaver kan udføres.

f) Den må kun modtage dyr, der er individuelt identificeret, så det kan spores, hvor de kommer fra. Ved dyrenes ankomst skal karantænestationens ejer eller ansvarshavende kontrollere, at dyrene er korrekt identificeret og ledsaget af de sundhedsdokumenter eller certifikater, der kræves for de pågældende arter og kategorier. Denne person skal endvidere i et register eller en database anføre følgende oplysninger, der opbevares i mindst 3 år: ejerens navn, dyrenes oprindelse, modtagelses- og afsendelsesdato, antallet af dyr og deres identifikation samt bestemmelsesstedet.

g) Den kompetente myndighed fastsætter proceduren for offentligt tilsyn med karantænestationen og sørger for, at tilsynet rent faktisk finder sted. Tilsynet skal omfatte regelmæssig kontrol for at sikre, at betingelserne for godkendelse fortsat er opfyldt. Er de ikke det, og suspenderes godkendelsen, kan den kun generhverves, hvis myndighederne finder, at karantænestationen overholder alle ovennævnte bestemmelser fuldstændigt.

Kapitel 2

Dyresundhedsundersøgelser

1.   Generelle bestemmelser

Dyrene skal underkastes følgende undersøgelser af blodprøver, der — medmindre andet er fastsat — er taget tidligst 21 dage efter starten på isolationsperioden. Laboratorieundersøgelserne skal foretages af et godkendt laboratorium i Det Europæiske Fællesskab, og al dokumentation vedrørende laboratorieundersøgelserne og resultaterne heraf, vaccinationer og behandlinger vedlægges sundhedscertifikatet. For at begrænse håndteringen af dyrene så meget som muligt skal prøveudtagning, undersøgelser og eventuelle vaccinationer grupperes i videst muligt omfang, samtidig med at testprotokollernes minimumstidsintervaller overholdes.

2.   Særlige bestemmelser

2.1.   Dyr af kamelfamilien

2.1.1.   Tuberkulose

a) Test, der skal anvendes: intradermal sammenlignende prøve ved anvendelse af PPD-kvægtuberkulin og PPD-fjerkrætuberkulin, som er i overensstemmelse med normerne for fremstilling og anvendelse af kvæg- og fjerkrætuberkuliner, jf. bilag B til Rådets direktiv 64/432/EØF. Prøven foretages på området bag skulderen (armhulen), jf. den teknik, der er beskrevet i bilag B til Rådets direktiv 64/432/EØF.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og efter 42 dage efter den første test.

c) Fortolkning af testresultater:

Reaktionen anses for

 negativ, hvis hudens tykkelse er forøget med under 2 mm

 positiv, hvis hudens tykkelse er forøget med over 4 mm

 usikker, hvis hudens tykkelse som reaktion på PPD-kvægtuberkulin er forøget med 2-4 mm eller mere end 4 mm, men mindre end reaktionen på PPD-fjerkrætuberkulin.

d) Mulige foranstaltninger efter test:

Dyr, der reagerer positivt på en intradermal prøve med kvægtuberkulin, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr skal testes igen mindst 42 dage efter, at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).

Hvis mere end ét dyr i gruppen reagerer positivt, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.

Hvis et eller flere dyr i samme gruppe reagerer med usikkert resultat, testes hele gruppen igen efter 42 dage; den nye test anses for den første test, jf. litra b).

2.1.2.   Brucellose

a) Test, der skal anvendes

 B. abortus: SAT og RBT, jf. henholdsvis punkt 2.6 og 2.5 i bilag C til direktiv 64/432/EØF. Hvis reaktionen er positiv, gennemføres en komplementbindingstest med henblik på bekræftelse.

 B. melitensis: SAT og RBT, jf. henholdsvis punkt 2.6 og 2.5 i bilag C til direktiv 64/432/EØF. Hvis reaktionen er positiv, gennemføres en komplementbindingstest, jf. metoden i bilag C til direktiv 91/68/EØF med henblik på bekræftelse.

 B. ovis: komplementbindingstest, jf. bilag D til direktiv 91/68/EØF.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og efter 42 dage efter den første test.

c) Fortolkning af testresultater:

Som positiv reaktion følges definitionen i bilag C til direktiv 64/432/EØF.

d) Mulige foranstaltninger efter test:

Dyr, der reagerer positivt på en af testene, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr skal testes igen mindst 42 dage efter, at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).

Eksport til EF må kun tillades for dyr, der har reageret negativt på to på hinanden følgende test, der er gennemført i henhold til litra b).

2.1.3.   Bluetongue og epizootisk hæmoragisk syge (EHD)

a) Test, der skal anvendes: AGID-test, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF.

Dyr, der reagerer positivt, skal testes med en kompetitiv ELISA, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF, med henblik på at skelne mellem de to sygdomme.

b) Prøvetidspunkter:

Dyrene skal testes og reagere negativt på to test: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 21 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test:

i) Bluetongue

Hvis et eller flere dyr reagerer positivt på ELISA, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF, udelukkes det/de positive dyr fra gruppen, og resten af gruppen sættes i karantæne i 100 dage at regne fra den dag, hvor de prøver, der gav positive reaktioner, blev udtaget. Gruppen må kun anses for sygdomsfri, hvis embedsdyrlæger ved regelmæssig kontrol i hele karantæneperioden ikke har påvist kliniske sygdomssymptomer, og hvis karantænestationen er forblevet fri for bluetongue-vektorer (Culicoides).

Hvis yderligere dyr udviser kliniske sygdomssymptomer i karantæneperioden, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.

ii) Epizootisk hæmoragisk syge (EHD)

Hvis der hos et eller flere af de dyr, der har reageret positivt, påvises antistoffer mod EHD-virus ved konfirmatorisk ELISA, anses dyret/dyrene for positivt/positive, og det/de udelukkes fra gruppen, og hele gruppen testes igen mindst 21 dage efter den oprindelige positive diagnose og derefter igen efter yderligere 21 dage, begge gange med negativt resultat. Hvis yderligere dyr reagerer positivt ved den gentagne test, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.

2.1.4.   Mund- og klovesyge

a) Test, der skal anvendes: Diagnosetest (probang og serologi) ved anvendelse af ELISA og virusneutralisation, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes og reagere negativt på to test: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på mund- og klovesygevirus, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.

Bemærkning: Påvisning af antistoffer mod strukturelle eller nonstrukturelle proteiner fra mund- og klovesygevirus anses for et resultat af tidligere mund- og klovesygeinfektion uanset vaccinationsstatus.

2.1.5.   Kvægpest

a) Test, der skal anvendes: Kompetitiv ELISA, jf. OIE-manualen, er den foreskrevne test ved international handel og er den test, der bør foretrækkes. Serumneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen, kan også anvendes.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på kvægpestvirus, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.

2.1.6.   Vesikulær stomatitis

a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på vesikulær stomatitis-virus, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.

2.1.7.   Rift Valley fever

a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for Rift Valley fever-agens, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.

2.1.8.   Lumpy skin disease

a) Test, der skal anvendes: Serologi ved anvendelse af ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for lumpy skin disease, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.

2.1.9.   Krim-Congo hæmoragisk feber

a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest, immunofluorescenstest eller andre anerkendte test.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for Krim-Congo hæmoragisk feber-agens, udelukkes det fra gruppen.

2.1.10.   Surra (Trypanosoma evansi)

a) Test, der skal anvendes: Parasitten kan identificeres i koncentrerede blodprøver i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis T. evansi påvises hos et dyr, udelukkes det fra gruppen. Resten af gruppen underkastes en indvortes og udvortes parasitbehandling med relevante stoffer, der er virksomme mod T. evansi.

2.1.11.   Ondartet katarfeber

a) Test, der skal anvendes: Den foretrukne metode er påvisning af virus-DNA på basis af identifikation ved immunfluorescens eller immuncytokemi ved anvendelse af de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for ondartet katarfeber, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.

2.1.12.   Rabies

Vaccination: Der kan i visse tilfælde gives rabiesvaccination, og der bør tages en blodprøve af dyret og gennemføres en serumneutralisationstest for antistoffer.

2.1.13.   Kvægleukose (kun hvis dyrene er bestemt til et område, der er frit for sygdommen)

a) Test, der skal anvendes: AGID eller blokerende ELISA i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i OIE-manualen.

b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.

c) Mulige foranstaltninger efter test: Dyr, der reagerer positivt på testen, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr skal testes igen mindst 21 dage efter, at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).

Eksport til EF må kun tillades for dyr, der har reageret negativt på to på hinanden følgende test, der er gennemført i henhold til litra b).




