This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01979D0542-20081220
Council Decision of 21 December 1976 drawing up a list of third countries or parts of third countries, and laying down animal and public health and veterinary certification conditions, for importation into the Community of certain live animals and their fresh meat (79/542/EEC)
Consolidated text: Rådets beslutning af 21. december 1976 om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød (79/542/EØF)
Rådets beslutning af 21. december 1976 om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød (79/542/EØF)
1979D0542 — DA — 20.12.2008 — 027.001
Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
▼M54 RÅDETS BESLUTNING af 21. december 1976 om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød (EFT L 146, 14.6.1979, p.15) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
No |
page |
date |
||
L 147 |
49 |
15.6.1979 |
||
L 70 |
18 |
13.3.1984 |
||
L 278 |
35 |
18.10.1985 |
||
L 293 |
17 |
5.11.1985 |
||
L 372 |
28 |
31.12.1985 |
||
L 243 |
34 |
28.8.1986 |
||
L 7 |
27 |
10.1.1989 |
||
L 193 |
36 |
25.7.1990 |
||
L 267 |
46 |
29.9.1990 |
||
L 195 |
43 |
18.7.1991 |
||
L 8 |
12 |
14.1.1992 |
||
L 71 |
27 |
18.3.1992 |
||
L 71 |
30 |
18.3.1992 |
||
L 124 |
42 |
9.5.1992 |
||
L 197 |
70 |
16.7.1992 |
||
L 40 |
17 |
17.2.1993 |
||
L 40 |
23 |
17.2.1993 |
||
L 108 |
129 |
1.5.1993 |
||
L 138 |
11 |
9.6.1993 |
||
L 201 |
28 |
11.8.1993 |
||
L 27 |
53 |
1.2.1994 |
||
L 137 |
72 |
1.6.1994 |
||
L 187 |
11 |
22.7.1994 |
||
L 214 |
17 |
19.8.1994 |
||
L 181 |
42 |
1.8.1995 |
||
L 190 |
9 |
11.8.1995 |
||
L 190 |
11 |
11.8.1995 |
||
L 30 |
52 |
8.2.1996 |
||
L 107 |
1 |
30.4.1996 |
||
L 267 |
29 |
19.10.1996 |
||
L 279 |
33 |
31.10.1996 |
||
L 3 |
9 |
7.1.1997 |
||
L 62 |
39 |
4.3.1997 |
||
L 295 |
37 |
29.10.1997 |
||
L 46 |
8 |
17.2.1998 |
||
L 286 |
53 |
23.10.1998 |
||
L 296 |
16 |
5.11.1998 |
||
L 83 |
77 |
27.3.1999 |
||
L 87 |
13 |
31.3.1999 |
||
L 117 |
52 |
5.5.1999 |
||
L 211 |
53 |
11.8.1999 |
||
L 300 |
30 |
23.11.1999 |
||
L 1 |
17 |
4.1.2000 |
||
L 51 |
41 |
24.2.2000 |
||
L 64 |
22 |
11.3.2000 |
||
L 74 |
19 |
23.3.2000 |
||
L 260 |
52 |
14.10.2000 |
||
L 43 |
38 |
14.2.2001 |
||
L 274 |
22 |
17.10.2001 |
||
L 17 |
41 |
24.1.2004 |
||
L 73 |
11 |
11.3.2004 |
||
L 118 |
45 |
23.4.2004 |
||
L 208 |
32 |
10.6.2004 |
||
L 240 |
7 |
10.7.2004 |
||
L 248 |
1 |
22.7.2004 |
||
L 279 |
30 |
28.8.2004 |
||
L 373 |
52 |
21.12.2004 |
||
L 72 |
35 |
18.3.2005 |
||
L 216 |
11 |
20.8.2005 |
||
L 282 |
22 |
26.10.2005 |
||
L 7 |
23 |
12.1.2006 |
||
L 93 |
65 |
31.3.2006 |
||
L 108 |
28 |
21.4.2006 |
||
L 134 |
34 |
20.5.2006 |
||
L 183 |
20 |
5.7.2006 |
||
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
||
L 296 |
29 |
15.11.2007 |
||
L 15 |
33 |
18.1.2008 |
||
L 207 |
36 |
5.8.2008 |
||
L 261 |
1 |
30.9.2008 |
||
L 316 |
14 |
26.11.2008 |
||
L 2 |
11 |
6.1.2009 |
Ændret ved:
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
|
(tilpasset ved Rådets beslutning 95/1EF, Euratom, EKSF) |
L 001 |
1 |
.. |
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
Berigtiget ved:
RÅDETS BESLUTNING
af 21. december 1976
om en liste over tredjelande og dele af tredjelande og om dyre- og folkesundhedsbetingelser og udstedelse af veterinærcertifikat ved import til EF af levende dyr og fersk kød
(79/542/EØF)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg og svin samt fersk kød fra tredjelande ( 1 ), ændret ved direktiv 77/98/EØF ( 2 ), særlig artikel 3, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:Den ordning, der er fastsat ved direktiv 72/462/EØF, forudsætter opstilling af en liste over de tredjelande eller dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader indførsel af kvæg og svin, fersk kød af kvæg, svin får og geder samt af enhovede husdyr eller af en eller flere af disse kategorier af dyr og fersk kød;
såvel for dyrenes som for det ferske køds vedkommende tages der ved afgørelsen af, om et land eller en del af et land kan opføres på listen navnlig hensyn til de i artikel 3, stk. 2, i det nævnte direktiv fastlagte kriterier;
de lande, som er opført på listen i bilaget til denne beslutning, og som er traditionelle leverandører til medlemsstaterne, kan anses for at opfylde disse kriterier;
denne liste udarbejdes dog med forbehold af de ændringer eller tilføjelser, som bør foretages heri efter fremgangsmåden i artikel 30 i direktiv 72/462/EØF; det vil navnlig kunne vise sig nødvendigt, især på grundlag af yderligere oplysninger, at begrænse eller udvide importtilladelsen til visse kategorier af dyr og fersk kød; det kan desuden være nødvendigt i visse tilfælde såvel for dyrs som for fersk køds vedkommende nærmere at angive de dele af lande, hvorfra indførsel tillades;
listen over tredjelande er et af de grundlæggende elementer i den ved direktiv 72/462/EØF fastsatte fællesskabsordning for indførsler fra tredjelande, men der bør herudover træffes andre foranstaltninger til ordningens fastlæggelse, navnlig af hygiejnisk og verterinærpolitimæssig art; det er derfor vigtigt, at der skabes mulighed for en samordnet iværksættelse af alle disse foranstaltninger —
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Emne og anvendelsesområde
Ved denne beslutning fastsættes der sundheds- og hygiejnebetingelser for import til EF af levende dyr undtagen dyr af hestefamilien og for import af fersk kød ►M61 ————— ◄ fra sådanne dyr, herunder dyr af hestefamilien, men undtagen tilberedt kød.
Denne beslutning gælder ikke for import af ikke domesticerede dyr til udstillinger og skuer, hvor der ikke sædvanligvis holdes eller opdrættes sådanne dyr, og ikke for import af ikke domesticerede dyr, der indgår i cirkusser, eller som i organer, institutter eller centre, der er godkendt i henhold til bilag C til direktiv 92/65/EØF, er beregnet til videnskabelige formål, herunder bevarelses- og forsøgsformål.
Importen af dyr og fersk kød i henhold til denne beslutning er fortsat omfattet af andre bestemmelser, der er vedtaget, eller som kan blive vedtaget i henhold til EF's retsforskrifter på fødevareområdet.
Artikel 2
Definitioner
I denne beslutning forstås ved:
a) »dyr«: landpattedyr af arter, der tilhører ordenerne Proboscidea eller Artiodactyla, og krydsninger deraf
b) »bedrift«: en landbrugsejendom eller anden officielt kontrolleret landbrugs-, industri- eller erhvervsvirksomhed, herunder zoologiske haver, forlystelsesparker, vildt- og jagtreservater, hvor der sædvanligvis holdes eller opdrættes dyr
c) »afpudset slagteaffald«: slagteaffald, hvorfra ben, brusk, luftrør og hovedbronchier, lymfekirtler og vedhængende bindevæv, fedt og slim er helt fjernet; når det gælder kød fra tamkvæg, betragtes hele tyggemuskler efter snit i henhold til kapitel VIII, punkt 41, afsnit A, i bilag I til Rådets direktiv 64/433/EØF også som afpudset slagteaffald.
Artikel 3
Betingelser for import af levende dyr til EF
Det er kun tilladt at importere levende dyr til EF, hvis dyrene er i overensstemmelse med artikel 4, 5 og 6.
Artikel 4
De levende dyrs oprindelsessted
Dyrene skal komme fra et tredjeland eller en del af et tredjeland, som står i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag I, del 1, og for hvilket det i den tilsvarende kolonne 4 er anført, hvilket standardveterinærcertifikat der skal anvendes for dyrene.
Artikel 5
Særlige betingelser
Dyrene skal opfylde kravene i det relevante certifikat, der udfærdiges i overensstemmelse med det tilsvarende standardcertifikat i bilag I, del 2, under hensyntagen til de særlige betingelser i kolonne 6 i skemaet i bilag I, del 1, og skal, hvis det er angivet i kolonne 5, også opfylde eventuelle supplerende garantier, som kræves i det pågældende certifikat.
Hvis bestemmelsesmedlemsstaten kræver det, skal dyrene opfylde de supplerende betingelser, der er nævnt for denne medlemsstat og medtaget i certifikatet, der er baseret på det tilsvarende standardcertifikat i del 2.
Artikel 6
Transport af levende dyr, der skal importeres til EF
1. Dyrene må ikke læsses på et transportmiddel med andre dyr, der ikke skal sendes til EF, eller som har lavere sundhedsstatus.
2. Under transporten til EF må dyrene ikke aflæsses i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der ikke er godkendt til eksport af de pågældende dyr til EF.
3. Under transporten til EF må dyrene ikke befordres ad landevej eller pr. jernbane eller drives gennem et tredjeland eller en del af et tredjeland, der ikke er godkendt til eksport af de pågældende dyr til EF.
4. Dyrene skal ankomme til et EF-grænsekontrolsted senest ti dage efter pålæsningen i eksporttredjelandet sammen med et veterinærcertifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med det tilsvarende standardcertifikat og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksportlandet.
Ved transport ad søvejen forlænges tidagesperioden med den tid, søtransporten tager. Med henblik herpå vedlægges veterinærcertifikatet en original erklæring fra skibets kaptajn udfærdiget i henhold til tillægget i bilag I, del 3.A.
Artikel 7
Betingelser, som skal opfyldes efter importen
Efter importen og i henhold til direktiv 91/496/EØF
i) skal dyr til omgående slagtning straks sendes til bestemmelsesslagteriet, hvor de skal slagtes inden fem arbejdsdage
ii) skal dyr til avl, levebrug eller opfedning og dyr til zoologiske haver, forlystelsesparker og jagt- eller vildtreservater straks sendes til bestemmelsesbedriften, hvor de skal blive i mindst 30 dage, før de må flyttes fra bedriften, undtagen hvis de sendes direkte til et slagteri.
