Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019D0570-20220323

    Consolidated text: Kommissionens Gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/570 af 8. april 2019 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU for så vidt angår rescEU-kapaciteter og om ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU (meddelt under nummer C(2019) 2644) (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/570/2022-03-23

    02019D0570 — DA — 23.03.2022 — 006.001


    Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

    ►B

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/570

    af 8. april 2019

    om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU for så vidt angår rescEU-kapaciteter og om ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU

    (meddelt under nummer C(2019) 2644)

    (EØS-relevant tekst)

    (EUT L 099 af 10.4.2019, s. 41)

    Ændret ved:

     

     

    Tidende

      nr.

    side

    dato

    ►M1

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1930 af 18. november 2019

      L 299

    55

    20.11.2019

    ►M2

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/414 af 19. marts 2020

      L 82I

    1

    19.3.2020

    ►M3

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/452 af 26. marts 2020

      L 94I

    1

    27.3.2020

    ►M4

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/88 af 26. januar 2021

      L 30

    6

    28.1.2021

    ►M5

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/1886 af 27. oktober 2021

      L 386

    35

    29.10.2021

    ►M6

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/288 af 22. februar 2022

      L 43

    68

    24.2.2022

    ►M7

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/461 af 15. marts 2022

      L 93

    193

    22.3.2022

    ►M8

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/465 af 21. marts 2022

      L 94

    6

    23.3.2022




    ▼B

    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/570

    af 8. april 2019

    om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU for så vidt angår rescEU-kapaciteter og om ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU

    (meddelt under nummer C(2019) 2644)

    (EØS-relevant tekst)



    Artikel 1

    Genstand

    Denne afgørelse fastsætter gennemførelsesbestemmelser til afgørelse nr. 1313/2013/EU, for så vidt angår:

    a) 

    den indledende sammensætning af rescEU med hensyn til kapaciteter og kvalitetskrav

    ▼M1

    b) 

    finansiering af kapaciteter i den overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 35 i afgørelse 1313/2013/EU

    ▼M1

    c) 

    de samlede anslåede omkostninger ved rescEU-kapaciteter til lægelig evakuering ad luftvejen

    ▼M2

    d) 

    de samlede anslåede omkostninger ved rescEU-kapaciteter til medicinske nødhjælpshold type 3

    ▼M3

    e) 

    de samlede anslåede omkostninger ved rescEU-kapaciteter til opbygning af et medicinsk beredskabslager

    ▼M3

    f) 

    risikokategorierne med lav sandsynlighed og store konsekvenser

    g) 

    de rescEU-kapaciteter, der er oprettet til at håndtere risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser.

    ▼M1

    Artikel 1a

    Definitioner

    I denne afgørelse forstås ved

    1) 

    »kapacitet til lægelig evakuering ad luftvejen (»Medevac«)«: en indsatskapacitet, der kan anvendes til evakuering ad luftvejen af patienter med meget smitsomme sygdomme samt ikke-smitsomme sygdomme såsom patienter, der har behov for intensivpleje, patienter, der skal være immobiliseret under transport på bårer, og let sårede patienter

    ▼M6

    2) 

    »medicinsk nødhjælpshold type 3 (behandling af henviste hospitalspatienter)«: et nødhjælpshold bestående af lægeligt personale og andet nøglepersonale, der er uddannet og udstyret til at behandle katastroferamte patienter, og som varetager kompleks kirurgisk behandling af henviste hospitalspatienter, herunder kapacitet til intensivpleje

    ▼M6

    3) 

    »virtuel indkvarteringsreserve«: en eller flere aftaler med udvalgte leverandører, der aktiveres på bestilling for at levere visse mængder af specifikke aktiver inden for en på forhånd fastsat tidsramme.

    ▼M8

    4) 

    »reachback« henviser til processen med at opnå støtte fra enheder, der ikke er indsat i felten.

    ▼B

    Artikel 2

    Den indledende sammensætning af rescEU

    ▼M1

    1.  

    RescEU skal bestå af følgende kapaciteter:

    — 
    kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande fra luften
    — 
    kapaciteter til lægelig evakuering ad luftvejen

    ▼M2

    — 
    kapaciteter til medicinsk nødhjælpshold

    ▼M4

    — 
    kapaciteter til opbygning af et medicinsk beredskabslager

    ▼M6

    — 
    kapaciteter inden for kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare hændelser

    ▼M7

    — 
    indkvarteringskapaciteter

    ▼M7

    — 
    transport- og logistikkapaciteter.

    ▼M1

    2.  

    De kapaciteter, der er omhandlet i stk. 1, omfatter:

    a) 

    kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande med fly

    b) 

    kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande med helikoptere

    c) 

    kapaciteter til lægelig evakuering ad luftvejen af patienter med meget smitsomme sygdomme

    d) 

    kapaciteter til lægelig evakuering af katastroferamte ad luftvejen

    ▼M6

    e) 

    kapaciteter til medicinske nødhjælpshold type 2 (kirurgisk akutbehandling på hospitaler) eller medicinske nødhjælpshold type 3 (behandling af henviste hospitalspatienter) eller begge dele

    ▼M4

    f) 

    opbygning af et beredskabslager af medicinske modforanstaltninger eller personlige værnemidler med henblik på at håndtere alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1082/2013/EU ( 1 )

    ▼M5

    g) 

    kapaciteter til kemisk, biologisk, radiologisk og nuklear (CBRN) dekontamination

    ▼M6

    h) 

    kapaciteter til opbygning af et beredskabslager til brug ved kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare hændelser (CBRN)

    ▼M7

    i) 

    midlertidige indkvarteringskapaciteter

    ▼M8

    j) 

    transport- og logistikkapacitet

    ▼M8

    k) 

    CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningskapaciteter med henblik på indsats i nødsituationer, eftersøgningsaktiviteter, indsats i tilfælde af sikkerhedshændelser og overvågning af større hændelser

    l) 

    mobile laboratoriekapaciteter.

