Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument 32016R1252
Council Regulation (EU) 2016/1252 of 28 July 2016 amending Regulations (EU) 2016/72 and (EU) 2015/2072 as regards certain fishing opportunities
Rådets forordning (EU) 2016/1252 af 28. juli 2016 om ændring af forordning (EU) 2016/72 og (EU) 2015/2072 for så vidt angår visse fiskerimuligheder
Rådets forordning (EU) 2016/1252 af 28. juli 2016 om ændring af forordning (EU) 2016/72 og (EU) 2015/2072 for så vidt angår visse fiskerimuligheder
EUT L 205 af 30.7.2016, S. 2–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In Kraft
30.7.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 205/2 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1252
af 28. juli 2016
om ændring af forordning (EU) 2016/72 og (EU) 2015/2072 for så vidt angår visse fiskerimuligheder
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2016/72 (1) fastsættes der fiskerimuligheder for 2016 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande. |
(2) |
I begyndelsen af kalenderåret blev der opnået enighed om visse kvoteoverførsler eller -udvekslinger mellem kontraherende parter i en regional fiskeriforvaltningsorganisation (RFFO). Det er derfor hensigtsmæssigt, at de relevante lovbestemmelser, der regulerer kvotaoverførsler og -udvekslinger under forordning (EU) 2016/72, fortsat finder anvendelse i begyndelsen af 2017. |
(3) |
Eftersom bestemmelserne i forordning (EU) 2016/72 om forbud mod fiskeri af sårbare arter eller fiskeri i perioder, som skal lukkes for fiskeri, anvendes løbende og for at undgå retsusikkerhed i perioden mellem udgangen af 2016 og datoen for ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder, er det hensigtsmæssigt at sikre, at bestemmelserne om forbud og lukkede perioder fortsat finder anvendelse i begyndelsen af 2017 indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse for 2017 af fiskerimulighederne. |
(4) |
Den videnskabelige rådgivning for sildebestandene i Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES)-områderne VIa(N) og VIa(S), VIIb og VIIc giver mulighed for, at der fastsættes en TAC med henblik på indsamling af fiskeridata i de to forvaltningsområder. Dette ville forbedre den fremtidige videnskabelige rådgivning for disse bestande. |
(5) |
Ifølge den videnskabelige rådgivning fra ICES bør fangsten af dybvandsrejer (Pandalus borealis) reduceres. Som følge af samrådene med Norge bør fangstbegrænsningerne for dybvandsrejer i ICES IIIa og i norske farvande syd for 62° N tilpasses. |
(6) |
Den videnskabelige rådgivning fra for Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) bakker op om fastsættelse af yderligere en lille kommerciel kvote, som skal fremme fiskerfartøjers deltagelse i et videnskabeligt program vedrørende tunge i ICES-afsnit VIIa, der skal gennemføres på særlige vilkår. Denne yderligere kvote bør kun tildeles, så længe det videnskabelige program varer, og bør ikke påvirke den relative stabilitet. |
(7) |
Ifølge den videnskabelige rådgivning fra ICES bør fangsterne af brisling reduceres. Fiskerimulighederne bør fastsættes under hensyn til det forhold, at en pludselig nedgang i fangstbegrænsninger i løbet af året vil skade den sociale og økonomiske bæredygtighed af de involverede flåder, men samtidig være i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning. Det er derfor hensigtsmæssigt at ændre de tilhørende tabeller over fiskerimuligheder. Der bør ved fastsættelsen af fiskerimulighederne for 2017 for brisling tages hensyn til de beløb, der er afsat til brislingefangster i 2016. |
(8) |
ICES giver videnskabelig rådgivning om arten squalus acanthias (almindelig pighaj), og indberetningskoden er også baseret på dennes latinske navn. I visse sprogudgaver af forordning (EU) 2016/72 svarer det almindelige navn, der er anvendt, imidlertid ikke til artens latinske navn. Derfor bør det almindelige navn, hvor det er relevant, rettes. |
(9) |