▼M70

BILAG II

FERSK KØD

▼M75

DEL 1



Liste over tredjelande og dele af tredjelande (1)

Land

Områdekode

Beskrivelse af området

Veterinærcertifikat

Særlige betingelser

Slutdato (2)

Begyndelsesdato (3)

Forlæg

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL — Albanien

AL-0

Hele landet

 
 
 
 

AR — Argentina

AR-0

Hele landet

EQU

 
 
 
 

AR-1

Provinserne Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (undtagen departementerne Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme og San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, en del af Neuquén (undtagen området under AR-4), en del af Río Negro (undtagen området under AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco Formosa, Jujuy og Salta, undtagen den 25 km brede stødpudezone, der strækker sig langs grænsen til Bolivia og Paraguay fra distriktet Santa Catalina i provinsen Jujuy til distriktet Laishi i provinsen Formosa

BOV

A

1

 

18. marts 2005

RUF

A

1

 

1. december 2007

AR-2

Chubut, Santa Cruz og Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 
 
 

1. marts 2002

AR-3

Corrientes: departementerne Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme og San Luís del Palmar

BOV,

RUF

A

1

 

1. december 2007

AR-4

En del af Río Negro (undtagen: i Avellaneda området nord for provinsvej 7 og øst for provinsvej 250, i Conesa området øst for provinsvej 2, i El Cuy området nord for provinsvej 7 fra det sted, hvor denne krydser provinsvej 66, til grænsen til departementet Avellaneda, og i San Antonio området øst for provinsvej 250 og 2) En del af Neuquén (undtagen: i Confluencia området øst for provinsvej 17 og i Picun Leufú området øst for provinsvej 17)

BOV, OVI, RUW, RUF

 
 
 

1. august 2008

AU — Australien

AU-0

Hele landet

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 
 
 
 

BA — Bosnien-Herzegovina

BA-0

Hele landet

 
 
 
 

BH — Bahrain

BH-0

Hele landet

 
 
 
 

BR — Brasilien

BR-0

Hele landet

EQU

 
 
 
 

BR-1

Staten Minas Gerais, staten Espírito Santo, staten Goiás, staten Mato Grosso, staten Rio Grande Do Sul, staten Mato Grosso Do Sul (bortset fra den udpegede 15 km brede zone med intensiv overvågning, der strækker sig langs de ydre grænser i kommunerne Porto Mutinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japora’ og Mundo Novo og den udpegede zone med intensiv overvågning i kommunerne Corumbá og Ladário)

BOV

A and H

1

 

1. december 2008

BR-2

Staten Santa Catarina

BOV

A and H

1

 

31. januar 2008

BR-3

Staterne Paraná og São Paulo

BOV

A and H

1

 

1. august 2008

BW — Botswana

BW-0

Hele landet

EQU, EQW

 
 
 
 

BW-1

De veterinære sygdomsbekæmpelseszoner 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 og 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

1. december 2007

BW-2

De veterinære sygdomsbekæmpelseszoner 10, 11, 13 og 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7. marts 2002

BW-3

Veterinær sygdomsbekæmpelseszone 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20. oktober 2008

 

BY — Belarus

BY-0

Hele landet

 
 
 
 

BZ — Belize

BZ-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

CA — Canada

CA-0

Hele landet

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW,

G

 
 
 

CH — Schweiz

CH-0

Hele landet

*

 
 
 
 

CL — Chile

CL-0

Hele landet

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 
 
 
 

CN — Kina

CN-0

Hele landet

 
 
 
 

CO — Colombia

CO-0

Hele landet

EQU

 
 
 
 

CR — Costa Rica

CR-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

CU — Cuba

CU-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

DZ — Algeriet

DZ-0

Hele landet

 
 
 
 

ET — Etiopien

ET-0

Hele landet

 
 
 
 

FK — Falklandsøerne

FK-0

Hele landet

BOV, OVI, EQU

 
 
 
 

GL — Grønland

GL-0

Hele landet

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 
 
 
 

GT — Guatemala

GT-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

HK — Hongkong

HK-0

Hele landet

 
 
 
 

HN — Honduras

HN-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

HR — Kroatien

HR-0

Hele landet

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 
 
 
 

IL — Israel

IL-0

Hele landet

 
 
 
 

IN — Indien

IN-0

Hele landet

 
 
 
 

IS — Island

IS-0

Hele landet

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 
 
 
 

KE — Kenya

KE-0

Hele landet

 
 
 
 

MA — Marokko

MA-0

Hele landet

EQU

 
 
 
 

ME — Montenegro

ME-0

Hele landet

BOV, OVI, EQU

 
 
 
 

MG — Madagaskar

MG-0

Hele landet

 
 
 
 

MK — Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (4)

MK-0

Hele landet

OVI, EQU

 
 
 
 

MU — Mauritius

MU-0

Hele landet

 
 
 
 

MX — Mexico

MX-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

NA — Namibia

NA-0

Hele landet

EQU, EQW

 
 
 
 

NA-1

Syd for de afspærringer, der strækker sig fra Palgrave Point i vest til Gam i øst

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 
 

NC — Ny Kaledonien

NC-0

Hele landet

BOV, RUF, RUW

 
 
 
 

NI — Nicaragua

NI-0

Hele landet

 
 
 
 

NZ — New Zealand

NZ-0

Hele landet

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 
 
 
 

PA — Panama

PA-0

Hele landet

BOV, EQU

 
 
 
 

PY — Paraguay

PY-0

Hele landet

EQU

 
 
 
 

PY-1

Hele landet bortset fra den udpegede 15 km brede zone med intensiv overvågning, der strækker sig langs landets ydre grænser

BOV

A

1

 

1. august 2008

RS — Serbien (5)

RS-0

Hele landet

BOV, OVI, EQU

 
 
 
 

RU — Rusland

RU-0

Hele landet

 
 
 
 

RU-1

Regionen Murmansk og Jamal-Nenetske autonome okrug

RUF

 
 
 
 

SV — El Salvador

SV-0

Hele landet

 
 
 
 

SZ — Swaziland

SZ-0

Hele landet

EQU, EQW

 
 
 
 

SZ-1

Området vest for de »red line«-afspærringer, der strækker sig nordpå fra Usuto-floden til grænsen til Sydafrika vest for Nkalashane

BOV, RUF, RUW

F

1

 
 

SZ-2

De veterinære områder for overvågning af og vaccination mod mund- og klovesyge, der er omfattet af bekendtgørelse nr. 51/2001

BOV, RUF, RUW

F

1

 

4. august 2003

TH — Thailand

TH-0

Hele landet

 
 
 
 

TN — Tunesien

TN-0

Hele landet

 
 
 
 

TR — Tyrkiet

TR-0

Hele landet

 
 
 
 

TR-1

Provinserne Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat og Kirikkale

EQU

 
 
 
 

UA — Ukraine

UA-0

Hele landet

 
 
 
 

US — USA

US-0

Hele landet

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 
 
 

UY — Uruguay

UY-0

Hele landet

EQU

 
 
 
 

BOV

A

1

 

1. november 2001

OVI

A

1

 
 

ZA — Sydafrika

ZA-0

Hele landet

EQU, EQW

 
 
 
 

ZA-1

Hele landet undtagen:

— den del af området for bekæmpelse af mund- og klovesyge, der ligger i veterinærregionerne Mpumalanga province og Northern province, i distriktet Ingwavuma i veterinærregionen Natal og i grænseområdet op til Botswana øst for den 28. længdegrad

— distriktet Camperdown i provinsen KwaZuluNatal

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 
 

ZW — Zimbabwe

ZW-0

Hele landet

 
 
 
 

(1)   Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved EF-aftaler med tredjelande.

(2)   Kød fra dyr, som er slagtet på eller før den dato, der er angivet i kolonne 7, kan importeres til Fællesskabet i 90 dage fra denne dato. Sendinger på åbent hav, som der er udstedt certifikat for før den i kolonne 7 anførte dato, kan importeres til Fællesskabet i 40 dage fra denne dato. (Bemærk: Er der ingen dato i kolonne 7, er der ingen tidsmæssige restriktioner).

(3)   Kun kød fra dyr, som er slagtet på eller efter den dato, der er angivet i kolonne 8, må importeres til Fællesskabet (er der ingen dato i kolonne 8, er der ingen tidsmæssige restriktioner).

(4)   Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien: foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, der vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom.

(5)   Ekskl. Kosovo, jf. FN’s Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.

* = Certifikater i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132).

— = Der er ikke fastsat noget certifikat, og det er forbudt at importere fersk kød (undtagen af de arter, der er anført i linjen for hele landet).

1 1Restriktioner vedrørende kategori:Slagtebiprodukter ikke tilladt (undtagen mellemgulv og tyggemuskler fra kvæg). Restriktioner vedrørende kategori:

Slagtebiprodukter ikke tilladt (undtagen mellemgulv og tyggemuskler fra kvæg).

▼M73

DEL 2

Standardveterinærcertifikater

Standardcertifikater:

»BOV«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamkvæg (bl.a. Bison- og Bubalus-arter og krydsninger deraf)

»OVI«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus)

»POR«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamsvin (Sus scrofa)

»EQU«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen hakket kød, fra tamdyr af hestefamilien (Equus caballus, Equus asinus og krydsninger deraf)

»RUF«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae

»RUW«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae

»SUF«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae

»SUW«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae

»EQW«

:

Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende dyr af hestefamilien tilhørende underslægten Hippotigris (zebra).

SG (Supplerende garantier)

»A«

:

Garantier for modning, pH-måling og udbening af fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV (punkt II.2.6), OVI (punkt II.2.6), RUF (punkt II.2.7) eller RUW (punkt II.2.4).

»B«

:

Garantier for modnede, afpudsede slagtebiprodukter som beskrevet i standardcertifikat BOV (punkt II.2.6).

»C«

:

Garantier for, at de kroppe, som det ferske kød, for hvilket der er udstedt standardcertifikat SUW (punkt II.2.3 B), kommer fra, er blevet laboratorietestet for klassisk svinepest.