    ▼B

    3.  
    Kvalitetskravene til de kapaciteter, der er omhandlet i stk. 2, fastlægges i bilaget.

    Artikel 3

    Finansielle ordninger til rescEU-kapaciteterne omhandlet i artikel 35 i afgørelse nr. 1313/2013/EU

    1.  
    Kommissionen fastlægger i det årlige arbejdsprogram kriterierne for tildeling af direkte tilskud til dækning af de omkostninger, der er omhandlet i artikel 35 i afgørelse 1313/2013/EU, som er nødvendige for at sikre hurtig adgang til kapaciteter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 2.
    2.  
    De omkostninger, der er omhandlet i artikel 35 i afgørelse 1313/2013/EU, omfatter omkostninger ved standby, herunder eventuelt omkostninger til vedligeholdelse, personale, uddannelse, herunder uddannelse af besætning og teknisk personale, opbevaring, forsikring samt andre omkostninger, der er nødvendige for at sikre, at kapaciteterne er tilgængelige.

    ▼M8

    Artikel 3a

    Støtteberettigede udgifter til rescEU's medicinske evakuering ad luftvejen, medicinske nødhjælpshold type 2 og type 3, opbygning af medicinske beredskabslagre, CBRN-dekontaminering, CBRN-oplagring, midlertidig indkvartering, transport, logistik, CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningskapaciteter samt mobile laboratoriekapaciteter

    Alle de omkostningskategorier, der er omhandlet i bilag Ia til afgørelse nr. 1313/2013/EU, tages i betragtning ved beregningen af de samlede støtteberettigede omkostninger i forbindelse med rescEU-kapaciteterne.

    ▼M5 —————

    ▼M3

    Artikel 3d

    Risikokategorier med lav sandsynlighed og store konsekvenser

    Med henblik på at oprette de rescEU-kapaciteter, der er nødvendige for at imødegå risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser, tager Kommissionen følgende i betragtning:

    a) 

    en katastrofes uforudsigelighed eller usædvanlige karakter

    b) 

    en katastrofes omfang, herunder et stort antal tilskadekomne, omkomne og fordrevne

    c) 

    en katastrofes lange varighed

    d) 

    en katastrofes kompleksitet

    e) 

    den potentielle risiko for en alvorlig afbrydelse af kontinuiteten i den offentlige forvaltning, herunder en afbrydelse af sociale, miljømæssige, økonomiske og folkesundhedsmæssige sundhedstjenester eller af kritisk infrastruktur, som omhandlet i artikel 2, litra a), i Rådets direktiv 2008/114/EF ( 2 )

    f) 

    det geografiske omfang, herunder de mulige grænseoverskridende konsekvenser

    g) 

    andre faktorer såsom fuld aktivering af de integrerede ordninger for politisk kriserespons (IPCR) i Rådet eller påberåbelsen af solidaritetsbestemmelsen i henhold til artikel 222 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

    Artikel 3e

    rescEU-kapaciteter, der er oprettet med henblik på at imødegå risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser

    1.  
    Kapaciteter, der svarer til begivenheder, som er karakteriseret ved mindst to af de i artikel 3d nævnte kategorier, oprettes med det formål at imødegå risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser.
    2.  
    For hver fastlagt rescEU-kapacitet i artikel 2, stk. 2, overvejer Kommissionen, hvorvidt kapaciteten kan oprettes med henblik på at imødegå risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser.

    ▼M8

    3.  
    De rescEU-kapaciteter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra c)-l), oprettes med det formål at håndtere risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser.
    4.  
    Når de rescEU-kapaciteter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra c)-l), indsættes under EU-mekanismen, dækker Unionens finansielle bistand 100 % af driftsomkostningerne i henhold til artikel 23, stk. 4b, i afgørelse nr. 1313/2013/EU.

    ▼M5 —————

    ▼B

    Artikel 4

    Ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU

    Kapitel 7 i gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU udgår.

    Artikel 5

    Adressater

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.




    BILAG

    KVALITETSKRAV TIL RESCEU-KAPACITETER

    1.    Kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande med fly



    Opgaver

    — Bidrage til slukning af større skov- og plantebrande med brandslukning fra luften

    Kapaciteter

    — To fly med en minimumskapacitet på 3 000 liter hver eller et fly med en minimumskapacitet på 8 000 liter (1).