Artikel 8
Betingelser for import af fersk kød til EF
Til EF er det kun tilladt at importere fersk kød til konsum fra dyr som defineret i artikel 2 og fra dyr af hestefamilien, hvis kødet er i overensstemmelse med artikel 9, 10 og 11.
Artikel 9
Det ferske køds oprindelsessted
Det ferske kød skal komme fra et tredjeland eller en del af et tredjeland, som står i kolonne 1, 2 og 3 i skemaet i bilag II, del 1, og for hvilket det i den tilsvarende kolonne 4 er anført, hvilket standardveterinærcertifikat der skal anvendes for kødet.
Artikel 10
Særlige betingelser
Det ferske kød skal opfylde kravene i det relevante certifikat, der svarer til standardcertifikatet i bilag II, del 2, under hensyntagen til de særlige betingelser i kolonne 6 i skemaet i bilag II, del 1, og skal, hvis det er angivet i kolonne 5, også opfylde de supplerende garantier, som kræves i dette certifikat.
Artikel 11
Frembydelse af fersk kød på et EF-grænsekontrolsted
Det ferske kød skal frembydes på et EF-grænsekontrolsted sammen med et veterinærcertifikat, der er udfærdiget i overensstemmelse med det tilsvarende standardcertifikat og udfyldt og underskrevet af en embedsdyrlæge i eksporttredjelandet.
Artikel 12
Betingelser, som skal opfyldes efter importen
1. Efter importen skal følgende kategorier af fersk kød straks sendes til bestemmelsesforarbejdningsvirksomheden i henhold til direktiv 97/78/EF:
a) uflåede kroppe af vildtlevende klovbærende vildt til konsum efter videre behandling
b) afpudset slagteaffald fra tamkvæg til konsum som kødprodukter efter yderligere varmebehandling ved opvarmning til en centrumstemperatur på mindst 80 °C eller sterilisering i hermetisk lukkede beholdere til en Fo-værdi ≥ 3.
2. For de produktkategorier, der er nævnt i stk. 1, litra b), skal bestemmelsesvirksomheden være en virksomhed, der er specielt autoriseret og registreret til at forarbejde disse produkter af den medlemsstat, hvor virksomheden ligger.
3. Efter procedurerne i beslutning 2001/106/EF skal medlemsstaterne meddele hinanden og Kommissionen følgende:
a) navn og adresse på de virksomheder, der er nævnt i stk. 2, og på den lokale myndighed, der er ansvarlig for at føre tilsyn med de pågældende virksomheder
b) de produktkategorier, med hensyn til hvilke virksomhederne er autoriseret og registreret.
Artikel 12a
Medlemsstaterne sikrer, at sendinger af kød til konsum, herunder hakket kød, der føres ind på Fællesskabets område, som er bestemt til et tredjeland enten ved øjeblikkelig transit eller efter oplagring i henhold til artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF, og som ikke er bestemt til import til EF, opfylder følgende krav:
a) De skal komme fra et tredjeland eller et område i et tredjeland, som er opført i del 1 i bilag II med hensyn til import af fersk kød af de pågældende arter.
b) De skal overholde de særlige dyresundhedsbetingelser for de pågældende arter, som angivet i den tilsvarende model til dyresundhedscertifikat i del 2 i bilag II.
c) De skal være ledsaget af et dyresundhedscertifikat, der er i overensstemmelse med modellen i bilag III, og som er undertegnet af embedsdyrlæge, der hører under de kompetente veterinærmyndigheder i det pågældende tredjeland.
d) Embedsdyrlægen på ankomstgrænsekontrolstedet attesterer i det fælles veterinærdokument til brug ved import, at de kan godkendes til transit eller oplagring (alt efter hvad der er relevant).
Artikel 12b
1. Uanset artikel 12a tillader medlemsstaterne transit ad landevej eller jernbane gennem Fællesskabet mellem udpegede EF-grænsekontrolsteder anført i bilag IV af sendinger, der kommer fra og er bestemt til Rusland enten direkte eller via et andet tredjeland, forudsat at følgende betingelser overholdes:
a) Sendingen plomberes med en plombering med løbenummer på det grænsekontrolsted, hvor varerne føres ind i Fællesskabet, af den kompetente myndigheds veterinærtjeneste.
b) De dokumenter, der ledsager sendingen, jf. artikel 7 i direktiv 97/78/EF, stemples på hver side med »KUN TIL TRANSIT TIL RUSLAND VIA EF« af den kompetente myndigheds embedsdyrlæge på grænsekontrolstedet.
c) De proceduremæssige krav, der er fastsat i artikel 11 i direktiv 97/78/EF, skal være overholdt.
d) Embedsdyrlægen på ankomstgrænsekontrolstedet attesterer i det fælles veterinærdokument til brug ved import, at sendingen kan godkendes til transit.
2. Det er ikke tilladt at aflæsse eller oplagre sådanne sendinger, jf. artikel 12, stk. 4, eller artikel 13 i direktiv 97/78/EF.
3. Den kompetente myndighed skal foretage regelmæssig audit for at sikre, at antallet af sendinger og mængden af produkter, der føres ud af EF's område, stemmer overens med det antal og de mængder, der føres ind.
Artikel 13
Udfærdigelse af certifikater
De veterinærcertifikater, der kræves ved import af levende dyr og fersk kød til EF i henhold til denne beslutning, udfærdiges i henhold til bemærkningerne i del 2 i bilag I og II. Dette udelukker dog ikke, at der kan anvendes elektroniske certifikater eller andre godkendte systemer, som er harmoniseret på EF-plan.
Artikel ►M54 14 ◄
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
BILAG I
LEVENDE DYR
DEL 1
Liste over tredjelande og dele af tredjelande (1)
Land (a) |
Områdekode |
Beskrivelse af området |
Veterinærcertifikat |
Særlige betingelser |
|
Standardcertifikat |
SG |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
CA — Canada |
CA-0 |
Hele landet |
POR-X |
IVb IX |
|
CA-1 |
Hele landet undtagen regionen Okanagan Valley i British Columbia beskrevet som følger: — fra et punkt på grænsen mellem Canada og USA beliggende 120o 15’ V længde, 49o N bredde — mod nord til et punkt beliggende 119o 35’ V, 50o 30’ N — mod nordøst til et punkt beliggende 119o V, 50o 45’ N — mod syd til et punkt på grænsen mellem Canada og USA beliggende 118o 15’ V, 49o N |
BOV-X, OVI-X, OVI-Y RUM (2) |
A |
||
CH — Schweiz |
CH-0 |
Hele landet |
|||
CL — Chile |
CL-0 |
Hele landet |
BOV-X, OVI-X, RUM |
||
POR-X, SUI |
B |
||||
GL — Grønland |
GL-0 |
Hele landet |
OVI-X, RUM |
V |
|
HR — Kroatien |
HR-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
||
IS — Island |
IS-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y RUM, OVI-X, OVI-Y |
||
POR-X, POR-Y |
B |
||||
ME — Montenegro |
ME-0 |
Hele landet |
I |
||
MK — Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (4) |
MK-0 |
Hele landet |
I |
||
NZ — New Zealand |
NZ-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y OVI-X, OVI-Y |
III V |
|
PM — St. Pierre og Miquelon |
PM-0 |
Hele landet |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y CAM |
||
RS — Serbien (5) |
RS-0 |
Hele landet |
I |
||
(1) Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved relevante EF-aftaler med tredjelande. (2) Kun for andre levende dyr end dyr af hjortefamilien. (3) Certifikater i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002. s. 132). (4) Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien; foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, der vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom. (5) Ekskl. Kosovo, jf. FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10. juni 1999. |
Særlige betingelser (se fodnoterne i de enkelte certifikater)
»I«: |
: |
I forbindelse med transit gennem dette område af dyr til omgående slagtning, som er afsendt fra en medlemsstat og er bestemt til en anden medlemsstat, og som transporteres i lastbiler plomberet med plombe med løbenummer. Plombens nummer skal angives i det sundhedscertifikater, der er udstedt i overensstemmelse med standardcertifikatet i bilag F til Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin og i overensstemmelse med standardcertifikat I i bilag E til Rådets direktiv 91/68/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen med får og geder inden for Fællesskabet. Plomben skal desuden være intakt ved ankomsten til det udpegede grænsekontrolsted, hvor varerne føres ind i Fællesskabet, ligesom plombens nummer skal registreres i Traces-systemet. Certifikatet skal, inden sendingen kommer i transit i et tredjeland, stemples ved udgangsstedet i oprindelsesmedlemsstaten af de kompetente veterinærmyndigheder, idet følgende angives »KUN TIL TRANSIT MELLEM FORSKELLIGE DELE AF EU GENNEM DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN/MONTENEGRO/SERBIEN (det ikke relevante overstreges)«. |
»II«: |
: |
Område, der har status som officielt tuberkulosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»III«: |
: |
Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»IVa«: |
: |
Område, der har status som officielt frit for enzootisk kvægleukose med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»IVb«: |
: |
Område med godkendte bedrifter, der har status som officielt frit for enzootisk kvægleukose med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV-X. |
»V«: |
: |
Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat OVI-X. |
»VI«: |
: |
Geografiske restriktioner. |
»VII«: |
: |
Område, der har status som officielt tuberkulosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat RUM. |
»VIII«: |
: |
Område, der har status som officielt brucellosefrit med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat RUM. |
»IX«: |
: |
Område, der har status som officielt frit for Aujeszkys sygdom med henblik på eksport til EF af dyr, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat POR-X. |
DEL 2
Standardveterinærcertifikater
Standardcertifikater
»BOV-X« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til avl og/eller levebrug efter import. |
»BOV-Y« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamkvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf) til omgående slagtning efter import. |
»OVI-X« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til avl og/eller levebrug efter import. |
»OVI-Y« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) til omgående slagtning efter import. |
»POR-X« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamsvin (Sus scrofa) til avl og/eller levebrug efter import. |
»POR-Y« |
: |
Standardveterinærcertifikat for tamsvin (Sus scrofa) til omgående slagtning efter import. |
»RUM« |
: |
Standardveterinærcertifikat for dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae. |
»SUI« |
: |
Standardveterinærcertifikat for ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae og Tapiridae. |
»CAM« |
: |
Standardveterinærcertifikat for særlig erklæring vedrørende dyr, som importeres fra Saint Pierre og Miquelon på de betingelser, der er fastsat i del 4 i bilag I. |
SG (Supplerende garantier)
