EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0803R(01)

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint (omarbejdning)

COM/2021/803 final/2

Bruxelles, den 23.11.2022

COM(2021) 803 final/2

2021/0425(COD)

CORRIGENDUM

This document corrects document COM (2021) 803 final of 15.12.21

Concerns all language versions.

The text shall read as follows:

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint (omarbejdning)

{SEC(2021) 431}
{SWD(2021) 455}
{SWD(2021) 456}
{SWD(2021) 457}
{SWD(2021) 458}


BEGRUNDELSE

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

1.1 Indledning

Den Europæiske Union har sat sig et ambitiøst mål om at blive det første klimaneutrale kontinent senest i 2050. For at opnå dette er medlemsstaterne og Europa-Parlamentet i den europæiske klimalov blevet enige om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 % senest i 2030. For at nå disse mål og samtidig bidrage til konkurrenceevne, vækst og beskæftigelse er der behov for en systemisk ændring i energisystemet: Vi er nødt til at reducere brugen af fossile brændsler — herunder fossil gas — og øge andelen af vedvarende energikilder. Vi er derfor nødt til på nuværende tidspunkt at udforme en ambitiøs omstilling af gassektoren til kulstoffattige og vedvarende gasser.

Fossil gas udgør ca. 95 % af de gasformige brændsler, der i dag forbruges i EU. Gasformige brændsler tegner sig p.t. for omkring 22 % af EU's samlede energiforbrug, (herunder ca. 20 % af elproduktionen og 39 % af varmeproduktionen i EU). Ifølge de relevante scenarier, der anvendes i konsekvensanalysen af klimaplanen, vil gasformige brændslers andel af EU's samlede energiforbrug i 2050 udgøre ca. 20 %. Gasformige brændsler vil spille en vigtig rolle i energimikset frem til 2050, hvilket gør det påkrævet at dekarbonisere gassektoren i kraft af en fremsynet udformning af konkurrencedygtige dekarboniserede gasmarkeder. På trods af deres mindre betydelige bidrag til EU's nuværende energimiks vil biogas, biomethan, vedvarende og kulstoffattig brint samt syntetisk metan (under ét vedvarende og kulstoffattige gasser) udgøre ca. 2/3 af de gasformige brændsler i energimikset i 2050, samtidig med at fossil gas med CCS/U (CO2-opsamling, -lagring og -udnyttelse) udgør resten. Dette initiativ udgør ligeledes en del af Fit for 55-pakken. Det omfatter udformningen af gasmarkedet, herunder brint. Det vil fjerne eksisterende lovgivningsmæssige hindringer og skabe grundlaget for, at dette kan ske på en omkostningseffektiv måde. Dette er en vigtig del af overgangen til et integreret energisystem, der minimerer omkostningerne ved omstillingen til klimaneutralitet, navnlig for forbrugerne, og giver dem nye muligheder for at opnå besparelser på deres energiregninger og aktivt deltage på markedet.

Brint forventes primært at blive anvendt inden for de områder, hvor elektrificering ikke er mulig, herunder nutidens energiintensive industri (f.eks. raffinaderier, kunstgødning og stålfremstilling) og visse sektorer inden for tung transport (søtransport, luftfart og tunge langturskøretøjer). Det er nødvendigt at udvikle en særlig brintinfrastruktur for at frigøre det fulde potentiale af brint til nærmere bestemte slutanvendelser. Formålet med at fremme vedvarende og kulstoffattige gasser er at dekarbonisere disse sektorer, øge elsystemets fleksibilitet takket være Power-to-X-teknologier, styrke forsyningssikkerheden ved at mindske afhængigheden af importeret naturgas og gøre det muligt at lagre (og producere) elektricitet. Derved kan forskellige økonomiske sektorer knyttes sammen — underbygget af andre former for lagring og fleksibilitet såsom batterier og prisfleksibelt elforbrug. Det vil ligeledes støtte egenproduktion og intelligent anvendelse af decentral energiforsyning og desuden bidrage til større forbrugerindflydelse. Forbrugerne har også brug for klare og lettilgængelige oplysninger, der kan bidrage til at ændre energiforbrugsmønstrene og skifte til vedvarende og kulstoffattige løsninger i lighed med, hvad de kan gøre på elmarkedet.

Selv om der sigtes mod mest mulig vedvarende brint fra 2030 og derefter, kan andre former for kulstoffattige gasser, navnlig kulstoffattig brint, på kort og mellemlang sigt spille en rolle, primært med henblik på hurtigt at reducere emissionerne fra den eksisterende brintproduktion og støtte den sideløbende og fremtidige udbredelse af vedvarende brint. I overensstemmelse med EU's brintstrategi forventes produktionen af vedvarende brint i EU at nå 1 mio. ton senest i 2024 og op til 10 mio. ton senest i 2030. Det forventes, at vedvarende brint derefter vil blive anvendt i stor skala og erstatte kulstoffattig brint.

En effektiv og bæredygtig udvikling af vedvarende og kulstoffattige gasser samt brintmarkedet kræver tilpasning af markedsrammerne. Dette skyldes, at vedvarende og kulstoffattige gasser på nuværende tidspunkt står over for lovgivningsmæssige hindringer for markedsadgang og netadgang, hvilket udgør en komparativ ulempe i forhold til naturgas. For at skabe et dekarboniseret gasmarked og bidrage til energiomstillingen er der desuden behov for betydeligt større andele af vedvarende energikilder i et integreret energisystem med forbrugernes aktive deltagelse på konkurrenceprægede markeder. Derved forventes forbrugerne at kunne drage fordel af overkommelige priser, gode servicestandarder og et effektivt udvalg af tilbud, der afspejler den teknologiske udvikling.

Ibrugtagningen af forskellige typer af vedvarende og kulstoffattige gasser vil sandsynligvis ske sideløbende og forventes at udvikle sig i et uensartet tempo i hele EU:

·en brintbaseret infrastruktur vil gradvist supplere naturgasnettet

·en gasinfrastruktur, hvori fossil gas gradvist vil blive erstattet af andre metankilder.

Desuden har episoder med stigende energipriser mindet os om, at det europæiske energisystems modstandsdygtighed får stadig større betydning, efterhånden som EU's energisystem integrerer større mængder decentraliseret vedvarende energi, og fossile brændsler gradvist udfases. Gassektorens ordninger for forsyningssikkerhed og risikoberedskab skal være egnede til at håndtere omstillingen til ren energi. I Kommissionens meddelelse om håndtering af stigende energipriser (en værktøjskasse for handling og støtte) 1 fremhæves samspillet mellem forsyningssikkerhed, optimal udnyttelse af lagringskapacitet og energiprisernes volatilitet.

1.2 Formål med forslaget

Formålet med dette initiativ er at lette udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige gasser i energisystemet ved at muliggøre en omlægning fra naturgas og gøre det muligt for disse nye gasser at spille deres nødvendige rolle i opfyldelsen af målet om klimaneutralitet i EU i 2050.

I den forbindelse behandles følgende områder:

Lav grad af kundeengagement og -beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas. For at nye gasser til fulde kan spille deres rolle i energiomstillingen, bør detailmarkedsreglerne give kunderne mulighed for at vælge vedvarende energi og kulstoffattige løsninger. Dette er ikke tilfældet i øjeblikket. Endvidere findes der ingen fælles EU-terminologi og ‑certificeringsordning for kulstoffattige brændsler og gasser. Desuden præges detailgasmarkederne af markedskoncentration og lave niveauer af ny adgang og innovation. Dette hindrer kunderne i at opnå en konkurrencemæssig fordel ved at vælge kulstoffattige løsninger.

For at kunne vælge bæredygtige energiformer har kunderne behov for tilstrækkelige oplysninger om deres energiforbrug og energiens oprindelse samt effektive værktøjer for at kunne deltage på markedet. Medlemsstaterne bør endvidere træffe de fornødne foranstaltninger for at beskytte sårbare og energifattige kunder. Det dekarboniserede gasmarked bør ikke udvikles på en sådan måde, at de ikke kan drage fuld fordel heraf.

Brintinfrastruktur og brintmarkeder. Den nuværende lovgivningsmæssige ramme for gasformige energibærere omhandler ikke ibrugtagningen af brint som en uafhængig energibærer via særskilte brintnet. Der findes ingen regler på EU-niveau om tarifbaserede investeringer i net eller om ejerskab og drift af særskilte brintnet. Desuden findes der ingen harmoniserede regler for (ren) brintkvalitet. Der findes derfor hindringer for udviklingen af en omkostningseffektiv, grænseoverskridende brintinfrastruktur og et konkurrencedygtigt brintmarked, hvilket er en forudsætning for udbredelsen af brintproduktion og -forbrug. Formålet med dette forslag er at afhjælpe disse mangler. Det indeholder et forslag til et terminologi- og certificeringssystem for kulstoffattig brint og kulstoffattige brændsler.

Vedvarende og kulstoffattige gasser i den eksisterende gasinfrastruktur og de eksisterende gasmarkeder og energiforsyningssikkerhed. For indeværende udgør vedvarende og kulstoffattige gasser en lille andel af EU's energimiks. For at udnytte deres potentiale er adgang til engrosmarkedet for gas, dvs. de virtuelle handelspunkter, en afgørende forudsætning. Afskaffes omkostningerne ved grænseoverskridende handel med disse gasser, og lettes tilkoblingen af produktionsfaciliteter, vil dette også forbedre forretningsgrundlaget. Forskelle i gaskvalitetsparametre og i mængden af brint, som iblandes naturgassystemet, kan påvirke udformningen af gasinfrastruktur, slutbrugerapplikationer og systeminteroperabilitet på tværs af landegrænser, hvilket indebærer en risiko for at fragmentere det indre marked. De nugældende regler for gaskvalitet er imidlertid uegnede til at håndtere den fremtidige udvikling. Med hensyn til LNG kunne en imødegåelse af de tilbageværende hindringer for adgang til LNG-terminaler bane vejen for at importere vedvarende og kulstoffattige gasser fra tredjelande og støtte dekarboniseringen af EU's gasmarked. Endelig kræver en opretholdelse og styrkelse af modstandsdygtigheden i omstillingen passende ordninger for forsyningssikkerhed.

Netplanlægning. Som skitseret i Kommissionens strategi for integration af energisystemet er koordineret planlægning og drift af hele EU's energisystem på tværs af flere energibærere, infrastrukturer og forbrugssektorer en forudsætning for at nå 2050-klimamålene. De nugældende netplanlægningsordninger og -praksisser er mangelfulde, fordi der er uoverensstemmelser mellem den EU-dækkende tiårige netudviklingsplan (TYNDP) og de nationale netudviklingsplaner (NDP). En bedre kobling mellem TYNDP og NDP ville muliggøre en tværnational udveksling af oplysninger om udnyttelsen af transmissionssystemer.

Forsyningssikkerhed og lagring. Som reaktion på de betydelige stigninger i energipriserne i hele EU i efteråret 2021 opfordrede Det Europæiske Råd Kommissionen til hurtigt at overveje mellem- og langsigtede foranstaltninger, der øger modstandsdygtigheden i EU's energisystem, herunder foranstaltninger, der øger forsyningssikkerheden. For at bidrage til en rettidig reaktion på denne krise og en eventuel ny krise på EU-plan omfatter dette forslag særskilte foranstaltninger med henblik på at forbedre samarbejdet og modstandsdygtigheden, navnlig for at sikre en mere effektiv og koordineret anvendelse af lagringsordninger og operationelle solidaritetsordninger. Foranstaltningerne tilsigter en rettidig styrkelse af EU's energisystems modstandsdygtighed over for fremtidige chok. De omfatter foranstaltninger i denne forordning og forordning (EU) 2017/1938 om gasforsyningssikkerhed. For at sikre en sammenhængende reaktion indgår foranstaltningerne vedrørende forsyningssikkerhed i dette lovgivningsforslag, og de fremsættes dermed ikke som et særskilt lovgivningsforslag. Som anført i meddelelsen om energipriser af 13. oktober 2021 med titlen "Håndtering af stigende energipriser: en værktøjskasse for handling og støtte" er koordineringen af forsyningssikkerheden på tværs af landegrænser en forudsætning for at sikre modstandsdygtighed over for fremtidige chok.

Med de foreslåede foranstaltninger pålægges medlemsstaterne udtrykkeligt at lade lagre indgå i deres forsyningssikkerhedsrisikovurderinger, både på nationalt og regionalt plan, herunder risici ved at enheder fra tredjelande har kontrol over lagre. Medlemsstaterne bør overveje lagringsforanstaltninger via regionalt samarbejde i tilfælde af risici, som der ikke er taget højde for. I forslaget fastlægges grundforudsætningerne for ibrugtagning af frivillige fælles indkøb af strategiske gaslagre, der skal anvendes i nødsituationer. Der indføres også foranstaltninger for at forbedre gennemsigtigheden og adgangen til lagre, imødegå cybersikkerhedsrelaterede risici ved gas og fremme bilaterale solidaritetsordninger mellem medlemsstaterne i krisetilfælde. Kommissionen opfordrer medlemsstaterne til uden tøven at gå videre med solidaritetsordninger, så husholdningerne selv i en alvorlig krise får den gas, de har brug for.

Sammenhæng med de gældende regler på samme område

Det foreslåede initiativ hænger tæt sammen med og supplerer de lovgivningsforslag, der er fremsat i forbindelse med Fit for 55-pakken til gennemførelse af den europæiske grønne pagt, herunder:

Det reviderede direktiv om vedvarende energi (RED II), som er det vigtigste EU-instrument til fremme af energi fra vedvarende energikilder. Det har til formål at fremskynde udbredelsen af vedvarende energi, herunder vedvarende gasser, i energisystemet. Den foreslåede ændring øger målet for andelen af vedvarende energikilder i EU's energimiks til 40 % og fremmer med supplerende mål udbredelsen af vedvarende brændsler såsom vedvarende brint inden for industri og transport. I forbindelse med dette initiativ definerer RED II vedvarende brint som "vedvarende brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse" og "biomassebrændsler", der indebærer en reduktion af drivhusgasemissionerne på 70 % sammenholdt med fossile brændsler, idet der fastsættes specifikke delmål for forbruget af vedvarende brint (50 % af det samlede brintforbrug til energi- og råstofformål i industrien senest i 2030 og 2,6 % af den energi, der leveres til transportsektoren).

Direktivet om energieffektivitet (EED) og det tilhørende direktiv om bygningers energimæssige ydeevne (EPBD), herunder forslagene til ændring heraf, hænger sammen med nærværende initiativ, idet de påvirker niveauet af og strukturen i gasefterspørgslen. Energieffektivitetsforanstaltningerne kan afhjælpe energifattigdom og mindske forbrugernes sårbarhed. Da gasformige brændsler i øjeblikket dominerer den europæiske varme- og køleforsyning og kraftvarmeværkerne, udgør den effektive anvendelse heraf kernen i energieffektivitetsforanstaltningerne. Gasdirektivet og gasforordningen følger princippet om energieffektivitet først: Et åbent og konkurrencedygtigt EU-marked med priser, der afspejler energibærernes produktionsomkostninger og kulstofomkostninger samt eksterne omkostninger og fordele, vil på effektiv vis levere ren og sikker brint til de slutbrugere, som værdsætter det mest.

TEN-E-forordningen, som Kommissionen foreslog i december 2020, har til formål bedre at støtte moderniseringen af Europas grænseoverskridende energiinfrastruktur med den europæiske grønne pagt for øje. Herved indføres brintinfrastruktur som en ny infrastrukturkategori med henblik på udviklingen af det europæiske net. Nærværende initiativ supplerer den foreslåede TEN-E-forordning, da det fokuserer på at tilpasse de nationale planer til kravene i den EU-dækkende tiårige netudviklingsplan.

Som bebudet i EU-strategien for reduktion af metanemissioner vil Kommissionen foreslå lovgivning til reduktion af metanemissioner i energisektoren. Initiativet har til formål at forbedre oplysningsniveauet om alle energirelaterede metanemissioner. Dette initiativ er et supplement, da det har til formål at fremme udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige gasser, hvilket åbner mulighed for en omlægning fra naturgas.

Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

Emissionshandelssystemet (ETS) gør det dyrere at anvende fossile brændsler i forhold til vedvarende og kulstoffattige gasser, og derved fremmes efterspørgslen efter sådanne gasser og investeringer i relateret produktionsteknologi. Kommissionen har foreslået en udbygning, herunder en intensivering inden for og udvidelse til sektorerne luftfart-, sø- og vejtransport samt bygninger. I denne ordning medregnes alle brintproduktionsfaciliteter samt elektrolysatorer med en produktionskapacitet på mere end 25 ton/dag. Innovationsfonden, som blev oprettet ved direktivet om EU's emissionshandelssystem (EU ETS) for perioden 2021-2030, er et af de finansieringsinstrumenter, der støtter omstillingen til et klimaneutralt Europa senest i 2050. Innovationsfonden, som blev oprettet ved EU ETS-direktivet for perioden 2021-2030, er et af de finansieringsinstrumenter, der støtter omstillingen til et klimaneutralt Europa senest i 2050.

Med revisionen af energibeskatningsdirektivet tilstræbes det at tilpasse beskatningen af energiprodukter til EU's energi- og klimapolitikker, hvilket omfatter fremme af renere teknologier og afskaffelse af forældede undtagelser og reducerede satser, der i øjeblikket tilskynder til anvendelse af fossile brændsler. Ifølge det reviderede direktiv grupperes og rangordnes produkter, der er omfattet af direktivet, efter deres miljøpræstationer. Derved fastsættes der i revisionen en mindste præferenceafgiftssats på 0,15 EUR/GJ (sammenholdt med 10,75 EUR/GJ for fossile brændstoffer) for vedvarende og kulstoffattige brintbrændstoffer, der anvendes som motorbrændstof. For vedvarende og kulstoffattige brintbrændsler, der anvendes som brændsel til opvarmning, fastsættes der en mindste præferenceafgiftssats på 0,15 EUR/GJ (sammenholdt med 0,6 EUR/GJ for naturgas).

Den reviderede forordning om infrastruktur for alternative brændstoffer (AFIR), som ifølge Kommissionens forslag af juli 2021 vil ophæve direktiv 2014/94/EU om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (AFID), har til formål at imødegå de stigende emissionsmængder inden for vejtransport for at støtte omstillingen til en bilpark af køretøjer med næsten ingen emissioner senest i 2050. Ved forordningen pålægges medlemsstaterne at udvide deres net af opladnings- og optankningsinfrastruktur i overensstemmelse med salget af nulemissionsbiler og installere ladestandere og tankstandere med regelmæssige mellemrum på hovedfærdselsårer. I forbindelse med revisionen af forordningen om infrastruktur for alternative brændstoffer vil der blive indført et krav om én tankstander (min. 2 t/dag, 700 bar) for hver 150 km langs TEN-T-hovednettet og i hvert byknudepunkt senest i 2030. Dette vil resultere i ca. 700 brinttankstationer langs transportknudepunkter og 88 brinttankstationer i byknudepunkter.

Ændringen af forordningen om fastsættelse af CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne har til formål at sikre en klar vej frem mod nulemissionstransport fra 2025. I forordningen defineres bl.a. nulemissionskøretøjer som batteridrevne køretøjer, brændselscellekøretøjer og andre brintdrevne køretøjer, og der fastsættes et mål om, at de nye køretøjsflåders gennemsnitlige emissioner skal være nul senest i 2030.

FuelEU Maritime-forslaget har til formål at øge andelen af bæredygtige alternative lav- og nulemissionsbrændstoffer i den internationale søtransports brændstofmiks, herunder: flydende biobrændstoffer, e-væsker, dekarboniseret gas (herunder flydende biogas og e-gas), dekarboniseret brint og dekarboniserede brintbaserede brændstoffer (herunder metan og ammoniak). Fokus på brændstoffer og elteknologi forventes at skabe grundlaget for betydelige og hurtige emissionsreduktioner ved fuldt ud at udnytte de eksisterende teknologier og infrastrukturer sideløbende med incitamenter fra andre foranstaltninger, der gøres til genstand for forslag fremover. Det vil også lette fastlæggelsen af dekarboniseringsveje for den samlede maritime klynge.

ReFuel EU Aviation-forslaget, som sigter mod at fremme bæredygtige flybrændstoffers potentiale med hensyn til at mindske luftfartens drivhusgasfodaftryk, er endnu i vid udstrækning uudnyttet. For at luftfartssektoren kan reducere sine emissioner betydeligt, vil den være nødt til at mindske sin nuværende afhængighed af fossile jetbrændstoffer og i stigende grad benytte bæredygtige flybrændstoffer i de kommende år. Ved forslaget fastsættes en minimumsandel på 0,7 % af "syntetiske flybrændstoffer" i de flybrændstoffer, der leveres til luftfartøjsoperatører, hvor der ved "syntetiske flybrændstoffer" forstås vedvarende brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, jf. definitionen i direktivet om vedvarende energi.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Målene for dette initiativ kan ikke nås på nationalt plan. De planlagte foranstaltninger i dette initiativ har til formål at fremme de fire mål, der er fastsat i artikel 194 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), samtidig med at de bidrager til at dekarbonisere EU's økonomi. De planlagte foranstaltninger skal vedtages på grundlag af artikel 194, stk. 2, i TEUF sammen med artikel 114, stk. 1, i TEUF. På energiområdet har EU delt kompetence i henhold til artikel 4, stk. 2, litra i), i TEUF.

Dette initiativ bygger desuden på en omfattende lovgivning, der er vedtaget eller opdateret igennem de seneste to årtier. Med det formål at skabe et indre marked i energisektoren har EU i årene fra 1996 til 2019 vedtaget fire successive lovgivningspakker med det overordnede mål at få integreret markederne og liberaliseret de nationale elektricitets- og gasmarkeder. Disse bestemmelser dækker en bred vifte af aspekter, lige fra markedsadgang til gennemsigtighed, forbrugerrettigheder, forøgelse af gasmarkedernes likviditet og de regulerende myndigheders uafhængighed.

Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

Der findes i øjeblikket ingen regler på EU-niveau om regulering af særskilte brintnet eller ‑markeder, kulstoffattig brint og kulstoffattige brændsler. I lyset af den nuværende indsats på EU-niveau og nationalt niveau for at fremme anvendelsen af vedvarende brint som erstatning for fossile brændsler vil medlemsstaterne blive tilskyndet til at vedtage regler for transport via brintspecifik infrastruktur på nationalt plan. Dette skaber risiko for fragmenterede lovgivningsmæssige rammer i hele EU, hvilket kan hæmme integrationen af nationale brintnet og -markeder og dermed hindre eller afskrække handel med brint på tværs af landegrænser.

En harmonisering af reglerne for brintinfrastruktur på et senere tidspunkt (dvs. efter at den nationale lovgivning er på plads) vil påføre medlemsstaterne øgede administrative byrder og højere reguleringsomkostninger, og der skabes uvished for virksomhederne, navnlig når der er tale om langsigtede investeringer i brintproduktion og transportinfrastruktur.

Det, at der skabes en lovgivningsmæssig ramme på EU-plan for særskilte brintnet og ‑markeder, forventes at fremme integrationen og sammenkoblingen af nationale brintmarkeder og -net. Regler på EU-niveau om planlægning, finansiering og drift af sådanne særskilte brintnet vil skabe forudsigelighed på lang sigt for potentielle investorer i denne type langsigtet infrastruktur, navnlig hvad angår grænseoverskridende sammenkoblinger (som ellers ville være underlagt forskellige og potentielt divergerende nationale lovgivninger).

Med hensyn til biomethan er det i fraværet af et initiativ på EU-plan sandsynligt, at der i 2030 stadig vil eksistere en uensartet lovgivning vedrørende adgang til engrosmarkeder, tilslutningsforpligtelser og koordineringsforanstaltninger mellem transmissionssystemoperatører (TSO) og distributionssystemoperatører (DSO). Uden en vis harmonisering på EU-niveau vil producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser ligeledes stå over for meget uensartede tilslutnings- og tilførselsomkostninger i EU, hvilket vil føre til ulige konkurrencevilkår.

Uden yderligere lovgivning på EU-niveau vil medlemsstaterne fortsat anvende forskellige gaskvalitetsstandarder og -regler om brintblandingsniveauer, hvilket indebærer en risiko for begrænsninger af grænseoverskridende flow samt markedssegmentering. Gaskvalitetsstandarderne vil fortsat primært være fastlagt ud fra kvalitetsparametrene for naturgas, hvilket hæmmer integrationen af vedvarende gasser i nettet.

Alle disse aspekter vil sandsynligvis mindske den grænseoverskridende handel med vedvarende og kulstoffattige gasser, hvilket kan udmønte sig i en større import af naturgas. Anvendelsen af LNG-terminalerne og importen kan fortsat være begrænset til naturgas, selv om der ikke ville være behov for at tilpasse LNG-terminaler, hvis der var adgang til konkurrencedygtig biomethan eller syntetisk metan fra kilder uden for EU.

National netplanlægning vil kun skulle udarbejdes i medlemsstater, hvor certificerede uafhængige transmissionsoperatører (ITO) og uafhængige systemoperatører (ISO) opererer. De fleste medlemsstater har en fælles national gasudviklingsplan, inden for hvilken gasoperatørerne samarbejder, men det tværsektorielle samarbejde er stadig begrænset.

EU's koordinerede nødberedskab for den nuværende gassektor har vist sig at være mere effektivt end en indsats på nationalt plan.

Proportionalitetsprincippet

Initiativet overholder proportionalitetsprincippet. Det henhører under anvendelsesområdet for artikel 194 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde: Den politiske intervention er proportional med dimensionen og karakteren af ​de udpegede problemer og opnåelsen af de fastsatte mål.

Forslaget går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå det overordnede mål om at lette dekarboniseringen af gasformige brændsler på en konkurrencepræget måde til de lavest mulige økonomiske omkostninger, samtidig med at energiforsyningssikkerheden opretholdes, og forbrugerne sættes i centrum for energimarkederne. De foretrukne løsninger anses for at være forholdsmæssige og bygger i videst muligt omfang på eksisterende tilgange. Afvejningen mellem forpligtelser og hensyntagen til de forskellige muligheder for at agere mellem medlemsstaterne og private enheder anses for at være passende i betragtning af, at det er bydende nødvendigt at opnå klimaneutralitet senest i 2050.

Valg af retsakt

På grundlag af den overordnede evaluering af de nuværende lovgivningsmæssige rammer for gasmarkedet er de valgte instrumenter et direktiv om omarbejdning af direktiv 2009/73/EF og en forordning om omarbejdning af forordning nr. 715/2009. En omarbejdning af disse eksisterende retsakter er valgt for at øge den juridiske klarhed. En ændringsretsakt er på grund af de mange nye bestemmelser skønnet uhensigtsmæssig. Valget af instrumenter nødvendiggør derfor en revision af de allerede vedtagne og gennemførte regler som en naturlig videreudvikling af den nuværende lovgivning i lyset af disse ændringer. Yderligere retsakter vil skulle ændres i kraft af gasforordningen, f.eks.: forordningen om forsyningssikkerhed (EU) 2017/1938, ACER-forordningen (EU) 2019/942 og REMIT-forordningen (EU) nr. 1227/2011.

3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning

Ikrafttrædelsen af den tredje energipakke har bidraget positivt til konkurrencen og resultaterne på de indre energimarkeder. Ikke desto mindre fokuserer den nugældende lovgivningsmæssige ramme for gas på fossilbaseret naturgas og foregriber ikke fuldt ud fremkomsten af alternativer til metangasser (herunder naturgas og biomethan), f.eks. brint.

Der er behov for en revurdering af den nugældende lovgivningsmæssige ramme for gasmarkedet, og dette er allerede bebudet i Kommissionens meddelelse om en strategi for brint med henblik på et klimaneutralt Europa. I betragtning af EU-medlemsstaternes uensartede potentiale for produktion af vedvarende og kulstoffattig brint kan en egnet markedsramme gøre det lettere for brint at spille sin rolle som energibærer og katalysator for energisystemets integration.

På dette grundlag er der udpeget fire hoveddrivkræfter under konsekvensanalysens problemområde I: i) Dekarbonisering vil føre til, at der opstår en europæisk brintværdikæde, der bygger på et grænseoverskridende brintmarked, ii) manglende investeringer i brintinfrastruktur hæmmer markedsudviklingen, iii) brintinfrastruktur må forventes at udgøre et naturligt monopol, hvilket resulterer i markedsstrukturer, der ikke præges af konkurrence, iv) uensartede regler for brintkvalitet kan hæmme grænseoverskridende strømme, og yderligere omkostninger kan påløbe.

I de eksisterende gasregler, der fokuserer på fossilbaseret naturgas, der primært importeres fra lande uden for EU, tages der ikke højde for de særlige kendetegn ved decentral produktion af vedvarende og kulstoffattige gasser i EU. Desuden påvirker de voksende mængder biomethan og brint, men også LNG, gaskvaliteten og dermed udformningen af gasinfrastruktur og slutbrugerapparatur. Konsekvensanalysen anerkender navnlig fem hoveddrivkræfter i forbindelse med dette problemområde: i) begrænset markeds- og netadgang for lokale producenter af biomethan, der er tilsluttet distributionsnettene, uensartethed i reglerne vedrørende tilslutningsforpligtelse og omkostninger til nettilslutning for vedvarende og kulstoffattige gasser samt indfødnings- og udtagstariffer inden for EU hindrer etableringen af et fuldt integreret, likvidt og interoperabelt indre gasmarked i EU, ii) forskelle i gas- og brintblandingsniveauer kan have en ugunstig indvirkning på grænseoverskridende strømme og slutbrugere, mens de nuværende regler for gaskvalitet er uegnede til at håndtere den fremtidige udvikling, iii) LNG-terminaler, der primært er udstyret til at modtage naturgas, og deraf følgende begrænset adgang for nye gasser til LNG-terminaler, iv) langfristede forsyningskontrakter for naturgas, der ikke omfatter CO2-reduktion, kan resultere i en fastlåsning af naturgas og hindre forsyningen af vedvarende gasser frem mod 2050, v) de nuværende energiforsyningssikkerhedsordninger imødegår kun risici i forbindelse med forsyning med naturgas og ikke vedvarende og kulstoffattige gasser.

I henseende til netplanlægningen er der behov for at videreudvikle samarbejdet mellem TSO'er og reguleringsmyndigheder. En øget udbredelse af de intermitterende kilder forudsætter, at hele energisystemet integreres bedre, og at infrastrukturen sammenkobles yderligere på grundlag af en mere helhedsorienteret og inklusiv tilgang. I konsekvensanalysen skitseres tre hoveddrivkræfter for dette problemområde: i) Netplanlægningen varierer fra medlemsstat til medlemsstat og mellem TSO'er, planlægningen af el og gas foretages separat, ii) manglende gennemsigtighed med hensyn til den eksisterende infrastrukturs potentiale til at blive anvendt anderledes eller blive dekommissioneret, iii) DSO'erne inddrages ikke udtrykkeligt i TSO'ernes planlægning. Desuden vil en mere harmoniseret systemudviklingsstrategi yderligere styrke de indbyrdes forbindelser mellem el- og gassystemerne, herunder brint.

Det fremgik af evalueringen, at konkurrencen skal forbedres for at sikre, at de fulde fordele ved markedsintegration kommer forbrugerne i EU til gode. Desuden har forbrugerne stadig ikke adgang til de nødvendige værktøjer for at kunne engagere sig aktivt på markedet. Forbrugerbeskyttelsesbestemmelserne i den analyserede lovgivning viser sig kun delvist egnet til formålet. Navnlig er beskyttelsen af sårbare kunder stadig ujævn mellem medlemsstaterne, og der hersker fortsat betydelig energifattigdom i hele EU. Sideløbende blev der i problemområde IV påpeget tre problemkilder: i) uudnyttet konkurrencepotentiale på detailmarkederne, ii) utilstrækkelig styrkelse af kundernes indflydelse med hensyn til skift af leverandør, prissammenligningsværktøjer, faktureringsoplysninger, energifællesskaber og adgang til data, og iii) utilstrækkelig forbrugerbeskyttelse, navnlig for sårbare og energifattige personer.

Høringer af interesserede parter

I overensstemmelse med retningslinjerne for bedre regulering gennemførte Kommissionen en omfattende og inklusiv høring af de interesserede parter baseret på en høringsstrategi, der omfattede en række metoder og -værktøjer. Formålet med denne strategi var at sikre, at der blev taget hensyn til al relevant dokumentation, herunder data om omkostninger, samfundsmæssige virkninger og fordele ved initiativet. Der blev anvendt flere høringsværktøjer: en høring om den indledende konsekvensanalyse (køreplan), en offentlig onlinehøring baseret på et spørgeskema, en præsentation ved Kommissionen og tilbagemeldinger fra interessenter, herunder gasreguleringsforummet, drøftelser med medlemsstaterne, medlemmer af Europa-Parlamentet og nationale regulerende myndigheder og drøftelser med interesserede parter ved en stor interessentworkshop.

Kommissionen modtog 263 svar i forbindelse med den åbne offentlige høring. Overordnet set bekræftede respondenterne behovet for at revidere gasdirektivet og gasforordningen for at bidrage til at nå dekarboniseringsmålene. Derudover forventer over 60 % af respondenterne, at de teknologiske og reguleringsmæssige ændringer, der er nødvendige for at dekarbonisere gasmarkedet, vil kunne skabe nye arbejdspladser frem mod 2030.

Med hensyn til udviklingen af brintinfrastruktur og -markeder støtter et flertal af respondenterne indførelsen af regulering på et tidligt tidspunkt for at sikre, at brintmarkedet og -infrastrukturen er velfungerende og konkurrencepræget. Respondenterne slog til lyd for en EU-lovgivningsmæssig ramme, der fastlægger centrale reguleringsprincipper og anvender en trinvis tilgang. Et stort flertal støtter f.eks. tredjepartsadgang, regler for adgang til brintrørledninger, importterminaler og lagre og udtaler sig til fordel for adskillelse af netaktiviteter. De fleste respondenter fandt det vigtigt på et tidligt tidspunkt at fastlægge de private parters rolle i udviklingen af brintinfrastruktur. Et stort flertal af respondenterne finder ligeledes, at eksisterende og fremtidige private net (midlertidigt) kan undtages fra visse reguleringskrav, men at der er behov for at sikre konvergens med hensyn til en fælles lovgivningsmæssig ramme. Langt størstedelen af respondenterne er af den opfattelse, at rettigheder og godkendelseskrav vedrørende ny brintinfrastruktur bør svare til de vilkår, der pt. gælder for metangasrørledninger.

Med hensyn til at fremme adgangen for vedvarende og kulstoffattige gasser til det eksisterende gasmarked og den eksisterende gasinfrastruktur er de interesserede parter enige om, at der er behov for at revidere den nuværende lovgivningsmæssige ramme for at bidrage til at nå dekarboniseringsmålene. Et flertal af de interesserede parter finder, at det er vigtigt at sikre fuld markedsadgang og lette tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser til gasnettet. Mange respondenter slår til lyd for at pålægge netoperatører en pligt til at tilslutte producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser og indføre en nedsættelse af tilførselsafgiften. Flertallet af respondenterne støtter også forbedringen af rammerne for gennemsigtighed angående LNG-terminaler. Der er også udtalt støtte til en harmoniseret anvendelse af gaskvalitetsstandarder i hele EU, øget koordinering på tværs af landegrænser og øget gennemsigtighed. Respondenternes opfattelser er delte med hensyn til iblanding af brint, men flertallet er enige i, at det kan udgøre et omkostningseffektivt og hurtigt virkende første skridt til at dekarbonisere energisystemet på trods af de høje tekniske omkostninger. Kun få interesserede parter støtter afskaffelsen af grænseoverskridende tariffer inden for EU. Flertallet af respondenterne finder, at gasspecifikke sikkerhedsudfordringer og cybersikkerhedsforanstaltninger er vigtige.

Med hensyn til integreret netværksplanlægning støtter de fleste interessenter en tilpasning af tidsplanen for netudviklingsplanen (NDP) til TYNDP og en fælles gasplan, uanset hvilken model for adskillelse der vælges. Et flertal af respondenterne gav udtryk for en endnu mere udtalt støtte til et fælles el- og gasscenarie. Et betydeligt antal interesserede parter anmoder om, at brintprojekter medtages i de nationale udviklingsprogrammer. De fleste interessenter er enige om DSO'ernes rolle med hensyn til at levere og dele oplysninger, og flere respondenter støtter også, at distributionssystemoperatørerne forelægger deres egen plan, herunder systemoptimering på tværs af forskellige sektorer. Respondenterne foretrak også en fælles gas- og elplan frem for fælles scenarier med separate planer. Flere interesserede parter påpegede, at en fælles plan for metan og brint samt en særskilt elplan ville være den foretrukne løsning.

Med hensyn til kundernes engagement og beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas opfordrede flertallet af de interesserede parter til større ambitioner med hensyn til borger-/forbrugerrelaterede bestemmelser ved at overtage de bestemmelser, som gælder for elmarkedet. Bestemmelserne om energifattigdom bør også bidrage til at sikre, at det ikke er forbrugerne, der skal betale omkostningerne ved at skifte til rene gasbaserede løsninger. Repræsentanter for den private sektor støtter planerne om at udfase regulerede priser, hvorimod nogle forbrugerorganisationer ville vælge at opretholde dem for at beskytte energifattige og sårbare forbrugere. Næsten halvdelen af alle respondenter ønsker en styrkelse af bestemmelserne om sammenlignelighed af tilbud og adgang til data, gennemsigtighed, intelligente målersystemer og skift af leverandør. Ingen af respondenterne støttede den ikkelovgivningsmæssige tilgang.

Indhentning og brug af ekspertbistand

Det foreslåede initiativ og den tilhørende konsekvensanalyse bygger på dokumentation fra de interesserede parters input til de omfattende høringer, der er gennemført i denne forbindelse, samt litteraturgennemgang og modellering. Litteraturgennemgangen omfattede resultaterne af en række aktuelle undersøgelser af centrale elementer såsom brint og dekarboniseret gasinfrastruktur, marked og produktion, der blev gennemført i forbindelse med konsekvensanalysen, eller som bidrog til dens omfang, samt vurderinger foretaget i forbindelse med Kommissionens øvrige relevante initiativer. Konklusioner vedtaget inden for rammerne af flere interessentfora, især om gasregulering (Madridforummet) og om elregulering (Firenzeforummet), blev også taget i betragtning i analysen. Der blev også taget hensyn til drøftelser med medlemsstaterne, med medlemmer af Europa-Parlamentet, med de nationale regulerende myndigheder, ACER og drøftelser med andre interessenter.

Konsekvensanalyse

I overensstemmelse med retningslinjerne for bedre regulering har Kommissionen gennemført en konsekvensanalyse af flere politiske løsningsmodeller. Dette arbejde blev underbygget af høringer inden for Kommissionens tjenestegrene gennem en tværtjenstlig styringsgruppe.

Konsekvensanalysen blev forelagt og drøftet med Udvalget for Forskriftskontrol. Udvalget for Forskriftskontrol afgav en positiv udtalelse med forbehold. Der blev navnlig taget højde for forbeholdet ved at: i) integrere evalueringens konklusioner i problembeskrivelsen, ii) præcisere initiativets rolle som en del af den befordrende ramme for pakken "Fit for 55", iii) præcisere grundlaget for virkningen af de politiske løsningsmodeller, iv) skelne mere mellem forskellige aktører, navnlig mellem naturgas- og brintproducenter og mellem forbrugere, v) give en vurdering af, hvordan initiativet kan have anderledes virkninger for SMV'er, end det er tilfældet for andre (større) virksomheder, vi) bedre afspejle afvigende synspunkter og mindretalssynspunkter i hele rapporten, herunder i problemafgrænsningen, opbygningen af løsningsmulighederne, konsekvensanalysen og valget af den foretrukne løsning, vii) forbedre den beskrivende del af rapporten og viii) udfylde tabellerne over omkostninger og fordele i det rette format.

Under hele arbejdet med konsekvensanalysen blev der overvejet en række foranstaltninger på fire problemområder for at afhjælpe de konstaterede problemer og problemkilder med henblik på at nå initiativets mål. Efter en vurdering af deres effektivitet, virkningsfuldhed, sammenhæng og proportionalitet er en pakke af foretrukne løsninger blevet fundet bedst egnet til at bidrage til opfyldelsen af de fastsatte mål.

Problemområde I: Brintinfrastruktur og brintmarkeder

I problemområde I tages følgende politiske muligheder op til overvejelse: udbud af rettighederne til at drive brintnettet (løsningsmodel 1), indførelse af de vigtigste reguleringsprincipper inspireret af de principper, der i øjeblikket gælder for naturgasmarkedet, men tilpasset det forhold, at brintmarkederne befinder sig på et udviklingsstadium (løsningsmodel 2), og etablering af en fuldt udviklet reguleringsordning for brint (svarende til den, der i øjeblikket gælder for naturgassektoren) uden behov for at omstille til et mere modent brintmarked (løsningsmodel 3). Den foretrukne løsningsmodel går ud på at indføre centrale reguleringsprincipper fra begyndelsen, samtidig med at der skabes klarhed om den endelige (fremtidige) reguleringsordning. (Løsningsmodel 2b "Vigtigste reguleringsprincipper med en vision"). Hovedfordelen ved denne løsningsmodel er, at den fremmer markedsintegration, skaber klarhed for investorerne, modvirker ikkekonkurrencedygtige markedsstrukturer samt sparer omkostninger ved efterfølgende tilpasning af reglerne, når markedet er modent, men rummer fleksibilitet til at skræddersy reguleringen til brintsektorens gradvise den gradvise udbygning af brintsektoren.

Problemområde II: Vedvarende og kulstoffattige gasser i den eksisterende gasinfrastruktur og de eksisterende gasmarkeder og energiforsyningssikkerhed

Problemområde II indeholder løsningsmodeller, der fremmer integrationen af vedvarende og kulstoffattige gasser i det eksisterende gasmarked og den eksisterende infrastruktur. Alle løsningsmodeller omfatter også et progressivt interventionsniveau til håndtering af betænkeligheder vedrørende energiforsyningssikkerheden, navnlig udbygning af eksisterende redskaber, standarder og procedurer til at omfatte vedvarende og kulstoffattige gasser, reel solidaritet og håndtering af de risici, der er forbundet med cybersikkerhed for gassektoren. Løsningsmodel 3 "Godkendelse og fremme af fuld markedsadgang for vedvarende og kulstoffattige gasser" er den foretrukne løsning for problemområde II. Denne løsningsmodel omfatter foranstaltninger til støtte for vedvarende og kulstoffattige gassers adgang til engrosmarkedet, LNG-terminaler og transmissionsnettet (uanset tilslutningssted), herunder tarifrabatter for tilførsel til nettet og grænseoverskridende transport. Gaskvaliteten vil blive styret af en harmoniseret EU-tilgang til grænseoverskridende sammenkoblingspunkter, samtidig med at medlemsstaterne overlades fleksibilitet. Det tilladte loft for brintblandinger fastsættes til 5 % for alle grænseoverskridende punkter — et niveau, der er omkostningseffektivt med hensyn til tilpasnings- og reduktionsomkostninger.

Godkendelse og fremme af det samlede marked for vedvarende og kulstoffattige gasser: De planlagte foranstaltninger er i overensstemmelse med Unionens bestræbelser på at bekæmpe klimaændringer og er nødvendige for at nå de tilstræbte mål i den europæiske grønne pagt. Hovedfordelen er, at foranstaltningerne vil mindske produktionsomkostningerne for producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser, øge konkurrencen og likviditeten samt handelen med vedvarende gasser og samtidig tilskynde til en reduktion af drivhusgasemissionerne. På denne måde vil forbrugerne og skatteyderne drage fordel af, at støtten kan mindskes. Det vil også begrænse risiciene for energiforsyningssikkerheden og spare tid og ressourcer, mindske usikkerheden, forbedre effektiviteten af nødforanstaltninger og styrke sikkerhedsspecifikke krav til gasvirksomheder.

Problemområde III: Netplanlægning

I problemområde III tages mulighederne for integreret netplanlægning op til overvejelse. Den foretrukne løsning for problemområde III er løsningsmodel 2 "National planlægning baseret på europæiske scenarier". Løsningsmodellen åbner mulighed for national planlægning, men kræver, at den er baseret på fælles scenarier for gas og elektricitet, der er tilpasset TYNDP og knyttet til den relevante nationale energi- og klimaplan. Den omfatter alle relevante aktører (DSO'er) og gør det muligt at udpege rørledninger, der kan anvendes til et ændret anvendelsesformål fra metan til H2 med en detaljeringsgrad, som ikke let vil kunne opnås på europæisk plan.

Etablering af national planlægning baseret på europæiske scenarier: Hovedfordelen er, at dette vil fjerne risikoen for, at TSO'er for elektricitet og gas planlægger udviklingen af deres systemer på grundlag af uforenelige antagelser. Dette muliggør sektorintegration og en konceptuel systemplan, samtidig med at fordelene ved mere udførlige sektorspecifikke netudviklingsplaner opretholdes. Derved sikres en fælles vision for de forskellige interesserede parter, hvilket indebærer, at der i netplanlægningen tages hensyn til dekarboniseringsstrategierne på nationalt niveau og EU-niveau, og risikoen for potentielle fastlåste eller strandede aktiver mindskes.

Problemområde IV: Lav grad af kundeengagement og -beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas

Problemområde IV rummer muligheder, der ansporer til en ikkelovgivningsmæssig tilgang for at tage hånd om konkurrencen og forbrugernes engagement eller i stedet kræver, at der tages fat på problemkilderne gennem ny lovgivning, som oftest afspejler, hvad der allerede var indført i elsektoren. Ud fra analysen er den foretrukne løsningsmodel 2 "Fleksibel lovgivning", som afspejler forbrugerbeskyttelsen på elmarkedet og bestemmelserne om indflydelse. Denne løsningsmodel vil sandsynligvis være den mest virkningsfulde og i overensstemmelse med andre problemområder.

Hovedfordelen er, at den vil indebære et betydeligt besparelsespotentiale, hjælpe nye leverandører og tjenesteudbydere med at komme ind på markedet, udvikle innovative produkter, hvilket vil føre til øget konkurrence, forbrugerengagement og økonomiske fordele. Det vil også sætte borgere og lokalsamfund i stand til at øge den sociale accept, mobilisere privat kapital og lette ibrugtagningen af vedvarende og kulstoffattige gasser. Risikoen for overinvesteringer mindskes, hvilket vil få en gunstig indvirkning på miljøet.

Målrettet regulering og forenkling

Forslagene til ændring af den gældende lovgivning er udformet i overensstemmelse med de mest omkostningseffektive politiske løsningsmodeller, der er gransket i konsekvensanalysen. Nogle af de foretrukne løsningsmodeller forventes at øge tilsynsorganernes og markedsoperatørernes administrations-, gennemførelses- og håndhævelsesomkostninger. Eksempelvis kan de foreslåede foranstaltninger resultere i flere administrative udvekslinger mellem de nationale tilsynsmyndigheder og naturgastransportører, en øget koordineringsindsats mellem DSO'er og TSO'er og en større regulerings- og gennemførelsesindsats for medlemsstaterne og de nationale myndigheder. Der forventes dog også lavere og mere effektive reguleringsomkostninger som følge af de ændrede rammebestemmelser.

Konsekvensanalysen viser endvidere, at de foreslåede foranstaltninger indebærer de mest omkostningseffektive reguleringsmuligheder for at nå initiativets overordnede mål, nemlig fastsættelse af regler for transmission, distribution, forsyning og lagring af metan- og brintgasser, der kan støtte dekarboniseringen af energisystemet og samtidig tilvejebringe sikker energi til rimelige priser.

De kortsigtede reguleringsomkostninger, der er forbundet med nogle af de foretrukne foranstaltninger, må vurderes i forhold til de omkostninger og bestræbelser, som en sen integration og dekarbonisering af energisystemet vil afstedkomme på lang sigt. De fordele, som løsningsmodellerne forventes at give i form af støtte til vedvarende energikilder, integration af energisystemet, forbrugerbeskyttelse og energiforsyningssikkerhed, vil langt overstige de umiddelbare administrations- og gennemførelsesomkostninger.

Med forslaget bidrages der yderligere til at forenkle de gældende lovgivningsmæssige rammer ved at harmonisere bestemmelserne om gasinfrastrukturen og -markedet med den nye reguleringsstruktur, der er udformet i pakken om ren energi for elsektorens vedkommende. En højere grad af tilpasning mellem sektorerne forventes at gavne mange reguleringsområder, navnlig forbrugerindflydelse og -beskyttelse samt styring og de regulerende myndigheders tilsyn. Der forventes også lignende bidrag i forbindelse med den tidlige indførelse af lovgivningsmæssige rammer for brintinfrastrukturer og -markeder. Selv om disse regler sandsynligvis vil øge de nationale myndigheders og markedsoperatørernes umiddelbare administrationsomkostninger og reguleringsmæssige byrder, forventes harmoniseringen af reguleringsprincipperne for brint i en tidlig fase at mindske de fremtidige overholdelsesomkostninger betydeligt og forebygge risikoen for større reguleringsmæssige forskelle og gennemførelsesomkostninger.

Grundlæggende rettigheder

Det er af afgørende betydning at værne om EU's værdier og borgernes grundlæggende rettigheder og sikkerhed under udviklingen af et grønt og digitalt energimiljø. De foreslåede politiske foranstaltninger vedrørende dataforvaltning blev udviklet med dette for øje med henblik på at sikre udbredt adgang til og brug af digitale teknologier og datadrevne tjenester og samtidig sikre et højt niveau for retten til privatlivets fred og til beskyttelse af personoplysninger som fastsat i artikel 7 og 8 i EU's charter om grundlæggende rettigheder og den generelle forordning om databeskyttelse.

4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

De budgetmæssige virkninger for EU-budgettet, der er knyttet til forslaget i denne pakke, vedrører de menneskelige ressourcer i Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER) og Europa-Kommissionens Generaldirektorat (GD) for Energi, som er beskrevet i finansieringsoversigten til forslaget, der ledsager Kommissionens forslag til omarbejdning af [gasforordningen]. De nye opgaver, som ACER skal varetage, navnlig med hensyn til regler, der letter udviklingen af en konkurrencedygtig brintsektor, men også gasmarkedernes voksende kompleksitet som følge af en stigende andel af andre gasser end naturgas, kræver en indfasning af yderligere 21 fuldtidsækvivalenter i ACER fra 2023 og derefter. For at gennemføre de foreslåede nye regler for en ny sektor i vækst, for at integrere nye gastyper i gasmarkedet og infrastrukturen samt for at håndhæve de styrkede forbrugerbestemmelser er det desuden nødvendigt at styrke personalet i GD for Energi med yderligere 5 fuldtidsækvivalenter.

5.ANDRE FORHOLD

Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

Overvågningen af fremskridtene vil bestå af en tostrenget tilgang i form af ACER's årlige rapportering og en evaluering foretaget af Kommissionen.

ACER's mandat til årlig overvågning og rapportering af markedsresultater i dets årlige markedsovervågningsrapport (forpligtelse i henhold til forordning (EF) nr. 715/2009) vil blive opretholdt, og dets anvendelsesområde vil blive udvidet til også at omfatte brint. Senest et år efter vedtagelsen af forslagene vil Kommissionen opfordre ACER til at gennemgå og ajourføre sine nuværende overvågningsindikatorer (under medvirken af berørte interesserede parter) for at sikre, at de fortsat er relevante for overvågningen af fremskridtene hen imod opfyldelsen af de mål, der ligger til grund for de aktuelle forslag. ACER vil fortsat basere sig på de allerede etablerede datakilder, der anvendes til at udarbejde markedsovervågningsrapporten, suppleret med relevante data om brint.

ACER's årlige rapportering vil træde i stedet for Kommissionens stadig gældende rapporteringsforpligtelser i henhold til gasdirektivet. De detaljerede forslag vil sikre, at ACER's overvågning supplerer andre overvågningstiltag (navnlig overvågning som led i forvaltningen af energiunionen og klimaindsatsen), idet overlapninger undgås.

Kommissionen vil foretage en fuldstændig evaluering af virkningerne af de foreslåede initiativer, herunder forslagenes virkningsfuldhed, effektivitet, vedvarende sammenhæng og relevans, inden for en given frist efter de vedtagne foranstaltningers ikrafttræden (vejledende frist på fem år). Kommissionen gennemgår senest den 31. december 2030 dette direktiv og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport.

Forklarende dokumenter (for direktiver)

Efter Domstolens dom i sagen Kommissionen mod Belgien (sag C-543/17) skal medlemsstaterne vedlægge deres meddelelser om nationale gennemførelsesforanstaltninger tilstrækkeligt klare og præcise oplysninger med angivelse af, hvilke bestemmelser i national ret der gennemfører hvilke bestemmelser i et direktiv. Dette skal angives for hver enkelt forpligtelse, ikke kun på "artikelniveau". Hvis medlemsstaterne opfylder denne forpligtelse, vil de i princippet ikke skulle fremsende forklarende dokumenter om gennemførelsen til Kommissionen.

Forordningen gennemføres direkte og ensartet i medlemsstaterne og kræver derfor ikke et forklarende dokument.

Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

Det foreslåede reviderede direktiv består af ti kapitler, der indeholder 90 artikler.

Kapitel 1 – Genstand, anvendelsesområde og definitioner

I dette kapitel fastsættes genstanden og anvendelsesområdet angående reglerne for transmission, distribution, forsyning og lagring af gasser ved anvendelse af naturgassystemet, samt reglerne for transport af, forsyning med og lagring af brint ved anvendelse af brintsystemet. Heri defineres endvidere de vigtigste begreber, der anvendes i det foreslåede direktiv.

Kapitel 2 — Generelle regler for, hvorledes sektoren skal organiseres

I dette kapitel fastsættes regler med henblik på at sikre konkurrencedygtige, forbrugerorienterede, fleksible og ikkediskriminerende gasmarkeder. Det indeholder bestemmelser om markedsadgang såsom frit valg af leverandør, markedsbaserede forsyningspriser, offentlige serviceforpligtelser, bæredygtighed, certificering af vedvarende og kulstoffattige gasser, fremme af regionalt samarbejde og tekniske regler.

Kapitel 3 — Forbrugernes indflydelse og forbrugerbeskyttelse og detailmarkeder

I dette kapitel fastsættes navnlig en række rettigheder for forbrugeren: Det uddyber grundlæggende kontraktlige rettigheder, ret til og gebyr for at skifte leverandør og regler om sammenligningsværktøjer, aktive kunder og borgerenergifællesskaber. Det indeholder også bestemmelser om fakturering, intelligent og konventionel måling samt dataforvaltning.

Det indeholder endvidere bestemmelser om fælles kontaktpunkter, ret til udenretslig tvistbilæggelse samt sårbare kunder og detailmarkeder.

Kapitel 4 — Tredjeparts adgang til infrastruktur

Dette kapitel er opdelt i 3 afsnit, der dækker følgende: adgang til naturgasinfrastruktur, adgang til brintinfrastruktur og nægtelse af adgang og tilslutning. 

Kapitel 5 — Regler for transmissions-, lager- og systemoperatører, hvad angår naturgas

I dette kapitel uddybes transmissions-, lager- og LNG-systemoperatørernes opgaver, fortrolighed og beslutningsbeføjelser.

Kapitel 6 — Distributionssystemoperatører for naturgas

I dette kapitel fastsættes udpegningen af distributionssystemoperatører, deres opgaver, beslutningsbeføjelserne med hensyn til tilslutning af nye faciliteter, der producerer vedvarende og kulstoffattige gasser, til distributionssystemet, adskillelse af distributionssystemoperatører, distributionssystemoperatørers tavshedspligt, bestemmelser om lukkede distributionssystemer og kombinerede operatører.

Kapitel 7 — Regler for de særskilte brintnet

Dette kapitel omhandler navnlig opgaver, der påhviler brintnet-, brintlager- og brintterminaloperatører, forsyning på eksisterende brintnet, geografisk afgrænsede brintnet, sammenkoblingslinjer med tredjelande og fortrolighed for operatører.

Kapitel 8 — Integreret netplanlægning

Dette kapitel omhandler netudvikling og beføjelser til at træffe investeringsbeslutninger, rapportering om udvikling af brintnet samt finansiering af grænseoverskridende brintinfrastruktur.

Kapitel 9 — Adskillelse af transmissionssystemoperatører

Dette kapitel er opdelt i seks afsnit, der dækker følgende: ejerskabsmæssig adskillelse, uafhængige systemoperatører, uafhængige transmissionsoperatører, adskillelse af operatører af særskilte brintnet og udpegning, certificering af operatører af naturgas- og brintsystemer samt regnskabsmæssig adskillelse og gennemsigtighed.

Kapitel 10 — De regulerende myndigheder

I dette kapitel fokuseres på udpegningen af regulerende myndigheder og disses uafhængighed, på de regulerende myndigheders generelle mål og deres opgaver og beføjelser, på reguleringsordningen for grænseoverskridende spørgsmål, på overholdelsen af netregler og retningslinjer såvel som på registrering.

Kapitel 11 — Afsluttende bestemmelser

I det sidste kapitel fokuseres på afsluttende bestemmelser, og det omfatter navnlig artikler om beskyttelsesforanstaltninger, lige konkurrencevilkår, tekniske aftaler, undtagelser, bemyndigelsesprocedure, udøvelse af delegerede beføjelser, udvalgsprocedure, rapportering, ophævelse, gennemførelse i national ret, ikrafttræden og adressater.

Bilag 1 omhandler mindstekravene til fakturering og faktureringsoplysninger.

Bilag 2 omhandler intelligent måling for så vidt angår naturgas.

Bilag 3 indeholder en sammenligningstabel.

Den foreslåede reviderede forordning består af fem kapitler, der indeholder 69 artikler.

Kapitel 1 – Genstand, anvendelsesområde og definitioner

I dette kapitel fastsættes genstanden og anvendelsesområdet for reglerne angående målene for energiunionen, klima- og energirammen samt forbrugerne. Heri defineres endvidere de vigtigste begreber, der anvendes i den foreslåede forordning.

Kapitel 2 — Generelle regler for, hvorledes sektoren skal organiseres, samt adgangen til infrastrukturen

I dette kapitel fastlægges de almene principper samt adskillelsen af regulerede aktivgrundlag, tjenester med tredjepartsadgang, markedsvurdering for vedvarende og kulstoffattige gasser, principperne for kapacitetstildelingsmekanismer og proceduren for håndtering af kapacitetsbegrænsninger, handel med kapacitetsrettigheder, balanceringsregler og gebyrer for ubalancer, certificering og samarbejde mellem transmissionssystemoperatører.

Kapitel 3 — Netadgang

Dette kapitel omhandler tariffer for netadgang og rabatter.

Kapitel 4 — Drift af transmissions-, lager-, LNG- og brintterminalsystemet

Dette kapitel indeholder bestemmelser om uafbrydelig kapacitet for vedvarende og kulstoffattige gasser, koordinering af gaskvaliteten på tværs af landegrænser, brintblandinger, det europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas, ACER's overvågning, regulerende myndigheder, høringer, omkostninger, regionalt samarbejde, TYNDP, gennemsigtighedskrav og registrering.