    — Kapacitet til at yde en kontinuerlig indsats

    Hovedbestanddele

    — Fly

    — Mindst to besætninger

    — Teknisk personale

    — Nødreparationsudstyr

    — Kommunikationsudstyr, der muliggør luft-til-luft-kommunikation og luft-til-jord-kommunikation

    Selvforsyning

    — Oplagring og vedligehold af modulets udstyr

    — Kommunikationsudstyr med forbindelse til de relevante parter, navnlig dem der har ansvaret for koordinering på indsatsstedet

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 3 timer efter accept af tilbuddet i tilfælde af en hurtig udrykningsindsats (2)

    — Evnen til at blive deployeret op til 2 000 km. væk inden for højst 24 timer

    (1)   

    Disse krav kan gøres til genstand for revision på grundlag af eventuelle udviklinger på markedet for kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande fra luften, herunder med hensyn til tilgængeligheden af reservedele.

    (2)   

    En hurtig udrykningsindsats er en indsatsforanstaltning af mindst en dags varighed inklusiv flyvetid til og fra det sted, hvor rescEU-kapaciteten er placeret.

    2.    Kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande med helikoptere



    Opgaver

    — Bidrage til slukning af større skov- og plantebrande med brandslukning fra luften

    Kapaciteter

    — 1 helikopter med en minimumskapacitet på 3 000 liter (1)

    — Kapacitet til at yde en kontinuerlig indsats

    Hovedbestanddele

    — Helikopter med mindst to besætninger

    — Teknisk personale

    — Vandspand eller udtømningsanordning

    — 1 sæt reparationsudstyr

    — 1 sæt reservedele

    — Redningshejs

    — Kommunikationsudstyr, der muliggør luft-til-luft-kommunikation og luft-til-jord-kommunikation

    Selvforsyning

    — Oplagring og vedligehold af modulets udstyr

    — Kommunikationsudstyr med forbindelse til de relevante parter, navnlig dem der har ansvaret for koordinering på indsatsstedet

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 3 timer efter accept af tilbuddet i tilfælde af en hurtig udrykningsindsats (2)

    — Evnen til at blive deployeret op til 2 000 km. væk inden for højst 24 timer

    (1)   

    Med henblik på at gennemføre artikel 35 i afgørelse nr. 1313/2013/EU, og når det er berettiget på grundlag af en vurdering af den regionale sårbarhed, kan kapaciteter til bekæmpelse af skovbrande med helikoptere bestå af højst 3 helikoptere med en samlet minimumskapacitet på 3 000 liter.

    (2)   

    En hurtig udrykningsindsats er en indsatsforanstaltning af mindst en dags varighed inklusiv flyvetid til og fra det sted, hvor rescEU-kapaciteten er placeret.

    ▼M1

    3.    Kapaciteter til lægelig evakuering ad luftvejen af patienter med meget smitsomme sygdomme



    Opgaver

    — Transport ad luftvejen, herunder behandling af patienter med meget smitsomme sygdomme under flyvning til specialiserede sundhedsfaciliteter i Unionen.

    Kapaciteter

    — Luftfartøjer med kapacitet til at transportere en eller flere patienter med meget smitsomme sygdomme pr. flyvning

    — Mulighed for dag- og natflyvninger.

    Hovedbestanddele

    — System med sikker lægebehandling under flyvningen af patienter med meget smitsomme sygdomme, herunder intensiv pleje (1):

    — 

    — Hensigtsmæssigt uddannet lægeligt personale til at sikre pleje af eller flere patienter med meget smitsomme sygdomme

    — Specialiseret teknisk og medicinsk udstyr om bord til at sikre pleje af patienter med meget smitsomme sygdomme under flyvningen

    — Hensigtsmæssige procedurer til at sikre isolering og behandling af patienter med meget smitsomme sygdomme under lufttransport.

    — Støtte:

    — 

    — Flybesætninger, som er afpasset efter antallet af patienter med meget smitsomme sygdomme og flyvningens varighed

    — Hensigtsmæssige procedurer til at sikre håndtering af udstyr og affald samt dekontaminering i henhold til etablerede internationale standarder, herunder i påkommende tilfælde relevant EU-lovgivning.

    Selvforsyning

    — Opbevaring og vedligeholdelse af modulets udstyr

    — Kommunikationsudstyr med forbindelse til de relevante parter, navnlig dem der har ansvaret for koordinering på indsatsstedet

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 24 timer efter accept af tilbuddet.

    — For interkontinentale evakueringer, mulighed for udføre en flyvning på 12 timer uden påfyldning af brændstof.

    (1)   

    Et sådant system kan omfatte anvendelse af containere.

    4.    Kapaciteter til lægelig evakuering af katastroferamte ad luftvejen



    Opgaver

    — Transport ad luftvejen af katastrofeofre til sundhedsfaciliteter i Unionen.

    Kapaciteter

    — Luftfartøjer med en samlet kapacitet til at transportere mindst seks patienter, der har behov for intensivpleje, og med kapacitet til at transportere patienter på bårer eller siddende eller begge dele

    — Mulighed for dag- og natflyvninger.

    Hovedbestanddele

    — Lægebehandling under flyvningen, herunder intensivpleje:

    — 

    — Hensigtsmæssigt uddannet lægeligt personale, der kan sikre lægelig behandling om bord til de forskellige typer patienter

    — Specialiseret teknisk og medicinsk udstyr om bord til at sikre kontinuerlig hensigtsmæssige pleje af de forskellige typer patienter under flyvningen

    — Hensigtsmæssige procedurer til at sikre transport og behandling af patienter under flyvningen.