»A«: |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardcertifikat BOV-X (punkt II.2.8 B), OVI-X (punkt II.2.6 D) og RUM (punkt II.2.6), er blevet undersøgt for bluetongue og epizootisk hæmorrhagisk syge |
»B«: |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardcertifikat POR-X (punkt II.2.4 B) og SUI (punkt II.2.4 B), er blevet undersøgt for smitsomt blæreudslæt hos svin og klassisk svinepest |
»C«: |
: |
Garanti for, at dyr, for hvilke der er udstedt standardcertifikat POR-X (punkt II.2.4 C) og SUI (punkt II.2.4 C), er blevet undersøgt for brucellose. |
Bemærkninger
a) Eksportlandet udsteder veterinærcertifikater som vist i bilag I, del 2, for de pågældende dyr. Certifikaterne skal i den nummerorden, der er fulgt i standardcertifikatet, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende garantier, der kræves for eksporttredjelandet eller en del af det. Hvis bestemmelsesmedlemsstaten forlanger det for de pågældende dyr, skal de supplerende betingelser indsættes i det originale veterinærcertifikat. b) Der udstedes et enkelt separat certifikat for dyr, der eksporteres fra et enkelt område, der er nævnt i kolonne 2 og 3 i del 1 i bilag I, og sendes til samme destination med samme godsvogn, lastvogn, fly eller skib. c) Originalen af hvert certifikat skal bestå af et enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige sider udgør et samlet hele. d) Det skal udfærdiges på mindst et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor grænsekontrollen skal finde sted, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade et andet EF-sprog end deres eget, eventuelt vedlagt en officiel oversættelse. e) Hvis certifikatet vedhæftes yderligere sider med henblik på identifikation af enkeltdyr i sendingen (rubrik I.8.2 i standardcertifikatet), skal disse sider også betragtes som en del af det originale certifikat, og hver af disse sider forsynes med den udstedende embedsdyrlæges underskrift og stempel. |
f) Hvis certifikatet med vedhæftede skemaer som nævnt i litra e) består af mere end en side, skal hver side nederst på siden pagineres med sidetal af samlet sidetal og øverst forsynes med det af myndighederne tildelte certifikatkodenummer. g) Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen højst 24 timer før, sendingen læsses til eksport til EF. I den forbindelse sørger eksportlandets myndigheder for, at der følges samme principper for udfærdigelse af certifikatet som dem, der er fastsat i Rådets direktiv 96/93/EF. Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker. h) Det originale certifikat skal ledsage sendingen til EF-grænsekontrolstedet. i) Certifikatet er gyldigt i 10 døgn fra udstedelsesdatoen. Ved transport med skib forlænges dette tidsrum med sørejsens varighed. Med henblik herpå vedlægges veterinærcertifikatet en original erklæring fra skibets kaptajn udfærdiget i henhold til tillægget i bilag I, del 3. j) Dyrene må ikke transporteres sammen med andre dyr, der enten ikke skal sendes til EF eller også har lavere sundhedsstatus. k) Under transporten til EF må dyrene ikke aflæsses i et land eller en del af et land, der ikke er godkendt til eksport til EF. l) Certifikatets referencenummer (rubrik I.2 og II.a) udstedes af den kompetente myndighed. |
Særlig dyresundhedserklæring for dyr, der har været i karantæne i Saint Pierre og Miquelon forud for eksport til Det Europæiske Fællesskab
DEL 3
A — Tillæg vedrørende søtransport af dyr
(Udfyldes og vedhæftes veterinærcertifikatet, hvis hele eller blot en del af transporten til EF's grænse foregår ad søvejen)
B — Betingelser for godkendelse af samlesteder
Godkendte samlesteder skal opfylde følgende krav:
I. De skal være under tilsyn af en embedsdyrlæge.
II. Hver enkelt samlested skal ligge midt i et område med 20 km i diameter, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været noget tilfælde af mund- og klovesyge i mindst 30 dage forud for deres anvendelse som godkendte samlesteder.
III. De skal inden hver ibrugtagning rengøres og desinficeres med et desinfektionsmiddel, der i eksportlandet er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe den sygdom, der er nævnt i betingelse II.
IV. De skal under hensyntagen til modtagelseskapaciteten have følgende: a) faciliteter, som alene tjener dette formål, b) egnede faciliteter, der er lette at rengøre og desinficere, så dyrene kan af- og pålæsses og opstaldes på en korrekt måde, vandes og fodres og eventuelt få den nødvendige pleje, c) egnede inspektions- og karantænefaciliteter, d) udstyr til rengøring og desinficering af lokaler og lastbiler, e) en egnet oplagringsplads til foder, strøelse og gødning, f) et passende spildevandsanlæg og g) et kontor eller lokale til embedsdyrlægen.
V. Der skal, når de er i drift, være tilstrækkeligt mange dyrlæger til, at alle opgaver kan udføres.
VI. De må kun modtage dyr, der er individuelt identificeret, så det kan spores, hvor de kommer fra. Ved dyrenes ankomst skal samlestedets ejer eller ansvarshavende kontrollere, at dyrene er korrekt identificeret og ledsaget af de sundhedsdokumenter eller certifikater, der kræves for de pågældende arter og kategorier. Denne person skal endvidere i et register eller en database anføre følgende oplysninger, der opbevares i mindst 3 år: ejerens navn, dyrenes oprindelse, modtagelses- og afsendelsesdato, antallet af dyr og deres identifikation eller oprindelsesbesætningens registreringsnummer og det påtænkte bestemmelsessted og transportfirmaets registreringsnummer samt registreringsnummeret på den lastbil, som leverer eller afhenter dyrene fra samlestedet.
VII. Alle dyr, der passerer samlestederne, skal opfylde de sundhedsbetingelser, der gælder for import til EF af den relevante dyrekategori.
VIII. Dyr, der skal eksporteres til EF, og som sendes via et samlested, skal senest 6 dage efter ankomsten hertil læsses og sendes direkte til eksportlandets grænse: a) uden at komme i kontakt med andre klovbærende dyr end dyr, der opfylder de sundhedsbetingelser, som gælder for import til EF af den relevante dyrekategori, b) opdelt i sendinger, således at ingen sendinger indeholder både avls- og brugsdyr og dyr til omgående slagtning, c) i transportkøretøjer eller containere, der først er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der i eksportlandet er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe den sygdom, der er nævnt i betingelse II, og som er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af under transporten.
IX. Hvis der ifølge betingelserne for eksport af dyr til EF skal foretages en test inden for en bestemt periode før pålæsning, omfatter perioden enhver periode på samlestedet, dog højst 6 dage efter, at dyrene er ankommet til et godkendt samlested.
X. Eksportlandet udpeger de samlesteder, der er godkendt til avls- og brugsdyr, og dem, der er godkendt til slagtedyr, og meddeler Kommissionen og medlemsstaternes centrale myndigheder samlestedernes navn og adresse og regelmæssige ajourføringer heraf.
XI. Eksportlandet fastsætter proceduren for offentligt tilsyn med godkendte samlesteder og sørger for, at tilsynet rent faktisk finder sted.
XII. Samlestederne skal regelmæssigt kontrolleres for, om betingelserne for godkendelse fortsat er opfyldt. Er de ikke det, og suspenderes godkendelsen, kan den kun generhverves, hvis myndighederne finder, at samlestedet overholder alle ovennævnte bestemmelser fuldstændigt.
C — Protokoller for standardisering af materialer og testprocedurer
Tuberkulose (TBL)
Den enkelte intradermaltuberkulinprøve med kvægtuberkulin foretages i overensstemmelse med bilag B til direktiv 64/432/EØF. Når det gælder dyr af svinefamilien, foretages den enkelte intradermaltuberkulinprøve med fjerkrætuberkulin i overensstemmelse med bilag B til direktiv 64/432/EØF, dog skal injektionsstedet være den slappe hud ved øreroden.
Brucellose (Brucella abortus) (BRL)
Serumagglutinationstesten, komplementbindingstesten, brucella-stødpudeantigentesten og ELISA foretages i overensstemmelse med bilag C til direktiv 64/432/EØF.
Brucellose (Brucella melitensis) (BRL)
Testen foretages i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF.
Enzootisk kvægleukose (EBL)
Agar-gel-immunodiffusionsprøven og ELISA foretages i henhold til kapitel II, punkt A og C, i bilag D til direktiv 64/432/EØF.
Bluetongue (BTG)
A) Den blokerende eller kompetitive ELISA foretages efter følgende protokol:
Den kompetitive ELISA med anvendelse af monoklonalt antistof 3-17-A3 kan påvise antistoffer mod alle kendte serotyper af bluetongue-virus (BTV).
Testprincippet er at afbryde reaktionen mellem BTV-antigen og et gruppespecifikt monoklonalt antistof (3-17-A3) ved tilsætning af testserum. Tilstedeværende antistoffer mod BTV i prøveserummet blokerer reaktionsevnen hos det monoklonale antistof (Mab) og resulterer i en formindskelse af den forventede farveudvikling efter tilsætning af enzymmærket antimuseantistof og kromogen/substrat. Der kan testes sera i en enkelt fortynding på 1:5 (spottestmetode — tillæg 1), eller der kan titreres (serumtitreringsmetode — tillæg 2) til fortyndingsendepunkterne. Hæmningsværdier på over 50 % kan betragtes som positive.
Materialer og reagenser:
1. ELISA-mikrotiterplader.
2. Antigen: leveres som et koncentrat, der er udvundet af celler, tilberedes som beskrevet nedenfor og opbevares enten ved -20 °C eller -70 °C.
3. Blokerende buffer: fosfatbufferet saltopløsning (PBS) med 0,3 % BTV-negativt serum fra voksent kvæg, 0,1 % (v/v) Tween-20 (leveres som polyoxyethylensorbitanmonolauratsirup) i PBS.
4. Monoklonalt antistof: 3-17-A3 (leveres som hybridom cellekultur supernatant), rettet mod det gruppespecifikke polypeptid VP7, opbevares ved -20 °C eller frysetørret og fortyndes i forholdet 1:100 med blokerende buffer inden brug.
5. Konjugat : kanin-antimuseglobulin (adsorberet og elueret), konjugeret med peberrodsperoxidase og opbevaret i mørke ved 4 °C.
6. Kromogen og substrat: ortophenylendiamin (OPD-kromogen) i en endelig koncentration på 0,4 mg/ml i sterilt destilleret vand. Der tilsættes 0,05 % v/v hydrogenperoxid (30 % w/v substrat) umiddelbart inden brug (5μl H2O2 pr. 10 ml OPD). (OPD omgås med forsigtighed — brug gummihandsker — mistænkt for at være mutagent).
7. 1 Molar svovlsyre: 26,6 ml syre blandet i 473,4 ml destilleret vand. (Husk: bland altid syre i vand, aldrig vand i syre.)
8. Orbitalryster.
9. ELISA-pladelæser (testen kan aflæses visuelt).
Testformat
Cc: konjugatkontrol (intet serum/intet monoklonalt antistof); C++: stærkt positiv serumkontrol; C+: svagt positiv serumkontrol; C-: negativ serumkontrol; Cm: monoklonal antistofkontrol; (intet serum).