I øjeblikket er fiskerimulighederne for almindelig pighaj (squalus acanthias) fastsat til 0 ton. STECF har evalueret et projekt, der skal gøre det muligt at undgå almindelig pighaj (squalus acanthias) i realtid. I sin evaluering pegede STECF på, at forslaget eventuelt kunne medvirke til at undgå bifangster af almindelig pighaj (squalus acanthias). De fartøjer, der deltager i projektet, bør have tilladelse til at lande begrænsede mængder almindelig pighaj (squalus acanthias), som enten er døde, eller som ikke ville overleve, selv om de blev genudsat med det samme. Som forebyggende foranstaltning, der skal sikre, at den langsigtede genopretning af bestanden ikke sættes over styr, bør disse landinger være underlagt en samlet årlig begrænsning på 270 ton med en månedlig begrænsning på højst to ton for ethvert fartøj, der deltager i projektet. Medlemsstaterne bør forelægge Kommissionen en liste over alle de fartøjer, der deltager. |
(10) |
På det mellemliggende møde i Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) i marts 2016 blev der opnået enighed om, at Den Europæiske Union ville kunne tildele Portugal en del af sin uudnyttede opdrætskapacitet til indsættelse af fanget vild almindelig tun til opdræt. Dette vil i fremtiden gøre det muligt for Portugal at drive akvakulturbrug for almindelig tun. Det maksimale input af fanget vild almindelig tun, som Portugal kan tildele sine akvakulturbrug til opdræt, bør derfor fastsættes. |
(11) |
I Rådets forordning (EU) 2015/2072 (2) anføres de bestande, som ligger inden for sikre biologiske grænser i Østersøen. Ifølge den seneste rådgivning er brislingebestanden i Østersøen inden for sikre biologiske grænser. Som følge heraf bør oplysningerne om de biologiske grænser, der er fastsat i nævnte forordning som værende sikre, tilpasses. |
(12) |
Eftersom ændringerne af fangstbegrænsninger har indvirkning på EU-fartøjernes økonomiske aktiviteter og planlægning af fangstsæsoner, bør nærværende forordning træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. |
(13) |
De fangstbegrænsninger, der er fastsat i forordning (EU) 2016/72, anvendes fra den 1. januar 2016. Nærværende forordnings bestemmelser om ændring af nævnte forordning bør derfor også finde anvendelse fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke retssikkerheden eller beskyttelsen af berettigede forventninger, idet de pågældende fiskerimuligheder endnu ikke er opbrugt. |
(14) |
Forordning (EU) 2016/72 og forordning (EU) 2015/2072 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EU) 2016/72
I forordning (EU) 2016/72 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 12, stk. 1, i den danske sprogudgave erstattes »pighaj« af »almindelig pighaj« i henvisningen til arten squalus acanthias. |
2) |
I artikel 21 tilføjes følgende stykke: »5. Denne artikel anvendes indtil den 31. januar 2017 for kvoteoverførsler fra en kontraherende part i en RFFO til Unionen og for den efterfølgende fordeling mellem medlemsstaterne.« |
3) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 48a Overgangsbestemmelse Artikel 10, stk. 1, stk. 2, stk. 5, artikel 12, stk. 2, artikel 13, artikel 24, artikel 25, artikel 30, artikel 34, artikel 35, artikel 36, artikel 40, artikel 42 og artikel 46 finder tilsvarende anvendelse i 2017 indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder.« |
4) |
Bilag I, IA og IV til forordning (EU) 2016/72 ændres som fastsat i bilag I til nærværende forordning. |
Artikel 2
Ændring af forordning (EU) 2015/2072
Bilaget til forordning (EU) 2015/2072 ændres som fastsat i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2016.
På Rådets vegne
M. LAJČÁK
Formand
(1) Rådets forordning (EU) 2016/72 af 22. januar 2016 om fastsættelse for 2016 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2015/104 (EUT L 22 af 28.1.2016, s. 1).
(2) Rådets forordning (EU) 2015/2072 af 17. november 2015 om fastsættelse for 2016 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen og om ændring af forordning (EU) nr. 1221/2014 og (EU) 2015/104 (EUT L 302 af 19.11.2015, s. 1).