    — Støtte:

    — 

    — Flybesætninger og lægeligt personale, som er afpasset efter antal og typer af patienter og flyvningens varighed.

    Selvforsyning

    — Opbevaring og vedligeholdelse af modulets udstyr

    — Kommunikationsudstyr med forbindelse til de relevante parter, navnlig dem der har ansvaret for koordinering på indsatsstedet.

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 24 timer efter accept af tilbuddet.

    — For fly, mulighed for udføre en flyvning på 6 timer uden påfyldning af brændstof.

    ▼M6

    5.    Kapaciteter til medicinske nødhjælpshold type 2 (kirurgisk akutbehandling på hospitaler) eller medicinske nødhjælpshold type 3 (behandling af henviste hospitalspatienter) eller begge dele



    Opgaver

    — Levere type 2 (kirurgisk akutbehandling på hospitaler) eller type 3 (behandling af henviste hospitalspatienter) eller begge dele som beskrevet i WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ.

    — Levere specialiserede pleje- eller støttefunktioner, herunder om nødvendigt via specialiserede plejeteams som beskrevet i WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ.

    Kapaciteter

    — Mindstebehandlingskapacitet i overensstemmelse med standarderne i WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ, når det er muligt.

    — Dag- og nattjenester (om nødvendigt 24/7).

    Hovedbestanddele

    — I overensstemmelse med standarderne i WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ, når det er muligt.

    Selvforsyning

    — Teamet bør sikre selvforsyning i hele udsendelsesperioden i overensstemmelse med standarderne i WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ. Artikel 12 i gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU finder anvendelse.

    Deployering

    — Klar til udsendelse inden for højst 48-72 timer efter accept af tilbuddet og mulighed for at blive operationelt på stedet i overensstemmelse med WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ.

    — Evne til at være i drift i overensstemmelse med standarderne i WHO's globale »Emergency Medical Team«-initiativ.

    ▼M2

    6.    Kapaciteter til opbygning af et beredskabslager af medicinske modforanstaltninger og/eller personlige værnemidler til bekæmpelse af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler



    Opgaver

    — Opbygge et beredskabslager af medicinske modforanstaltninger, bl.a. vacciner og terapeutika, udstyr til intensivpleje, personlige værnemidler eller laboratorieudstyr, med henblik på beredskab og indsats i forbindelse med alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (1).

    Kapaciteter

    — Det antal vaccinationsdoser, som kræves for at vaccinere enkeltpersoner, som i forbindelse med et eller flere tilfælde af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler anses for at være i risikogruppen (2).

    — Det antal terapeutika, som kræves for at behandle et eller flere tilfælde af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler.

    — Vacciner og terapeutika skal opfylde et af følgende krav:

    — 

    — markedsføringstilladelse fra EMA

    — anbefaling fra EMA eller en medlemsstats nationale tilsynsmyndighed til anvendelse med særlig udleveringstilladelse eller i nødsituationer

    — anbefaling fra WHO til udvidet eller akut brug samt godkendelse fra mindst én medlemsstats nationale tilsynsmyndighed.

    — Den mængde udstyr til intensivpleje (3), som kræves for at yde støttende behandling i et eller flere tilfælde af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler, i overensstemmelse med WHO's standarder.

    — Det antal sæt personlige værnemidler (4), som kræves for at beskytte enkeltpersoner, som i forbindelse med et eller flere tilfælde af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler anses for at være i risikogruppen (5), i overensstemmelse med ECDC's og WHO's standarder.

    — Den mængde laboratorieudstyr, herunder prøvemateriale, laboratoriereagensmidler, -udstyr og -forbrugsartikler (6), som kræves for at sikre laboratoriets diagnosticeringskapacitet i forbindelse med et eller flere tilfælde af alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler.

    Hovedbestanddele

    — Passende lagerfaciliteter i Unionen (7) og et egnet system til overvågning af beredskabslageret.

    — Hensigtsmæssige procedurer, hvor det er nødvendigt, til at sikre korrekt emballering, transport og levering af de produkter, der omhandles i rubrikken »Kapaciteter«.

    — Hensigtsmæssigt uddannet personale til at håndtere og forvalte de produkter, der omhandles i rubrikken »Kapaciteter«.

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 12 timer efter accept af tilbuddet.

    (1)   

    Som defineret i afgørelse nr. 1082/2013/EU.

    (2)   

    Enkeltpersoner, som anses for at være i risikogruppen, kan omfatte: mulige højrisikokontakter, førstehjælpere, laboratoriepersonale, sundhedspersonale, familiemedlemmer og andre definerede sårbare grupper.

    (3)   

    Dette kan omfatte, men er ikke begrænset til, respiratorer til intensivpleje.

    (4)   

    Dette omfatter følgende kategorier: i) øjenbeskyttelse ii) håndbeskyttelse iii) åndedrætsværn iv) kropsbekyttelse og v) fodbeskyttelse.

    (5)   

    Se note 2.

    (6)   

    Dette kan omfatte, men er ikke begrænset til, RT-PCR-reagenser såsom enzymer, RNA-ekstraktionsreagenser, maskintid ved RNA-ekstraktion, PCR-maskintid, primer- og probereagenser, positive kontrolreagenser, PCR-laboratorieforbrugsartikler (f.eks. rør, plader) og desinfektionsmidler.