Kapitel 5 — Drift af distributionssystemer

I dette kapitel fastsættes reglerne for uafbrydelig kapacitet for vedvarende og kulstoffattige gasser, samarbejde mellem DSO'er og TSO'er, gennemsigtighedskrav og den europæiske enhed for distributionssystemoperatører. Det omfatter procedurer og opgaver.

Kapitel 6 — Adgang til særskilte brintnet

I dette kapitel fokuseres på koordinering af brintkvaliteten på tværs af landegrænser, det europæiske net af netoperatører for brint og dettes opgaver, TYNDP for brint, omkostninger og høring, ACER's overvågning, regionalt samarbejde og gennemsigtighedskrav.

Kapitel 7 — Netregler og retningslinjer

Dette kapitel indeholder bestemmelser om vedtagelse af netregler og retningslinjer, fastlæggelse af netregler, ændringer af netregler og retningslinjer, medlemsstaternes ret til at fastsætte mere udførlige foranstaltninger, tilvejebringelse af oplysninger og fortrolighed samt sanktioner. Alle tre regler er tilpasset brint.

Kapitel 8 — Afsluttende bestemmelser

I dette kapitel fokuseres på afsluttende bestemmelser, og det omfatter navnlig artikler om ny naturgas- og brintinfrastruktur, udvalgsprocedure, undtagelser, fritagelser, udøvelse af delegerede beføjelser, ændring af forordninger, ændring med henblik på at udvide forordningen om gasforsyningssikkerhed til at omfatte vedvarende og kulstoffattige gasser og indarbejde foranstaltninger vedrørende cybersikkerhed, solidaritet og lagring samt ophævelse og ikrafttræden.

Bilag 1 indeholder retningslinjer.

Bilag 2 indeholder en sammenligningstabel.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

2021/0425 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint (omarbejdning)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab  Den Europæiske Unions funktionsmåde  , særlig artikel 47, stk. 2 og artikel 55 og 95  artikel 194, stk. 2 ,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 2 ,

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 3 ,

efter den almindelige lovgivningsprocedure, og

ud fra følgende betragtninger:

 nyt

(1)Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF 4 er blevet ændret væsentligt flere gange 5 . Da der skal foretages yderligere ændringer, bør direktivet af klarhedshensyn omarbejdes.

🡻 2009/72/EF betragtning 1 (tilpasset)

(2)Formålet med det indre marked for naturgas, som siden 1999 gradvist har taget form i Fællesskabet  Unionen , er at stille reelle valgmuligheder til rådighed for alle forbrugere i Den Europæiske Union, privatpersoner som erhvervsdrivende, åbne nye forretningsmuligheder og fremme handelen over grænserne, så der derved kan opnås effektiviseringsgevinster, konkurrencedygtige priser og højere servicestandarder, og at bidrage til øget forsyningssikkerhed og bæredygtighed.

🡻 2009/73/EF betragtning 2 (tilpasset)

(3)Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas 6   og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF  har bidraget væsentligt til skabelsen af et sådant indre marked for naturgas.

 nyt

(4)Som led i pakken "Ren energi til alle europæere", som Kommissionen foreslog den 30. november 2016, blev der med forordning (EU) 2019/943 7 og direktiv (EU) 2019/944 8 opnået endnu et fremskridt med hensyn til udviklingen af det indre marked for elektricitet med borgerne i centrum, hvilket bidrog til Unionens mål om omstilling til et rent energisystem og reduktion af drivhusgasemissioner. Det indre marked for naturgas bør bygge på de samme principper og navnlig sikre et ensartet forbrugerbeskyttelsesniveau.

(5)Unionen har til hensigt at nedbringe drivhusgasemissionerne. Den har derfor vedtaget en række initiativer for at nå dette mål, herunder strategien for integration af energisystemet og strategien for brint, som Kommissionen offentliggjorde i juli 2020, og hvori det fastsættes, hvordan energimarkederne skal moderniseres, herunder dekarboniseringen af gasmarkederne samt forordning (EU) 2018/1999 og forordning (EU) 2021/1119. Nærværende direktiv bør bidrage til at nå disse mål og sikre forsyningssikkerheden og et velfungerende indre marked for gasser, herunder for brint.

(6)Sigtet med dette direktiv er at lette udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige gasser i energisystemet ved at muliggøre en omlægning fra fossil gas og sørge for, at disse nye gasser kan spille en vigtig rolle med hensyn til at nå EU's 2030-klimamål og målet om klimaneutralitet i 2050. Sigtet med direktivet er ligeledes at etablere en lovgivningsmæssig ramme, der giver alle markedsdeltagerne mulighed for og tilskynder dem til under planlægningen af deres aktiviteter at tage hensyn til fossile gassers rolle i omstillingsperioden, for at undgå fastlåsningsvirkninger og sikre en gradvis og rettidig udfasning af fossil gas, navnlig i alle relevante industrisektorer og til opvarmningsformål.

(7)I EU's strategi for brint anerkendes det, at eftersom EU-medlemsstaternes potentiale for produktion af vedvarende brint er uensartet, har et åbent og konkurrencedygtigt EU-marked med uhindret handel på tværs af landegrænserne betydelige fordele for konkurrencen, prisoverkommeligheden og forsyningssikkerheden. Det understreges endvidere, at omstillingen til et likvidt marked, hvor brint handles som en råvare, vil gøre det lettere for nye producenter at komme ind på markedet og være nyttigt for en dybere integration med andre energibærere. Det vil skabe levedygtige prissignaler for investeringer og operationelle beslutninger. Bestemmelserne i dette direktiv bør således fremme brintmarkeder, handel med brint som en råvare og likvide handelsknudepunkter, og medlemsstaterne bør fjerne uberettigede hindringer i denne henseende. De iboende forskelle anerkendes, men de eksisterende regler, der har åbnet mulighed for de effektive kommercielle operationer, der er udviklet til el- og gasmarkederne, og handel, bør dog finde anvendelse på Unionens brintmarkeder i det omfang, det er hensigtsmæssigt og inden for en passende tidsramme.

(8)I overensstemmelse med EU's strategi for brint forventes vedvarende brint at blive anvendt i stor skala fra 2030 og derefter med henblik på at dekarbonisere visse sektorer, bl.a. luftfart og skibsfart samt industrisektorer, der er vanskelige at dekarbonisere. Alle slutkunder, der er tilsluttet brintsystemer, vil drage fordel af de grundlæggende forbrugerrettigheder, der gælder for slutkunder, der er tilsluttet naturgassystemet, f.eks. retten til at skifte leverandør samt nøjagtige faktureringsoplysninger. I de tilfælde, hvor kunderne er tilsluttet brintnettet, f.eks. industrikunder, vil de drage fordel af de samme forbrugerbeskyttelsesrettigheder, som gælder for naturgaskunder. Forbrugerrelaterede bestemmelser, der har til formål at fremme husholdningernes deltagelse på markedet, f.eks. prissammenligningsværktøjer, aktive kunder og borgerenergifællesskaber, finder imidlertid ikke anvendelse på brintsystemet.

(9)I tråd med EU's strategi for brint lægger EU hovedvægten på at udvikle vedvarende brint, der primært produceres ved hjælp af vind- og solenergi. Vedvarende brint er den mest kompatible løsning set i forhold til EU's mål om klimaneutralitet og nulforurening på lang sigt og den mest kohærente med et integreret energisystem. Imidlertid kan kulstoffattige brændsler såsom kulstoffattig brint spille en rolle i energiomstillingen, navnlig på kort og mellemlang sigt for hurtigt at mindske emissionerne fra eksisterende brændsler og støtte udbredelsen af vedvarende brændsler såsom vedvarende brint. Til støtte for omstillingen bør der fastsættes en tærskel relateret til reduktion af drivhusgasemissioner for kulstoffattig brint og syntetiske gasformige brændsler. Denne tærskel bør skærpes for brint produceret i anlæg, der sættes i drift fra den 1. januar 2031, for at tage hensyn til den teknologiske udvikling og i højere grad stimulere de dynamiske fremskridt hen imod reduktion af drivhusgasemissioner fra brintproduktion. I EU-strategien for integration af energisystemet blev der sat fokus på behovet for at indføre et EU-dækkende certificeringssystem for også at lade kulstoffattige brændsler indgå, således at medlemsstaterne kan sammenligne dem med andre dekarboniseringsalternativer og overveje dem i deres energimiks som en rentabel løsning. For at sikre, at kulstoffattigt brændsel har samme dekarboniseringseffekt som andre VE-alternativer, er det vigtigt, at de certificeres, ved at der anvendes en tilsvarende metodisk tilgang baseret på en livscyklusvurdering af deres samlede drivhusgasemissioner. Dette vil gøre det muligt at indføre et omfattende EU-dækkende certificeringssystem, der dækker hele Unionens energimiks. I betragtning af at kulstoffattigt brændsel og kulstoffattig brint ikke er vedvarende brændsler, kan deres terminologi og certificering ikke medtages i forslaget til revision af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 9 . Derfor afbøder deres medtagelse i dette direktiv denne mangel.

🡻 2009/73/EF betragtning 3

(10)De rettigheder, der er sikret EU-borgerne i traktaten, herunder fri bevægelighed for varer og tjenesteydelser og fri etableringsret, kan kun udøves i et helt åbent marked, hvor alle forbrugere frit kan vælge leverandør, og alle leverandører frit kan levere til deres kunder.

🡻 2009/73/EF betragtning 4

(4)På nuværende tidspunkt er der dog hindringer for salget af gas på lige vilkår og uden diskrimination eller ugunstige betingelser i Fællesskabet. Navnlig kan endnu ikke alle medlemsstaterne sikre ikke-diskriminerende netadgang og myndighedstilsyn på samme effektive niveau.

🡻 2009/73/EF betragtning 5

(5)Kommissionens meddelelse af 10. januar 2007 "En energipolitik for Europa" fremhæver, hvor vigtigt det er at fuldføre det indre marked for naturgas og skabe lige vilkår for alle naturgasvirksomheder, der er etableret i Fællesskabet. Meddelelserne fra Kommissionen af 10. januar 2007 "Udsigterne for det indre gas- og elmarked" og "Undersøgelse i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 1/2003 af den europæiske gas- og elsektor (endelig rapport)" viste, at de nuværende regler og foranstaltninger ikke skaber de fornødne rammer for, at målet om et velfungerende indre marked kan opfyldes.

🡻 2009/73/EF betragtning 48 (tilpasset)

 nyt

(11)Dette direktiv bør fokusere på forbrugernes interesser, og tjenesteydelsernes kvalitet bør være en central del af naturgasvirksomhedernes ansvar. Det er nødvendigt at styrke og sikre forbrugernes eksisterende rettigheder  , retten til adgang til væsentlige tjenester, herunder energi, og beskyttelse mod energifattigdom som anført i meddelelsen om den europæiske søjle for sociale rettigheder  , og dette bør indebære øget gennemsigtighed. Forbrugerbeskyttelsen bør sikre, at alle europæiske   Unionens  forbrugere drager fordel af et konkurrencebaseret  gas marked. Forbrugerrettighederne bør håndhæves af medlemsstaterne eller, når en medlemsstat har fastsat dette, de regulerende myndigheder.

 nyt

(12)Den europæiske søjle for sociale rettigheder angiver energi blandt de væsentlige tjenester, som alle skal have adgang til, og opfordrer til støtteforanstaltninger for dem, der har behov for det (princip 20). FN's mål for bæredygtig udvikling nr. 7 (SDG 7) opfordrer også til at sikre adgang til økonomisk overkommelig, pålidelig, bæredygtig og moderne energi for alle.

🡻 2009/73/EF betragtning 47 (tilpasset)

(13)Kravene til offentlig service og de fælles mindstenormer, der følger af dem, må styrkes yderligere for at sikre, at alle forbrugere, navnlig de sårbare, får gavn af konkurrencen og rimelige priser. Kravene til offentlig service bør fastsættes på nationalt plan under hensyntagen til de nationale forhold; medlemsstaterne bør dog respektere fællesskabs  EU- retten. Unionsborgerne og, når medlemsstaterne anser det for hensigtsmæssigt, små virksomheder bør kunne gives forsyningspligtgarantier, især med hensyn til forsyningssikkerhed og rimelige tariffer.

 nyt

(14)Medlemsstaterne bør have vide skønsbeføjelser til at pålægge gasvirksomheder forpligtelser til offentlig service for at forfølge mål af almen økonomisk interesse. Dog udgør forpligtelser til offentlig service i form af fastsættelse af priserne for naturgasforsyning en grundlæggende forvridende foranstaltning, der ofte fører til akkumulering af tarifunderskud, begrænsning af forbrugernes valgmuligheder, ringere incitamenter til energibesparelser og investeringer i energieffektivitet, lavere serviceniveau, lavere forbrugerengagement og -tilfredshed, og konkurrencebegrænsning samt færre innovative produkter og tjenesteydelser på markedet. Derfor bør medlemsstaterne anvende andre politiske foranstaltninger, navnlig målrettede socialpolitiske foranstaltninger, for at sikre borgerne en prismæssigt overkommelig naturgasforsyning. Offentlige indgreb i fastsættelse af priserne for naturgasforsyning bør kun gennemføres som en forpligtelse til offentlig service og bør være underlagt specifikke betingelser. Et fuldt liberaliseret og velfungerende detailmarked for naturgas vil fremme både prismæssig konkurrence og anden konkurrence mellem eksisterende leverandører og være et incitament for nye markedsdeltagere og vil dermed øge forbrugernes valgmuligheder og tilfredshed.

(15)Forpligtelse til offentlig service i form af fastsættelse af priserne for naturgasforsyning bør anvendes uden at påvirke princippet om åbne markeder i klart fastlagte tilfælde og for klart fastlagte begunstigede og bør være af begrænset varighed. For at afbøde de forvridende virkninger, som forpligtelser til offentlig service har på fastsættelse af prisen på naturgasforsyningen, bør medlemsstater, der benytter sig af denne form for indgreb, træffe yderligere foranstaltninger, herunder foranstaltninger til forebyggelse af forvridninger i prisfastsættelsen på engrosmarkedet. Medlemsstaterne bør sikre, at alle, der begunstiges af regulerede priser, kan drage fuld nytte af de tilbud, der er tilgængelige på konkurrencemarkedet, efter eget valg. Til dette formål bør de informeres direkte og regelmæssigt om tilbuddene og de mulige besparelser på konkurrencemarkedet, og de bør tilbydes bistand til at besvare og udnytte markedsbaserede tilbud.

(16)Offentlige indgreb i fastsættelse af priserne for naturgasforsyning bør ikke føre til direkte krydssubsidiering mellem forskellige kategorier af kunder. I henhold til dette princip må prissystemer ikke eksplicit pålægge visse kategorier af kunder at bære omkostningerne ved prisindgreb, der berører andre kategorier af kunder.

🡻 2009/73/EF betragtning 49 (tilpasset)

 nyt

(17)Forbrugerne bør råde over klare og forståelige oplysninger om deres rettigheder inden for energisektoren. Kommissionen bør  har  efter høring af de berørte parter, herunder medlemsstaterne, de nationale regulerende myndigheder, forbrugerorganisationerne og naturgasvirksomhederne, forelægge  forelagt  en tilgængelig, brugervenlig tjekliste for energiforbrugere, der giver forbrugerne praktiske oplysninger om deres rettigheder. Alle forbrugere bør modtage denne tjekliste,  som bør holdes ajour,  og den bør være offentligt tilgængelig.

 nyt

(18)Medlemsstaterne bør tage hensyn til, at en vellykket omstilling forudsætter øgede investeringer i uddannelse og færdigheder for arbejdstagere i gasindustrien, bl.a. i forbindelse med infrastrukturudvikling. En sådan henvisning vil stemme overens med forslaget til revision af direktivet om energieffektivitet (2021/0203 (COD)).

(19)Markedsreglerne bør beskytte og give kunderne mulighed for at vælge kulstoffattige løsninger, således at de nye vedvarende og kulstoffattige gasser integreres fuldt ud i energiomstillingen.

(20)Naturgas spiller stadig en central rolle i energiforsyningen, da husholdningernes energiforbrug stadig i højere grad hidrører fra naturgas end fra elektricitet. Selv om elektrificering er et centralt element i den grønne omstilling, vil husholdningerne også i fremtiden forbruge naturgas, herunder stigende mængder af vedvarende gas.

(21)Da naturgassektoren, herunder detailmarkedet for naturgas, ikke indgik i pakken om ren energi for alle europæere, er de relaterede bestemmelser om forbrugerinddragelse og -beskyttelse ikke blevet tilpasset behovene i relation til energiomstillingen; de svarer i stedet til situationen for over ti år siden, da den tredje energipakke blev vedtaget.

(22)Naturgasmarkedet præges af lav kundetilfredshed og -engagement samt langsom udbredelse af nye vedvarende og kulstoffattige gasser, hvilket alt sammen er tegn på begrænset konkurrence i mange medlemsstater. I modsætning til de faldende priser på engrosmarkederne er naturgaspriserne for privatkunder steget i det seneste årti, hvilket har ført til, at privatkunder har betalt to eller tre gange mere for deres naturgasforbrug end industrikunder.

(23)Ligesom det er tilfældet i elsektoren, er markedsfleksibilitet og en velegnet EU-lovramme for forbrugerrettigheder i naturgassektoren afgørende for at sikre, at forbrugerne kan deltage i energiomstillingen og drage fordel af overkommelige priser, gode servicestandarder og et virkningsfuldt udvalg af tilbud, der afspejler den teknologiske udvikling.

(24)Skiftet fra fossil gas til alternative vedvarende kilder vil konkretiseres, hvis energi fra vedvarende energikilder bliver en attraktiv valgmulighed, som der ikke diskrimineres mod, for forbrugerne baseret på reelt gennemsigtige oplysninger, hvor omstillingsomkostningerne fordeles retfærdigt mellem forskellige grupper af forbrugere og markedsaktører.

(25)For at afhjælpe de nuværende mangler på detailmarkedet for gas er det nødvendigt at imødegå de eksisterende konkurrencemæssige og tekniske hindringer for etableringen af nye tjenester, bedre serviceniveauer og lavere forbrugerpriser, samtidig med at der sikres beskyttelse af energifattige og sårbare forbrugere.

(26)Med henblik på at sikre et højt niveau af forbrugerbeskyttelse og en ensartet forbrugerindflydelse på tværs af energisektorerne bør den lovgivningsmæssige ramme om dekarboniserede gasmarkeder afspejle forbrugerbeskyttelsen på elmarkedet og, hvis det er relevant, dens bestemmelser om indflydelse.

(27)Af hensyn til sammenhængen og virkningsfuldheden bør denne parallelitet mht. tilgangen omfatte alle bestemmelser om forbrugerbeskyttelse og -indflydelse, når det kan gennemføres og tilpasses gasmarkedet. Dette bør spænde fra grundlæggende kontraktlige rettigheder til regler for fakturering, skift af energileverandør, adgang til pålidelige sammenligningsværktøjer, beskyttelse af sårbare og energifattige forbrugere, sikring af tilstrækkelig databeskyttelse for intelligente målere og dataforvaltning og virkningsfulde alternative tvistbilæggelsesregler.

(28)I bestræbelserne på at sikre konsekvens i bestemmelserne på tværs af sektorer bør de nationale forvaltningers og virksomhedernes byrder være begrænsede og rimelige, idet der også bygges videre på erfaringerne med pakken om ren energi til alle europæere.

(29)Moderniseringen af gassektoren forventes at medføre betydelige økonomiske fordele i form af både forbedret konkurrence i detailleddet og de tilknyttede sociale og fordelingsmæssige fordele og forbrugerindflydelse, herunder styrkede kontraktlige rettigheder og bedre tilgængelige oplysninger om forbrug og energikilder, hvilket udmønter sig i grønnere valgmuligheder. Energiinteressefællesskaber bør bidrage til udbredelsen af vedvarende gas.

(30)Leverandørskift er en vigtig indikator for forbrugernes engagement og et vigtigt redskab til at øge konkurrencen på både naturgas- og brintmarkedet. Antallet af leverandørskift er fortsat uensartet fra medlemsstat til medlemsstat, og forbrugerne afskrækkes fra at skifte via exit- og opsigelsesgebyrer. Selv om ophævelsen af sådanne gebyrer kan begrænse forbrugernes valgmuligheder, fordi produkter baseret på belønning af forbrugerloyalitet udgår, burde en yderligere begrænsning af brugen af gebyrer forbedre forbrugernes velfærd og engagement samt konkurrencen på markedet.

(31)Kortere skiftetider vil sandsynligvis tilskynde kunderne til at søge bedre energiaftaler og skifte leverandør. Med øget anvendelse af informationsteknologi bør det senest i 2026 være muligt, at den tekniske skifteproces med registrering af en ny leverandør ved et målepunkt hos markedsoperatøren typisk kan afsluttes inden for 24 timer på enhver hverdag. Sikres det, at det senest på det nævnte tidspunkt er muligt, at den tekniske proces med at skifte leverandør finder sted inden for 24 timer, vil dette minimere skiftetiden og bidrage til at øge forbrugerdeltagelsen og konkurrencen på detailmarkedet.

(32)Der er flere faktorer, der afholder forbrugerne fra at tilgå, forstå og reagere på de forskellige kilder til markedsoplysninger, der er til rådighed. Derfor bør tilbuddenes sammenlignelighed forbedres, og hindringerne for at skifte leverandør bør minimeres i videst muligt omfang, uden at forbrugernes valgmuligheder begrænses unødigt.

(33)Uafhængige sammenligningsværktøjer, herunder websteder, er et effektivt middel for mindre kunder til at kunne vurdere forskellige energitilbud på markedet. De bør sigte mod at omfatte det bredest mulige udvalg af tilbud og mod at dække markedet så fuldstændigt som muligt for at give kunderne et repræsentativt overblik. Det er afgørende, at mindre kunder har adgang til mindst ét sammenligningsværktøj, og at de oplysninger, som sådanne værktøjer giver, er troværdige, upartiske og gennemsigtige. Med henblik herpå kan medlemsstaterne sikre dette med et sammenligningsværktøj, der drives af en national myndighed eller af en privat virksomhed.

(34)Slutkunderne bør også kunne forbruge, lagre og sælge egenproduceret vedvarende gas og deltage på alle naturgasmarkeder ved at levere hjælpefunktioner, f.eks. gennem energilagring. Medlemsstaterne bør i deres nationale ret kunne have forskellige bestemmelser vedrørende skatter og afgifter for aktive kunder, der handler individuelt eller i fællesskab.

(35)I anerkendelse af den rolle, de kan spille i dekarboniseringen af energisystemet, bør visse kategorier af borgerenergiinitiativer på EU-niveau anerkendes som "borgerenergifællesskaber". Disse fællesskaber bør lette anvendelsen af vedvarende gas i naturgassystemet. For at give dem en befordrende ramme, bør der fastsættes bestemmelser om retfærdig behandling, lige vilkår og et veldefineret katalog over rettigheder og forpligtelser, der generelt afspejler medlemsstrukturen, forvaltningskravene og formålet med borgerenergifællesskaber i direktiv (EU) 2019/944.

(36)Bestemmelserne om borgerenergifællesskaber udelukker ikke eksistensen af andre borgerinitiativer, f.eks. VE-fællesskaber, jf. direktiv (EU) 2018/2001, eller borgerinitiativer i henhold til privatretlige aftaler. Medlemsskab af et borgerenergifællesskab bør være åbent for alle kategorier af enheder. Beslutningsbeføjelserne i et borgerenergifællesskab bør dog begrænses til de medlemmer eller partshavere, som ikke deltager i omfattende kommercielle aktiviteter, og for hvem energisektoren ikke er et primært område for økonomisk aktivitet. Dette indebærer, at borgerenergifællesskaber og individuelle medlemmer eller aktionærer skal være finansielt og økonomisk uafhængige af enheder, der medvirker i sådanne aktiviteter, uanset muligheden for, at borgerenergifællesskaber kan uddelegere forvaltningen af de anlæg, der er nødvendige for deres aktiviteter, herunder installation, drift, databehandling og vedligeholdelse.

(37)Fakturaer og faktureringsoplysninger er et vigtigt middel til at informere slutkunderne og give dem indflydelse. Energiregninger er fortsat det mest almindelige problem for forbrugerne og den mest almindelige årsag til forbrugerklager — en faktor, som bidrager til vedvarende lav forbrugertilfredshed og lavt forbrugerengagement i gassektoren. Bestemmelserne om faktureringsoplysninger i gassektoren halter også bagefter de rettigheder, som indrømmes forbrugerne i elsektoren. Det er derfor nødvendigt at tilpasse dem og fastsætte mindstekrav til fakturaer og faktureringsoplysninger i gassektoren, således at forbrugerne har adgang til gennemsigtige og letforståelige oplysninger. Fakturaer bør formidle oplysninger til de endelige forbrugere om deres forbrug og omkostninger og dermed gøre det lettere at sammenligne tilbud og skifte leverandør samt oplysninger om deres forbrugerrettigheder (f.eks. om alternativ tvistbilæggelse). Desuden bør regninger være et redskab til aktivt at skabe engagement blandt forbrugerne på markedet, således at forbrugerne kan styre deres forbrugsmønstre og træffe grønnere valg.

(38)Regelmæssig levering af nøjagtige faktureringsoplysninger baseret på faktisk gasforbrug, som lettes af intelligent måling, er vigtig for at hjælpe forbrugerne med at styre deres gasforbrug og -udgifter. Kunderne, navnlig privatkunder, bør alligevel have adgang til fleksible ordninger for den konkrete betaling af deres regninger.

🡻 2009/73/EF betragtning 47 (tilpasset)

 nyt

(39)For at kunne forsyne kunderne er det vigtigt at have adgang til objektive og gennemsigtige forbrugsdata. Forbrugerne bør således have adgang til deres forbrugsdata og associerede priser og serviceomkostninger, så de kan opfordre konkurrerende virksomheder til at give et tilbud på grundlag af disse data  oplysninger . Forbrugerne bør også have ret til at få fyldestgørende oplysninger om deres energiforbrug. Forudbetalinger bør  ikke stille deres brugere uforholdsmæssigt ugunstigt, og  afspejle det anslåede naturgasforbrug, og de forskellige betalingssystemer bør være ikkediskriminerende. Hvis kunderne tilstrækkeligt ofte får oplysninger om deres energiudgifter, tilskyndes de  forventes de at blive tilskyndet  til energibesparelser, fordi de får direkte feedback om virkningerne af investeringer i energieffektiv teknik og af adfærdsændringer.

🡻 2009/73/EF betragtning 52 (tilpasset)

 nyt

40) Når det på nationalt plan besluttes, om der skal indføres intelligente målersystemer,  Der børbør der være mulighed for, at indførelsen af intelligente målesystemer  en sådan beslutning  baseres på en økonomisk vurdering.  Denne økonomiske vurdering bør tage hensyn til de langsigtede fordele ved indførelsen af intelligente målersystemer for forbrugere og hele værdikæden.  Hvis det fremgår af vurderingen, at indførelsen af sådanne målersystemer kun er økonomisk forsvarligt og omkostningseffektivt for forbrugere med et vist  natur gasforbrug, kan medlemsstaterne tage hensyn til dette ved gennemførelsen af intelligente målesystemer  , når ibrugtagningen iværksættes .  Denne vurdering bør dog i betragtning af den hurtige teknologiske udvikling gennemgås jævnligt som reaktion på væsentlige ændringer i de underliggende antagelser eller mindst hvert fjerde år. 

 nyt

(41)For at lette slutkundernes aktive deltagelse på markedet bør de intelligente målersystemer, der skal tages i brug, tage behørigt hensyn til anvendelsen af foreliggende relevante standarder, herunder standarder, der muliggør interoperabilitet på datamodel- og applikationslagsniveau, til bedste praksis og vigtigheden af at udvikle dataudveksling samt til fremtidige og innovative energitjenesteydelser. De intelligente målersystemer, som tages i brug, bør endvidere ikke udgøre en hindring for skift af leverandør, og de bør være udstyret med formålstjenlige funktioner, som gør det muligt for slutkunderne at få rettidig adgang til deres forbrugsdata, tilpasse deres energiforbrug, blive belønnet for det og opnå besparelser på deres regninger.

(42)Medlemsstater, der ikke systematisk indfører intelligente målersystemer i naturgassystemet, bør give forbrugerne mulighed for at få installeret en intelligent måler efter anmodning og på rimelige vilkår og bør forsyne dem med alle relevante oplysninger.

(43)Forskellige modeller for forvaltning af data er blevet udviklet eller er under udvikling i medlemsstaterne efter indførelse af intelligente målersystemer. Uafhængigt af dataforvaltningsmodellen er det vigtigt, at medlemsstaterne indfører gennemsigtige regler om adgang til data på ikkediskriminerende vilkår, sikrer det højeste niveau af cybersikkerhed og databeskyttelse og sikrer, at de enheder, der behandler data, er upartiske.

🡻 2009/73/EF betragtning 51 (tilpasset)

(44)Bedre forbrugerbeskyttelse sikres ved at give alle forbrugere adgang til effektiv tvistbilæggelse. Medlemsstaterne skal indføre  bør sørge for, at der findes  hurtige og effektive klagebehandlingssystemer.

🡻 2009/73/EF betragtning 50 (tilpasset)

(50)Energifattigdom er et voksende problem i Fællesskabet. Medlemsstater, der er berørt heraf, og som endnu ikke har gjort det, bør derfor udarbejde nationale handlingsplaner eller andre hensigtsmæssige rammer til bekæmpelse af energifattigdom med henblik på at mindske det antal af personer, som er ramt af dette fænomen. Medlemsstaterne bør under alle omstændigheder sikre den nødvendige energiforsyning til sårbare forbrugere. Med henblik herpå kan der benyttes en integreret tilgang, f.eks. inden for rammerne af socialpolitikken, og foranstaltningerne bør omfatte socialpolitikker eller energieffektivitetsforbedringer til boliger. Dette direktiv bør som et mindstemål muliggøre nationale politikker til fordel for sårbare kunder.

 nyt

(45)Medlemsstaterne bør træffe egnede foranstaltninger, f.eks. ved at bringe deres sociale sikringsordninger i spil for at sikre den nødvendige forsyning af sårbare kunder, eller yde støtte til forbedringer af energieffektiviteten, for derigennem at bekæmpe energifattigdom, hvor den konstateres i henhold til artikel 3, stk. 3, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 10 , herunder generelt i forbindelse med fattigdom. Sådanne foranstaltninger kan være forskellige alt efter de særlige omstændigheder i den pågældende medlemsstat og kan eventuelt omfatte social- eller energipolitiske foranstaltninger vedrørende betaling af gasregninger, investering i energieffektivitet i boligbyggeri eller forbrugerbeskyttelse, f.eks. sikkerhedsforanstaltninger mod afbrydelse af energileveringen. 

(46)I henhold til forordning (EU) 2018/1999 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 11 gav Kommissionen vejledende retningslinjer 12 for passende indikatorer til måling af energifattigdom og definition af "et betydeligt antal husstande, der er ramt af energifattigdom".

(47)Med forenklingen og strømliningen af de administrative tilladelsesprocedurer og klare frister for de afgørelser, der skal træffes af de myndigheder, der er kompetente til at udstede en bemyndigelse, bør det sikres, at brintproduktionsfaciliteter og brintsysteminfrastruktur kan tages i brug i et tilstrækkeligt tempo. Medlemsstaterne bør anmodes om at aflægge rapport om de opnåede fremskridt. Der er behov for at beskytte erhvervede rettigheder i henseende til godkendelser (såsom licenser, tilladelser, koncessioner eller godkendelser), der er udstedt efter national lovgivning til anlæg og drift af eksisterende naturgasrørledninger og andre netaktiver, når den transporterede gasformige energibærer i en gasrørledning skifter fra naturgas til (ren) brint. Dette bør forebygge unødige forsinkelser i ændringen af anvendelsesformålet for eksisterende naturgasrørledninger og andre netaktiver til brinttransport. Det bør undgås, at betingelserne for udstedelse af godkendelser til brintsysteminfrastruktur afviger i væsentlig grad, medmindre dette er tilstrækkeligt begrundet. Tekniske sikkerhedshensyn kan berettige en differentieret tilgang til beskyttelsen af erhvervede eksisterende henholdsvis udstedelsen af nye godkendelser. Bestemmelserne om godkendelsesprocedurer bør finde anvendelse med forbehold af folkeretten og EU-retten, herunder bestemmelser om beskyttelse af miljøet og menneskers sundhed. Hvis dette er behørigt begrundet i usædvanlige omstændigheder, bør det være muligt at forlænge fristerne i godkendelsesprocedurerne med op til et år.

(48)Formålet med at yde vejledning til ansøgere gennem hele deres administrative tilladelses- og tildelingsprocedurer ved hjælp af et administrativt kontaktpunkt er at mindske kompleksiteten for projektudviklere og øge effektiviteten og gennemsigtigheden. Hvis ansøgerne får mulighed for at indsende relevante dokumenter i digital form, og der findes en procedurehåndbog for ansøgere, kan dette bidrage til effektiviteten. Medlemsstaterne bør sikre, at de myndigheder, der gennemfører godkendelsesprocedurerne, medvirker aktivt i at fjerne de resterende hindringer, herunder ikkefinansielle hindringer såsom utilstrækkelig viden og utilstrækkelige digitale og menneskelige ressourcer, der hindrer dem i at behandle et stigende antal godkendelsesprocedurer.

🡻 2009/73/EF betragtning 6

(49)Uden effektiv adskillelse mellem net på den ene side og produktions- og forsyningsvirksomhed på den anden side ("effektiv adskillelse") er der risiko for forskelsbehandling, ikke kun hvad angår netdriften, men også hvad angår incitamentet for vertikalt integrerede virksomheder til at investere tilstrækkeligt i deres net.

🡻 2009/73/EF betragtning 7

(50)De regler om selskabsretlig og funktionel adskillelse, der er fastsat i direktiv 2003/55/EF, har dog ikke ført til effektiv adskillelse for transmissionssystemoperatørernes vedkommende. På mødet den 8. og 9. marts 2007 opfordrede Det Europæiske Råd derfor Kommissionen til at udarbejde lovgivningsforslag om "effektiv adskillelse af forsynings- og produktionsaktiviteter fra netdrift".

🡻 2009/73/EF betragtning 8 (tilpasset)

(51)Effektiv adskillelse kan kun sikres ved at fjerne de vertikalt integrerede virksomheders incitament til at diskriminere mod konkurrenter, hvad netadgang og investeringer angår. Ejerskabsmæssig adskillelse, der indebærer udpegning af netejeren som systemoperatør og dennes uafhængighed af alle forsynings- og produktionsinteresser, er klart en effektiv og stabil måde at løse den iboende interessekonflikt på og sikre forsyningssikkerheden. Derfor betegnede Europa-Parlamentet i sin beslutning af 10. juli 2007 om udsigterne for det indre gas- og elmarked 13 ejerskabsmæssig adskillelse på transmissionsniveauet som det mest effektive middel til at fremme investeringer i infrastruktur på en ikkediskriminerende måde, fair netadgang for nytilkomne virksomheder og markedsgennemsigtighed. Medlemsstaterne bør derfor i forbindelse med ejerskabsmæssig adskillelse forpligtes til at sikre, at den eller de samme personer ikke har ret til at udøve kontrol over en produktions- eller forsyningsvirksomhed, samtidig med, at vedkommende udøver kontrol eller rettigheder over en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem. Omvendt bør kontrol over et transmissionssystem eller en transmissionssystemoperatør udelukke muligheden for at udøve kontrol eller rettigheder over en produktions- eller forsyningsvirksomhed. En produktions- eller forsyningsvirksomhed bør inden for disse grænser have mulighed for at have en minoritetskapitalandel i en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem.

🡻 2009/73/EF betragtning 9

(52)Enhver ordning for adskillelse bør effektivt kunne løse eventuelle interessekonflikter mellem producenter, leverandører og transmissionssystemoperatører for at skabe incitamenter til de nødvendige investeringer og sikre nye markedsdeltagere adgang i et gennemskueligt og effektivt reguleringssystem og bør ikke føre til en alt for kostbar reguleringsordning for de nationale regulerende myndigheder.

🡻 2009/73/EF betragtning 10

(53)Definitionen af ordet "kontrol" er taget fra Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EF-fusionsforordningen) 14 .

🡻 2009/73/EF betragtning 11

(54)Da ejerskabsmæssig adskillelse i nogle tilfælde kræver, at virksomhederne omstruktureres, bør de medlemsstater, der beslutter at gennemføre denne adskillelse, indrømmes ekstra tid til at gennemføre de relevante bestemmelser. Da der er vertikale forbindelser mellem elektricitets- og gassektoren, bør bestemmelserne om adskillelse gælde på tværs af de to sektorer.

 nyt

(55)Med hensyn til brintsektoren kan det derimod undgås, at der overhovedet opstår vertikalt integrerede virksomheder, ved at der fastsættes klare regler på forhånd. Dette må foretrækkes frem for bekostelige krav om efterfølgende adskillelse, som det vil være tidskrævende at gennemføre.

🡻 2009/73/EF betragtning 12

(56)For at sikre, at netdriften foregår i fuld uafhængighed af forsynings- og produktionsinteresser og for at hindre, at der udveksles fortrolige oplysninger, bør den samme person i forbindelse med ejerskabsmæssig adskillelse ikke være medlem af de ledende organer for både en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem og en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver. Af samme grund bør den samme person ikke have ret til at udpege medlemmer til en transmissionssystemoperatørs eller et transmissionssystems ledende organer og til at udøve kontrol eller rettigheder over en produktions- eller forsyningsvirksomhed.

🡻 2009/73/EF betragtning 13

(57)Ved at oprette en system- eller transmissionsoperatør, der er uafhængig af forsynings- og produktionsinteresser, bør det kunne sikres, at adskillelsen af interesser bliver effektiv, selv om en vertikalt integreret virksomhed fortsat ejer netaktiverne, forudsat at en sådan uafhængig system- eller transmissionsoperatør varetager alle de opgaver, der påhviler en systemoperatør, og forudsat at der indføres detaljeret regulering og et omfattende myndighedstilsyn.

🡻 2009/73/EF betragtning 14 (tilpasset)

(58)Når en virksomhed, der ejer et transmissionssystem, den 3. september 2009 indgår  indgik  i en vertikalt integreret virksomhed, bør medlemsstaterne have mulighed for at vælge mellem ejerskabsmæssig adskillelse og oprettelse af en system- eller transmissionsoperatør, der er uafhængig af forsynings- og produktionsinteresser.

🡻 2009/73/EF betragtning 15 (tilpasset)

(59)For at interesserne for aktionærer i vertikalt integrerede virksomheder  til fulde  kan ydes fuld beskyttelse, bør medlemsstaterne have mulighed for at gennemføre ejerskabsmæssig adskillelse, enten ved direkte afhændelse eller ved opdeling af den integrerede virksomheds aktier i aktier i netvirksomheden og aktier i de tilbageværende forsynings- og produktionsvirksomheder, forudsat at de krav, ejerskabsmæssig adskillelse indebærer, opfyldes.

🡻 2009/73/EF betragtning 16 (tilpasset)

(60)Det bør gennem specifikke tillægsregler sikres, at løsningerne med en uafhængig system- eller transmissionsoperatør bliver fuldt ud effektive. Reglerne om uafhængige transmissionsoperatører skaber en hensigtsmæssig reguleringsramme, der kan sikre fair konkurrence, tilstrækkelige investeringer, adgang for nytilkomne og integration af gasmarkederne. Effektiv adskillelse gennem bestemmelserne om uafhængige transmissionsoperatører bør bygge på et sæt organisatoriske foranstaltninger og foranstaltninger vedrørende forvaltningen af transmissionssystemoperatørerne og på et sæt foranstaltninger, der vedrører investeringer, tilslutning af ny produktionskapacitet til nettet og markedsintegration gennem regionalt samarbejde. Transmissionsoperatørens uafhængighed bør bl.a. også sikres gennem visse "afkølingsperioder", hvor der ikke udøves nogen ledelse eller anden relevant aktivitet i den vertikalt integrerede virksomhed, der giver adgang til samme oplysninger som dem, der kunne opnås i en ledelsesfunktion. Systemet med effektiv adskillelse af uafhængige transmissionssystemoperatører er i overensstemmelse med de krav, som Det Europæiske Råd fastlagde på sit møde den 8. og 9. marts 2007.

🡻 2009/73/EF betragtning 17

 nyt

(61)For at styrke konkurrencen på det indre marked for gas bør store erhvervskunder  , som deltager i omfattende kommercielle aktiviteter,  kunne vælge deres leverandører og indgå kontrakt om gasleverancer med flere leverandører. Disse kunder bør beskyttes mod eneretsklausuler, hvis sigte er at udelukke konkurrerende og/eller supplerende tilbud.

🡻 2009/73/EF betragtning 18 (tilpasset)

(62)En medlemsstat  bør have  har ret til at vælge fuld ejerskabsmæssig adskillelse på sit område. Når en medlemsstat har benyttet sig af denne ret,  bør en virksomhed ikke have  har en virksomhed ikke ret til at oprette en uafhængig system- eller transmissionsoperatør. Desuden kan  bør  en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, ikke direkte eller indirekte udøve kontrol eller rettigheder over en transmissionssystemoperatør fra en medlemsstat, der har valgt fuld ejerskabsmæssig adskillelse.

🡻 2009/73/EF betragtning 19 (tilpasset)

(63)Der vil med dette direktiv forekomme fForskellige former for organisation af markederne forekommer i det indre marked for naturgas. De foranstaltninger, som medlemsstaterne kan træffe for at sikre ensartede vilkår, bør være begrundet i tvingende almene hensyn. Kommissionen bør høres om foranstaltningernes forenelighed med traktaten  TEUF  og fællesskabs  EU- retten.

🡻 2009/73/EF betragtning 20

(64)Ved gennemførelsen af effektiv adskillelse bør princippet om ikkediskrimination mellem den offentlige og den private sektor respekteres. Derfor bør en og samme person ikke, hverken alene eller i fællesskab med andre, kunne udøve kontrol eller rettigheder, i strid med bestemmelserne om ejerskabsmæssig adskillelse eller løsningen med den uafhængige systemoperatør, over organerne i både transmissionssystemoperatøren eller transmissionssystemet og produktions- eller forsyningsvirksomhederne, hvad sammensætning, afstemning eller beslutningsproces angår. Forudsat at den pågældende medlemsstat kan påvise, at kravet er overholdt, bør to separate offentlige organer, hvad angår ejerskabsmæssig adskillelse og løsningen med den uafhængige systemoperatør, have mulighed for at kontrollere produktions- og forsyningsaktiviteter på den ene side og transmissionsaktiviteter på den anden side.

🡻 2009/73/EF betragtning 21 (tilpasset)

(65)Der bør være fuldstændig effektiv adskillelse af netaktiviteter og forsynings- og produktionsaktiviteter i hele Fællesskabet  Unionen  både for fællesskabs-  EU-  og ikke-fællesskabs  ikke-EU -virksomheder. For at sikre, at netaktiviteter og forsynings- og produktionsaktiviteter i hele Fællesskabet Unionen  forbliver adskilt fra hinanden, bør de regulerende myndigheder have beføjelse til at afvise certificering af transmissionssystemoperatører, som ikke overholder reglerne om adskillelse. For at sikre ensartet anvendelse af disse bestemmelser i hele Fællesskabet  Unionen  bør de regulerende myndigheder tage videst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse, når de træffer certificeringsafgørelser. For tillige at sikre overholdelse af Fællesskabets  Unionens  internationale forpligtelser og solidaritet og energisikkerhed i Fællesskabet  Unionen  bør Kommissionen have ret til at afgive en udtalelse om en certificeringsafgørelse over for en transmissionssystemejer eller transmissionssystemoperatør, der kontrolleres af en eller flere personer fra et eller flere tredjelande.

 nyt

(66)Rørledningsnet for brint bør udgøre et vigtigt redskab til en virkningsfuld og bæredygtig brinttransport både onshore og offshore. Som følge af de høje kapitaludgifter, der er nødvendige for at anlægge dem, kan brintrørledningsnet udgøre naturlige monopoler. Erfaringerne med reguleringen af naturgasmarkederne har vist, hvor vigtigt det er at sikre en åben og ikkediskriminerende adgang til rørledningsnet med henblik på at beskytte konkurrencen på råvaremarkederne. Derfor bør veletablerede principper for netdrift, f.eks. tredjepartsadgang, finde anvendelse på onshore- og offshore-brintnet i Unionen

(67)Driften af brintnet bør adskilles fra energiproduktions- og energiforsyningsrelaterede aktiviteter for at undgå risikoen for interessekonflikter på netoperatørernes vegne. Den strukturelle adskillelse af ejerskab af brintnet og deltagelse i energiproduktion og forsyning garanterer fraværet af sådanne interessekonflikter. Medlemsstaterne bør kunne benytte den alternative model for adskillelse "integreret brintnetoperatør" frem til 2030 for at tilvejebringe en overgangsperiode for eksisterende vertikalt integrerede brintnet. Medlemsstaterne bør også kunne tillade brugen af modellen "uafhængig brintnetoperatør", således at vertikalt integrerede ejere af brintnet kan bevare ejerskabet til deres net og samtidig sikre ikkediskriminerende drift af sådanne net efter 2030.

(68)Den fælles drift af brintnet og gas- eller elnet kan skabe synergier og bør derfor tillades, men aktiviteterne i forbindelse med driften af brintnettet bør organisatorisk holdes i en særskilt juridisk enhed for at sikre gennemsigtighed med hensyn til finansiering og anvendelse af tariffer for adgang.

(69)Driften af brintnet bør adskilles fra energiproduktions- og energiforsyningsrelaterede aktiviteter for at undgå risikoen for interessekonflikter på netoperatørernes vegne. Den strukturelle adskillelse af ejerskab af brintnet og deltagelse i energiproduktion og forsyning bør garantere fraværet af sådanne interessekonflikter. Medlemsstaterne bør kunne benytte den alternative model for adskillelse "integreret brintnetoperatør" frem til 2030 for at tilvejebringe en overgangsperiode for eksisterende vertikalt integrerede brintnet. Medlemsstaterne bør også kunne tilbyde brugen af en "uafhængig brintnetoperatør", således at vertikalt integrerede ejere af brintnet kan bevare ejerskabet til deres net og samtidig sikre ikkediskriminerende drift af sådanne net efter 2030.

(70)For at sikre gennemsigtighed med hensyn til omkostninger og finansiering af regulerede aktiviteter bør aktiviteterne i forbindelse med driften af brintnettet adskilles fra andre netdriftsaktiviteter for andre energibærere — i det mindste i forhold til netoperatørernes retlige form og regnskaber.

(71)Brintnet bør være underlagt tredjepartsadgang for at sikre konkurrence og lige vilkår på markedet for brintforsyning. Reguleret tredjepartsadgang på grundlag af regulerede tariffer for adgang bør være standardreglen på lang sigt. For at sikre operatørerne den nødvendige fleksibilitet og mindske de administrative omkostninger i brintmarkedets vækstfase bør medlemsstaterne kunne tillade brug af forhandlet tredjepartsadgang frem til 2030.

(72)Tilgængeligheden af underjordiske brintlagerfaciliteter i stor skala er begrænset og ujævnt fordelt på tværs af medlemsstaterne. I betragtning af den potentielt gavnlige rolle for brinttransportens og -markedernes funktion, som adgangen til sådanne store underjordiske lagre kan spille, bør den være underlagt reguleret tredjepartsadgang for at sikre lige vilkår for markedsdeltagerne.

(73)Brint kan importeres via terminaler til omdannelse af flydende brint eller flydende ammoniak til gasformig brint, men de konkurrerer med andre former for brinttransport. Tredjepartsadgang til sådanne terminaler bør sikres, men medlemsstaterne bør have mulighed for at indføre et system med forhandlet tredjepartsadgang med henblik på at mindske de administrative omkostninger for operatører og regulerende myndigheder.

(74)Eksisterende vertikalt integrerede brintnet bør integreres i den lovgivningsmæssige ramme efter en overgangsperiode.

(75)Lokale brintklynger bør udgøre et vigtigt element i den europæiske brintøkonomi. Sådanne klynger kan drage fordel af forenklede reguleringskrav i brintmarkedets vækstfase.

(76)Rørledninger, som udgør sammenkoblingslinjer med tredjelande, kan anvendes som transportmiddel i forbindelse med import eller eksport af brint. Driftsreglerne for sådanne brintsammenkoblingslinjer med tredjelande og reglerne for certificering af vedvarende og kulstoffattig brint bør fastsættes i en mellemstatslig aftale for at sikre en sammenhængende lovgivningsmæssig ramme og en konsekvent anvendelse heraf for den samlede infrastruktur.

(77)Af hensyn til de europæiske brintnets effektive drift bør brintnetoperatører være ansvarlige for driften, vedligeholdelsen og udviklingen af brinttransportnettet i tæt samarbejde med andre brintnetoperatører samt med andre systemoperatører, med hvilke deres net er tilsluttet eller kan tilsluttes, herunder for at lette energisystemets integration.

(78)Brintnetoperatører bør få til opgave at opbygge en tilstrækkelig grænseoverskridende brinttransportkapacitet, der imødekommer enhver økonomisk rimelig og teknisk gennemførlig efterspørgsel efter en sådan kapacitet, hvorved markedsintegrationen muliggøres.

(79)I nogle tilfælde kan det, afhængigt af bl.a. brintnettenes topografi og populationen af slutbrugere, der er tilsluttet brintnettene, blive nødvendigt for brintnetoperatørerne at styre brintkvaliteten (f.eks. ved rensning). Derfor kan de regulerende myndigheder pålægge brintnetoperatørerne at sikre en effektiv styring af brintkvaliteten i deres net, hvis det er nødvendigt af hensyn til styringen af systemet. Når brintnetoperatørerne udfører sådanne aktiviteter, bør de overholde de gældende standarder for brintkvalitet.

(80)Afviser systemoperatører for naturgas eller brintnetoperatører anmodninger om adgang eller tilslutning på grund af manglende kapacitet, bør afvisninger begrundes behørigt, og operatørerne bør pålægges at forbedre deres system, så der gives mulighed for de ønskede forbindelser eller adgang, hvor det er rentabelt.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 3 (tilpasset)

(81)Dette direktiv tilstræber at tackleHhindringer for fuldførelsen af det indre marked for naturgas, som skyldes ikkeanvendelsen af Unionens markedsregler på gastransmissionslinjer til og fra tredjelande  bør ligeledes imødegås . Ændringerne i dette direktiv har til formål at sikre  Det bør sikres , at de regler, som gælder for gastransmissionslinjer, der forbinder to eller flere medlemsstater, ligeledes gælder for gastransmissionslinjer inden for Unionen til og fra tredjelande. Det vil  bør  skabe sammenhæng i den retlige ramme inden for Unionen og forhindre konkurrenceforvridning på det indre energimarked i Unionen og negativ indvirkning på forsyningssikkerheden. Det vil  bør  ligeledes øge gennemsigtigheden og give retssikkerhed for markedsdeltagerne, navnlig investorer i gasinfrastruktur og systembrugere, med hensyn til hvilke regler der gælder.

 nyt

(82)Medlemsstaterne og de kontraherende parter i traktaten om oprettelse af energifællesskabet 15 bør arbejde tæt sammen om alle spørgsmål, der vedrører udviklingen af et integreret gasmarked, og bør ikke træffe foranstaltninger, som hæmmer en yderligere integration af gasmarkederne eller bringer medlemsstaternes og de kontraherende parters forsyningssikkerhed i fare. Dette kan omfatte samarbejde om lagerkapacitet og indbydelse af eksperter til relevante regionale gasrisikogrupper.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 5

(83)Rørledninger, der forbinder et olie- eller gasproduktionsanlæg i et tredjeland med et behandlingsanlæg eller med en endelig kystlandingsterminal i en medlemsstat, bør betragtes som opstrømsrørledningsnet. Rørledninger, der forbinder et olie- eller gasproduktionsanlæg i en medlemsstat med et behandlingsanlæg eller med en endelig kystlandingsterminal i et tredjeland, bør ikke betragtes som opstrømsrørledningsnet med henblik på dette direktiv, da det er usandsynligt, at sådanne rørledninger har væsentlig indvirkning på det indre energimarked.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 6

(84)Transmissionssystemoperatører bør frit kunne indgå tekniske aftaler med transmissionssystemoperatører eller andre enheder i tredjelande om spørgsmål vedrørende drift og sammenkobling af transmissionssystemer, forudsat at indholdet af sådanne aftaler er foreneligt med EU-retten.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 7

(85)Tekniske aftaler mellem transmissionssystemoperatører eller andre enheder om drift af transmissionslinjer bør forblive i kraft, forudsat at de overholder EU-retten og den nationale regulerende myndigheds relevante afgørelser.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 8

(86)Når sådanne tekniske aftaler er indgået, kræves der efter dette direktiv ikke indgåelse af en international aftale mellem en medlemsstat og et tredjeland eller en aftale mellem Unionen og et tredjeland om drift af den berørte gastransmissionslinje.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 9 (tilpasset)

(87)Anvendelsen af direktiv 2009/73/EF  dette direktiv  på gastransmissionslinjer til og fra tredjelande er fortsat begrænset  bør fortsat begrænses  til medlemsstaternes område. Hvad angår offshore-gastransmissionslinjer, bør direktiv 2009/73/EF dette direktiv  finde anvendelse på søterritoriet i den medlemsstat, hvor det første sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 10

(88)Det bør være muligt for eksisterende aftaler indgået mellem en medlemsstat og et tredjeland om drift af transmissionslinjer at forblive i kraft i overensstemmelse med dette direktiv.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 11

(89)For så vidt angår aftaler eller dele af aftaler med tredjelande, som kan berøre Unionens fælles regler, bør der fastlægges en sammenhængende og gennemsigtig procedure, hvorved en medlemsstat på dennes anmodning kan gives tilladelse til at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland om drift af en transmissionslinje eller et opstrømsrørledningsnet mellem denne medlemsstat og et tredjeland. Proceduren bør ikke forsinke dette direktivs gennemførelse, bør ikke berøre kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne og bør finde anvendelse på eksisterende og nye aftaler.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 12

(90)Hvis det er åbenbart, at genstanden for en aftale delvis henhører under Unionens kompetence og delvis under en medlemsstats kompetence, er det afgørende at sikre et tæt samarbejde mellem den pågældende medlemsstat og Unionens institutioner.

🡻 (EU) 2019/692 betragtning 14 (tilpasset)

(91)For at  sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at  vedtage afgørelser om bemyndigelsetilladelse eller afslag på tilladelse for en medlemsstat til at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 16 .

🡻 2009/73/EF betragtning 22 (tilpasset)

 nyt

(92)Energiforsyningssikkerhed er af stor betydning for den offentlige sikkerhed og hænger derfor tæt sammen med et velfungerende indre marked for gas og integreringen af de isolerede gasmarkeder i medlemsstaterne. Gas kan kun bringes ud til EU-borgerne gennem nettet. Velfungerende åbne gasmarkeder, og navnlig net og andre gasforsyningsanlæg, spiller en afgørende rolle for den offentlige sikkerhed, økonomiens konkurrenceevne og EU-borgernes velfærd. Personer fra tredjelande bør derfor kun få tilladelse til at kontrollere et transmissionssystem eller en transmissionssystemoperatør, hvis de opfylder kravene om effektiv adskillelse, som finder anvendelse i Fællesskabet  Unionen . Uden at det berører Fællesskabets  Unionens  internationale forpligtelser, er det Fællesskabets  Unionens  opfattelse, at gastransmissionssystemsektoren er af stor betydning for Fællesskabet  Unionen , hvorfor der er behov for supplerende beskyttelsesforanstaltninger til fortsat sikring af energiforsyningen til Fællesskabet  Unionen  for at undgå trusler mod den offentlige orden og den offentlige sikkerhed i Fællesskabet  Unionen  og mod EU-borgernes velfærd. Energiforsyningssikkerheden i Fællesskabet  Unionen  kræver især en vurdering af uafhængigheden af netdriften, af graden af Fællesskabets  Unionens  og de enkelte medlemsstaters afhængighed af energiforsyning fra tredjelande og af, hvordan både indenrigs- og udenrigshandel samt investering i energi behandles i et bestemt tredjeland. Forsyningssikkerheden bør derfor vurderes på grundlag af de faktiske omstændigheder i hvert enkelt tilfælde samt rettigheder og forpligtelser efter international ret, især de internationale aftaler mellem Fællesskabet  Unionen  og det pågældende tredjeland. Kommissionen bør opfordres til, når det er relevant, at forelægge henstillinger til at forhandle om relevante aftaler med tredjelande vedrørende sikring af energiforsyningen til Fællesskabet  Unionen  eller til at medtage de nødvendige spørgsmål i andre forhandlinger med disse tredjelande.

🡻 2009/73/EF betragtning 23

(93)Der bør træffes yderligere foranstaltninger for at sikre gennemsigtige og ikkediskriminerende tariffer for adgang til transport. Disse tariffer bør gælde for alle systembrugere på et ikkediskriminerende grundlag. Hvis lagerfaciliteter, linepack eller hjælpefunktioner opererer på et marked med tilstrækkelig konkurrence, kan der gives adgang på grundlag af gennemsigtige og ikkediskriminerende markedsbaserede mekanismer.

🡻 2009/73/EF betragtning 24 (tilpasset)

(94)Det er nødvendigt at sørge for, at lagersystemoperatørerne er uafhængige, for således at forbedre tredjeparters adgang til lagerfaciliteter, som er en teknisk og/eller økonomisk forudsætning for at kunne få effektiv adgang til det system, der varetager forsyningen af kunderne. Derfor bør lagre drives af selskabsretligt uafhængige enheder, som har reel beslutningskompetence, for så vidt angår aktiver, der er nødvendige for at vedligeholde, drive og udvikle lagerfaciliteter. Det er også nødvendigt at øge åbenheden om, hvilken lagerkapacitet der tilbydes tredjeparter, ved at forpligte medlemsstaterne til at tilrettelægge og offentliggøre en ikkediskriminerende og klar ramme for, hvilket regelsæt der gælder for lagerfaciliteter. Denne forpligtelse bør ikke kræve en ny afgørelse om adgangsordninger, men bør forbedre gennemsigtigheden, hvad angår ordningen for adgang til lagerfaciliteter. Fortrolighedskravene vedrørende forretningsmæssigt følsomme oplysninger er særligt betydningsfulde, hvis det drejer sig om data af strategisk art, eller hvis der kun er en enkelt bruger af en lagerfacilitet.