Tillæg 1 — Spottestfortynding (1:5) (40 sera/plade)
Kontroller |
Testsera |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
A |
Cc |
C- |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
B |
Cc |
C- |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
C |
C++ |
C++ |
||||||||||
D |
C++ |
C++ |
||||||||||
E |
C+ |
C+ |
||||||||||
F |
C+ |
C+ |
||||||||||
G |
Cm |
Cm |
40 |
|||||||||
H |
Cm |
Cm |
40 |
Tillæg 2 — Serumtitrering (10 sera/plade)
Kontroller |
Testsera |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
A |
Cc |
C- |
1:5 |
1:5 |
||||||||
B |
Cc |
C- |
1:10 |
1:10 |
||||||||
C |
C++ |
C++ |
1:20 |
1:20 |
||||||||
D |
C++ |
C++ |
1:40 |
1:40 |
||||||||
E |
C+ |
C+ |
1:80 |
1:80 |
||||||||
F |
C+ |
C+ |
1:160 |
1:160 |
||||||||
G |
Cm |
Cm |
1:320 |
1:320 |
||||||||
H |
Cm |
Cm |
1:640 |
1:640 |
Testprotokol
Konjugatkontrol (Cc) : Hul 1A og 1B er en blindkontroller bestående af BTV-antigen og konjugat. De kan anvendes som blindprøve for ELISA-læseren.
Mab-kontrol (Cm) : Kolonne 1 og 2, række G og H er den monoklonale antistofkontrol og indeholder BTV-antigen, monoklonalt antistof og konjugat. Disse huller repræsenterer den kraftigste farveudvikling. Gennemsnitsværdien af absorbansaflæsningerne af denne kontrol repræsenterer 0 % hæmning.
Positiv kontrol (C++, C+) : Disse huller indeholder BTV-antigen, henholdsvis stærkt og svagt BTV-positivt antiserum, Mab og konjugat.
Negativ kontrol (C-) : Hul 2A og 2B er negative kontroller, der indeholder BTV-antigen, BTV-negativt antiserum, Mab og konjugat.
Testsera : Med henblik på serologiske undersøgelser i stor skala og hurtig screening kan der testes sera i en enkelt fortynding på 1:5 (tillæg 1). Som et alternativ kan der testes 10 sera i en fortyndingsrække mellem 1:5 og 1:640 (Tillæg 2). Dette vil vise noget om antistoftiteren i testseraene.
Procedure
1. BTV-antigen fortyndes til prætitreret fortynding i PBS, der sonikeres et øjeblik for at sprede akkumuleret virus (hvis der ikke findes nogen sonikator, pippeteres der kraftigt), og der tilføres 50 μl til alle huller i ELISA-pladen. Der bankes på pladens sider for at sprede antigenet.
2. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Pladerne skylles tre gange, ved at hullerne overhældes med usterilt PBS, tømmes og tørres med absorberende papir.
3. Kontrolhuller: Der tilsættes 100 μl blokerende buffer til Cc-hullerne. Der tilsættes 50 μl positivt og negativt kontrolserum i en fortynding på 1:5 (10 μl serum + 40 μl blokerende buffer) til henholdsvis hul C-, C+ og C++. Der tilsættes 50 μl blokerende buffer til Mab-kontrolhullerne.
Spottitreringsmetode: Der tilsættes en 1:5 fortynding af hvert testserum i blokerende buffer til huller til dobbeltbestemmelse i kolonne 3 til 12 (10 μl serum + 40 μl blokerende buffer),
eller
Serumtitreringsmetode: Der tilberedes en tofolds fortyndingsrække af hver prøve (mellem 1:5 og 1:640) i blokerende buffer over 8 huller i hver kolonne (3 til 12).
4. Straks efter tilsætningen af prøveseraene fortyndes Mas i blokerende buffer i forholdet 1:100, og der hældes 50 μl i alle pladens huller, undtagen når det gælder blindprøvekontrollen.
5. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Der skylles tre gange med PBS og tørres med absorberende papir.
6. Kanin-antimusekoncentrat fortyndes til 1:5 000 i blokerende buffer, og der tilsættes 50 μl til alle pladens huller.
7. Der inkuberes ved 37 °C i 60 minutter på en orbitalryster. Der skylles tre gange med PBS og tørres med absorberende papir.
8. OPD optøs, og umiddelbart inden brug tilsættes 5 μl 30 % hydrogenperoxid pr. 10 ml OPD. Der tilsættes 50 μl til alle pladens huller. Man lader farven udvikle sig i ca. 10 minutter og standser reaktionen med 1 M svovlsyre (50 μl pr. hul.). Farven skal udvikle sig i Mab-kontrolhullerne og i de huller, der indeholder sera uden antistof mod BTV.
9. Pladerne undersøges og registreres enten visuelt eller ved hjælp af en spektrofotometrisk læser.
Analyse af resultater
Ved hjælp af softwarepakken udprintes OD-værdierne og den procentvise hæmning (PI) for test- og kontrolsera baseret på gennemsnitsværdien for antigenkontrolhullerne. Dataene udtrykt som OD- og PI-værdier anvendes til bestemmelse af, om testen er udført pålideligt nok. De øvre kontrolgrænser (UCL) og nedre kontrolgrænser (LCL) for Mab-kontrollen (antigen plus Mab ved fravær af testsera) ligger mellem OD-værdierne 0,4 og 1,4. Plader, der ikke opfylder ovennævnte kriterier, må kasseres.
Er der ikke en softwarepakke til rådighed, udprintes OD-værdierne på ELISA-printeren Den gennemsnitlige OD-værdi for antigenkontrolhullerne beregnes (svarende til 100 %-værdien). OD-værdien = 50 % bestemmes, og det beregnes manuelt, hvor positiv eller negativ hver prøve er.
Procentvis hæmningsværdi (PI) = 100 — (OD for hver testkontrol/gennemsnitlig OD af Cm) x 100.
Hullerne med negativt kontrolserum til dobbeltbestemmelse og blindkontrolhullerne til dobbeltbestemmelse bør henholdsvis give PI-værdier mellem +25 % og -25 % og mellem +95 % og +105 %. Resultater uden for disse grænser er ikke ensbetydende med, at pladen må kasseres, men tyder på, at der er ved at udvikle sig baggrundsfarve. Det stærkt positive og svagt positive kontrolserum bør henholdsvis give PI-værdier mellem +81 % og +100 % og mellem +51 % og 80 %.
Den diagnostiske tærskel for testsera er 50 % (PI 50 % eller OD 50 %). Prøver, der giver PI-værdier > 50 %, registreres som negative. Prøver, der giver PI-værdier over og under tærsklen for hullerne til dobbeltbestemmelse, betragtes som tvivlsomme. Sådanne prøver kan gentestes i spottesten og/eller ved titrering. Positive prøver kan også titreres, så der fås en indikation af, hvor positive de er.
Visuel aflæsning: Positive og negative prøver kan let ses med det blotte øje. Svagt positive eller stærkt negative prøver kan det være vanskeligere at aflæse med det blotte øje.
Tilberedning af BTV ELISA-antigen
1. 40-60 roux sammenflydende BHK-21 celler skylles tre gange med serumfrit Eagle's medium, og der inficeres med bluetonguevirus serotype 1 i serumfrit Eagle's medium.
2. Der inkuberes ved 37 °C og undersøges dagligt for cytopatisk effekt (CPE).
3. Når CPE er fuldstændig i 90 % til 100 % af cellelaget i hver roux, indsamles virusset ved, at eventuelle celler, der stadig sidder på glasset, rystes af.
4. Der centrifugeres ved 2 000-3 000 rpm for at sammenpresse cellerne.
5. Supernatanten fjernes, og cellerne genopslæmmes i ca. 30 ml PBS, som indeholder 1 % »Sarkosyl« og 2 ml phenylmetylsulfonylfluorid (lysisbuffer). Dette kan bevirke, at cellerne danner en gel, og der kan tilsættes mere lysisbuffer for at reducere denne effekt. (NB: Phenylmetylsulfonylfluorid er skadeligt — behandles med største forsigtighed.)
6. Cellerne sprænges i 60 sekunder ved hjælp af en ultralydsonde med en amplitude på 30 micron.
7. Der centrifugeres ved 10 000 rpm i 10 minutter.
8. Supernatanten opbevares ved +4 °C, og den resterende cellemasse genopslæmmes i 10-20 ml lysisbuffer.
9. Der sonikeres og foretages en klaring, idet supernatanten opbevares på hvert stadium, i alt tre gange.
10. Supernatanterne samles og centrifugeres ved 24 000 rpm (100 000 g) i 120 minutter ved +4 °C på en 5 ml pude bestående af 40 % sakkarose (w/v i PBS) ved hjælp af 30 ml Beckman centrifugeglas og en SW 28 rotor.
11. Supernatanten fjernes, glassene tømmes helt, og massen genopslæmmes i PBS ved hjælp af sonikering. Antigenet opbevares i alikvoter ved -20 °C.
Titrering af BTV ELISA-antigen
Bluetongue ELISA-antigen titreres ved hjælp af indirekte ELISA. Tofoldsfortyndinger af antigen titreres over for en konstant fortynding (1:100) af monoklonalt antistof 3-17-A3. Protokollen er som følger:
1. BTV antigen fortyndet 1:20 i PBS titreres over mikrotiterpladen i en tofolds fortyndingsrække (50 μl/hul) ved hjælp af en multikanalpipette.
2. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster.
3. Pladerne skylles tre gange med PBS.
4. Der tilsættes 50 μl monoklonalt antistof 3-17-A3 (fortyndet 1:100) til hvert hul i mikrotiterpladen.
5. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster.
6. Pladerne skylles tre gange med PBS.
7. Der tilsættes 50 μl kanin-antimuseglobulin konjugeret med peberrodsperoxidase fortyndet til en prætitreret optimal koncentration til hvert hul i mikrotiterpladen.
8. Der inkuberes i 1 time ved 37 °C på en orbitalryster.
9. Der tilsættes substrat og kromogen som tidligere beskrevet. Reaktionen standses efter 10 minutter ved tilsætning af 1 Molar svovlsyre (50 μl/hul).
I den kompetitive test skal det monoklonale antistof være i overskud, og der vælges derfor en antigenfortynding, som ligger på titreringskurven (ikke på den flade del), hvilket giver ca. 0,8 OD efter 10 minutter.
B) Agar-gel-immunodiffusionstesten foretages efter følgende protokol:
Antigen
Antigen, der bundfældes, tilberedes i et cellekultursystem, der tåler, at en referencestamme af bluetongue-virus formerer sig hurtigt. BHK eller Vero-celler anbefales. Antigen forekommer i supernatantvæsken, når virussets vækst er ophørt, men kræver en 50-100-foldskoncentration for at være effektivt. Dette kan opnås ved hjælp af enhver standardprocedure for proteinkoncentrering. Virus i antigenet kan inaktiveres ved tilsætning af 0,3 % (v/v) betapropiolacton.