    (7)   

    I forbindelse med logistikken vedrørende lagerfaciliteter omfatter »i Unionen« medlemsstaternes områder samt de lande, der deltager i EU-civilbeskyttelsesmekanismen.

    ▼M4

    7.    Kemisk, biologisk, radiologisk og nuklear dekontamination



    Opgaver

    — Dekontaminere infrastruktur, bygninger, køretøjer, udstyr, afgørende beviser eller berørte personer, herunder omkomne, fra kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare agenser.

    Kapaciteter

    — Tilstrækkelig kapacitet til at dekontaminere infrastruktur, bygninger, køretøjer, udstyr og afgørende beviser

    — Hvis kapaciteten omfatter dekontamination af personer, tilstrækkelig kapacitet til at dekontaminere mindst 200 mobile personer i timen og 20 immobile personer i timen samt omkomne

    — Evnen til at dekontaminere fra almindelige giftige industrikemikalier, anerkendte kampmidler, biologiske infektiøse agenser (patogener) og toksiner, og radionuklider

    — Evnen til at opføre midlertidige dekontaminationsfaciliteter inden for en sikker radius, overvåge dekontaminationsområdet for at holde arbejdsmiljøet sikkert og vurdere effektiviteten af dekontaminationen.

    Hovedbestanddele

    — Passende udstyr, teknologi og løsninger til at dekontaminere fra almindelige giftige industrikemikalier, anerkendte kampmidler, biologiske infektiøse agenser (patogener) og toksiner, og radionuklider

    — Passende udstyr til at overvåge fremskridt med dekontaminationen

    — Passende udstyr og personale til at udføre dekontamination af infrastruktur, bygninger, køretøjer, udstyr, afgørende beviser og kapaciteter

    — Hvis kapaciteten omfatter dekontamination af personer, passende udstyr og personale til at udføre dekontamination af mobile og immobile personer

    — Passende kapacitet og procedurer til at overvåge dekontaminationsområdet for at holde arbejdsmiljøet sikkert og kontrollere effektiviteten af dekontaminationen

    — Passende personlige værnemidler til at kunne anvendes sikkert i kontamineret miljø i hele deployeringsperioden

    — Tilstrækkelige pumpesystemer og containere til lokal vandoptagelse

    — Sikre og pålidelige affaldshåndteringssystemer og -procedurer under og efter dekontaminationen, herunder indeslutningsløsninger til midlertidig og sikker opbevaring af forurenet affald, pumper, affaldsforbrændingsrester, forurenet vand og udstyr til spildevandsrensning. Håndteringen af farligt affald, herunder forurenet vand og andre biprodukter, vil blive udført i overensstemmelse med relevante EU-regler eller internationale bestemmelser eller værtsnationens lovgivning, alt efter hvad der er strengest, og med støtte fra værtsnationen.

    Selvforsyning

    — Artikel 12, stk. 1, og 2, i gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU finder anvendelse

    — Evnen til at dekontaminere kapacitetens eget personale.

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 12 timer efter accept af tilbuddet

    — Mulighed for at være operationelt i mindst 14 dage i træk.

    ▼M5

    8.    Opbygning af et beredskabslager af kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare modforanstaltninger og/eller personlige værnemidler til brug ved CBRN-hændelser



    Opgaver

    — Opbygge et beredskabslager til CBRN-modforanstaltninger, der omfatter, men ikke er begrænset til, personlige værnemidler, anordninger, laboratorieudstyr og logistikelementer, samt supplere og understøtte andre rescEU-kapaciteter såsom CBRN-dekontamination og -sporing, overvågnings- og registreringskapaciteter med henblik på beredskab og indsats i forbindelse med en CBRN-hændelse, herunder som reaktion på alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler (1).

    Kapaciteter

    — Materialer og systemer (2) til dekontaminering af personer, infrastruktur, bygninger, køretøjer, følsomt udstyr og/eller afgørende beviser, herunder fra potentiel kontaminering med giftige industrikemikalier, anerkendte kampmidler, biologiske infektiøse agenser (patogener), biotoksiner og radionuklider

    — de materialer og systemer, der kræves til sporing, prøveudtagning, identificering, overvågning og registrering med henblik på at sikre et miljø, der potentielt er udsat for CBRN-agenser

    — de materialer og systemer, der kræves til inddæmning af forurening samt håndtering af affald og skadelige biprodukter, herunder forurenet vand og tøj

    — de materialer og systemer, der kræves til brandbegrænsning og -bekæmpelse i tilfælde af en CBRN-hændelse

    — medicinske førstelinjebehandlinger, vacciner (3), relevante generiske sæt til hurtig diagnosticering og modgifte mod CBRN-agenser (f.eks. atropin og jodtabletter)

    — støttematerialer og engangsmaterialer såsom engangsartikler og forbrugsartikler, der supplerer CBRN-indsatsen, værktøjer, der er nødvendige for vedligeholdelse og standby (f.eks. anordninger til luftflaskepåfyldning), beholdere til forurenet eller kontamineret materiale af forskellige agenser

    — CBRN-relaterede logistikstøtteelementer såsom, men ikke begrænset til, telte, logistikcontainere, udstyr til transport af ofre samt dekontamineringstelte på hospitaler

    — personlige værnemidler (4) og de eventuelle regenererings- eller genopfyldningssystemer i tilknytning hertil for personer, både frontlinjearbejdere og borgere, der anses for at være i risikogruppen (5)

    — laboratorieudstyr, herunder prøvemateriale, laboratoriereagensmidler, -udstyr og –forbrugsartikler (6), som kræves for at sikre laboratoriets kapacitet i forbindelse med CBRN-relaterede risici

    — ligposer til CBRN-kontaminerede omkomne

    — eventuelle andre artikler efter behov, afhængigt af den identificerede risiko.