🡻 2009/73/EF betragtning 25 (tilpasset)

(95)Ikkediskriminerende adgang til distributionsnettet er afgørende for downstream-adgangen til detailkunderne. Mulighederne for at forskelsbehandle tredjeparter, hvad adgang og investeringer angår, er imidlertid mindre betydningsfulde på distributionsniveauet end på transmissionsniveauet, hvor overbelastningskapacitetsbegrænsningsrelaterede problemer og indflydelse fra produktionsinteresser i almindelighed er større end på distributionsniveauet. Dertil kommer, at selskabsretlig og funktionel adskillelse af distributionssystemoperatører i overensstemmelse med direktiv 2003/55/EF først blev obligatorisk fra den 1. juli 2007, hvorfor det stadig står tilbage at vurdere virkningerne af denne regel på det indre marked for naturgas. De nuværende regler for selskabsretlig og funktionel adskillelse kan føre til effektiv adskillelse, forudsat at de defineres tydeligere, gennemføres korrekt og overvåges nøje. For at sikre  fastsætte  lige vilkår i detailleddet bør distributionssystemoperatørernes aktiviteter derfor overvåges, så de hindres i at udnytte deres vertikale integration til at styrke deres stilling i konkurrencen på markedet, i særdeleshed i forhold til privatkunder og små erhvervskunder.

🡻 2009/73/EF betragtning 26

(96)Medlemsstaterne bør iværksætte konkrete foranstaltninger for at fremme en mere udbredt anvendelse af biogas og gas fra biomasse, og producenterne heraf bør have ikkediskriminerende adgang til gassystemet på betingelse af, at en sådan adgang til enhver tid er forenelig med de relevante tekniske regler og sikkerhedsstandarder.

 nyt

(97)Producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser er ofte tilsluttet distributionsnettet. For at lette deres udbredelse og markedsintegration er det afgørende, at de får uhindret adgang til engrosmarkedet og de relevante virtuelle handelspunkter. Deltagelse på engrosmarkedet afhænger af den måde, hvorpå indfødnings-udtags-systemet fastlægges. I flere medlemsstater er producenter, der er tilsluttet distributionsnettet, ikke en del af indfødnings-udtags-systemet Derfor bør adgangen for vedvarende og kulstoffattige gasser til engrosmarkedet lettes ved at fastlægge en definition af et indfødnings-udtags-system og i sidste ende sikre, at produktionsfaciliteter, der er tilsluttet distributionssystemet, er en del af det. Desuden fastsættes det i forordning [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], at distributionssystemoperatører og transmissionssystemoperatører skal samarbejde om at muliggøre tilbagegående strømme fra distributions- til transmissionsnettet eller alternative midler med henblik på at lette markedsintegrationen af vedvarende og kulstoffattige gasser.

🡻 2009/73/EF betragtning 27 (tilpasset)

(98)For ikke at pålægge små distributionssystemoperatører en uforholdsmæssig stor finansiel og administrativ byrde bør medlemsstaterne om nødvendigt kunne undtage de pågældende virksomheder fra kravene om selskabsretlig adskillelse vedrørende distribution.

🡻 2009/73/EF betragtning 28

(99)Anvendes der et lukket distributionssystem til at sikre, at en integreret energiforsyning er så effektiv som muligt, og hvor der er særlige krav til funktion, eller opretholdes et lukket distributionssystem først og fremmest til systemejerens brug, bør det være muligt at fritage distributionssystemoperatøren fra forpligtelser, der vil udgøre en unødvendig administrativ byrde på grund af det særlige forhold mellem distributionssystemoperatøren og brugerne af systemet. Industrielle eller kommercielle anlæg eller anlæg til delte tjenester såsom jernbanestationer, lufthavne, hospitaler, store campingpladser med integrerede faciliteter eller kemiske industrianlæg kan omfatte lukkede distributionssystemer som følge af den særlige karakter af deres drift.

 nyt

(100)Med integrationen af voksende mængder af vedvarende og kulstoffattige gasser i naturgassystemet vil kvaliteten af de gasser, der transporteres og forbruges i Europa, ændre sig. Af hensyn til naturgassystemets effektive drift bør transmissionssystemoperatørerne være ansvarlige for styringen af gaskvaliteten i deres faciliteter. Hvis tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser finder sted på distributionsniveau, kan de regulerende myndigheder, hvis det er nødvendigt for at styre deres indvirkning på gaskvaliteten, pålægge distributionssystemoperatørerne at sikre en effektiv styring af gaskvaliteten i deres faciliteter. Hvis transmissions- og distributionssystemoperatørerne udfører gaskvalitetsstyringsopgaver, bør de overholde gældende gaskvalitetsstandarder.

🡻 2009/73/EF betragtning 29

(29)Med direktiv 2003/55/EF er der indført krav om, at medlemsstaterne skal udpege reguleringsmyndigheder med nærmere bestemte beføjelser. I mange tilfælde viser erfaringerne imidlertid, at reguleringens effektivitet ofte hæmmes af, at reguleringsmyndighederne ikke er tilstrækkelig uafhængige af regeringen og ikke har tilstrækkelige beføjelser og handlemuligheder. Derfor opfordrede Det Europæiske Råd på mødet den 8. og 9. marts 2007 Kommissionen til at udarbejde lovgivningsforslag om yderligere harmonisering af nationale energireguleringsmyndigheders beføjelser og styrkelse af deres uafhængighed. Der bør være mulighed for, at disse nationale regulerende myndigheder omfatter både elektricitets- og gassektoren.

🡻 2009/73/EF betragtning 30 (ny)

(101)Det er nødvendigt, at energireguleringsmyndigheder kan træffe afgørelser i alle reguleringsspørgsmål og være fuldt uafhængige af alle andre offentlige og private interesser, hvis det indre marked for naturgas skal kunne fungere efter hensigten. Dette udelukker hverken domstolskontrol eller parlamentstilsyn i overensstemmelse med medlemsstaternes forfatningsmæssige lovgivning. Endvidere er den nationale lovgivers godkendelse af reguleringsmyndighedens budget ikke en hindring for budgetmæssig autonomi. Bestemmelserne vedrørende autonomi i forbindelse med gennemførelsen af det tildelte budget bør gennemføres inden for de rammer, der er fastsat i de nationale budgetlovgivninger og -regler. Det bør være muligt for medlemsstaterne at tage behørigt hensyn til tilgængeligheden af personaleressourcer eller tilaf størrelsen af de ledende organer, samtidig med at de bidrager til de nationale regulerende myndigheders uafhængighed fra politiske eller økonomiske interesser gennem en hensigtsmæssig rotationsordning.

🡻 2009/73/EF betragtning 31 (tilpasset)

(102)For at sikre en effektiv markedsadgang for alle markedsdeltagere, herunder nye virksomheder, er det nødvendigt at indføre ikkediskriminerende og omkostningsrelaterede balanceringsmekanismer. Dette bør opnås ved indførelse af gennemsigtige markedsbaserede mekanismer for forsyning og køb af gas, som der er behov for inden for rammerne af balanceringskravene. De nationale regulerende myndigheder bør spille en aktiv rolle for at sikre, at  priserne  tarifferne for balanceringsydelser er ikkediskriminerende og afspejler omkostningerne. Samtidig bør der opstilles passende incitamenter til at balancere produktionen og forbruget af gas og til ikke at bringe systemet i fare.

🡻 2009/73/EF betragtning 32 (adapted)

(103)De nationale regulerende myndigheder bør selv kunne fastsætte eller godkende tariffer eller de metoder, der ligger til grund for beregningen af tarifferne, på grundlag af et forslag fra transmissionssystemoperatører, distributionssystemoperatører eller flydende naturgas (LNG)-systemoperatører eller på grundlag af et forslag, som disse operatører og brugerne af nettene er enige om. Ved udførelsen af disse opgaver bør de nationale regulerende myndigheder sikre, at transmissions- og distributionstarifferne er ikkediskriminerende og afspejler omkostningerne, og tage hensyn til de langsigtede, marginale, sparede netomkostninger som følge af foranstaltninger til efterspørgselsstyring.

 nyt

(104)De regulerende myndigheder bør i tæt samarbejde med Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 942/2019 17 , fremme et åbent, konkurrencedygtigt, sikkert og miljømæssigt bæredygtigt indre marked for brint med uhindrede grænseoverskridende strømme. Det er nødvendigt, at regulerende myndigheder kan træffe afgørelser i alle reguleringsspørgsmål, hvis det indre brintmarked skal kunne fungere efter hensigten.

🡻 2009/73/EF betragtning 33

 nyt

(105)Energireguleringsmyndigheder bør have beføjelse til at træffe bindende afgørelser i forhold til naturgas - eller brint virksomheder og til at pålægge naturgas - eller brint virksomheder, der ikke opfylder deres forpligtelser, sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, eller til at foreslå en kompetent domstol at pålægge dem sådanne sanktioner. Energireguleringsmyndigheder bør også, uanset anvendelsen af konkurrencereglerne, have beføjelse til at træffe afgørelse om passende foranstaltninger til at sikre kundefordele gennem fremme af den effektive konkurrence, der er en forudsætning for et velfungerende indre marked for naturgas  og brint .Oprettelsen af programmer for frigivelse af gas er én af de mulige foranstaltninger, der kan anvendes til at fremme effektiv konkurrence og sikre, at markedet fungerer korrekt.

🡻 2009/73/EF betragtning 33 (tilpasset)

(106)Energireguleringsmyndigheder bør også bemyndiges til at bidrage til at sikre høje standarder for offentlig service under hensyntagen til markedsåbningen, beskyttelsen af sårbare kunder samt den fulde effektivitet af forbrugerbeskyttelsesreglerne. Disse bestemmelser bør hverken indskrænke Kommissionens beføjelser, hvad anvendelsen af konkurrencereglerne angår, herunder dens beføjelse til at undersøge fusioner med en fællesskabs  EU- dimension, eller reglerne for det indre marked, som f.eks. de frie kapitalbevægelser. Det uafhængige organ, ved hvilket en part, der er berørt af en afgørelse truffet af en national reguleringsmyndighed  regulerende myndighed , har klageret, kunne være en domstol eller en lignende instans, som har kompetence til at foretage domstolskontrol.

🡻 2009/73/EF betragtning 34

(107)Enhver harmonisering af de nationale regulerende myndigheders beføjelser bør omfatte beføjelsen til at tilbyde naturgasvirksomheder incitamenter og pålægge naturgasvirksomheder sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning, eller til at foreslå, at en kompetent domstol pålægger sådanne sanktioner. Endvidere bør de regulerende myndigheder have beføjelse til at indhente relevante oplysninger fra naturgasvirksomhederne gennem passende og fyldestgørende undersøgelser og til at bilægge tvister.

 nyt

(108)De regulerende myndigheder og ACER bør forelægge oplysninger om brintmarkedet for at sikre gennemsigtighed, herunder aspekter såsom udbud og efterspørgsel, transportinfrastruktur, servicekvalitet, grænseoverskridende handel, investeringer, forbrugerpriser og markedslikviditet.

(109)Transmissionssystemoperatørerne spiller en vigtig rolle med hensyn til at sikre omkostningseffektive investeringer i gasnet. For at optimere planlægningen på tværs af energibærere og for at slå bro over kløften mellem de forskellige tilgange til netplanlægning på nationalt plan og EU-plan indføres der yderligere krav om konsekvent planlægning. Ved netplanlægningen bør der også tages hensyn til de styrkede indbyrdes forbindelser mellem naturgas og elektricitet samt brint.

(110)Ved udarbejdelsen af netudviklingsplanen er det vigtigt, at infrastrukturoperatørerne tager hensyn til princippet om energieffektivitet først 18 , navnlig det forventede forbrug, der anvendes til udviklingen af det fælles scenarie.

(111)I strategien for integration af energisystemet understreges betydningen af en koordineret planlægning og drift af energisystemet med henblik på at nå dekarboniseringsmålene. Det er derfor nødvendigt at opstille en netudviklingsplan baseret på et fælles scenarie, der udarbejdes på tværs af sektorerne. Selv om de særskilte sektorplaner opretholdes, bør infrastrukturoperatørerne arbejde hen imod en højere grad af integration, idet der tages hensyn til systembehov ud over specifikke energibærere.

(112)Netudviklingsplaner er et vigtigt element til at afdække infrastrukturmangler og tilvejebringe oplysninger om infrastruktur, som enten skal anlægges, eller som kan dekommissioneres og anvendes til andre formål såsom brinttransport. Dette gælder uanset hvilken adskillelsesmodel, der er valgt for netoperatørerne.

(113)Tilvejebringelse af oplysninger om infrastruktur, der kan dekommissioneres som led i netudviklingsplanen, kan indebære, at infrastrukturen enten ligger ubrugt hen, demonteres eller anvendes til andre formål såsom brinttransport. Formålet med denne øgede gennemsigtighed i infrastrukturen tager i betragtning, at infrastrukturer med ændret anvendelsesformål er forholdsvis billigere end nyopførte infrastrukturer og derfor bør muliggøre en omkostningseffektiv overgang.

(114)I medlemsstater, hvor der vil blive udviklet et brintnet, bør det med rapportering om brintinfrastrukturudviklingen sikres, at opbygningen af et brintsystem bygger på realistiske og fremadrettede efterspørgselsprognoser, herunder potentielle behov set ud fra et elsystemperspektiv. Beslutter medlemsstaterne at tillade særlige afgifter som et middel til at samfinansiere ny brintinfrastruktur, bør rapporten støtte den regulerende myndighed i sin vurdering af disse afgifter. Rapporten bør forelægges den regulerende myndighed med jævne mellemrum, som fastsættes af den regulerende myndighed. I lyset af, at brintmarkedet er ved at blive opbygget, bør en uforholdsmæssig og kontinuerlig sekvensering af rapporteringsforpligtelsen dog undgås.

(115)Oplysningerne i netudviklingsplanen bør gøre det muligt at forudsige virkningerne for tariffer på grundlag af den planlægning og dekommissionering, der påvirker det regulerede aktivgrundlag som nævnt i dette direktivs artikel 51.

(116)I stedet for at udarbejde en national netudviklingsplan på medlemsstatsniveau bør medlemsstaterne have mulighed for at vælge at udarbejde en netudviklingsplan på regionalt plan, der omfatter mere end én medlemsstat, i overensstemmelse med en frivillig regional integration af gasmarkedet.

(117)I modsætning til elektricitet forventes naturgas at spille en gradvist mindre rolle, hvilket også påvirker efterspørgslen efter infrastrukturinvesteringer. Netudviklingsplanen skal derfor afveje konkurrenceproblemerne og undgå strandede aktiver. Derfor bør ejermæssigt adskilte transmissionssystemoperatører ikke være omfattet af artikel 51, stk. 7.

🡻 2009/73/EF betragtning 35 (tilpasset)

 nyt

(118)Investeringer i store nye infrastrukturanlæg bør fremmes kraftigt, og samtidig bør det sikres, at det indre marked for  gasser  naturgas er fuldt funktionsdygtigt. For at øge den positive effekt af undtagne infrastrukturprojekter på konkurrencen og forsyningssikkerheden, bør markedets interesse afprøves i projektplanlægningsfasen, og der bør gennemføres regler om håndtering af situationer, hvor kapaciteten viser sig for begrænset. Hvis jævnstrømssamkøringslinjerne findes på mere end én medlemsstats territorium, bør ACER som en sidste udvej behandle undtagelsesanmodningen for i højere grad at tage hensyn til konsekvenserne heraf på tværs af grænserne og for at lette den administrative behandling heraf. I betragtning af den usædvanlige risikoprofil ved gennemførelsen af sådanne store undtagne infrastrukturprojekter, bør det være muligt at fritage virksomheder med forsynings- og produktionsinteresser midlertidigt og delvis  eller helt  fra at anvende reglerne om adskillelse i forbindelse med de pågældende projekter. Af hensyn til forsyningssikkerheden bør dette navnlig gælde for nye rørledninger i Fællesskabet  Unionen , der transporterer gas fra tredjelande til Fællesskabet  Unionen . Fritagelser  og undtagelser , der gives i henhold til direktiv 2003/55/EF og 2009/73/EF med ændringer  , bør  gælder fortsat indtil den udløbsdato, der er fastsat i afgørelsen om den givne fritagelse  eller undtagelse .

 nyt

(119)Det er nødvendigt at opnå fremskridt i retning af indbyrdes sammenkoblede brintmarkeder i Unionen og dermed fremme investeringer i grænseoverskridende brintinfrastruktur. Når den regulerede ordning for tredjeparts adgang anvendes fuldt ud i alle medlemsstater efter den 31. december 2030 og i fraværet af tariffer for grænseoverskridende transport bør en økonomisk kompensationsordning give markedsdeltagerne finansielle incitamenter til at udvikle grænseoverskridende sammenkoblingslinjer.

🡻 2009/73/EF betragtning 36 (tilpasset)

(120)Det indre marked for naturgas lider under mangel på likviditet og gennemsigtighed, hvilket hindrer effektiv ressourceallokering, begrænser mulighederne for risikodækning og spærrer vejen for nye investorer.. Der er behov for at øge tilliden til markedet, dets likviditet og antallet af markedsdeltagere, og derfor må myndighedstilsynet med virksomheder, der er aktive inden for gasforsyning, intensiveres. Sådanne krav bør ikke indskrænke, men være forenelige med gældende fællesskabslovgivning EU-ret  om finansmarkeder. Energireguleringsmyndighederne og finansmarkedsmyndighederne bør samarbejde, så de kan bistå hinanden med at få overblik over de pågældende markeder.

🡻 2009/73/EF betragtning 37 (tilpasset)

(121)Naturgas indføres i overvejende — og stigende — grad i Fællesskabet  Unionen  fra tredjelande. Fællesskabs  EU- retten bør tage hensyn til naturgassens egenskaber såsom visse former for manglende strukturel fleksibilitet, der skyldes koncentration af leverandører, langtidskontrakter eller mangel på downstream-likviditet. Der er derfor behov for mere gennemskuelighed, herunder vedrørende prisfastsættelsen.

🡻 2009/73/EF betragtning 38 (tilpasset)

(122)Inden Kommissionen vedtager retningslinjer for journalføringskravene, bør agenturet  ACER  og Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg (CESR), oprettet ved Kommissionens afgørelse 2009/77/EF 19 , rådføre sig med og rådgive Kommissionen om, hvad de bør indeholde. Agenturet  ACER  og CESR bør også i samarbejde yderligere undersøge og rådgive om, hvorvidt transaktioner med gasforsyningskontrakter og gasderivater bør omfattes af krav om gennemsigtighed før og/eller efter handelen, og hvad disse krav i så fald bør indeholde.

🡻 2009/73/EF betragtning 39

(123)Medlemsstaterne eller, når en medlemsstat har fastsat dette, den regulerende myndighed bør fremme udviklingen af afbrydelige forsyningskontrakter.

🡻 2009/73/EF betragtning 40

(40)Af hensyn til forsyningssikkerheden må balancen mellem udbud og efterspørgsel overvåges i hver enkelt medlemsstat, efterfulgt af en rapport om situationen på fællesskabsplan, under hensyntagen til sammenkoblingskapaciteten mellem de forskellige områder. Denne overvågning bør finde sted i tilstrækkelig god tid, så der kan træffes passende foranstaltninger, hvis forsyningssikkerheden er truet. Etablering og vedligeholdelse af den nødvendige netinfrastruktur, herunder sammenkoblingskapacitet, bør bidrage til at sikre en stabil gasforsyning.

🡻 2009/73/EF betragtning 41 (adapted)

 nyt

(124)Medlemsstaterne sørger for, idet der tages højde for de nødvendige kvalitetskrav, at sikre biogas og gas fremstillet af biomasse , navnlig biomethan, eller andre typer gas ikkediskriminerende adgang til gasnettet på betingelse af, at en sådan adgang er fuldt forenelig med de relevante tekniske regler og sikkerhedsstandarder. Disse regler og standarder bør sikre, at disse gasser teknisk set og sikkert kan injiceres i og transporteres gennem naturgassystemet og bør også vedrøre deres kemiske egenskaber.

🡻 2009/73/EF betragtning 42 (tilpasset)

 nyt

(125)Langsigtede kontrakter vil fortsat være  Langtidskontrakter er  en vigtig del af medlemsstaternes gasforsyning  . De bør dog ikke udgøre en hindring for vedvarende og kulstoffattige gassers adgang, hvorfor varigheden af kontrakter om forsyning med fossil gas ikke vil kunne løbe ud over 2049. Sådanne kontrakter skal altid være i overensstemmelse  og bør fortsat være en mulighed for gasforsyningsvirksomhederne i det omfang, de ikke er i modstrid med dette direktivs målsætninger og er i overensstemmelse med traktaten  TEUF , herunder konkurrencereglerne. Der skal derfor tages hensyn til langsigtede kontrakterlangtidskontrakter ved naturgasvirksomhedernes planlægning af forsyning og transportkapacitet.

🡻 2009/73/EF betragtning 43 (tilpasset)

(126)For at sikre, at der opretholdes høje standarder for offentlig service i  Unionen  Fællesskabet, bør alle foranstaltninger truffet af medlemsstaterne med henblik på at opfylde målsætningerne for dette direktiv regelmæssigt meddeles Kommissionen. Kommissionen offentliggør regelmæssigt en rapport, der analyserer de foranstaltninger, der er truffet på nationalt plan for at opfylde målsætningerne for offentlig service, og sammenligner deres effektivitet med henblik på at fremsætte anbefalinger vedrørende foranstaltninger på nationalt plan for at opnå høje standarder for offentlig service.

🡻 2009/73/EF betragtning 44 (tilpasset)

(127)Overholdelse af kravene til offentlig service er et grundlæggende krav i dette direktiv, og det er vigtigt, at der i direktivet opstilles fælles minimumsstandarder, som alle medlemsstater skal overholde, og hvormed der tages hensyn til målsætningerne om forbrugerbeskyttelse, forsyningssikkerhed, miljøbeskyttelse og ensartede konkurrenceniveauer i alle medlemsstater. Det er vigtigt, at kravene til offentlig service kan fortolkes nationalt på baggrund af nationale forhold, idet det forudsættes, at fællesskabslovgivningen  EU-retten  overholdes.

🡻 2009/73/EF betragtning 45 (tilpasset)

(128)Foranstaltninger, der træffes af medlemsstaterne med henblik på at opfylde målsætningerne om social og økonomisk samhørighed, bør navnlig kunne omfatte relevante økonomiske incitamenter, eventuelt ved at benytte alle eksisterende ordninger i medlemsstaterne og i Fællesskabet  Unionen . Sådanne ordninger kan omfatte mekanismer til sikring af den nødvendige investering.

🡻 2009/73/EF betragtning 46 (tilpasset)

(129)I det omfang foranstaltninger truffet af medlemsstaterne til opfyldelse af offentlige serviceforpligtelser er statsstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk. 1  107, stk. 1, , skal Kommissionen underrettes i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3  108, stk. 3 .

🡻 2009/73/EF betragtning 53

(130)Markedspriserne bør skabe de rette incitamenter til udvikling af nettet.

🡻 2009/73/EF betragtning 54

 nyt

(131)Fremme af konkurrence og let adgang for forskellige leverandører bør være af afgørende betydning for medlemsstaterne for at gøre det muligt for forbrugerne fuldt ud at udnytte de muligheder, der vil være på et liberaliseret indre marked for natur gasser.

🡻 2009/73/EF betragtning 55 (tilpasset)

(132)For at sikre forsyningerne og opretholde en solidarisk ånd mellem medlemsstaterne, ikke mindst under en energiforsyningskrise, er det vigtigt at tilrettelægge rammer for  et  regionalt samarbejde i solidarisk ånd. Dette samarbejde kan, hvis medlemsstaterne beslutter det, først og fremmest at bygge på markedsbaserede mekanismer. Samarbejde om fremme af regional og bilateral solidaritet bør ikke pålægge markedsaktørerne uforholdsmæssigt store byrder eller diskriminere mod dem.

🡻 2009/73/EF betragtning 56 (tilpasset)

(133)Med henblik på etableringen af et indre marked for naturgas bør medlemsstaterne fremme integrationen af deres nationale markeder og samarbejdet mellem systemoperatører på fællesskabs  EU- plan og regionalt plan under inddragelse af de isolerede gasøer, der fortsat eksisterer i Fællesskabet  Unionen .

 nyt

(134)Frivillig regional markedsintegration, navnlig markedsfusioner, kan tilvejebringe forskellige fordele afhængigt af de særlige forhold på markederne. Markedsintegration kan være en mulighed for at udnytte infrastrukturen bedst muligt, forudsat at den ikke påvirker nabomarkederne negativt, f.eks. gennem øgede grænseoverskridende tariffer. Det er også en mulighed for at øge konkurrencen, likviditeten og handelen til gavn for regionens slutforbrugere ved at tiltrække leverandører, som ellers ikke ville komme på grund af markedets beskedne størrelse. Markedsintegrationen gør det også muligt at etablere større områder, der får adgang til flere forsyningskilder. En sådan diversificering kan påvirke engrospriserne takket være en forbedret konkurrence mellem kilderne, og den kan også forbedre forsyningssikkerheden, hvis der ikke længere er nogen intern kapacitetsbegrænsning i det nye fusionerede område. Markedsintegration kan danne grundlag for yderligere støtte til omstillingen af naturgasmarkedet, herunder ibrugtagningen af vedvarende og kulstoffattige gasser. Medlemsstaterne, de regulerende myndigheder og transmissionssystemoperatørerne bør samarbejde om at fremme regional integration.

🡻 2009/73/EF betragtning 57 (tilpasset)

(135)Et af hovedmålene for dette direktiv bør være etablering af et reelt indre marked for naturgas gennem et europæisk forbundetnet , der forbinder hele Unionen , og reguleringsspørgsmål vedrørende grænseoverskridende sammenkoblinger og regionale markeder bør derfor være en af hovedopgaverne for de regulerende myndigheder i tæt samarbejde med  ACER  agenturet, hvor det er muligt.

🡻 2009/73/EF betragtning 58

 nyt

(136)Sikring af fælles regler for et reelt indre marked og en bred gasforsyning bør også være et af hovedmålene for dette direktiv. Med henblik herpå vil ikkeforvredne markedspriser udgøre det bedste incitament til grænseoverskridende  handel  sammenkoblinger og samtidig på længere sigt føre til priskonvergens.

🡻 2009/73/EF betragtning 59

(137)De regulerende myndigheder bør også formidle oplysninger om markedet for at give Kommissionen mulighed for at spille sin rolle som observatør og vogter af det indre marked for naturgas og dets udvikling på kort, mellemlangt og langt sigt, bl.a. hvad angår udbud og efterspørgsel, anlæg i transmissions- og distributionsinfrastruktur, tjenesteydelsernes kvalitet, grænseoverskridende handel, håndtering af kapacitetsbegrænsning, investeringer, engros- og forbrugerpriser, markedslikviditet og miljø- og effektivitetsmæssige forbedringer. Nationale rRegulerende myndigheder bør indberette de medlemsstater, i hvilke priserne hindrer konkurrencen og et velfungerende marked, til konkurrencemyndighederne og Kommissionen.

🡻 2009/73/EF betragtning 60 (tilpasset)

 nyt

(138)Målet for dette direktiv, nemlig oprettelse af et velfungerende indre marked for naturgas  og brint , kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og  men  kan derfor  på grund af handlingens omfang eller virkninger,  bedre nås på fællesskabs  EU- plan; Fællesskabet  Unionen  kan derfor træffevedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsnærhedsprincippet, jf. traktatens artikel 5 i traktaten  om Den Europæiske Union . I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over,videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

🡻 2009/73/EF betragtning 61 (tilpasset)

 nyt

(139)I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 20 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet 21 kan Kommissionen vedtage retningslinjer  eller netregler  med det formål at nå den nødvendige grad af harmonisering. Sådanne retningslinjer  eller netregler , der udgør bindende gennemførelsesforanstaltninger  regler, der er vedtaget som forordninger fra Kommissionen , er også med hensyn til visse bestemmelser i dette direktiv et nyttigt redskab, der om nødvendigt kan tilpasses hurtigt.

🡻 2009/73/EF betragtning 62

22 De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af nærværende direktiv i overensstemmelse med Rådets beslutning 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, bør vedtages.

🡻 2009/73/EF betragtning 63

(140)Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelse til at vedtage de retningslinjer, der er nødvendige for at tilvejebringe det mindstemål af harmonisering, som er nødvendigt for at nå målet med dette direktiv. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.

🡻 2009/73/EF betragtning 64 (tilpasset)

23 I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Fællesskabets interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.

(141) I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. Med hensyn til dette direktiv finder lovgiveren, at fremsendelsen af sådanne dokumenter er berettiget, navnlig efter Domstolens dom i sag Kommissionen mod Belgien (sag C-543/17).  

🡻 2009/73/EF betragtning 65 (tilpasset)

(65)Da de ændringer, der skal foretages i direktiv 2003/55/EF, er omfattende, er det af klarheds- og rationalitetshensyn ønskeligt, at de pågældende bestemmelser omarbejdes ved at samle dem i et nyt direktiv.

🡻 2009/73/EF betragtning 66

 nyt

(142)Dette direktiv respekterer de fundamentale rettigheder og overholder de principper, der er nedfældet navnlig i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.  Dette direktiv bør følgelig fortolkes og anvendes i overensstemmelse med nævnte rettigheder og principper, navnlig retten til beskyttelse af personoplysninger, som sikres ved chartrets artikel 8. Det er afgørende, at behandling af personoplysninger i henhold til dette direktiv foregår i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 24  

 nyt

(143)For at fastsætte det mindstemål af harmonisering, som er nødvendigt opfylde dette direktivs tilsigtede mål, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ikkevæsentlige bestemmelser på visse bestemte områder af grundlæggende betydning for at opfylde dette direktivs målsætninger. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 25 . For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(144)For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge interoperabilitetskrav og ikkediskriminerende og gennemsigtige procedurer for adgang til data. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011.

(145)Forpligtelsen til at gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til det tidligere direktiv. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, der er uændrede, følger af det tidligere direktiv.

(146)For at sikre en gnidningsløs og virkningsfuld gennemførelse af bestemmelserne i dette direktiv støtter Kommissionen medlemsstaterne gennem instrumentet for teknisk støtte 26 , der yder skræddersyet teknisk ekspertise til at udforme og gennemføre reformer, herunder dem, der fremmer et konkurrencepræget indre marked for naturgas og brint, muliggør integration af vedvarende energikilder og kulstoffattige gasser og øger samarbejdet og koordineringen mellem transmissions- og distributionssystemoperatørerne. Den tekniske støtte omfatter eksempelvis styrkelsen af den administrative kapacitet, harmonisering af den lovgivningsmæssige ramme og deling af bedste praksis.

(147)Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de frister for gennemførelse i national ret og den dato for anvendelse af direktiverne, der er angivet i bilag III, del B —

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Kapitel I

Genstand, anvendelsesområde og definitioner

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

1.    I dette direktiv fastsættes fælles regler for transmission, distribution, forsyning og oplagring af  gasser som omhandlet i artikel 2, nr. 2), under anvendelse af det naturgassystem, der er defineret i nævnte artikels nr. 3)  naturgas. Det fastlægger regler for, hvordan  denne  sektoren for naturgas skal organiseres og fungere, hvordan der opnås adgang til markedet, samt hvilke kriterier og procedurer der skal anvendes ved udstedelse af godkendelser til transmission, distribution, forsyning og oplagring af naturgas  gasser ved hjælp af naturgassystemet , samt hvorledes systemerne skal drives.

2.De regler, der fastsættes i dette direktiv om naturgas, som også omfatter LNG, gælder ligeledes på en ikke-diskriminerende måde for biogas og gas fra biomasse eller andre typer gas, i det omfang sådanne gasser teknisk set og sikkert kan injiceres og transporteres gennem naturgassystemet.

 nyt

2.Ved dette direktiv fastsættes regler for transport, forsyning og lagring af naturgas og for omstillingen af naturgassystemet til et system baseret på vedvarende og kulstoffattige gasser.

3.Ved dette direktiv fastsættes fælles regler for transport, forsyning og lagring af brint ved hjælp af brintsystemet. Det fastlægger regler for, hvordan denne sektor skal organiseres og fungere, hvordan der opnås adgang til markedet, samt hvilke kriterier og procedurer der skal anvendes ved udstedelse af godkendelser til net tillige med forsyning og lagring af brint, samt hvorledes systemerne skal drives.

4.Ved dette direktiv fastsættes regler for gradvis etablering af et EU-dækkende sammenkoblet brintsystem, der bidrager til at nedbringe nettodrivhusgasemissionerne fra sektorer, der er vanskelige at dekarbonisere, og derved støtter dekarboniseringen af EU's energisystem.

🡻 2009/73/EF

Artikel 2

Definitioner

I dette direktiv forstås ved:

 nyt

(1)"naturgas": alle gasser, der primært består af metan, herunder biogas og gas fra biomasse, navnlig biomethan, eller andre gastyper, som rent teknisk og på sikker vis kan tilføres og transporteres gennem naturgassystemet

(2)"vedvarende gas": biogas som defineret i artikel 2, nr. 28), i direktiv (EU) 2018/2001, herunder biomethan, og vedvarende gasformige brændstoffer, der indgår i brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse (RFNBO) som defineret i artikel 2, nr. 36), i nævnte direktiv

(3)"gasser": naturgas og brint

(4)"naturgassystem": et system af infrastrukturer, herunder rørledninger, LNG-terminaler og lagerfaciliteter, som benyttes til transport af gasser, der primært består af metan og omfatter biogas og gas fra biomasse, navnlig biomethan, eller andre gastyper, som rent teknisk og på sikker vis kan tilføres og transporteres gennem naturgasrørledningssystemet

(5)"brintsystem": et system af infrastrukturer, herunder brintnet, brintlagre og brintterminaler, som indeholder brint af en høj renhedsgrad

(6)"brintlagerfacilitet": en facilitet, der anvendes til lagring af brint af en høj renhedsgrad

a)herunder den del af en LNG-terminal, der benyttes til lagring, bortset fra den del, der benyttes til produktionsformål, og bortset fra faciliteter, der udelukkende er forbeholdt brintnetoperatører, således at de kan udføre deres hverv

b)herunder store, navnlig underjordiske, brintlagre, bortset fra let reproducerbare brintlageranlæg

(7)"brintlinepack": lagring af brint af en høj renhedsgrad ved kompression i brintnet, bortset fra faciliteter, der er forbeholdt brintnetoperatører, således at de kan udføre deres hverv

(8)"brintterminal": et anlæg, der anvendes til omdannelse af flydende brint eller flydende ammoniak til gasformig brint med henblik på tilførsel til brintnettet eller flydendegørelse af gasformig brint, herunder hjælpefunktioner og midlertidig lagring, der er nødvendig for omdannelsesprocessen og den efterfølgende tilførsel til brintnettet, men bortset fra de dele af brintterminalen, som anvendes til lagring

(9)"brintkvalitet": brintrenhed og forurenende stoffer i overensstemmelse med gældende brintkvalitetsstandarder for brintsystemet

(10)"kulstoffattig brint": brint, hvis energiindhold stammer fra ikkevedvarende energikilder, og som opfylder en tærskel for reduktion af drivhusgasemissioner på 70 %

(11)"kulstoffattig gas": den del af gasformige brændsler, der indgår i genanvendt kulstofbrændsel som defineret i artikel 2, nr. 35), i direktiv (EU) 2018/2001, samt kulstoffattig brint og syntetiske gasformige brændsler, hvis energiindhold stammer fra kulstoffattig brint, og som opfylder tærsklen for reduktion af drivhusgasemissioner på 70 %

(12)"kulstoffattige brændsler": genanvendt kulstofbrændsel som defineret i artikel 2 i direktiv (EU) 2018/2001, samt kulstoffattig brint og syntetiske gasformige og flydende brændsler, hvis energiindhold stammer fra kulstoffattig brint, og som opfylder tærsklen for reduktion af drivhusgasemissioner på 70 %

(13)"brintvirksomhed": enhver fysisk eller juridisk person, som driver mindst en af følgende former for virksomhed: brintproduktion, brinttransport, forsyning, køb eller lagring af brint, eller drift af en brintterminal, og som er ansvarlig for de kommercielle, tekniske eller vedligeholdelsesmæssige opgaver i forbindelse med disse aktiviteter, bortset fra slutkunder

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

(141)"naturgasvirksomhed": enhver fysisk eller juridisk person, der driver mindst en af følgende former for virksomhed:  varetager  produktion, transmission, distribution, forsyning, køb eller oplagring af naturgas, herunder LNG, og som er ansvarlig for de kommercielle, tekniske og/eller vedligeholdelsesmæssige opgaver i forbindelse med disse aktiviteter, men som ikke er endelig kunde  bortset fra slutkunder 

(152)"opstrømsrørledningsnet": enhver rørledning eller ethvert net af rørledninger, der drives og/eller er anlagt som en del af et olie- eller  natur gasproduktionsanlæg eller anvendes til at lede naturgas fra et eller flere af sådanne anlæg til et behandlingsanlæg, en behandlingsterminal eller en endelig kystlandingsterminal

(163)"transmission": transport af naturgas gennem net, der hovedsagelig består af højtryksrørledninger, bortset fra opstrømsrørledningsnet og bortset fra den del af højtryksrørledninger, der hovedsagelig anvendes i forbindelse med lokal distribution af naturgas, med henblik på levering af naturgas til kunder, men ikke forsyning

(174)"transmissionssystemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager transmissionsopgaven og er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt udbygningen af transmissionssystemet i et givet område samt i givet fald dets sammenkoblinger med andre systemer, og for at sikre, at systemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter transport af  natur gas

(185)"distribution": transport af naturgas gennem lokale eller regionale ledningsnet med henblik på levering af naturgas til kunder, men ikke forsyning

(196)"distributionssystemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager distributionsopgaven og er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt udbygningen af distributionssystemet i et givet område samt i givet fald dets sammenkoblinger med andre systemer, og for at sikre, at systemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter distribution af  natur gas

 nyt

(20)"brintnet": et rørledningsnet, der benyttes til at transportere brint af en høj renhedsgrad med henblik på levering af brint til kunder, men ikke forsyning

(21)"brinttransport": transport af brint via et brintnet med henblik på levering af brint til kunder, men ikke forsyning, uanset trykniveauet, den geografiske dækning eller den nettilsluttede kundegruppe

(22)"brintnetoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager brinttransporten og er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt udbygningen af brintnettet i et givet område samt i givet fald dets sammenkoblinger med andre brintnet, og for at sikre, at systemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter transport af brint

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

(237)"forsyning": salg, herunder videresalg, af naturgas, herunder af LNG,  eller brint, herunder flydende brint,  til kunder

(248)"forsyningsvirksomhed": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager forsyningsopgaven

(259)"lagerfacilitet": et anlæg, der anvendes til oplagring af naturgas, og som ejes og/eller drives af en naturgasvirksomhed, herunder den del af LNG-faciliteter, der benyttes til oplagring, bortset fra den del, der benyttes til produktionsformål, og bortset fra faciliteter, der udelukkende er forbeholdt transmissionssystemoperatører, således at de kan udføre deres hverv

(2610)"lagersystemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der foretager oplagring  af naturgas  og er ansvarlig for driften af en lagerfacilitet

(2711)"LNG-facilitet": en terminal, som anvendes til flydendegørelse af naturgas eller import, losning og forgasning af LNG, herunder  herunder  de hjælpefunktioner og de midlertidige lagerfaciliteter, der er nødvendige for forgasningsprocessen og den efterfølgende levering til transmissionssystemet,  men  bortset fra de dele af LNG-terminaler, der benyttes til oplagring

(2812)"LNG-systemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der foretager flydendegørelse af naturgas eller import, losning og forgasning af LNG og er ansvarlig for driften af en LNG-facilitet

(2913)"system": alle transmissionsnet, distributionsnet, LNG-faciliteter og/eller lagerfaciliteter, som ejes og/eller drives af en naturgasvirksomhed, herunder linepack og virksomhedens eller tilknyttede virksomheders tilknyttede faciliteter, som leverer hjælpefunktioner, der er nødvendige for at give adgang til transmission, distribution og LNG

(3014)"hjælpefunktioner": alle funktioner, der er nødvendige for adgang til og drift af transmissionsnet, distributionsnet, LNG-faciliteter og/eller lagerfaciliteter, herunder mængdebalancerings- og blandingsanlæg samt anlæg til injicering af inerte gasser, men ikke faciliteter, der udelukkende er forbeholdt transmissionssystemoperatører, således at de kan udføre deres hverv

(3115)" naturgas linepack": oplagring af  natur gas ved kompression i gastransmissions- og distributionssystemer, men ikke faciliteter, der er forbeholdt transmissionssystemoperatører, således at de kan udføre deres hverv

(3216)"sammenkoblet system": en række systemer, der er indbyrdes forbundne

🡻 2019/692 Artikel 1,1

(3317)"sammenkoblingslinje": transmissionslinje, som krydser en grænse mellem medlemsstater med det formål at forbinde disse medlemsstaters nationale transmissionssystem, eller en transmissionslinje mellem en medlemsstat og et tredjeland op til medlemsstaternes område eller den pågældende medlemsstats søterritorium

 nyt

(34)"brintsammenkoblingslinje": brintnet, som krydser en grænse mellem medlemsstater eller mellem en medlemsstat og et tredjeland op til medlemsstaternes område eller den pågældende medlemsstats søterritorium

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

(3518)"direkte linje": en naturgasrørledning, der supplerer det sammenkoblede system

(3619)"integreret naturgasvirksomhed": en vertikalt eller horisontalt integreret virksomhed

(3720)"vertikalt integreret virksomhed": en naturgasvirksomhed eller en gruppe af naturgasvirksomheder  eller en brintvirksomhed eller en gruppe af brintvirksomheder , som den samme person eller de samme personer har ret til direkte eller indirekte at udøve kontrol over, og som driver mindst en af følgende former for virksomhed: transmission, distribution,  brinttransport, brintterminaldrift,  LNG eller  naturgas- eller brint oplagring og mindst en af følgende former for virksomhed: produktion af eller forsyning med naturgas  eller brint 

(3821)"horisontalt integreret virksomhed": en virksomhed, der driver mindst en af følgende former for virksomhed: produktion, transmission, distribution, forsyning eller oplagring af naturgas, sideløbende med en ikke natur gasrelateret aktivitet

(3922)"tilknyttet virksomhed": en tilknyttet virksomhed , som defineret i artikel 41 i Rådets syvende direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983 på grundlag af traktatens artikel 44, stk. 2, litra g) 27 , om konsoliderede regnskaber 28 og/eller en associeret virksomhed, som defineret i artikel 33, stk. 1, i nævnte direktiv  som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU, artikel 2, nr. 12) 29  og/ eller en virksomhed, som tilhører samme selskabsdeltagere

4023)"systembruger": en fysisk eller juridisk person, der forsyner eller forsynes fra et system

(4124)"kunde": en grossist eller slutkunde, der køber naturgas  gasser , samt en naturgas - eller brint virksomhed, der køber naturgas  gasser 

(4225)"privatkunde": en kunde, der køber naturgas  gasser  til eget husholdningsforbrug

(4326)"erhvervskunde": en kunde, som køber naturgas  gasser , der ikke er til brug i egen husholdning

(4427)"slutkunde": en kunde, der køber naturgas  gasser  til eget brug

(28)"privilegeret kunde": en kunde, som frit kan købe gas fra en leverandør efter eget valg, jf. artikel 37

(4529)"grossist": en fysisk eller juridisk person, der køber naturgas  gasser  med henblik på videresalg inden for eller uden for det system, hvor den pågældende er etableret, bortset fra transmissionssystemoperatører og distributionssystemoperatører

 nyt

(46)"mikrovirksomhed" : en virksomhed, som beskæftiger færre end ti personer og har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 2 mio. EUR

(47)"lille virksomhed": en virksomhed, som beskæftiger færre end 50 personer og har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 10 mio. EUR

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

(30)"langtidsplanlægning": naturgasvirksomheders langsigtede forsyningsplanlægning og planlægning af transportkapacitet med henblik på at tilfredsstille systemets efterspørgsel efter naturgas, diversificere kilderne og sikre forsyninger til kunderne

(31)"marked under opbygning": en medlemsstat, hvor den første kommercielle forsyning i henhold til dens første langtidskontrakt om naturgasforsyning har fundet sted for mindre end ti år siden

(4832)"sikkerhed": såvel sikkerhed med hensyn til naturgasforsyning som teknisk sikkerhed

(33)"ny infrastruktur": en infrastruktur, der ikke er fuldt ud etableret senest den 4. august 2003

(4934)"gasforsyningskontrakt": en kontrakt om levering af naturgas  gasser , dog ikke gasderivater

(5035)"gasderivat": et finansielt instrument som anført i punkt 5, 6 eller 7 i afsnit C i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter [65]  afsnit C i bilag I til direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter 30   , for så vidt som instrumentet vedrører naturgas

(5136)"kontrol": rettigheder, aftaler eller andre midler, som enkeltvis eller tilsammen, under hensyn til alle faktiske og retlige forhold, giver mulighed for udøvelse af afgørende indflydelse på en virksomhed, særlig ved:

a)ejendoms- eller brugsret til virksomhedens samlede aktiver eller dele deraf

b)rettigheder eller aftaler, som sikrer afgørende indflydelse på sammensætningen af virksomhedens organer, deres afstemninger eller beslutninger.

 nyt

(52)"langtidskontrakt": en forsyningskontrakt på mere end et år

(53)"indfødnings-udtags-system": aggregeringen af alle transmissions- og distributionssystemer inden for en specifik balanceringsordning

(54)"balanceringszone": et indfødnings-udtags-system, for hvilket der gælder en specifik balanceringsordning

(55)"virtuelt handelspunkt": et ikkefysisk handelspunkt inden for et indfødnings-udtags-system, hvor gasser udveksles mellem en sælger og en køber, uden at der er behov for at reservere transmissions- eller distributionskapacitet

(56)"indfødningspunkt": et punkt, der er underlagt reservationsprocedurer for netbrugere eller producenter og giver adgang til et indfødnings-udtags-system

(57)"udtagspunkt": et punkt, der er underlagt reservationsprocedurer for netbrugere eller slutkunder og muliggør gasstrømme ud af indfødnings-udtags-systemet

(58)"sammenkoblingspunkt": et fysisk eller virtuelt punkt, som forbinder indfødnings-udtags-systemer, der støder op til hinanden, eller et indfødnings-udtags-system med en sammenkoblingslinje, hvis disse punkter er omfattet af reservationsprocedurerne for netbrugere

(59)"virtuelt sammenkoblingspunkt": to eller flere sammenkoblingspunkter, som forbinder de samme to tilstødende indfødnings-udtags-systemer, og som er integreret med henblik på at yde én enkelt kapacitetstjeneste

(60)"markedsdeltager": en fysisk eller juridisk person, som køber, sælger eller producerer gasser, eller som er en operatør af lagringstjenester, herunder ved afgivelse af handelsordrer, på et eller flere gasmarkeder, herunder på balancemarkeder

(61)"kontraktopsigelsesgebyr": et gebyr eller en bøde, som leverandører eller markedsdeltagere pålægger en kunde for opsigelse af en gasforsynings- eller tjenesteydelseskontrakt

(62)"skifterelateret gebyr": et gebyr eller en bøde for skift af leverandør eller markedsdeltagere, herunder kontraktopsigelsesgebyrer, som leverandører, markedsdeltagere eller systemoperatører direkte eller indirekte pålægger en kunde

(63)"faktureringsoplysninger": oplysningerne på en slutkundes regning, bortset fra en betalingsanmodning

(64)"konventionel måler": en analog eller elektronisk måler, der ikke både kan sende og modtage data

(65)"intelligent målersystem": et elektronisk system, som kan måle den gas, der leveres til nettet, eller den gas, der forbruges, og give flere oplysninger end en konventionel måler, og som kan sende og modtage data til informations-, overvågnings- og kontrolformål ved hjælp af en form for elektronisk kommunikation

(66)"interoperabilitet": i forbindelse med intelligent måling, evnen hos to eller flere energi- eller kommunikationsnet, -systemer, -apparater, -applikationer eller komponenter til at arbejde sammen med henblik på at udveksle og gøre brug af information for at kunne udføre bestemte funktioner

(67)"senest tilgængelige": i relation til intelligente målerdata, at de tilvejebringes inden for en periode, der modsvarer den korteste afregningsperiode på det nationale marked

(68)"den bedste tilgængelige teknik": i forbindelse med databeskyttelse og sikkerhed i et intelligent målingsmiljø, den mest effektive, avancerede og praktisk egnede teknik til i princippet at danne grundlag for overholdelse af Unionens databeskyttelses- og sikkerhedsregler

(69)"energifattigdom": energifattigdom som defineret i artikel 2, nr. 49), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2021/0203 COD

(70)"borgerenergifællesskab": en retlig enhed:

a)der er baseret på frivillig og åben deltagelse og reelt kontrolleres af medlemmer eller partshavere, der er fysiske personer, lokale myndigheder, herunder kommuner, eller små virksomheder

b)hvis primære formål er at give sine medlemmer eller partshavere eller de lokalområder, hvor det drives, miljømæssige, økonomiske eller sociale fællesskabsfordele frem for at give økonomisk gevinst, og

c)som beskæftiger sig med produktion, forsyning, forbrug eller lagring af vedvarende gas i naturgassystemet, energieffektivitetstjenesteydelser eller vedligeholdelsestjenesteydelser til sine medlemmer eller partshavere

(71) "aktiv kunde": en naturgasslutkunde eller en gruppe af naturgasslutkunder, som handler i fællesskab, og som forbruger eller lagrer vedvarende gas, der er produceret på kundens eget område, der befinder sig inden for afgrænsede skel, eller, hvis en medlemsstat tillader det, på andre områder, eller der sælger egenproduceret vedvarende gas under anvendelse af naturgassystemet eller deltager i energieffektivitetsordninger, forudsat at disse aktiviteter ikke udgør kundens primære forretnings- eller erhvervsmæssige virksomhed

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Kapitel II

Generelle regler for, hvorledes sektoren  markedet  skal organiseres

Artikel 337

Markedsåbning og gensidighed  Konkurrencedygtigt, forbrugerorienteret, fleksibelt og ikkediskriminerende marked for gasser  

1.Medlemsstaterne sikrer, at de privilegerede kunder omfatter:  alle kunder frit kan købe gasser fra en leverandør efter eget valg og sikrer, at alle kunder kan have mere end én forsyningskontrakt for naturgas eller brint på samme tid, forudsat at den krævede tilslutning og de nødvendige målepunkter er etableret. 

 nyt

2.Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale ret ikke virker urimeligt hæmmende for grænseoverskridende handel med gasser, etableringen af en likvid samhandel med gasser og dennes virkemåde, forbrugerdeltagelse, investeringer, navnlig i vedvarende og kulstoffattige gasser, eller energilagring mellem medlemsstaterne, og de sikrer, at gaspriserne afspejler de reelle forhold med hensyn til efterspørgsel og udbud.

3.Medlemsstaterne sikrer, at der på det indre marked for gasser ikke findes unødige hindringer for markedsadgang og -udtræden samt handel og drift.

4.Medlemsstaterne sikrer, at energivirksomheder er omfattet af gennemsigtige, forholdsmæssigt afpassede og ikkediskriminerende regler, gebyrer og behandling, navnlig med hensyn til adgang til engrosmarkeder, adgang til data, skifteprocesser og faktureringssystemer og, hvis det er relevant, i forbindelse med udstedelse af tilladelser.

5.Medlemsstaterne sikrer, at markedsdeltagere fra tredjelande, når de opererer på det indre gasmarked, overholder gældende EU-ret og national ret.

🡻 2009/73/EF artikel 37

a)indtil den 1. juli 2004: privilegerede kunder i henhold til artikel 18 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/30/EF af 22. juni 1998 om fælles regler for det indre marked for naturgas 31 . Medlemsstaterne offentliggør inden den 31. januar hvert år kriterierne for definitionen af disse privilegerede kunder

b)fra den 1. juli 2004: alle erhvervskunder

c)fra den 1. juli 2007: alle kunder.

2.    For at undgå ubalance i åbningen af gasmarkederne:

a)må gasforsyningskontrakter med en privilegeret kunde i en anden medlemsstats system ikke være forbudt, hvis kunden betragtes som privilegeret i begge systemer og

b)kan Kommissionen, når transaktioner som beskrevet i litra a) afvises, fordi kunden kun er privilegeret i et af de to systemer, under hensyn til markedssituationen og den fælles interesse pålægge den transaktionsafvisende part at gennemføre den ønskede gasforsyning på anmodning af en af de to systemers medlemsstater.

 nyt

Artikel 4

Markedsbaserede forsyningspriser

1.Leverandørerne skal frit kunne fastsætte den pris, til hvilken de forsyner kunderne med gas. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at sikre en effektiv konkurrence mellem leverandørerne.

2.Medlemsstaterne sikrer beskyttelse af energifattige og sårbare privatkunder, jf. artikel 25, via socialpolitiske foranstaltninger eller ved hjælp af andre midler, som ikke består i offentlige indgreb i fastsættelsen af priserne for gasforsyning.

3.Uanset stk. 1 og 2 kan medlemsstaterne regulere fastsættelsen af priser for naturgasforsyning til energifattige og sårbare privatkunder ved hjælp af offentlige indgreb. Sådanne offentlige indgreb er underlagt betingelserne i stk. 4 og 5.

4.Offentlige indgreb i forbindelse med prisfastsættelse for naturgasforsyning:

a)skal forfølge mål af almen økonomisk interesse og må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at nå denne almene økonomiske interesse

b)skal være klart definerede, gennemsigtige, ikkediskriminerende og kontrollerbare

c)skal sikre EU-gasvirksomheder lige adgang til kunderne

d)skal være tidsbegrænsede og stå i et rimeligt forhold til de begunstigedes behov

e)må ikke på en diskriminerende måde medføre yderligere omkostninger for markedsdeltagere.

5.En medlemsstat, der anvender offentlige indgreb i forbindelse med prisfastsættelsen for naturgasforsyning i overensstemmelse med denne artikels stk. 3, skal også overholde artikel 3, stk. 3, litra d), og artikel 24 i forordning (EU) 2018/1999, uanset om den pågældende medlemsstat har et betydeligt antal husstande, der lider under energifattigdom.

6.Med henblik på en overgangsperiode for at sikre effektiv konkurrence i forbindelse med naturgasforsyningskontrakter mellem leverandører og for at opnå fuldstændig effektiv markedsbaseret detailprisfastsættelse på gas i overensstemmelse med stk. 1 kan medlemsstaterne anvende offentlige indgreb i prisfastsættelsen for naturgasforsyning til privatkunder og til mikrovirksomheder, der ikke drager fordel af offentlige indgreb i henhold til stk. 3.

7.Offentlige indgreb i henhold til stk. 6 skal være i overensstemmelse med de i stk. 4 fastsatte betingelser og:

a)ledsages af en række foranstaltninger for at opnå effektiv konkurrence og en metode til vurdering af fremskridt i forbindelse med disse foranstaltninger

b)fastsættes ved anvendelse af en metode, der sikrer ikkediskriminerende behandling af leverandører

c)fastsættes til en pris, der er højere end omkostningerne, på et niveau, hvor der kan opstå en virkningsfuld priskonkurrence

d)være udformet således, at de ikke indvirker negativt på engrosmarkedet for gas

e)sikre, at alle, der begunstiges ved et sådant offentligt indgreb, har mulighed for at vælge tilbud på konkurrencemarkedet og informeres direkte mindst hvert kvartal om tilgængeligheden af tilbud og besparelser på konkurrencemarkedet, og sikre, at de får bistand til at skifte til et markedsbaseret tilbud

f)i henhold til artikel 18 og 19 sikre, at alle, der begunstiges ved et sådant offentligt indgreb, har ret til og får tilbud om at få intelligente målere installeret uden ekstra udgift for disse kunder, at de informeres direkte om muligheden for at få installeret intelligente målere, og at de tilbydes den nødvendige bistand

g)ikke føre til direkte krydssubsidiering mellem kunder, der forsynes til markedspriser, og kunder, der forsynes til regulerede leveringspriser.

8.Medlemsstaterne anmelder de foranstaltninger, som de træffer i overensstemmelse med stk. 3 og 6, til Kommissionen inden for en måned efter vedtagelsen heraf og kan anvende dem umiddelbart. Anmeldelsen ledsages af en redegørelse for, hvorfor det tilstræbte mål ikke kunne nås i tilstrækkelig grad med andre midler, hvordan kravene i stk. 4 og 7 er opfyldt, og hvilke virkninger de anmeldte foranstaltninger har på konkurrencen. Anmeldelsen skal beskrive, hvilke støttemodtagere der er omfattet, foranstaltningernes varighed og antallet af privatkunder, der berøres af foranstaltningerne, og skal forklare, hvordan de regulerede priser er fastsat.

9.Medlemsstaterne forelægger fra den 15. marts 2025 og hvert andet år derefter som led i de integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter Kommissionen rapporter om gennemførelsen af denne artikel, om nødvendigheden og proportionaliteten af offentlige indgreb i medfør af denne artikel og med en vurdering af de fremskridt, der er gjort i retning af at opnå effektiv konkurrence mellem leverandører og overgangen til markedsbaserede priser. Medlemsstater, der anvender regulerede priser i overensstemmelse med stk. 6, aflægger rapport om overholdelsen af betingelserne i stk. 7, herunder om overholdelsen hos de leverandører, der skal anvende sådanne indgreb, samt om indvirkningerne af regulerede priser på disse leverandørers økonomi.

10.Kommissionen gennemgår og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne artikel med henblik på at opnå markedsbaseret detailprisfastsættelse for naturgas sammen med eller efterfulgt af et eventuelt lovgivningsmæssigt forslag. Denne rapport kan kombineres med rapporten om gennemførelsen af artikel 5 i direktiv (EU) 2019/944. Dette lovgivningsmæssige forslag kan omfatte en slutdato for regulerede priser.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 53

Offentlige serviceforpligtelser og forbrugerbeskyttelse

1.Medlemsstaterne påser på grundlag af deres institutionelle opbygning og under behørig iagttagelse af subsidiaritetsprincippet, at naturgas - og brint virksomheder drives efter dette direktivs principper, jf. dog stk. 2, med henblik på at etablere et konkurrencebaseret, sikkert og miljømæssigt bæredygtigt naturgas marked  for gasser . De afstår fra at forskelsbehandle disse virksomheder for så vidt angår såvel rettigheder som forpligtelser.

2.Medlemsstaterne kan under fuld iagttagelse af de relevante bestemmelser i  TEUF traktaten, særlig artikel 86  artikel 106 , ud fra almindelig økonomisk interesse pålægge  naturgas- og brint virksomheder i gassektoren offentlige serviceforpligtelser, som kan omfatte leveringernes sikkerhed, herunder forsyningssikkerhed, regelmæssighed,  og  kvalitet og pris samt miljøbeskyttelse, herunder energieffektivitet, energi fra vedvarende energikilder og klimabeskyttelse. Disse forpligtelser skal være klart definerede, og de skal være gennemsigtige, ikkediskriminerende og kontrollerbare, og de skal sikre naturgas virksomheder og brint virksomheder i Fællesskabet  Unionen  lige adgang til de nationale forbrugere. I relation til forsyningssikkerhed, energieffektivitet gennem efterspørgselsstyring og opfyldelse af miljømålsætningerne og målene for energi fra vedvarende energikilder, som omhandlet i dette stykke, kan medlemsstaterne indføre langtidsplanlægning, idet de tager hensyn til, at tredjeparter eventuelt ønsker at få adgang til systemet.

 nyt

3.Offentlige serviceforpligtelser med relevans for forsyningssikkerheden må ikke gå videre, end hvad der er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med gasforsyningsstandarderne i medfør af artikel 6 i forordning (EU) 2017/1938, og de skal hænge sammen med resultaterne af de nationale risikovurderinger, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, som beskrevet i de forebyggende handlingsplaner, der er udarbejdet i henhold til artikel 9, stk. 1, litra c), d) og k), i nævnte forordning.

