Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62001CJ0108

    Sammendrag af dom

    Nøgleord
    Sammendrag

    Nøgleord

    1. Landbrug - ensartede lovgivninger - beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler - anvendelse af en beskyttet oprindelsesbetegnelse betinget af, at forarbejdninger såsom udskæring i skiver og emballering af produktet udføres i produktionsområdet - lovligt

    (Rådets forordning nr. 2081/92)

    2. Frie varebevægelser - kvantitative udførselsrestriktioner - foranstaltninger med tilsvarende virkning - anvendelse af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Prosciutto di Parma« ved en fællesskabsforanstaltning betinget af, at udskæring i skiver og emballering af produktet udføres i produktionsområdet - begrundelse - beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsrettighed - foranstaltning nødvendig og forholdsmæssig for at beskytte oprindelsesbetegnelsens gode omdømme - mulighed for at gøre den gældende over for de erhvervsdrivende - ikke muligt uden passende offentliggørelse

    (Art. 29 EF og 30 EF; Kommissionens forordning nr. 1107/96)

    Sammendrag

    $$1. Forordning nr. 2081/92 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at anvendelsen af en beskyttet oprindelsesbetegnelse gøres betinget af, at forarbejdninger såsom udskæring i skiver og emballering af produktet udføres i produktionsområdet, når en sådan betingelse er fastsat i varespecifikationen.

    Ordlyden af forordningens artikel 4, hvorefter betingelsen for at kunne forsyne et produkt med en beskyttet oprindelsesbetegnelse er, at det er i overensstemmelse med en varespecifikation, og som på ikke udtømmende måde opregner de elementer, som denne specifikation skal indeholde, udelukker på ingen måde, at der fastsættes særlige tekniske forskrifter vedrørende foranstaltninger, som fører til, at ét og samme produkt frembydes i forskellige former på markedet, således at produktet for hver af de former, hvori det frembydes, for det første opfylder det kvalitetskriterium, som forbrugerne igennem flere år har haft tendens til at foretrække, og for det andet frembyder en garanti for en bestemt geografisk oprindelse.

    ( jf. præmis 43 og 44, 48, 50 samt domskonkl. 1 )

    2. Den omstændighed, at forordning nr. 1107/96, der bl.a. vedrører registrering af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Prosciutto di Parma«, underlægger anvendelsen af denne betegnelse for skinke, der sælges i skiver, en betingelse om, at forarbejdningerne udskæring i skiver og emballering udføres i produktionsområdet, skaber særlige hindringer for eksporthandelen med skinke, der kan forsynes med denne betegnelse, og skaber således forskelsbehandling mellem handelen på hjemmemarkedet i en medlemsstat og dens eksporthandel, og udgør derfor en foranstaltning med tilsvarende virkning som en kvantitativ udførselsrestriktion i artikel 29 EF's forstand.

    En sådan betingelse kan dog anses for berettiget ud fra hensynet til beskyttelse af den industrielle og kommercielle ejendomsret og dermed for forenelig med artikel 29 EF, såfremt den har til formål at bevare det gode omdømme for parmaskinke ved en forstærket kontrol med opretholdelsen af dennes særlige egenskaber og kvalitet - og dermed udgør en foranstaltning til beskyttelse af den betegnelse, som alle de pågældende producenter nyder fordel af, og som er af afgørende betydning for dem - og den restriktion, som er en følge heraf, kan anses for nødvendig til sikring af det tilstræbte formål, da der ikke foreligger nogen alternative og mindre restriktive foranstaltninger, som kan sikre dets opfyldelse.

    Den pågældende betingelse kan imidlertid ikke gøres gældende over for de erhvervsdrivende, når den ikke er bragt til deres kundskab ved en passende offentliggørelse i fællesskabsbestemmelserne.

    ( jf. præmis 58 og 59, 78 og 79, 81, 99 samt domskonkl. 2 og 3 )

    Top