    Hovedbestanddele

    — Passende lagerfaciliteter i Unionen (7) og et egnet system til overvågning af beredskabslageret

    — hensigtsmæssige procedurer, hvor det er nødvendigt, til at sikre korrekt emballering, transport og levering af de produkter, der omhandles i rubrikken »Kapaciteter«

    — hensigtsmæssigt uddannet personale til at overvåge og håndtere de produkter, der omhandles i rubrikken »Kapaciteter«

    — hensigtsmæssig grad af overholdelse af internationale standarder og driftsmodeller såsom EU's, WHO's eller NATO's standarder, herunder i påkommende tilfælde relevant EU-lovgivning.

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 12 timer efter accept af tilbuddet.

    (1)   

    Som defineret i afgørelse nr. 1082/2013/EU.

    (2)   

    Såsom PV-regenererings- og genopfyldningssystemer.

    (3)   

    Kvalitetskravene til vacciner bør være dem, der er anført i punkt 6 ovenfor.

    (4)   

    Dette omfatter følgende kategorier: i) øjenbeskyttelse, ii) håndbeskyttelse, iii) åndedrætsværn, iv) kropsbeskyttelse og v) fodbeskyttelse i flere forskellige størrelser.

    (5)   

    Se fodnote 2.

    (6)   

    Dette kan omfatte, men er ikke begrænset til, RT-PCR-reagenser såsom enzymer, RNA-ekstraktionsreagenser, maskintid ved RNA-ekstraktion, PCR-maskintid, primer- og probereagenser, positive kontrolreagenser, PCR-laboratorieforbrugsartikler (f.eks. rør og plader) og desinfektionsmidler.

    (7)   

    I forbindelse med logistikken vedrørende lagerfaciliteter omfatter "i Unionen" medlemsstaternes områder samt de lande, der deltager i EU-civilbeskyttelsesmekanismen.

    ▼M6

    9.    Midlertidige indkvarteringskapaciteter



    Opgaver

    — Levere midlertidig indkvartering til den berørte befolkning, herunder plads til bolig, hygiejne og sanitet, grundlæggende lægehjælp og social sammenkomst.

    — Levere personale til at håndtere, mobilisere, samle, etablere og vedligeholde indkvarteringsenheder, når det er nødvendigt. Oplære relevant personale (lokalt og/eller internationalt), inden indkvarteringskapaciteten trækkes tilbage i forbindelse med en overdragelse.

    Kapaciteter

    — Indkvarteringskapacitet (1) bestående af aktiver, der, når de indsættes samtidigt, kan huse mindst 5 000 personer.

    — Kapaciteten skal bestå af en fysisk eller virtuel reserve af indkvarteringsenheder eller begge dele.

    Hovedbestanddele

    — Indkvarteringsenheder med opvarmning (til vinterforhold), passende ventilationssystemer (til sommerforhold) og basismateriale, f.eks. senge med sovepose og/eller tæpper.

    — Sanitære faciliteter og hygiejnefaciliteter.

    — Sygeafdeling til basal lægehjælp.

    — Multifunktionelle faciliteter til tilberedning og indtagelse af fødevarer, distribution af drikkevand, social sammenkomst.

    — Elproduktion og belysningsudstyr.

    — Basale hygiejnesæt.

    — Passende lagerfaciliteter i Unionen (2), logistik og et egnet system til overvågning af beredskabslageret.

    — Passende ordninger, der sikrer passende transport og levering af enhederne.

    — Tilstrækkeligt uddannet personale og aktiver til at håndtere, mobilisere, samle, etablere og vedligeholde fysiske aktiver i det berørte område.

    Selvforsyning

    — Kapaciteten skal sikre selvforsyning i de første 96 timer af udsendelsen.

    — Artikel 12 i gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU finder anvendelse.

    Deployering

    — Den fysiske reserve skal være klar til udsendelse højst 24 timer efter accept af tilbuddet.

    — Missionens varighed og i givet fald indledningen af overdragelsesprocessen fastlægges efter aftale med det berørte land.

    (1)   

    Indkvarteringskapaciteten skal opfylde minimumskravene til indkvartering i kapitlet »Shelter and Settlement« i »Sphere Handbook: Humanitarian Charter and Minimum Standards in Humanitarian Response«. Der skal tages hensyn til sårbare personers behov.

    (2)   

    I forbindelse med logistikken vedrørende lagerfaciliteter omfatter »i Unionen« medlemsstaternes områder samt de lande, der deltager i EU-civilbeskyttelsesmekanismen.

    ▼M7

    10.    Transport- og logistikkapacitet



    Opgaver

    — Yde transport og dertil knyttede logistiktjenester til personer, herunder patienter og mandskab, der er involveret i indsatsoperationer, materiel eller udstyr eller en kombination af ovennævnte.

    — De opgaver, der er beskrevet i afsnit 1, 2, 3 og 4, kan inkluderes.