4.Såfremt der ydes økonomisk kompensation, eller andre former for kompensation indrømmes af en medlemsstat til opfyldelse af forpligtelserne i denne artikel, skal dette ske på en ikkediskriminerende og gennemsigtig måde.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

3.Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at beskytte de endelige kunder og sikrer navnlig, at der er passende sikkerhedsforanstaltninger, der beskytter sårbare kunder. I den forbindelse fastlægger hver medlemsstat en definition af begrebet sårbare kunder, som kan henvise til energifattigdom og bl.a. til forbuddet mod afbrydelser af forsyning for disse kunder i kritiske perioder. Medlemsstaterne sikrer, at de rettigheder og forpligtelser, der er knyttet til sårbare kunder, gøres gældende. De træffer navnlig hensigtsmæssige foranstaltninger til at beskytte endelige kunder i fjerntliggende områder, som er tilsluttet gassystemet. Medlemsstaterne kan med henblik herpå udpege en forsyningspligtig leverandør for kunder, der er tilsluttet gassystemet. De sikrer et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, især for så vidt angår gennemsigtighed i kontraktbetingelser og -vilkår, almindelig information og ordninger for bilæggelse af tvister. Medlemsstaterne sikrer, at privilegerede kunder reelt let kan skifte til en ny leverandør. Med hensyn til i det mindste privatkunder omfatter disse foranstaltninger de tiltag, der omhandles i bilag I.

4.Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger, f.eks. formulering af nationale energihandlingsplaner, ydelser i de sociale sikringsordninger til sikring af den nødvendige gasforsyning til sårbare kunder eller støtte til forbedringer af energieffektivitet, for at bekæmpe energifattigdom, hvor den konstateres, herunder generelt i forbindelse med fattigdom. Sådanne foranstaltninger må ikke hæmme den effektive åbning af markedet, jf. artikel 37, eller markedets funktion, og Kommissionen underrettes, hvor det er relevant, herom i overensstemmelse med stk. 11 i nærværende artikel. Denne underretning omfatter ikke foranstaltninger, der træffes inden for den generelle sociale sikringsordning.

5.Medlemsstaterne sikrer, at alle kunder, der er tilsluttet gasnettet, er berettiget til at få leveret deres gas af en leverandør, dog med forbehold af dennes indforståelse, uanset i hvilken medlemsstat den pågældende er registreret som leverandør, så længe leverandøren følger de gældende regler om handel og balancering og er underlagt kravene om forsyningssikkerhed. Med henblik herpå træffer medlemsstaterne alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de administrative procedurer ikke udgør en hindring for forsyningsselskaber, der allerede er registreret i en anden medlemsstat.

6.Medlemsstaterne sikrer:

a)at ændringen gennemføres af de(n) pågældende operatør(er) inden for tre uger, hvis en kunde, der overholder kontraktbestemmelserne, ønsker at skifte leverandør, og

b)at kunder har ret til at modtage alle relevante forbrugsdata.

Medlemsstaterne sikrer, at de i første afsnit, litra a) og b), omhandlede rettigheder gælder for alle kunder på et ikke-diskriminerende grundlag, hvad angår omkostninger, indsats eller tid.

7.Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger med henblik på at opfylde målsætningerne for social og økonomisk samhørighed og miljøbeskyttelse, herunder eventuelt midler til bekæmpelse af klimaændringer, samt forsyningssikkerhed. Sådanne foranstaltninger kan især omfatte passende økonomiske incitamenter, eventuelt ved at benytte alle eksisterende ordninger i medlemsstaterne og i Fællesskabet til vedligeholdelse og etablering af den nødvendige netinfrastruktur, herunder sammenkoblingskapacitet.

8.For at fremme energieffektiviteten henstiller medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat dette, den regulerende myndighed kraftigt til, at naturgasvirksomhederne optimerer gasforbruget, f.eks. ved at yde energistyringstjenester, udvikle innovative prismodeller eller intelligente målesystemer eller intelligente net, når det er relevant.

9.Medlemsstaterne sikrer, at der oprettes fælles kontaktpunkter, hvor forbrugerne kan indhente alle nødvendige oplysninger om deres rettigheder, gældende lovgivning og de tilgængelige tvistbilæggelsesmuligheder i tilfælde af tvister. Sådanne kontaktpunkter kan være en del af de almindelige forbrugeroplysningsinstanser.

Medlemsstaterne sikrer, at der oprettes en uafhængig klageinstans, såsom en energiombudsmand eller et forbrugerorgan, med henblik på at sikre effektiv behandling af indbragte klager og udenretslig tvistbilæggelse.

10.Medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende bestemmelserne i artikel 4 på distribution, for så vidt anvendelsen af disse bestemmelser retligt eller faktisk ville hindre opfyldelsen af de forpligtelser, der er pålagt naturgasvirksomheder under hensyn til almen økonomisk interesse, og for så vidt angår udviklingen af samhandelen ikke påvirkes i et sådant omfang, at det strider mod Fællesskabets interesse. I henhold til dette direktiv og til traktatens artikel 86 omfatter Fællesskabets interesse bl.a. konkurrence i forbindelse med privilegerede kunder.

511.Medlemsstaterne underretter efter gennemførelsen af dette direktiv Kommissionen om alle de foranstaltninger, der er truffet med henblik på at opfylde offentlige serviceforpligtelser, herunder forbrugerbeskyttelse og miljøbeskyttelse, og deres mulige virkninger på den nationale og internationale konkurrence, uanset om sådanne foranstaltninger kræver en undtagelse fra dette direktiv. De underretter derefter hvert andet år Kommissionen om enhver ændring, der foretages i sådanne foranstaltninger, uanset om sådanne foranstaltninger kræver en undtagelse fra dette direktiv.

12.Kommissionen forelægger i samråd med de berørte parter, herunder medlemsstaterne, de nationale regulerende myndigheder, forbrugerorganisationer og naturgasvirksomhederne, en klar og kortfattet tjekliste for energiforbrugere med praktiske oplysninger om energiforbrugernes rettigheder. Medlemsstaterne sikrer, at gasleverandører eller distributionssystemoperatører i samarbejde med de regulerende myndigheder tager de nødvendige skridt til at sende en kopi af tjeklisten for energiforbrugere til alle deres kunder og sikre, at den er offentligt tilgængelig.

Artikel 67

Fremme af det regionale samarbejde  og integration  

1.Medlemsstaterne såvel som de regulerende myndigheder samarbejder med hinanden om at integrere deres nationale markeder på et eller flere regionale planer som et første skridt hen imod  skabelsen af regionale markeder, hvis medlemsstaterne og de regulerende myndigheder har truffet beslutning herom, og desuden hen imod skabelsen af  et fuldt liberaliseret indre marked. De regulerende myndigheder, hvis medlemsstaterne har fastsat dette, eller medlemsstaterne fremmer og letter navnlig samarbejdet på regionalt plan mellem  naturgas transmissionsoperatører  og brintnetoperatører,  bl.a. om grænseoverskridende forhold, med henblik på at skabe et konkurrencedygtigt indre marked for  gasser  naturgas, stræber efter at opnå ensartethed i deres retlige, administrative og tekniske rammer og letter integrationen af de isolerede gasøer, der fortsat eksisterer i Fællesskabet  Unionen . De geografiske områder, der er omfattet af dette regionale samarbejde, omfatter de geografiske områder, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 2812, stk. 3, i  den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) 804  forordning (EF) nr. 715/2009. Dette samarbejde kan omfatte andre geografiske områder.  Finder Kommissionen, at reglerne på EU-plan er relevante for den regionale integration af gasmarkederne, yder den en hensigtsmæssig vejledning under hensyntagen til disse markeders særlige karakteristika og indvirkningen på nabomarkederne.  

2.Agenturet  for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER)  samarbejder med de nationale regulerende myndigheder og transmissionssystemoperatører for at sikre, at reguleringsordningerne  på tværs af og  i de forskellige regioner er forenelige med det sigte at skabe et konkurrencebaseret indre marked for naturgas  gasser . Hvor der efter  ACER's  agenturets opfattelse er behov for bindende regler for et sådant samarbejde, fremsætter det passende anbefalinger.

3.Medlemsstaterne sikrer ved gennemførelse af dette direktiv, at transmissionssystemoperatørerne har et eller flere integrerede systemer på regionalt plan, som omfatter to eller flere medlemsstater med henblik på allokering af kapacitet og kontrol af nettets sikkerhed.

34.Såfremt vertikalt integrerede transmissionssystemoperatører deltager i en fælles virksomhed, der er oprettet for at gennemføre et sådant samarbejde, opstiller og gennemfører den fælles virksomhed et overvågningsprogram, der beskriver de foranstaltninger, der skal træffes for at sikre, at diskriminerende og konkurrencebegrænsende adfærd er udelukket. Dette overvågningsprogram fastlægger de ansattes specifikke forpligtelser for at opfylde målet om udelukkelse af diskriminerende og konkurrencebegrænsende adfærd. Det skal godkendes af  ACER  agenturet. Overvågningsprogrammet kontrolleres uafhængigt af de overvågningsansvarlige hos de vertikalt integrerede transmissionssystemoperatører.

Artikel 74

Godkendelsesprocedure

1.I tilfælde, hvor der stilles krav om bemyndigelsegodkendelse (f.eks. bevilling, tilladelse, koncession, samtykke eller godkendelse) til at etablere eller drive naturgasfaciliteter,  brintproduktionsfaciliteter og brintsysteminfrastruktur,  udsteder medlemsstaterne eller den kompetente myndighed, som de udpeger hertil, i overensstemmelse med stk. 2-114 godkendelse til at etablere og/eller drive sådanne faciliteter,  infrastrukturer,  rørledninger og tilhørende udstyr på deres område. Medlemsstaterne eller den kompetente myndighed, som de udpeger hertil, kan også på samme grundlag udstede godkendelse til at levere naturgas  gasser  samt godkendelse til grossister.

2.Anvender medlemsstaterne en godkendelsesordning, fastsætter de objektive og ikkediskriminerende kriterier, som skal opfyldes af den virksomhed, der ansøger om godkendelse til at  levere gasser eller   anlægge  etablere og/eller drive naturgasfaciliteter  , brintproduktionsfaciliteter eller brintsysteminfrastruktur  , eller som ansøger om godkendelse til at levere naturgas. De ikkediskriminerende kriterier og procedurerne for udstedelse af godkendelser offentliggøres. Medlemsstaterne sikrer, at der i procedurerne for udstedelse af godkendelseautorisation til  sådanne  faciliteter,  infrastrukturer,  rørledninger og dertil hørende nødvendigt udstyr tages højde for projektets betydning for det indre marked for naturgas  gasser .

 nyt

3.Godkendelsesprocedurerne for de aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1, må ikke overstige to år, iberegnet alle de kompetente myndigheders relevante procedurer. Hvis dette er behørigt begrundet i usædvanlige omstændigheder, kan denne toårsperiode forlænges med op til et år.

4.Medlemsstaterne vurderer, hvilke lovgivningsmæssige og ikkelovgivningsmæssige foranstaltninger der er nødvendige for at strømline godkendelsesprocedurerne, herunder eventuelle proceduremæssige skridt i forbindelse med procedurerne for miljøkonsekvensvurdering. Medlemsstaterne aflægger rapport til Europa-Kommissionen om resultaterne af en sådan vurdering som led i deres integrerede nationale energi- og klimaplaner som omhandlet i og efter proceduren i artikel 3 og artikel 7-12 i forordning (EU) 2018/1999 og som en del af deres integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter i henhold til artikel 17 i forordning (EU) 2018/1999.

5.De frister, der er fastsat i stk. 3, finder anvendelse, uden at det berører forpligtelser i henhold til gældende EU-miljøret til søgsmål, retsmidler og andre sager ved en domstol eller ret og til alternative tvistbilæggelsesmekanismer, herunder klageprocedurer og udenretslige klager og midler, og kan forlænges med varigheden af sådanne procedurer.

6.Medlemsstaterne opretter eller udpeger et eller flere kontaktpunkter. Disse kontaktpunkter skal efter anmodning fra ansøgeren og gratis vejlede og lette den samlede godkendelsesprocedure for de aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1, frem til de ansvarlige myndigheders levering ved procedurens afslutning. Ansøgeren må ikke pålægges at kontakte mere end ét kontaktpunkt under den samlede proces.

7.Medlemsstaterne sikrer, at godkendelser i henhold til national ret af anlæg og drift af naturgasrørledninger og andre netaktiver, der anvendes til transport af naturgas, også gælder for rørledninger og netaktiver til transport af brint.

8.Medlemsstaterne sikrer, at eksisterende kontraktlige brugsrettigheder til jord med henblik på anlæg og drift af naturgasrørledninger og andre netaktiver tolkes således, at de også gælder for rørledninger og netaktiver til transport af brint.

🡻 2009/73/EF

 nyt

93.Medlemsstaterne påser, at begrundelsen for at afslå en ansøgning om godkendelse er objektiv og ikkediskriminerende, og at den meddeles ansøgeren. Begrundelsen for et sådant afslag meddeles Kommissionen til orientering. Medlemsstaterne indfører en procedure, hvorefter ansøgeren kan indbringe en klage over afslaget.

104.Med henblik på udbygning af nyforsynede områder og en effektiv drift i almindelighed kan medlemsstaterne med forbehold af artikel 3038 afslå yderligere godkendelser til at etablere og drive distributionsrørledningsnet  for naturgas  i et bestemt område, hvis der allerede er etableret eller er planer om  foreligger en godkendelse til  at etablere sådanne rørledningsnet i det pågældende område, og hvis den eksisterende eller foreslåede kapacitet ikke er opbrugt.

 nyt

Artikel 8

Certificering af vedvarende og kulstoffattige brændsler

1.Vedvarende gasser certificeres i overensstemmelse med artikel 29 og 30 i direktiv (EU) 2018/2001

2.For at sikre, at besparelserne i drivhusgasemissionerne ved anvendelse af brændsler med lavt kulstofindhold og kulstoffattig brint udgør mindst 70 % i overensstemmelse med definitionerne i artikel 2, nr. 10) og 12), pålægger medlemsstaterne de økonomiske aktører at påvise overholdelsen af denne tærskel og kravene i den metode, der er omhandlet i denne artikels stk. 5. Til dette formål pålægger de de økonomiske aktører at anvende et massebalancesystem i overensstemmelse med artikel 30, stk. 1 og 2, i direktiv (EU) 2018/2001.

3.Medlemsstaterne sikrer, at de økonomiske aktører forelægger pålidelige oplysninger om overholdelsen af tærsklen for drivhusgasemissionsbesparelser på 70 %, der er fastsat i stk. 2, og af den metode til besparelse af drivhusgasemissioner, der er omhandlet i stk. 5, og at de økonomiske aktører efter anmodning stiller de data, der blev anvendt til at udarbejde oplysningerne, til rådighed for den relevante medlemsstat. Medlemsstaterne kræver af de økonomiske aktører, at de indfører en tilstrækkelig standard for en uafhængig kontrol af de oplysninger, de forelægger, og at de dokumenterer, at dette er blevet gjort. Det skal kontrolleres, at de systemer, der anvendes af de økonomiske aktører, er nøjagtige, pålidelige og sikret mod svindel.

4.Forpligtelserne i stk. 2 finder anvendelse, uanset om de kulstoffattige brændsler produceres i Unionen eller importeres. Oplysninger om geografisk oprindelse og typen af råprodukt for de kulstoffattige brændsler eller den kulstoffattige brint for hver brændselsleverandør stilles til rådighed for forbrugerne på operatørernes, leverandørernes eller de relevante kompetente myndigheders websteder og ajourføres en gang om året.

5.Senest den 31. december 2024 vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 med henblik på at supplere dette direktiv ved at præcisere metoden til vurdering af besparelser i drivhusgasemissioner fra brændsler med lavt kulstofindhold. Metoden skal sikre, at der ikke sker godskrivning for undgåede emissioner for CO2, hvis opsamling allerede har modtaget en emissionskredit i henhold til andre retlige bestemmelser.

6.Kommissionen kan beslutte, at frivillige nationale eller internationale ordninger, der fastsætter standarder for produktion af kulstoffattige brændsler eller kulstoffattig brint, leverer nøjagtige data om besparelser i drivhusgasemissionerne med henblik på denne artikel og påviser overensstemmelse med den metode, der er omhandlet i denne artikels stk. 5.

7.Såfremt en økonomisk aktør forelægger dokumentation eller data, der er opnået i overensstemmelse med en ordning, der har været genstand for en anerkendelse i henhold til stk. 6, kan en medlemsstat ikke kræve, at den økonomiske aktør forelægger yderligere dokumentation for overholdelsen af de kriterier, der er omfattet af ordningen, og som Kommissionen har anerkendt ordningen for.

8.Medlemsstaternes kompetente myndigheder fører tilsyn med driften af certificeringsorganer, som foretager uafhængig revision i henhold til en frivillig ordning. Certificeringsorganerne forelægger på anmodning af de kompetente myndigheder alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at føre tilsyn med auditeringen, herunder den nøjagtige dato og det nøjagtige tidspunkt og sted for revisionen. Hvor medlemsstaterne konstaterer problemer med manglende overholdelse, underretter de straks den frivillige ordning.

9.Efter anmodning fra en medlemsstat, som kan bygge på en økonomisk aktørs anmodning, undersøger Kommissionen ud fra al tilgængelig dokumentation, om de kriterier for besparelse af drivhusgasemissioner, der er fastsat i denne artikel, den metode, der er opstillet i overensstemmelse med denne artikels stk. 5, og tærsklerne for drivhusgasemissionsbesparelser, jf. artikel 2, nr. 9) og 10), er overholdt. Senest seks måneder efter modtagelsen af en sådan anmodning træffer Kommissionen afgørelse om, hvorvidt den pågældende medlemsstat må:

a)acceptere den dokumentation, der allerede er forelagt for at påvise overensstemmelse med kriterierne for besparelse af drivhusgasemissioner for brændsler med lavt kulstofindhold, eller

b)uanset stk. 7 pålægge leverandører af kilden til de kulstoffattige brændsler at forelægge yderligere dokumentation for, at disse overholder kriterierne for besparelse af drivhusgasemissioner og tærsklen for drivhusgasemissionsbesparelser på 70 %.

10.Medlemsstaterne pålægger også de relevante økonomiske aktører at indføre oplysninger i EU-databasen om de foretagne transaktioner og bæredygtighedskarakteristikaene for brændsler med lavt kulstofindhold i overensstemmelse med kravene i artikel 28 i direktiv (EU) 2018/2001.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 98

Tekniske forskrifter

De regulerende myndigheder, hvis medlemsstaterne har fastsat dette, eller medlemsstaterne påser, at der defineres tekniske sikkerhedskriterier, og at der udarbejdes og offentliggøres tekniske forskrifter, der fastlægger de mindstekrav med hensyn til konstruktion og drift, som LNG-faciliteter, lagerfaciliteter, andre transmissions- eller distributionssystemer, og direkte linjer  og brintsystemet  skal opfylde for at kunne blive tilsluttet systemet. Disse tekniske forskrifter skal sikre systemernes interoperabilitet, og de skal være objektive og ikkediskriminerende.  ACER  Agenturet kan fremsætte passende anbefalinger med henblik på at opnå overensstemmelse med disse forskrifter, hvis det er relevant. Disse forskrifter meddeles Kommissionen i overensstemmelse med artikel 58 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 32 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester 33 .

 nyt

Medlemsstaterne pålægger, når det er relevant, transmissions- og distributionssystemoperatører samt brintnetoperatører på deres område at offentliggøre de tekniske forskrifter i overensstemmelse med artikel 9, navnlig hvad angår nettilslutningsregler, der omfatter krav til gaskvalitet, gaslugt og gastryk. Medlemsstaterne pålægger endvidere transmissions- og distributionssystemoperatører at offentliggøre tilslutningstarifferne i forbindelse med tilslutning af gas fra vedvarende energikilder baseret på gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier.

KAPITEL III

FORBRUGERNES INDFLYDELSE OG FORBRUGERBESKYTTELSE OG DETAILMARKEDER

Artikel 10

Grundlæggende kontraktlige rettigheder

1.Medlemsstaterne sikrer, at alle slutkunder har ret til at få leveret deres gasser af en leverandør, med forbehold af dennes indforståelse, uanset i hvilken medlemsstat leverandøren er registreret, forudsat at leverandøren overholder de gældende regler for handel og balancering. Med henblik herpå træffer medlemsstaterne alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at administrative procedurer ikke indebærer forskelsbehandling af leverandører, som allerede er registreret i en anden medlemsstat.

2.Med forbehold af Unionens bestemmelser om forbrugerbeskyttelse, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU og Rådets direktiv 93/13/EØF, sikrer medlemsstaterne, at slutkunderne har de i denne artikels stk. 3-12 fastsatte rettigheder.

3.Slutkunder har ret til en kontrakt med deres leverandør, idet der i kontrakten skal angives følgende:

a)leverandørens navn og adresse

b)hvilke tjenesteydelser der leveres og på hvilket kvalitetsniveau, samt tidspunkt for første tilslutning

c)hvilke typer vedligeholdsservice der tilbydes

d)hvordan aktuel information om gældende tariffer, vedligeholdelsesgebyrer og bundtede produkter eller -tjenesteydelser kan indhentes

e)kontraktens løbetid, betingelserne for fornyelse og opsigelse af kontrakten og tjenesteydelserne, herunder produkter eller -tjenesteydelser, der er bundtet med disse tjenesteydelser, og hvorvidt det er muligt at opsige kontrakten uden omkostninger

f)eventuel erstatning eller tilbagebetaling, hvis det i kontrakten fastsatte kvalitetsniveau ikke overholdes, herunder unøjagtig og forsinket fakturering

g)hvordan en procedure til udenretslig bilæggelse af tvister, jf. artikel 24, iværksættes

h)oplysninger om forbrugerrettigheder, herunder oplysninger om alle de i dette stykke omhandlede oplysninger, som videreformidles ved fakturering og via naturgasvirksomhedernes websteder på en klar og letforståelig måde.

Betingelserne skal være rimelige og velkendte på forhånd. Under alle omstændigheder skal der gives oplysninger herom forud for kontraktens indgåelse eller bekræftelse. Hvis kontrakterne indgås via mellemmænd, afgives de i litra a)-f) omhandlede oplysninger også forud for kontraktens indgåelse.

Slutkunder skal have et resumé af de vigtigste kontraktbetingelser på en fremtrædende måde i et præcist og enkelt sprog.

4.Slutkunder underrettes med passende varsel om en hensigt om at ændre kontraktbestemmelser og orienteres om deres ret til at opsige kontrakten, når de modtager denne underretning. Leverandører giver direkte og på en gennemsigtig og forståelig måde deres slutkunde meddelelse om enhver justering af leveringsprisen og om årsagerne hertil og forudsætningerne herfor samt om justeringens omfang senest to uger, eller for så vidt angår privatkunder senest én måned, før justeringens ikrafttræden. Medlemsstaterne sikrer, at slutkunderne kan opsige kontrakten, hvis de ikke godkender de nye kontraktvilkår eller justeringer af leveringsprisen, som leverandøren har underrettet dem om.

5.Leverandører skal give slutkunder gennemsigtige oplysninger om gældende priser og tariffer og om standardvilkår og betingelser for adgang til og brug af gastjenester

6.Leverandører skal tilbyde slutkunder et bredt udvalg af betalingsmetoder. Sådanne betalingsmetoder må ikke indebære urimelig forskelsbehandling af kunder. Eventuelle forskelle i gebyrer i forbindelse med betalingsmetoder eller forudbetalingssystemer skal være objektive, ikkediskriminerende og forholdsmæssige og må i henhold til artikel 62 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 34 ikke overstige de direkte omkostninger, som afholdes af betalingsmodtageren for brug af den pågældende betalingsmetode eller et forudbetalingssystem

7.Privatkunder, som har adgang til forudbetalingssystemer, må ikke stilles ufordelagtigt som følge af forudbetalingssystemerne.

8.Leverandører skal tilbyde slutkunder rimelige og gennemsigtige generelle vilkår og betingelser, som skal anføres i et letforståeligt og utvetydigt sprog, og som ikke må indeholde ikkekontraktmæssige hindringer for at udøve kundernes rettigheder såsom overdreven kontraktmæssig dokumentation. Kunderne skal beskyttes mod urimelige eller vildledende salgsmetoder.

9.Slutkunder har ret til ydelser og klagebehandling af god standard fra deres leverandørs side. Leverandører skal behandle klager på en enkel, retfærdig og hurtig måde.

10.Leverandører giver naturgasprivatkunder fyldestgørende oplysninger om alternative foranstaltninger til afbrydelse af forsyningen i tilstrækkelig god tid før den planlagte afbrydelse. Sådanne alternative foranstaltninger, der ikke må medføre ekstra omkostninger for kunderne, kan omfatte oplysninger om kilder til støtte for at undgå afbrydelser, forudbetalingssystemer, energisyn, energikonsulentydelser, alternative betalingsplaner, rådgivning om gældsforvaltning eller udsættelse af afbrydelser og må ikke medføre yderligere omkostninger for kunder, der står over for en afbrydelse.

11.Leverandører giver slutkunder en endelig kontoopgørelse efter ethvert skift af leverandør senest seks uger efter, at et sådant skift har fundet sted.

Artikel 11

Ret til at skifte og regler for skifterelaterede gebyrer

1.Kunderne skal have ret til at skifte gasleverandør eller markedsdeltager. Medlemsstaterne sikrer, at kunder, der ønsker at skifte leverandør eller markedsdeltager, har ret til, at et sådant skift sker senest tre uger efter datoen for anmodningen under overholdelse af kontraktvilkårene. Senest i 2026 må den tekniske proces vedrørende skift af leverandør eller markedsdeltager ikke tage mere end 24 timer, og det skal være muligt på enhver hverdag.

2.Medlemsstaterne sikrer, at retten til at skifte leverandør eller markedsdeltager gælder for alle kunder på en ikkediskriminerende måde for så vidt angår omkostninger, indsats og tidsfrister.

3.Medlemsstaterne sikrer, at i det mindste privatkunder og små virksomheder ikke opkræves skifterelaterede gebyrer for gasser. Medlemsstaterne må dog tillade leverandører eller markedsdeltagere at opkræve kontraktopsigelsesgebyrer af kunder, der frivilligt opsiger tidsbegrænsede fastprisforsyningskontrakter før deres udløb, forudsat at sådanne gebyrer:

a)er en del af en kontrakt, som en kunde frivilligt har indgået, og

b)at der informeres tydeligt om gebyrerne, inden kontrakten indgås.

Sådanne gebyrer skal være forholdsmæssige og må ikke overstige de direkte økonomiske tab for leverandøren eller markedsdeltageren som følge af kundens opsigelse af kontrakten, herunder omkostningerne ved eventuelle bundtede investeringer eller tjenesteydelser, der allerede er leveret til kunden som led i kontrakten. Bevisbyrden for det direkte økonomiske tab påhviler leverandøren eller markedsdeltageren. Lovligheden af kontraktopsigelsesgebyrer overvåges af den regulerende myndighed eller af enhver anden kompetent national myndighed.

4.Privatkunder, der køber gasser, har ret til at deltage i kollektive skifteordninger. Medlemsstaterne fjerner alle lovgivningsmæssige eller administrative hindringer for kollektive skift og tilvejebringer en ramme, som sikrer forbrugerbeskyttelsen for at undgå enhver form for misbrug.

Artikel 12

Sammenligningsværktøjer

1.Medlemsstaterne sikrer, at i det mindste privatkunder og mikrovirksomheder har gratis adgang til mindst ét værktøj til sammenligning af leverandørers tilbud, herunder bundtede tilbud. Kunder underrettes på eller sammen med deres regninger eller på anden måde om, at sådanne værktøjer er til rådighed. Værktøjerne skal som minimum opfylde følgende betingelser:

a)de skal være uafhængige af alle markedsaktører og sikre, at alle naturgasvirksomheder behandles lige i søgeresultaterne

b)de skal tydeligt angive, hvem der er indehaver af værktøjerne, og den fysiske eller juridiske person, der forvalter og kontrollerer værktøjerne, samt oplysninger om, hvordan værktøjet finansieres

c)de skal fastsætte klare og objektive kriterier, som sammenligningen bygger på, herunder tjenesteydelser, og offentliggøre dem

d)de skal anvende et letforståeligt og utvetydigt sprog

e)de skal give præcise og ajourførte oplysninger med angivelse af tidspunktet for den seneste ajourføring af oplysningerne

f)de skal være tilgængelige for personer med handicap ved at være let opfattelige, anvendelige, forståelige og robuste

g)de skal stille en effektiv procedure til rådighed for indberetning af forkerte oplysninger om offentliggjorte tilbud

h)de skal udføre sammenligninger, samtidig med at personoplysninger begrænses til at omfatte de oplysninger, der er strengt nødvendige for sammenligningen.

Medlemsstaterne sikrer, at mindst ét værktøj giver et overblik over hele naturgasmarkedet. Hvis flere værktøjer dækker markedet, skal disse værktøjer omfatte et så fuldstændigt som muligt udvalg af gastilbud, der dækker en væsentlig del af markedet, og, såfremt disse værktøjer ikke dækker markedet fuldstændigt, skal dette oplyses klart, inden resultaterne vises.

2.Værktøjerne kan drives af en hvilken som helst enhed, herunder private virksomheder og offentlige myndigheder eller organer.

3.Medlemsstaterne kan kræve, at de i stk. 1 omhandlede sammenligningsværktøjer omfatter sammenlignende kriterier vedrørende arten af de tjenesteydelser, der tilbydes af leverandørerne.

4.Medlemsstaterne udpeger en kompetent myndighed til at varetage ansvaret for at udstede tillidsmærker til sammenligningsværktøjer, som opfylder de i stk. 1 fastsatte betingelser, og for at sikre, at sammenligningsværktøjer, der bærer et tillidsmærke, til enhver tid opfylder disse krav. Denne myndighed skal være uafhængig af alle markedsdeltagere og operatører af sammenligningsværktøjer.

5.Det skal være muligt at søge om et tillidsmærke for ethvert værktøj til sammenligning af markedsdeltagere i overensstemmelse med denne artikel på et frivilligt og ikkediskriminerende grundlag.

6.Uanset stk. 4 og 5 kan medlemsstaterne vælge ikke at fastsætte bestemmelser om udstedelsen af tillidsmærker til sammenligningsværktøjer, hvis en offentlig myndighed eller et offentligt organ stiller et sammenligningsværktøj til rådighed, der opfylder de i stk. 1 fastsatte krav.

Artikel 13

Aktive kunder

1.Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder har ret til at handle som aktive kunder uden at være underlagt uforholdsmæssige eller diskriminerende tekniske krav, administrative krav, procedurer og gebyrer, samt netgebyrer, der ikke afspejler omkostningerne.

2.Medlemsstaterne sikrer, at aktive kunder:

a)har ret til at udøve aktivitet direkte

b)har ret til at sælge egenproduceret vedvarende gas under anvendelse af naturgassystemet

c)har ret til at deltage i energieffektivitetsordninger

d)har ret til at delegere forvaltningen af de anlæg, der er nødvendige for deres aktiviteter, til en tredjepart, herunder installation, drift, databehandling og vedligeholdelse, uden at denne tredjepart anses som en aktiv kunde

e)er omfattet af netgebyrer, der afspejler omkostningerne, er gennemsigtige og ikkediskriminerende, idet det sikres, at de bidrager på en passende og afbalanceret måde til systemets samlede omkostningsdeling

f)er økonomisk ansvarlige for de ubalancer, som de skaber i gassystemet, eller at de pålægges at delegere deres balanceansvar i overensstemmelse med artikel 3, litra e), i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xx].

3.Medlemsstaterne kan i deres nationale ret have forskellige bestemmelser, der finder anvendelse på individuelle aktive kunder og aktive kunder, der handler i fællesskab, forudsat at alle rettigheder og forpligtelser som fastsat i medfør af denne artikel finder anvendelse på alle aktive kunder. Enhver forskel i behandling af aktive kunder, der handler i fællesskab, skal være forholdsmæssig og behørigt begrundet.

4.Medlemsstaterne sikrer, at aktive kunder, der ejer faciliteter, hvori der lagres vedvarende gas:

a)har ret til nettilslutning inden for et rimeligt tidsrum, efter at de har anmodet herom, forudsat at alle nødvendige betingelser såsom balanceansvar er opfyldt

b)ikke er underlagt noget dobbeltgebyr, herunder netgebyr, for lagret vedvarende gas, der forbliver i deres egne anlæg

c)ikke omfattes af uforholdsmæssige licenskrav og gebyrer

d)har lov til at levere flere tjenesteydelser samtidig, hvis det er teknisk muligt.

Artikel 14

Borgerenergifællesskaber

1.Medlemsstaterne opstiller gunstige lovgivningsmæssige rammer for borgerenergifællesskaber, idet det sikres, at:

a)deltagelse i borgerenergifællesskaber er åben og frivillig

b)medlemmer af eller partshavere i et borgerenergifællesskab har ret til trække sig ud af fællesskabet, i hvilket tilfælde artikel 11 finder anvendelse

c)medlemmer af eller partshavere i et borgerenergifællesskab ikke mister deres rettigheder eller forpligtelser som privatkunder eller aktive kunder

d)relevante distributionssystemoperatører under forudsætning af rimelig kompensation som vurderet af den regulerende myndighed samarbejder med borgerenergifællesskaber om at lette overførsel af vedvarende naturgasser inden for borgerenergifællesskaber

e)borgerenergifællesskaber er omfattet af ikkediskriminerende, rimelige, forholdsmæssige og gennemsigtige procedurer og gebyrer, herunder med hensyn til nettilslutning, registrering og udstedelse af tilladelse, samt til netgebyrer, der er gennemsigtige, ikkediskriminerende og afspejler omkostningerne, idet det sikres, at de bidrager på en passende og afbalanceret måde til naturgassystemets samlede omkostningsdeling.

2.Medlemsstaterne kan i den gunstige lovgivningsmæssige ramme fastsætte, at borgerenergifællesskaber:

a)er åbne for grænseoverskridende deltagelse

b)har ret til at eje, etablere, købe eller leje distributionsnet og til selvstændigt at forvalte dem på de betingelser, der er fastsat i denne artikels stk. 4

c)er omfattet af undtagelserne i artikel 28, stk. 2.

3.Medlemsstaterne sikrer, at borgerenergifællesskaber:

a)kan få adgang til alle naturgasmarkeder på en ikkediskriminerende måde

b)behandles på en ikkediskriminerende og forholdsmæssigt afpasset måde for så vidt angår deres aktiviteter, rettigheder og forpligtelser som slutkunder, producenter, leverandører, distributionssystemoperatører eller markedsdeltagere

c)er økonomisk ansvarlige for de ubalancer, som de skaber i gassystemet, eller at de pålægges at delegere deres balanceansvar i tråd med artikel 3, litra e), i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xx].

d)behandles som aktive kunder i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, litra e), og stk. 4, litra a), c) og d)

e)har ret til inden for borgerenergifællesskabet at foranstalte deling af vedvarende gas, der produceres af de af fællesskabet ejede produktionsenheder, med forbehold af de andre betingelser i denne artikel og under forudsætning af, at fællesskabsmedlemmerne bevarer deres rettigheder og forpligtelser som slutkunder.

Hvis vedvarende naturgasser deles, berører dette med henblik på første afsnit, litra e), ikke de gældende netgebyrer, -tariffer og -afgifter i overensstemmelse med en gennemsigtig cost-benefit-analyse af distribuerede energiressourcer udviklet af den kompetente nationale myndighed.

4.Medlemsstaterne kan beslutte at give borgerenergifællesskaber ret til at forvalte distributionsnet i deres driftsområde og fastlægge de relevante procedurer med forbehold af kapitel VI eller andre regler og forskrifter, der gælder for distributionssystemoperatører.

Hvis en sådan ret gives, sikrer medlemsstaterne, at borgerenergifællesskaber:

a)har lov til at transportere ikkevedvarende gas, hvis gassen er beregnet til en naturgaskunde, der ikke er medlem af det pågældende borgerenergifællesskab, eller hvis det er nødvendigt at hensyn til en sikker systemdrift

b)har ret til at indgå en aftale om driften af deres net med den relevante distributionssystem- eller transmissionssystemoperatør, som deres net er tilsluttet

c)er underlagt passende netgebyrer ved tilslutningspunkterne mellem deres net og distributionsnettet uden for borgerenergifællesskabet

d)ikke forskelsbehandler eller skader kunder, der fortsat er tilsluttet distributionssystemet.

Artikel 15

Regninger og faktureringsoplysninger

1.Medlemsstaterne sikrer, at regninger og faktureringsoplysninger er nøjagtige, letforståelige, klare, koncise og brugervenlige og præsenteres på en måde, der gør det let for slutkunder at foretage sammenligninger, og at de opfylder de mindstekrav, der er fastsat i bilag I. Slutkunder skal på anmodning modtage en klar og forståelig redegørelse for, hvordan deres regning er fremkommet, navnlig hvis regningen ikke er baseret på faktisk forbrug.

2.Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder modtager alle regninger og faktureringsoplysninger omkostningsfrit.

3.Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder har mulighed for at vælge elektroniske regninger og faktureringsoplysninger og har mulighed for at vælge fleksible ordninger for faktisk betaling af regningerne.

4.Hvis kontrakten fastsætter en fremtidig ændring af et produkt eller en pris eller rabat, skal dette angives på regningen sammen med den dato, hvorpå ændringen finder sted.

5.Medlemsstaterne rådfører sig med forbrugerorganisationer, når de overvejer at ændre kravene til regningers indhold.

Artikel 16

Intelligente målersystemer i naturgassystemet

1.For at fremme energieffektiviteten og styrke slutkundernes rolle, henstiller medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, den regulerende myndighed kraftigt til, at naturgasvirksomheder optimerer deres anvendelse af naturgas, bl.a. ved at levere energistyringstjenesteydelser og indføre intelligente målersystemer, der navnlig er interoperable med forbrugerenergistyringssystemer og intelligente net i overensstemmelse med gældende EU-regler om databeskyttelse.

2.Medlemsstaterne sikrer, at der på deres område indføres intelligente målersystemer. En sådan indførelse kan underkastes en cost-benefit-analyse, som skal være i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i bilag II.

3.Medlemsstater, der påbegynder indførelse af intelligente målersystemer, vedtager og offentliggør et minimumssæt af funktionskrav og tekniske krav til de intelligente målersystemer, der skal indføres på deres område, i overensstemmelse med artikel 18 og bilag II. Medlemsstaterne sikrer disse intelligente målersystemers interoperabilitet, og at de kan levere output til forbrugerenergistyringssystemer. I den forbindelse tager medlemsstaterne behørigt hensyn til anvendelsen af foreliggende relevante standarder, herunder standarder, der muliggør interoperabilitet, samt bedste praksis og vigtigheden af at udvikle intelligente net og at udvikle det indre marked for naturgas.

4.Medlemsstater, der påbegynder indførelse af intelligente målersystemer, sikrer, at slutkunderne bidrager til de omkostninger, der er forbundet med indførelsen, på en gennemsigtig og ikkediskriminerende måde, samtidig med at der tages højde for de langsigtede fordele for hele værdikæden. Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente myndigheder overvåger regelmæssigt en sådan indførelse på deres område for at følge leveringen af fordele for forbrugerne.

5.Hvis indførelse af intelligente målersystemer er bedømt negativt som følge af cost-benefit-analysen, jf. stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at analysen ajourføres mindst hvert fjerde år som reaktion på væsentlige ændringer i de underliggende antagelser og som reaktion på den teknologiske og markedsmæssige udvikling. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om resultatet af deres ajourførte cost-benefit-analyse, efterhånden som den foreligger.

6.Bestemmelserne i dette direktiv om intelligente målersystemer finder anvendelse på fremtidige installationer og installationer, der erstatter ældre intelligente målere. Intelligente målersystemer, som allerede er installeret, eller for hvilke "projektets påbegyndelse" skete forud for den [ikrafttrædelsesdatoen], må forblive i drift i deres driftslevetid. Intelligente målersystemer, som ikke opfylder kravene i artikel 20 og bilag II, må dog ikke forblive i drift efter den [12 år efter dette direktivs ikrafttræden].

7.I stk. 6 forstås ved "projektets påbegyndelse": enten påbegyndelsen af arbejdet på investeringsprojektet eller det første bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Køb af grunde og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og indledende gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af projektet. I forbindelse med virksomhedsovertagelser er "arbejdets påbegyndelse" tidspunktet for erhvervelsen af de aktiver, der er direkte knyttet til den erhvervede virksomhedsenhed.

Artikel 17

Intelligente målersystemer i brintsystemet

1.Medlemsstaterne skal på deres område sikre indførelse af intelligente målersystemer, som nøjagtigt måler energiforbruget, angiver det faktiske forbrugstidspunkt, og som kan sende og modtage data til informations-, overvågnings- og kontrolformål ved hjælp af en form for elektronisk kommunikation.

2.Medlemsstaterne sørger for målersystemernes og den tilknyttede datakommunikations sikkerhed og interoperabilitet under hensyntagen til anvendelsen af hensigtsmæssige standarder, og slutkunderne skal sikres beskyttelse af privatlivets fred i overensstemmelse med relevante EU-regler om databeskyttelse og privatlivets fred.

3.Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter interoperabilitetskrav for intelligente målersystemer og procedurer for at sikre adgangen for berettigede parter til de data, der hidrører fra disse målersystemer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.

Artikel 18

Intelligente målersystemers funktioner i naturgassystemet

Hvis indførelsen af intelligente målersystemer bedømmes positivt som følge af cost-benefit-analysen, jf. artikel 16, stk. 2, eller hvis intelligente målersystemer indføres systematisk efter den [ikrafttrædelsesdatoen], indfører medlemsstaterne disse systemer i overensstemmelse med europæiske standarder, følgende krav og bilag II:

a)de intelligente målersystemer skal nøjagtigt måle det faktiske naturgasforbrug og skal kunne give slutkunderne oplysninger om det faktiske forbrugstidspunkt, herunder validerede historiske forbrugsdata, som skal gøres let og sikkert tilgængelige og synlige for slutkunderne på anmodning og uden yderligere omkostninger, og ikkevaliderede senest tilgængelige forbrugsdata, som også skal gøres let og sikkert tilgængelige for slutkunderne uden yderligere omkostninger, gennem en standardiseret grænseflade eller fjernadgang for at støtte automatiserede energieffektivitetsprogrammer og andre tjenesteydelser

b)sikkerheden i forbindelse med de intelligente målersystemer og datakommunikation skal være i overensstemmelse med relevante EU-regler om sikkerhed, idet der tages behørigt hensyn til de bedste tilgængelige teknikker til sikring af den højest mulige grad af cybersikkerhedsbeskyttelse under hensyntagen til omkostningerne og proportionalitetsprincippet

c)slutkunderne skal sikres beskyttelse af privatlivets fred, og beskyttelsen af deres data skal være i overensstemmelse med relevante EU-regler om databeskyttelse og privatlivets fred

d)hvis slutkunderne anmoder herom, skal data om deres naturgasforbrug i overensstemmelse med de gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til artikel 23, stilles til rådighed for dem via en standardiseret kommunikationsgrænseflade eller via fjernadgang eller for tredjemand, der handler på deres vegne, i en letforståelig form, der giver dem mulighed for at sammenligne tilbud på et ensartet grundlag

e)passende rådgivning og oplysninger skal gives til slutkunder før eller på det tidspunkt, hvor intelligente målere installeres, navnlig om alle deres muligheder med hensyn til måleraflæsning og overvågning af energiforbruget samt om indsamling og behandling af personoplysninger i overensstemmelse med gældende EU-regler om databeskyttelse

f)intelligente målersystemer skal give slutkunderne mulighed for at få foretaget afmåling og afregning med samme tidsopløsning som for den korteste afregningsperiode på det nationale marked.

Med henblik på første afsnit, litra d), skal det ligeledes være muligt for slutkunder at hente deres målerdata eller overføre dem til en anden part uden ekstra omkostninger og i overensstemmelse med deres ret til dataportabilitet i henhold til EU-regler om databeskyttelse

Artikel 19

Ret til at få installeret en intelligent naturgasmåler

1.Hvis indførelsen af intelligente målersystemer er blevet bedømt negativt som følge af cost-benefit-analysen, jf. artikel 16, stk. 2, og hvis intelligente målersystemer ikke bliver indført systematisk, sikrer medlemsstaterne, at alle slutkunder mod betaling af de dermed forbundne omkostninger på fair, rimelige og omkostningseffektive betingelser har ret til at få installeret eller, hvor det er relevant, opgraderet en intelligent måler, der:

a)når det er teknisk muligt, er udstyret med de funktioner, der er omhandlet i artikel 18, eller med et minimumssæt af funktioner, der fastlægges og offentliggøres af medlemsstaterne på nationalt plan, og i overensstemmelse med bilag II

b)er interoperabel og i stand til at sikre konnektivitet med forbrugerenergistyringssystemer.

2.Anmoder en kunde om en intelligent måler i medfør af stk. 1, skal medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente myndigheder:

a)sikre, at tilbuddet til den slutkunde, der anmoder om installation af en intelligent måler, udtrykkeligt og klart beskriver:

i)de funktioner og den interoperabilitet, som den intelligente måler tilbyder, samt de tjenesteydelser, der kan tilbydes, og de fordele, som realistisk set kan opnås ved at få installeret en intelligent måler på det pågældende tidspunkt

ii)alle dermed forbundne omkostninger, der skal afholdes af slutkunden

b)sikre, at den intelligente måler installeres inden for en rimelig frist og under alle omstændigheder senest fire måneder efter kundens anmodning

c)regelmæssigt og mindst hvert andet år vurdere og offentliggøre de omkostninger, der er forbundet med systemet, og registrere udviklingen af disse omkostninger som følge af den teknologiske udvikling og eventuelle opgraderinger af målersystemet.

Artikel 20

Konventionelle målere for naturgas

1.Medlemsstaterne sikrer, at naturgasslutkunder, der ikke har intelligente målere, udstyres med individuelle konventionelle målere, der nøjagtigt måler deres faktiske forbrug.

2.Medlemsstaterne sikrer, at naturgasslutkunderne uden videre er i stand til at aflæse deres konventionelle målere, enten direkte eller indirekte via en onlinegrænseflade eller en anden passende grænseflade.

Artikel 21

Dataforvaltning

1.Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente myndigheder fastsætter i forbindelse med opstilling af regler for forvaltning og udveksling af data regler om berettigede parters adgang til slutkunders data i overensstemmelse med denne artikel og med Unionens gældende retlige rammer. Data omfatter med henblik på dette direktiv målerdata og forbrugsdata samt data, der er nødvendige for kunders skifte af leverandør og andre tjenesteydelser.

2.Medlemsstaterne tilrettelægger forvaltningen af data med henblik på at sikre en effektiv og sikker adgang til og udveksling af data samt databeskyttelse og datasikkerhed.

Uafhængigt af den dataforvaltningsmodel, der anvendes i den enkelte medlemsstat, giver de parter, der har ansvar for dataforvaltning, enhver berettiget part adgang til slutkundens data på baggrund af udtrykkeligt samtykke fra slutkunden i overensstemmelse med stk. 1. De ønskede data stilles til rådighed for de berettigede parter på en ikkediskriminerende måde og samtidigt. Der skal være nem adgang til data, og de relevante procedurer herfor skal offentliggøres.

3.Reglerne om adgang til data og datalagring med henblik på dette direktiv skal være i overensstemmelse med relevant EU-ret.

Behandling af personoplysninger, der foretages inden for rammerne af dette direktiv, skal foretages i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.

4.Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente myndigheder bemyndiger og certificerer eller, hvis det er relevant, fører tilsyn med de parter, der er ansvarlige for dataforvaltning, for at sikre, at de overholder kravene i dette direktiv.

Uden at det berører databeskyttelsesrådgivernes opgaver i henhold til forordning (EU) 2016/679, kan medlemsstaterne beslutte at kræve, at parter, der er ansvarlige for dataforvaltning, udpeger en overvågningsansvarlig, som skal føre tilsyn med gennemførelsen af de foranstaltninger, der træffes af disse parter, for at sikre ikkediskriminerende adgang til data og overholdelse af kravene i dette direktiv.

Medlemsstaterne kan udpege overvågningsansvarlige eller organer som omhandlet i dette direktivs artikel 44, stk. 2, litra d), for at opfylde forpligtelserne i medfør af nærværende stykke.

5.Slutkunderne må ikke pålægges ekstra omkostninger i forbindelse med at få adgang til deres data eller i forbindelse med en anmodning om at få stillet deres data til rådighed.

Medlemsstaterne er ansvarlige for at fastsætte de relevante gebyrer i forbindelse med berettigede parters adgang til data.

Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente myndigheder sikrer, at gebyrer, der pålægges af regulerede enheder, der leverer dataydelser, er rimelige og behørigt begrundede.

Artikel 22

Interoperabilitetskrav og procedurer for adgang til data

1.For at fremme konkurrencen på naturgasdetailmarkedet og undgå uforholdsmæssigt store administrative omkostninger for de berettigede parter fremmer medlemsstaterne fuldstændig interoperabilitet mellem energiydelser i Unionen.

2.Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter interoperabilitetskrav og ikkediskriminerende og gennemsigtige procedurer for adgang til de data, der er omhandlet i artikel 21, stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.

3.Medlemsstaterne sikrer, at naturgasvirksomheder anvender interoperabilitetskravene og procedurerne for adgang til data som omhandlet i stk. 2. Disse krav og procedurer skal bygge på eksisterende national praksis.

Artikel 23

Fælles kontaktpunkter

Medlemsstaterne sikrer, at der etableres fælles kontaktpunkter, hvor kunderne kan indhente alle nødvendige oplysninger om deres rettigheder, gældende ret og de tilgængelige tvistbilæggelsesordninger i tilfælde af tvister. Sådanne fælles kontaktpunkter kan være en del af de almindelige forbrugeroplysningsinstanser og være de samme enheder som det fælles kontaktpunkt for elektricitet, der er omhandlet i artikel 26 i direktiv (EU) 2019/944 [om fælles regler for det indre marked for elektricitet].

Artikel 24

Ret til udenretslig bilæggelse af tvister

1.Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder har adgang til enkle, retfærdige, gennemsigtige, uafhængige og effektive ordninger til udenretslig bilæggelse af tvister vedrørende rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i dette direktiv, gennem en uafhængig ordning som f.eks. en energiombudsmand eller et forbrugerorgan eller gennem en regulerende myndighed. Hvis slutkunden er en forbruger som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/11/EU(23), skal sådanne ordninger til udenretslig bilæggelse af tvister opfylde kvalitetskravene i nævnte direktiv, og skal, når det er berettiget, omfatte refusions- og erstatningsordninger.

2.Om nødvendigt sikrer medlemsstaterne, at alternative tvistbilæggelsesinstanser samarbejder om at sikre en enkel, retfærdig, gennemsigtig, uafhængig og effektiv ordning til udenretslig bilæggelse af tvister i forbindelse med enhver tvist, der hidrører fra produkter eller tjenesteydelser, der er knyttet til eller er bundtet med ethvert produkt eller enhver tjenesteydelse, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde.

3.Det er obligatorisk for gasvirksomheder at deltage i ordninger til udenretslig bilæggelse af tvister for privatkunder, medmindre den pågældende medlemsstat over for Kommissionen godtgør, at andre ordninger er tilsvarende effektive.

Artikel 25

Beskyttelse af sårbare kunder og forsyningspligtige leverandører

Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at beskytte slutkunder og sikrer navnlig, at der er passende sikkerhedsforanstaltninger, der beskytter sårbare kunder. I den forbindelse fastlægger hver medlemsstat en definition af begrebet sårbare kunder, som kan henvise til energifattigdom. Foranstaltningerne til at beskytte de sårbare kunder kan bl.a. omfatte et forbud mod at afbryde forsyningen for disse kunder i kritiske perioder.

Medlemsstaterne træffer navnlig hensigtsmæssige foranstaltninger til at beskytte slutkunder i fjerntliggende områder, som er tilsluttet naturgas- eller brintsystemet. Medlemsstaterne kan udpege en forsyningspligtig leverandør for privatkunder og, hvis medlemsstaterne finder det relevant, små virksomheder, der er tilsluttet naturgas- eller brintsystemet. De sikrer et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, især for så vidt angår gennemsigtighed i kontraktbetingelser og ‑vilkår, almindelig information og ordninger for bilæggelse af tvister.

🡻 2009/73/EF

Artikel 45

Detailmarkeder

For at fremme udviklingen af velfungerende og gennemsigtige detailmarkeder i Fællesskabet sørger medlemsstaterne for, at transmissionssystemoperatørernes, distributionssystemoperatørernes, forsyningsvirksomhedernes og kundernes og om nødvendigt andre markedsdeltageres opgaver og forpligtelser fastlægges for så vidt angår kontraktbestemmelser, forpligtelser over for kunderne, regler om dataudveksling og afregning, ejendomsretten til data og ansvaret for forbrugsmåling.

Disse regler, der offentliggøres, udformes med henblik på at lette kundernes og leverandørernes adgang til nettene, og de skal gennemgås af de regulerende myndigheder eller andre relevante nationale myndigheder.

 nyt

Kapitel IV

Tredjeparts adgang til infrastruktur

Afdeling I

Adgang til naturgasinfrastruktur

Artikel 26

Markedsadgang for vedvarende og kulstoffattige gasser

Medlemsstaterne letter adgangen for vedvarende og kulstoffattige gasser til markedet og infrastrukturen, uanset om faciliteterne til produktion af de vedvarende og kulstoffattige gasser er tilsluttet distributions- eller transmissionsnet.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 2732

Tredjeparters adgang  til naturgas-, distributions- og transmissions- samt LNG-terminaler  

1.Medlemsstaterne sikrer, at der indføres en ordning for tredjeparts adgang til transmissions- og distributionssystemerne samt LNG-faciliteter, som bygger på offentliggjorte tariffer, der gælder alle privilegerede kunder, herunder forsyningsvirksomheder, og som anvendes objektivt og uden at diskriminere mellem systembrugere. Medlemsstaterne sikrer, at tarifferne eller de metoder, de er baseret på, er godkendt forud for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 7241 af en i artikel 7039, stk. 1, omhandlet regulerende myndighed, og at disse tariffer — og metoderne, hvor kun disse godkendes — offentliggøres, inden de træder i kraft.  Tarifrabatter må kun gives, hvis EU-lovgivningen rummer mulighed for dette. 

2. Transmissionssystemoperatører skal, hvis det er nødvendigt for, at de kan udøve deres hverv, bl.a. i forbindelse med grænseoverskridende transmission, have adgang til andre transmissionssystemoperatørers net.

23Bestemmelserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at der indgås langtidskontrakter  for vedvarende og kulstoffattige gasser  såfremt de overholder Fællesskabets  Unionens  konkurrenceregler  og bidrager til dekarboniseringen. Langfristede forsyningskontrakter for naturgas med uformindsket kulstofudledning må ikke indgås med en varighed, der udløber efter udløbet af år 2049 .

 nyt

3.Denne artikel finder anvendelse på borgerenergifællesskaber, der forvalter distributionsnet.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 2834

Adgang til  naturgas  opstrømsrørledningsnet

1.Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at naturgasvirksomheder og privilegerede kunder, uanset hvor de er placeret, kan få adgang til opstrømsrørledningsnet, herunder faciliteter, som yder tekniske tjenester i forbindelse med sådan adgang, i overensstemmelse med denne artikel, bortset fra de dele af sådanne net og faciliteter, der benyttes til lokale produktionsaktiviteter ved et felt, hvor gassen produceres. Kommissionen underrettes om foranstaltningerne i overensstemmelse med artikel 8854.

2.Medlemsstaterne beslutter i overensstemmelse med de relevante retsakter, hvordan den i stk. 1 omhandlede adgang gives. Medlemsstaterne skal have som målsætninger, at der foreligger en rimelig og åben adgang, at der skabes et konkurrencepræget marked for naturgas, og at ethvert misbrug af dominerende stilling undgås, idet de tager hensyn til sikre og regelmæssige forsyninger, kapacitet, der er eller hurtigt kan stilles til rådighed, og beskyttelse af miljøet. Der kan tages hensyn til følgende  følgende behov :

a)nødvendigheden af at nægte adgang, hvis de tekniske specifikationer er indbyrdes uforenelige, og dette problem ikke kan løses rimelig let

b)nødvendigheden af at undgå vanskeligheder, som ikke kan overvindes rimelig let, og som kan være til skade for en effektiv eksisterende og planlagt fremtidig kulbrinteproduktion, herunder fra felter med marginal økonomisk rentabilitet

c)nødvendigheden af at respektere behørigt dokumenterede rimelige behov hos ejeren eller operatøren af opstrømsrørledningsnet for transport og forarbejdning af gas og de interesser, som alle andre potentielt berørte brugere af opstrømsrørledningsnettet eller relevante forarbejdnings- eller håndteringsfaciliteter har, og

d)nødvendigheden af i overensstemmelse med fællesskabs  EU- lovgivningen at anvende deres love og administrative procedurer i forbindelse med tildelingen af autorisationer til produktion eller opstrømsudvikling.

3.Medlemsstaterne sikrer, at der er indført en ordning til bilæggelse af tvister, der omfatter en af parterne uafhængig myndighed, der har adgang til alle relevante oplysninger, således at tvister vedrørende adgang til opstrømsrørledningsnet kan bilægges hurtigt under hensyn til kriterierne i stk. 2 og antallet af parter, der måtte være involveret i at forhandle adgang til sådanne net.

🡻 2019/692 Artikel 1,4

4.I tilfælde af grænseoverskridende tvister gælder tvistbilæggelsesordningen i den medlemsstat, der har jurisdiktion over det opstrømsrørledningsnet, hvortil der nægtes adgang. Når det pågældende net henhører under mere end én medlemsstat i grænseoverskridende tvister, skal de pågældende medlemsstater rådføre sig med hinanden for at sikre, at bestemmelserne i dette direktiv anvendes overensstemmende. Hvis opstrømsrørledningsnettet har sin oprindelse i et tredjeland og er koblet til mindst én medlemsstat, skal de pågældende medlemsstater rådføre sig med hinanden, og den medlemsstat, hvor det første indfødningsentrypunkt til medlemsstaternes net er beliggende, skal rådføre sig med det pågældende tredjeland, hvor opstrømsrørledningsnettet har sin oprindelse, for at sikre, at dette direktiv finder ensartet anvendelse på medlemsstaternes område for så vidt angår det pågældende net.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

Artikel 2933 

Adgang til oplagring  af naturgas  

1.Hvis det er teknisk og/eller økonomisk nødvendigt for at yde effektiv systemadgang med henblik på forsyning af kunderne samt for tilrettelæggelse af adgang til hjælpefunktioner, kan medlemsstaterne ved tilrettelæggelse af adgang til lagerfaciliteter og linepack vælge en af eller begge procedurerne i stk. 3 og 4. Disse procedurer baseres på objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier.

 nyt

Når medlemsstaterne vælger proceduren for adgang til oplagring i henhold til denne artikel, tager de hensyn til resultaterne af de fælles og nationale risikovurderinger, der er foretaget i henhold til artikel 7 i forordning (EU) 2017/1938.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller medlemsstaterne fastsætter og offentliggør kriterier for, hvilken ordning, der skal gælde for adgang til lagerfaciliteter og linepack. De offentliggør eller forpligter lager- og transmissionssystemoperatørerne til at offentliggøre, hvilke lagerfaciliteter eller hvilke dele af disse faciliteter og hvilken linepack, der tilbydes under de forskellige procedurer, som er nævnt i stk. 3 og 4.