BILAG I
ÆNDRINGER AF BILAG I, IA OG IV TIL FORORDNING (EU) 2016/72
A. |
Ændringen vedrører ikke den danske udgave. |
B. |
I bilag IA til forordning (EU) 2016/72 foretages følgende ændringer:
|
C. |
I forordning (EU) 2016/72 affattes bilag IV, punkt 6, tabel B, således: »TABEL B
|
(1) Vedrører sildebestanden i den del af ICES-afsnit VIa, der ligger øst for længdegrad 7° V og nord for breddegrad 55° N eller vest for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 56° N, med undtagelse af Clyde.
(2) Det er forbudt at fiske efter sild i den del af ICES-områderne, der er omfattet af denne TAC, og som ligger mellem 56° N og 57° 30′ N, med undtagelse af et område på 6 sømil målt fra basislinjen for Det Forenede Kongeriges territorialfarvand.«
(3) Vedrører sildebestanden i VIa syd for 56° 00′ N og vest for 07°00′V.«
(4) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.«
(5) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(6) Ud over denne TAC kan de medlemsstater, der har en kvote for tunge i VIIa efter indbyrdes aftale beslutte at tildele i alt syv ton til et eller flere fartøjer, der udfører det direkte videnskabelige fiskeri, som STECF foretager en vurdering af med henblik på at forbedre de videnskabelige oplysninger om denne bestand (SOL/*07A.). De berørte medlemsstater meddeler Kommissionen navnet eller navnene på fartøjet eller fartøjerne, før de giver tilladelse til landinger.«
(7) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af ising og hvilling fratrækkes op til 2 % af kvoten (OTH/*2AC4C) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for brisling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(8) Inklusive tobis.
(9) Må indeholde op til 4 % bifangst af sild.«
(10) Der må ikke fiskes efter almindelig pighaj i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, hvor almindelig pighaj ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret heri.
(11) De fartøjer, som deltager i det program til undgåelse af bifangster, som er blevet positivt vurderet af STECF, må undtagelsesvist lande højst to ton almindelig pighaj pr. måned. Eksemplarerne skal være døde på det tidspunkt, hvor fiskeredskaberne hales om bord. De medlemsstater, der deltager i programmet til undgåelse af bifangster, skal sikre, at de samlede årlige landinger af almindelig pighaj på grundlag af denne undtagelse ikke overstiger de mængder, der er angivet nedenfor. De forelægger Kommissionen en liste over de fartøjer, der deltager, før de giver tilladelse til landinger. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om de områder, hvor bifangster skal undgås.
Art: |
Almindelig pighaj Squalus acanthias |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV (DGS/*15X14) |
|
Belgien |
20 |
|
|
|
Tyskland |
4 |
|
|
|
Spanien |
10 |
|
|
|
Frankrig |
83 |
|
|
|
Irland |
53 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
100 |
|
|
|
Unionen |
270 |
|
|
|
TAC |
270 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes.« |
BILAG II
ÆNDRING AF BILAGET TIL FORORDNING (EU) 2015/2072
I bilaget til forordning (EU) 2015/2072 affattes tabellen over fiskerimuligheder for brisling i EU-farvande i underafsnit 22-32 således:
»Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
EU-farvande i underafsnit 22-32 SPR/3B23; SPR/3C22; SPR/3D24; SPR/3D25; SPR/3D26; SPR/3D27; SPR/3D28; SPR/3D29; SPR/3D30; SPR/3D31; SPR/3D32. |
|
Danmark |
19 958 |
|
|
|
Tyskland |
12 644 |
|
|
|
Estland |
23 175 |
|
|
|
Finland |
10 447 |
|
|
|
Letland |
27 990 |
|
|
|
Litauen |
10 125 |
|
|
|
Polen |
59 399 |
|
|
|
Sverige |
38 582 |
|
|
|
Unionen |
202 320 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Artikel 6, stk. 3, i denne forordning anvendes. Analytisk TAC« |