    Kapaciteter

    — For fly: evne til at transportere mindst 35 personer eller mindst 7 ton materiel eller begge dele.

    — Mulighed for dag- og natflyvninger.

    — Evne til at sørge for relevante logistiske støttefunktioner (såsom lastning/losning af materiel).

    — Evne til om nødvendigt at udføre opgaverne under operationelt udfordrende omstændigheder (1).

    — Evne til om nødvendigt at sørge for transport og logistisk håndtering af specialvarer (2) i overensstemmelse med relevante internationale standarder.

    Hovedbestanddele

    — Besætning, der er tilpasset opgaverne og tidsplanen for operationerne.

    — Teknisk personale, der er tilstrækkeligt udstyret og uddannet til at udføre de forskellige opgaver, der er fastsat ovenfor.

    — Passende kommunikationsudstyr (f.eks. luft-til-luft-kommunikation og luft-til-jord-kommunikation til kapacitet i luften).

    — Integreret modul til logistiske operationer, såsom lastning og losning.

    Selvforsyning

    — Oplagring og vedligeholdelse af det forskellige udstyr, der hører under kapaciteten.

    — Kommunikationsudstyr med forbindelse til de relevante parter, navnlig dem der har ansvaret for koordinering på indsatsstedet.

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 12 timer efter accept af tilbuddet.

    — For fly: evne til at udføre en flyvning på mindst 2 000 sømil (3 700 km) ved 5 ton nyttelast uden brændstofpåfyldning.

    (1)   

    For så vidt angår kapacitet i luften kan dette omfatte omstændigheder, hvor start- eller landingsbaner ikke er til rådighed, eller hvor de er korte eller beskadigede.

    (2)   

    F.eks. farligt gods, medicinsk udstyr, koldkædelogistik til transport af vacciner osv.

    ▼M8

    11.    CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningskapacitet med henblik på indsats i nødsituationer, eftersøgningsaktiviteter, indsats i tilfælde af sikkerhedshændelser og overvågning af større hændelser



    Opgaver

    — Indsatsklar kapacitet og reachback-kapacitet til CBRN-sporing, -prøvetagning, -identifikation og -overvågning med henblik på indsats i nødsituationer, eftersøgningsaktiviteter, indsats i tilfælde af sikkerhedshændelser og overvågning af større hændelser (1)

    Kapaciteter

    — Evne til at yde operationel støtte til indsatsen i nødsituationer (2)i form af CBRN-sporing, -prøvetagning, -identifikation og -overvågning i marken.

    — Evne til at yde støtte til eftersøgningsaktiviteter i form af CBRN-sporing, -prøvetagning, -identifikation og -overvågning i marken.

    — Evne til at yde operationel støtte til indsatsen i forbindelse med sikkerhedshændelser i form af CBRN-sporing, -prøvetagning, -identifikation og -overvågning i marken. Dette omfatter evnen til at støtte den kompetente myndighed i den anmodende medlemsstat eller det anmodende tredjeland (3) i dens bestræbelser på at bevare og indsamle kriminalteknisk bevismateriale, sikre sporbarhedskæden og beskytte klassificerede oplysninger.

    — Evne til at yde støtte til overvågningsoperationer i forbindelse med store begivenheder i form af CBRN-sporing, -prøvetagning, -identifikation og -overvågning i marken.

    — Evne til at yde ikkedeployeret reachback-støtte til tekniske vurderinger i forbindelse med CBRN-sporing, -prøvetagning, -identifikation og -overvågning samt til at adressere sikkerhedsproblemer i forbindelse med disse aktiviteter.

    — Evne til at forberede sig på og håndtere operationelle udfordringer med hensyn til at gennemføre CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningsaktiviteter i den anmodende medlemsstat eller det anmodende tredjeland under hensyntagen til den anmodende medlemsstats eller det anmodende tredjelands fare- og trusselsvurderinger, -planer, -procedurer og -protokoller.

    — Evne til at operere under ledelse af den anmodende medlemsstat, jf. artikel 12, stk. 6, og 7, i afgørelse nr. 1313/2013/EU, og sørge for effektiv operationel kontakt- og koordineringskapacitet med de relevante myndigheder i den anmodende medlemsstat (4).

    Hovedbestanddele

    — Pulje af eksperter, der er i stand til at vurdere og planlægge CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningsaktiviteter på grundlag af medlemsstatens eller tredjelandets fare- og trusselsvurderinger.

    — Deployerbar pulje af eksperter, der er i stand til at foretage CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningsaktiviteter i forbindelse med indsatsen i tilfælde af nødsituationer, eftersøgningsaktiviteter, indsatsen i tilfælde af sikkerhedshændelser og overvågningsaktiviteter.

    — Deployerbart CBRN-sporings-, -prøvetagnings-, -identifikations- og -overvågningsudstyr og -redskaber samt alt nødvendigt støtteudstyr, -redskaber, -ressourcer, -køretøjer, -hjælpematerialer, sikre kommunikations-, dataudvekslings- og informationsteknologier og små feltlaboratorier (5), alt efter hvad der anses for nødvendigt for at sikre kapacitetens funktionalitet.

    — Mobilt udstyr, værktøjer, ressourcer og hjælpematerialer samt et passende håndteringssystem til håndtering af forurenet affald forårsaget af sporings-, prøvetagnings-, identifikations- og overvågningsaktiviteter.