Den i andet afsnit, andet punktum, omhandlede forpligtelse berører ikke medlemsstaternes valgfrihed i henhold til første afsnit.

2.Bestemmelserne i  Sstk. 1 finder ikke anvendelse på de hjælpefunktioner og de midlertidige lagerfaciliteter i forbindelse med LNG-faciliteter, der er nødvendige for forgasningsprocessen og den efterfølgende levering til transmissionssystemet.

3.Ved forhandlet adgang træffer medlemsstaterne eller, når medlemsstater har bestemt dette, de regulerende myndigheder de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at naturgasvirksomheder og privilegerede kunder inden for eller uden for det område, som dækkes af det sammenkoblede system, kan forhandle om adgang til lagerfaciliteter og linepack, hvis dette er teknisk og/eller økonomisk nødvendigt for at sikre effektiv systemadgang samt for at skaffe adgang til andre hjælpefunktioner. Parterne er forpligtet til at forhandle om adgang til lagre, linepack og andre hjælpefunktioner i god tro.

Aftaler om adgang til lagerfaciliteter, linepack og andre hjælpefunktioner forhandles med den pågældende lagersystemoperatør eller de pågældende naturgasvirksomheder. De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller medlemsstaterne skal kræve, at lagersystemoperatørerne og naturgasvirksomhederne offentliggør deres kommercielle hovedvilkår for brug af lagerfaciliteter, linepack og andre hjælpefunktioner senest den 1. januar 2005 og herefter en gang om året.

Ved fastsættelsen af  disse  de i andet afsnit nævnte vilkår, skal lageroperatørerne og naturgasvirksomhederne høre systembrugerne.

4.Ved reguleret adgang, træffer de regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at give naturgasvirksomheder og privilegerede kunder inden for eller uden for det område, som er dækket af det sammenkoblede system, en adgangsret til lagerfaciliteter, linepack og andre hjælpefunktioner på grundlag af offentliggjorte tariffer og/eller andre betingelser og forpligtelser knyttet til brugen af lagerfaciliteter og linepack, hvis dette teknisk og/eller økonomisk er nødvendigt for at sikre effektiv adgang til systemet samt for etablering af adgang til andre hjælpefunktioner. De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller medlemsstaterne hører systembrugerne ved fastsættelsen af disse tariffer eller metoderne for fastsættelse af disse tariffer. Denne adgangsret for privilegerede kunder kan gives ved at sætte dem i stand til at indgå forsyningsaftaler med andre konkurrerende naturgasvirksomheder end systemets ejer og/eller operatør eller en tilknyttet virksomhed.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 3038

Direkte linjer  for naturgas 

1.Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på at muliggøre:

a)at naturgasvirksomheder, der er etableret på deres område, kan forsyne privilegerede kunder via en direkte linje, og

b)at enhver af disse privilegerede kunder på deres område kan blive forsynet med gas fra naturgasvirksomheder via en direkte linje.

2.I tilfælde, hvor der stilles krav om bemyndigelse, (f.eks. bevilling, tilladelse, koncession, samtykke eller godkendelse), til at etablere eller drive direkte linjer, fastlægger medlemsstaterne eller den kompetente myndighed, som de udpeger hertil, kriterierne for udstedelse af godkendelse til at etablere eller drive sådanne linjer på deres område. Disse kriterier skal være objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende.

3.Medlemsstaterne kan udstede en godkendelse til at etablere en direkte linje betinget af, enten at systemadgang er blevet nægtet på grundlag af artikel 3435, eller at der indledes en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til artikel 7341.

 nyt

AFDELING II

Adgang til brintinfrastruktur

Artikel 31

Tredjepartsadgang til brintnet

1.Medlemsstaterne drager omsorg for, at der indføres en ordning for reguleret tredjepartsadgang til brintnettene, som bygger på offentliggjorte tariffer, og som anvendes objektivt og uden forskelsbehandling mellem brintnetbrugerne.

2.Medlemsstaterne sikrer, at tarifferne eller de metoder, de er baseret på, er godkendt forud for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 72 af en i artikel 70, omhandlet regulerende myndighed, og at disse tariffer — og metoderne, hvor kun disse godkendes — offentliggøres, inden de træder i kraft.

3.Brintnetoperatørerne skal, hvis det er nødvendigt for, at de kan udøve deres hverv, bl.a. i forbindelse med grænseoverskridende nettransport af brint, have adgang til andre brintnetoperatørers net.

4.En medlemsstat kan fastsætte, at stk. 1 ikke tages i anvendelse før den 31. december 2030. I så fald sikrer medlemsstaten, at der gennemføres et system med forhandlet tredjepartsadgang til brintnet efter objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier. De regulerende myndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger således, at brintnetbrugerne kan forhandle om adgang til brintnet. Parterne er forpligtet til at forhandle om adgang til brintnet i god tro.

5.Når der anvendes forhandlet adgang, skal de regulerende myndigheder vejlede brintnetbrugerne om, hvordan forhandlede tariffer vil blive påvirket, når der indføres reguleret tredjepartsadgang.

Artikel 32

Tredjepartsadgang til brintnetterminaler

1.Medlemsstaterne sikrer gennemførelsen af et system med tredjepartsadgang til brintterminaler baseret på forhandlet adgang på en objektiv, gennemsigtig og ikkediskriminerende måde, hvorved de regulerende myndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger således, at brintterminalbrugere kan forhandle om adgang til sådanne terminaler. Parterne er forpligtet til at forhandle om adgang i god tro.

2.De regulerende myndigheder overvåger betingelserne for tredjeparts adgang til brintterminaler og deres indvirkning på brintmarkederne og træffer, hvis det er nødvendigt for at beskytte konkurrencen, foranstaltninger til at forbedre adgangen i overensstemmelse med kriterierne i stk. 1.

Artikel 33

Adgang til brintlagring

Medlemsstaterne drager omsorg for, at der indføres en ordning for reguleret tredjepartsadgang til brintlagring og linepack, når det er teknisk og/eller økonomisk nødvendigt for at sikre effektiv adgang til systemet for forsyning af kunder samt for tilrettelæggelse af adgang til hjælpefunktioner, som bygger på offentliggjorte tariffer, og som anvendes objektivt og uden forskelsbehandling mellem brintnetbrugerne. Medlemsstaterne sørger for, at de regulerende myndigheder godkender disse tariffer eller de metoder, de er beregnet efter, forud for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 72.

AFDELING III

NÆGTELSE AF ADGANG OG TILSLUTNING

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 3435

Nægtelse af adgang  og tilslutning 

1.Naturgas - og brint virksomheder kan nægte adgang  eller tilslutning  til systemet  naturgas- eller brintsystemet , hvis de ikke råder over den fornødne kapacitet, eller hvis adgang til systemet ville hindre dem i at opfylde de i artikel 3, stk. 2, omhandlede offentlige serviceforpligtelser, som er blevet pålagt dem, eller på grund af alvorlige økonomiske og finansielle problemer med take-or-pay-kontrakter under hensyn til kriterierne og procedurerne i artikel 48 og til den løsning, medlemsstaten har valgt i medfør af artikel 48, stk. 1. Ethvert sådant afslag skal være behørigt begrundet.

2.Medlemsstaterne  skal  kan  under hensyntagen til de nationale og Unionens dekarboniseringsmål  træffe de  hensigtsmæssige  nødvendige foranstaltninger til at sikre, at en naturgas - eller brint virksomhed, som nægter adgang  eller tilslutning  til  naturgas systemet  eller brintsystemet , fordi det ikke råder over den fornødne kapacitet, eller der mangler sammenkobling, foretager de nødvendige udbygninger, for så vidt dette er rentabelt, eller en potentiel kunde er villig til at betale for dem. Såfremt medlemsstaterne anvender artikel 4, stk. 4, træffer de sådanne foranstaltninger.

 nyt

3.Vedvarende og kulstoffattige gasser må kun nægtes adgang til systemet med forbehold af bestemmelserne i artikel 18 og 33 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx].

🡻 2009/73/EF

Artikel 36

Ny infrastruktur

1.    Større nye anlæg i gasinfrastrukturen, dvs. sammenkoblingslinjer, LNG-faciliteter og lagerfaciliteter, kan på anmodning undtages fra bestemmelserne i artikel 9, 32, 33 og 34 samt artikel 41, stk. 6, 8 og 10, for en bestemt periode og på følgende betingelser:

a)investeringen skal øge konkurrencen i gasforsyningen og øge forsyningssikkerheden

b)risikoen i forbindelse med investeringen er så stor, at investeringen ikke ville finde sted, medmindre en undtagelse blev indrømmet

c)infrastrukturen skal være ejet af en fysisk eller juridisk person, der i det mindste hvad angår retlig form, er adskilt fra de systemoperatører, i hvis systemer denne infrastruktur vil blive bygget

d)der opkræves afgifter af brugerne af denne infrastruktur, og

🡻 2019/692 Artikel 1, nr. 5), litra a)

e)undtagelsen må ikke være til skade for konkurrencen på de relevante markeder, der sandsynligvis vil blive berørt af investeringen, eller for, at det indre marked for naturgas fungerer effektivt, eller for, at de berørte regulerede systemer fungerer effektivt, eller for sikkerheden af naturgasforsyningen i Unionen.

🡻 2009/73/EF

2.    Stk. 1 finder også anvendelse i forbindelse med markante kapacitetsforøgelser i eksisterende infrastruktur og ændringer af sådan infrastruktur, der muliggør udvikling af nye gasforsyningskilder.

🡻 2019/692 Artikel 1, nr. 5), litra b)

3.    Den i kapitel VIII omhandlede regulerende myndighed kan fra sag til sag træffe afgørelse om den undtagelse, der er omhandlet i stk. 1 og 2.

Inden afgørelsen om undtagelsen vedtages, hører den nationale regulerende myndighed eller, hvis det er hensigtsmæssigt, en anden kompetent myndighed i den pågældende medlemsstat:

a)de nationale regulerende myndigheder i de medlemsstater, hvis markeder sandsynligvis vil blive berørt af den nye infrastruktur, og

b)de relevante myndigheder i de tredjelande, hvor den pågældende infrastruktur er tilkoblet Unionens net under en medlemsstats jurisdiktion og har sin oprindelse i eller ender i et eller flere tredjelande.

Hvis de hørte tredjelandsmyndigheder ikke besvarer høringen inden for en rimelig tidsramme eller en fastsat frist på højst tre måneder, kan den pågældende nationale regulerende myndighed vedtage den nødvendige afgørelse.

🡻 2009/73/EF

4.    Når det pågældende infrastrukturanlæg strækker sig over et område, der berører mere end én medlemsstat, kan agenturet forelægge den regulerende myndighed i den berørte medlemsstat en rådgivende udtalelse, som kan udgøre grundlaget for deres afgørelse, senest to måneder efter datoen for den sidste af disse regulerende myndigheders modtagelse af anmodningen om en undtagelse.

🡻 2019/692 Artikel 1, nr. 5), litra c)

Når alle de berørte regulerende myndigheder er nået til enighed om beslutningen om undtagelse inden for seks måneder, underretter de agenturet om denne beslutning. Hvis den berørte infrastruktur er en transmissionslinje mellem en medlemsstat og et tredjeland, kan den regulerende myndighed eller, hvis det er hensigtsmæssigt, en anden kompetent myndighed i den medlemsstat, hvor det første sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende, inden afgørelsen om undtagelsen vedtages, høre den relevante nationale myndighed i det pågældende tredjeland, for at sikre, at dette direktiv finder ensartet anvendelse på medlemsstatens område og, hvis det er relevant, medlemsstatens søterritorium for så vidt angår den berørte infrastruktur. Hvis den hørte tredjelandsmyndighed ikke besvarer høringen inden for rimelig tid eller en fastsat frist på højst tre måneder, kan den pågældende nationale regulerende myndighed vedtage den nødvendige afgørelse.

🡻 2009/73/EF

Agenturet varetager de opgaver, der i denne artikel tillægges de regulerende myndigheder i de berørte medlemsstater:

a)når alle de pågældende regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed senest seks måneder efter den dato, hvor den sidste af disse regulerende myndigheder modtog anmodningen om en undtagelse, eller

b)efter fælles anmodning fra de pågældende regulerende myndigheder.

Alle de pågældende regulerende myndigheder kan i fællesskab anmode om, at tidsrummet i tredje afsnit, litra a), forlænges med højst tre måneder.

5.    Agenturet hører, inden den træffer beslutning, de relevante regulerende myndigheder og ansøgerne.

6.    En undtagelse kan omfatte hele det nye infrastrukturanlægs kapacitet eller hele den markant forøgede kapacitet på det eksisterende anlæg, eller den kan omfatte en del af kapaciteten.

Når der træffes afgørelse om at give undtagelse, skal der fra sag til sag tages stilling til, om det er nødvendigt at tidsbegrænse undtagelsen og gøre den betinget af ikkediskriminerende adgang til infrastrukturanlægget. Når der træffes afgørelse om disse betingelser, skal der navnlig tages hensyn til den ekstrakapacitet, der skal opbygges, eller ændringen af den eksisterende kapacitet, projektets tidshorisont og nationale forhold.

Før der gives undtagelse, skal den regulerende myndighed fastsætte reglerne og ordningerne for administration og kapacitetsfordeling. Det skal navnlig fastsættes, at alle potentielle brugere af infrastrukturanlægget opfordres til at tilkendegive deres interesse i at indgå kapacitetsaftaler, inden kapaciteten i det nye anlæg fordeles, herunder til eget brug. Den regulerende myndighed skal forlange, at reglerne for håndtering af kapacitetsbegrænsning indbefatter pligt til at udbyde ubrugt kapacitet på markedet, og at brugerne af infrastrukturen har ret til at afsætte deres aftalte kapacitet på det sekundære marked. Ved vurderingen af kriterierne i stk. 1, litra a), b) og e), tager den regulerende myndighed hensyn til resultaterne af denne kapacitetsfordelingsprocedure.

Afgørelsen om undtagelsen, herunder også eventuelle betingelser som nævnt i andet afsnit i dette stykke, begrundes behørigt og offentliggøres.

7.    Uanset stk. 3 kan medlemsstaterne dog fastsætte, at deres regulerende myndighed eller agenturet, alt efter tilfældet, skal forelægge sin udtalelse om anmodningen om en undtagelse for det relevante organ i medlemsstaten med henblik på den formelle afgørelse. Denne udtalelse skal offentliggøres sammen med afgørelsen.

8.    Den regulerende myndighed tilsender Kommissionen en kopi af hver ansøgning om undtagelse, så snart den er modtaget. Den kompetente myndighed giver straks Kommissionen meddelelse om afgørelsen samt om alle oplysninger, der er relevante for den. Disse oplysninger kan forelægges Kommissionen i en sammenfattet form, der sætter den i stand til at træffe en velunderbygget afgørelse. Oplysningerne skal navnlig omfatte:

a)en detaljeret begrundelse for, på hvilket grundlag den regulerende myndighed eller medlemsstat har indrømmet eller afvist undtagelsen, sammen med en henvisning til stk. 1, herunder det eller de relevante litraer i dette stykke, som er grundlag for afgørelsen, herunder de finansielle oplysninger, der begrunder behovet for undtagelsen

b)den analyse, der er foretaget af konkurrencevirkningen og den effektive funktion af det indre marked for naturgas som følge af indrømmelsen af undtagelsen

c)begrundelsen for den periode, undtagelsen skal gælde, samt for andelen af den samlede kapacitet for den pågældende gasinfrastruktur, som har fået indrømmet undtagelsen

d)såfremt undtagelsen vedrører en sammenkoblingslinje, resultatet af samrådet med de berørte regulerende myndigheder, og

e)infrastrukturens bidrag til en diversifikation af gasforsyningen.

9.    Inden for to måneder fra dagen efter modtagelsen af en meddelelse kan Kommissionen træffe afgørelse om, at den regulerende myndighed skal ændre eller trække sin afgørelse om at indrømme en undtagelse tilbage. Hvis Kommissionen udbeder sig yderligere oplysninger, kan denne tomånedersfrist forlænges med yderligere to måneder. Denne yderligere frist løber fra dagen efter modtagelsen af de fuldstændige oplysninger. Den oprindelige tomånedersfrist kan også forlænges med både Kommissionens og den regulerende myndigheds samtykke.

Forelægges de ønskede oplysninger ikke inden for den frist, der er anført i anmodningen, anses meddelelsen for at være trukket tilbage, medmindre fristen, inden den er udløbet, er blevet forlænget med både Kommissionens og den regulerende myndigheds samtykke, eller medmindre den regulerende myndighed i en behørigt begrundet erklæring har meddelt Kommissionen, at den anser meddelelsen for at være fuldstændig.

Den regulerende myndighed efterkommer Kommissionens afgørelse om at ændre eller trække afgørelsen om undtagelsen tilbage inden for en måned og underretter Kommissionen herom.

Kommissionen har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger.

Kommissionens godkendelse af en afgørelse om undtagelse mister sin virkning to år efter vedtagelsen, hvis etableringen af infrastrukturanlægget endnu ikke er påbegyndt, og fem år efter vedtagelsen, hvis anlægget endnu ikke er operationelt, medmindre Kommissionen beslutter, at eventuelle forsinkelser skyldes omfattende forhindringer, der ikke kan henføres til den person, som undtagelsen er indrømmet.

10.    Kommissionen kan vedtage retningslinjer for anvendelsen af betingelserne i denne artikels stk. 1 og for fastlæggelsen af proceduren for anvendelse af denne artikels stk. 3, 6, 8 og 9. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.

 nyt

Kapitel V

Regler for transmission, lagring og LNG-systemoperatører, hvad angår naturgas

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 3513

Transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatørernes opgaver

1.Den enkelte transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatør:

a)driver, vedligeholder og udbygger på almindelige økonomiske vilkår sikre, pålidelige og effektive transmissions-, lager- og/eller LNG-faciliteter for at sikre et åbent marked under behørig hensyntagen til miljøet  og de forpligtelser, der er fastsat i [forordning (EU) 2022/ … (metanforordningen)],  og sikrer, at der er passende midler til rådighed til at opfylde serviceforpligtelserne

b)må ikke forskelsbehandle systembrugere eller kategorier af systembrugere og må navnlig   nærmere bestemt  ikke begunstige tilknyttede selskaber

c)skal meddele  de  andre transmissionssystemoperatører, lagersystemoperatører, LNG-systemoperatører og/eller distributionssystemoperatører tilstrækkelige oplysninger til at sikre, at transport og oplagring af naturgas kan foregå på en måde, der er forenelig med en sikker og effektiv drift af det sammenkoblede system og

d)forsyner systembrugerne med de oplysninger, de behøver for at få effektiv systemadgang.

2.De enkelte transmissionssystemoperatører opbygger tilstrækkelig grænseoverskridende kapacitet til at integrere den europæiske transmissionsinfrastruktur under hensyntagen til alle økonomisk rimelige og teknisk mulige efterspørgsler på kapacitet og til forsyningssikkerheden for gas.

 nyt

3.Transmissionssystemoperatører samarbejder med distributionssystemoperatører om at sikre en effektiv deltagelse af markedsdeltagere, der er tilsluttet nettet, på detail-, engros- og balancemarkedet.

4.Transmissionssystemoperatører skal sikre en effektiv styring af gaskvaliteten i deres faciliteter i overensstemmelse med de gældende gaskvalitetsstandarder.

🡻 2009/73/EF

53.De regler for balancering af gastransmissionssystemet, som transmissionssystemoperatørerne fastlægger, skal være objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende, og det samme gælder reglerne for systembrugernes betaling for brug af deres net i forbindelse med energiubalance. Vilkår og betingelser, herunder regler og tariffer, for transmissionssystemoperatørers ydelse af de pågældende tjenester fastsættes efter en metode, der er forenelig med artikel 7241, stk. 7, på en ikkediskriminerende måde, der afspejler omkostningerne, og de skal offentliggøres.

64.De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller medlemsstaterne kan kræve, at transmissionssystemoperatører opfylder mindstenormer med hensyn til vedligeholdelse og udvikling af transmissionssystemet, herunder sammenkoblingskapacitet.

 nyt

7.Medlemsstaterne kan bestemme, at et eller flere af de ansvarsområder, der er anført i stk. 1, overdrages til en anden transmissionssystemoperatør end den, der ejer transmissionssystemet, og som ansvarsområderne ellers ville påhvile. Den transmissionssystemoperatør, der får overdraget opgaverne, skal være certificeret efter modellen ejerskabsmæssigt adskilt, uafhængig systemoperatør eller uafhængig transmissionssystemoperatør samt opfylde de i artikel 54 fastsatte krav, men behøver ikke at eje det transmissionssystem, som den er ansvarlig for.

8.Transmissionssystemoperatøren skal opfylde de i kapitel IX fastsatte krav samt være certificeret i overensstemmelse med artikel 57. Dette berører ikke muligheden for, at transmissionsoperatører, der er certificeret efter modellen ejerskabsmæssigt adskilt, uafhængige systemoperatører eller uafhængige transmissionssystemoperatører på eget initiativ og under deres tilsyn delegerer visse opgaver til andre transmissionssystemoperatører, der er certificeret efter modellen ejerskabsmæssigt adskilt, uafhængige systemoperatører eller uafhængige transmissionssystemoperatører, hvis delegationen af opgaver ikke bringer den delegerende transmissionssystemoperatørs reelle og uafhængige beslutningskompetence i fare.

9.LNG- og lagersystemoperatører samarbejder inden for en given medlemsstat og regionalt om den mest effektive udnyttelse af kapaciteten i faciliteterne og synergierne mellem disse faciliteter under hensyntagen til systemets integritet og drift.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

105.Transmissionssystemoperatører anvender gennemsigtige, ikkediskriminerende og markedsbaserede metoder ved anskaffelse af den energi, de anvender til at udføre deres hverv.

Artikel 3616

Transmissionssystemoperatørers og transmissionssystemejeres tavshedspligt

1.Med forbehold af artikel 6830 eller anden lovbestemt pligt til at videregive oplysninger har den enkelte transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatør og den enkelte transmissionssystemejer tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som de modtager i forbindelse med udøvelsen af deres aktiviteter, og skal forhindre, at oplysninger om egne aktiviteter, som kan være forretningsmæssigt fordelagtige, bliver videregivet på en diskriminerende måde. Navnlig må der ikke videregives forretningsmæssigt følsomme oplysninger til de øvrige dele af virksomheden, medmindre det er nødvendigt for gennemførelsen af en forretningstransaktion. For at sikre fuld overholdelse af reglerne om informationsadskillelse sikrer medlemsstaterne, at transmissionssystemejeren, herunder distributionssystemoperatøren i tilfælde af en operatør af et kombineret system, og den resterende del af virksomheden ikke anvender fælles tjenester, som f.eks. fælles juridiske tjenester, bortset fra rent administrative eller ITit-tekniske funktioner.

2.Transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatører må ikke i forbindelse med tilknyttede virksomheders køb og salg af naturgas misbruge forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som er modtaget fra tredjepart i forbindelse med tildeling af eller forhandling om adgang til systemet.

3.Oplysninger, der er nødvendige for den effektive konkurrence og et velfungerende marked, offentliggøres. Denne forpligtelse berører ikke sikring af fortroligheden beskyttelsen af forretningsmæssigt følsomme oplysninger.

 nyt

Artikel 37

Beslutningsbeføjelse vedrørende tilkobling af nye produktionsfaciliteter for vedvarende og kulstoffattige gasser til transmissionssystemet

1.Transmissionssystemoperatøren fastlægger og offentliggør gennemsigtige og effektive procedurer for ikkediskriminerende tilkobling af nye produktionsanlæg for vedvarende og kulstoffattige gasser. Disse procedurer skal godkendes af de regulerende myndigheder.

2.Transmissionssystemoperatørerne har ikke ret til at nægte anmodninger om økonomisk rimelig og teknisk mulig tilkobling af nye produktionsfacilitetsanlæg for vedvarende og kulstoffattige gasser.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 3823

Beslutningsbeføjelse vedrørende tilkobling af lagerfaciliteter, LNG-genforgasningsfaciliteter og industrielle kundertil transmissionssystemet  og brintnettet 

1.Transmissionssystemoperatøren  og brintnetoperatøren  fastlægger og offentliggør gennemsigtige og effektive procedurer og tariffer for ikkediskriminerende tilkobling af  naturgas- og brint lagerfaciliteter, LNG-genforgasningsfaciliteter  , brintterminaler  og industrielle kunder til transmissionssystemet  og brintnettet . Procedurerne skal godkendes af den regulerende myndighed.

2.Transmissionssystemoperatøren  og brintnetoperatøren  har ikke ret til at nægte tilkobling af nye  naturgas- eller brint lagerfaciliteter, LNG-genforgasningsfaciliteter ,  brintterminaler  eller industrielle kunder med den begrundelse, at der i fremtiden vil kunne ske eventuelle begrænsninger i den disponible netkapacitet eller ekstraomkostninger som følge af den nødvendige kapacitetsforøgelse. Transmissionssystemoperatøren  og brintnetoperatøren  skal sikre tilstrækkelig indgangs- og udgangskapacitet for nye tilkoblinger.

Artikel 6

Regional solidaritet

1.For at varetage forsyningssikkerheden på det indre marked for naturgas samarbejder medlemsstaterne for at fremme den regionale og bilaterale solidaritet.

2.Samarbejdet omfatter situationer, der på kort sigt fører til eller sandsynligvis vil føre til en alvorlig forsyningsafbrydelse, der påvirker en medlemsstat. Det omfatter:

a)samordning af nationale beredskabsforanstaltninger, jf. artikel 8 i Rådets direktiv 2004/67/EF af 26. april 2004 om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden 35

b)identifikation og om nødvendigt udbygning eller opgradering af sammenkoblinger i elektricitets- og naturgasnettet, og

c)forudsætninger og praktiske foranstaltninger for gensidig bistand.

3.Kommissionen og de øvrige medlemsstater holdes underrettet om dette samarbejde.

4.Kommissionen kan vedtage retningslinjer for regionalt samarbejde i en solidarisk ånd. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.

Kapitel VI

Distributionog forsyning  ssystemdrift, hvad angår naturgas 

Artikel 3924

Udpegning af distributionssystemoperatører

For en periode, som fastlægges af medlemsstaterne under hensyntagen til effektivitet og økonomisk balance, udpeger medlemsstaterne eller anmoder medlemsstaterne de virksomheder, som har ansvaret for distributionsfaciliteter, om at udpege en eller flere distributionssystemoperatører, og de påser, at disse operatører handler i overensstemmelse med artikel 4025, 4226 og 4327.

Artikel 4025

Distributionssystemoperatørernes opgaver

1.Den enkelte distributionssystemoperatør har ansvaret for at sikre, at systemet på lang sigt kan imødekomme rimelige krav til distributionen af gas og for på økonomiske vilkår at drive, opretholde og udvikle et sikkert, pålideligt og effektivt system på sit område under behørig hensyntagen til miljøet  , de forpligtelser, der er fastsat i [forordning (EU) 2022/ … (metanforordningen)],  og energieffektiviteten.

 nyt

2.Hvis de regulerende myndigheder træffer beslutning herom, kan distributionssystemoperatørerne pålægges ansvaret for at sikre en effektiv styring af gaskvaliteten i deres faciliteter i overensstemmelse med de gældende gaskvalitetsstandarder, hvis det er nødvendigt af hensyn til styringen af systemet som følge af tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser.

🡻 2009/73/EF

32.Distributionssystemoperatøren må i intet tilfælde forskelsbehandle systembrugere eller kategorier af systembrugere og må navnlig ikke begunstige sine tilknyttede virksomheder.

43.Distributionssystemoperatøren skal give eventuelle andre distributions-, transmissions-, LNG-, og/eller lagersystemoperatører tilstrækkelige oplysninger til at sikre, at transporten og oplagringen af naturgas finder sted på en måde, der er forenelig med en sikker og effektiv drift af det sammenkoblede system.

54.Distributionssystemoperatøren forsyner systembrugerne med de oplysninger, der er nødvendige for at få effektiv adgang til og sikre effektiv udnyttelse af systemet.

65.Når en distributionssystemoperatør er ansvarlig for at balancere distributionssystemet, skal de regler, som denne fastlægger med henblik herpå, være objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende, og det samme gælder reglerne for systembrugernes betaling for brug af deres net i forbindelse med energiubalance. Vilkår og betingelser, herunder regler og tariffer, for distributionssystemoperatørers ydelse af de pågældende tjenester fastsættes efter en metode, der er forenelig med artikel 7241, stk. 7, på en ikkediskriminerende måde, der afspejler omkostningerne, og de skal offentliggøres.

 nyt

7.Distributionssystemoperatører samarbejder med transmissionssystemoperatører om at sikre en effektiv deltagelse af markedsdeltagere, der er tilsluttet deres net, på detail-, engros- og balancemarkedet i det indfødnings-udtags-system, som distributionssystemet tilhører.

8.Distributionssystemoperatørerne fastlægger og offentliggør gennemsigtige og effektive procedurer for ikkediskriminerende tilkobling af nye produktionsanlæg for vedvarende og kulstoffattige gasser. Disse procedurer skal godkendes af de regulerende myndigheder.

9.Distributionssystemoperatørerne har ikke ret til at nægte anmodninger om økonomisk rimelig og teknisk mulig tilkobling af nye produktionsfaciliteter for vedvarende og kulstoffattige gasser.

Artikel 41

Beslutningsbeføjelse vedrørende tilkobling af nye produktionsfaciliteter for vedvarende og kulstoffattige gasser til distributionssystemet

De regulerende myndigheder pålægger distributionssystemoperatørerne at fastlægge og offentliggøre gennemsigtige og effektive procedurer for ikkediskriminerende tilkobling af nye produktionsanlæg for vedvarende og kulstoffattige gasser. Disse procedurer skal godkendes af de regulerende myndigheder.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 4226

Adskillelse af distributionssystemoperatører

1.Er distributionssystemoperatøren en del af en vertikalt integreret virksomhed, skal operatøren i det mindste være uafhængig, hvad angår retlig form, organisation og beslutningstagning, af andre aktiviteter, der ikke vedrører distribution. Disse regler indebærer ikke en forpligtelse til at adskille ejerskab til aktiver i distributionssystemetoperatøren fra den vertikalt integrerede virksomhed.

2.Ud over kravene i stk. 1 skal distributionssystemoperatøren, når denne er en del af en vertikalt integreret virksomhed, være uafhængig, hvad angår organisation og beslutningstagning, af de andre aktiviteter, der ikke vedrører distribution. Med henblik herpå gælder følgende minimumskriterier:

a)de de  personer, som har ansvaret for ledelsen af distributionssystemoperatøren,    må  ikke indgå i virksomhedsstrukturer inden for den integrerede naturgasvirksomhed, der direkte eller indirekte har ansvaret for den daglige drift af produktion, transmission , transport  og forsyning af  gasser  naturgas

b)der skal  skal  træffes passende foranstaltninger for at sikre, at de erhvervsmæssige interesser, som de ansvarlige for ledelsen af distributionssystemoperatøren måtte have, tages i betragtning på en sådan måde, at de kan handle uafhængigt

c)distributionssystemoperatøren skal  skal  have reel beslutningskompetence uafhængigt af den vertikalt integrerede naturgasvirksomhed for så vidt angår de aktiver, der er nødvendige for at drive, vedligeholde eller udvikle nettet;. dDistributionssystemoperatøren skal råde over de nødvendige ressourcer til at udføre disse opgaver, herunder menneskelige, tekniske, finansielle og fysiske ressourcer;. dDette bør  må  ikke hindre, at der kan eksistere passende samordningsmekanismer, der sikrer, at modervirksomhedens økonomiske og ledelsesmæssige tilsynsrettigheder med hensyn til udbyttet, der er indirekte reguleret i henhold til artikel 7241, stk. 7, af midler investeret i en dattervirksomhed tilgodeses;. nNavnlig skal modervirksomheden kunne godkende distributionssystemoperatørens årlige finansieringsplan eller et tilsvarende instrument og sætte samlede grænser for dattervirksomhedens gældsætning;. mModervirksomheden kan ikke give instrukser om den daglige drift eller om individuelle afgørelser om oprettelse eller opgradering af distributionslinjer, som ikke går ud over beløbene i den godkendte finansieringsplanen eller i et tilsvarende instrument, og

d)distributionssystemoperatøren skal opstille et overvågningsprogram, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at sikre, at diskriminerende adfærd er udelukket, samt sikre, at dets overholdelse kontrolleres på passende måde.; oOvervågningsprogrammet skal fastlægge de ansattes specifikke forpligtelser for at opfylde dette mål.; dDen person eller det organ, der har ansvaret for kontrollen med overvågningsprogrammet, den overvågningsansvarlige for distributionssystemoperatøren, forelægger en årsrapport med en beskrivelse af de trufne foranstaltninger for den i artikel 7039, stk. 1, omhandlede regulerende myndighed, og denne årsrapport offentliggøres.; dDen overvågningsansvarlige for distributionssystemoperatøren er fuldt uafhængig og har til varetagelse af sin opgave adgang til alle nødvendige oplysninger hos distributionssystemoperatøren og eventuelle tilknyttede virksomheder.

3.I tilfælde hvor distributionssystemoperatøren indgår i en vertikalt integreret virksomhed, sørger medlemsstaterne for, at distributionssystemoperatørens virksomhed overvåges af regulerende myndigheder eller andre kompetente organer, således at denne ikke kan udnytte sin vertikale integration til at forvride konkurrencen. Vertikalt integrerede distributionssystemoperatører må navnlig ikke i deres kommunikationsarbejde og identitetsstrategier skabe uklarhed om forsyningsgrenens særskilte identitet inden for den vertikalt integrerede virksomhed.

4.Medlemsstaterne kan bestemme, at stk. 1, 2 og 3 ikke gælder for integrerede naturgasvirksomheder, der betjener færre end 100000100 000 tilkoblede kunder.

Artikel 4327

Distributionssystemoperatørers tavshedspligt

1.Med forbehold af artikel 6830 eller anden lovbestemt pligt til at videregive oplysninger har distributionssystemoperatøren tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som modtages i forbindelse med udøvelsen af distributionssystemoperatørens virksomhed, og skal forhindre, at oplysninger om egne aktiviteter, som kan være forretningsmæssigt fordelagtige, bliver videregivet på en diskriminerende måde.

2.Distributionssystemoperatører må ikke i forbindelse med tilknyttede virksomheders køb og salg af naturgas misbruge forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som er modtaget fra tredjepart i forbindelse med tildeling af eller forhandling om adgang til systemet.

Artikel 4428

Lukkede  naturgas distributionssystemer

1.Medlemsstaterne kan tillade, at nationale regulerende myndigheder eller andre kompetente myndigheder klassificerer et system, der distribuerer  natur gas inden for geografisk afgrænsede industrielle, kommercielle eller delte anlæg, og som med forbehold af stk. 4, ikke leverer til privatkunder, som et lukket distributionssystem, såfremt:

a)driften eller produktionsprocessen for brugerne af dette system er integreret som følge af særlige tekniske eller sikkerhedsmæssige hensyn, eller

b)systemet primært distribuerer  natur gas til systemets ejer eller operatør eller til deres tilknyttede selskaber.

2.Medlemsstaterne kan bestemme, at de nationale regulerende myndigheder kan fritage operatøren af et lukket  naturgas distributionssystem fra forpligtelsen i artikel 32, stk. 1, om, at tarifferne eller de metoder, de er beregnet efter, skal godkendes forud for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 7241.

3.Gives en fritagelse efter af stk. 2, gennemgås og godkendes de anvendte tariffer eller de metoder, de er beregnet efter, i overensstemmelse med artikel 7241 efter anmodning fra en bruger af det lukkede   naturgas  distributionssystem.

4.Hvis et lille antal husholdninger, der er beskæftiget hos eller har en lignende tilknytning til distributionssystemets ejer, og som befinder sig inden for det område, som det lukkede distributionssystem leverer til, tilfældigt bruger systemet, er dette ikke til hinder for, at der gives en fritagelse efter stk. 2.

 nyt

5.Lukkede distributionssystemer betragtes som distributionssystemer med henblik på dette direktiv.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 4529

Operatøren for et kombineret system

Artikel 2644, stk. 1, er ikke til hinder for, at en operatør kombinerer driften af transmissions-, LNG-, oplagrings- og distributionssystemer, forudsat at denne operatør opfylder artikel 549, stk. 1, eller artikel 5514 og  artikel  5615, eller kapitel IXIV eller hører under artikel 4982, stk. 6.

 nyt

Kapitel VII

Regler for de særskilte brintnet

Artikel 46

Opgaver, der påhviler brintnet-, brintlager- og brintterminaloperatører

1.Enhver operatør af brintnet, brintlagre eller brintterminaler er ansvarlig for:

a)på almindelige økonomiske vilkår at drive, vedligeholde og udbygge en sikker og pålidelig infrastruktur for transport eller lagring af brint under behørig hensyntagen til miljøet og i tæt samarbejde med tilkoblede og tilstødende brintnetoperatører

b)at sikre, at brintsystemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter transport og lagring af brint

c)at sikre passende måder at opfylde sine forpligtelser på

d)for andre net eller systemer, som operatørens system er sammenkoblet med, at give vedkommende de oplysninger, som er nødvendige for en sikker og effektiv drift af det sammenkoblede system og for samordnet udbygning og interoperabilitet

e)ikke at forskelsbehandle systembrugere eller kategorier af infrastrukturbrugere, nærmere bestemt ikke at begunstige tilknyttede selskaber, og

f)at forsyne systembrugerne med de oplysninger, de behøver for at få effektiv adgang til infrastrukturen

g)at træffe alle rimelige foranstaltninger, der er til rådighed, for at forebygge og minimere brintudslip i forbindelse med deres drift og regelmæssigt foretage en undersøgelse med henblik på brintlækagedetektion og -reparation af alle relevante komponenter under operatørens ansvar

h)at forelægge en rapport om brintlækager og om nødvendigt et reparations- eller udskiftningsprogram for de kompetente myndigheder.

2.Hver brintnetoperatør opbygger tilstrækkelig grænseoverskridende kapacitet til at integrere den europæiske brintinfrastruktur under hensyntagen til enhver økonomisk rimelig og teknisk mulig efterspørgsel efter kapacitet og til forsyningssikkerheden for brint.

3.Brintnetoperatører kan være ansvarlige for at sikre en effektiv styring af brintkvaliteten i deres net i overensstemmelse med de gældende brintkvalitetsstandarder, hvis det er nødvendigt af hensyn til styringen af systemet og med forbehold af den regulerende myndigheds godkendelse.

Artikel 47

Eksisterende brintnet

1.Medlemsstaterne kan beslutte at indrømme en undtagelse fra kravene i dette direktivs artikel  31, 62, 63 og 64 og artikel 6 og 47 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] for brintnet, som den [ikrafttrædelsesdatoen] tilhørte en vertikalt integreret virksomhed. Undtagelsens anvendelsesområde skal være afgrænset til den netkapacitet, der var i drift den [ikrafttrædelsesdatoen].

2.Undtagelsen skal være tidsbegrænset og udløbe:

a)hvis den vertikalt integrerede virksomhed forelægger den regulerende myndighed en anmodning om at bringe undtagelsen til ophør, og den regulerende myndighed godkender en sådan anmodning

b)hvis det brintnet, der er omfattet af undtagelsen, tilkobles et andet brintnet

c)hvis det brintnet, der er omfattet af undtagelsen, eller dettes kapacitet udvides

d)senest den 31. december 2030.

Artikel 48

Geografisk afgrænsede brintnet

1.Medlemsstaterne kan fastsætte, at de regulerende myndigheder må indrømme en undtagelse fra artikel 62 for brintnet, der transporterer brint fra et indfødningspunkt til et begrænset antal udtagspunkter inden for et geografisk afgrænset industri- eller handelsområde.

2.Undtagelserne, jf. stk. 1, finder anvendelse mindst indtil den 31. december 2030. Fra den 1. januar 2031 udløber undtagelsen, når en af følgende betingelser er opfyldt:

a)en konkurrerende producent af vedvarende brint ønsker at få adgang til nettet

b)det undtagne brintnet tilkobles et andet brintnet.

Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at anmodninger om adgang som omhandlet i dette stykkes litra a) meddeles den regulerende myndighed.

Artikel 49

Brintsammenkoblingslinjer med tredjelande

1.Brintsammenkoblingslinjer mellem medlemsstaterne og tredjelande er underlagt de regler, der gælder for brintnet som fastsat i dette direktiv og i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]. Medlemsstaterne sikrer, at der i forbindelse med håndhævelsen af disse regler tages hensyn til en virkningsfuld anvendelse heraf på Unionens område og til sammenkoblingslinjens integrerede karakter.

2.Med henblik på gennemførelsen af kravene i stk. 1 indgår Unionen for hver brintsammenkoblingslinje, inden den sættes i drift, en mellemstatslig aftale med det eller de tilkoblede tredjelande, hvori der fastsættes driftsregler for den pågældende brintsammenkoblingslinje, hvis Kommissionen har fastslået, at en sådan aftale er nødvendig for at sikre overholdelsen af de regler, der er omhandlet i stk. 1.

3.En sådan mellemstatslig aftale kan, alt efter tilfældet, indeholde regler, der præciserer gennemførelsen af kravene om tredjepartsadgang, tarifregulering og adskillelse af operatøren af brintsammenkoblingslinjen samt regler for certificering af vedvarende og kulstoffattig brint, herunder regler, der sikrer indsamling af de påkrævede data og anvendelse af kriterierne for at bogføre brint, der er produceret af elektricitet, som vedvarende brint.

Artikel 50

Fortrolighed for operatører af brintnet, brintlagerfaciliteter og brintterminaler

1.Uden at det berører de retlige forpligtelser til at videregive oplysninger, har enhver operatør af et brintnet, en brintlagerfacilitet eller en brintterminal og hver ejer af et brintnet tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som de modtager i forbindelse med udøvelsen af deres aktiviteter, og skal forhindre, at oplysninger om egne aktiviteter, som kan være forretningsmæssigt fordelagtige, bliver videregivet på en diskriminerende måde. Hvis operatøren af et brintnet, en brintlagerfacilitet eller en brintterminal eller ejeren af et brintnet er en del af en vertikalt integreret virksomhed, må vedkommende ikke videregive forretningsmæssigt følsomme oplysninger til de øvrige dele af virksomheden, medmindre det er nødvendigt for gennemførelsen af en forretningstransaktion.

2.Operatøren af et brintnet, en brintlagerfacilitet eller en brintterminal må ikke i forbindelse med tilknyttede virksomheders køb og salg af brint misbruge forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som er modtaget fra tredjepart i forbindelse med tildeling af eller forhandling om adgang til systemet.

3.Oplysninger, der er nødvendige for den effektive konkurrence og et velfungerende marked, offentliggøres. Denne forpligtelse berører ikke sikring af fortroligheden beskyttelsen af forretningsmæssigt følsomme oplysninger.

KAPITEL VIII

Integreret netplanlægning

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 5122

Netudvikling og beføjelser til at træffe investeringsafgørelser

1. Alle  tTransmissionssystemoperatørerne forelægger som minimum  hvert år  andet år  den  relevante  regulerende myndighed en ti-årig netudviklingsplan på grundlag af den eksisterende og skønnede fremtidige udbuds- og efterspørgselssituation efter at have hørt alle relevante interessenter. Der skal være mindst én fælles netudviklingsplan pr. medlemsstat. Infrastrukturoperatører, herunder LNG-terminaloperatører, lageroperatører, distributionssystemoperatører, brintoperatører, fjernvarmeinfrastrukturoperatører og elektricitetsoperatører, skal pålægges over for transmissionssystemoperatørerne at forelægge og udveksle alle relevante oplysninger, som er nødvendige for at udarbejde den fælles plan. Denne netudviklingsplan skal indeholde effektive foranstaltninger med henblik på at sikre  naturgas systemets tilstrækkelighed og forsyningssikkerheden , navnlig overensstemmelsen med infrastrukturstandarderne i henhold til forordning (EU) 2017/1938. Den tiårige netudviklingsplan skal offentliggøres og kunne tilgås på et websted .

2.Den tiårige netudviklingsplan skal navnlig:

a)oplyse markedsdeltagerne om  indeholde  den vigtigste transmissionsinfrastruktur, der er behov for at bygge eller opgradere inden for de næste ti år

b)indeholde alle de investeringer, der allerede er truffet afgørelse om, og identificere nye investeringer, der skal foretages de tre følgende år, og

 nyt

c)indeholde oplysninger om infrastruktur, der kan dekommissioneres eller vil blive dekommissioneret, og

🡻 2009/73/EF

 nyt

dc) fastsætte en tidsramme for alle investerings - og dekommissionerings projekter.

 nyt

e)bygge på en fælles scenarieramme, der er opstillet for de relevante infrastrukturoperatører, herunder relevante distributionssystemoperatører, som minimum for gas og elektricitet

f)stemme overens med resultaterne af de fælles og nationale risikovurderinger i henhold til artikel 7 i forordning (EU) 2017/1938

g)være i tråd med den integrerede nationale energi- og klimaplan og ajourføringer heraf og med de integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter, som forelægges i henhold til forordning (EU) 2018/1999, og understøtte målet om klimaneutralitet, der er fastsat ved artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1119.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

3.Transmissionssystemoperatøren skal, når han udarbejder den tiårige netudviklingsplan,  tage fuldt ud hensyn til potentialet for alternativer til systemudbygning, f.eks. udnyttelse af prisfleksibelt elforbrug samt forventet forbrug, efter at princippet om energieffektivitet først, handel med andre lande og den EU-dækkende netudviklingsplan er taget i anvendelse. Transmissionssystemoperatøren vurderer, hvordan behov så vidt muligt kan imødekommes på tværs af el- og gassystemer, herunder oplysninger om den optimale placering og størrelse af energilagring og strøm til gasaktiver  foretage rimelige skøn over udviklingen af produktion, forsyning, forbrug og udvekslinger med andre lande, under hensyn til investeringsplaner for regionale net og net på fællesskabsplan, samt investeringsplaner for lager- og LNG-genforgasningsfaciliteter.

4.Den regulerende myndighed hører alle faktiske eller potentielle systembrugere om den tiårige netudviklingsplan på en åben og gennemsigtig måde. Personer eller virksomheder, der hævder at være potentielle systembrugere, kan afkræves dokumentation herfor. Den regulerende myndighed offentliggør resultatet af høringsprocessen, navnlig de eventuelle behov for investeringer.

5.Den regulerende myndighed undersøger, om den tiårige netudviklingsplan dækker alle de investeringsbehov, der blev identificeret under høringsprocessen, og om den er i overensstemmelse med  den seneste EU-dækkende simulering af scenarier for afbrydelser, som ENTSO for gas har gennemført i henhold til artikel 7 i forordning (EU) 2017/1938, med de regionale og nationale risikovurderinger og  den ikkebindende tiårige europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan (europæisk EU-dækkende  netudviklingsplan), jf.  artikel 30, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2019/943  artikel 8, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 715/2009. Hvis der opstår tvivl om overensstemmelsen med den ikkebindende tiårige europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan, hører den regulerende myndighed  ACER  agenturet. Den regulerende myndighed kan kræve, at transmissionssystemoperatøren ændrer sin tiårige netudviklingsplan.

 nyt

De kompetente nationale myndigheder undersøger sammenhængen mellem den tiårige netudviklingsplan og den nationale energi- og klimaplan og ajourføringer heraf og med de integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter, der er forelagt i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1999. 

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

6.Den regulerende myndighed overvåger og evaluerer gennemførelsen af den tiårige netudviklingsplan.

7.Såfremt transmissionssystemoperatøren  den uafhængige systemoperatør eller den uafhængige transmissionsoperatør  undlader at foretage en investering, som i henhold til den tiårige netudviklingsplan skulle have været foretaget i løbet af de følgende tre år, uden at dette skyldes tvingende grunde, som operatøren ikke er herre over, ikke foretager en investering, som i henhold til den tiårige netudviklingsplan skulle have været foretaget i løbet af de følgende tre år, sikrer medlemsstaterne, at den regulerende myndighed er forpligtet til at træffe mindst en af følgende foranstaltninger for at sikre, at den pågældende investering foretages, hvis denne investering stadig er relevant på grundlag af den seneste tiårige netudviklingsplan:

a)kræve, at transmissionssystemoperatøren foretager den pågældende investering

b)afholde en udbudsprocedure for den pågældende investering, som er åben for alle investorer eller

c)tvinge transmissionssystemoperatøren til at acceptere en kapitalforhøjelse for at finansiere de nødvendige investeringer og tillade uafhængige investorer at tegne kapitalandele.

Har den regulerende myndighed gjort brug af sine beføjelser i henhold til første afsnit, litra b), kan den kræve, at transmissionssystemoperatøren accepterer en eller flere af følgende:

a)finansiering foretaget af enhver tredjepart

b)etablering foretaget af enhver tredjepart

c)selv bygger de pågældende nye aktiver

d)selv driver det pågældende nye aktiver.

Transmissionssystemoperatøren giver investorerne alle de oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage investeringen, slutter nye aktiver til transmissionsnettet og skal i det hele taget gøre sit bedste for at lette gennemførelsen af investeringsprojektet.

De relevante finansieringsordninger skal forelægges den regulerende myndighed til godkendelse.

8.Har den regulerende myndighed gjort brug af sine beføjelser i henhold til stk. 7, første afsnit, skal omkostningerne ved de pågældende investeringer dækkes af de relevante tarifregler.

 nyt

Artikel 52

Rapportering om udvikling af brintnet

1.Operatører af brintnet forelægger den regulerende myndighed en oversigt over den brintnetinfrastruktur, de har til hensigt at udvikle, med regelmæssige mellemrum, der fastsættes af samme myndighed. Denne oversigt skal navnlig:

a)omfatte oplysninger om kapacitetsbehov, både i mængde og varighed, som aftalt mellem netbrugere og brintnetoperatører

b)omfatte oplysninger om, i hvilket omfang naturgasrørledninger med ændret anvendelsesformål vil blive anvendt til transport af brint

c)være i tråd med den integrerede nationale energi- og klimaplan og ajourføringer heraf og med de integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter, som forelægges i henhold til forordning (EU) 2018/1999, og understøtte målet om klimaneutralitet, der er fastsat ved artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1119.

2.Brintlager- og terminaloperatørerne skal tilvejebringe og udveksle alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde oversigten, med brintnetoperatørerne. Brintnetoperatørerne skal udveksle alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde oversigten, med de øvrige brintnetoperatører.

3.Den regulerende myndighed gennemgår oversigten. Den tager i sin gennemgang hensyn til det overordnede energiøkonomiske behov for brintnettet samt den fælles scenarieramme, der er opstillet i henhold til artikel 51, stk. 2, litra e).

4.Den regulerende myndighed tager hensyn til gennemgangen af oversigten i forbindelse med sin godkendelse af særlige afgifter, jf. artikel 4 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx].

5.Brintnetoperatører offentliggør regelmæssigt en fælles rapport om brintsystemets udvikling ud fra den oversigt, der forelægges den regulerende myndighed. De tager hensyn til den regulerende myndigheds gennemgang i henhold til stk. 3.

6.Medlemsstaterne kan beslutte at anvende kravene i henhold til artikel 51 for brintnetoperatører.

Artikel 53

Finansiering af grænseoverskridende brintinfrastruktur

1.Anvender medlemsstaterne en ordning for reguleret tredjepartsadgang til brintnet, jf. artikel 31, stk. 1, og indgår et brintsammenkoblingsprojekt i den tiårige EU-dækkende netudviklingsplan som omhandlet i artikel 29 eller artikel 43 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx], uden at det er et projekt af fælles interesse som omhandlet i [kapitel II og bilag I, punkt 3, i forordning xxx om retningslinjer for den transeuropæiske energiinfrastruktur], udarbejder tilstødende og berørte brintnetoperatører en projektplan, herunder en anmodning om grænseoverskridende omkostningsfordeling, og forelægger denne i fællesskab for de berørte regulerende myndigheder med henblik på en fælles godkendelse.

2.Projektplanen og anmodningen om grænseoverskridende omkostningsfordeling ledsages af en projektspecifik cost-benefit-analyse, hvori der tages hensyn til fordele uden for de berørte medlemsstaters grænser, og af en forretningsplan med en evaluering af projektets finansielle levedygtighed, som skal indeholde en finansieringsløsning og angive, om de medvirkende brintnetoperatører er enige om et begrundet forslag til en grænseoverskridende omkostningsfordeling.

3.De berørte regulerende myndigheder træffer efter høring af brintnetoperatørerne koordinerede afgørelser om fordelingen af de investeringsomkostninger, som hver enkelt netoperatør skal afholde i forbindelse med projektet.

4.Kan de berørte regulerende myndigheder ikke nå til enighed om anmodningen inden for seks måneder, træffer ACER en afgørelse efter proceduren i artikel 6, stk. 10, i forordning (EU) 2019/942.

5.Efter den 31. december 2030 forhandler alle berørte brintnetoperatører en økonomisk kompensationsordning for at sikre finansieringen af den grænseoverskridende brintinfrastruktur. Brintnetoperatørerne gennemfører sideløbende en omfattende høringsproces med deltagelse af alle relevante markedsdeltagere.

6.De berørte brintnetoperatører skal nå til enighed om den økonomiske kompensationsordning inden for 3 år og senest den 31. december 2033. Opnås der ikke enighed inden for denne frist, træffer de berørte regulerende myndigheder afgørelse i fællesskab inden for 2 år. Kan de relevante regulerende myndigheder ikke træffe en fælles afgørelse inden for to år, træffer ACER en afgørelse efter proceduren i artikel 6, stk. 10, i forordning (EU) 2019/942.

7.Den økonomiske kompensationsordning gennemføres i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, litra b).

8. I forbindelse med overgangen til en ordning med en økonomisk kompensationsmekanisme berøres eksisterende kapacitetskontrakter ikke af, at der etableres en økonomisk kompensationsmekanisme.

9. Yderligere oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre processerne i denne artikel, herunder de krævede processer og frister, processen for gennemgang og om nødvendigt ændring af kompensationsmekanismen, der gør det muligt at tage hensyn til tarifudviklingen og udviklingen af brintnettene, fastsættes i en netregel, der er udarbejdet på grundlag af artikel 54 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xx].

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Kapitel IX

 Adskillelse af transmissionssystemoperatører 

 Afdeling 1

 Ejerskabsmæssig adskillelse 

Artikel 549

Adskillelse af transmissionssystemer og transmissionssystemoperatører

1.Medlemsstaterne sikrer følgende fra den 3. marts 2012:

a)hver virksomhed, der ejer et transmissionssystem, optræder som transmissionssystemoperatør

b)den eller de samme personer har ikke ret til:

i)direkte eller indirekte at udøve kontrol over en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, og samtidig direkte eller indirekte at udøve kontrol over eller udøve rettigheder over en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem, eller

ii)direkte eller indirekte at udøve kontrol over en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem og samtidig direkte eller indirekte at udøve kontrol over eller udøve rettigheder over en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver

c)den eller de samme personer har ikke ret til at udpege medlemmer af tilsynsorganet, bestyrelsen eller andre organer, der repræsenterer virksomheden juridisk, for en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem, og samtidig direkte eller indirekte at udøve kontrol over eller udøve rettigheder over en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver og

d)den samme person har ikke ret til at være medlem af tilsynsorganet, bestyrelsen eller andre organer, der repræsenterer virksomheden juridisk, for både en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, og en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem.

2.De rettigheder, der henvises til i stk. 1, litra b) og c), omfatter bl.a.:

a)beføjelsen til at udøve stemmerettigheder

b)beføjelsen til at udpege medlemmer til tilsynsorganet, bestyrelsen eller andre organer, der repræsenterer virksomheden juridisk, eller

c)besiddelsen af en aktiemajoritet.

3.Med henblik på anvendelsen af stk. 1, litra b), omfatter udtrykket  skal termen  "virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver" det tilsvarende udtryk i  forstås således, at den omfatter betydningen af "virksomhed, der varetager produktions- eller leveringsopgaver" ifølge  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (EU) 2019/944 36   37  af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet 38 , og termerneudtrykkene "transmissionssystemoperatør" og "transmissionssystem"  skal forstås således, at de omfatter betydningen af "transmissionssystemoperatør" og "transmissionssystem" i det nævnte  omfatter de tilsvarende udtryk i dette direktiv.

4.Medlemsstaterne kan gøre undtagelser fra stk. 1, litra b) og c), indtil den 3. marts 2013, forudsat at transmissionssystemoperatørerne ikke er en del af en vertikalt integreret virksomhed.

54.Forpligtelsen i stk. 1, litra a), anses for opfyldt, hvis to eller flere virksomheder, der ejer transmissionssystemer, har oprettet et joint venture, der fungerer som transmissionssystemoperatør i to eller flere medlemsstater for de pågældende transmissionssystemer. Ingen anden virksomhed kan være en del af dette joint venture, medmindre den er blevet godkendt som uafhængig systemoperatør i henhold til artikel 5514 eller som uafhængig transmissionsoperatør med henblik på afdeling 3kapitel IV.

65.Hvis den person, der er omhandlet i stk. 1, litra b), c) og d), er identisk med medlemsstaten eller et andet offentligt organ, anses to separate offentlige organer, der udøver kontrol over på den ene side en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem og på den anden side over en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, i forbindelse med gennemførelsen af denne artikel ikke for at være den eller de samme personer.

76.Medlemsstaterne sørger for, at hverken forretningsmæssigt følsomme oplysninger, jf. artikel 3616, som en transmissionssystemoperatør, der har været en del af en vertikalt integreret virksomhed, ligger inde med, eller en sådan transmissionssystemoperatørs personale, overføres til virksomheder, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver.

🡻 2019/692 Artikel 1, nr. 2, litra a)

87.Hvis transmissionssystemet den 3. september 2009 tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende stk. 1. For så vidt angår den del af transmissionssystemet, der forbinder en medlemsstat med et tredjeland, mellem denne medlemsstats grænse og det første sammenkoblingspunkt med denne medlemsstats net, kan en medlemsstat, hvis transmissionssystemet den 23. maj 2019 tilhører en vertikalt integreret virksomhed, beslutte ikke at anvende stk. 1.

🡻 2009/73/EF

I så tilfælde skal den pågældende medlemsstat:

a)enten udpege en uafhængig systemoperatør i henhold til artikel 5514 eller

b)overholde bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV.

