Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento C2004/232A/01
Common catalogue of agricultural plant species — 13th supplement to the 22nd complete edition
Fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 13. tilføjelse til 22. samlede udgave
Fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 13. tilføjelse til 22. samlede udgave
EUT C 232A af 17.9.2004, p. 1/4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
17.9.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CA 232/1 |
FÆLLES SORTSLISTE OVER LANDBRUGSPLANTEARTER
13. tilføjelse til 22. samlede udgave
(2004/C 232 A/01)
FORKLARING
1. |
Den 13. tilføjelse til den 22. samlede udgave af den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (1) indeholder de ændringer, der er påkrævet, som følge af at der nu optages genetisk modificerede sorter i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter. |
2. |
Denne tilføjelse følger samme underinddeling som den 22. samlede udgave, og der henvises til forklaringen i denne. |
3. |
De ændringer, der er foretaget i forhold til 22. samlede udgave, er anført i kolonne 4 som følger:
|
4. |
Denne tilføjelse vedrører de indberettede sorter, som bestemmelserne i artikel 16, stk. 1, i Rådets direktiv 2002/53/EF finder anvendelse på. |
IV
80. ZEA MAYS L.
1 |
2 |
3 |
4 |
4 |
4 |
|
|
|
Index Maturitas(25) |
Forma H(26) |
|
Aliacan BT |
ES/*166, 2438 |
|
|
|
(add.)(34) |
Aristis BT |
ES/*2431 |
|
|
|
(add.)(34) |
Bolsa |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
Campero BT |
ES/*3022 |
|
|
|
(add.)(34) |
Cuartal BT |
ES/*2022 |
|
|
|
(add.)(34) |
DK 513 |
FR/*8317 |
|
|
|
(add.)(34) |
DKC6550 |
ES/*107, 5085 |
|
|
|
(add.)(34) |
DKC6575 |
ES/*107, 5072 |
|
|
|
(add.)(34) |
Elgina |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
Gambier BT |
ES/*2431 |
|
|
|
(add.)(34) |
Jaral BT |
ES/*10 |
|
|
|
(add.)(34) |
Lévina |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
Novelis |
FR/*8071 |
|
|
|
(add.)(34) |
Olimpica |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
PR32P76 |
ES/*5052 |
|
|
|
(add.)(34) |
PR33P67 |
ES/*5052 |
|
|
|
(add.)(34) |
Protect |
ES/*5011 |
|
|
|
(add.)(34) |
(34) |
Variedad modificada genéticamente. La comercialización de las semillas está autorizada en las condiciones establecidas en la Decisión 98/294/CE de la Comisión. |
(34) |
Geneticky modifikovaná odrůda. Uvádění semen na trh povoleno za podmínek stanovených v rozhodnutí Komise č. 98/294/ES. |
(34) |
Genetisk modificerede sorter. Markedsføring af frø tillades på de betingelser, der er fastsat i Kommissionens beslutning 98/294/EF. |
(34) |
Gentechnisch veränderte Sorte. Inverkehrbringen des Saatguts entsprechend der Entscheidung 98/294/EG der Kommission erlaubt. |
(34) |
Geneetiliselt muundatud sordid. Seemnete turustamine lubatud komisjoni otsuses 98/294/EÜ sätestatud tingimustel. |
(34) |
Γενετικά τροποποιημένη ποικιλία. Επιτρέπεται η διάθεση σπόρων στην εμπορία σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 98/294/ΕΚ της Επιτροπής. |
(34) |
Genetically modified variety. Marketing of seed permitted under the conditions laid down in Commission Decision 98/294/EC. |
(34) |
Variété génétiquement modifiée. Commercialisation de semences autorisée dans les conditions fixées dans la décision de la Commission 98/294/CE. |
(34) |
Varietà geneticamente modificata. Commercializzazione delle sementi autorizzata alle condizioni previste dalla decisione 98/294/CE della Commissione. |
(34) |
Ģenētiski modificēta šķirne. Sēklu tirdzniecība ir atļauta saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Lēmumā 98/294/EK. |
(34) |
Genetiškai modifikuota veislė. Leidimas pateikti į rinką sėklas pagal Komisijos direktyvoje 98/294/EC numatytas sąlygas. |
(34) |
Genetikailag módosított növényfajta. A vetőmagok értékesítése a 98/294/EK bizottsági határozatban meghatározott feltételek szerint engedélyezett. |
(34) |
Varjetà ġenetikament modifikata. Tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa skond il-kundizzjonijiet stipulati mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/294/KE. |
(34) |
Genetisch gemodificeerde variëteit. Het in de handel brengen van zaad is toegestaan volgens de voorwaarden van Beschikking 98/294/EG van de Commissie. |
(34) |
Odmiana genetycznie modyfikowana. Obrót materiałem siewnym dozwolony na warunkach określonych w decyzji Komisji 98/294/WE. |
(34) |
Variedade geneticamente modificada. Comercialização de sementes permitida apenas nas condições fixadas pela Decisão 98/294/CE. |
(34) |
Geneticky modifikovaná odroda. Uvádzanie na trh semien je povolené pri dodržaní podmienok stanovených v rozhodnutí Komisie 98/294/ES. |
(34) |
Gensko spremenjena sorta. Trženje semena je dovoljeno pod pogoji, ki so določeni v Odločbi Komisije 98/294/ES. |
(34) |
Genetiskt modifierade sorter. Saluföring av utsäde som tillåts enligt de villkor som fastställs i kommissionens beslut 98/294/EG. |
(34) |
Muuntogeeninen lajike. Siementen saattaminen markkinoille sallittu komission päätöksessä 98/294/EY säädettyjen edellytysten täyttyessä. |
V b) |
1 |
2 |
3 |
Number |
Name |
Adress |
10 |
FITO |
Selva del Mar, 111 Apdo 28066 E-08019 Barcelona |
107 |
Monsanto Agriculture España |
Av. de Burgos, 17-10° E-28036 Madrid |
166 |
Nickerson Sur SA |
Ctra. Pamplona-Huesca, km. 12 E-31470 Elorz, Navarra |
2022 |
Euralis Genetics SA |
Av. Gaston Phoebus F-64230 Lescar |
2431 |
Semences Coop. de Pau |
Av. Gaston Phoebus F-64230 Lescar |
2438 |
Limagrain Genetics |
BP 115 F-63203 Riom cedex |
3022 |
Advanta Seeds BV |
PO Box 127 5250 AC Vlijmen Nederland |
5011 |
Golden Harvest / J.C. Robinson Seed Co. |
100 J.C. Robinson Bvard. PO Box A Waterloo, Nebraska |
5052 |
Pioneer Hi-Bred International |
800 Pioneer Parkway US-50131 Johnston, Iowa |
5072 |
Monsanto Technology Llc. |
800 North Lindbergh Boulevard US-63167 Saint Louis, Missouri |
5085 |
Dekalb Genetics Corp. |
800 North Lindbergh Boulevard US-63167 Saint Louis, Missouri |
VI b) |
1 |
2 |
3 |
Number |
Name |
Adress |
8071 |
Coop de Pau |
Avenue Gaston Phoebus F-64230 Lescar |
8309 |
Pioneer Hi-Bred Int. Inc. |
1206 Mulberry Street US-50308 Des Moines, Iowa |
8317 |
Dekalb Genetics Corporation |
3100 Sycomore Road US-60115 Dekalb, Illinois |
(1) EUT C 91 A af 16.4.2003. Senest ændret ved 12. supplement (EUT C 213 A af 25.8.2004).