»D«

:

Garantier vedrørende fodring med køkkenaffald på bedrifter af dyr, hvorfra det ferske kød, for hvilket der er udstedt standardcertifikat POR (punkt II.2.3 d), kommer.

»E«

:

Garantier for, at de dyr, som det ferske kød, for hvilket der er udstedt standardcertifikat BOV (punkt II.2.4 d), kommer fra, er blevet undersøgt for tuberkulose.

»F«

:

Garantier for modning og udbening af fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV (punkt II.2.6), OVI (punkt II.2.6), RUF (punkt II.2.6) eller RUW (punkt II.2.7).

»G«

:

Garantier for, 1) at slagtebiprodukter og rygmarv ikke er omfattet, og 2) at dyr af hjortefamilien er blevet undersøgt for chronic wasting disease og kommer fra områder, som er fri for chronic wasting disease, jf. standardcertifikat RUF (punkt II.1.9.) og RUW (punkt II.1.10.).

»H«

:

Supplerende garantier, der kræves vedrørende Brasilien med hensyn til dyrekontakt, vaccinationsprogrammer og overvågning. Da staten Santa Catarina i Brasilien ikke vaccinerer mod mund- og klovesyge, gælder henvisningen til et vaccinationsprogram imidlertid ikke for kød fra dyr, der har oprindelse og er slagtet i den pågældende stat.

Bemærkninger



a)  Eksportlandet udsteder veterinærcertifikater som vist i bilag II, del 2, for det pågældende kød. Certifikaterne skal i den nummerorden, der er fulgt i standardcertifikatet, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende garantier, der kræves for eksporttredjelandet eller en del af det.

b)  Der udstedes et enkelt separat certifikat for kød, der eksporteres fra et enkelt område, som er nævnt i kolonne 2 og 3 i del 1 i bilag II, og sendes til samme destination med samme godsvogn, lastvogn, fly eller skib.

c)  Originalen af hvert certifikat skal bestå af et enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige sider udgør et samlet hele.

d)  Det skal udfærdiges på mindst et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor grænsekontrollen skal finde sted, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade andre sprog, eventuelt vedlagt en officiel oversættelse.

e)  Hvis certifikatet vedhæftes yderligere sider med henblik på identifikation af enkeltprodukter i sendingen (rubrik I.28 i standardcertifikatet), skal disse sider også betragtes som en del af det originale certifikat, og hver af disse sider forsynes med den udstedende embedsdyrlæges underskrift og stempel.

f)  Hvis certifikatet med vedhæftede skemaer som nævnt i litra e) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden pagineres — sidetal af samlet sidetal — og øverst forsynes med det af myndighederne tildelte certifikatkodenummer.

g)  Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen. I den forbindelse sørger eksportlandets myndigheder for, at der følges samme principper for udfærdigelse af certifikatet som dem, der er fastsat i Rådets direktiv 96/93/EF. Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker.

h)  Det originale certifikat skal ledsage sendingen til EF-grænsekontrolstedet.

i)  Certifikatets referencenummer (rubrik I.2 og II.a) udstedes af den kompetente myndighed.

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nrI.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.nrI.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens autorisationsnummer Antal kolli Nettovægt (videnskabeligt navn)Slagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat BOVDel II: AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 999/2001 og bekræfter, at ovennævnte kød af tamkvæg er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004(1) II.1.3. [det hakkede kød er fremstillet i overensstemmelse med afsnit V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 og nedfrosset til en indre temperatur på -18 °C eller derunder]II.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion før og efter slagtning, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel I og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med [kød] [hakket kød] (1) er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf] (1) opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldtII.1.8. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf] (1) er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i henholdsvis afsnit I og V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004II.1.9. når det gælder bovin spongiform encephalopati (BSE),(1)enten [II.1.9.1. for så vidt angår import fra et land eller en region med ubetydelig BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer):a) er landet eller regionen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 klassificeret som et land eller en region med ubetydelig BSE-risikob) er de dyr, som oksekødet eller det hakkede oksekød hidrører fra, født, udelukkende opdrættet og slagtet i landet med ubetydelig BSE-risiko(1)c) hvis der i landet eller regionen har været nationale BSE-tilfælde:(1)enten [er dyrene født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet.](1)eller [indeholder oksekødet eller det hakkede oksekød ikke, og det hidrører ikke fra, specificeret risikomateriale som defineret i bilag V eller maskinsepareret kød fra knoglerne fra kvæg.]]]

(1) eller [II.1.9.2. for så vidt angår import fra et land eller en region med en kontrolleret BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer):a) er landet eller regionen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 klassificeret som et land eller en region med kontrolleret BSE-risikob) er de dyr, som oksekødet eller det hakkede oksekød hidrører fra, ikke blevet slagtet efter at være blevet bedøvet ved indsprøjtning af en gas i kraniehulen eller aflivet efter samme metode, og at de ikke er blevet slagtet ved laceration af centralnervevæv efter bedøvelse ved hjælp af et aflangt stavformet instrument, der føres ind i kraniehulen(1) enten [c) indeholder oksekødet eller det hakkede oksekød ikke, og det hidrører ikke fra, specificeret risikomateriale som defineret i bilag V til forordning (EF) nr. 999/2001 eller maskinsepareret kød fra knoglerne fra kvæg.](1) eller [(c) indeholder de hele og halve slagtekroppe eller halve kroppe opskåret i højst tre engrosudskæringer samt fjerdinger ikke andet risikomateriale end rygsøjlen, herunder dorsalrodsganglier. Kvægkroppene eller engrosudskæringerne af kvægkroppe med rygsøjle er blevet identificeret med en blå stribe på det mærke, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1760/2000. (3)]](1) ou [II.1.9.3. for så vidt angår import fra et land eller en region, der ikke er klassificeret i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 i forordning (EF) nr. 999/2001 eller er blevet klassificeret som et land eller en region med en ikke-fastsat BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer):a) er landet eller regionen ikke blevet klassificeret i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 eller er klassificeret som et land eller en region med ikke-fastsat BSE-risikob) er de dyr, som oksekødet eller det hakkede oksekød hidrører fra, ikke blevet fodret med kød- og benmel eller grever hidrørende fra drøvtyggerec) er de dyr, som oksekødet eller det hakkede oksekød hidrører fra, ikke blevet slagtet efter at være blevet bedøvet ved indsprøjtning af en gas i kraniehulen eller aflivet efter samme metode, og at de ikke er blevet slagtet ved laceration af centralnervevæv efter bedøvelse ved hjælp af et aflangt stavformet instrument, der føres ind i kraniehulen(1) enten [(d) hidrører oksekødet eller det hakkede oksekød ikke fra:i) specificeret risikomateriale som defineret i bilag V til forordning (EF) nr. 999/2001ii) nerve- og lymfevæv, der frilægges under udbeningeniii) maskinsepareret kød fra knoglerne fra kvæg.](1) eller [(d) indeholder de hele og halve slagtekroppe eller halve kroppe opskåret i højst tre engrosudskæringer samt fjerdinger ikke andet risikomateriale end rygsøjlen, herunder dorsalrodsganglier. Kvægkroppene eller engrosudskæringerne af kvægkroppe med rygsøjle er blevet identificeret med en blå stribe på det mærke, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1760/2000. (3)]](4) [II.1.10. Det opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1688/2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår særlige garantier vedrørende salmonella for sendinger til Finland og Sverige af visse typer kød og æg.]

II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode: ………(2), som på certifikatets udstedelsesdato:a) har været fri for kvægpest i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom, og(1) enten [b) som har været fri for mund- og klovesyge i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom.](1) eller [b) som siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere dette kød i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato).](1) (5) eller [b) hvor der under myndighedernes tilsyn gennemføres vaccinationsprogrammer mod mund- og klovesyge hos tamkvæg.](1) (6) eller [b) som har et systematisk vaccinationsprogram mod mund- og klovesyge, og kødet hidrører fra besætninger, hvor vaccinationsprogrammets effektivitet kontrolleres af den kompetente veterinærmyndighed via en regelmæssig serologisk overvågning, der viser tilfredsstillende antistoftal, og som samtidig dokumenterer, at der ikke er mund- og klovesygevirus i cirkulation.](1) (6) eller [b) som har været fri for mund- og klovesyge i 12 måneder (og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom), og som kontrolleres af den kompetente veterinærmyndighed via en regelmæssig overvågning, der dokumenterer, at der ikke forekommer mund- og klovesygeinfektion.]II.2.2. Det kommer fra dyr, der:(1) enten [har været holdt i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder før slagtning](1) eller [er blevet indført den (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1, fra et område med områdekode (2), som på det tidspunkt var bemyndiget til at eksportere fersk kød til EF](1) eller [er blevet indført den ............ (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1 fra .......................... (medlemsstat)].II.2.3. Det kommer fra dyr, som kommer fra bedrifter, med hensyn til hvilke der gælder følgende:a) Ingen af de dyr, der holdes på dem, er vaccineret mod [mund- og klovesyge eller] (7) kvægpest, og(1) enten [b) der har på disse bedrifter og de bedrifter, der ligger inden for en radius på 10 km omkring dem, ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 30 dage](1) (8) eller [b) de er ikke omfattet af officielle dyresundhedsmæssige foranstaltninger, og der har på disse bedrifter og de bedrifter, der ligger inden for en radius på 25 km omkring dem, ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 60 dage, og de er ikke omfattet af officielle dyresundhedsmæssige foranstaltninger, og der har på disse bedrifter og de bedrifter, der ligger inden for en radius på 25 km omkring dem, ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 60 dage, ogc) de har været holdt på bedrifterne i mindst 40 dage, før de er sendt direkte til slagteriet.](1) (9) eller [b) de er ikke omfattet af officielle dyresundhedsmæssige foranstaltninger, og der har på disse bedrifter og de bedrifter, der ligger inden for en radius på 10 km omkring dem, ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 12 måneder, og