Kendt positivt kontrolserum:
Ved hjælp af det internationale referenceserum og antigen fremstilles et nationalt standardserum, der standardiseres i det optimale forhold sammenholdt med det internationale referenceserum, frysetørres og anvendes som det kendte kontrolserum i hver enkelt test.
Testserum
Procedure : 1 % agarose tilberedt i borat eller natriumbarbitolbuffer, pH 8,5 til 9,0 hældes i en petriskål op til mindst 3,0 mm. Der skæres et prøvemønster på syv fugtfri huller på hver 5,0 mm i diameter i agaren. Mønstret består af et centerhul og seks huller, der er anbragt rundt om det i en cirkel med en radius på 3 cm. Centerhullet fyldes med standardantigenet. De ydre huller 2, 4 og 6 fyldes med kendt positivt serum og hul 1, 3 og 5 fyldes med testsera. Systemet inkuberes i indtil 72 timer ved rumtemperatur i et lukket fugtigt kammer.
Fortolkning : Et testserum er positivt, hvis det danner en specifik bundfældninglinje med antigenet og danner en ubrudt identitetslinje med kontrolserummet. Et testserum er negativt, hvis det ikke danner en specifik linje med antigenet og det ikke krummer kontrolserummets linje. Petriskålene bør undersøges mod en mørk baggrund ved indirekte belysning.
Epizootisk hæmorrhagisk syge (EHD)
Agar-gel-immunodiffusionstesten foretages efter følgende protokol:
Antigen
Antigen, der bundfældes, tilberedes i et cellekultursystem, der tåler, at den/de pågældende serotype/r EHD-virus formerer sig hurtigt. BHK eller Vero-celler anbefales. Antigen forekommer i supernatantvæsken, når virussets vækst er ophørt, men kræver en 50-100-foldskoncentration for at være effektivt. Dette kan opnås ved hjælp af enhver standardprocedure for proteinkoncentrering. Virus i antigenet kan inaktiveres ved tilsætning af 0,3 % (v/v) betapropiolacton.
Kendt positivt kontrolserum
Ved hjælp af det internationale referenceserum og antigen fremstilles et nationalt standardserum, der standardiseres i det optimale forhold sammenholdt med det internationale referenceserum, frysetørres og anvendes som det kendte kontrolserum i hver enkelt test.
Testserum
Procedure : 1 % agarose tilberedt i borat eller natriumbarbitolbuffer, pH 8,5 til 9,0 hældes i en petriskål op til mindst 3,0 mm. Der skæres et prøvemønster på syv fugtfri huller på hver 5,0 mm i diameter i agaren. Mønstret består af et centerhul og seks huller, der er anbragt rundt om det i en cirkel med en radius på 3 cm. Centerhullet fyldes med standardantigenet. De ydre huller 2, 4 og 6 fyldes med kendt positivt serum og hul 1, 3 og 5 fyldes med testsera. Systemet inkuberes i indtil 72 timer ved rumtemperatur i et lukket fugtigt kammer.
Fortolkning : Et testserum er positivt, hvis det danner en specifik bundfældninglinje med antigenet og danner en ubrudt identitetslinje med kontrolserummet. Et testserum er negativt, hvis det ikke danner en specifik linje med antigenet og det ikke krummer kontrolserummets linje. Petriskålene bør undersøges mod en mørk baggrund ved indirekte belysning.
Smitsom bovin rhinotracheitis (IBR)/infektiøs pustular vulvovaginitis (IVV)
A) Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
Serum : Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen.
Procedure : Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres i mikrotiterplader under anvendelse af MDBK eller andre følsomme celler. Colorado, Oxford eller en anden referencestamme af virusset benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 24 timer ved 37 °C i mikrotiterpladerne, før MDBK-cellerne tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer.
Kontrol : i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol. iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera.
Fortolkning : Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-6 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere betragtes som negative, hvis der ikke sker en neutralisering med en fortynding på 1:2 (ufortyndet serum).
B) Enhver anden test, der er anerkendt som led i Kommissionens beslutning 93/42/EF om supplerende garantier vedrørende IBR for kvæg bestemt til medlemsstater eller regioner i medlemsstater, der er fri for sygdommen.
Mund- og klovesyge (M&K)
A) Indsamling og testning af prøver af øsofagus/farynks foretages efter følgende protokol:
Reagenser : Inden prøven tages, tilberedes et transportmedium. Der fordeles 2 ml i lige så mange beholdere som det antal dyr, der skal prøves. Beholderne bør være frysefaste i tøris eller flydende nitrogen. Der indsamles prøver ved hjælp af en specialkonstrueret spytkollektor eller »probang«. Prøven indsamles ved, at probangskålen føres gennem munden over tungens dorsum og ned i den øvre del af øsofagus. Der gøres forsøg på at bortskrabe overfladeepitelet fra øvre øsofagus og farynks ved bevægelser lateralt og dorsalt. Derefter fjernes probang, helst efter, at dyret har svælget. Skålen bør være fuld og indeholde en blanding af slim, spyt, øsofagusvæske og celleaffald. Man må sørge for, at hver prøve indeholder noget synligt cellemateriale. Hårdhændet behandling, der forårsager blødninger, skal undgås. Prøver fra nogle dyr kan være stærkt forurenet med vomindhold. Sådanne prøver kasseres, og dyrets mund skylles med vand eller helst fysiologisk saltvand, inden prøvningen gentages.
Behandling af prøver : Hver prøve i probangskålen kvalitetsundersøges, og der tilsættes 2 ml til en tilsvarende mængde transportmedium i en frysefast beholder. Beholderne lukkes tæt, forsegles, desinficeres og mærkes. Prøverne opbevares køligt (+ 4 °C) og undersøges inden 3-4 timer eller anbringes på tøris (-69 °C) eller i flydende nitrogen og holdes nedfrosne indtil undersøgelsestidspunktet. For hvert dyr desinficeres probang og vaskes i tre hold rent vand.
Testning for M&K-virus : Prøverne podes i kulturer af primære bovine thyreoidcellekulturer med brug af mindst tre reagensglas pr. prøve. Andre følsomme celler, fx primære bovine eller porcine nyreceller, kan bruges, men man bør huske, at de er mindre følsomme over for nogle stammer af M&K-virus. Reagensglassene inkuberes ved 37 °C i en tromle og undersøges dagligt i 48 timer for cytopatisk effekt (CPE). Hvis resultatet er negativt, overføres kulturerne blindt til nye kulturer og undersøges igen i 48 timer. Eventuel CPE's specificitet skal bekræftes.
Anbefalet transportmedium:
1. 0,08 M fosfatbuffer, pH 7,2, med 0,01 % bovint serumalbumin, 0,002 % phenolrødt og antibiotika.
2. Vævsdyrkningsmedium (fx. Eagle's MEM) med 0,04 M HEPES-buffer, 0,01 % bovint serumalbumin og antibiotika, pH 7,2.
3. Der bør tilsættes antibiotika (pr. ml slutprodukt) til transportmediet, fx. penicillin 1 000 IE, neomycinsulfat 100 IE, polymyxin B sulfat 50 IE, mycostatin 100 IE.
B) Virusneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
Reagenser : Stam-M&KV-antigen tilberedes i cellekulturer eller på kvægtunger og opbevares ved -70 °C eller derunder eller ved -20 °C, efter at der er tilsat 50 % glycerol. Dette er stamantigenet. M&KV er stabilt under disse forhold, og titrene varierer meget lidt i en periode på flere måneder.
Procedure : Testen foretages i fladbundede mikrotiterplader af vævskulturgrad med brug af følsomme celler såsom IB-RS-2, BHK-21 eller kalvenyreceller. Sera til testen fortyndes 1:4 i serumfrit cellekulturmedium med tilsætning af 100 IE/ml neomycin eller andre egnede antibiotika. Sera inaktiveres ved 56 °C i 30 minutter, og der anvendes mængder på 0,05 ml til tilberedning af en tofoldsrække i mikrotiterplader med brug af 0,05 ml fortyndingsøser. Prætitreret virus, der også er fortyndet i serumfrit kulturmedium og indeholder 100 TCID50/0,05 ml tilsættes derefter til hvert hul. Efter inkubation ved 37 °C i 1 time, så neutralisering kan finde sted, tilsættes 0,05 ml suspensionsceller med 0,5-1,0 × 106 celler pr. 1 ml i cellekulturmedium indeholdende serumfrit M&K-antistof til hvert hul, og pladerne forsegles. Pladerne inkuberes ved 37 °C. Encellelag er normalt sammenflydende inden for 24 timer. CPE er normalt tilstrækkeligt fremskredet efter 48 timer til, at der kan foretages en mikroskopisk aflæsning af testen. På dette tidspunkt kan der foretages en endelig mikroskopisk aflæsning, eller pladerne kan fikseres og farves med henblik på en makroskopisk aflæsning, fx. ved hjælp af 10 % formaldehyd og 0,05 % metylenblåt.
Kontrol : Kontrollen af hver test omfatter homologt antiserum med kendt titer, en cellekontrol, en serumtoksicitetskontrol, en mediekontrol og en virustitrering, som danner grundlag for beregningen af den faktiske mængde virus i testen.
Fortolkning : Huller, der viser tegn på CPE, betragtes som inficeret, og neutralisationstitrene udtrykkes som den reciprokke af den endelige fortynding af serum, der er til stede i serum/virusblandingerne ved 50 %-slutpunkterne, der bestemmes efter Spearman-Karber-metoden. (Karber, G., 1931, Archiv für Experimentelle Pathologie und Pharmokologie, 162, 480.). Test betragtes som pålidelige, når den faktisk anvendte virusmængde pr. hul i testen er på mellem 101,5 og 102,5 TCID50, og når referenceserumtiteren ligger inden for det dobbelte af den forventede titer vurderet ud fra tidligere titreringer. Når kontrolresultaterne overskrider disse grænser, gentages testene. En slutpunkttiter på 1:11 eller derunder betragtes som negativ.
C) Påvisningen og kvantificeringen af antistof ved hjælp af ELISA foretages efter følgende protokol:
Reagenser : Kaninantiserum mod 146S-antigen af syv typer mund og klovesygevirus (M&KV) benyttet i en forud fastlagt optimal koncentration i karbonat/bikarbonatbuffer, pH 9,6. Antigener fremstilles af udvalgte virusstammer, der er dyrket på BHK-21 énlagsceller. Der benyttes urensede supernatanter, som prætitreres efter protokollen, men uden serum, således at der fremkommer en fortynding, som efter tilsætning af en tilsvarende mængde PBST (fosfatbufferet salt med 0,05 % Tween-20 og phenolrød indikator) giver en absorbansaflæsning på mellem 1,2 og 1,5. Virus kan anvendes inaktiveret. Der benyttes PBST som fortyndingsmiddel. Der tilberedes marsvineantisera, ved at der indpodes 146S-antigen af hver serotype i marsvin. Der fremstilles en forud fastlagt optimal koncentration i PBST med 10 % normalt bovint serum og 5 % normalt kaninserum. Kanin-antimarsvineimmunuglobulin, der er konjugeret med peberrodsperoxidase, anvendes i en forud fastlagt optimal koncentration i PBST med 10 % normalt bovint serum og 5 % normalt kaninserum. Testsera fortyndes i PBST.