🡻 2019/692 Artikel 1, nr. 2), litra b)

98.Hvis transmissionssystemet den 3. september 2009 tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, og der er indført ordninger, der sikrer transmissionssystemoperatørens uafhængighed mere effektivt end bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende denne artikels stk. 1.

For så vidt angår den del af transmissionssystemet, der forbinder en medlemsstat med et tredjeland, mellem denne medlemsstats grænse og det første sammenkoblingspunkt med denne medlemsstats net, hvis transmissionssystemet den 23. maj 2019 tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, og der er indført ordninger, der sikrer transmissionssystemoperatørens uafhængighed mere effektivt end bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV, kan den pågældende medlemsstat beslutte ikke at anvende denne artikels stk. 1.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

109.Før en virksomhed godkendes og udpeges som transmissionssystemoperatør i henhold til denne artikels stk. 9, skal den certificeres  i henhold til  efter procedurerne i dette direktivs artikel 6510, stk. 4, 5 og 6, og i artikel 3 i forordning (EF) nr. 715/2009, hvorefter Kommissionen skal   . Herefter skal Kommissionen  kontrollere, at de indførte ordninger klart sikrer transmissionssystemoperatørens uafhængighed mere effektivt end bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV.

1110.Vertikalt integrerede virksomheder, der ejer et transmissionssystem, må under ingen omstændigheder hindres i at tage skridt til at opfylde stk. 1.

1211.Virksomheder, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, må under ingen omstændigheder direkte eller indirekte kunne overtage kontrollen med eller udøve rettigheder over adskilte transmissionssystemoperatører i medlemsstater, der anvender stk. 1.

 Afdeling 2

 Uafhængige systemoperatører 

Artikel 5514

Uafhængige systemoperatører

🡻 2019/692 artikel 1, nr. 3) (tilpasset)

 nyt

1.Hvis transmissionssystemet den 3. september 2009 tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende artikel 569, stk. 1, og at udpege en uafhængig systemoperatør på forslag af transmissionssystemejeren.

For så vidt angår den del af transmissionssystemet, der forbinder en medlemsstat med et tredjeland, mellem denne medlemsstats grænse og det første sammenkoblingspunkt med denne medlemsstats net, hvis transmissionssystemet den 23. maj 2019 tilhørte  tilhørte  en vertikalt integreret virksomhed, kan den pågældende medlemsstat beslutte ikke at anvende artikel 599, stk. 1, og at udpege en uafhængig systemoperatør på forslag af transmissionssystemejeren.

Udpegningen af en uafhængig systemoperatør skal godkendes af Kommissionen.

2.Medlemsstaterne må kun godkende og udpege en uafhængig systemoperatør, når:

a)ansøgeren om operatørstatus har påvist, at han overholder kravene i artikel 549, stk. 1, litra b), c) og d)

b)ansøgeren om operatørstatus, har påvist, at han råder over de nødvendige finansielle, tekniske, fysiske og menneskelige ressourcer til at varetage opgaverne i artikel 3513

c)ansøgeren om operatørstatus har forpligtet sig til at overholde en tiårig netudviklingsplan, som den regulerende myndighed overvåger

d)transmissionssystemejeren har påvist sin evne til at opfylde sine forpligtelser efter stk. 5. og skal mMed dette formål  for øje  skal han forelægge alle udkast til kontraktlige ordninger med den ansøgende virksomhed og enhver anden relevant enhed, og

e)ansøgeren om operatørstatus har påvist sin evne til at opfylde sine forpligtelser efter forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xx] , herunder samarbejde med transmissionssystemoperatører på europæisk og regionalt plan.

3.Virksomheder, som den nationale regulerende myndighed har certificeret, fordi de opfylder kravene i artikel 6611 og denne artikels stk. 2, godkendes og udpeges som uafhængige systemoperatører af medlemsstaterne. Certificeringsproceduren i enten dette direktivs artikel 6510 og i artikel 3 i forordning (EF) nr. 715/2009 eller i artikel 6611 i dette direktiv finder anvendelse.

4.Hver uafhængig systemoperatør er ansvarlig for indrømmelse og forvaltning af tredjepartsadgang, herunder inddrivelse af afgifter for netadgang og overbelastningskapacitetsbegrænsningsrelaterede afgifter, for drift, vedligeholdelse og udbygning af transmissionssystemet samt for gennem investeringsplanlægning at sikre, at systemet kan opfylde en rimelig efterspørgsel på lang sigt. Under udbygningen af transmissionssystemet er den uafhængige systemoperatør ansvarlig for planlægning (herunder godkendelsesproceduren), anlæggelse og ibrugtagning af det nye infrastrukturanlæg. Under udførelsen af denne opgave optræder den uafhængige systemoperatør som transmissionssystemoperatør i overensstemmelse med dette kapitel. Transmissionssystemejeren må ikke stå som ansvarlig for indrømmelse og forvaltning af tredjepartsadgang og heller ikke for investeringsplanlægning.

5.Når der er udpeget en uafhængig systemoperatør, skal transmissionssystemejeren:

a)bistå og samarbejde på alle relevante måder med den uafhængige systemoperatør om udførelsen af dennes opgaver og herunder navnlig stille alle relevante oplysninger til rådighed

b)finansiere de investeringer, som den uafhængige systemoperatør har truffet afgørelse om, og som er godkendt af den regulerende myndighed, eller samtykke i, at de finansieres af eventuelle interesserede parter, herunder den uafhængige systemoperatør;. dDe relevante finansieringsordninger skal forelægges den regulerende myndighed til godkendelse;. iInden denne godkendelse rådfører den regulerende myndighed sig med transmissionssystemejeren og med andre interesserede parter

c)tilvejebringe midler til dækning af erstatningsansvar i forbindelse med netaktiverne, bortset fra det ansvar, der vedrører den uafhængige systemoperatørs opgaver og

d)tilvejebringe garantier, som letter finansieringen af eventuelle udvidelser af nettet, dog ikke af investeringer, hvor han i medfør af litra b) har givet sit samtykke til, at de finansieres af en interesseret part, herunder den uafhængige systemoperatør.

6.Den relevante nationale konkurrencemyndighed tildeles alle relevante beføjelser til i tæt samarbejde med den regulerende myndighed at føre effektivt tilsyn med, at transmissionssystemejeren opfylder sine forpligtelser efter stk. 5.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 5615

Adskillelse af transmissionssystemejere, og lagersystem operatører og brintlager operatører

1. I tilfælde, hvor der er udpeget en uafhængig systemoperatør eller en uafhængig brintnetoperatør, skal en transmissionssystem  - og brintnet ejer  ejere og en lagersystemoperatør  operatører   eller brintlagerfacilitetsoperatører , der er en del af en vertikalt integreret virksomhed, i det mindste være uafhængige, hvad angår retlig form, organisation og beslutningstagning, af andre aktiviteter, der ikke vedrører transmission, distribution  , transport  og oplagring  af gasser .

Denne artikel finder kun anvendelse på  naturgas lagerfaciliteter, der teknisk og/eller økonomisk er nødvendige for effektiv systemadgang med henblik på forsyning af kunderne, jf. artikel 2933.

2. For at sikre transmissionssystem - eller brintnet ejerens og lagersystem - eller brintlager operatørens uafhængighed, jf. første afsnit stk. 1, gælder følgende minimumskriterier:

a)personer, der har ansvaret for ledelsen af transmissionssystem - eller brintnet ejeren og lagersystem - eller brintlager operatøren, må ikke indgå i virksomhedsstrukturer inden for den integrerede naturgasvirksomhed, der direkte eller indirekte har ansvaret for den daglige drift af naturgas  gas produktion og -forsyning

b)der skal træffes passende foranstaltninger for at sikre, at de erhvervsmæssige interesser, som de ansvarlige for ledelsen af transmissionssystem - eller brintnet ejeren og lagersystem - eller brintlager operatøren måtte have, tages i betragtning på en sådan måde, at de kan handle uafhængigt

c)lagersystem - eller brintnet operatøren skal have reel beslutningskompetence uafhængigt af den integrerede naturgasvirksomhed for så vidt angår de aktiver, der er nødvendige for at drive, vedligeholde eller udbygge lagerfaciliteterne. D; dette bør ikke hindre, at der kan eksistere passende samordningsmekanismer, der sikrer, at modervirksomhedens økonomiske og ledelsesmæssige tilsynsrettigheder med hensyn til udbyttet, der er indirekte reguleret i henhold til artikel 7241, stk. 7, af midler investeret i en dattervirksomhed tilgodeses. Navnlig skal  ; derved skal  moderselskabet  nærmere bestemt  kunne godkende lagersystem - eller brintlager operatørens årlige finansieringsplan eller et tilsvarende instrument og sætte samlede grænser for datterselskabets gældssætning;. mModervirksomheden kan ikke give instrukser om den daglige drift eller om individuelle afgørelser om oprettelse eller opgradering af lagerfaciliteter, som ikke går ud over beløbene i den godkendte finansieringsplan eller i et tilsvarende instrument og

d)transmissionssystem - eller brintnet ejeren og lagersystem - eller brintlager operatøren skal opstille et overvågningsprogram, der beskriver  skal fastlægge  de foranstaltninger, der er truffet for at sikre, at diskriminerende adfærd er udelukket, samt sikre, at dets overholdelse kontrolleres på passende måde. Overvågningsprogrammet  ; det  skal  også  fastlægge de ansattes specifikke forpligtelser for at opfylde disse mål;. eEn årsrapport med en beskrivelse af de trufne foranstaltninger forelægges af den person eller det organ, der over for den regulerende myndighed er ansvarlig for at kontrollere overvågningsprogrammet, og denne årsrapport offentliggøres.

3. Kommissionen kan  tillægges beføjelser til at  vedtage  delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge  retningslinjer for at sikre, at transmissionssystem - eller brintnet ejeren og lagersystem - eller brintlager operatøren fuldt og effektivt efterlever denne artikels stk. 2. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.

KAPITEL IV

Afdeling 3

Uafhængige transmissionsoperatører operatører  

Artikel 5717

Aktiver, udstyr, personale og identitet

1.Transmissionssystemoperatører skal være udstyret med alle de menneskelige, tekniske, fysiske og finansielle ressourcer, der er nødvendige, for at de kan opfylde deres forpligtelser i henhold til dette direktiv og varetage gastransmissionsaktiviteten, navnlig:

a)de aktiver, der er nødvendige for gastransmissionsaktiviteten, herunder transmissionssystemet, skal være ejet af transmissionssystemoperatøren

b)det personale, der er nødvendigt for gastransmissionsaktiviteten, herunder udførelse af alle virksomhedens opgaver, skal være ansat af transmissionssystemoperatøren

c)leasing af personale og levering af tjenester til og fra andre dele af den vertikalt integrerede virksomhed er forbudt. Transmissionssystemoperatøren kan dog levere tjenester til den vertikalt integrerede virksomhed, når blot:

i)leveringen af disse tjenester ikke diskriminerer systembrugerne, er tilgængelig for alle systembrugere på samme vilkår og betingelser og ikke begrænser, forvrider eller hindrer konkurrence i produktions- eller forsyningsleddet, og

ii)vilkår og betingelser for levering af disse tjenester er godkendt af den regulerende myndighed

d)med forbehold af tilsynsorganets afgørelser i henhold til artikel 6020, skal tilstrækkelige finansielle midler til fremtidige investeringsprojekter og/eller til udskiftning af eksisterende aktiver stilles til rådighed for transmissionssystemoperatøren rettidigt af den vertikalt integrerede virksomhed efter passende anmodning fra transmissionssystemoperatøren.

2.Gastransmissionsaktiviteten omfatter mindst følgende opgaver ud over de i artikel 3513 anførte:

a)repræsentation af transmissionssystemoperatøren og kontakter til tredjeparter og de regulerende myndigheder

b)repræsentation af transmissionssystemoperatøren inden for det europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas (ENTSO for gas)

c)indrømmelse og forvaltning af tredjepartsadgang uden at forskelsbehandle systembrugere eller kategorier af systembrugere

d)opkrævning af alle afgifter i forbindelse med transmissionssystemet, herunder netadgangsafgifter, balanceringsafgifter for hjælpefunktioner som f.eks. behandling af gas og indkøb af tjenesteydelser (balanceomkostninger, energi for tab)

e)drift, vedligeholdelse og udvikling af et sikkert, effektivt og økonomisk transmissionssystem

f)investeringsplanlægning, der sikrer systemets evne til at dække en rimelig efterspørgsel og garantere forsyningssikkerheden på lang sigt

g)oprettelse af relevante joint ventures, herunder med en eller flere transmissionssystemoperatører, gasbørser og andre relevante aktører med det formål at udvikle skabelsen af regionale markeder eller at lette liberaliseringsprocessen, og

h)alle selskabstjenesteydelser, herunder juridiske tjenester, regnskabsføring og IT-tjenester.

3.Transmissionssystemoperatører skal være organiseret i en retlige form som omhandlet i bilag II i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132artikel 1 i Rådets direktiv 68/151/EØF 39 .

4.Transmissionssystemoperatøren må ikke i sin selskabsidentitet, kommunikation, brandingstrategier og sine forretningslokaler skabe uklarhed om den særskilte identitet inden for den vertikalt integrerede virksomhed eller dele deraf.

5.Transmissionssystemoperatøren må ikke dele IT-systemer eller -udstyr, fysiske rammer eller sikkerhedsadgangssystemer med nogen del af den vertikalt integrerede virksomhed og må ikke anvende samme rådgivere eller eksterne kontrahenter for IT-systemer eller -udstyr og sikkerhedsadgangssystemer.

6.Transmissionssystemoperatørernes regnskaber skal revideres af en anden revisor end den, der reviderer den vertikalt integrerede virksomhed eller dele deraf.

Artikel 5818

Transmissionssystemoperatørens uafhængighed

1.Med forbehold af tilsynsorganets afgørelser i henhold til artikel 6020 skal transmissionssystemoperatøren have:

a)reel beslutningskompetence uafhængigt af den vertikalt integrerede virksomhed for så vidt angår de aktiver, der er nødvendige for at drive, vedligeholde eller udvikle transmissionssystemet, og

b)beføjelse til at rejse kapital på kapitalmarkedet, især ved låntagning og kapitalforøgelse.

2.Transmissionssystemoperatøren skal til enhver tid handle på en sådan måde, at det sikres, at operatøren har de nødvendige ressourcer til at udføre transmissionsaktiviteten korrekt og effektivt samt udvikle og opretholde et effektivt, sikkert og økonomisk transmissionssystem.

3.Dattervirksomheder til den vertikalt integrerede virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, må ikke have nogen direkte eller indirekte kapitalinteresser i transmissionssystemoperatøren. Transmissionssystemoperatøren må hverken direkte eller indirekte have kapitalinteresser i nogen dattervirksomhed til den vertikalt integrerede virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, eller modtage udbytte eller andre finansielle fordele fra denne dattervirksomhed.

4.Transmissionssystemoperatørens overordnede ledelsesstruktur og selskabsvedtægter skal sikre transmissionssystemoperatørens faktiske uafhængighed i overensstemmelse med dette kapitel. Den vertikalt integrerede virksomhed må ikke direkte eller indirekte bestemme transmissionssystemoperatørens konkurrencemæssige adfærd i relation til transmissionssystemoperatørens daglige aktiviteter og forvaltning af nettet eller i relation til de aktiviteter, der er nødvendige for udarbejdelsen af den tiårige netudviklingsplan i henhold til artikel 5122.

5.I forbindelse med udførelsen af deres opgaver  som angivet  i henhold til dette direktivs artikel 3513 og artikel 5717, stk. 2, og ved overholdelsen af artikel 1513, stk. 1, artikel 514, stk. 1, litra a), artikel 916, stk. 2, 3 og 5, artikel 3018, stk. 6, og artikel 1221, stk. 1, i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] må transmissionssystemoperatører ikke diskriminere mod forskellige personer eller enheder og ikke begrænse, forvride eller hindre konkurrence i produktions- eller forsyningsleddet.

6.Eventuelle kommercielle og finansielle forbindelser mellem den vertikalt integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren, herunder lån fra transmissionssystemoperatøren til den vertikalt integrerede virksomhed, skal være i overensstemmelse med markedsvilkårene. Transmissionssystemoperatøren skal opbevare udførlig dokumentation for sådanne kommercielle og finansielle forbindelser og på anmodning stille dem til rådighed for den regulerende myndighed.

7.Transmissionssystemoperatøren skal forelægge alle kommercielle og finansielle aftaler med den vertikalt integrerede virksomhed for den regulerende myndighed til godkendelse.

8.Transmissionssystemoperatøren skal underrette den regulerende myndighed om de finansielle midler, jf. artikel 5717, stk. 1, litra d), der er til rådighed til fremtidige investeringsprojekter og/eller til udskiftning af eksisterende aktiver.

9.Den vertikalt integrerede virksomhed skal afstå fra enhver handling, der hindrer transmissionssystemoperatøren i at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette kapitel eller er til skade for opfyldelsen, og må ikke kræve, at transmissionssystemoperatøren skal anmode den vertikalt integrerede virksomhed om tilladelse i forbindelse med opfyldelsen af disse forpligtelser.

10.En virksomhed, som af den regulerende myndighed er certificeret efter kravene i dette kapitel, skal godkendes og udpeges som transmissionssystemoperatør af den berørte medlemsstat. Certificeringsproceduren i enten dette direktivs artikel 6510 og artikel 133 i forordning (EF) nr. 715/2009 eller i dette direktivs artikel 6611 anvendes.

 nyt

11.Transmissionssystemoperatøren skal offentliggøre detaljerede oplysninger om kvaliteten af de gasser, der transporteres i vedkommendes net, på grundlag af artikel 16 og 17 i forordning (EU) 2015/703.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

Artikel 5919

Transmissionssystemoperatørens personales og ledelses uafhængighed

1.Afgørelser vedrørende udnævnelse og fornyelse, arbejdsvilkår, herunder aflønning, og tjenesteperiodens ophør for de personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer, træffes af transmissionssystemoperatørens tilsynsorgan, der udnævnes i henhold til artikel 6020.

2.Fastlæggelsen af og vilkårene for perioden for og varigheden og ophøret af tjenesten for de personer, der af tilsynsorganet er udpeget til udnævnelse eller fornyelse som personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens overordnede ledelse, og/eller som medlemmer af dennes administrative organer, og årsagerne til enhver foreslået afgørelse om denne tjenesteperiodes ophør skal meddeles den regulerende myndighed. Disse vilkår og de i stk. 1 nævnte afgørelser bliver kun bindende, hvis den regulerende myndighed ikke har gjort indsigelse inden for tre uger efter   meddelelsen.

Den regulerende myndighed kan gøre indsigelse imod de i stk. 1 nævnte afgørelser, når:

a)der opstår tvivl om den professionelle uafhængighed af en udpeget person, der har ansvaret for ledelsen og/eller er medlem af de administrative organer, eller

b)der i tilfælde af en tjenesteperiodes førtidige ophør, hvis der er tvivl om et sådant førtidigt ophørs berettigelse.

3.De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer, der er omfattet af dette stk., må ikke direkte eller indirekte have haft nogen stilling eller noget ansvar, nogen interesse eller noget forretningsforhold med den vertikalt integrerede virksomhed eller dele af denne eller med dens kontrollerende aktionærer ud over transmissionssystemoperatøren i en periode på tre år før deres udnævnelse.

4.De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer og dennes ansatte må ikke direkte eller indirekte have nogen anden stilling eller noget ansvar, nogen interesse eller noget forretningsforhold med nogen anden del af den vertikalt integrerede virksomhed eller med de kontrollerende aktionærer.

5.De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer og dennes ansatte må ikke direkte eller indirekte have nogen interesse i eller modtage nogen finansielle fordele fra nogen del af den vertikalt integrerede virksomhed ud over transmissionssystemoperatøren. Deres aflønning må ikke afhænge af andre af den vertikalt integrerede virksomheds aktiviteter eller resultater end transmissionssystemoperatørens.

6.Der garanteres en effektiv klageadgang til den regulerende myndighed for alle klager fra de personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer over deres tjenesteperiodes førtidige ophør.

7.Efter ophøret af tjenesteperioden hos transmissionssystemoperatøren må de personer, der har ansvaret for dennes ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer ikke have nogen stilling eller noget ansvar, nogen interesse eller noget forretningsforhold med nogen anden del af den vertikalt integrerede virksomhed end transmissionssystemoperatøren eller med de kontrollerende aktionærer i en periode på mindst fire år.

8.Stk. 3 finder anvendelse på flertallet af de personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative organer.

De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmer af dennes administrative organer, som ikke er omfattet af bestemmelserne i stk. 3, må ikke have udført forvaltning eller udøvet anden relevant aktivitet i den vertikalt integrerede virksomhed i en periode på mindst seks måneder før deres udnævnelse.

Første afsnit i dette stk. og stk. 4-7 finder anvendelse på alle de personer, der indgår i den overordnede ledelse, og de personer, der refererer direkte til dem i spørgsmål, der vedrører nettets drift, vedligeholdelse eller udvikling.

Artikel 6020

Tilsynsorgan

1.Transmissionssystemoperatøren skal have et tilsynsorgan, som har ansvaret for at træffe afgørelser, som kan have en betydelig virkning på værdien af aktionærernes aktiver i transmissionssystemoperatøren, især afgørelser vedrørende godkendelse af de årlige og mere langsigtede finansieringsplaner, transmissionssystemoperatørens gældsniveau og størrelsen af det udbytte, der udbetales til aktionærerne. De afgørelser, der hører under tilsynsorganet, omfatter ikke afgørelser i tilknytning til transmissionssystemoperatørens daglige virksomhed og forvaltningen af nettet og i tilknytning til den virksomhed, der er nødvendig for udarbejdelsen af den tiårige netudviklingsplan i medfør af artikel 5122.

2.Tilsynsorganet skal bestå af medlemmer, der repræsenterer den vertikalt integrerede virksomhed, medlemmer, der repræsenterer tredjepartsaktionærer, og, hvor en medlemsstats relevante lovgivning fastsætter det, medlemmer, der repræsenterer andre interesserede parter, f.eks. transmissionssystemoperatørens ansatte.

3.Artikel 5919, stk. 2, første afsnit, og artikel 5919, stk. 3-7, anvendes på mindst halvdelen af tilsynsorganets medlemmer minus én.

Artikel 5919, stk. 2, andet afsnit, litra b), anvendes på alle tilsynsorganets medlemmer.

Artikel 6121

Overvågningsprogram og overvågningsansvarlig

1.Medlemsstaterne skal sikrer, at transmissionssystemoperatører opstiller og gennemfører et overvågningsprogram, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at sikre, at diskriminerende adfærd er udelukket, samt sikre, at programmets overholdelse kontrolleres på passende måde. Overvågningsprogrammet skal fastlægge de ansattes specifikke forpligtelser for at opfylde disse mål. Det skal godkendes af den regulerende myndighed. Med forbehold af den nationale reguleringsmyndigheds beføjelser kontrolleres programmets overholdelse uafhængigt af en overvågningsansvarlig.

2.Den overvågningsansvarlige udpeges af tilsynsorganet, og godkendes efter indhentelse af den regulerende myndigheds godkendelse. Den regulerende myndighed kan kun afvise godkendelsen af en overvågningsansvarlig på grund af manglende uafhængighed eller faglig formåen. Den overvågningsansvarlige kan være en fysisk eller en juridisk person. Artikel 5919, stk. 2-8, anvendes på den overvågningsansvarlige.

3.Den overvågningsansvarlige har ansvaret for at:

a)føre tilsyn med gennemførelsen af overvågningsprogrammet

b)udarbejde en årlig rapport, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre overvågningsprogrammet, og forelægge den for den regulerende myndighed

c)aflægge rapport til tilsynsorganet og give anbefalinger vedrørende overvågningsprogrammet og dets gennemførelse

d)underrette den regulerende myndighed om enhver væsentlig overtrædelse i forbindelse med gennemførelsen af overvågningsprogrammet, og

e)aflægge rapport til den regulerende myndighed om eventuelle kommercielle og finansielle forbindelser mellem den vertikalt integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren.

4.Den overvågningsansvarlige forelægger den regulerende myndighed de foreslåede afgørelser om investeringsplanen eller om individuelle investeringer i nettet. Det skal senest finde sted, når transmissionssystemoperatørens ledelse og/eller kompetente administrative organ forelægger dem for tilsynsorganet.

5.Hvis den vertikalt integrerede virksomhed på generalforsamlingen eller ved hjælp af stemmerne fra de medlemmer af tilsynsorganet, som det har udpeget, har forhindret vedtagelse af en afgørelse og derved forhindret eller forsinket investeringer, som i henhold til den tiårige nedudviklingsplan skulle have været foretaget i løbet af de følgende tre år, skal den overvågningsansvarlige indberette dette til den regulerende myndighed, der derefter følger bestemmelserne i artikel 5122.

6.Vilkårene for den overvågningsansvarliges mandat eller  vedkommendes  hans ansættelsesvilkår, herunder mandatets varighed, skal godkendes af den regulerende myndighed. Disse vilkår skal sikre den overvågningsansvarliges uafhængighed, herunder give vedkommende med de ressourcer, der er nødvendige for at opfylde  vedkommendes forpligtelser forpligtelserne. Under sit mandat må den overvågningsansvarlige  Den overvågningsansvarlige må under sit mandat  ikke på anden måde, hverken direkte eller indirekte, være tilknyttet nogen del af det vertikalt integrerede selskab eller de kontrollerende aktionærer, hvis denne tilknytning er baseret på ansættelse, ansvar eller interesse.

7.Den overvågningsansvarlige skal regelmæssigt enten mundtligt eller skriftligt aflægge rapport til den regulerende myndighed og har ret til regelmæssigt enten mundtligt eller skriftligt at aflægge rapport til transmissionssystemoperatørens tilsynsorgan.

8.Den overvågningsansvarlige kan deltage i alle møder i transmissionssystemoperatørens ledelse eller administrative organer samt i tilsynsorganets og generalforsamlingens møder. Den overvågningsansvarlige skal deltage i alle møder, der behandler følgende emner:

a)vilkår for adgang til nettet som fastsat i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] , navnlig for så vidt angår tariffer, tjenester med tredjepartsadgang, kapacitetstildeling og håndtering af overbelastningkapacitetsbegrænsninger, gennemsigtighed, balancering og sekundære markeder

b)projekter med henblik på at drive, vedligeholde og udvikle transmissionssystemet, herunder investeringer i nye transportsammenkoblinger, i kapacitetsudvidelse og i optimering af eksisterende kapacitet

c)energikøb eller -salg, der er nødvendige for transmissionssystemets drift.

9.Den overvågningsansvarlige overvåger transmissionssystemoperatørens overholdelse af artikel 3616.

10.Den overvågningsansvarlige skal have adgang til alle relevante data og til transmissionssystemoperatørens kontorer samt til alle informationer, der er nødvendige for udførelsen af hans opgaver.

11.Efter den regulerende myndigheds forudgående godkendelse kan tilsynsorganet afskedige den overvågningsansvarlige. Det afskediger den overvågningsansvarlige med henvisning til manglende uafhængighed eller faglig formåen efter anmodning fra den regulerende myndighed.

12.Den overvågningsansvarlige skal gives adgang til transmissionssystemoperatørens kontorer uden forudgående meddelelse.

 nyt

Afdeling 4

Adskillelse af operatører af særskilte brintnet

Artikel 62

Adskillelse af brintnetoperatører

1.Medlemsstaterne sikrer, at brintnetoperatører fra den [1 år efter at gennemførelsesperioden er afsluttet] er adskilt i overensstemmelse med reglerne for naturgastransmissionssystemoperatører i artikel 54, stk. 1-3.

2.I denne artikel, i artikel 42 og 54 samt i artikel 35 og 43 i direktiv (EU) 2019/944 omfatter "produktion eller forsyning" produktion og forsyning af brint, og "transmission" omfatter transport af brint.

3.Hvis brintnettet den [ikrafttrædelsesdatoen] tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende stk. 1. I så fald udpeger den pågældende medlemsstat en uafhængig brintnetoperatør, der er adskilt i overensstemmelse med reglerne for uafhængige systemoperatører for naturgas, jf. artikel 55. Brintnetoperatører og transmissionssystemoperatører for gas, der er adskilt i henhold til artikel 54, stk. 1, kan fungere som uafhængig brintnetoperatør, jf. dog kravene i medfør af artikel 63.

4.Indtil den 31. december 2030 kan medlemsstaterne udpege en integreret brintnetoperatør, der er adskilt i overensstemmelse med reglerne om uafhængige transmissionsoperatører for naturgas i kapitel IX, afdeling 3. En sådan udpegning udløber senest den 31. december 2030.

5.De regler, der gælder for transmissionssystemoperatører i artikel 66, finder anvendelse på brintnetoperatører.

Artikel 63

Horisontal adskillelse af brintnetoperatører

Er en brintnetoperatør en del af en virksomhed, der beskæftiger sig med transmission eller distribution af naturgas eller elektricitet, skal den i det mindste være uafhængig, hvad angår retlig form.

Artikel 64

Regnskabsmæssig adskillelse af brintsystemoperatører

Medlemsstaterne sørger for, at brintsystemoperatørernes regnskaber føres i overensstemmelse med artikel 69.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

 Afdeling 5  

 UDPEGNING OG CERTIFICERING AF NATURGAS- OG BRINTNETOPERATØRER 

Artikel 6510

Udpegning og certificering af transmissionssystemoperatører  og brintnetoperatører 

1.Før en virksomhed godkendes og udpeges som transmissionssystemoperatør  eller brintnetoperatør , skal den certificeres i henhold til procedurerne i denne artikels stk. 4, 5 og 6 og i artikel 133 i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] .

2.Virksomheder,  der ejer et transmissionssystem, og  som den nationale regulerende myndighed har certificeret efter nedenstående certificeringsprocedure, fordi det opfylder kravene i artikel 549  eller 62 , godkendes og udpeges af medlemsstaterne som transmissionssystemoperatører  eller brintnetoperatører . Udpegning af transmissionssystemoperatører  og brintnetoperatører  meddeles Kommissionen og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

3.Transmissionssystemoperatører  Certificerede virksomheders  underretter den regulerende myndighed om enhver planlagt transaktion, der kan betyde, at deres overholdelse af kravene i artikel 549  eller artikel 62  må tages op til fornyet vurdering.

4.De regulerende myndigheder overvåger, at transmissionssystemoperatørerne  de certificerede virksomheder  til stadighed opfylder kravene i artikel 549  eller artikel 62 . De indleder en certificeringsprocedure for at sikre overholdelsen:

a)når de modtager en underretning fra transmissionssystemoperatøren  den certificerede virksomhed  i medfør af stk. 3

b)på eget initiativ, når de har viden om, at en planlagt ændring i rettigheder eller indflydelse over transmissionssystemejere eller transmissionssystemoperatører   certificerede virksomheder eller transmissionssystemejere  kan føre til overtrædelse af artikel 549  eller artikel 62 , eller når de har grund til at tro, at der kan være forekommet en sådan overtrædelse, eller

c)efter en begrundet anmodning fra Kommissionen.

5.De regulerende myndigheder træffer afgørelse om certificering af en  naturgas transmissionssystemoperatør  eller en brintnetoperatør  senest fire måneder  100 arbejdsdage  efter modtagelsen af  naturgas transmissionssystemoperatørens  eller brintnetoperatørens  underretning eller efter datoen for Kommissionens anmodning. Ved udløbet af denne periode anses certificeringen for udstedt. Den regulerende myndigheds udtrykkelige eller stiltiende afgørelse får først virkning, efter at proceduren i stk. 6 er afsluttet.

6.Den regulerende myndighed tilsender straks Kommissionen underretning om den udtrykkelige eller stiltiende afgørelse om certificering af en transmissionssystemoperatør sammen med alle relevante oplysninger om afgørelsen. Kommissionen handler i overensstemmelse med proceduren i artikel 133 i forordning (EF) nr. 715/2009 [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] .

7.De regulerende myndigheder og Kommissionen kan fra transmissionssystemoperatører  , brintnetoperatører  og virksomheder, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, udbede sig enhver oplysning, der er relevant for varetagelsen af deres opgaver i medfør af denne artikel.

8.De regulerende myndigheder og Kommissionen behandler forretningsmæssigt følsomme oplysninger fortroligt.

Artikel 6611

Certificering for så vidt angår tredjelande

1.Hvis en transmissionssystemejer, eller transmissionssystemoperatør,  en brintnetoperatør eller en brintnetejer , der kontrolleres af en eller flere personer fra et eller flere tredjelande, ansøger om certificering, underretter den regulerende myndighed Kommissionen.

Den regulerende myndighed giver omgående Kommissionen meddelelse om situationer, der vil medføre, at en eller flere personer fra et eller flere tredjelande erhverver kontrol over transmissionssystemet, eller en transmissionssystemoperatør  , et brintnet eller en brintnetoperatør .

2.Transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren  giver den regulerende myndighed meddelelse om situationer, der vil medføre, at en eller flere personer fra et eller flere tredjelande erhverver kontrol over transmissionssystemet eller en transmissionssystemoperatør  eller over brintnettet eller brintnetoperatøren .

3.Den regulerende myndighed vedtager et udkast til afgørelse om certificering af en transmissionssystemoperatør  eller brintnetoperatør  senest fire måneder  100 arbejdsdage  efter modtagelsen af transmissionssystemoperatørens  eller brintnetoperatørens  underretning. Den afviser certificering, hvis det ikke er påvist:

a)at den pågældende enhed overholder kravene i artikel  549  eller artikel 62 , og

b)over for den regulerende myndighed eller en anden kompetent myndighed, som medlemsstaten har udpeget, at udstedelsen af certificeringen ikke vil være til risiko for medlemsstatens og Fællesskabets  Unionens  energiforsyningssikkerhed. Den regulerende myndighed eller anden kompetente myndighed, der er udpeget, tager ved behandlingen af dette spørgsmål hensyn til:

i)Fællesskabets  Unionens  rettigheder og forpligtelser i forhold til det pågældende tredjeland i henhold til international ret, herunder enhver aftale, der er indgået med et eller flere tredjelande, som Fællesskabet  Unionen  deltager i, og som omhandler spørgsmål om energiforsyningssikkerhed

ii)medlemsstatens rettigheder og forpligtelser i forhold til det pågældende tredjeland i henhold til aftaler, der er indgået med landet, forudsat at de er i overensstemmelse med fællesskabs  EU- retten, og

iii)andre specifikke kendsgerninger og omstændigheder vedrørende sagen og det pågældende tredjeland.

4.Den regulerende myndighed underretter straks Kommissionen om sin afgørelse sammen med alle relevante oplysninger om afgørelsen.

5.Medlemsstaterne fastsætter, at den regulerende myndighed og/eller den udpegede kompetente myndighed, der er nævnt i stk. 3, litra b), inden den regulerende myndighed træffer afgørelse om certificering, anmoder Kommissionen om en udtalelse om, hvorvidt:

a)den pågældende enhed overholder kravene i artikel  549  eller artikel 62 , og

b)udstedelsen af certificeringen ikke vil være til risiko for Fællesskabets   Unionens  energiforsyningssikkerhed.

6.Kommissionen behandler den anmodning, der er nævnt i stk. 5, straks ved modtagelsen. Den afgiver senest  50 arbejdsdage  to måneder efter at have modtaget anmodningen udtalelse til den nationale regulerende myndighed eller, hvis anmodningen blev fremsat af den udpegede kompetente myndighed, til denne myndighed.

Kommissionen kan ved udarbejdelsen af sin udtalelse anmode om  ACER's  agenturets, den pågældende medlemsstats og interesserede parters synspunkter. Anmoder Kommissionen herom, forlænges perioden på to måneder  50 arbejdsdage  med  yderligere 50 arbejdsdage  to yderligere måneder.

Hvis der ikke inden for den periode, der er nævnt i første og andet afsnit, foreligger en udtalelse fra Kommissionen, anses Kommissionen for ikke at rejse indsigelser mod den regulerende myndigheds afgørelse.

7.Ved vurderingen af, om kontrol udøvet af en eller flere personer fra et eller flere tredjelande vil være til risiko for Fællesskabets  Unionens  energiforsyningssikkerhed, tager Kommissionen hensyn til:

a)de specifikke kendsgerninger vedrørende sagen og det eller de pågældende tredjelande, og

b)Fællesskabets  Unionens  rettigheder og forpligtelser over for dette tredjeland i henhold til international ret, herunder en aftale, der er indgået med et eller flere tredjelande, som Fællesskabet  Unionen  deltager i, og som omhandler spørgsmål om forsyningssikkerhed.

8.Den nationale regulerende myndighed træffer senest  50 arbejdsdage  to måneder efter udløbet af den periode, der er nævnt i stk. 6, endelig afgørelse om certificering. Den nationale regulerende myndighed tager, når den træffer endelig afgørelse om certificering, videst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse. Medlemsstaterne har under alle omstændigheder ret til at afvise certificering, hvis udstedelsen af certificeringen vil være til risiko for medlemsstatens energiforsyningssikkerhed eller en anden medlemsstats energiforsyningssikkerhed. Hvis medlemsstaten har udpeget en anden kompetent myndighed til at vurdere stk. 3, litra b), kan den kræve, at den nationale regulerende myndighed træffer sin endelige afgørelse i overensstemmelse med denne kompetente myndigheds vurdering. Den regulerende myndigheds endelige afgørelse og Kommissionens udtalelse offentliggøres sammen. Hvis den endelige afgørelse afviger fra Kommissionens udtalelse, udarbejderforelægger og offentliggør den berørte medlemsstat sammen med denne afgørelse en begrundelse for afgørelsen.

9.Intet i denne artikel anfægter medlemsstaternes ret til at udøve national lovpligtig kontrol i overensstemmelse med fællesskabs  EU- retten for at tilgodese legitime hensyn til den offentlige sikkerhed.

10.Kommissionen kan   tillægges beføjelser til at  vedtage  delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 for at fastlægge  retningslinjer med nærmere procedureregler for anvendelsen af denne artikel. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.

11.Denne artikel, bortset fra stk. 3, litra a), finder også anvendelse på medlemsstater, der er genstand for en undtagelse i henhold til artikel 49. 

Artikel 6712

Udpegning af  operatører af naturgas  lagere  , brintlagre,   og  LNG- faciliteter og brintterminaler   systemoperatører

For en periode, der fastsættes af medlemsstaterne under hensyn til effektivitet og økonomisk balance, skal medlemsstaterne udpege eller anmode de naturgasvirksomheder, som ejer  et naturgas lager , brintlager,  - eller LNG-faciliteter  og brintterminaler , om at udpege en eller flere lager- og LNG-systemoperatører  for disse infrastrukturer .

KAPITEL VI

Afdeling 6

Regnskabsmæssig adskillelse og gennemsigtige regnskaber

Artikel 6830

Adgang til regnskaber

1.Medlemsstaterne eller enhver kompetent myndighed, som de udpeger hertil, herunder de i artikel 7039, stk. 1, omhandlede regulerende myndigheder og de i artikel 2434, stk. 3, omhandlede tvistbilæggelsesmyndigheder, skal, i det omfang det er nødvendigt for, at de kan udføre deres hverv, have adgang til naturgas - og brint virksomheders regnskaber, jf. artikel 7131.

2.Medlemsstaterne og enhver udpeget kompetent myndighed, herunder de i artikel 7039, stk. 1, omhandlede regulerende myndigheder og tvistbilæggelsesmyndighederne, har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger. Medlemsstaterne kan beslutte, at sådanne oplysninger skal offentliggøres, hvor dette er nødvendigt for, at de kompetente myndigheder kan udføre deres hverv.

Artikel 6931

Regnskabsmæssig adskillelse

1.Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at naturgas -og brint virksomheders regnskaber føres i overensstemmelse med denne artikels stk. 2-5. Hvis naturgasvirksomheder er omfattet af en undtagelse fra denne bestemmelse i henhold til artikel 49, stk. 2 og 4, skal de i det mindste føre deres interne regnskaber i overensstemmelse med denne artikel.

2.Naturgas - og brint virksomheder skal, uanset ejerforhold og juridisk status, udarbejde årsregnskaber og lade disse revidere og offentliggøre i overensstemmelse med de bestemmelser i national lovgivning om kapitalselskabers årsregnskaber, som er vedtaget i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU 40 Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af traktatens artikel 44, stk. 2, litra g) 41 , om årsregnskaberne for visse selskabsformer 42 .

Virksomheder, som ikke er retligt forpligtede til at offentliggøre deres årsregnskaber, skal på deres hovedsæde opbevare en kopi heraf, som skal kunne konsulteres af offentligheden.

3.Naturgas Vvirksomheder skal i deres interne regnskabsføring føre separate regnskaber over hver af deres transmissions-, distributions-, LNG- , brintterminal-, naturgas-, brint-,  og lager - og brinttransportrelaterede  aktiviteter, således som de skulle gøre, såfremt de pågældende aktiviteter blev udført af særskilte virksomheder, med henblik på at undgå forskelsbehandling, krydssubsidiering og konkurrenceforvridning. De skal også føre regnskaber, som kan være konsoliderede, over andre gasaktiviteter, der ikke vedrører transmission, distribution, LNG -, brintterminal-, naturgasoplagrings-, brint og oplagring s- og brinttransportrelaterede aktiviteter . Indtil den 1. juli 2007 skal de føre separate regnskaber over forsyningsaktiviteter til privilegerede kunder og forsyningsaktiviteter til ikke-privilegerede kunder. Indtægter fra ejerskab af transmissions-,eller distributions - eller brint systemet specificeres i regnskaberne. De skal i relevant omfang føre konsoliderede regnskaber over andre ikkegasrelaterede aktiviteter. De interne regnskaber skal omfatte en særskilt balance og en særskilt resultatopgørelse for hver aktivitet.

4.Under den i stk. 2 omhandlede revision skal det især undersøges, om forpligtelsen til at undgå forskelsbehandling og krydssubsidiering, jf. stk. 3, overholdes.

5.Virksomhederne skal i deres interne regnskaber redegøre for de regler for fordeling af aktiver, passiver, udgifter og indtægter samt afskrivning, som de følger ved udarbejdelsen af de i stk. 3 omhandlede separate regnskaber, jf. dog de regnskabsregler, der gælder nationalt. Disse interne regler må kun ændres i ekstraordinære tilfælde. Sådanne ændringer skal anføres og være behørigt begrundet.

6.Årsregnskaberne skal i noterne vise alle større transaktioner, der er gennemført med tilknyttede virksomheder.

KAPITEL VIIIX

NATIONALE REGULERENDE MYNDIGHEDERRegulerende myndigheder

Artikel 7039

Udpegning af regulerende myndigheder og disses uafhængighed

1.Hver medlemsstat udpeger en enkelt national regulerende myndighed på nationalt plan.

2.Denne artikels sStk. 1 berører ikke udpegningen af andre regulerende myndigheder på regionalt plan i medlemsstater, forudsat at der er én enkelt overordnet repræsentant med henblik på repræsentation og kontakt på fællesskabs  EU- plan i repræsentantskabet for agenturet  ACER , jf. artikel 714, stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009  forordning (EU) 2019/942 .

3.Uanset denne artikels stk. 1 kan en medlemsstat udpege regulerende myndigheder for mindre systemer på et geografisk adskilt område, hvor forbruget i 2008 var under 3 % af det samlede forbrug i den medlemsstat, området er en del af. Denne undtagelse berører ikke udpegningen af én enkelt overordnet repræsentant og kontaktperson på fællesskabs  EU- plan i repræsentantskabet for agenturet ACER , jf. artikel 714 stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009  forordning (EU) 2019/942 .

4.Medlemsstaterne garanterer den regulerende myndigheds uafhængighed og sikrer, at den optræder upartisk og gennemskueligt i udøvelsen af dens beføjelser. Med dette formål sikrer medlemsstaterne, at den regulerende myndighed under udførelsen af de reguleringsopgaver, som dette direktiv og dertil knyttede forskrifter pålægger den,

a)er juridisk adskilt fra og funktionelt uafhængig af enhver anden offentlig eller privat enhed

b)sikrer, at dens personale og de personer, der har ansvaret for dens ledelse,

i)handler uafhængigt af enhver markedsinteresse, og

ii)ikke søger eller modtager direkte instrukser fra nogen regering eller anden offentlig eller privat enhed under udførelsen af reguleringsopgaverne. Dette krav berører ikke et tæt samarbejde, når det er hensigtsmæssigt, med andre relevante nationale myndigheder eller overordnede politiske retningslinjer fra regeringen,  og  som ikke vedrører de reguleringsopgaver og ‑beføjelser, der er omhandlet i artikel 7241.

5.For at beskytte den regulerende myndigheds uafhængighed sikrer medlemsstaterne navnlig:

a)at den regulerende myndighed kan træffe selvstændige afgørelser uafhængigt af noget politisk organ og har separate årlige budgetbevillinger med autonomi i forbindelse med gennemførelsen af det tildelte budget og tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer til at varetage dens opgaver, og

 nyt

b)at den regulerende myndighed har alle de nødvendige menneskelige og finansielle ressourcer til at varetage sine opgaver og udøve sine beføjelser på en effektiv og virkningsfuld måde

c)at den regulerende myndighed har en særskilt årlig budgetbevilling med autonomi i forbindelse med gennemførelsen af det tildelte budget

d)at medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke findes en bestyrelse, den regulerende myndigheds topledelse udnævnes for en fast periode på fem til syv år, der kan forlænges én gang.

🡻 2009/73/EF

 nyt

eb)at medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke findes en bestyrelse, af den regulerende myndigheds topledelse udnævnes  på grundlag af objektive, gennemsigtige og offentliggjorte kriterier via en uafhængig og upartisk procedure, der sikrer, at ansøgerne har de nødvendige kvalifikationer og den nødvendige erfaring til den relevante stilling i den regulerende myndighed   for en fast periode på fem til syv år, der kan forlænges én gang.

 nyt

f)at der er vedtaget bestemmelser om interessekonflikter, og at tavshedspligten fortsat gælder efter udløbet af mandatet for medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke findes en bestyrelse, den regulerende myndigheds topledelse

g)at medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke findes en bestyrelse, den regulerende myndigheds topledelse kun kan afskediges på grundlag af gældende gennemsigtige kriterier

h)medlemsstaterne kan fastsætte, at en uafhængig revisor skal foretage en efterfølgende kontrol af den regulerende myndigheds årlige regnskab.

🡻 2009/73/EF

Med hensyn til første afsnit, litra (b)litra d), sikrer medlemsstaterne en passende rotationsordning for bestyrelsen eller topledelsen. Medlemmerne af bestyrelsen, eller, hvor der ikke findes en bestyrelse, af topledelsen, kan kun afsættes i deres embedsperiode, hvis de ikke længere opfylder de betingelser, der er fastsat i denne artikel, eller er fundet skyldige i tjenesteforseelse i henhold til national ret.

 nyt

6.Kommissionen forelægger senest den 5. juli 2022 og derefter hvert fjerde år Europa-Parlamentet og Rådet en rapport vedrørende de nationale myndigheders overholdelse af uafhængighedsprincippet i denne artikel.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 7140

Overordnede mål for den regulerende myndigheds virke

Under udførelsen af de reguleringsopgaver, der er anført i dette direktiv, træffer den regulerende myndighed alle rimelige foranstaltninger for at nå følgende mål inden for rammerne af dens opgaver og beføjelser, jf. artikel 7241, i tæt samråd med andre relevante nationale myndigheder, herunder konkurrencemyndigheder  og myndigheder fra nabolande, herunder tredjelande , når det er hensigtsmæssigt, og uden at det berører disses kompetencer:

a)i tæt samarbejde med agenturet, andre medlemsstaters regulerende myndigheder, og Kommissionen  og ACER : fremme af et indre marked for naturgas , vedvarende og kulstoffattige gasser samt brint  i Fællesskabet   Unionen  præget af konkurrence,  fleksibilitet,  sikkerhed og miljømæssig bæredygtighed, med en effektiv åbning af markedet for alle kunder og leverandører i Fællesskabet, samt sikre passende betingelser med henblik på en effektiv og pålidelig drift af  natur gas - og brint nettene under hensyntagen til langsigtede mål  , for derigennem at bidrage til en konsekvent, effektiv og virkningsfuld anvendelse af EU-retten med opfyldelsen af Unionens klima- og energimål for øje 

b)udvikling af konkurrencebaserede velfungerende regionale  grænseoverskridende  markeder inden for Fællesskabet  Unionen  med det under litra a) nævnte mål for øje

c)fjernelse af restriktioner for handel med naturgas  og brint  mellem medlemsstaterne, herunder  eliminering af restriktioner som følge af forskelle i gaskvaliteten, forskelle med hensyn til mængden af brint iblandet i naturgassystemet eller forskelle med hensyn til brintkvaliteten i brintsystemet,  udvikling af passende kapacitet til grænseoverskridende transmission  og/eller transport  med henblik på at imødekomme efterspørgslen og øge integrationen af de nationale markeder,  samtidig med at interoperabiliteten af det sammenkoblede EU-naturgassystem eller EU-brintsystem sikres,  hvilket kan fremme naturgasstrømme i hele Fællesskabet  Unionen 

d)bidrage til, at der på den mest omkostningseffektive måde udvikles sikre, pålidelige og effektive ikkediskriminerende systemer, der er forbrugerorienterede, samt fremme systemtilstrækkelighed og, i tråd  overensstemmelse  med de overordnede mål for energi - og klima politikken, energieffektivitet samt integration af gasproduktion fra vedvarende energikilder i stor og i lille målestok og decentral produktion i såvel transmissions- som distributionsnet  og lette deres drift i forhold til andre elektricitets- og varmenet 

e)fremme af ny produktionskapacitets netadgang og navnlig fjerne hindringer, der kan forhindre adgangen for nye markedsdeltagere og for gas  og brint  fra vedvarende energikilder

f)sikring af, at systemoperatører og systembrugere får passende incitamenter, på både kort og lang sigt, til at øge effektiviteten , navnlig energieffektiviteten,  af systemets præstationer og fremme integrationen af markedet

g)sikring af, at kunderne drager fordel af, at deres nationale marked fungerer effektivt, fremme af effektiv konkurrence og bidrag til sikring af forbrugerbeskyttelse  i tæt samarbejde med de relevante forbrugerbeskyttelsesmyndigheder 

h)bidrage til at opnå høje standarder for offentlig service inden for naturgas, bidrage til beskyttelse af sårbare kunder og bidrage til, at nødvendige procedurer for udveksling af oplysninger ved kunders leverandørskift er kompatible.

Artikel 7241

Den regulerende myndigheds opgaver og beføjelser

1.Den regulerende myndighed har følgende opgaver:

a)at fastsætte eller godkende transmissions- eller distributionstariffer eller deres metoder  , eller begge dele,  i overensstemmelse med gennemsigtige kriterier

 nyt

b)fra den 1. januar 2031 eller fra datoen for anvendelsen af dette direktivs artikel 31, stk. 1, i overensstemmelse med gennemsigtige kriterier at fastsætte eller godkende tariffer for adgang til brintnet eller de tilknyttede metoder eller begge dele

c)i overensstemmelse med gennemsigtige kriterier at fastsætte eller godkende i) størrelsen og varigheden af den særlige afgift, der er omhandlet i artikel 4 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx], eller de tilknyttede metoder eller begge dele, ii) værdien af de overførte aktiver og allokeringen af de eventuelle tab eller gevinster, der måtte opstå som følge heraf, og iii) fordelingen af bidrag til den særskilte afgift

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

db) at sørge for, at transmissions- systemoperatører  og distributionssystemoperatører, og i givet fald systemejere,  brintnetoperatører  samt naturgas - og brint virksomheder  og andre markedsdeltagere, herunder borgerenergifællesskaber , overholder deres forpligtelser i henhold til dette direktiv  , [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], netreglerne og de retningslinjer, som er vedtaget i medfør af artikel 52 og 53 i gasforordningen, forordning (EU) 2017/1938  og anden relevant fællesskabs  EU- lovgivning, også hvad angår grænseoverskridende forhold  , tillige med ACER's afgørelser 

 nyt

e)i tæt samarbejde med de øvrige regulerende myndigheder at sikre, at ENTSO for gas, EU DSO-enheden og ENNOH opfylder deres forpligtelser i henhold til dette direktiv, [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], de netregler og retningslinjer, der er vedtaget i henhold til artikel 52-56 i [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], og anden relevant EU-ret, herunder hvad angår grænseoverskridende forhold, samt ACER's afgørelser, og i fællesskab at afdække ENTSO for gas', EU DSO-enhedens og ENNOH's manglende overholdelse af deres respektive forpligtelser; hvis de regulerende myndigheder ikke har været i stand til at nå til enighed inden for en frist på fire måneder efter indledningen af konsultationerne med henblik på i fællesskab at afdække manglende overholdelse, forelægges sagen for ACER til afgørelse i henhold til artikel 6, stk. 10, i forordning (EU) 2019/942

f)at overvåge transmissionssystemoperatørers og, hvis det er relevant, distributionssystemoperatørers udvikling af gaskvaliteter og gaskvalitetsstyringen, herunder overvågning af omkostningsudviklingen i forbindelse med systemoperatørernes styring af gaskvaliteten og udviklingen i forbindelse med iblanding af brint i naturgassystemet

g)at overvåge brintnetoperatørers udvikling af brintkvaliteten og brintkvalitetsstyringen, hvis det er relevant, jf. artikel 46, herunder overvågning af omkostningsudviklingen i forbindelse med styringen af brintkvalitet

h)at gennemgå og forelægge en vurdering af den af brintnetoperatørerne forelagte oversigt over udvikling af transportinfrastrukturen for brint i henhold til artikel 52 under hensyntagen til det overordnede energiøkonomiske behov for brintnettet i denne gennemgang samt den fælles scenarieramme i henhold til artikel 51, stk. 2, litra e), om netudviklingsplanlægning

i)at tage hensyn til gennemgangen og vurderingen af oversigten over udviklingen af transportinfrastrukturen for brint, jf. litra h), i forbindelse med sin godkendelse af særlige afgifter, jf. artikel 4 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]

🡻 2019/692 artikel 1, nr. 6) (tilpasset)

 nyt

jc)at samarbejde om grænseoverskridende forhold med den regulerende myndighed eller de regulerende myndigheder i de pågældende medlemsstater og med agenturet  ACER   , nærmere bestemt via deltagelsen i arbejdet i repræsentantskabet for ACER i medfør af artikel 21 i forordning (EU) 2019/942 . Med hensyn til infrastruktur til og fra et tredjeland kan den regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor det første sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende, samarbejde med de relevante myndigheder i tredjelandet, herunder myndighederne i energifællesskabets kontraherende parter, efter at have hørt de regulerende myndigheder i de øvrige berørte medlemsstater med henblik på at sikre, at dette  nævnte  direktiv anvendes ensartet på medlemsstaternes område for så vidt angår den pågældende infrastruktur.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

kd)at overholde og gennemføre relevante juridisk bindende afgørelser fra  ACER  agenturet og Kommissionen

le)at aflægge årsrapport om sin virksomhed og varetagelsen af sine opgaver over for de relevante myndigheder i medlemsstaterne,  ACER  agenturet og Kommissionen. Sådanne rapporter skal redegøre for, hvilke skridt der er taget, og hvilke resultater der er opnået for hver af de opgaver, der er anført i denne artikel

mf)at sikre, at der ikke forekommer krydssubsidiering mellem transmissions-, distributions-,  brinttransport-, naturgas- og brint oplagrings-, LNG-  og brintterminal-  og  naturgas- og brint forsyningsrelaterede aktiviteter

ng)at overvåge transmissionssystemoperatørernes investeringsplaner og vurdere i sin årsrapport disse planers forenelighed med den europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan, jf.  artikel 29, nr. x), i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] artikel 8, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 715/2009;, denne vurdering kan omfatte anbefalinger til at ændre disse investeringsplaner

oh)at overvåge, at reglerne for netsikkerhed og -pålidelighed overholdes, evaluere de hidtidige præstationer for netsikkerhed samt fastsætte eller godkende standarderne for og kravene til service- og forsyningskvalitet eller bidrage til dette sammen med andre kompetente myndigheder

pi)at overvåge graden af gennemsigtighed, herunder engrospriser, og sikre, at naturgas - og brint virksomhederne opfylder deres gennemsigtighedsforpligtelser

qj)at overvåge graden og effektiviteten af markedsåbning og konkurrence på engros- og detailsalgsniveau, herunder på naturgas - og brint børser, privatkundepriser, herunder forudbetalingssystemer, andel af kunder, der skifter leverandør, andel af kunder, der afmeldes, afgifter for og udførelse af vedligeholdelsestjenester, klager fra privatkunder samt enhver forvridning eller begrænsning af konkurrencen, idet den fremlægger alle relevante oplysninger og oplyser de berørte konkurrencemyndigheder om relevante sager

rk)at overvåge forekomsten af restriktiv kontraktpraksis, herunder eneretsklausuler, der kan hindre store erhvervskunder i at indgå kontrakt med mere end en enkelt leverandør samtidig eller begrænse dem i deres mulighed for at gøre det, og i påkommende tilfælde underrette de nationale konkurrencemyndigheder om en sådan praksis

sl)at respektere kontraktfrihed, hvad angår afbrydelige forsyningskontrakter samt langtidskontrakter, såfremt de er forenelige med fællesskabs  EU- retten og i overensstemmelse med Fællesskabets Unionens  politikker  , og forudsat at de bidrager til opfyldelsen af dekarboniseringsmålene. Langfristede forsyningskontrakter for naturgas med uformindsket kulstofudledning må ikke indgås med en varighed, der udløber efter udløbet af år 2049 

tm)at overvåge den tid, det tager  naturgas transmissions- og naturgasdistributionssystemoperatørerne  eller brintnetoperatørerne  at foretage tilkoblinger og reparationer

un)at overvåge og gennemgå betingelserne for adgang til oplagring, linepack og andre hjælpefunktioner som anført i artikel 2933  eller artikel 33 . Hvis ordningen for adgang til  naturgas oplagring fastlægges i henhold til artikel 2933, stk. 3, omfatter denne opgave ikke gennemgang af tariffer

yo)at medvirke til at sikre sammen med andre relevante myndigheder, at forbrugerbeskyttelsesforanstaltninger, herunder de i bilag I fastsatte, er effektive og håndhæves

wp)at offentliggøre henstillinger vedrørende forsyningsprisernes overensstemmelse med artikel 63 mindst en gang om året og, hvor det er relevant, at fremsende disse til konkurrencemyndighederne

xq)at sikre  ikkediskriminerende  adgang til kundernes forbrugsdata, forelægge til frivillig brug en let forståelig standardiseret opstilling på nationalt plan af forbrugsdataene og hurtig adgang for alle kunder til disse data  i henhold til artikel 22 og 23  , jf. litra h) i bilag I

yr)at overvåge gennemførelsen af regler for de opgaver og forpligtelser, der påhviler transmissionssystemoperatører, distributionssystemoperatører,  brintnetoperatører,  forsyningsvirksomheder, kunder og andre markedsdeltagere, jf. forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] 

zs)at overvåge, om kriterierne for, om en  naturgas lagerfacilitet henhører under artikel 2933, stk. 3, eller stk. 4, anvendes korrekt, og

aat)at overvåge gennemførelsen af beskyttelsesforanstaltninger, jf. artikel 7746 

bbu)at bidrage til at sikre, at procedurerne for udveksling af oplysninger er forenelige med de vigtigste markedsprocesser på regionalt plan.

 nyt

cc)at gennemføre de netregler og retningslinjer, der er vedtaget i henhold til artikel 52, gennem nationale foranstaltninger eller, såfremt det kræves, koordinerede regionale eller EU-dækkende foranstaltninger

dd)at sikre en gennemsigtig og effektiv proces for udarbejdelse af den nationale netudviklingsplan i tråd med kravene i artikel 51 og 52

ee)at godkende og ændre netudviklingsplanen

ff)at overvåge transmissionssystemoperatørers, distributionssystemoperatørers, lagersystemoperatørers og LNG-facilitetsoperatørers kontrol og styring af gaskvaliteten

gg)at overvåge gennemførelsen af de foranstaltninger, der træffes i nødtilstanden, jf. forordning (EU) 2017/1938 og fastsat i den nationale nødplan, herunder solidaritetsforanstaltninger ifølge forordningens artikel 13

hh)at overvåge tilgængeligheden af sammenligningswebsteder, herunder sammenligningsværktøjer, der opfylder kriterierne i artikel 12

ii)at overvåge fjernelsen af uberettigede hindringer og restriktioner for udviklingen af forbrug af egenproduceret vedvarende naturgas og borgerenergifællesskaber.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

2.De i stk. 1 omhandlede overvågningsopgaver kan udføres af andre myndigheder end den regulerende myndighed, hvis en medlemsstat har fastsat dette. I så fald stilles resultaterne af denne overvågning hurtigst muligt til rådighed for den regulerende myndighed.