c) de har været holdt på bedrifterne i mindst 40 dage, før de er sendt direkte til slagteriet.](1)(6) [d) Der er ikke indsat dyr fra områder, der ikke er EF-godkendte, i de seneste tre måneder.e) Dyrene er identificeret og registreret i den nationale ordning for identifikation og attestering af kvægs oprindelse.f) De pågældende bedrifter er opført i Traces(10) som godkendte bedrifter efter et gunstigt resultat ved de kompetente myndigheders inspektion og officielle rapport, og de kompetente myndigheder foretager regelmæssigt inspektioner for at sikre, at de relevante krav i denne beslutning overholdes.]II.2.4. Det kommer fra dyr, der:a) er blevet transporteret fra bedrifterne i køretøjer, der forinden var rengjort og desinficeret, til et godkendt slagteri uden at have været i kontakt med andre dyr, som ikke opfylder ovennævnte betingelserb) på slagteriet er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1c) er blevet slagtet den ................ eller mellem den ...............................og den .............. (11)(1)(12) [d) har reageret negativt på en officiel intradermal tuberkulinprøve, som er foretaget højst tre måneder før slagtning](1)(6) [(e) på slagteriet forud for slagtningen er blevet holdt fuldstændig adskilt fra dyr, hvis kød ikke er bestemt til Det Europæiske Fællesskab].II.2.5. Det er fremstillet på en virksomhed, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 30 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alle dyr på virksomheden var slagtet, alt kød fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.II.2.6.(1) enten [Det er fremstillet eller tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.](1) (8) eller [Det indeholder [udbenet kød] [og] [hakket kød] (1), der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, og hvori kødets pH-værdi efter modning og før udbening i midten af kammusklen elektronisk er målt til under 6,0, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.](1) (9) eller [Det indeholder [udbenet kød] [og] [hakket kød] (1), der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.]

(1) (13) eller [a) Det indeholder kun afpudsede slagtebiprodukter, der er modnet ved en omgivelsestemperatur på over +2 °C i mindst tre timer eller i mindst 24 timer, når det drejer sig om mellemgulv og tyggemusklerb) det er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, afpudsning og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer, ogc) det er pakket i tætte, plomberede kasser/beholdere, som er mærket “SPISELIGE SLAGTEBIPRODUKTER TIL VARMEBEHANDLING” og med navn og adresse på bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden i EF.]II.3. DyrevelfærdserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød stammer fra dyr, der før og under slagtningen eller aflivningen på slagteriet er blevet behandlet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EF-retsforskrifterne.BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, herunder hakket kød, fra tamkvæg (bl.a. Bison- og Bubalus-arter og krydsninger deraf).Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Afpudsede slagtebiprodukter, der opfylder de supplerende garantier, som er nævnt i fodnote 13, skal straks efter importen transporteres til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.01, 02.02, 02.06. For oprindelsesområder uden angivelsen “A” eller “F” i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer) kan også HS-koden 15.02 anvendes, hvis det er relevant.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger”, “afpudsede slagtebiprodukter” eller “hakket kød”.Afpudsede slagtebiprodukter fra tamkvæg må udelukkende være slagtebiprodukter, hvorfra ben, brusk, luftrør og hovedbronchier, lymfekirtler, vedhængende bindevæv, fedt og slim er helt fjernet. Hele tyggemuskler, som der er gjort indsnit i efter afsnit IV, kapitel I, punkt B.1, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004 (med seneste ændringer), er også tilladt.Ved hakket kød forstås udbenet kød, der er findelt eller hakket, og som skal være fremstillet af tværstribede muskler (herunder vedhængende fedtvæv) bortset fra hjertemusklen.— Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “udbenet”, “ikke udbenet”, “modnet” og/eller “hakket”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).

Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Antallet af kvægkroppe eller engrosudskæringer af kvægkroppe, som rygsøjlen skal fjernes fra, og antallet af dem, hvor der ikke er krav om, at rygsøjlen skal fjernes, indsættes i det dokument, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 136/2004.(4) Overstreges, hvis sendingen ikke skal eksporteres til Sverige eller Finland.(5) Kun når der er tale om modnet udbenet kød, der opfylder de supplerende garantier, som er nævnt i fodnote 8, eller afpudsede slagtebiprodukter, der opfylder de supplerende garantier, som er nævnt i fodnote 13.(6) Supplerende garantier for import af kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “H” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(7) Slettes, hvis eksportlandet vaccinerer mod mund- og klovesyge med serotype A, O eller C, og landet har tilladelse til at eksportere modnet udbenet kød eller afpudsede slagtebiprodukter, som opfylder de supplerende garantier i fodnote 8 eller 13, til EF.(8) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(9) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “F” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Det modnede udbenede kød må først importeres til EF, når der er gået 21 dage efter, at dyrene er slagtet(10) Listen over de godkendte bedrifter, som den kompetente myndighed har fremlagt, revideres regelmæssigt og holdes ajourført af den kompetente myndighed. Kommissionen sikrer, at denne liste over godkendte bedrifter i informationsøjemed gøres offentlig tilgængelig via det integrerede veterinærinformationssystem (Traces).(11) Slagtedato eller -datoer. Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.(12) Supplerende garantier for tuberkulinprøve, der skal gives, hvis det med angivelsen “E” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Den intradermale tuberkulinprøve skal udføres i henhold til bilag B til Rådets direktiv 64/432/EØF (med seneste ændringer).(13) Supplerende garantier, der skal gives vedrørende modnet, afpudsede slagtebiprodukter, hvis det med angivelsen “B” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikation:Dokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtl.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens autorisationsnummer Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) Slagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat OVIDel II: AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1 FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 999/2001 og bekræfter, at ovennævnte kød af tamfår og tamgeder er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004(1) II.1.2. [kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004](1) II.1.3. [det hakkede kød er fremstillet i overensstemmelse med afsnit V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 og nedfrosset til en indre temperatur på -18 °C eller derunder]II.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion før og efter slagtning, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel I og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med [kød] [hakket kød](1) er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) opfylder de kriterier, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldtII.1.8. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i henholdsvis afsnit I og V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004II.1.9. når det gælder bovin spongiform encephalopati (BSE),(1) enten [II.1.9.1. for så vidt angår import fra et land eller en region med ubetydelig BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer):a) er landet eller regionen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 klassificeret som et land eller en region med ubetydelig BSE-risikob) er de dyr, som kødet eller det hakkede kød hidrører fra, født, udelukkende opdrættet og slagtet i landet med ubetydelig BSE-risiko(1) [c) hvis der i landet eller regionen har været nationale BSE-tilfælde:(1) enten [er dyrene født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere reelt er blevet håndhævet.](1) eller [indeholder kødet eller det hakkede kød ikke, og det hidrører ikke fra, specificeret risikomateriale som defineret i bilag V eller maskinsepareret kød fra knoglerne fra får eller geder.]]]

(1) eller [II.1.9.2. for så vidt angår import fra et land eller en region med en kontrolleret BSE-risiko og opført som sådan i beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer):a) er landet eller regionen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 klassificeret som et land eller en region med kontrolleret BSE-risikob) er de dyr, som kødet eller det hakkede kød hidrører fra, ikke blevet slagtet efter at være blevet bedøvet ved indsprøjtning af en gas i kraniehulen eller aflivet efter samme metode, og at de ikke er blevet slagtet ved laceration af centralnervevæv efter bedøvelse ved hjælp af et aflangt stavformet instrument, der føres ind i kraniehulen(1) enten [c) indeholder kødet eller det hakkede kød ikke, og det hidrører ikke fra, specificeret risikomateriale som defineret i bilag V til forordning (EF) nr. 999/2001 eller maskinsepareret kød fra knoglerne fra får eller geder.](1) eller [c) indeholder de hele og halve slagtekroppe eller halve kroppe opskåret i højst tre engrosudskæringer samt fjerdinger ikke andet risikomateriale end rygsøjlen, herunder dorsalrodsganglier. Kvægkroppene eller engrosudskæringerne af kvægkroppe med rygsøjle er blevet identificeret med en blå stribe på det mærke, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1760/2000. (3)]](1) eller [II.1.9.3. for så vidt angår import fra et land eller en region, der ikke er klassificeret i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 i forordning (EF) nr. 999/2001 eller er blevet klassificeret som et land eller en region med en ikke-fastsat BSE-risiko og opført som sådan i Kommissionens beslutning 2007/453/EF (med seneste ændringer):a) er landet eller regionen ikke blevet klassificeret i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 999/2001 eller er klassificeret som et land eller en region med ikke-fastsat BSE-risikob) er de dyr, som de kødet eller det hakkede kød hidrører fra, ikke blevet fodret med kød- og benmel eller grever hidrørende fra drøvtyggerec) er de dyr, som kødet eller det hakkede kød hidrører fra, ikke blevet slagtet efter at være blevet bedøvet ved indsprøjtning af en gas i kraniehulen eller aflivet efter samme metode, og at de ikke er blevet slagtet ved laceration af centralnervevæv efter bedøvelse ved hjælp af et aflangt stavformet instrument, der føres ind i kraniehulen(1) enten [d) hidrører kødet eller det hakkede kød ikke fra:i) specificeret risikomateriale som defineret i bilag V til forordning (EF) nr. 999/2001ii) nerve- og lymfevæv, der frilægges under udbeningeniii) maskinsepareret kød fra knoglerne fra får eller geder.](1) eller [d) indeholder de hele og halve slagtekroppe eller halve kroppe opskåret i højst tre engrosudskæringer samt fjerdinger ikke andet risikomateriale end rygsøjlen, herunder dorsalrodsganglier. Kvægkroppene eller engrosudskæringerne af kvægkroppe med rygsøjle er blevet identificeret med en blå stribe på det mærke, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 1760/2000. (3)]]