Procedure:
1. ELISA-plader belægges med 50 μl antivirale kaninsera natten over i et fugtigt kammer ved rumtemperatur.
2. 50 μl af en ekstra tofoldsrække af hvert testserum begyndende med 1:4 tilberedes i rundbundede flerhulsplader (bæreplader). 50 μl af en konstant dosis antigen tilsættes til hvert hul, og blandingerne henstår natten over ved 4 °C. Tilsætningen af antigenet nedsætter startserumfortyndingen til 1:8.
3. ELISA-pladerne skylles 5 gange med PBST.
4. 50 μl serum/antigenblandinger overføres derefter fra bærepladerne til de kaninserumbelagte ELISA-plader og inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster.
5. Efter skylning tilsættes 50 μl marsvineantiserum mod det i punkt 4 anvendte antigen til hvert hul. Pladerne inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster.
6. Pladerne skylles, og 50 μl kanin-antimarsvineimmunoglobulin konjugeret med peberrodsperoxidase tilsættes til hvert hul. Pladerne inkuberes ved 37 °C i 1 time på en orbitalryster.
7. Pladerne skylles, og 50 μl ortofenylendiamin med 0,05 % H2O2 (30 %) w/v tilsættes til hvert hul.
8. Reaktionen standses efter 15 minutter med 1,25 M H2SO4
Pladerne aflæses spektrofotometrisk ved 492 nm på en ELISA-læser, der er forbundet med en mikrodatamat.
Kontrol : For hvert anvendt antigen skal 40 huller være serumfri og indeholde antigen fortyndet i PBST. En ekstra tofolds fortyndingsrække af homologt bovint referenceantiserum. En ekstra tofolds fortyndingsrække af negativt bovint serum.
Fortolkning : Antistoftitere udtrykkes som den endelige fortynding af testserum, der giver 50 % af den gennemsnitlige OD-værdi, der registreres i viruskontrolhullerne uden testserum. Titere over 1:40 betragtes som positive.
Referencer : Hamblin C. Barnett ITR and Hedger RS (1986) — A new enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for the detection of antibodies against foot-and-mouth disease virus. I. Development and method of ELISA. Journal of Immunological Methods, 93, 115-121.11.
Aujeszky's sygdom (AJD)
A) Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
Serum : Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen.
Procedure : Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres på mikrotiterplader under anvendelse af Vero eller andre følsomme cellekulturer. Aujeszky's sygdomsvirus benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 2 timer ved 37 °C i mikrotiterpladerne, før de til formålet krævede celler tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer.
Kontrol : i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol, iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera.
Fortolkning : Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-7 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere under 1:2 (ufortyndet serum) regnes for negative.
B) Enhver anden test, der er anerkendt som led i Kommissionens beslutning 2001/618/EF om supplerende garantier vedrørende Aujeszky's sygdom for svin bestemt til dele af EF's område.
Overførbar gastroenteritis (TGE)
Serumneutralisationstesten foretages efter følgende protokol:
Serum : Alle sera varmeinaktiveres ved 56 °C i 30 minutter før brugen.
Procedure : Den konstante virusvariable serumneutralisationstest udføres på mikrotiterplader under anvendelse af A72 (hundetumor) celler eller andre følsomme cellekulturer. TGE-virus benyttes ved 100 TCID50 pr. 0,025 ml; inaktiverede ufortyndede serumprøver blandes med en tilsvarende mængde (0,025 ml) virussuspension. Virus/serumblandingerne inkuberes i 30-60 minutter ved 37 °C i mikrotiterpladerne, inden de til formålet krævede celler tilsættes. Der benyttes celler i en koncentration, der danner et komplet éncellelag efter 24 timer. Der tilsættes 0,1 ml cellesuspension til hver celle.
Kontrol : i) virusinfektivitetsprøve, ii) serumtoksicitetskontrol, iii) kontrol af endnu ikke podet cellekultur og iv) referenceantisera.
Fortolkning : Resultaterne af neutralisationstesten og titeren for det virus, som benyttes ved testen, aflæses efter 3-5 dages inkubation ved 37 °C. Serumtitere under 1:2 (endelig fortynding) betragtes som negative. Hvis ufortyndede serumprøver er toksiske over for vævskulturerne, kan disse sera fortyndes 1:2, inden de benyttes til testen. Dette svarer til 1:4 endelig serumfortynding. Serumtitere under 1:4 (endelig fortynding) betragtes som negative i disse tilfælde.
Smitsomt blæreudslæt hos svin (SVD)
Test for smitsomt blæreudslæt hos svin foretages i henhold til Kommissionens beslutning 2000/428/EF.
Klassisk svinepest (CSF)
Test for klassisk svinepest foretages i henhold til Kommissionens beslutning 2002/106/EF.
Test for klassisk svinepest bør foretages efter retningslinjerne i OIE's Manual of Standards for Diagnostic Tests and Vaccines, kapitel 2.1.13.
Et nationalt laboratorium, der råder over et kvalitetssikringssystem, skal kontrollere den serologiske CSF-tests sensitivitet og specificitet. De test, der anvendes, skal kunne bruges til at påvise en række svagt og stærkt positive referencesera og til at påvise antistoffer i den tidlige sygdomsfase og i rekonvalescensfasen.
DEL 4
Dyreart
Klassifikation |
||
ORDEN |
FAMILIE |
SLÆGT OG ART |
Artiodactila |
Camelidae |
Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp. |
Dyresundhedsbetingelser
Import- og karantænebetingelser for dyr, der importeres til Saint Pierre og Miquelon senere end seks måneder inden eksport til EF
Kapitel 1
Ophold og karantæne
1. Dyr, der importeres til Saint Pierre og Miquelon, skal opholde sig på en godkendt karantænestation i mindst 60 dage, inden de eksporteres til EF. Denne periode kan forlænges som følge af undersøgelseskrav for de enkelte arter. Dyrene skal desuden opfylde følgende krav:
a) Der kan indsættes separate sendinger på karantænestationen. Alle dyr af samme art bør dog, efter at de er indsat på karantænestationen, betragtes som én gruppe, og der bør henvises til dem som én gruppe. Karantæneperioden begynder således for gruppen som helhed på det tidspunkt, hvor det sidste dyr blev indsat på stationen.
b) På karantænestationen skal de enkelte grupper af dyr holdes i isolation uden direkte eller indirekte kontakt med andre dyr, heller ikke dyr fra andre sendinger, der evt. findes på stationen. De enkelte sendinger skal holdes på den godkendte karantænestation og beskyttes mod vektorinsekter.
c) Hvis isolationen af en gruppe af dyr brydes i løbet af karantæneperioden og der er kontakt med andre dyr, anses dyrene for ikke at have været i karantæne, og gruppen skal begynde en ny karantæneperiode af samme længde som den, de oprindeligt skulle holdes i, da de blev indsat på karantænestationen.
d) Dyr, der skal eksporteres til EF, og som passerer karantænestationen, skal indlades og sendes direkte til EF
i) uden at komme i kontakt med andre dyr end dyr, der opfylder de sundhedskrav, der er stillet for import til EF af den pågældende dyrekategori
ii) opdelt i sendinger, således at ingen sendinger kan komme i kontakt med dyr, der ikke må importeres til EF
iii) i transportkøretøjer eller containere, der først er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der i Saint Pierre og Miquelon er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe de sygdomme, der er nævnt i kapitel II, og som er konstrueret således, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan flyde ud eller falde af under transporten.
2. Karantænestationen skal mindst opfylde minimumsnormerne i bilag B til direktiv 91/496/EØF samt følgende betingelser:
a) Den skal være under tilsyn af en embedsdyrlæge.
b) Den skal ligge midt i et område med 20 km i diameter, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været noget tilfælde af mund- og klovesyge i mindst 30 dage forud for dens ibrugtagning som karantænestation.
c) Den skal inden ibrugtagning som karantænestation rengøres og desinficeres med et desinfektionsmiddel, der i Saint Pierre og Miquelon er officielt godkendt som effektivt til at bekæmpe de sygdomme, der er nævnt i kapitel II.
d) Den skal under hensyntagen til modtagelseskapaciteten have følgende:
i) faciliteter, som alene tjener dette formål, herunder mulighed for korrekt opstaldning af dyrene
ii) egnede faciliteter,
— der er lette at rengøre og desinficere
— så dyrene kan af- og pålæsses på en korrekt måde
— så dyrene kan få opfyldt deres behov for vand og foder
— så fornøden dyrlægebehandling let kan gives
iii) egnede inspektions- og isolationsfaciliteter
iv) udstyr til rengøring og desinficering af lokaler og lastbiler
v) en egnet oplagringsplads til foder, strøelse og gødning
vi) et passende spildevandsanlæg
vii) et kontor eller lokale til embedsdyrlægen.
e) Der skal, når den er i drift, være tilstrækkeligt mange dyrlæger til, at alle opgaver kan udføres.
f) Den må kun modtage dyr, der er individuelt identificeret, så det kan spores, hvor de kommer fra. Ved dyrenes ankomst skal karantænestationens ejer eller ansvarshavende kontrollere, at dyrene er korrekt identificeret og ledsaget af de sundhedsdokumenter eller certifikater, der kræves for de pågældende arter og kategorier. Denne person skal endvidere i et register eller en database anføre følgende oplysninger, der opbevares i mindst 3 år: ejerens navn, dyrenes oprindelse, modtagelses- og afsendelsesdato, antallet af dyr og deres identifikation samt bestemmelsesstedet.
g) Den kompetente myndighed fastsætter proceduren for offentligt tilsyn med karantænestationen og sørger for, at tilsynet rent faktisk finder sted. Tilsynet skal omfatte regelmæssig kontrol for at sikre, at betingelserne for godkendelse fortsat er opfyldt. Er de ikke det, og suspenderes godkendelsen, kan den kun generhverves, hvis myndighederne finder, at karantænestationen overholder alle ovennævnte bestemmelser fuldstændigt.
Kapitel 2
Dyresundhedsundersøgelser
1. Generelle bestemmelser
Dyrene skal underkastes følgende undersøgelser af blodprøver, der — medmindre andet er fastsat — er taget tidligst 21 dage efter starten på isolationsperioden. Laboratorieundersøgelserne skal foretages af et godkendt laboratorium i Det Europæiske Fællesskab, og al dokumentation vedrørende laboratorieundersøgelserne og resultaterne heraf, vaccinationer og behandlinger vedlægges sundhedscertifikatet. For at begrænse håndteringen af dyrene så meget som muligt skal prøveudtagning, undersøgelser og eventuelle vaccinationer grupperes i videst muligt omfang, samtidig med at testprotokollernes minimumstidsintervaller overholdes.