Den regulerende myndighed hører, i det omfang det er relevant, og i overensstemmelse med principperne om bedre regulering,  naturgas transmissionssystem - og brintnet operatørerne og arbejder i givet fald tæt sammen med andre relevante nationale myndigheder under udførelsen af de opgaver, der er omhandlet i stk. 1, under iagttagelse af disses uafhængighed, og uden at det berører deres egne specifikke kompetencer.

Godkendelser, der er udstedt af en regulerende myndighed eller agenturet  ACER  i henhold til dette direktiv, berører ikke den regulerende myndigheds fremtidige brug i behørigt begrundede tilfælde af sine beføjelser i henhold til denne artikel eller eventuelle sanktioner fra andre relevante myndigheders eller fra Kommissionens side.

3.Når der er udpeget en uafhængig systemoperatør  eller en uafhængig brintnetoperatør  i medfør af artikel 5514  eller artikel 62 , varetager den regulerende myndighed, foruden de opgaver den er pålagt i henhold til denne artikels stk. 1, følgende opgaver:

a)den overvåger, at transmissionssystemejeren og den uafhængige systemoperatør  samt brintnetejeren og den uafhængige brintnetoperatør  opfylder deres forpligtelser efter denne artikel, og udsteder sanktioner for manglende overholdelse i overensstemmelse med stk. 4, litra d)

b)den overvåger forbindelserne og kommunikationen mellem den uafhængige systemoperatør og transmissionssystemejeren  eller brintnetejeren og den uafhængige brintnetoperatør  med det formål at sikre, at den uafhængige systemoperatør  eller den uafhængige brintnetoperatør  overholder sine forpligtelser, og skal navnlig godkende kontrakter og fungere som mæglingsmyndighed mellem den uafhængige systemoperatør og transmissionssystemejeren  eller brintnetejeren og den uafhængige brintnetoperatør  i tilfælde af klager forelagt af en af disse parter i henhold til stk. 11

c)for den første tiårige netudviklingsplan godkender den investeringsplanlægningen og den flerårige netudviklingsplan, som den uafhængige systemoperatør forelægger årligt, jf. dog proceduren i artikel 5514, stk. 2, litra c),  eller den uafhængige brintnetoperatør 

d)den sikrer, at de tariffertakster for adgang til nettet, som den uafhængige systemoperatør  eller den uafhængige brintnetoperatør  opkræver, indbefatter aflønning til netejeren eller netejerne, som giver et tilstrækkeligt afkast på netaktiverne og eventuelle nye investeringer i dem, forudsat at de hviler på et økonomisk og effektivt grundlag, og

e)den har beføjelse til at gennemføre inspektioner, herunder uanmeldte inspektioner, i transmissionssystemejerens og den uafhængige systemoperatørs  eller brintnetejerens og den uafhængige brintnetoperatørs  lokaler.

4.Medlemsstaterne sørger for, at de regulerende myndigheder får tildelt beføjelser, der sætter dem i stand til at udføre opgaverne i stk. 1, 3 og 6 hurtigt og effektivt. Med dette formål for øje skal den regulerende myndighed mindst have beføjelse til:

a)at træffe afgørelser, der er bindende for naturgas - og brint virksomheder

b)at foretage undersøgelser af, hvordan gasmarkederne  for gasser  fungerer, og fastlægge og pålægge foranstaltninger, der er forholdsmæssige og nødvendige for at fremme effektiv konkurrence og sikre, at markedet  markederne for gasser  fungerer, som det skal,.  og  dDen regulerende myndighed har om nødvendigt desuden beføjelse til at samarbejde med den nationale konkurrencemyndighed og reguleringsmyndigheder for finansmarkederne eller Kommissionen om foretagelse af en undersøgelse vedrørende konkurrencelovgivningen

c)at kræve oplysninger fra naturgas - og brint virksomheder, der er relevante for udførelsen af dens opgaver, herunder begrundelser for eventuelle afslag på tredjepartsadgang, og oplysninger om foranstaltninger, der er nødvendige for at styrke nettet

d)at pålægge naturgas - og brint virksomheder, der ikke opfylder deres forpligtelser i henhold til dette direktiv eller juridisk bindende afgørelser truffet af den regulerende myndighed eller  ACER  agenturet, sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, eller at foreslå en kompetent domstol at pålægge sådanne sanktioner. Dette omfatter , herunder  beføjelse til at pålægge eller til at foreslå at pålægge sanktioner på op til 10 % af transmissionssystemoperatøren s eller brintnetoperatørens  årlige omsætning eller eventuelt på op til 10 % af den vertikalt integrerede virksomheds årlige omsætning, alt efter tilfældet, på sanktioner på op til 10 % af transmissionssystemoperatørens  , brintnetoperatøren  eller den vertikalt integrerede virksomheds årlige omsætning, hvis deres respektive forpligtelser i henhold til dette direktiv ikke overholdes, og

e)at udføre passende undersøgelser og udstede relevante instrukser med henblik på tvistbilæggelse i henhold til stk. 11 og 12.

 nyt

5.Den regulerende myndighed, der er beliggende i den medlemsstat, hvor ENTSO for gas, det europæiske net af netoperatører for brint eller EU DSO-enheden har hjemsted, har beføjelse til at pålægge sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, over for disse enheder, hvis de ikke opfylder deres forpligtelser i henhold til dette direktiv, [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx] eller enhver anden relevant retligt bindende afgørelse truffet af den regulerende myndighed eller ACER, eller til at foreslå, at en kompetent domstol pålægger sådanne sanktioner.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

65.Når der er udpeget en  en uafhængig  transmissionssystemoperatør  eller en integreret brintnetoperatør  i medfør af kapitel IXIV, afdeling 3, tillægges den regulerende myndighed, foruden de opgaver og beføjelser den er tillagt i henhold til denne artikels stk. 1 og 4, mindst følgende opgaver og beføjelser:

a)at udstede sanktioner i overensstemmelse med stk. 4, litra d), for diskriminerende adfærd til fordel for den vertikalt integrerede virksomhed

b)at overvåge kommunikationer mellem transmissionssystemoperatøren  eller en integreret brintnetoperatør  og den vertikalt integrerede virksomhed for at sikre, at transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede brintnetoperatør  overholder sine forpligtelser

c)at fungere som tvistbilæggelsesmyndighed mellem den vertikalt integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede brintnetoperatør  i tilfælde af klager forelagt i henhold til stk. 11

d)at overvåge kommercielle og finansielle relationer, herunder lån mellem den vertikalt integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede brintnetoperatør 

e)at godkende alle kommercielle og finansielle aftaler mellem den vertikalt integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede brintnetoperatør  under forudsætning af, at de opfylder markedsbetingelserne

f)at anmode om en begrundelse fra den vertikalt integrerede virksomhed, når detn notificeres af den overvågningsansvarlige i overensstemmelse med artikel 6421, stk. 4,. Denne begrundelse skal navnlig omfatte  skal den indeholde  bevis for fraværet af diskriminerende adfærd til fordel for den vertikalt integrerede virksomhed

g)at gennemføre inspektioner, herunder uanmeldte inspektioner, i den vertikalt integrerede virksomhed og hos transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede brintnetoperatør , og

h)at overdrage alle eller specifikke opgaver hos transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede brintnetoperatør  til en uafhængig systemoperatør  eller en integreret brintnetoperatør , der udpeges i overensstemmelse med artikel 6414, i tilfælde af vedholdende brud på transmissionssystemoperatørens  eller den integrerede brintnetoperatørs  forpligtelser i henhold til dette direktiv, navnlig i forbindelse med gentagne tilfælde af diskriminerende adfærd til fordel for den vertikalt integrerede virksomhed.

76.De regulerende myndigheder har ansvaret for fastsættelse eller godkendelse af i det mindste de metoder, der anvendes til at beregne eller fastsætte betingelser og vilkår, i tilstrækkelig god tid inden de træder i kraft, for:

a)tilkobling og adgang til nationale  naturgas net, herunder transmissions- og distributionstariffer, samt vilkår, betingelser og tariffer for adgang til LNG-faciliteter , idet  . Disse tariffer eller metoder skal være udformet således, at de nødvendige investeringer i nettene og LNG-faciliteterne kan gennemføres på en sådan måde, at investeringerne sikrer nettenes og LNG-faciliteternes levedygtighed

 nyt

b)tilkobling og adgang til nationale brintnet, herunder fra den 1. januar 2031 brintnettariffer, hvis dette er relevant, samt vilkår, betingelser og tariffer for adgang til brintlagre og brintterminaler

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

cb) tilvejebringelse af balanceringsydelser, som leveres på den mest økonomiske måde og giver passende incitamenter til netværksbrugere, så de kan balancere deres input og resultater. Balanceringsydelserne skal leveres på en rimelig og ikkediskriminerende måde og være baseret på objektive kriterier, og

 nyt

d)godkendelse og overvågning af særlige afgifter i overensstemmelse med artikel 4 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

e)adgang til grænseoverskridende infrastrukturer, herunder procedurer for fordeling af kapacitet og styring af overbelastninghåndtering af kapacitetsbegrænsninger.

87.De i stk. 7 nævnte metoder eller vilkår og betingelser offentliggøres.

98.Når de regulerende myndigheder fastsætter eller godkender tarifferne eller metoderne og balanceringsydelserne, sørger de for, at transmissions- og distributionssystemoperatørerne  og fra den 1. januar 2031 brintnetoperatørerne  får passende incitamenter på både kort og lang sigt til at øge effektiviteten, fremme integrationen af markederne og forsyningssikkerheden og støtte de dermed forbundne forskningsaktiviteter.

109.De regulerende myndigheder overvåger overbelastningsstyringenhåndteringen af kapacitetsbegrænsninger i de nationale gastransmissionsnet  og brintnet , herunder i samkøringslinjersammenkoblingslinjer, og gennemførelsen af reglerne for styring af overbelastninghåndtering af kapacitetsbegrænsninger. Transmissionssystemoperatører  , brintnetoperatører  eller markedsoperatører indsender med henblik på dette deres regler for styring af overbelastninghåndtering af kapacitetsbegrænsninger, herunder kapacitetsfordeling, til de nationale regulerende myndigheder. Nationale rRegulerende myndigheder kan anmode om ændringer af disse regler.

Artikel 73

 Afgørelser og klager 

110.De regulerende myndigheder har beføjelse til at kræve, at transmissions-, oplagrings-, LNG- og distributionssystemoperatørerne  for naturgas   samt brintlager- og terminaloperatørerne og, fra den 1. januar 2031, brintnetoperatørerne  om nødvendigt ændrer de vilkår og betingelser, herunder tariffer og metoder, som er omhandlet i denne artikel, for at sikre, at disse er forholdsmæssige og anvendes på en ikkediskriminerende måde. Hvis ordningen for adgang til oplagring fastlægges i henhold til artikel 2933, stk. 3, omfatter denne opgave ikke ændring af tariffer. I tilfælde af forsinkelser ved fastsættelsen af  naturgas transmissions- og distributionstariffer  og, hvis det er relevant, brintnettariffer,  har de regulerende myndigheder beføjelse til at fastsætte eller godkende midlertidige transmissions- og distributionstariffer eller -metoder  samt brintnettariffer og tilknyttede metoder  og til at træffe afgørelse om passende kompensationsforanstaltninger, hvis de endelige tariffer eller metoder afviger fra disse midlertidige tariffer eller metoder.

211Enhver part, der ønsker at klage over en  naturgas transmissions-, oplagrings-, LNG- eller distributionssystemoperatør  eller en brintnet-, lager- eller terminaloperatør  i forbindelse med den pågældende operatørs forpligtelser i henhold til dette direktiv, kan indbringe en klage for den regulerende myndighed, som i sin egenskab af tvistbilæggelsesmyndighed skal træffe en afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af klagen. Denne periode kan forlænges med yderligere to måneder, hvis den regulerende myndighed ønsker yderligere oplysninger. Denne forlængede periode kan forlænges yderligere med klagerens samtykke. Den regulerende myndigheds afgørelse har bindende virkning, medmindre og indtil den underkendes efter påklage.

312. Enhver berørt part, som har ret til at klage over en afgørelse om metoder i henhold til denne artikel eller — når den regulerende myndighed har høringspligt — over forslag til tariffer eller metoder, kan senest to måneder efter, at afgørelsen eller forslaget til afgørelse er offentliggjort — eller tidligere, hvis fastsat af medlemsstaterne — indgive klage med henblik på fornyet behandling. En sådan klage har ikke opsættende virkning.

413.Medlemsstaterne udarbejder passende og effektive mekanismer med henblik på regulering, kontrol og gennemsigtighed for at hindre ethvert misbrug af dominerende stilling, navnlig til skade for forbrugerne, og enhver form for aggressiv adfærd. Disse mekanismer skal tilgodese TEUF's bestemmelser, særlig artikel 82  102 .

514.Medlemsstaterne sikrer, at der træffes passende foranstaltninger, herunder at der indledes administrative eller strafferetlige procedurer i overensstemmelse med national lovgivning, over for de ansvarlige fysiske og juridiske personer, hvis bestemmelserne om fortrolig behandling i dette direktiv ikke er blevet overholdt.

615,Indbringelse af en klage, jf. stk. 211 og 312, udelukker ikke anvendelse af retsmidler i henhold til fællesskabs  EU- retten og/eller national ret.

716.De regulerende myndigheder skal fuldt ud begrunde deres afgørelser med henblik på domstolskontrol. Afgørelserne skal gøres offentligt tilgængelige, samtidig med at de forretningsmæssigt følsomme oplysninger behandles fortroligt.

817.Medlemsstaterne sørger for, at der på nationalt plan findes passende mekanismer, inden for hvilke en part, der er berørt af en afgørelse truffet af en regulerende myndighed, har klageret ved et organ, der er uafhængigt af de berørte parter og af enhver regering.

Artikel 7442

Reguleringsordning for  Regionalt samarbejde mellem regulerende myndigheder om  forhold på tværs af grænserne

1.De regulerende myndigheder samarbejder tæt og rådfører sig med hinanden , navnlig inden for rammerne af ACER,  samt giver hinanden og agenturet  ACER  alle oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af deres opgaver efter dette direktiv. Hvad de udvekslede oplysninger angår, skal den modtagende myndighed sikre den samme grad af fortrolighed, som den afgivende myndighed er forpligtet til at sikre.

2.De regulerende myndigheder samarbejder mindst på regionalt plan om:

a)at fremme indførelsen af operationelle ordninger, der kan muliggøre en optimal forvaltning af nettet, fremme fælles gas - og brint børser og fordelingen af grænseoverskridende kapacitet og muliggøre et tilstrækkeligt niveau af sammenkoblingskapacitet, herunder gennem ny sammenkobling, i regionen og mellem regioner, med henblik på at skabe mulighed for udvikling af effektiv konkurrence og forbedring af forsyningssikkerheden uden at forskelsbehandle forsyningsselskaberne i de forskellige medlemsstater

b)at koordinere udviklingen af alle netregler for de relevante transmissionssystemoperatører  , brintnetoperatører  og andre markedsaktører, og

c)at koordinere udviklingen af reglerne for styring af overbelastninghåndtering af kapacitetsbegrænsninger.

 nyt

d)at sikre, at retlige enheder, som varetager transmissionsoperatørers og netoperatørers opgaver på tværs af landegrænser eller på regionalt niveau, overholder reguleringen.

🡻 2009/73/EF

 nyt

3.De nationale regulerende myndigheder har ret til at indgå samarbejdsaftaler med hinanden for at fremme et reguleringsmæssigt samarbejde.

4.De i stk. 2 nævnte foranstaltninger gennemføres i relevant omfang i tæt samråd med andre relevante nationale myndigheder, og uden at det berører disses specifikke kompetencer.

5. Kommissionen kan vedtage retningslinjer for omfanget af de regulerende myndigheders pligt til at samarbejde indbyrdes og med agenturet. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.

 nyt

5.Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge retningslinjer for omfanget af regulerende myndigheders pligt til at samarbejde indbyrdes og med ACER. 

🡻 2019/692 Artikel 1, nr. 7)

 nyt

6.De regulerende myndigheder eller, hvis det er hensigtsmæssigt, andre kompetente myndigheder kan høre og samarbejde med de relevante myndigheder i tredjelande , herunder energifællesskabets kontraherende parter,  med hensyn til drift af gas - og brint infrastruktur til og fra tredjelande med henblik på at sikre, at dette direktiv anvendes ensartet på en medlemsstats område og søterritorium for så vidt angår den berørte infrastruktur.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 7543

Overholdelse af  netreglerne og  retningslinjerne

1.Enhver regulerende myndighed og Kommissionen kan anmode agenturet  ACER  om en udtalelse om, hvorvidt en afgørelse truffet af en regulerende myndighed er i overensstemmelse med de  netregler og  retningslinjer, der er omhandlet i dette direktiv eller i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] .

2.Agenturet ACER  forelægger senest tre måneder efter modtagelsen af anmodningen sin udtalelse over for den anmodende part (den regulerende myndighed eller Kommissionen) og over for den regulerende myndighed, der har truffet den pågældende afgørelse.

3.Hvis den regulerende myndighed, der har truffet afgørelsen, ikke efterkommer  ACER's  agenturets udtalelse inden for fire måneder efter modtagelsen af udtalelsen, underretter  ACER  agenturet Kommissionen herom.

4.Enhver regulerende myndighed, der mener, at en afgørelse, der er relevant for grænseoverskridende handel og truffet af en anden regulerende myndighed, ikke følger de  netregler og  retningslinjer, der er omhandlet i dette direktiv eller i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] , kan underrette Kommissionen derom senest to måneder efter datoen for den pågældende afgørelse.

5.Finder Kommissionen inden for to måneder efter at være blevet underrettet af  ACER  agenturet, jf. stk. 3, eller af en regulerende myndighed, jf. stk. 4, eller på eget initiativ inden for tre måneder fra datoen for afgørelsen, eller inden for tre måneder fra datoen for afgørelsen, — på eget initiativ — at en afgørelse truffet af en regulerende myndighed giver anledning til alvorlig tvivl om, hvorvidt den er forenelig med de  netregler og  retningslinjer, der er omhandlet i dette direktiv eller i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] , kan Kommissionen beslutte at undersøge sagen nærmere. I så fald anmoder Kommissionen den regulerende myndighed og parterne i den sag, som den regulerende myndighed behandler, om at forelægge deres bemærkninger.

6.Hvis Kommissionen træffer afgørelse om at undersøge sagen nærmere, træffer den højst fire måneder senere endelig afgørelse om:

a)ikke at gøre indsigelser mod den regulerende myndigheds afgørelse, eller

b)at kræve, at den regulerende myndighed trækker sin afgørelse tilbage med den begrundelse, at  netreglerne og  retningslinjerne ikke er blevet fulgt.

7.Hvis Kommissionen ikke har truffet afgørelse om at undersøge sagen nærmere eller ikke har truffet afgørelse inden for tidsfristerne i henholdsvis stk. 5 og stk. 6, anses den for ikke at have gjort indsigelser mod den regulerende myndigheds afgørelse.

8.Den regulerende myndighed efterkommer Kommissionens afgørelse om at trække sin afgørelse tilbage inden for højst to måneder og underretter Kommissionen herom.

9.Kommissionen kan vedtage retningslinjer med nærmere procedureregler, der skal følges af de regulerende myndigheder, agenturet og Kommissionen for så vidt angår de regulerende myndigheders afgørelsers overholdelse af de retningslinjer, der er omhandlet i denne artikel. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.  tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge retningslinjer med nærmere procedureregler for anvendelsen af nærværende artikel. 

Artikel 7644

Journalføring

1.Medlemsstaterne stiller krav om, at forsyningsvirksomheder sørger for, at de relevante data om alle transaktioner vedrørende  natur gas - og brint forsyningskontrakter og  natur gas - og brint derivater med engroskunder og transmissionssystemoperatører,  såvel som lager- og LNG-operatører  såvel som brintnet-, lager- og terminaloperatører  i mindst fem år er til rådighed for de nationale myndigheder, herunder den regulerende myndighed, de nationale konkurrencemyndigheder og Kommissionen, med henblik på opfyldelsen af deres opgaver.

2.Disse data omfatter nærmere oplysninger om de relevante transaktioner, såsom varighed, regler om levering og afregning, mængde, datoer og tidspunkter for udførelse og transaktionspriser samt midler til at identificere den pågældende engroskunde såvel som nærmere detaljer om alle uafregnede  natur gas - og brint forsyningskontrakter og  natur gas - og brint derivater.

3.Den regulerende myndighed kan træffe afgørelse om at stille dele af disse oplysninger til rådighed for markedsdeltagerne, forudsat at forretningsmæssigt følsomme oplysninger om individuelle markedsdeltagere eller individuelle transaktioner ikke videregives. Dette stykke finder ikke anvendelse på oplysninger om finansielle instrumenter omfattet af direktiv  2014/65/EU 2004/39/EF.

4.For at sikre, at denne artikel anvendes ensartet, kan Kommissionen  tillægges beføjelser til at  vedtage  delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge  retningslinjer, der fastlægger metoder og ordninger for journalføring samt form og indhold for de data, der skal opbevares. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.

5.Hvad angår forsyningsvirksomheders transaktioner vedrørende  natur gas - og brint derivater med engroskunder og  naturgas transmissionssystemoperatører,  såvel som lager- og LNG-operatører  såvel som brintnet-, lager- og terminaloperatører , finder denne artikel først anvendelse, når Kommissionen har vedtaget de retningslinjer, der er nævnt i stk. 4.

6.Med denne artikel indføres der ikke yderligere forpligtelser for foretagender omfattet af direktiv 2014/65/EU 2004/39/EF over for de i stk. 1 nævnte myndigheder.

7.Skal de i stk. 1 nævnte myndigheder have adgang til data, der opbevares af foretagender omfattet af direktiv 2014/65/EU2004/39/EF, giver de efter nævnte direktiv kompetente myndigheder dem de ønskede data.

Kapitel XXI

Afsluttende bestemmelser

Artikel 7746

Beskyttelsesforanstaltninger

1.Opstår der en pludselig krise på energimarkedet, eller opstår der fare for personers fysiske sikkerhed, for apparaters eller anlægs driftssikkerhed eller for systemets integritet, kan en medlemsstat midlertidigt træffe de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger  erklære en nødtilstand i henhold til artikel 11 i forordning (EU) 2017/1938 og træffe de foranstaltninger, der er planlagt i den nationale nødplan .

2.Sådanne foranstaltninger må ikke forstyrre det indre markeds funktion mere end højst nødvendigt og må ikke være mere vidtgående end strengt nødvendigt for at afhjælpe de pludselige vanskeligheder, der er opstået.

3.Den pågældende medlemsstat underretter omgående de øvrige medlemsstater om foranstaltningerne og underretter samtidig Kommissionen, som kan beslutte, at medlemsstaten skal ændre eller ophæve foranstaltningerne, hvis de medfører konkurrenceforvridning og påvirker samhandelen negativt på en måde, som strider imod den fælles interesse.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

Artikel 7847

Ensartede vilkår

1.Foranstaltninger, som medlemsstaterne kan træffe i medfør af dette direktiv for at sikre ensartede vilkår, skal være forenelige med  TEUF traktaten, navnlig artikel 30  36 , og fællesskabs  EU- retten.

2.Foranstaltningerne i stk. 1 skal være forholdsmæssigt afpassede, ikkediskriminerende og gennemsigtige. Disse foranstaltninger må først iværksættes, når Kommissionen er blevet underrettet og har givet sin godkendelse.

3.Kommissionen træffer afgørelse vedrørende meddelelsen i stk. 2 senest to måneder efter modtagelsen af meddelelsen. Fristen løber fra dagen efter modtagelsen af samtlige oplysninger. Træffer Kommissionen ikke afgørelse inden for denne tomånedersfrist, skal den anses for ikke at have rejst indsigelser mod de meddelte foranstaltninger.

Artikel 48

Undtagelser i forbindelse med take-or-pay-forpligtelser

1.Hvis en naturgasvirksomhed får eller forventer at få alvorlige økonomiske og finansielle problemer på grund af sine take-or-pay-forpligtelser i henhold til en eller flere kontrakter om køb af gas, kan den indsende en ansøgning om en midlertidig undtagelse fra artikel 32 til den pågældende medlemsstat eller den udpegede kompetente myndighed. Ansøgningerne skal efter medlemsstaternes valg indgives i hvert enkelt tilfælde, enten før eller efter, at der er nægtet adgang til systemet. Medlemsstaterne kan også give naturgasvirksomheden mulighed for at vælge, om det vil indgive en ansøgning før eller efter, at der er nægtet adgang til systemet. Når en naturgasvirksomhed har nægtet adgang, skal ansøgningen indgives snarest muligt. Ansøgningerne vedlægges alle relevante oplysninger om problemets art og omfang samt om de skridt, naturgasvirksomheden har taget for at løse problemet.

Hvis der ikke umiddelbart findes alternative løsninger, kan medlemsstaten eller den udpegede kompetente myndighed under hensyntagen til stk. 3 beslutte at indrømme en undtagelse.

2.Medlemsstaten eller den hertil udpegede kompetente myndighed underretter snarest muligt Kommissionen om sin afgørelse om at indrømme en undtagelse og fremsender samtidig alle relevante oplysninger angående undtagelsen. Disse oplysninger kan forelægges Kommissionen i sammenfattet form, således at Kommissionen kan træffe en velbegrundet afgørelse. Senest otte uger efter modtagelsen af denne underretning kan Kommissionen pålægge den pågældende medlemsstat eller udpegede kompetente myndighed at ændre eller trække afgørelsen tilbage, hvorved der er indrømmet en undtagelse.

Hvis den pågældende medlemsstat eller udpegede kompetente myndighed ikke efterkommer dette krav inden for fire uger, træffes der hurtigt en endelig afgørelse efter rådgivningsproceduren i artikel 51, stk. 2.

Kommissionen har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger.

3.Medlemsstaten eller den udpegede kompetente myndighed og Kommissionen skal, når de træffer afgørelse om de i stk. 1 omhandlede undtagelser, navnlig tage hensyn til følgende kriterier:

a)målsætningen om at skabe et konkurrencepræget gasmarked

b)behovet for at opfylde offentlige serviceforpligtelser og garantere forsyningssikkerheden

c)naturgasvirksomhedens stilling på gasmarkedet og den faktiske konkurrence på dette marked

d)omfanget af de økonomiske og finansielle problemer for naturgasvirksomhederne og transmissionsvirksomhederne eller for de privilegerede kunder

e)datoerne for underskrivelsen af og betingelserne i den eller de pågældende kontrakter, herunder i hvor høj grad der heri tages højde for markedsændringer

f)bestræbelserne på at finde en løsning på problemet

g)i hvilket omfang virksomheden på det tidspunkt, hvor den påtog sig de pågældende take-or-pay-forpligtelser, under hensyn til direktivets bestemmelser med rimelighed kunne have forudset, at der sandsynligvis ville opstå alvorlige problemer

h)i hvilken grad systemet er sammenkoblet med andre systemer og graden af disses interoperabilitet og

i)de virkninger, som indrømmelse af en undtagelse vil få for den korrekte anvendelse af dette direktiv med henblik på et velfungerende indre marked for naturgas.

En afgørelse om en anmodning om undtagelse vedrørende take-or-pay-kontrakter, der er indgået inden den 4. august 2003, må ikke føre til en situation, hvor det er umuligt at finde økonomisk rentable alternative afsætningsmuligheder. Under alle omstændigheder antages det, at gasvirksomheden ikke har alvorlige vanskeligheder, så længe salget af naturgas ikke falder til under niveauet for minimumsaftagelsesgarantier i take-or-pay-kontrakter om køb af naturgas, eller for så vidt den pågældende take-or-pay-kontrakt om gaskøb kan tilpasses, eller naturgasvirksomheden kan finde alternative afsætningsmuligheder.

4.Naturgasvirksomheder, der ikke er indrømmet en i denne artikels stk. 1 omhandlet undtagelse, må ikke eller må ikke længere nægte adgang til systemet på grund af take-or-pay-forpligtelser i henhold til en kontrakt om køb af gas. Medlemsstaterne påser, at de relevante bestemmelser i artikel 32-44, overholdes.

5.Enhver undtagelse, der indrømmes i henhold til ovennævnte bestemmelser, skal være behørigt begrundet. Kommissionen offentliggør afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

6.Kommissionen forelægger senest den 4. august 2008 en rapport om erfaringerne med anvendelsen af denne artikel, således at Europa-Parlamentet og Rådet i god tid kan overveje behovet for ændringer af denne artikel.

🡻 2019/692 artikel 1, nr. 8) (tilpasset)

 nyt

Artikel 7948a

Tekniske aftaler om drift af  naturgas- og brintrørledninger med tredjelande transmissionslinjer

Dette direktiv berører ikke transmissionssystemoperatørers  , brintnetoperatørers  eller andre økonomiske aktørers mulighed for at opretholde eller indgå tekniske aftaler om spørgsmål vedrørende drift af transmissionslinjer  rørledninger  mellem en medlemsstat og et tredjeland, for så vidt disse aftaler er forenelige med EU-retten og relevante afgørelser truffet af de nationale regulerende myndigheder i de berørte medlemsstater. De regulerende myndigheder i de berørte medlemsstater underrettes om sådanne aftaler.

🡻 2009/73/EF

Artikel 49

Markeder under opbygning og isolerede markeder

1.Medlemsstater, som ikke er direkte tilsluttet en anden medlemsstats sammenkoblede system, og som kun har en enkelt ekstern hovedleverandør, kan fravige artikel 4, 9, 37 og/eller 38. En forsyningsvirksomhed med en markedsandel på over 75 % betragtes som en hovedleverandør. En sådan undtagelse udløber automatisk i det øjeblik, hvor mindst en af de i dette afsnit nævnte betingelser ikke længere er opfyldt. Sådanne undtagelser meddeles Kommissionen.

Cypern kan fravige artikel 4, 9, 37 og/eller 38. Denne undtagelse udløber, så snart Cypern ikke kan anses for at være et isoleret marked.

Artikel 4, 9, 37 og/eller 38 finder først anvendelse på Estland, Letland og/eller Finland, når en af disse medlemsstater er direkte tilsluttet det sammenkoblede system i en anden medlemsstat end Estland, Letland, Litauen og Finland. Dette afsnit berører ikke undtagelser i henhold til dette stykkes første afsnit.

2.En medlemsstat, der kan anses for at være et marked under opbygning, og hvor gennemførelsen af dette direktiv ville volde væsentlige problemer, kan fravige artikel 4 og 9, artikel 13, stk. 1 og 3, artikel 14 og 24, artikel 25, stk. 5, artikel 26, 31 og 32, artikel 37, stk. 1, og/eller artikel 38. Denne undtagelse udløber automatisk i det øjeblik, hvor den pågældende medlemsstat ikke længere kan anses for at være et marked under opbygning. Sådanne undtagelser meddeles Kommissionen.

Cypern kan fravige artikel 4 og artikel 9, artikel 13, stk. 1 og 3, artikel 14 og 24, artikel 25, stk. 5, artikel 26, 31 og 32, artikel 37, stk. 1, og/eller artikel 38. Denne undtagelse udløber, så snart Cypern ikke kan anses for at være et marked under opbygning.

3.På den dato, hvor den i stk. 2, første afsnit, omhandlede undtagelse udløber, skal definitionen af privilegerede kunder medføre en åbning af markedet på mindst 33 % af det nationale gasmarkeds samlede årlige gasforbrug. To år efter udløbet af den i stk. 2, første afsnit, nævnte undtagelse finder artikel 37, stk. 1, litra b), anvendelse, og tre år derefter finder artikel 37, stk. 1, litra c), anvendelse. I perioden indtil artikel 37, stk. 1, litra b), finder anvendelse, kan den i denne artikels stk. 2 omhandlede medlemsstat beslutte ikke at anvende artikel 32 for så vidt angår hjælpefunktioner og midlertidige lagerfaciliteter i forbindelse med forgasningsprocessen og den efterfølgende levering til transmissionssystemet.

4.Hvis gennemførelsen af dette direktiv ville volde væsentlige problemer i et begrænset geografisk område i en medlemsstat, navnlig med hensyn til udvikling af transmissionsinfrastrukturen og større distributionsinfrastruktur, kan medlemsstaten med henblik på investeringsfremme anmode Kommissionen om en midlertidig undtagelse fra artikel 4 og 9, artikel 13, stk. 1 og 3, artikel 14 og 24, artikel 25, stk. 5, artikel 26, 31 og 32, artikel 37, stk. 1, og/eller artikel 38 for det pågældende område.

5.Kommissionen kan indrømme en undtagelse som omhandlet i stk. 4 under hensyntagen især til følgende kriterier:

a) behovet for infrastrukturinvesteringer, som ikke vil være rentable på et konkurrencepræget marked

b) det fornødne investeringsniveau og udsigterne til afkast

c) gassystemets størrelse og udbygningsgrad i det pågældende område

d) udsigterne for det pågældende gasmarked

e) det pågældende områdes eller den pågældende regions geografiske størrelse og karakteristika, og de socioøkonomiske og demografiske faktorer.

For anden gasinfrastruktur end distributionsinfrastruktur må der kun indrømmes en undtagelse, hvis der ikke findes nogen gasinfrastruktur i det pågældende område, eller hvis en sådan har eksisteret i mindre end ti år. Den midlertidige undtagelse må ikke række ud over de ti år, der følger efter den første gasforsyning i området.

For distributionsinfrastrukturs vedkommende kan der indrømmes en undtagelse i en periode på højst tyve år fra det tidspunkt, hvor der første gang leveres gas gennem det pågældende system i området.

6.Artikel 9 finder ikke anvendelse på Cypern, Luxembourg og/eller Malta.

7.Kommissionen underretter under iagttagelse af kravet om tavshedspligt medlemsstaterne om anmodninger, der er indgivet i henhold til stk. 4, inden den træffer afgørelse i henhold til stk. 5. Denne afgørelse samt de undtagelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

8.Grækenland kan fravige artikel 4, 24, 25, 26, 32, 37 og/eller 38 i dette direktiv for så vidt angår de geografiske områder og perioder, der er anført i de bevillinger, som det har udstedt inden den 15. marts 2002 i henhold til direktiv 98/30/EF med henblik på udvikling og drift med eneret af distributionsnet i bestemte geografiske områder.

 nyt

Artikel 80

Undtagelser for naturgassystemet

1.Medlemsstater, som ikke er direkte tilsluttet en anden medlemsstats sammenkoblede system, kan ansøge Kommissionen om undtagelser fra artikel 3, 7, 54 og/eller 27. En sådan undtagelse udløber fra det tidspunkt, hvor den første sammenkoblingslinje til den pågældende medlemsstat er fuldført.

2.Medlemsstaterne kan anmode Kommissionen om undtagelser fra anvendelsen af artikel 3, 7, 54 og/eller 27 på regioner i den yderste periferi som omhandlet i artikel 349 i TEUF eller på andre geografisk isolerede områder. En sådan undtagelse udløber fra det tidspunkt, hvor en forbindelse fra regionen eller området til en medlemsstat med et sammenkoblet system er fuldført.

3.Kommissionen underretter medlemsstaterne om ansøgninger om undtagelser som omhandlet i stk. 1 og 2, inden den træffer afgørelse, idet den tager hensyn til begrundede anmodninger om en fortrolig behandling af forretningsmæssigt følsomme oplysninger.

4.Undtagelser, der indrømmes af Kommissionen, skal være tidsbegrænsede og underlagt betingelser, der tager sigte på at øge konkurrencen i og integrationen af det indre marked og sikre, at undtagelserne ikke hindrer overgangen til vedvarende energi eller anvendelsen af princippet om energieffektivitet først, jf. artikel 2, nr. 18), i forordning (EU) 2018/1999.

5.Undtagelser i henhold til direktiv 2009/73/EF uden udløbsdato udløber den 31. december 2025. Medlemsstater, der på tidspunktet for dette direktivs ikrafttræden stadig er omfattet af disse undtagelser, kan anmode Kommissionen om en ny undtagelse i overensstemmelse med betingelserne i denne artikel.

6.Afgørelser om indrømmelse af undtagelser offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

🡻 2019/692 artikel 1, nr. 9) (tilpasset)

 nyt

Artikel 8149a

Undtagelser vedrørende  naturgas transmissionslinjer til og fra tredjelande

1.Hvad angår gas transmissionslinjer mellem en medlemsstat og et tredjeland færdiggjort før den 23. maj 2019, kan den medlemsstat, hvor det første sammenkoblingspunkt for en sådan transmissionslinje med medlemsstaternes net er beliggende, beslutte at fravige artikel 549, 6510, 6611 og 2732 samt artikel 7241, stk. 6, 8 og 10, stk. 7 og 9, og artikel 73, stk. 1, for de dele af en sådan gastransmissionslinje, der er beliggende på dens område og søterritorium, af objektive grunde, såsom at muliggøre genindvinding af den foretagne investering eller af hensyn til forsyningssikkerheden, forudsat at undtagelsen ikke  er  vil være til skade for konkurrencen på det indre marked for naturgas eller for, at dette fungerer effektivt, eller for forsyningssikkerheden i Unionen.

Undtagelsen skal være tidsbegrænset til op til 20 år på grundlag af en objektiv begrundelse, som kan fornyes, hvis det er berettiget, og kan være underlagt betingelser, som bidrager til at opfylde ovenstående betingelser ne i første afsnit .

Sådanne undtagelser finder ikke anvendelse på transmissionslinjer mellem en medlemsstat og et tredjeland, som er forpligtet til at gennemføre dette direktiv, og som har gennemført dette direktiv i sin retsorden i henhold til en aftale, der er indgået med Unionen.

2.Hvis den pågældende transmissionslinje er beliggende på mere end én medlemsstats område, er det medlemsstaten på det område, hvor det første sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende, der træffer afgørelse om, hvorvidt der skal indrømmes en undtagelse for transmissionslinjen, efter at have hørt alle berørte medlemsstater.

Kommissionen kan på de berørte medlemsstaters anmodning beslutte at optræde som observatør i høringen mellem den medlemsstat, på hvis område det første sammenkoblingspunkt er beliggende, og tredjelandet vedrørende ensartet anvendelse af dette direktiv på den medlemsstats område og søterritorium, hvor det første sammenkoblingspunkt er beliggende, herunder om indrømmelse af undtagelser for sådanne transmissionslinjer.

3.Afgørelser i henhold til stk. 1 og 2 vedtages senest den 24. maj 2020. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle sådanne afgørelsenr og offentliggør dem.

Artikel 8249b

Bemyndigelsesprocedure

1.Uden at det berører andre forpligtelser i henhold til EU-retten og kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne, kan eksisterende aftaler mellem en medlemsstat og et tredjeland om drift af en transmissionslinje eller et opstrømsrørledningsnet forblive i kraft, indtil en efterfølgende aftale mellem Unionen og det samme tredjeland træder i kraft, eller indtil proceduren i denne artikels stk. 2-15 finder anvendelse.

2.Uden at det berører kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne, giver en medlemsstat skriftligt Kommissionen meddelelse herom, hvis den agter at indlede forhandlinger med et tredjeland med henblik på at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland om drift af en transmissionslinje for så vidt angår spørgsmål, som helt eller delvis falder ind under dette direktivs anvendelsesområde.

En sådan meddelelse skal omfatte den relevante dokumentation og en angivelse af de bestemmelser, der skal tages op under forhandlingerne eller genforhandles, forhandlingernes mål og eventuelle andre relevante oplysninger og fremsendes til Kommissionen mindst fem måneder inden den påtænkte indledning af forhandlinger.

3.I forlængelse af enhver meddelelse i henhold til stk. 2 bemyndiger Kommissionen den berørte medlemsstat til at indlede formelle forhandlinger med et tredjeland for den del, der kan berøre Unionens fælles regler, medmindre den finder, at indledning af sådanne forhandlinger vil:

a)være i strid med EU-retten ud over den uforenelighed, der skyldes kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne

b)være til skade for funktionen af det indre marked for naturgas, konkurrencen eller forsyningssikkerheden i en medlemsstat eller i Unionen

c)undergrave målene for Unionens igangværende forhandlinger med et tredjeland om mellemstatslige aftaler

d)være diskriminerende.

4.Når Kommissionen foretager vurderingen i henhold til stk. 3, tager den hensyn til, om den påtænkte aftale vedrører en transmissionslinje eller en opstrømsrørledning, som bidrager til diversifikation af naturgasforsyninger og -leverandører gennem nye naturgaskilder.

5.Kommissionen vedtager inden for 90 dage efter modtagelsen af den meddelelse, der er omhandlet i stk. 2, en afgørelse om bemyndigelse eller afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at indlede forhandlinger med henblik på at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland. Hvis der er behov for yderligere oplysninger for at vedtage en afgørelse, løber perioden på 90 dage fra datoen for modtagelsen af sådanne yderligere oplysninger.

6.Hvis Kommissionen vedtager en afgørelse om afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at indlede forhandlinger om at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland, underretter den berørte medlemsstat herom og giver en begrundelse herfor.

7.Afgørelser om bemyndigelse eller afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at indlede forhandlinger med henblik på at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland vedtages ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 8351, stk. 2.

8.Kommissionen kan yde vejledning og kan anmode om medtagelse af særlige bestemmelser i den påtænkte aftale for at sikre forenelighed med EU-retten i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/684 43 .

9.Kommissionen holdes underrettet om fremskridtene i og resultaterne af forhandlingerne om at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale hele vejen gennem sådanne forhandlingers forskellige faser og kan anmode om at deltage i sådanne forhandlinger mellem medlemsstaten og tredjelandet i overensstemmelse med afgørelse (EU) 2017/684.

10.Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om de afgørelser, der vedtages i henhold til stk. 5.

11.Inden en aftale med et tredjeland undertegnes, underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen om resultatet af forhandlingerne og fremsender teksten til den forhandlede aftale til Kommissionen.

12.Kommissionen vurderer efter modtagelsen af meddelelsen i henhold til stk. 11 den forhandlede aftale i henhold til stk. 3. Finder Kommissionen, at forhandlingerne har ført til en aftale, som overholder stk. 3, bemyndiger den medlemsstaten til at undertegne og indgå aftalen.

13.Kommissionen vedtager inden for 90 dage efter modtagelsen af den anmodning, der er omhandlet i stk. 11, en afgørelse om bemyndigelse eller afslag på bemyndigelse til medlemsstaten til at undertegne og indgå aftalen med et tredjeland eller en afgørelse om afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at undertegne og indgå aftalen med et tredjeland. Hvis der er behov for yderligere oplysninger for at vedtage en afgørelse, løber perioden på 90 dage fra datoen for modtagelsen af sådanne yderligere oplysninger.

14.Hvis Kommissionen vedtager en afgørelse om bemyndigelse til en medlemsstat til at undertegne og indgå aftalen med et tredjeland i henhold til stk. 13, underretter den berørte medlemsstat Kommissionen om aftalens indgåelse og ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer i aftalens status.

15.Hvis Kommissionen vedtager en afgørelse om afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at undertegne og indgå aftalen med et tredjeland i henhold til stk. 13, underretter den den pågældende medlemsstat herom og giver en begrundelse herfor.

🡻 2009/73/EF

Artikel 50

Revisionsprocedure

Hvis Kommissionen i den i artikel 52, stk. 6, nævnte rapport når den konklusion, at det — på grund af den måde, hvorpå der reelt er blevet givet netadgang i en medlemsstat, som har sikret fuldstændig, ikke-diskriminerende og uhindret netadgang — må konstateres, at visse forpligtelser, som dette direktiv pålægger virksomhederne (herunder forpligtelserne vedrørende distributionssystemoperatørernes selskabsretlige adskillelse) ikke står i forhold til det mål, der søges nået, kan den berørte medlemsstat anmode Kommissionen om at blive undtaget fra det pågældende krav.

Medlemsstaten meddeler omgående Kommissionen en sådan anmodning samt alle de oplysninger, som er nødvendige for at dokumentere, at konklusionen i rapporten om, at der sikres effektiv netadgang, vil blive fastholdt.

Senest tre måneder efter at Kommissionen er blevet underrettet om anmodningen, vedtager den en udtalelse om den berørte medlemsstats anmodning og fremsætter eventuelt forslag for Europa-Parlamentet og Rådet om at ændre de relevante bestemmelser i direktivet. Kommissionen kan i forslagene om ændring af dette direktiv foreslå at undtage den berørte medlemsstat fra særlige krav, hvis denne medlemsstat i givet fald gennemfører lige så effektive foranstaltninger.

Artikel 51

Udvalg

1.Kommissionen bistås af et udvalg.

2.Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

3.Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.

🡻 2018/1999 Artikel 51,2

Artikel 52

Rapportering

Kommissionen overvåger og evaluerer anvendelsen af dette direktiv og forelægger en samlet situationsrapport for Europa-Parlamentet og Rådet som bilag til sin rapport om status over energiunionen, der er omhandlet i artikel 35 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 44 .

 nyt

Artikel 83

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 8, 56, 66, 74, 75 og 76, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra [datoen for ikrafttrædelsen].

3.Den i artikel 8, 56, 66, 74, 75 og 76 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8, 56, 66, 74, 75 og 76 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 84

Udvalgsprocedure

1.Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

3.Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Artikel 85

Gennemgang og rapportering

Kommissionen gennemgår senest den 31. december 2030 dette direktiv og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport. Gennemgangen skal navnlig granske anvendelsen af artikel 8 og de tilknyttede definitioner i artikel 2 med henblik på at vurdere, om faciliteter, der sættes i drift fra den 1. januar 2031, bør udvise større besparelser i drivhusgasemissionerne, idet der anvendes kulstoffattige brændsler og kulstoffattig brint, for at opnå certificering i henhold til nævnte artikel.

Artikel 86

Ændring af direktiv 2012/27/EU

I direktiv 2012/27/EU foretages følgende ændringer:

1) Artikel 9, 10 og 11 udgår.

2) Bilag VII udgår.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 8754

Gennemførelse

1.Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv  artikel 2-5, artikel 7-25, artikel 26, 27, og 29, artikel 31-34, artikel 35, stk. 1, litra a), stk. 3, 4, 7, 8 og 9, artikel 37 og 38, artikel 40, stk. 1, 2, 7, 8 og 9, artikel 41, artikel 42, stk. 2, artikel 46-53, artikel 56, artikel 58, stk. 11, artikel 62-69, artikel 70, stk. 5 og 6, artikel 71-73, artikel 75, stk. 1, 5, 6 og 9, artikel 76 og 77, bilag I og bilag II senest den  31. december 2023  3. marts 2011. De underretter straks Kommissionen  meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser  herom.

De anvender disse love og bestemmelser fra den 3. marts 2011 med undtagelse af artikel 11, som de skal anvende fra den 3. marts 2013.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.  Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning .

2.Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

 nyt

Artikel 8853

Ophævelse

Direktiv 2003/55/EF 2009/73/EF som ændret ved de retsakter, der er nævnt i bilag III, del A,  ophæves  med virkning  fra den 3. marts 2011  1. januar 2023 ; dette berører dog ikke , uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til  de   angivne fristerne  frister  for gennemførelse  i national ret  og  datoen for  anvendelse af nævnte direktiv  de i bilag III, del B, nævnte direktiver .

Henvisninger til det ophævede direktiv betragtes som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag IVII.

🡻 2009/73/EF (tilpasset)

Artikel 8955

Ikrafttræden

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen  tyvendedagen     efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 9056

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den .

På Europa-Parlamentets vegne    På Rådets vegne

Formand    Formand

FINANSIERINGSOVERSIGT

1.FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME

1.1.Forslagets/initiativets betegnelse

1.2.Berørt(e) politikområde(r)

1.3.Forslaget/initiativet vedrører:

1.4.Mål

1.4.1.Generelt/generelle mål

1.4.2.Specifikt/specifikke mål

1.4.3.Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)

1.4.4.Resultatindikatorer

1.5.Begrundelse for forslaget/initiativet

1.5.1.Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for iværksættelsen af initiativet

1.5.2.Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. som følge af koordineringsfordele, retssikkerhed, større effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-tiltag" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis

1.5.3.Erfaringer fra tidligere foranstaltninger af lignende art

1.5.4.Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger med andre relevante instrumenter

1.5.5.Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed, herunder muligheden for omfordeling

1.6.Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger

1.7.Planlagt(e) forvaltningsmetode(r)

2.FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER

2.1.Bestemmelser om overvågning og rapportering

2.2.Forvaltnings- og kontrolsystem(er)

2.2.1.Begrundelse for den/de foreslåede forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r), betalingsvilkår og kontrolstrategi

2.2.2.Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres for at afbøde dem

2.2.3.Vurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning)

2.3.Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder

3.FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER

3.1.Berørt(e) udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og udgiftspost(er) på budgettet

3.2.Forslagets anslåede finansielle virkninger for bevillingerne

3.2.1.Sammenfatning af de anslåede virkninger for aktionsbevillingerne

3.2.2.Anslåede resultater finansieret med aktionsbevillinger

3.2.3.Sammenfatning af de anslåede virkninger for administrationsbevillingerne

3.2.4.Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme

3.2.5.Bidrag fra tredjemand

3.3.Anslåede virkninger for indtægterne

FINANSIERINGSOVERSIGT "AGENTURER"

1.FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME 

1.1.Forslagets/initiativets betegnelse

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint (omarbejdning).

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om betingelserne for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint

1.2.Berørt(e) politikområde(r)

Politikområde: Energi

Aktivitet: Den europæiske grønne pagt

1.3.Forslaget vedrører 

X en ny foranstaltning

 en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende foranstaltning 45  

 en forlængelse af en eksisterende foranstaltning 

 en sammenlægning af en eller flere foranstaltninger til en anden/en ny foranstaltning 

1.4.Mål

1.4.1.Generelt/generelle mål 

Den europæiske grønne pagt og klimaloven indeholder et mål om, at Unionen skal blive klimaneutral senest i 2050 på en måde, der bidrager til europæisk konkurrenceevne, vækst og beskæftigelse. Målet om en reduktion af drivhusgasemissionerne på 55 % vurderes at udmønte sig i en andel af vedvarende energi på mellem 38 % og 40 %. Gasformige brændsler vil fortsat udgøre en vigtig andel af energimikset frem til 2050, hvilket gør det påkrævet at dekarbonisere gassektoren i kraft af en fremsynet udformning af konkurrencedygtige dekarboniserede gasmarkeder. Dette initiativ udgør en del af Fit for 55-pakken. Det omfatter udformningen af gasmarkedet, herunder brint. Skønt initiativet ikke i sig selv medvirker til dekarboniseringen, fjernes eksisterende lovgivningsmæssige hindringer, og der skabes et grundlag for, at dette kan ske på en omkostningseffektiv måde.

1.4.2.Specifikt/specifikke mål 

I de følgende specifikke mål fokuseres der på de mål, som søges opfyldt via bestemmelser, der forudsætter yderligere ressourcer til ACER og GD for Energi.

Specifikt mål nr. 1:

Der etableres en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren og brintnet.

Specifikt mål nr. 2:

Betingelserne for grænseoverskridende handel med naturgas forbedres under hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere rettigheder.

Specifikt mål nr. 3:

Det sikres, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen.

1.4.3.Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)

Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgrupperne.

De supplerende ressourcer giver ACER og GD for Energi mulighed for at varetage de opgaver, der er nødvendige for at opfylde deres mandat i henhold til EU-lovgivningen, jf. kravene i dette forslag.

1.4.4.Resultatindikatorer 

Angiv indikatorerne til overvågning af fremskridt og resultater.

Specifikt mål nr. 1:

De forskellige markedsdeltageres udvikling af brintinfrastrukturen og den fælles udnyttelse heraf.

Specifikt mål nr. 2:

Omfanget af handel med vedvarende og kulstoffattige gasser og disses adgang til markederne (f.eks. mængder og antal forhandlere, udnyttelsesgrader for LNG-terminaler og de modtagne mængder af disse gasser).

Specifikt mål nr. 3:

Rettidig etablering af det europæiske net af netoperatører for brint og rettidig inddragelse af DSO'er for naturgas i EU DSO-enheden.

1.5.Begrundelse for forslaget/initiativet 

1.5.1.Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for iværksættelsen af initiativet

I den følgende vurdering tages der for ACER's vedkommende hensyn til skønnene over ressourcebehovet til de nuværende opgaver i en nylig undersøgelse, som en uafhængig konsulent har foretaget for at fastslå ressourcebehovet for lignende, men yderligere opgaver, med en tilpasning for at undgå at overvurdere behovet. Det anførte antal fuldtidsækvivalenter for eksisterende opgaver er afrundede skøn over personalebehovet i 2023, men med en generel reduktion på 20 % for at tage hensyn til, at den metode, som konsulenten anvendte, var tilbøjelig til at overvurdere behovet, således som der er gjort rede for i Kommissionens udtalelse C(2021) 7024 af 5.10.2021 om udkastet til programmeringsdokument for Den Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for perioden 2022-2024 og om, hvorvidt ACER's finansielle og menneskelige ressourcer er tilstrækkelige. I denne finansieringsoversigt anlægges således et mere konservativt skøn over det påkrævede personale, end konsulenten gjorde.

Selv om mængden af naturgas, der leveres til kunder i Unionen, gradvist vil falde, vil dette ikke føre til en reduktion af arbejdsbyrden i forbindelse med ACER's eksisterende opgaver i en overskuelig fremtid: For eksempel videreføres gennemførelsen af netreglerne for naturgas, uanset hvilke mængder der transporteres i nettet. Kompleksiteten vil endog øges i betragtning af den stadig større rolle, som iblanding af vedvarende og kulstoffattige gasser spiller. Desuden vil reguleringen af en ny sektor i form af et brintnet og et marked for brint blive føjet til ACER's liste over opgaver.

Specifikt mål nr. 1:    Der etableres en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren og brintnet

-    Som det er tilfældet for elektricitet og naturgas, kræver udviklingen af en markedsbaseret brintsektor mere udførlige regler i form af netregler eller retningslinjer. Forslaget omfatter 9 beføjelser til at vedtage nye netregler eller retningslinjer vedrørende brint i form af kommissionsforordninger.

   I øjeblikket findes der 6 netregler eller retningslinjer, der er vedtaget som kommissionsforordninger i henhold til forordning (EF) nr. 715/2009 om gas eller medtaget som bilag til nærværende forordning. Konsulenten anslog, at ACER har brug for 7 fuldtidsækvivalenter til at gennemføre dem. Erfaringerne med udvikling og gennemførelse af netregler og retningslinjer for naturgas kan anvendes, når lignende netregler og retningslinjer udarbejdes for brint (f.eks. kapacitetstildeling og interoperabilitet).

   Det anslås derfor, at der er behov for 5 fuldtidsækvivalenter til at udarbejde og derefter gennemføre de nye netregler og retningslinjer vedrørende brint. I betragtning af den gradvise udvikling af brintsektoren bør de yderligere fuldtidsækvivalenter gradvist indfases: 1 fuldtidsækvivalent om året fra 2023 og derefter.

-    ACER træffer også afgørelser om fordeling af omkostningerne til ny grænseoverskridende brintinfrastruktur og til løsninger, der fjerner restriktioner som følge af afvigende kvalitet af brint eller andre gasser. Konsulenten anslog, at der i forbindelse med en afgørelse fra ACER om grænseoverskridende omkostningsfordeling i henhold til TEN-E-forordningen 347/2013 i tilfælde af, at medlemsstaternes regulerende myndigheder ikke kan nå til enighed, er behov for ca. 3 fuldtidsækvivalenter i 6 måneder, og hvis en afgørelse påklages, er der behov for yderligere menneskelige ressourcer. Antages det, at der træffes en afgørelse hvert andet år, vil dette kræve yderligere 1 fuldtidsækvivalent på det tidspunkt, hvor denne beslutningsbeføjelse sandsynligvis vil blive udløst (dvs. 2026) i kraft af den voksende betydning af brint og andre gasser end naturgas.

-    Et 4. bind (foruden engrosmarkedet for el, engrosmarkedet for naturgas og detailleddet/forbrugere) om brint skal føjes til ACER's markedsovervågningsrapport, og derved udvides omfanget af ACER's markedsovervågningsaktiviteter. I øjeblikket arbejder 7-8 fuldtidsækvivalenter på disse tre eksisterende bind. Da brint bliver et nyt område for ACER, for hvilket der skal etableres interne aktiviteter, anslås det, at der bliver behov for yderligere 1 fuldtidsækvivalent fra forslagenes ikrafttræden og derudover 1 fuldtidsækvivalent, når brintsektoren forventes at påbegynde sin udvikling til et paneuropæisk marked (dvs. ca. 2027).

-    I betragtning af den voksende betydning af brint og andre gasser end fossil gas er der behov for at udvide anvendelsesområdet for REMIT. Dette forudsætter i alt 5 yderligere fuldtidsækvivalenter, 2 fra og med 2024 og yderligere 3 fuldtidsækvivalenter, når udviklingen af et brintmarked påbegyndes, dvs. fra og med 2027. Disse 5 fuldtidsækvivalenter vil kunne komme i betragtning til finansiering via gebyrer.

Specifikt mål nr. 2:    Betingelserne for grænseoverskridende handel med naturgas forbedres under hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere rettigheder

-    Der er planlagt en ny kommissionsforordning om cybersikkerhed svarende til den, der gælder for elsektoren. I lyset af erfaringerne med, at ACER i gennemsnit har brug for 1 fuldtidsækvivalent pr. netregel eller retningslinje, er der behov for yderligere 1 fuldtidsækvivalent til cybersikkerhed fra forslagets ikrafttræden.