II.2.DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode: ………(2), som på certifikatets udstedelsesdato:a) har været fri for kvægpest i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom, og(1) enten [b) som har været fri for mund- og klovesyge i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom.](1) eller [b) som siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere dette kød i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato).](1) (4) eller [b) hvor der under myndighedernes tilsyn gennemføres vaccinationsprogrammer mod mund- og klovesyge hos tamkvæg.]II.2.2. Det kommer fra dyr, der:(1) enten [har været holdt i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder før slagtning](1) eller [er blevet indført den (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1, fra et område med områdekode (2), som på det tidspunkt var bemyndiget til at eksportere fersk kød til EF](1) eller [er blevet indført den ............ (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1 fra .......................... (medlemsstat)].II.2.3. Det kommer fra dyr, som kommer fra bedrifter, for hvilke der gælder følgende:a) Ingen af de dyr, der holdes på dem, er vaccineret mod [mund- og klovesyge eller](5) kvægpestb) Bedrifterne har ikke været omfattet af forbud som følge af udbrud af fåre- eller gedebrucellose inden for de sidste seks uger, og(1) enten [c) der har på disse bedrifter og inden for en radius på 10 km omkring dem ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 30 dage](1) (4) eller [c) de er ikke omfattet af dyresundhedsmæssige foranstaltninger, og der har på disse bedrifter og inden for en radius på 50 km omkring dem ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 90 dage, ogd) de har været holdt på bedrifterne i mindst 40 dage, før de er sendt direkte til slagteriet.]II.2.4. Det kommer fra dyr, der:a) er blevet transporteret fra bedrifterne i køretøjer, der forinden var rengjort og desinficeret, til et godkendt slagteri uden at have været i kontakt med andre dyr, som ikke opfylder ovennævnte betingelserb) på slagteriet er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1c) er blevet slagtet den ................ eller mellem den ...............................og den .............. (6)II.2.5. Det er fremstillet på en virksomhed, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 30 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alle dyr på virksomheden var slagtet, alt kød fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.

II.2.6.(1) enten [Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.](1) (4) (7) eller [Det indeholder [udbenet kød] [og] [hakket kød] (1), der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, og hvori kødets pH‐værdi efter modning og før udbening i midten af kammusklen elektronisk er målt til under 6,0, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.](1) (8) eller [Det indeholder [udbenet kød] [og] [hakket kød] (1), der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.]II.3. DyrevelfærdserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød stammer fra dyr, der før og under slagtningen eller aflivningen på slagteriet er blevet behandlet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EF-retsforskrifterne.BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, herunder hakket kød, fra tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus).Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.04, 02.06, eller for oprindelsesområder uden angivelsen “A”, “F” eller “I” i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer) kan også HS-koden 15.02 anvendes.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger”, “udskæringer” eller “hakket kød”.Ved hakket kød forstås udbenet kød, der er findelt eller hakket, og som skal være fremstillet af tværstribede muskler (herunder vedhængende fedtvæv) bortset fra hjertemusklen.— Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “udbenet”, “ikke udbenet”, “modnet” og/eller “hakket”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).

Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Antallet af slagtekroppe eller engrosudskæringer af slagtekroppe, som rygsøjlen skal fjernes fra, og antallet af dem, hvor der ikke er krav om, at rygsøjlen skal fjernes, indsættes i det dokument, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 136/2004.(4) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(5) Slettes, hvis eksportlandet vaccinerer mod mund- og klovesyge med serotype A, O eller C, og landet har tilladelse til at eksportere modnet udbenet kød, som opfylder de supplerende garantier i fodnote 4, til EF.(6) Slagtedato eller -datoer. Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.(7) Supplerende garantier for import af kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “I” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(8) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “F” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Det modnede udbenede kød må først importeres til EF, når der er gået 21 dage efter, at dyrene er slagtet.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.Nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.Nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) autorisationsnummerSlagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat PORDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at ovennævnte kød af tamsvin er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004(1) II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004(1) II.1.3. kødet opfylder kravene i forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød, herunder især:(1) enten [at det er blevet undersøgt ved en fordøjelsesmetode med negativt resultat](1) eller [at det er blevet underkastet kuldebehandling i overensstemmelse med bilag II til Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005](1) eller [hvis det drejer sig om kød af tamsvin, der udelukkende er blevet holdt med henblik på opfedning og slagtning, at det kommer fra en bedrift eller en kategori af bedrifter, der er officielt anerkendt af den kompetente myndighed som trikinfri i overensstemmelse med bilag IV til forordning (EF) nr. 2075/2005](1) II.1.4. [det hakkede kød er fremstillet i overensstemmelse med afsnit V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 og nedfrosset til en indre temperatur på -18 °C eller derunder]II.1.5. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion før og efter slagtning, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel IV og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.6. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med [kød] [hakket kød](1) er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.7. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.8. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldtII.1.9. [kødet] [det hakkede kød fremstillet deraf](1) er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i henholdsvis afsnit I og V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.(2) [II.1.10. Det opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1688/2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår særlige garantier vedrørende salmonella for sendinger til Finland og Sverige af visse typer kød og æg.]

II.2 DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode: ......................(3), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 12 måneder har været fri for mund- og klovesyge, kvægpest, afrikansk svinepest, klassisk svinepest og smitsomt blæreudslæt hos svin og](1) eller [a) i) i de sidste 12 måneder har været fri for kvægpest, afrikansk svinepest, [mund- og klovesyge](1), [ klassisk svinepest](1) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](1) ogii) siden ..........(dato) er blevet betragtet som fri for [mund- og klovesyge](1), [klassisk svinepest](1) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](1), uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere dette kød i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.II.2.2. Det kommer fra dyr, der:(1) enten [har været holdt i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder før slagtning](1) eller [er blevet indført den (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1, fra et område med områdekode (3), som på det tidspunkt var bemyndiget til at eksportere fersk kød til EF](1) eller [er blevet indført den ............ (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1 fra .......................... (medlemsstat) ]II.2.3. Det kommer fra dyr, som kommer fra bedrifter, for hvilke der gælder følgende:a) Ingen af dyrene på dem er vaccineret mod de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.b) På disse bedrifter og inden for en radius på 10 km omkring dem har der ikke været noget tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.c) Bedrifterne har ikke været omfattet af forbud som følge af udbrud af svinebrucellose i de sidste seks uger.(1) (4)[d) Det er blevet garanteret, at svinene ikke bliver fodret med køkkenaffald, at de er under officielt tilsyn og står på den liste over bedrifter, som myndighederne har godkendt til eksport af svinekød til EF.II.2.4. Det kommer fra dyr, der:a) siden fødslen er blevet holdt adskilt fra vildtlevende klovbærende dyr,b) er blevet transporteret fra bedrifterne i køretøjer, der forinden var rengjort og desinficeret, til et godkendt slagteri uden at have været i kontakt med andre dyr, som ikke opfylder ovennævnte betingelserc) på slagteriet er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, ogd) er blevet slagtet den ................eller mellem den ...............................og den..............(5)II.2.5. Det er fremstillet på en virksomhed, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alle dyr på virksomheden var slagtet, alt kød fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.II.2.6. Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.

II.3. DyrevelfærdserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød stammer fra dyr, der før og under slagtningen eller aflivningen på slagteriet er blevet behandlet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EF-retsforskrifterne.BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, herunder hakket kød, fra tamsvin (Sus scrofa).Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.03, 02.06, 02.09 eller 15.01.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger”, “udskæringer” eller “hakket kød”.Ved hakket kød forstås udbenet kød, der er findelt eller hakket, og som skal være fremstillet af tværstribede muskler (herunder vedhængende fedtvæv) bortset fra hjertemusklen.— Rubrik I.28: Behandlingsmåde: Hvis det er relevant, anføres “udbenet”, “ikke udbenet”, “modnet” og/eller “hakket”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Overstreges, hvis sendingen ikke skal eksporteres til Sverige eller Finland.(3) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(4) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “D” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).Ved køkkenaffald forstås alt fødevareaffald fra restauranter, cateringvirksomheder eller køkkener, herunder industrikøkkener og landbrugernes eller medhjælpernes private køkkener.(5) Slagtedato eller -datoer. Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

PAYS Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlF. nr.I.2. Certifikatets referencenrI.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnrTlF. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identification des marchandisesArt Varens art Virksomhedens autorisationsnummer Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn)Slagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat EQUDel II: AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Numéro de référence du certificatII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at ovennævnte kød af tamdyr af hestefamilien er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. kødet kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004II.1.3. kødet opfylder kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød og bl.a. er blevet undersøgt for trikinose ved en fordøjelsesmetode med negativt resultatII.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion før og efter slagtning, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel III og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med kød er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. kødet opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldtII.1.8. kødet er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode: ......................(2).II.2.2. Det kommer fra tamdyr af hestefamilien, der:(1) enten [har været holdt i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder før slagtning](1) eller [er blevet indført den (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1, fra et område med områdekode .. (2), som på det tidspunkt var bemyndiget til at eksportere fersk kød til EF(1) eller [er blevet indført den ............ (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1 fra .......................... (medlemsstat)]II.2.3. Det kommer fra dyr, der er blevet slagtet den ................eller mellem den ...............................og den.............. (3) på et slagteri, omkring hvilket der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i bilag A til direktiv 90/426/EØF, i de sidste 40 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alle dyr på virksomheden var slagtet, alt kød fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsynII.2.4. Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.