    — Operationel reachback-evne med henblik på teknisk og operationel vurdering, navnlig inden for identifikation, prøveudtagning og sikkerhed.

    — Passende udstyr, procedurer, redskaber, ressourcer og hjælpematerialer til at garantere personalets sikkerhed, når de arbejder i et farligt miljø, såsom passende detektorer, personlige værnemidler eller dekontamineringskomponenter, i overensstemmelse med gældende lovkrav og gældende internationale standarder.

    Selvforsyning

    — Artikel 12 i gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU finder anvendelse.

    Deployering

    — Deployerbare komponenter, der er klar til udsendelse, og reachback-støtte til tekniske vurderinger, der er klar til indsats, højst 12 timer efter accept af tilbuddet om støtte.

    — Mulighed for at være operationelt i mindst 14 dage i træk.

    — Kapaciteten kan placeres på forhånd i tilfælde af anmodninger om bistand i henhold til artikel 15, stk. 2, i afgørelse nr. 1313/2013/EU og på grundlag af nationale trusselsvurderinger, der tyder på en ekstraordinær situation med øget risiko.

    (1)   

    Begivenheder, der er baseret på nationale trusselsvurderinger kan kræve CBRN-overvågningsaktiviteter (f.eks. store offentlige forsamlinger, sportsbegivenheder, møder mellem statschefer, musikkoncerter, verdensudstillinger).

    (2)   

    Dette omfatter enhver form for natur- eller menneskeskabte nødsituationer, der involverer farlige materialer eller CBRN-stoffer. Eksempler herpå er nødsituationer som følge af naturkatastrofer, industri-, transport- eller forskningsaktiviteter, kriminelle eller forsætlige uautoriserede handlinger, terrorhandlinger eller væbnede konflikter eller satellitulykker og rumaffald.

    (3)   

    I overensstemmelse med artikel 12, stk. 10, i afgørelse nr. 1313/2013/EU kan rescEU-kapaciteter indsættes, hvis en katastrofe uden for Unionen i væsentlig grad kan berøre en eller flere medlemsstater eller deres borgere.

    (4)   

    F.eks. myndigheder med tilknytning til civilbeskyttelse, retshåndhævelse, efterretninger, bortskaffelse af eksplosive anordninger eller teknisk bistand.

    (5)   

    F.eks. med henblik på at understøtte den indledende analyse af prøver.

    12.    Mobile laboratoriekapaciteter



    Opgaver

    — Tilvejebringe et modulopbygget, fleksibelt og tilpasningsdygtigt mobillaboratorium, der er i stand til at spore, analysere eller bekræfte patogener eller CBRN-stoffer.

    Kapaciteter

    — Evne til at forvalte laboratorieaktiviteter.

    — Evne til at gennemføre testning og analyser i overensstemmelse med gældende internationale standarder, retningslinjer og bedste praksis.

    — Evne til at håndtere patogener eller CBRN-stoffer fra forskellige risikogrupper samt lagre, overføre og forvalte relaterede data og analyseresultater på en sikker måde.

    — Evne til at støtte folkesundhedsundersøgelser, rapportere resultater og foretage verifikation og samtidig bevare sporbarhedskæden og beskytte klassificerede informationer.

    Hovedbestanddele

    Eksperter

    — Personale, der er tilstrækkeligt uddannet og udstyret til at udføre de forskellige opgaver, som er defineret under opgaver.

    Logistik

    — Udvikle passende operationelle procedurer.

    — Kendskab til toldregler og særlige krav i forbindelse med grænsepassage af mobilt laboratorieudstyr, reagenser og personale.

    Informationsstyring

    — Kommunikationssystem omfattende sikrede og ikkesikrede IT-netværk (LAN) for at sikre internetforbindelse, dataforvaltning og dataudveksling, herunder i fjerntliggende områder

    — Laboratorieinformationsstyringssystem.

    Udstyr

    — Passende udstyr og hjælpematerialer, der er nødvendige for at kunne udføre centrale opgaver og funktioner.

    — Passende støttesystemredskaber og -ressourcer, der er nødvendige for at udføre centrale opgaver og funktioner.

    Sikkerhed

    — Passende udstyr, procedurer, redskaber, ressourcer og hjælpematerialer, herunder passende affaldshåndteringssystemer, til at garantere personalets, den lokale befolknings og miljøets sikkerhed, når de arbejder med farlige CBRN-stoffer eller -patogener, i overensstemmelse med gældende lovkrav og gældende internationale standarder.

    Selvforsyning

    — Kapaciteten bør sikre selvforsyning i mindst 14 dage.

    — Artikel 12, stk. 1, og 2, i gennemførelsesafgørelse 2014/762/EU finder anvendelse.

    Deployering

    — Klar til udsendelse højst 12 timer efter accept af tilbuddet.



    ( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1082/2013/EU af 22. oktober 2013 om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler og om ophævelse af beslutning nr. 2119/98/EF (EUT L 293 af 5.11.2013, s. 1).

    ( 2 ) Rådets direktiv 2008/114/EF af 8. december 2008 om indkredsning og udpegning af europæisk kritisk infrastruktur og vurdering af behovet for at beskytte den bedre (EUT L 345 af 23.12.2008, s. 75).

    Top