2. Særlige bestemmelser
2.1. Dyr af kamelfamilien
2.1.1. Tuberkulose
a) Test, der skal anvendes: intradermal sammenlignende prøve ved anvendelse af PPD-kvægtuberkulin og PPD-fjerkrætuberkulin, som er i overensstemmelse med normerne for fremstilling og anvendelse af kvæg- og fjerkrætuberkuliner, jf. bilag B til Rådets direktiv 64/432/EØF. Prøven foretages på området bag skulderen (armhulen), jf. den teknik, der er beskrevet i bilag B til Rådets direktiv 64/432/EØF.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og efter 42 dage efter den første test.
c) Fortolkning af testresultater:
Reaktionen anses for
— negativ, hvis hudens tykkelse er forøget med under 2 mm
— positiv, hvis hudens tykkelse er forøget med over 4 mm
— usikker, hvis hudens tykkelse som reaktion på PPD-kvægtuberkulin er forøget med 2-4 mm eller mere end 4 mm, men mindre end reaktionen på PPD-fjerkrætuberkulin.
d) Mulige foranstaltninger efter test:
Dyr, der reagerer positivt på en intradermal prøve med kvægtuberkulin, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr skal testes igen mindst 42 dage efter, at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).
Hvis mere end ét dyr i gruppen reagerer positivt, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.
Hvis et eller flere dyr i samme gruppe reagerer med usikkert resultat, testes hele gruppen igen efter 42 dage; den nye test anses for den første test, jf. litra b).
2.1.2. Brucellose
a) Test, der skal anvendes
— B. abortus: SAT og RBT, jf. henholdsvis punkt 2.6 og 2.5 i bilag C til direktiv 64/432/EØF. Hvis reaktionen er positiv, gennemføres en komplementbindingstest med henblik på bekræftelse.
— B. melitensis: SAT og RBT, jf. henholdsvis punkt 2.6 og 2.5 i bilag C til direktiv 64/432/EØF. Hvis reaktionen er positiv, gennemføres en komplementbindingstest, jf. metoden i bilag C til direktiv 91/68/EØF med henblik på bekræftelse.
— B. ovis: komplementbindingstest, jf. bilag D til direktiv 91/68/EØF.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og efter 42 dage efter den første test.
c) Fortolkning af testresultater:
Som positiv reaktion følges definitionen i bilag C til direktiv 64/432/EØF.
d) Mulige foranstaltninger efter test:
Dyr, der reagerer positivt på en af testene, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr skal testes igen mindst 42 dage efter, at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).
Eksport til EF må kun tillades for dyr, der har reageret negativt på to på hinanden følgende test, der er gennemført i henhold til litra b).
2.1.3. Bluetongue og epizootisk hæmoragisk syge (EHD)
a) Test, der skal anvendes: AGID-test, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF.
Dyr, der reagerer positivt, skal testes med en kompetitiv ELISA, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF, med henblik på at skelne mellem de to sygdomme.
b) Prøvetidspunkter:
Dyrene skal testes og reagere negativt på to test: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 21 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test:
i) Bluetongue
Hvis et eller flere dyr reagerer positivt på ELISA, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF, udelukkes det/de positive dyr fra gruppen, og resten af gruppen sættes i karantæne i 100 dage at regne fra den dag, hvor de prøver, der gav positive reaktioner, blev udtaget. Gruppen må kun anses for sygdomsfri, hvis embedsdyrlæger ved regelmæssig kontrol i hele karantæneperioden ikke har påvist kliniske sygdomssymptomer, og hvis karantænestationen er forblevet fri for bluetongue-vektorer (Culicoides).
Hvis yderligere dyr udviser kliniske sygdomssymptomer i karantæneperioden, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.
ii) Epizootisk hæmoragisk syge (EHD)
Hvis der hos et eller flere af de dyr, der har reageret positivt, påvises antistoffer mod EHD-virus ved konfirmatorisk ELISA, anses dyret/dyrene for positivt/positive, og det/de udelukkes fra gruppen, og hele gruppen testes igen mindst 21 dage efter den oprindelige positive diagnose og derefter igen efter yderligere 21 dage, begge gange med negativt resultat. Hvis yderligere dyr reagerer positivt ved den gentagne test, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.
2.1.4. Mund- og klovesyge
a) Test, der skal anvendes: Diagnosetest (probang og serologi) ved anvendelse af ELISA og virusneutralisation, jf. del 3, afsnit C, i bilag I til beslutning 79/542/EØF.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes og reagere negativt på to test: den første senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og den anden mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på mund- og klovesygevirus, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.
Bemærkning: Påvisning af antistoffer mod strukturelle eller nonstrukturelle proteiner fra mund- og klovesygevirus anses for et resultat af tidligere mund- og klovesygeinfektion uanset vaccinationsstatus.
2.1.5. Kvægpest
a) Test, der skal anvendes: Kompetitiv ELISA, jf. OIE-manualen, er den foreskrevne test ved international handel og er den test, der bør foretrækkes. Serumneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen, kan også anvendes.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på kvægpestvirus, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.
2.1.6. Vesikulær stomatitis
a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr reagerer positivt på vesikulær stomatitis-virus, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.
2.1.7. Rift Valley fever
a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for Rift Valley fever-agens, må ingen af samtlige dyr på karantænestationen føres ind i EF.
2.1.8. Lumpy skin disease
a) Test, der skal anvendes: Serologi ved anvendelse af ELISA, virusneutralisationstest eller andre anerkendte test i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for lumpy skin disease, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.
2.1.9. Krim-Congo hæmoragisk feber
a) Test, der skal anvendes: ELISA, virusneutralisationstest, immunofluorescenstest eller andre anerkendte test.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for Krim-Congo hæmoragisk feber-agens, udelukkes det fra gruppen.
2.1.10. Surra (Trypanosoma evansi)
a) Test, der skal anvendes: Parasitten kan identificeres i koncentrerede blodprøver i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis T. evansi påvises hos et dyr, udelukkes det fra gruppen. Resten af gruppen underkastes en indvortes og udvortes parasitbehandling med relevante stoffer, der er virksomme mod T. evansi.
2.1.11. Ondartet katarfeber
a) Test, der skal anvendes: Den foretrukne metode er påvisning af virus-DNA på basis af identifikation ved immunfluorescens eller immuncytokemi ved anvendelse af de protokoller, der er beskrevet i de relevante afsnit af OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Hvis et dyr viser tegn på at have været udsat for ondartet katarfeber, skal eksport til EF nægtes for gruppen som helhed.
2.1.12. Rabies
Vaccination: Der kan i visse tilfælde gives rabiesvaccination, og der bør tages en blodprøve af dyret og gennemføres en serumneutralisationstest for antistoffer.
2.1.13. Kvægleukose (kun hvis dyrene er bestemt til et område, der er frit for sygdommen)
a) Test, der skal anvendes: AGID eller blokerende ELISA i overensstemmelse med de protokoller, der er beskrevet i OIE-manualen.
b) Prøvetidspunkter: Dyrene skal testes to gange: første gang senest to dage efter ankomsten til karantænestationen og anden gang mindst 42 dage efter den første test.
c) Mulige foranstaltninger efter test: Dyr, der reagerer positivt på testen, udelukkes fra gruppen, og de øvrige dyr skal testes igen mindst 21 dage efter, at den første positive test blev foretaget; den nye test anses for den første test, jf. litra b).
Eksport til EF må kun tillades for dyr, der har reageret negativt på to på hinanden følgende test, der er gennemført i henhold til litra b).
BILAG II
FERSK KØD
DEL 1
Liste over tredjelande og dele af tredjelande (1)
Land |
Områdekode |
Beskrivelse af området |
Veterinærcertifikat |
Særlige betingelser |
Slutdato (2) |
Begyndelsesdato (3) |
|
Forlæg |
SG |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
AL — Albanien |
AL-0 |
Hele landet |
— |
||||
AR — Argentina |
AR-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
AR-1 |
Provinserne Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (undtagen departementerne Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme og San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, en del af Neuquén (undtagen området under AR-4), en del af Río Negro (undtagen området under AR-4), San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman, Cordoba, La Pampa, Santiago del Estero, Chaco Formosa, Jujuy og Salta, undtagen den 25 km brede stødpudezone, der strækker sig langs grænsen til Bolivia og Paraguay fra distriktet Santa Catalina i provinsen Jujuy til distriktet Laishi i provinsen Formosa |
BOV |
A |
1 |
18. marts 2005 |
||
RUF |
A |
1 |
1. december 2007 |
||||
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz og Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
1. marts 2002 |
||||
AR-3 |
Corrientes: departementerne Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme og San Luís del Palmar |
BOV, RUF |
A |
1 |
1. december 2007 |
||
AR-4 |
En del af Río Negro (undtagen: i Avellaneda området nord for provinsvej 7 og øst for provinsvej 250, i Conesa området øst for provinsvej 2, i El Cuy området nord for provinsvej 7 fra det sted, hvor denne krydser provinsvej 66, til grænsen til departementet Avellaneda, og i San Antonio området øst for provinsvej 250 og 2) En del af Neuquén (undtagen: i Confluencia området øst for provinsvej 17 og i Picun Leufú området øst for provinsvej 17) |
BOV, OVI, RUW, RUF |
1. august 2008 |
||||
AU — Australien |
AU-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
||||
BA — Bosnien-Herzegovina |
BA-0 |
Hele landet |
— |
||||
BH — Bahrain |
BH-0 |
Hele landet |
— |
||||
BR — Brasilien |
BR-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
BR-1 |
Staten Minas Gerais, staten Espírito Santo, staten Goiás, staten Mato Grosso, staten Rio Grande Do Sul, staten Mato Grosso Do Sul (bortset fra den udpegede 15 km brede zone med intensiv overvågning, der strækker sig langs de ydre grænser i kommunerne Porto Mutinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japora’ og Mundo Novo og den udpegede zone med intensiv overvågning i kommunerne Corumbá og Ladário) |
BOV |
A and H |
1 |
1. december 2008 |
||
BR-2 |
Staten Santa Catarina |
BOV |
A and H |
1 |
31. januar 2008 |
||
BR-3 |
Staterne Paraná og São Paulo |
BOV |
A and H |
1 |
1. august 2008 |
||
BW — Botswana |
BW-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
BW-1 |
De veterinære sygdomsbekæmpelseszoner 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 og 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
1. december 2007 |
||
BW-2 |
De veterinære sygdomsbekæmpelseszoner 10, 11, 13 og 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
7. marts 2002 |
||
BW-3 |
Veterinær sygdomsbekæmpelseszone 12 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