II.3. DyrevelfærdserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød stammer fra dyr, der før og under slagtningen eller aflivningen på slagteriet er blevet behandlet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EF‐retsforskrifterne.BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, undtagen hakket kød, fra tamdyr af hestefamilien (Equus caballus, Equus asinus og krydsninger deraf).Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til Rådets beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.05 eller 02.06.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger” eller “udskæringer”.— Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “udbenet”, “ikke udbenet” og/eller “modnet”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Datoer: Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) autorisationsnummerSlagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat RUFDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004, (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 999/2001 og bekræfter, at ovennævnte kød af opdrættede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. kødet kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit III i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004II.1.3. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion før og efter slagtning, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel VII og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.4. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med kød er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.5. kødet opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.6. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldt.(1) (2) [II.1.7. For så vidt angår chronic wasting disease:Dette produkt indeholder eller er udelukkende fremstillet af kød, dog ikke slagtebiprodukter og rygmarv, fra opdrættede hjortedyr, der med et negativt resultat er undersøgt for chronic wasting disease efter en histopatologisk eller immunhistokemisk metode eller en anden diagnosemetode, der er anerkendt af den kompetente myndighed, og produktet er ikke fremstillet af dyr fra en besætning, hvor der er bekræftet forekomst af chronic wasting disease, eller hvor der er officiel mistanke om forekomst af chronic wasting disease]II.1.8. kødet er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode: ………(3), som på certifikatets udstedelsesdato:[a) har været fri for kvægpest i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom, og(1) enten [b) som har været fri for mund- og klovesyge i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom.](1) eller [b) som siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere dette kød i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato).](1) (4) eller [b) hvor der under myndighedernes tilsyn gennemføres vaccinationsprogrammer mod mund- og klovesyge hos tamkvæg.]

II.2.2. Det kommer fra dyr, der:(1) enten [har været holdt i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder før slagtning](1) eller [er blevet indført den (dato) til det område, der er nævnt i punkt II.2.1, fra et område med områdekode (3), som på det tidspunkt var bemyndiget til at eksportere fersk kød til EF]II.2.3. Det kommer fra dyr, som kommer fra bedrifter, for hvilke der gælder følgende:a) ingen af de dyr, der holdes på dem, er vaccineret mod [mund- og klovesyge eller](5) kvægpestb) bedrifterne bliver regelmæssigt dyrlægekontrolleret for sygdomme, der kan overføres til mennesker eller dyr, og de har ikke været omfattet af forbud som følge af udbrud af brucellose inden for de sidste seks uger, og(1) enten [c) der har på disse bedrifter og inden for en radius på 10 km omkring dem ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 30 dage](1) (4) eller [c) de er ikke omfattet af dyresundhedsmæssige foranstaltninger, og der har på disse bedrifter og inden for en radius på 50 km omkring dem ikke været noget tilfælde/udbrud af mund- og klovesyge eller kvægpest i de sidste 90 dage, ogd) dyrene har været holdt på bedrifterne i mindst 40 dage, før de er sendt direkte til slagteriet.]II.2.4. Det kommer fra dyr,(1) enten [a) der er blevet transporteret fra bedrifterne i køretøjer, der forinden var rengjort og desinficeret, til et godkendt slagteri uden at have været i kontakt med andre dyr, som ikke opfylder ovennævnte betingelserb) der på slagteriet er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, ogc) som er blevet slagtet den ................eller mellem den ...............................og den .............. (6).](1) eller [a) som er blevet slagtet på oprindelsesbedriften efter tilladelse fra en embedsdyrlæge, der er ansvarlig for bedriften, og som har afgivet en skriftlig erklæring om:— at det ifølge hans opfattelse ville udgøre en uacceptabel risiko for dyrenes velfærd eller for dem, der håndterer dyrene, at transportere dem til et slagteri— at bedriften er blevet kontrolleret af myndighederne og godkendt til slagtning af vildt— at dyrene er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1— at dyrene er blevet slagtet mellem den ...............................og den ..............(6)— at dyrene er blevet afblødt korrekt— at de slagtede dyrs organer er blevet udtaget senest tre timer efter slagtningen, ogb) hvis slagtekroppe er blevet transporteret til det godkendte slagteri under hygiejniske forhold, og hvis der er gået over en time siden slagtningen, er der konstateret en temperatur på mellem 0 °C og +4 °C ved transportkøretøjets ankomst.]

(1)(7) II.2.5. [Det kommer fra dyr, der siden fødslen er blevet holdt adskilt fra vildtlevende klovbærende dyr.]II.2.6. Det er fremstillet på en virksomhed, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 30 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alle dyr på virksomheden var slagtet, alt kød fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.II.2.7.(1) enten [Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.](1) (4) eller [Det indeholder udbenet kød, der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, og hvori kødets pH-værdi efter modning og før udbening i midten af kammusklen elektronisk er målt til under 6,0, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.](1) (8) eller [Det indeholder udbenet kød, der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.]BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae, der har været holdt som tamdyr eller har været opdrættet på farme siden fødslen.Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.06 eller 02.08.90.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger” eller “udskæringer”.Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “udbenet”, “ikke udbenet” og/eller “modnet”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).

Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Supplerende garantier for fersk kød fra dyr af hjortefamilien, der skal gives, hvis det med angivelsen “G” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(4) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(5) Slettes, hvis eksportlandet vaccinerer mod mund- og klovesyge med serotype A, O eller C, og landet har tilladelse til at eksportere modnet udbenet kød, som opfylder de supplerende garantier i fodnote 4, til EF.(6) Slagtedato eller -datoer. Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.(7) Ikke påkrævet for opdrættet vildt, der holdes permanent i arktiske områder.(8) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “F” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Det modnede udbenede kød må først importeres til EF, når der er gået 21 dage efter, at dyrene er slagtet.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf.nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Pays de destination ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) autorisationsnummerSlagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat RUWDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at ovennævnte ferske kød af vildtlevende dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. kødet kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004, herunder især at:i) det har været opbevaret og håndteret adskilt fra andre fødevarer inden flåningen og ikke er frosset,ogii) det efter flåningen har været underkastet en sidste inspektion som omhandlet i punkt II.1.4(1) II.1.3. [kødet for modtagelige dyrearters vedkommende opfylder kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød]II.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion efter nedlæggelsen, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel VIII og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen, når det drejer sig om vildtlevende storvildt, er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med kød er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. kødet opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldt.(1) (2) [II.1.8. For så vidt angår chronic wasting disease:Dette produkt indeholder eller er udelukkende fremstillet af kød, dog ikke slagtebiprodukter og rygmarv, fra vildtlevende hjortedyr, der med et negativt resultat er undersøgt for chronic wasting disease efter en histopatologisk eller immunhistokemisk metode eller en anden diagnosemetode, der er anerkendt af den kompetente myndighed, og produktet er ikke fremstillet af dyr fra en region, hvor der i de seneste tre år er bekræftet forekomst af chronic wasting disease, eller hvor der er officiel mistanke om forekomst af chronic wasting disease]II.1.9. kødet er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.

II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode: ………(3), som på certifikatets udstedelsesdato:a) har været fri for kvægpest i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom, og(1) enten [b) som har været fri for mund- og klovesyge i 12 måneder, og i samme periode er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom.](1) eller [b) som siden .......... (dato) er blevet betragtet som fri for mund- og klovesyge, uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere disse dyr i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato).](1) (4) eller [b) hvor der under myndighedernes tilsyn gennemføres vaccinationsprogrammer mod mund- og klovesyge hos tamkvæg.]II.2.2. Det kommer fra vildtlevende dyr, der er blevet nedlagt mellem den ...............................og den............. (5) i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, og dyrene er blevet nedlagt:a) over 20 km fra grænsen til et andet land eller en del af et andet land, der i det tidsrum ikke var bemyndiget til at eksportere dette ferske kød til EFb) i et område, der i de sidste 60 dage ikke har været omfattet af restriktioner på grund af de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.II.2.3. Det kommer fra dyr, der hurtigst muligt efter, at de er nedlagt, er blevet transporteret til en godkendt vildthåndteringsvirksomhed til køling, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 30 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alt kød var fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.II.2.4.(1) enten [Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.](1) (4) eller [Det indeholder udbenet kød, der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, og hvori kødets pH-værdi efter modning og før udbening i midten af kammusklen elektronisk er målt til under 6,0, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.](1) (6) eller [Det indeholder udbenet kød, der kun er fremstillet af udbenet kød, undtagen slagtebiprodukter, fra slagtekroppe, hvorfra de vigtigste tilgængelige lymfekirtler er blevet fjernet, og som er modnet ved en temperatur på over +2 °C i mindst 24 timer før udbening, ogdet er blevet holdt strengt adskilt fra kød, der ikke er i overensstemmelse med ovennævnte betingelser, både under fremstilling, udbening og oplagring, indtil det blev pakket i kasser eller kartoner til videre oplagring på dertil indrettede arealer.]

BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae, der er nedlagt i naturen.Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Uflåede kroppe skal efter importen straks transporteres til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.01, 02.02, 02.04, 02.06 eller 02.08.90.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger” eller “udskæringer”.— Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “modnet” eller “uflået”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).— Rubrik I.28: Slagteri: ethvert slagteri/enhver vildthåndteringsvirksomhed.Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Supplerende garantier for fersk kød fra dyr af hjortefamilien, der skal gives, hvis det med angivelsen “G” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(4) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “A” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).Det modnede udbenede kød må først importeres til EF, når der er gået 21 dage efter, at dyrene er nedlagt.(5) Datoer: Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er nedlagt enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.(6) Supplerende garantier for kød af modnet udbenet kød, der skal gives, hvis det med angivelsen “F” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Det modnede udbenede kød må først importeres til EF, når der er gået 21 dage efter, at dyrene er slagtet.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenr.I.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnrTlf.nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnr.I.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) autorisationsnummerSlagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat SUFDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at ovennævnte kød af opdrættede, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. kødet kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit III i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004II.1.3. kødet opfylder kravene i forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød og bl.a. er blevet undersøgt for trikinose ved en fordøjelsesmetode med negativt resultatII.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion før og efter slagtning, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel VII og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med kød er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. kødet opfylder de kriterier, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldtII.1.8. kødet er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode ………(2), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 12 måneder har været fri for mund- og klovesyge, kvægpest, afrikansk svinepest, klassisk svinepest og smitsomt blæreudslæt hos svin og](1) eller [a) i) i de sidste 12 måneder har været fri for kvægpest, afrikansk svinepest, [mund- og klovesyge](1), [ klassisk svinepest](1) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](1) ogii) siden ..........(dato) er blevet betragtet som fri for [mund- og klovesyge](1), [klassisk svinepest](1) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](1), uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere dette kød i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og]b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.

II.2.2. Det kommer fra dyr, der:(1) enten [har været holdt i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, siden fødslen eller i mindst tre måneder før slagtning](1) eller [er blevet indført den (dato) til det område, der er nævnt i punkt 2.1, fra et område med områdekode (2), som på det tidspunkt var bemyndiget til at eksportere fersk kød til EF]II.2.3. Det kommer fra dyr, som kommer fra bedrifter, for hvilke der gælder følgende:a) Ingen af dyrene på dem er vaccineret mod de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1.b) På disse bedrifter og inden for en radius på 10 km omkring dem har der ikke været noget tilfælde/udbrud af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage.c) Bedrifterne bliver regelmæssigt dyrlægekontrolleret for sygdomme, der kan overføres til mennesker eller dyr, og de har ikke været omfattet af forbud som følge af udbrud af svinebrucellose inden for de sidste seks uger.II.2.4. Det kommer fra dyr, der:(1) enten [a) er blevet slagtet på oprindelsesbedriften efter tilladelse fra en embedsdyrlæge, der er ansvarlig for bedriften, og som har afgivet en skriftlig erklæring om:b) på slagteriet er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, ogc) er blevet slagtet den ................eller mellem den ...............................og den..............(3)](1) eller [a) er blevet slagtet på oprindelsesbedriften efter tilladelse fra en embedsdyrlæge, der er ansvarlig for bedriften, og som har afgivet en skriftlig erklæring om:— at det ifølge hans opfattelse ville udgøre en uacceptabel risiko for dyrenes velfærd eller for dem, der håndterer dyrene, at transportere dem til et slagteri— at bedriften er blevet kontrolleret af myndighederne og godkendt til slagtning af vildt— at dyrene er blevet underkastet levende syn inden for de sidste 24 timer før slagtning uden at have vist tegn på nogen af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1— at dyrene er blevet slagtet mellem den ...............................og den..............(3)— at dyrene er blevet afblødt korrekt— at de slagtede dyrs organer er blevet udtaget senest tre timer efter slagtningen, ogb) slagtekroppene er blevet transporteret til det godkendte slagteri under hygiejniske forhold, og hvis der er gået over en time siden slagtningen, er der konstateret en temperatur på mellem 0 °C og +4 °C ved transportkøretøjets ankomst.]II.2.5. Det kommer fra dyr, der siden fødslen er blevet holdt adskilt fra vildtlevende klovbærende dyr.

II.2.6. Det er fremstillet på en virksomhed, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alle dyr på virksomheden var slagtet, alt kød fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.II.2.7. Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.II.3. DyrevelfærdserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød stammer fra dyr, der før og under slagtningen eller aflivningen på slagteriet er blevet behandlet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EF-retsforskrifterne.BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae, der har været holdt som tamdyr eller har været opdrættet på farme siden fødslen.Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.03 eller 02.08.90.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger” eller “udskæringer”.— Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “udbenet” eller “ikke udbenet”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Slagtedato eller -datoer. Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område..EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenrI.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnr.Tlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnrI.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Type behandling Virksomhedens autorisationsnummer Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) Slagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Standardcertifikat SUWDel II: AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at ovennævnte kød af vildtlevende dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. kødet kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004, herunder især at:i) det har været opbevaret og håndteret adskilt fra andre fødevarer inden flåningen og ikke er frosset,ogii) det efter flåningen har været underkastet en sidste inspektion som omhandlet i punkt II.1.4II.1.3. kødet opfylder kravene i forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød og bl.a. er blevet undersøgt for trikinose ved en fordøjelsesmetode med negativt resultatII.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion efter nedlæggelsen, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel VIII og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004;II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med kød er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. kødet opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldtII.1.8. kødet er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det er fremstillet i et område med områdekode ......................(2), som på certifikatets udstedelsesdato:(1) enten [a) i de sidste 12 måneder har været fri for mund- og klovesyge, kvægpest, afrikansk svinepest, klassisk svinepest og smitsomt blæreudslæt hos svin og](1) eller i) i de sidste 12 måneder har v æret fri for kvægpest, afrikansk svinepest, [mund- og klovesyge] (1), [ klassisk svinepest] (1) og [smitsomt blæreudslæt hos svin](1) ogii) siden ..........(dato) er blevet betragtet som fri for [mund- og klovesyge](1), [klassisk svinepest] (1) og [smitsomt blæreudslæt hos svin] (1), uden at der siden har været tilfælde/udbrud, og som er bemyndiget til at eksportere dette kød i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF af .......... (dato), og](b) hvor der i de sidste 12 måneder ikke er vaccineret mod disse sygdomme, og hvortil det ikke er tilladt at importere tamdyr, som er vaccineret mod disse sygdomme.

II.2.2. Det kommer fra vildtlevende dyr, der er blevet nedlagt mellem den ...............................og den............. (3) i det område, der er nævnt i punkt II.2.1, og dyrene er blevet nedlagt:a) over 20 km fra grænsen til et andet land eller en del af et andet land, der i det tidsrum ikke var bemyndiget til at eksportere dette ferske kød til EFb) i et område, der i de sidste 60 dage ikke har været omfattet af restriktioner på grund af de sygdomme, som er nævnt i punkt II.2.1.II.2.3. A. Det kommer fra dyr, der senest 12 timer efter, at de er nedlagt, er blevet transporteret [til en indsamlingscentral og straks derefter](1) til en godkendt vildthåndteringsvirksomhed til køling, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.1, i de sidste 40 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alt kød var fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.(1) (4) [II.2.3.B. Det kommer fra kroppe, der er blevet underkastet følgende test for klassisk svinepest med negativ reaktion:(1) enten [en virusisolationsprøve på blod (EDTA)](1) eller [en virusisolationsprøve på prøver af …………………………………..](1) eller [en immunofluorescenstest for virusantigen på prøver af …………………….]]II.2.4. Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae, der er nedlagt i naturen.Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Uflåede kroppe skal efter importen straks transporteres til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden.Del I— Rubrike I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.03 eller 02.08.90.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger” eller “udskæringer”.— Rubrike I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “modnet” eller “uflået”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).— Rubrike I.28: Slagteri: ethvert slagteri/enhver vildthåndteringsvirksomhed.

Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).(3) Datoer: Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er nedlagt enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område..(4) Supplerende garantier, der skal gives, hvis det med angivelsen “C” kræves i kolonne 5 “SG” i del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer). Ved andre test end EDTA anvendes der med henblik herpå følgende prøver: en prøve af tonsil og milt plus en prøve af ileum eller nyre og en prøve af mindst en af følgende lymfekirtler: lymfeknuderne bagest i svælget, ørespytkirtellymfeknuderne, kæbelymfeknuderne eller mesenterielymfeknuderne. Det angives, hvilke prøver der anvendes.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf. nr.I.2. Certifikatets referencenrI.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnrlTlf. nr.I.6.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-kodeI.10. Région de destination KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnrI.12.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikationDokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumeI.26.I.27. Ved import eller midlertidig indførselI.28. Identifikation af vareneArt Varens art Virksomhedens autorisationsnummer Antal kolli Nettovægt(videnskabeligt navn) Slagteri Opskæringsvirksomhed Køle-/frysehus

LAND Modèle EQWDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. FolkesundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge erklærer at have kendskab til de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at ovennævnte kød af vildtlevende dyr af hestefamilien tilhørende underslægten Hippotigris (zebra) er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at:II.1.1. kødet kommer fra en virksomhed/virksomheder, der anvender et program baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004II.1.2. kødet er fremstillet i overensstemmelse med afsnit IV i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004II.1.3. kødet opfylder kravene i forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød og bl.a. er blevet undersøgt for trikinose ved en fordøjelsesmetode med negativt resultatII.1.4. kødet er blevet fundet egnet til konsum efter inspektion efter nedlæggelsen, der er foretaget i henhold til afsnit I, kapitel II, og afsnit IV, kapitel VIII og IX, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004II.1.5. (1) enten [slagtekroppen eller dele af slagtekroppen er forsynet med et sundhedsmærke i overensstemmelse med afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004/EF](1) eller [pakningerne med kød er mærket med et identifikationsmærke i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004]II.1.6. kødet opfylder de relevante kriterier, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarerII.1.7. garantierne for levende dyr og produkter heraf i de restkoncentrationsplaner, der er blevet forelagt i henhold til direktiv 96/23/EF, særlig artikel 29, er opfyldt;II.1.8. kødet er blevet opbevaret og transporteret i henhold til de relevante betingelser i afsnit I i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.II.2. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.2.1. Det kommer fra vildtlevende dyr, der er blevet nedlagt mellem den ...............................og den............. (2) i området med områdekode............ (3).II.2.2. Det kommer fra vildtlevende dyr, der senest 12 timer efter, at de er nedlagt, er blevet transporteret [til en indsamlingscentral og straks derefter](1) til en godkendt vildthåndteringsvirksomhed til køling, omkring hvilken der inden for en radius på 10 km ikke har været nogen udbrud/tilfælde af de sygdomme, der er nævnt i bilag A til direktiv 90/426/EØF, i de sidste 40 dage, eller, hvis der har været et sygdomstilfælde, så blev der først givet bemyndigelse til tilberedning af kødet til eksport til EF, efter at alt kød var fjernet og virksomheden fuldstændig rengjort og desinficeret under en embedsdyrlæges tilsyn.II.2.3. Det er fremstillet og tilberedt uden at være kommet i kontakt med andet kød, der ikke opfylder ovennævnte betingelser.

BemærkningerDette certifikat anvendes til fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra dyr af hestefamilien tilhørende underslægten Hippotigris (zebra), der er nedlagt i naturen.Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Uflåede kroppe skal efter importen straks transporteres til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.08.90.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger” eller “udskæringer”.— Rubrik I.28: Type behandling: Hvis det er relevant, anføres “modnet” eller “uflået”. Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).— Rubrik I.28: Slagteri: ethvert slagteri/enhver vildthåndteringsvirksomhed.Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Datoer: Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er nedlagt enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.(3) Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

LAND: Veterinærcertifikat ved import til EUDel I: Nærmere oplysninger om sendingenI.1. AfsenderNavnAdresseTlf.nr.I.2. Certifikatets referencenrI.2.aI.3. Central kompetent myndighedI.4. Lokal kompetent myndighedI.5. ModtagerNavnAdressePostnrTlf.nr.I.6. Den person, der har ansvaret for sendingen i EUNavnPostnr.Code postalTlf.nr.I.7. Oprindelsesland ISO-kodeI.8. Oprindelsesregion KodeI.9. Bestemmelsesland ISO-KodeI.10. Bestemmelsesregion KodeI.11. Oprindelsessted/fangstpladsNavnAdresseGodkendelsesnrI.12. BestemmelsesstedToldoplag SkibsprovianteringshandlerNavn Godkendelsesnr.AdressePostnr.I.13. IndladningsstedI.14. Dato for afgangI.15. TransportmidlerFly Skib TogvognKøretøj AndetIdentifikation:Dokumentreference:I.16. IndgangsgrænsekontrolstedI.17. CITES-nr.I.18. VarebeskrivelseI.19. Varekode (KN-kode)I.20. Antal/bruttovægtI.21. Produktets temperaturOmgivelse Nedkølet FrossetI.22. Antal kolliI.23. Plombe nr. og container nr.I.24. KollitypeI.25. Varer bestemt tilKonsumI.26. Transit til tredjeland gennem EUTredjeland ISO-kodeI.27.I.28. Identifikation af vareneArt (videnskabeligt navn) Varens art Virksomhedens autorisationsnummer Slagteri Opskæringsvirksomhed/ Fremstillingsvirksomhed Antal kolli Nettovægt

LAND Standardcertifikat TRANSIT/OPLAGRINGDel II AttestII. SUNDHEDSOPLYSNINGERII.a. Certifikatets referencenummerII.b.II.1. DyresundhedserklæringUndertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det ovenfor beskrevne ferske kød opfylder følgende krav:II.1.1. Det kommer fra et land eller et område, hvorfra import til EF er tilladt på slagtetidspunktet, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF.II.1.2. Det overholder de dyresundhedsbetingelser, der er fastsat i dyresundhedserklæringen i standardcertifikatet [BOV] [OVI] [POR] [EQU] [RUF] [RUW] [SUF] [SUW] [EQW](1) i del 2 i bilag II til beslutning 79/542/EØF.II.1.3. Det kommer fra dyr, der er blevet slagtet og forarbejdet den eller mellem den og den (2).BemærkningerDette certifikat anvendes i forbindelse med transit og oplagring, jf.. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i Rådets direktiv 97/78/EF, af:— fersk kød, herunder hakket kød, fra:(1) tamkvæg (bl.a. Bison- og Bubalus-arter og krydsninger deraf) (standardcertifikat “BOV”)(2) tamfår (Ovis aries) eller tamgeder (Capra hircus) (standardcertifikat “OVI”)(3) tamsvin (Sus scrofa) (standardcertifikat “POR”)— fersk kød, undtagen hakket kød, af:(4) tamdyr af hestefamilien (Equus caballus, Equus asinus og krydsninger deraf) (standardcertifikat “EQU”)— fersk kød, undtagen slagtebiprodukter og hakket kød, af:(5) opdrættede, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae (standardcertifikat “RUF”)(6) vildtlevende, ikke-domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae (standardcertifikat “RUW”);(7) opdrættede, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae (standardcertifikat “SUF”)(8) vildtlevende, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae (standardcertifikat “SUW”)(9) vildtlevende dyr af hestefamilien tilhørende underslægten Hippotigris (zebra) (standardcertifikat “EQW”).Ved fersk kød forstås alle dele af dyr, der er egnet til konsum, fersk, kølet eller frosset.Del I— Rubrik I.8: Landenavn og områdekode, jf. del 1 i bilag II til beslutning 79/542/EØF (med seneste ændringer).— Rubrik I.11: Oprindelsessted: afsendervirksomhedens navn og adresse.— Rubrik I.12: Adresse (og godkendelsesnummer, hvis det kendes) på frizonelageret, frilageret, toldoplaget eller skibsprovianteringshandleren.— Rubrike I.15: Registreringsnummer for jernbanevogne, containere og lastvogne, rutenummer for fly og navn for skibe. Ved af- og genpålæsning skal afsenderen informere EU-indgangsgrænsekontrolstedet herom.— Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 02.01, 02.02, 02.03, 02.04, 02.05, 02.06, 02.08.90, 02.09 eller 15.02.— Rubrik I.20: Angiv samlet bruttovægt og samlet nettovægt.

— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).— Rubrik I.28: Produkttype: Der anføres “hele slagtekroppe”, “halve slagtekroppe”, “fjerdinger”, “udskæringer” eller “hakket kød”.— RubrikI.28: Type behandling: Hvis opskæringerne/stykkerne er frosset, anføres indfrysningsdato (mm/åå).Del II(1) Det ikke relevante overstreges.(2) Slagtedato eller -datoer. Det er ikke tilladt at importere dette kød, hvis det stammer fra dyr, der er slagtet enten før den dato, hvor området i rubrik I.7 og I.8 blev godkendt til eksport til EF, eller i en periode, hvor EF har indført restriktioner for import af dette kød fra det nævnte område.EmbedsdyrlægeNavn (med blokbogstaver): Stilling og titel:Dato: Sted: Underskrift:Stempel

▼M55




BILAG III

(TRANSIT OG/ELLER OPLAGRING)

image

image




BILAG IV



Liste over særligt udpegede grænsekontrolsteder omhandlet i artikel 12b

ISO-kode

Medlemsstat

Grænsekontrolsted

LT

Litauen

Som fastsat i beslutning 2001/881/EF for Litauen

LV

Letland

Som fastsat i beslutning 2001/881/EF for Letland

PL

Polen

Som fastsat i beslutning 2001/881/EF for Polen



( 1 ) EFT nr. L 302 af 31. 12. 1972, s. 28.

( 2 ) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 81.

Top