-    Der skal indføres en ny bestemmelse om, at netoperatører skal have særskilt regulerede aktivbaser for naturgas, brint og/eller elnet for at undgå krydssubsidiering. ACER får til opgave at udstede henstillinger til netoperatører og medlemsstaternes regulerende myndigheder om fastsættelse af aktivernes værdi og beregning af afgifterne for netbrugere og foretage en ajourføring heraf hvert andet år. ACER får også til opgave hvert 4. år at offentliggøre en undersøgelse, der sammenligner effektiviteten af EU-transmissionssystemoperatørernes omkostninger. Med hensyn til den eksisterende rapport om bedste praksis for transmissions- og distributionstariffer i henhold til artikel 18, stk. 9, i forordning (EU) 2019/943 om elektricitet anslog konsulenten 0,4 fuldtidsækvivalenter pr. år, hvilket er lidt mere, end det var tilfældet for den eksisterende rapport om kapacitetsbegrænsninger i gassammenkoblingspunkter. Ifølge forslaget reduceres hyppigheden af sidstnævnte rapport fra årligt til i princippet hvert andet år. Som følge heraf forventes yderligere 0,5 fuldtidsækvivalenter fra og med 2024 at være tilstrækkelige til at dække begge nye rapporteringsopgaver.

-    Dette forslag, der afspejler bestemmelserne i det omarbejdede direktiv (EU) 2019/944 om elektricitet, vil også styrke bestemmelserne for gasforbrugere. Disse bestemmelser bør modsvares af ACER's kapacitet til at overvåge forbrugerrettigheder og detailmarkeder, og ACER's team, der arbejder med sin årlige markedsovervågningsrapport, bør derfor styrkes med 0,5 fuldtidsækvivalenter fra det tidspunkt, hvor medlemsstaterne skal gennemføre bestemmelserne (dvs. 2024).

Specifikt mål nr. 3:    Det sikres, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen

-    Med forslaget forbedres tilsynet med ENTSO-G (bestemmelserne vedrørende ENTSO-E afspejles), EU DSO-enhedens anvendelsesområde udvides til at omfatte distributionssystemoperatører for naturgas, og der oprettes et nyt europæisk net af netoperatører for brint.

   Oprettelsen af det europæiske net af netoperatører for brint og udvidelsen af EU DSO-enhedens anvendelsesområde skaber en spidsbelastning for ACER i det første år efter forslagets ikrafttræden efterfulgt af de regelmæssige overvågningsopgaver og mulige, om end sjældne, håndhævelsesforanstaltninger. 1 fuldtidsækvivalent forventes at være tilstrækkelig, og efter det første år forventes vedkommende også at arbejde med hovedovervågningsopgaven for så vidt angår det nye europæiske net af netoperatører for brint: vurderingen af den nye EU-dækkende netudviklingsplan.

Disse ovennævnte yderligere fuldtidsækvivalenter omfatter ikke generalomkostninger. Anvendes et generalomkostningsforhold på ca. 25 % (lavere end i øjeblikket), er der behov for yderligere 5 fuldtidsækvivalenter. Kommissionens tidligere udtalelser om ACER's programmeringsdokumenter har taget det forhold op, at ACER's stillingsfortegnelse ikke indeholder bevillinger til personale, der udfører kontor- eller sekretariatsopgaver, og at ACER faktisk er afhængig af vikarer til at udføre sådanne opgaver. Disse fuldtidsækvivalenter i relation til generalomkostninger bør derfor være AST/SC'er for at rette op på denne situation, uden at dette indebærer yderligere byrder for EU-budgettet, da de vil erstatte vikarer.

Af de i alt 21 fuldtidsækvivalenter vil op til 7 kunne komme i betragtning til finansiering via gebyrer (2 midlertidigt ansatte (AD), 3 kontraktansatte i ansættelsesgruppe IV og 2 midlertidigt ansatte (AST/SC) som sekretariatsbistand til lederne af de to REMIT-afdelinger).

Størstedelen af den ekstra arbejdsbyrde for EU-organerne vil påhvile ACER, men en brintsektor, som gradvist vil udvikle sig til et paneuropæisk marked, samt den øgede kompleksitet af nettet og markedet for naturgas som følge af den voksende forsyning med andre gasser end fossil gas, vil ligeledes øge arbejdsbyrden for GD for Energi. Ifølge et konservativt skøn er der behov for yderligere 1 fuldtidsækvivalent for at sikre en korrekt gennemførelse af de styrkede bestemmelser om forbrugerbeskyttelse. Med hensyn til engrosaspektet arbejder 8 fuldtidsækvivalenter på gasmarkederne (herunder netplanlægning og gaskvalitet). Tilføjelsen af brintrelaterede regler og den stigende kompleksitet i sektoren for naturgas forudsætter, at arbejdsstyrken multipliceres med en faktor 1,5, dvs. 4 yderligere fuldtidsækvivalenter med forskudt ansættelse over de kommende år i tråd med udviklingen i brintsektoren og den voksende markedsandel for andre gasser end fossil gas.

1.5.2.Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. som følge af koordineringsfordele, retssikkerhed, større effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-tiltag" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis

Der findes i øjeblikket ingen regler på EU-niveau om regulering af særskilte brintnet eller ‑markeder I lyset af den nuværende indsats på EU-niveau og nationalt niveau for at fremme anvendelsen af vedvarende brint som erstatning for fossile brændsler vil medlemsstaterne blive tilskyndet til at vedtage regler for transport af brintspecifik infrastruktur på nationalt plan. Dette skaber risiko for fragmenterede lovgivningsmæssige rammer i hele EU, hvilket kan hæmme integrationen af nationale brintnet og -markeder og dermed hindre eller afskrække handel med brint på tværs af landegrænser.

En harmonisering af reglerne for brintinfrastruktur på et senere tidspunkt (dvs. efter at den nationale lovgivning er på plads) vil påføre medlemsstaterne øgede administrative byrder og højere reguleringsomkostninger, og der skabes uvished for virksomhederne, navnlig når der er tale om langsigtede investeringer i brintproduktion og transportinfrastruktur.

Det, at der skabes en lovgivningsmæssig ramme på EU-plan for særskilte brintnet og ‑markeder, forventes at fremme integrationen og sammenkoblingen af nationale brintmarkeder og -net. Regler på EU-niveau om planlægning, finansiering og drift af sådanne særskilte brintnet vil skabe forudsigelighed på lang sigt for potentielle investorer i denne type langsigtet infrastruktur, navnlig hvad angår grænseoverskridende sammenkoblinger (som ellers ville være underlagt forskellige og potentielt divergerende nationale lovgivninger).

Med hensyn til biomethan er det i fraværet af et initiativ på EU-plan sandsynligt, at der i 2030 stadig vil eksistere en uensartet lovgivning vedrørende adgang til engrosmarkeder, tilslutningsforpligtelser og koordineringsforanstaltninger mellem TSO og DSO. Uden en vis harmonisering på EU-niveau vil producenter af vedvarende og kulstoffattig gas ligeledes stå over for meget forskellige tilslutnings- og tilførselsomkostninger i EU, hvilket vil føre til ulige konkurrencevilkår.

Uden yderligere lovgivning på EU-niveau vil medlemsstaterne fortsat anvende forskellige gaskvalitetsstandarder og -regler om brintblandingsniveauer, hvilket indebærer en risiko for begrænsninger af grænseoverskridende flow samt markedssegmentering. Gaskvalitetsstandarderne vil fortsat primært være fastlagt ud fra kvalitetsparametrene for naturgas, hvilket hæmmer integrationen af vedvarende gasser i nettet.

Alle disse aspekter vil sandsynligvis mindske den grænseoverskridende handel med vedvarende gasser, hvilket kan udmønte sig i en øget import af fossil gas. Anvendelsen af LNG-terminalerne og importen kan fortsat være begrænset til fossil gas, selv om der ikke ville være behov for at tilpasse LNG-terminaler, hvis der var adgang til konkurrencedygtig biomethan eller syntetisk metan fra kilder uden for EU.

1.5.3.Erfaringer fra tidligere foranstaltninger af lignende art

Erfaringerne med tidligere lovgivningsforslag har tydeliggjort, at ACER's personalebehov let undervurderes. Dette er især tilfældet, hvis lovgivningen indeholder bestemmelser om beføjelser med henblik på at vedtage mere detaljerede tekniske regler såsom netregler og retningslinjer i henhold til forordning (EU) 2019/943 om elektricitet. For at undgå en gentagelse af erfaringerne med den tredje pakke om det indre marked fra 2009, hvor en undervurdering af personalebehovet resulterede i en strukturel underbemanding (der først blev løst på en fyldestgørende måde med EU-budgettet for 2022), anslås personalebehovet i forbindelse med nærværende forslag for flere år ind i fremtiden, og der tages hensyn til den sandsynlige fremtidige udvikling såsom anvendelsen af beføjelser.

1.5.4.Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger med andre relevante instrumenter

Dette initiativ indgår i Kommissionens arbejdsprogram for 2021 (COM(2020) 690 final) som en del af den europæiske grønne pagt og "Fit for 55"-pakken, og det vil bidrage til at opfylde målene om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 % senest i 2030 i forhold til 1990-niveauet som fastsat i forordningen om den europæiske klimalov og til at opfylde EU-målet om at opnå klimaneutralitet senest i 2050.

1.5.5.Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed, herunder muligheden for omfordeling

Der er behov for de pågældende fuldtidsækvivalenter til at løse nye opgaver, samtidig med at de eksisterende opgaver ikke vil bortfalde inden for en overskuelig fremtid: En brintsektor forventes udviklet sideløbende med den fortsatte udnyttelse af naturgassystemet, og sidstnævnte bliver endog mere komplekst på grund af den øgede anvendelse af andre kilder til metan end fossil gas. De ekstra personalebehov vil derfor ikke kunne løses med en omrokering.

I det omfang, det er juridisk muligt, vil yderligere fuldtidsækvivalenter blive finansieret af den eksisterende gebyrordning for ACER's opgaver inden for rammerne af REMIT.

1.6.Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger

Begrænset varighed

   Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ

   Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ

X ubegrænset varighed

iværksættelse med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ

derefter gennemførelse i fuldt omfang.

1.7.Planlagt(e) forvaltningsmetode(r) 46   

X Direkte forvaltning ved Kommissionen via

   gennemførelsesorganer

 Delt forvaltning i samarbejde med medlemsstaterne

X Indirekte forvaltning ved at overlade budgetgennemførelsesopgaver til:

◻ internationale organisationer og deres agenturer (angives nærmere)

◻ Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond

X de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 70 og 71

◻ offentligretlige organer

◻ privatretlige organer, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver, i det omfang de har fået stillet tilstrækkelige finansielle garantier

◻ privatretlige organer, undergivet lovgivningen i en medlemsstat, som har fået overdraget gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab, og som har fået stillet tilstrækkelige finansielle garantier

◻ personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke aktioner i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er anført i den relevante basisretsakt

Bemærkninger

 

2.FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 

2.1.Bestemmelser om overvågning og rapportering 

Angiv hyppighed og betingelser.

I henhold til finansforordningen skal ACER inden for rammerne af sit programmeringsdokument forelægge et årligt arbejdsprogram med nærmere oplysninger om ressourcer, både finansielle og menneskelige, for hver af de gennemførte aktiviteter.

ACER rapporterer månedligt til GD for Energi om budgetgennemførelsen, herunder forpligtelser, og betalinger efter budgetafsnit og andelen af ledige stillinger opdelt på personalekategori.

GD for Energi er desuden direkte repræsenteret i ACER's ledelsesorganer. GD for Energi vil via sine repræsentanter i bestyrelsen blive underrettet om dels anvendelsen af budgettet og dels stillingsfortegnelsen på hvert af sine møder i årets løb.

Endelig er ACER, ligeledes i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, underlagt krav om årlig rapportering om aktiviteter og anvendelsen af ressourcer gennem bestyrelsen og dennes årlige aktivitetsrapport.

De opgaver, der udføres direkte af GD for Energi, vil følge den årlige planlægnings- og overvågningscyklus, som gennemføres i Kommissionen og forvaltningsorganerne, herunder rapporteres resultaterne via den årlige aktivitetsrapport, der udarbejdes af GD for Energi.

2.2.Forvaltnings- og kontrolsystem(er) 

2.2.1.Begrundelse for den/de foreslåede forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r), betalingsvilkår og kontrolstrategi

ACER vil skulle udvikle ny ekspertise, men det er ikke desto mindre mest omkostningseffektivt at tildele de nye opgaver inden for rammerne af dette forslag til et eksisterende agentur, der allerede arbejder med lignende opgaver.

GD for Energi har fastlagt en kontrolstrategi med henblik på forvaltningen af sine forbindelser med ACER, som er en del af Kommissionens interne kontrolramme for 2017. ACER reviderede og vedtog sin egen interne kontrolramme i december 2018.

2.2.2.Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres for at afbøde dem

Den største risiko består i et fejlskøn med hensyn til den arbejdsbyrde, som følger af dette forslag, fordi det tilsigter at lette oprettelsen af en lovgivningsmæssig ramme på forhånd og ikke efter, at nationale tilgange er indført, og nye aktører og nye brændsler og brændstoffer (brint og andre "alternative gasser") i energisektoren er fremkommet. Denne risiko må accepteres, da det erfaringsmæssigt er meget vanskeligt at rette op på denne situation efterfølgende, hvis behovet for yderligere ressourcer ikke er indregnet i det oprindelige forslag.

Denne risiko mindskes ved, at forslaget omfatter flere nye opgaver, eftersom arbejdsbyrden i forbindelse med nogle fremtidige opgaver kan være undervurderet, mens andre kan være overvurderet, hvilket i givet fald giver mulighed for en omfordeling fremover.

2.2.3.Vurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning) 

Tildelingen af yderligere opgaver til ACER's eksisterende mandat forventes ikke at medføre yderligere specifik kontrol hos ACER, og derfor vil forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler forblive uændret.

Tilsvarende vil de opgaver, der tildeles GD for Energi, hverken føre til yderligere kontrol eller til ændringer i kontrolomkostningernes andel.


2.3.Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 

Angiv eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. fra strategien til bekæmpelse af svig.

ACER følger de decentraliserede EU-agenturers principper for bekæmpelse af svig i overensstemmelse med Kommissionens tilgang.

ACER vedtog i marts 2019 en ny strategi for bekæmpelse af svig, som ophæver afgørelse 13/2014 truffet af ACER's bestyrelse. Den nye strategi, der strækker sig over en treårig periode, bygger på følgende elementer: en årlig risikovurdering, forebyggelse og håndtering af interessekonflikter, interne bestemmelser om whistleblowing, politikken og proceduren for forvaltning af følsomme funktioner samt forholdsregler vedrørende etik og integritet.

GD for Energi vedtog også en revideret strategi for bekæmpelse af svig i 2020. GD for Energis reviderede strategi for bekæmpelse af svig bygger på Kommissionens strategi for bekæmpelse af svig og en specifik risikovurdering, der foretages internt for at afdække de områder, der er mest sårbare over for svig, den allerede indførte kontrol, og de nødvendige foranstaltninger for at forbedre kapaciteten i GD for Energi med hensyn til at forebygge, afsløre og rette op på svig.

ACER-forordningen såvel som de kontraktbestemmelser, der gælder for offentlige indkøb, sikrer, at audit og kontrol på stedet kan foretages af Kommissionen, herunder OLAF, under anvendelse af de standardbestemmelser, som OLAF anbefaler.

3.FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER 

3.1.Berørt(e) udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og udgiftspost(er) på budgettet 

·Eksisterende budgetposter

I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.

Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme

Budgetpost

Udgiftens
art

Bidrag

Nummer  

OB/IOB 47

fra EFTA-lande 48

fra kandidatlande 49

fra tredjelande

iht. finansforordningens artikel 21, stk. 2, litra b)

02

02 10 06 og 02 03 02

OB

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

·Nye budgetposter, som der anmodes om

I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.

Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme

Budgetpost

Udgiftens 
art

Bidrag

Nummer  

OB/IOB

fra EFTA-lande

fra kandidatlande

fra tredjelande

iht. finansforordningens artikel 21, stk. 2, litra b)

[XX.YY.YY.YY]

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

3.2.Anslåede virkninger for udgifterne 

3.2.1.Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne 

i mio. EUR (tre decimaler)

Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme 

2

Strategiske europæiske investeringer — agenturet for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (ACER)

ACER

År 
2023

År 
2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

I ALT

Budgetafsnit 1:

Forpligtelser

(1)

0,690

0,994

1,380

1,614

1,918

6,596

Betalinger

(2)

0,690

0,994

1,380

1,614

1,918

6,596

Budgetafsnit 2:

Forpligtelser

(1 a)

Betalinger

(2a)

Budgetafsnit 3:

Forpligtelser

(3a)

Betalinger

(3b)

Bevillinger I ALT 
for ACER

Forpligtelser

=1+1a +3a

0,690

0,994

1,380

1,614

1,918

6,596

Betalinger

=2+2a

+3b

0,690

0,994

1,380

1,614

1,918

6,596

 





Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme 

7

"Administrationsudgifter"

i mio. EUR (tre decimaler)

År 
2023

År 
2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

I ALT

GD: ENER

 Menneskelige ressourcer

0,152

0,304

0,304

0,456

0,760

1,976

• Andre administrationsudgifter

I ALT GD ENER

Bevillinger

Bevillinger I ALT 
under UDGIFTSOMRÅDE 7 
i den flerårige finansielle ramme 

(Forpligtelser i alt = betalinger i alt)

0,152

0,304

0,304

0,456

0,760

1,976

i mio. EUR (tre decimaler)

År 
2023

År 
2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

I ALT

Bevillinger I ALT
under UDGIFTSOMRÅDE 1-7 
i den flerårige finansielle ramme 

Forpligtelser

0,842

1,298

1,684

2,070

2,678

8,572

Betalinger

0,842

1,298

1,684

2,070

2,678

8,572

3.2.2.Anslåede virkninger for ACER's bevillinger 

X    Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger

   Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:

Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (tre decimaler)

Angiv mål og resultater

År 
n

År 
n+1

År 
n+2

År 
n+3

Indsæt så mange år som nødvendigt for at vise virkningernes varighed (jf. punkt 1.6)

I ALT

RESULTATER

Type 50

Gnsntl. omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal

Omkostninger

Antal resultater i alt

Omkostninger i alt

SPECIFIKT MÅL NR. 1 51

- Resultat

- Resultat

- Resultat

Subtotal for specifikt mål nr. 1

SPECIFIKT MÅL NR. 2

- Resultat

Subtotal for specifikt mål nr. 2

OMKOSTNINGER I ALT

3.2.3.Anslåede virkninger for ACER's menneskelige ressourcer 

3.2.3.1.Sammenfatning

   Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger

X    Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:

i mio. EUR (tre decimaler)

År 
2023

År 
2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

I ALT

Midlertidigt ansatte (AD)

0.456

0.760

0.912

1.064

1.216

4,408

Midlertidigt ansatte (AST)

Midlertidigt ansatte (AST/SC)

0,152

0,152

0,304

0,304

0,456

1,368

Kontraktansatte

0,082

0,082

0,164

0,246

0,246

0,820

Udstationerede nationale eksperter

I ALT

0,690

0,994

1,380

1,614

1,918

6,596

Personalebehov (fuldtidsækvivalenter):

År 
2023

År 
2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

I ALT

Midlertidigt ansatte (AD)

3

6

7

8

10

10

Midlertidigt ansatte (AST)

Midlertidigt ansatte (AST/SC)

1

2

3

4

5

5

Kontraktansatte (ansættelsesgruppe IV)

1

2

3

3

6

6

Udstationerede nationale eksperter

I ALT

5

10

13

15

21

21

Heraf finansieres via EU's bidrag 52 :

År 
2023

År 
2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

I ALT

Midlertidigt ansatte (AD)

3

5

6

7

8

8

Midlertidigt ansatte (AST)

Midlertidigt ansatte (AST/SC)

1

1

2

2

3

3

Kontraktansatte (ansættelsesgruppe IV)

1

1

2

3

3

3

Udstationerede nationale eksperter

I ALT

5

7

10

12

14

14

Den planlagte ansættelsesdato for fuldtidsækvivalenterne er den 1. januar i det pågældende år.

3.2.3.2.Anslået behov for menneskelige ressourcer i det overordnede generaldirektorat

   Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer

X    Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:

Overslag angives i hele tal (eller med højst én decimal)

År 
2023

År 
2024

År 2025

År 2026

År 
2027

·Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)

20 01 02 01 og 20 01 02 02 (i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer)

1

2

2

3

5

20 01 02 03 (i delegationerne)

01 01 01 01 (indirekte forskning)

10 01 05 01 (direkte forskning)

Eksternt personale (i årsværk) 53

20 02 01 (KA, UNE, V under den samlede bevillingsramme)

20 02 03 (KA, LA, UNE, V og JMD i delegationerne)

Budgetpost(er) (angiv nærmere)  54

- i hovedsædet 55  

- i delegationerne

01 01 01 02 (KA, UNE, V – indirekte forskning)

10 01 05 02 (KA, UNE, V – direkte forskning)

Andre budgetposter (angiv nærmere)

I ALT

1

2

2

3

5

Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.

3.2.4.Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme 

   Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige finansielle ramme.

X    Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme.

Gør rede for omlægningen med angivelse af de berørte budgetposter og de beløb, der er tale om.

"Fit for 55" -initiativerne blev ikke taget i betragtning, da udgiftsområderne i FFR blev beregnet. Da dette specifikke initiativ er nyt, vil det kræve omprogrammering både for så vidt angår budgetposten til ACER og den budgetpost, der skal støtte den yderligere arbejdsbyrde i GD for Energi. I det omfang de budgetmæssige virkninger af de yderligere menneskelige ressourcer til ACER ikke kan dækkes af gebyrer eller af det nuværende EU-bidrag, vil de blive dækket ved omfordeling fra andre budgetposter, der forvaltes af GD for Energi, for så vidt angår ikkegebyrfinansierede ekstra fuldtidsækvivalenter, navnlig fra CEF-energiprogrammets budgetpost 02 03 02, dog uden at skabe præcedens for anvendelsen af CEF-midler.

   Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den flerårige finansielle ramme revideres 56 .

Gør rede for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og de beløb, der er tale om.

3.2.5.Bidrag fra tredjemand 

Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med tredjemand.

Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om samfinansiering, jf. følgende overslag:

i mio. EUR (tre decimaler)

År 
n

År 
n+1

År 
n+2

År 
n+3

Indsæt så mange år som nødvendigt for at vise virkningernes varighed (jf. punkt 1.6)

I alt

Angiv det organ, der deltager i samfinansieringen 

Samfinansierede bevillinger I ALT

 

3.3.Anslåede virkninger for indtægterne 

X    Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne

   Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:

   for egne indtægter

   for andre indtægter

  Angiv, om indtægterne er formålsbestemte

i mio. EUR (tre decimaler)

Indtægtspost på budgettet

Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår

Forslagets/initiativets virkninger 57

År 
n

År 
n+1

År 
n+2

År 
n+3

Indsæt så mange år som nødvendigt for at vise virkningernes varighed (jf. punkt 1.6)

Artikel …

For diverse indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der berøres.

Det oplyses, hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne.



BILAG 
til FINANSIERINGSOVERSIGTEN

Forslagets/initiativets betegnelse:

Gasdirektivet

1. PERSONALEBEHOV OG PERSONALEOMKOSTNINGER

2. ANDRE ADMINISTRATIONSUDGIFTER

3. ADMINISTRATIVE OMKOSTNINGER I ALT

4. ANVENDTE METODER TIL BEREGNING AF OMKOSTNINGSOVERSLAG

4.1. Menneskelige ressourcer

4.2. Andre administrationsudgifter

Finansieringsoversigten skal være ledsaget af dette bilag, når høringen af andre tjenestegrene påbegyndes.

Datatabellerne er brugt som kilde til tabellerne i finansieringsoversigten. De er udelukkende til intern brug i Kommissionen.

1.     Personaleomkostninger    

Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer

X    Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:

i mio. EUR (tre decimaler)

UDGIFTSOMRÅDE 7

i den flerårige finansielle ramme

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)

20 01 02 01 - i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer

AD

1

0,152

2

0,304

2

0,304

3

0,456

5

0,760

AST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 01 02 03 - EU-delegationer

AD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Eksternt personale 58

20 02 01 og 20 02 02 – Eksternt personale – i hovedsædet og Kommissionens repræsentationskontorer

KA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 03 – Eksternt personale - EU-delegationer

KA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JMD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Andre budgetposter (angiv nærmere)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal HR – UDGIFTSOMRÅDE 7

 

1

0,152

2

0,304

2

0,304

3

0,456

5

0,760

Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.

   

Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7

i den flerårige finansielle ramme

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Årsværk

Bevillinger

Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)

01 01 01 01 Indirekte forskning 59

01 01 01 11 Direkte forskning

Andet (bedes angivet nærmere)

AD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Eksternt personale 60  

Eksternt personale finansieret over aktionsbevillinger (tidligere BA-poster).

- i hovedsædet

KA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- i EU-delegationer

KA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JMD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01 01 01 02 Indirekte forskning

01 01 01 12 Direkte forskning

Andet (bedes angivet nærmere) 61  

KA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Andre budgetposter relateret til menneskelige ressourcer (angiv nærmere)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal HR – uden for UDGIFTSOMRÅDE 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menneskelige ressourcer i alt (alle FFR-udgiftsområder)

1

0,152

2

0,304

2

0,304

3

0,456

5

0,760

Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.

2.    Andre administrationsudgifter

XForslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger

   Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:

i mio. EUR (tre decimaler)

UDGIFTSOMRÅDE 7

i den flerårige finansielle ramme

År n 62

År n+1

År n+2

År n+3

År n+4

År n+5

År n+7

I alt

I hovedsædet eller inden for EU's område:

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 06 01 — Udgifter til tjenesterejser og repræsentation

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 06 02 — Udgifter til konferencer og møder

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 06 03 — Udvalgsmøder 63

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 06 04 — Undersøgelser og konsultationer

 

 

 

 

 

 

 

 

20 04 — IT-udgifter (institutionelle) 64   

 

 

 

 

 

 

 

 

Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige ressourcer (angives hvis relevant)

 

 

 

 

 

 

 

 

I EU-delegationer

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 07 01 — Udgifter til tjenesterejser og repræsentation

 

 

 

 

 

 

 

 

20 02 07 02 — Efteruddannelse

 

 

 

 

 

 

 

 

20 03 05 — Infrastruktur og logistik

 

 

 

 

 

 

 

 

Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige ressourcer (angives hvis relevant)

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal andre — UDGIFTSOMRÅDE 7

i den flerårige finansielle ramme

 

 

 

 

 

 

 

 

i mio. EUR (tre decimaler)

Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 

i den flerårige finansielle ramme

År n 65

År n+1

År n+2

År n+3

År n+4

År n+5

År n+7

I alt

Udgifter til teknisk og administrativ bistand (omfatter ikke eksternt personale) finansieret over aktionsbevillinger (tidligere BA-poster):

 

 

 

 

 

 

 

 

- i hovedsædet

 

 

 

 

 

 

 

 

- i EU-delegationer

 

 

 

 

 

 

 

 

Andre forskningsrelaterede administrationsudgifter

 

 

 

 

 

 

 

 

Policy-IT-udgifter til operationelle programmer 66  

Institutionelle IT-udgifter til operationelle programmer 67

Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige ressourcer (angives hvis relevant)

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtotal andre – Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7

i den flerårige finansielle ramme

 

 

 

 

 

 

 

 

Andre administrationsudgifter i alt (alle FFR-udgiftsområder)



3.    Administrative omkostninger i alt (alle udgiftsområder i FFR)

i mio. EUR (tre decimaler)

Sammenfatning

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

Udgiftsområde 7 — Menneskelige ressourcer

0,152

0,304

0,304

0,456

0,760

Udgiftsområde 7 — Andre administrationsudgifter

 

 

 

 

 

Subtotal udgiftsområde 7

0,152

0,304

0,304

0,456

0,760

Uden for udgiftsområde 7 — Menneskelige ressourcer

 

 

 

 

 

Uden for udgiftsområde 7 — Andre administrationsudgifter

 

 

 

 

 

Subtotal andre udgiftsområder

 

 

 

 

 

I ALT

UDGIFTSOMRÅDE 7 og Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7

0,152

0,304

0,304

0,456

0,760

Der er tale om nye opgaver. Behovet for administrationsbevillinger kan muligvis dækkes ved hjælp af en omfordeling af budgetmidler i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.

4.

4.    Anvendte metoder til beregning af omkostningsoverslag

4.1     Menneskelige ressourcer

Denne del beskriver beregningsmetoden til vurdering af de menneskelige ressourcer, der anses for at være nødvendige (forventet arbejdsbyrde, herunder særlige job (Sysper 2 work profiles), personalekategorier og de tilsvarende gennemsnitlige omkostninger)

UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme

Bemærk: De gennemsnitlige omkostninger for hver personalekategori i hovedsædet kan ses på BudgWeb:

https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx

Tjenestemænd og midlertidigt ansatte

Fra 1 til 5 AD-stillinger med henblik på at overvåge forordningens gennemførelse:

- tilsyn og koordinering med ACER

- etablering af en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren og brintnet

- etablering af de fornødne retlige rammer for at forbedre betingelserne for grænseoverskridende handel med gas under hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere rettigheder

- sikring af, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen

De gennemsnitlige omkostninger findes i noten Ares(2020)7207955.

Eksternt personale

Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme

Kun stillinger finansieret over forskningsbudgettet 

Eksternt personale

4.2    Andre administrationsudgifter

Oplys nærmere om den beregningsmetode, der anvendes for hver budgetpost,

herunder de underliggende antagelser (f.eks. antal møder om året, gennemsnitlige omkostninger m.v.)

UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme

Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme

(1)    COM(2021) 660 final.
(2)    EUT […] af […], s. […].
(3)    EUT […] af […], s. […].
(4)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).
(5)    Jf. bilag III, del A.
(6)    EUT L 176 af 15.7.2003, s. 57.    
(7)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for elektricitet (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54).
(8)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
(9)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
(10)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
(11)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
(12)    Kommissionens henstilling af 14.10.2020 om energifattigdom, C(2020) 9600 final.
(13)    EUT C 175 E af 10.7.2008, s. 206.
(14)    EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(15)    EUT L 198 af 20.7.2006, s. 18.
(16)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(17)    Jf. side 1 i denne EUT.
(18)    Kommissionens henstilling af 28. september 2021 om energieffektivitet først: fra principper til praksis — retningslinjer for og eksempler på gennemførelsen af princippet i beslutningstagningen inden for energisektoren og andet (C(2021) 7014).
(19)    EUT L 25 af 29.1.2009, s. 18.
(20)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 36).
(21)    Se side 36 i denne EUT.
(22)    EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(23)    EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.
(24)    EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1.
(25)    EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(26)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/240 af 10. februar 2021 om oprettelse af et instrument for teknisk støtte (EUT L 57 af 18.2.2021, s .1).
(27)    Titlen på direktiv 83/349/EØF er justeret under hensyn til omnummereringen af EF-traktatens artikler, jf. Amsterdamtraktatens artikel 12. Den oprindelige henvisning var til artikel 54, stk. 3, litra g).
(28)    EFT L 193 af 18.7.1983, s. 1.
(29)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).
(30)    EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1  173 af 12.6.2014, s. 349 .
(31)    EFT L 204 af 21.7.1998, s. 1.
(32)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9. september 2015 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EUT L 241 af 17.9.2015, s. 1).
(33)    EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
(34)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i det indre marked, og om ændring af direktiv 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (EUT L 337 af 23.12.2015).
(35)    EUT L 127 af 29.4.2004, s. 92.
(36)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
(37)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).    
(38)    Se side 55 i denne EUT.
(39)    Rådets første direktiv 68/151/EØF af 9. marts 1968 om samordning af de garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 58, stk. 2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde (EFT L 65 af 14.3.1968, s. 8 (Den danske specialudgave: serie I, kapitel 1968 (I), s. 41)).
(40)    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).
(41)    Titlen på direktiv 78/660/EØF er justeret under hensyn til omnummereringen af EF-traktatens artikler, jf. Amsterdamtraktatens artikel 12. Den oprindelige henvisning var til artikel 54, stk. 3, litra g).
(42)    EFT L 222 af 14.8.1978, s. 11.
(43)    Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/684 af 5. april 2017 om indførelse af en mekanisme for udveksling af oplysninger vedrørende mellemstatslige aftaler og ikkebindende instrumenter mellem medlemsstaterne og tredjelande på energiområdet og om ophævelse af afgørelse nr. 994/2012/EU (EUT L 99 af 12.4.2017, s. 1).
(44)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
(45)    Jf. finansforordningens artikel 58, stk. 2, litra a) hhv. b).
(46)    Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
(47)    OB = opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
(48)    EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
(49)    Kandidatlande og, hvis det er relevant, potentielle kandidater på Vestbalkan.
(50)    Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks.: antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
(51)    Som beskrevet i punkt 1.4.2 "Specifikt/specifikke mål".
(52)    Hvert år angiver ACER i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i Kommissionens afgørelse (EU) 2020/2152 de omkostninger, herunder personaleomkostninger, som kan komme i betragtning til finansiering via gebyrer, og forelægger resultatet heraf i sit udkast til programmeringsdokument. Kommissionen afgiver i overensstemmelse med artikel 20 i forordning (EU) 2019/942 en udtalelse om ACER's udkast til programmeringsdokument, herunder agenturets forslag til, hvilke omkostninger der kan anses for at komme i betragtning til finansiering via gebyrer, og mulighederne for derved at mindske byrden for EU-budgettet.
(53)    KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
(54)    Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
(55)    Primært for EU's samhørighedsfonde, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFAF).
(56)    Jf. artikel 12 og 13 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 2093/2020 af 17. December 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027.
(57)    Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløb, hvorfra der er trukket opkrævningsomkostninger på 20 %.
(58)    KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
(59)    Vælg den relevante budgetpost, eller angiv om nødvendigt en anden. Hvis der er tale om flere budgetposter, bør personalet differentieres efter hver af de pågældende budgetposter.
(60)    KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
(61)    Vælg den relevante budgetpost, eller angiv om nødvendigt en anden. Hvis der er tale om flere budgetposter, bør personalet differentieres efter hver af de pågældende budgetposter.
(62)    År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de efterfølgende år.
(63)    Angiv, hvilken type udvalg det drejer sig om, og hvilken gruppe udvalget tilhører.
(64)    Udtalelse fra GD DIGIT — et IT-investeringsteam er nødvendigt (se retningslinjerne for finansiering af IT, C(2020) 6126 final af 10.9.2020, s. 7).
(65)    År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de efterfølgende år.
(66)    Udtalelse fra GD DIGIT — et IT-investeringsteam er nødvendigt (se retningslinjerne for finansiering af IT, C(2020) 6126 final af 10.9.2020, s. 7).
(67)    Denne post omfatter lokale administrative systemer og bidrag til samfinansiering af institutionelle IT-systemer (se retningslinjerne for IT-finansiering, C(2020) 6126 final af 10.9.2020).
Top

Bruxelles, den 23.11.2022

COM(2021) 803 final/2

CORRIGENDUM

This document corrects document COM (2021) 803 final of 15.12.21

ANNEXES 1 to 4

Concerns all language versions.

The text shall read as follows:

BILAG

til

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv

om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint










{SEC(2021) 431}
{SWD(2021) 455}
{SWD(2021) 456}
{SWD(2021) 457}
{SWD(2021) 458}


🡻 2009/73

BILAG I

FORANSTALTNINGER VEDRØRENDE FORBRUGERBESKYTTELSE

1.    Med forbehold af Fællesskabets bestemmelser om forbrugerbeskyttelse, særlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg 1 og Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler 2 , skal de foranstaltninger, der henvises til i artikel 3, sikre, at kunder:

a)har ret til en kontrakt med deres gasleverandør, idet der i kontrakten angives følgende:

leverandørens navn og adresse

hvilke ydelser der leveres og på hvilket kvalitetsniveau, samt tidspunkt for første tilslutning

de typer vedligeholdelsesservice, der tilbydes

hvordan aktuel information om gældende tariffer og vedligeholdsgebyrer kan indhentes

kontraktens løbetid, betingelserne for fornyelse og afslutning af ydelserne og af kontrakten, og om opsigelse af kontrakten uden vederlag er tilladt

eventuel erstatning eller tilbagebetaling, hvis det i kontrakten fastsatte kvalitetsniveau ikke overholdes, herunder unøjagtig og forsinket fakturering

hvordan procedurerne for bilæggelse af tvister, jf. litra f), iværksættes, og

oplysninger om forbrugerrettigheder, herunder alle de i dette punkt omhandlede oplysninger, som videreformidles ved fakturering og via naturgasvirksomhedernes websteder på en klar og letforståelig måde.

Betingelserne skal være rimelige og velkendte på forhånd. Under alle omstændigheder bør der gives oplysning om betingelserne forud for kontraktens indgåelse eller bekræftelse. Hvis kontrakterne indgås via mellemmænd, gives der ligeledes oplysning om de i dette litra omhandlede forhold forud for kontraktens indgåelse

b)underrettes med passende varsel, hvis leverandøren har til hensigt at ændre kontraktbestemmelserne, og orienteres om deres ret til at hæve kontrakten, når de modtager denne underretning. Leverandørerne giver på en gennemsigtig og forståelig måde deres kunder direkte meddelelse om enhver gebyrforhøjelse, idet dette skal ske på et passende tidspunkt og senest én normal faktureringsperiode efter forhøjelsens ikrafttræden. Medlemsstaterne sikrer, at kunderne kan hæve kontrakten, hvis de ikke godkender de nye betingelser, som gasleverandøren har underrettet dem om

c)modtager gennemsigtige oplysninger om gældende priser og tariffer og om standardvilkår og betingelser for adgang til og brug af gasleverancer

d)tilbydes et bredt udvalg af betalingsmetoder, som ikke må indebære forskelsbehandling af kunderne. Forudbetalingssystemer skal være rimelige og passende afspejle det forventede gasforbrug. Eventuelle forskelle i vilkår og betingelser skal afspejle leverandørens omkostninger ved forskellige betalingssystemer. De generelle vilkår og betingelser skal være rimelige og gennemsigtige. De skal anføres i et klart og forståeligt sprog og må ikke omfatte ikke-kontraktmæssige hindringer for udøvelse af forbrugernes rettigheder, f.eks. overdreven dokumentation. Kunderne skal beskyttes mod urimelige eller vildledende salgsmetoder

e)ikke skal betale for at skifte leverandør

f)nyder godt af gennemsigtige, enkle og billige procedurer for behandling af deres klager. Alle forbrugere har navnlig ret til at få leveret ydelser og få behandlet deres klager af deres gasleverandør. Sådanne procedurer for udenretlige forlig skal gøre det muligt at bilægge tvister hurtigt og rimeligt og helst inden for tre måneder og skal, hvis det skønnes berettiget, indeholde bestemmelser om et erstatnings- og/eller tilbagebetalingssystem. Når det er muligt, bør principperne i Kommissionens henstilling 98/257/EF af 30. marts 1998 om de principper, der finder anvendelse på organer, med ansvar for udenretlig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet, følges 3

g)som er tilsluttet gassystemet, informeres i henhold til gældende national lovgivning om deres rettigheder med hensyn til levering af naturgas af en bestemt kvalitet til rimelige priser

h)har adgang til deres forbrugsdata og skal, efter udtrykkelig aftale og gratis, kunne give enhver registreret forsyningsvirksomhed adgang til deres egne målerdata. Den part, der er ansvarlig for dataforvaltning, har pligt til at give virksomheden disse data. Medlemsstaterne fastlægger et standardformat for de pågældende data og en procedure, hvorefter leverandører og forbrugere kan få adgang til dem. Der må ikke pålægges forbrugeren ekstra udgifter for denne ydelse

i)informeres fyldestgørende om det faktiske gasforbrug og prisen tilstrækkelig hyppigt til, at de kan regulere deres eget gasforbrug. Oplysningerne gives ved at anvende en tilstrækkelig tidsramme, der tager hensyn til kapaciteten af forbrugerens måleudstyr. Der tages passende hensyn til omkostningseffektiviteten ved sådanne foranstaltninger. Der må ikke pålægges forbrugeren ekstra udgifter for denne ydelse

j)modtager en endelig kontoopgørelse efter at have skiftet gasleverandør senest seks uger efter, at leverandørskiftet har fundet sted.

 nyt

MINDSTEKRAV TIL FAKTURERING OG FAKTURERINGSOPLYSNINGER FOR GASSER

1.Mindstekrav til oplysninger på regningen og faktureringsoplysningerne for gasser

1.1.Følgende vigtige oplysninger skal være tydeligt fremhævet på slutkundernes regninger og være tydeligt adskilt fra andre dele af regningen:

(a)den pris, der skal betales, og, hvor det er muligt, en opdeling af prisen, samt en klar erklæring om, at alle energikilder også kan drage fordel af incitamenter, der ikke blev finansieret gennem de afgifter, der er angivet i opdelingen af prisen

(b)betalingens forfaldsdato.

1.2.Følgende vigtige oplysninger skal være tydeligt fremhævet på slutkundernes regninger og i faktureringsoplysninger og være tydeligt adskilt fra andre dele af regningen og faktureringsoplysningerne:

(c)gasforbruget i faktureringsperioden

(d)leverandørens navn og kontaktoplysninger, herunder en forbrugerhotline og en e-mailadresse

(e)produktbetegnelsen

(f)datoen for kontraktens udløb, hvis det er relevant

(g)oplysninger om muligheden for og fordelene ved at skifte

(h)slutkundens tilslutningskode eller unikke identifikationskode for leveringspunktet

(i)oplysninger om slutkundens rettigheder vedrørende udenretslig bilæggelse af tvister, herunder kontaktoplysninger for den ansvarlige instans, jf. artikel 24

(j)det fælles kontaktpunkt, jf. artikel 23

(k)alene for naturgas et link eller en henvisning til, hvor de i artikel 12 omhandlede sammenligningsværktøjer kan findes.

1.3.Hvis regninger er baseret på det faktiske forbrug eller fjernaflæsning foretaget af operatøren, skal følgende oplysninger stilles til rådighed for slutkunder sammen med eller som henvisninger på deres regninger og i deres periodiske opgørelser:

(l)grafiske sammenligninger af slutkundernes aktuelle gasforbrug med slutkundens forbrug i samme periode året før

(m)kontaktoplysninger på forbrugerorganisationer, energiagenturer eller tilsvarende organer, herunder websteder, hvorfra der kan hentes oplysninger om eksisterende energieffektiviseringsforanstaltninger for energiforbrugende udstyr

(n)sammenligninger med en normeret gennemsnitlig slutkunde eller referenceslutkunde i samme brugerkategori.

2.Faktureringshyppighed og levering af faktureringsoplysninger:

(b)fakturering skal ske på grundlag af det faktiske forbrug mindst én gang om året

(c)hvis slutkunden ikke har en måler, som operatøren kan fjernaflæse, eller hvis slutkunden aktivt har valgt at deaktivere fjernaflæsning i overensstemmelse med national ret, skal nøjagtige faktureringsoplysninger baseret på det faktiske forbrug gøres tilgængelige for slutkunden mindst hver sjette måned eller én gang hver tredje måned på anmodning, eller hvis slutkunden har valgt at modtage elektronisk fakturering

(d)hvis slutkunden ikke har en måler, som operatøren kan fjernaflæse, eller hvis slutkunden aktivt har valgt at deaktivere fjernaflæsning i overensstemmelse med national ret, kan forpligtelserne i litra a) og b) opfyldes ved hjælp af en ordning med regelmæssig selvaflæsning foretaget af slutkunden, hvor slutkunden meddeler resultatet af måleraflæsningen til operatøren; kun i tilfælde, hvor slutkunden ikke har givet meddelelse om måleraflæsning for en given faktureringsperiode, kan faktureringen eller faktureringsoplysningerne baseres på et skønnet forbrug eller en fast tarif

(e)hvis slutkunden har en måler, som operatøren kan fjernaflæse, skal nøjagtige faktureringsoplysninger baseret på det faktiske forbrug gives mindst én gang om måneden; sådanne oplysninger kan også gøres tilgængelige via internettet og skal ajourføres så ofte, som de anvendte måleapparater og -systemer tillader.

3.Specificering af slutkundens pris

Slutkundens pris er summen af følgende tre komponenter: energi- og leveringskomponenten, netkomponenten (transmission, distribution og transport) samt den komponent, der omfatter skatter, afgifter og gebyrer.

Hvis regningen indeholder en specificering af slutkundens pris, skal de fælles definitioner, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1952 for de tre komponenter i nævnte specificering, anvendes i hele Unionen.

4.Adgang til supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug

Medlemsstaterne kræver, at supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug, i det omfang de foreligger, stilles til rådighed på slutkundens anmodning for den leverandør eller tjenesteudbyder, som slutkunden har udpeget.

Hvis slutkunden har en måler installeret, som operatøren kan fjernaflæse, skal slutkunden have let adgang til supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug, således at de selv kan foretage detaljeret kontrol.

De supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug skal omfatte:

(f)de samlede oplysninger for mindst de foregående tre år, eller perioden siden gasleveringskontrakten blev påbegyndt, hvis den periode er kortere. Oplysningerne skal svare til de perioder, for hvilke der er fremskaffet hyppige faktureringsoplysninger, og

(g)detaljerede oplysninger om forbrugstidspunktet for en hvilken som helst dag, uge eller måned og et hvilket som helst år, som straks stilles til rådighed for slutkunderne via internettet eller målergrænsefladen for en periode på mindst de foregående 24 måneder eller perioden, siden gasleveringskontrakten blev påbegyndt, hvis den periode er kortere.

5.Angivelse af energikilder

Leverandører skal på regninger angive andelen af vedvarende gas og særskilt kulstoffattigt gas, som købes af slutkunden i overensstemmelse med gasleveringskontrakten (angivelse på produktniveau). Er der tale om en blanding, skal leverandøren forelægge de samme oplysninger særskilt for forskellige kategorier af gasser, herunder vedvarende gas eller kulstoffattig gas.

Følgende oplysninger gøres tilgængelige for slutkunder sammen med eller som henvisninger på regninger og i faktureringsoplysninger:

(h)andelen af vedvarende gas og kulstoffattige gasser i leverandørens blanding (på nationalt plan, dvs. i den medlemsstat, hvor gasleveringskontrakten er indgået, samt på leverandørniveau, hvis leverandøren er aktiv i flere medlemsstater) i det foregående år på en forståelig og klart sammenlignelig måde

(i)oplysninger om miljøpåvirkning i det mindste i form af CO2-emissioner som følge af den gas, som er leveret ved hjælp af leverandøren i det foregående år.

Med hensyn til gas, der leveres via en gasbørs eller importeres fra en virksomhed uden for Unionen, kan de samlede tal, som børsen eller den pågældende virksomhed har fremlagt for det foregående år, anvendes med henblik på andet afsnit, litra a).

Angivelsen af andelen af vedvarende gas, der købes af slutkunderne, skal ske ved hjælp af oprindelsesgarantier.

Den regulerende myndighed eller en anden kompetent national myndighed træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at leverandørernes oplysninger til deres slutkunder i henhold til dette punkt er pålidelige og på nationalt plan gives på en klar sammenlignelig måde.

🡻 2009/73 (adapted)

nyt

BILAG II

INTELLIGENTE MÅLERSYSTEMER FOR NATURGAS

21. Medlemsstaterne sikrer, at der indføres  ibrugtages intelligente  intelligente   målersystemer  på deres områder  , der medvirker til at sikre forbrugernes aktive deltagelse på gasforsyningsmarkedet. Gennemførelsen af disse målesystemer kan underlægges en økonomisk evaluering af omkostningerne og fordelene på lang sigt for markedet og de enkelte forbrugere, eller en vurdering af, hvilke intelligente målersystemer, der er økonomisk forsvarlige og omkostningseffektive, og hvilken tidsramme der er hensigtsmæssig til distributionen.

Denne vurdering skal finde sted senest den 3. september 2012. 

 nyt

2. I disse vurderinger tages der hensyn til de metoder for cost-benefit-analyser og de minimumsfunktionskrav for intelligente målersystemer, som er fastsat i Kommissionens henstilling 2012/148/EU 4 , i det omfang de er anvendelige for naturgas, samt den bedste tilgængelige teknik til sikring af det højeste niveau af cybersikkerhed og databeskyttelse.

I en sådan vurdering skal der også tages behørigt hensyn til potentielle synergier med en allerede indført intelligent målerinfrastruktur for elektricitet eller muligheder for selektiv indførelse i de tilfælde, hvor der hurtigt kan opnås nettofordele, for at holde omkostningerne nede.

🡻 2009/73 (adapted)

nyt

3. Medlemsstaterne eller en kompetent myndighed, som de udpeger,, forbereder på grundlag af denne vurdering en tidsplan  med et mål på op til ti år  for gennemførelsen   ibrugtagningen  af intelligente  intelligente   målersystemer.  Hvis ibrugtagningen af intelligente målersystemer vurderes at være positiv, skal mindst 80 % af slutkunderne udstyres med intelligente målere senest syv år efter datoen for den positive vurdering. 

Medlemsstaterne eller en kompetent myndighed, som de udpeger, sikrer gennemførelse af målesystemernes interoperabilitet inden for deres territorier under behørigt hensyntagen til anvendelsen af hensigtsmæssige standarder og bedste praksis og betydningen af udviklingen af det indre marked for naturgas.

🡹

BILAG III

Del A

Ophævet direktiv
med oversigt over ændringer

(jf. artikel 90)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF
(EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 
(EUT L 328 af 21.12.2018, s.
 1)

Kun artikel 51

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/692 
(EUT L 117 af 3.5.2019, s.
 1)

Del B

Frister for gennemførelse i national ret og anvendelsesdato

(jf. artikel 90)

Direktiv

Gennemførelsesfrist

Anvendelsesdato

Direktiv 2009/73/EF

3. marts 2011

3. marts 2011 med undtagelse af artikel 11

3. marts 2013 for artikel 11

Direktiv (EU) 2019/692

24. februar 2020

🡻 2009/73 Bilag II (adapted)

BILAG IVII

SAMMENLIGNINGSTABEL

Direktiv 2003/55/EF

Nærværende direktiv

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3

Artikel 3

Artikel 4

Artikel 4

Artikel 5

Artikel 5

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 6

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 9

Artikel 7

Artikel 10

Artikel 11

Artikel 7

Artikel 12

Artikel 8

Artikel 13

Artikel 14

Artikel 15

Artikel 10

Artikel 16

Artikel 17

Artikel 18

Artikel 19

Artikel 20

Artikel 21

Artikel 22

Artikel 23

Artikel 11

Artikel 24

Artikel 12

Artikel 25

Artikel 13

Artikel 26

Artikel 14

Artikel 27

Artikel 15

Artikel 29

Artikel 16

Artikel 30

Artikel 17

Artikel 31

Artikel 18

Artikel 32

Artikel 19

Artikel 33

Artikel 20

Artikel 34

Artikel 21

Artikel 35

Artikel 22

Artikel 36

Artikel 23

Artikel 37

Artikel 24

Artikel 38

Artikel 25, stk. 1 (første og andet punktum)

Artikel 39

Artikel 40

Artikel 25 (resten)

Artikel 41

Artikel 42

Artikel 43

Artikel 44

Artikel 45

Artikel 26

Artikel 46

Artikel 47

Artikel 27

Artikel 48

Artikel 28

Artikel 49

Artikel 29

Artikel 50

Artikel 30

Artikel 51

Artikel 31

Artikel 52

Artikel 32

Artikel 53

Artikel 33

Artikel 54

Artikel 34

Artikel 55

Artikel 35

Artikel 56

Bilag A

Bilag I

Direktiv 2009/73/EF

Nærværende direktiv

Artikel 1, stk. 1

Artikel 1, stk. 1

Artikel 1, stk. 2

-

-

Artikel 1, stk. 2, 3 og 4

Artikel 2, indledning

Artikel 2, indledning

-

Artikel 2, nr. 1)-13)

Artikel 2, nr. 1)

Artikel 2, nr. 14)

Artikel 2, nr. 2)

Artikel 2, nr. 15)

Artikel 2, nr. 3)

Artikel 2, nr. 16)

Artikel 2, nr. 4)

Artikel 2, nr. 17)

Artikel 2, nr. 5)

Artikel 2, nr. 18)

Artikel 2, nr. 6)

Artikel 2, nr. 19)

-

Artikel 2, nr. 20)-22)

Artikel 2, nr. 7)

Artikel 2, nr. 23)

Artikel 2, nr. 8)

Artikel 2, nr. 24)

Artikel 2, nr. 9)

Artikel 2, nr. 252)

Artikel 2, nr. 10)

Artikel 2, nr. 26)

Artikel 2, nr. 11)

Artikel 2, nr. 27)

Artikel 2, nr. 12)

Artikel 2, nr. 28)

Artikel 2, nr. 13)

Artikel 2, nr. 29)

Artikel 2, nr. 14)

Artikel 2, nr. 30)

Artikel 2, nr. 15)

Artikel 2, nr. 31)

Artikel 2, nr. 16)

Artikel 2, nr. 32)

Artikel 2, nr. 17)

Artikel 2, nr. 33)

-

Artikel 2, nr. 34)

Artikel 2, nr. 18)

Artikel 2, nr. 35)

Artikel 2, nr. 19)

Artikel 2, nr. 36)

Artikel 2, nr. 20)

Artikel 2, nr. 37)

Artikel 2, nr. 21)

Artikel 2, nr. 38)

Artikel 2, nr. 22)

Artikel 2, nr. 39)

Artikel 2, nr. 23)

Artikel 2, nr. 40)

Artikel 2, nr. 24)

Artikel 2, nr. 41)

Artikel 2, nr. 25)

Artikel 2, nr. 42)

Artikel 2, nr. 26)

Artikel 2, nr. 43)

Artikel 2, nr. 27)

Artikel 2, nr. 44)

Artikel 2, nr. 28)

Artikel 2, nr. 45)

-

Artikel 2, nr. 46)-47)

Artikel 2, nr. 32)

Artikel 2, nr. 48)

Artikel 2, nr. 34)

Artikel 2, nr. 49)

Artikel 2, nr. 35)

Artikel 2, nr. 50)

Artikel 2, nr. 36)

Artikel 2, nr. 51)

-

Artikel 2, nr. 52)-71)

Artikel 37

Artikel 3

-

Artikel 4

Artikel 3

Artikel 5, stk. 1 og 2

-

Artikel 5, stk. 3 og 4

Artikel 5, stk. 11

Artikel 5, stk. 5

Artikel 7

Artikel 6

Artikel 4, stk. 1

Artikel 7, stk. 1

-

Artikel 7, stk. 2

Artikel 4, stk. 2

Artikel 7, stk. 3

-

Artikel 7, stk. 4

-

Artikel 7, stk. 5 og 9

Artikel 4, stk. 3

Artikel 7, stk. 10

Artikel 4, stk. 4

Artikel 7, stk. 11

-

Artikel 8

Artikel 8

Artikel 9

-

Artikel 10

-

Artikel 11

-

Artikel 12

-

Artikel 13

-

Artikel 14

-

Artikel 15

-

Artikel 16

-

Artikel 17

-

Artikel 18

-

Artikel 19

-

Artikel 20

-

Artikel 21

-

Artikel 22

-

Artikel 23

-

Artikel 24

-

Artikel 25

-

Artikel 26

Artikel 32

Artikel 27

-

Artikel 27, stk. 3

Artikel 34

Artikel 28

Artikel 33

Artikel 29

Artikel 38

Artikel 30

-

Artikel 31

-

Artikel 32

-

Artikel 33

Artikel 35

Artikel 34

-

Artikel 34, stk. 3

Artikel 13, stk. 1 og 2

Artikel 35, stk. 1 og 2

-

Artikel 35, stk. 3 og 4

Artikel 13, stk. 3

Artikel 35, stk. 5

-

Artikel 35, stk. 7 og 9

Artikel 13, stk. 5

Artikel 35, stk. 10

Artikel 16

Artikel 36

-

Artikel 37

Artikel 23

Artikel 38

Artikel 24

Artikel 39

Artikel 25, stk. 1

Artikel 40, stk. 1

-

Artikel 40, stk. 2

Artikel 25, stk. 2

Artikel 40, stk. 3

Artikel 25, stk. 3

Artikel 40, stk. 4

Artikel 25, stk. 4

Artikel 40, stk. 5

Artikel 25, stk. 5

Artikel 40, stk. 6

-

Artikel 40, stk. 7 og 9

-

Artikel 41

Artikel 26

Artikel 42

Artikel 27

Artikel 43

Artikel 28, stk. 1 og 4

Artikel 44, stk. 1 og 4

-

Artikel 44, stk. 5

Artikel 29

Artikel 45

-

Artikel 46

-

Artikel 47

-

Artikel 48

-

Artikel 49

-

Artikel 50

Artikel 22

Artikel 51

-

Artikel 52

-

Artikel 53

Artikel 9

Artikel 54

Artikel 14

Artikel 55

Artikel 15

Artikel 56

Artikel 17

Artikel 57

Artikel 18, stk. 1 og 10

Artikel 58, stk. 1 og 10

-

Artikel 58, stk. 11

Artikel 19

Artikel 59

Artikel 20

Artikel 60

Artikel 21

Artikel 61

-

Artikel 62

-

Artikel 63

-

Artikel 64

Artikel 10

Artikel 65

Artikel 11

Artikel 66

Artikel 12

Artikel 67

Artikel 30

Artikel 68

Artikel 31

Artikel 69

Artikel 39

Artikel 70, stk. 1 og 5

-

Artikel 70, stk. 6

Artikel 40

Artikel 71

Artikel 41

Artikel 72

-

Artikel 72, stk. 5

Artikel 41, stk. 5-9

Artikel 72, stk. 6 og 10

Artikel 41, stk. 10 og 17

Artikel 73, stk. 1 og 8

Artikel 42, stk. 1 og 4

Artikel 74, stk. 1 og 4

-

Artikel 74, stk. 5

Artikel 42, stk. 6

Artikel 74, stk. 6

Artikel 43

Artikel 75

Artikel 44

Artikel 76

Artikel 46

Artikel 77

Artikel 47

Artikel 78

Artikel 48a

Artikel 79

-

Artikel 80

Artikel 49a

Artikel 81

Artikel 49b

Artikel 82

-

Artikel 83

-

Artikel 84

-

Artikel 85

-

Artikel 86

Artikel 54

Artikel 87

Artikel 53

Artikel 88

Artikel 55

Artikel 89

Artikel 56

Artikel 90

Bilag I

Bilag I

-

Bilag II

-

Bilag III

Bilag II

Bilag IV

BILAG

BILAG

(1)    EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19.
(2)    EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
(3)    EFT L 115 af 17.4.1998, s. 31.
(4)    Kommissionens henstilling 2012/148/EU af 9. marts 2012 om forberedelserne af indførelsen af intelligente målersystemer (EUT L 73 af 13.3.2012, s. 9).
Top