20. oktober 2008 |
||
BY — Belarus |
BY-0 |
Hele landet |
— |
||||
BZ — Belize |
BZ-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
CA — Canada |
CA-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW, |
G |
|||
CH — Schweiz |
CH-0 |
Hele landet |
* |
||||
CL — Chile |
CL-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
||||
CN — Kina |
CN-0 |
Hele landet |
— |
||||
CO — Colombia |
CO-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
CR — Costa Rica |
CR-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
CU — Cuba |
CU-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
DZ — Algeriet |
DZ-0 |
Hele landet |
— |
||||
ET — Etiopien |
ET-0 |
Hele landet |
— |
||||
FK — Falklandsøerne |
FK-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU |
||||
GL — Grønland |
GL-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
GT — Guatemala |
GT-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
HK — Hongkong |
HK-0 |
Hele landet |
— |
||||
HN — Honduras |
HN-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
HR — Kroatien |
HR-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
IL — Israel |
IL-0 |
Hele landet |
— |
||||
IN — Indien |
IN-0 |
Hele landet |
— |
||||
IS — Island |
IS-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
||||
KE — Kenya |
KE-0 |
Hele landet |
— |
||||
MA — Marokko |
MA-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
ME — Montenegro |
ME-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU |
||||
MG — Madagaskar |
MG-0 |
Hele landet |
— |
||||
MK — Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (4) |
MK-0 |
Hele landet |
OVI, EQU |
||||
MU — Mauritius |
MU-0 |
Hele landet |
— |
||||
MX — Mexico |
MX-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
NA — Namibia |
NA-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
NA-1 |
Syd for de afspærringer, der strækker sig fra Palgrave Point i vest til Gam i øst |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|||
NC — Ny Kaledonien |
NC-0 |
Hele landet |
BOV, RUF, RUW |
||||
NI — Nicaragua |
NI-0 |
Hele landet |
— |
||||
NZ — New Zealand |
NZ-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
||||
PA — Panama |
PA-0 |
Hele landet |
BOV, EQU |
||||
PY — Paraguay |
PY-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
PY-1 |
Hele landet bortset fra den udpegede 15 km brede zone med intensiv overvågning, der strækker sig langs landets ydre grænser |
BOV |
A |
1 |
1. august 2008 |
||
RS — Serbien (5) |
RS-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, EQU |
||||
RU — Rusland |
RU-0 |
Hele landet |
— |
||||
RU-1 |
Regionen Murmansk og Jamal-Nenetske autonome okrug |
RUF |
|||||
SV — El Salvador |
SV-0 |
Hele landet |
— |
||||
SZ — Swaziland |
SZ-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
SZ-1 |
Området vest for de »red line«-afspærringer, der strækker sig nordpå fra Usuto-floden til grænsen til Sydafrika vest for Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|||
SZ-2 |
De veterinære områder for overvågning af og vaccination mod mund- og klovesyge, der er omfattet af bekendtgørelse nr. 51/2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
4. august 2003 |
||
TH — Thailand |
TH-0 |
Hele landet |
— |
||||
TN — Tunesien |
TN-0 |
Hele landet |
— |
||||
TR — Tyrkiet |
TR-0 |
Hele landet |
— |
||||
TR-1 |
Provinserne Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat og Kirikkale |
EQU |
|||||
UA — Ukraine |
UA-0 |
Hele landet |
— |
||||
US — USA |
US-0 |
Hele landet |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|||
UY — Uruguay |
UY-0 |
Hele landet |
EQU |
||||
BOV |
A |
1 |
1. november 2001 |
||||
OVI |
A |
1 |
|||||
ZA — Sydafrika |
ZA-0 |
Hele landet |
EQU, EQW |
||||
ZA-1 |
Hele landet undtagen: — den del af området for bekæmpelse af mund- og klovesyge, der ligger i veterinærregionerne Mpumalanga province og Northern province, i distriktet Ingwavuma i veterinærregionen Natal og i grænseområdet op til Botswana øst for den 28. længdegrad — distriktet Camperdown i provinsen KwaZuluNatal |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|||
ZW — Zimbabwe |
ZW-0 |
Hele landet |
— |
||||
(1) Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved EF-aftaler med tredjelande. (2) Kød fra dyr, som er slagtet på eller før den dato, der er angivet i kolonne 7, kan importeres til Fællesskabet i 90 dage fra denne dato. Sendinger på åbent hav, som der er udstedt certifikat for før den i kolonne 7 anførte dato, kan importeres til Fællesskabet i 40 dage fra denne dato. (Bemærk: Er der ingen dato i kolonne 7, er der ingen tidsmæssige restriktioner). (3) Kun kød fra dyr, som er slagtet på eller efter den dato, der er angivet i kolonne 8, må importeres til Fællesskabet (er der ingen dato i kolonne 8, er der ingen tidsmæssige restriktioner). (4) Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien: foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, der vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger i FN herom. (5) Ekskl. Kosovo, jf. FN’s Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999. * = Certifikater i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132). — = Der er ikke fastsat noget certifikat, og det er forbudt at importere fersk kød (undtagen af de arter, der er anført i linjen for hele landet). 1 1Restriktioner vedrørende kategori:Slagtebiprodukter ikke tilladt (undtagen mellemgulv og tyggemuskler fra kvæg). Restriktioner vedrørende kategori: Slagtebiprodukter ikke tilladt (undtagen mellemgulv og tyggemuskler fra kvæg). |
DEL 2
Standardveterinærcertifikater
Standardcertifikater:
»BOV« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamkvæg (bl.a. Bison- og Bubalus-arter og krydsninger deraf) |
»OVI« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamfår (Ovis aries) og tamgeder (Capra hircus) |
»POR« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, herunder hakket kød, fra tamsvin (Sus scrofa) |
»EQU« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, undtagen hakket kød, fra tamdyr af hestefamilien (Equus caballus, Equus asinus og krydsninger deraf) |
»RUF« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae |
»RUW« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende, ikke domesticerede dyr af Artiodactyla-ordenen (ekskl. kvæg (bl.a. Bubalus- og Bison-arter og krydsninger deraf), Ovis aries, Capra hircus, Suidae og Tayassuidae) og dyr af familierne Rhinocerotidae og Elephantidae |
»SUF« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra opdrættede, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae |
»SUW« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende, ikke domesticerede dyr af familierne Suidae, Tayassuidae eller Tapiridae |
»EQW« |
: |
Standardveterinærcertifikat for fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter og hakket kød, fra vildtlevende dyr af hestefamilien tilhørende underslægten Hippotigris (zebra). |
SG (Supplerende garantier)
»A« |
: |
Garantier for modning, pH-måling og udbening af fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV (punkt II.2.6), OVI (punkt II.2.6), RUF (punkt II.2.7) eller RUW (punkt II.2.4). |
»B« |
: |
Garantier for modnede, afpudsede slagtebiprodukter som beskrevet i standardcertifikat BOV (punkt II.2.6). |
»C« |
: |
Garantier for, at de kroppe, som det ferske kød, for hvilket der er udstedt standardcertifikat SUW (punkt II.2.3 B), kommer fra, er blevet laboratorietestet for klassisk svinepest. |
»D« |
: |
Garantier vedrørende fodring med køkkenaffald på bedrifter af dyr, hvorfra det ferske kød, for hvilket der er udstedt standardcertifikat POR (punkt II.2.3 d), kommer. |
»E« |
: |
Garantier for, at de dyr, som det ferske kød, for hvilket der er udstedt standardcertifikat BOV (punkt II.2.4 d), kommer fra, er blevet undersøgt for tuberkulose. |
»F« |
: |
Garantier for modning og udbening af fersk kød, ekskl. slagtebiprodukter, for hvilke der er udstedt et standardcertifikat BOV (punkt II.2.6), OVI (punkt II.2.6), RUF (punkt II.2.6) eller RUW (punkt II.2.7). |
»G« |
: |
Garantier for, 1) at slagtebiprodukter og rygmarv ikke er omfattet, og 2) at dyr af hjortefamilien er blevet undersøgt for chronic wasting disease og kommer fra områder, som er fri for chronic wasting disease, jf. standardcertifikat RUF (punkt II.1.9.) og RUW (punkt II.1.10.). |
»H« |
: |
Supplerende garantier, der kræves vedrørende Brasilien med hensyn til dyrekontakt, vaccinationsprogrammer og overvågning. Da staten Santa Catarina i Brasilien ikke vaccinerer mod mund- og klovesyge, gælder henvisningen til et vaccinationsprogram imidlertid ikke for kød fra dyr, der har oprindelse og er slagtet i den pågældende stat. |
Bemærkninger
a) Eksportlandet udsteder veterinærcertifikater som vist i bilag II, del 2, for det pågældende kød. Certifikaterne skal i den nummerorden, der er fulgt i standardcertifikatet, indeholde de erklæringer, der kræves for det pågældende tredjeland, og eventuelt de supplerende garantier, der kræves for eksporttredjelandet eller en del af det. b) Der udstedes et enkelt separat certifikat for kød, der eksporteres fra et enkelt område, som er nævnt i kolonne 2 og 3 i del 1 i bilag II, og sendes til samme destination med samme godsvogn, lastvogn, fly eller skib. c) Originalen af hvert certifikat skal bestå af et enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige sider udgør et samlet hele. d) Det skal udfærdiges på mindst et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor grænsekontrollen skal finde sted, og i bestemmelsesmedlemsstaten. Disse medlemsstater kan dog tillade andre sprog, eventuelt vedlagt en officiel oversættelse. |
e) Hvis certifikatet vedhæftes yderligere sider med henblik på identifikation af enkeltprodukter i sendingen (rubrik I.28 i standardcertifikatet), skal disse sider også betragtes som en del af det originale certifikat, og hver af disse sider forsynes med den udstedende embedsdyrlæges underskrift og stempel. f) Hvis certifikatet med vedhæftede skemaer som nævnt i litra e) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden pagineres — sidetal af samlet sidetal — og øverst forsynes med det af myndighederne tildelte certifikatkodenummer. g) Det originale certifikat skal udfyldes og underskrives af embedsdyrlægen. I den forbindelse sørger eksportlandets myndigheder for, at der følges samme principper for udfærdigelse af certifikatet som dem, der er fastsat i Rådets direktiv 96/93/EF. Underskriftens farve skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker. h) Det originale certifikat skal ledsage sendingen til EF-grænsekontrolstedet. i) Certifikatets referencenummer (rubrik I.2 og II.a) udstedes af den kompetente myndighed. |
BILAG III
(TRANSIT OG/ELLER OPLAGRING)
BILAG IV
Liste over særligt udpegede grænsekontrolsteder omhandlet i artikel 12b
ISO-kode |
Medlemsstat |
Grænsekontrolsted |
LT |
Litauen |
Som fastsat i beslutning 2001/881/EF for Litauen |
LV |
Letland |
Som fastsat i beslutning 2001/881/EF for Letland |
PL |
Polen |
Som fastsat i beslutning 2001/881/EF for Polen |
( 1 ) EFT nr. L 302 af 31. 12. 1972, s. 28.
( 2 ) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 81.