This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R0600-20220101
Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Regulation (EU) No 648/2012 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
02014R0600 — DA — 01.01.2022 — 005.003
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/1033 af 23. juni 2016 |
L 175 |
1 |
30.6.2016 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/2033 af 27. november 2019 |
L 314 |
1 |
5.12.2019 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/2175 af 18. december 2019 |
L 334 |
1 |
27.12.2019 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/23 af 16. december 2020 |
L 22 |
1 |
22.1.2021 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/858 af 30. maj 2022 |
L 151 |
1 |
2.6.2022 |
Berigtiget ved:
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 600/2014
af 15. maj 2014
om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012
(EØS-relevant tekst)
AFSNIT I
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
I denne forordning fastlægges fælles krav vedrørende:
offentliggørelse af handelsoplysninger
transaktionsindberetning til de kompetente myndigheder
handel med derivater på organiserede markedspladser
ikke-diskriminerende adgang til clearing og til handel med benchmarks
de kompetente myndigheders, ESMA's og EBA's beføjelser vedrørende produktintervention og ESMA's beføjelser vedrørende positionsforvaltningskontrol og positionslofter
tredjelandsselskabers ydelse af investeringsservice eller udøvelse af investeringsaktiviteter efter en gældende ækvivalensafgørelse fra Kommissionen, med eller uden filial.
meddelelse af tilladelse til og tilsyn med udbydere af dataindberetningstjenester.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
I dette øjemed forelægger Kommissionen senest den 1. juni 2015 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, der vurderer behandlingen af transaktioner fra tredjelandes centralbanker, der med henblik på dette stykke omfatter Den Internationale Betalingsbank. Rapporten skal indeholde en analyse af deres lovbestemte opgaver og deres omsætning i Unionen. I rapporten:
identificeres bestemmelser, som er gældende i de relevante tredjelande, vedrørende administrativt fastlagte krav om offentliggørelse af centralbanktransaktioner, herunder transaktioner, der foretages af medlemmer af ESCB i disse tredjelande, og
vurderes de potentielle virkninger, som administrativt fastlagte krav om offentliggørelse i Unionen kan have for tredjelandes centralbanktransaktioner.
Hvis rapporten konkluderer, at fritagelsen i stk. 6 er nødvendig i forbindelse med transaktioner, hvor modparten er et tredjelands centralbank, der gennemfører aktiviteter som led i pengepolitikken eller aktiviteter vedrørende valuta og finansiel stabilitet, fastsætter Kommissionen, at denne fritagelse skal finde anvendelse på det pågældende tredjelands centralbank.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) |
»investeringsselskab« : investeringsselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i direktiv 2014/65/EU |
2) |
»investeringsservice og -aktiviteter« : service og de aktiviteter som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU |
3) |
»accessoriske tjenesteydelser« : accessoriske tjenesteydelser som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 3), i direktiv 2014/65/EU |
4) |
»udførelse af ordrer for kunders regning« : udførelse af ordrer for kunders regning som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 5), i direktiv 2014/65/EU |
5) |
»handel for egen regning« : handel for egen regning som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 6), i direktiv 2014/65/EU |
6) |
»prisstiller« : prisstiller som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 7), i direktiv 2014/65/EU |
7) |
»kunde« : kunde som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 9), i direktiv 2014/65/EU |
8) |
»professionel kunde« : professionel kunde som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 10), i direktiv 2014/65/EU |
9) |
»finansielle instrumenter« : finansielle instrumenter som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 15), i direktiv 2014/65/EU |
10) |
»markedsoperatør« : markedsoperatør som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/65/EU |
11) |
»multilateralt system« : multilateralt system som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 19), i direktiv 2014/65/EU |
12) |
»systematisk internalisator« : systematisk internalisator som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU |
13) |
»reguleret marked« : reguleret marked som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 21), i direktiv 2014/65/EU |
14) |
»multilateral handelsfacilitet« eller »MHF« : multilateral handelsfacilitet som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 22), i direktiv 2014/65/EU |
15) |
»organiseret handelsfacilitet« eller »OHF« : organiseret handelsfacilitet som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 23), i direktiv 2014/65/EU |
16) |
»markedsplads« : markedsplads som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 24), i direktiv 2014/65/EU |
17) |
»likvidt marked« :
a)
med henblik på artikel 9, 11 og 18, et marked for et finansielt instrument eller en klasse af finansielle instrumenter, hvor der løbende er parate og villige købere og sælgere, og hvor markedet vurderes efter følgende kriterier og under hensyntagen til de specifikke markedsstrukturer for det pågældende finansielle instrument eller den pågældende klasse af finansielle instrumenter:
i)
den gennemsnitlige transaktionshyppighed og -størrelse over en række forskellige markedsvilkår under hensyntagen til arten og livscyklussen af produkterne inden for den pågældende klasse af finansielle instrumenter
ii)
antallet og typen af markedsdeltagere, herunder forholdet mellem markedsdeltagere og handlede finansielle instrumenter for et givet produkt
iii)
den gennemsnitlige størrelse af spreads, når de er tilgængelige
b)
med henblik på artikel 4, 5 og 14 et marked for et finansielt instrument, der handles dagligt, hvor markedet vurderes ud fra følgende kriterier:
i)
det frie omløb
ii)
det gennemsnitlige antal daglige transaktioner for de pågældende finansielle instrumenter
iii)
den gennemsnitlige daglige omsætning for de pågældende finansielle instrumenter |
18) |
»kompetent myndighed« : en kompetent myndighed som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 26), i direktiv 2014/65/EU og, med henblik på meddelelse af tilladelse til og tilsyn med udbydere af dataindberetningstjenester, ESMA med undtagelse af de godkendte indberetningsmekanismer (ARM’er) og godkendte offentliggørelsesordninger (APA’er) med en undtagelse i henhold til nærværende artikels stk. 3 |
19) |
»kreditinstitut« : kreditinstitut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 ( 3 ) |
20) |
»filial« : filial som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 30), i direktiv 2014/65/EU |
21) |
»tætte forbindelser« : tætte forbindelser som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 35), i direktiv 2014/65/EU |
22) |
»ledelsesorgan« : ledelsesorgan som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 36), i direktiv 2014/65/EU |
22a) |
»øverste ledelse« : øverste ledelse som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 37), i direktiv 2014/65/EU |
23) |
»struktureret indlån« : struktureret indlån som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 43), i direktiv 2014/65/EU |
24) |
»værdipapirer« : værdipapirer som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 44), i direktiv 2014/65/EU |
25) |
»depotbeviser« : depotbeviser som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 45), i direktiv 2014/65/EU |
26) |
»ETF (exchange-traded fund)« eller »ETF« : ETF (exchange-traded fund) som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 46), i direktiv 2014/65/EU |
27) |
»certifikater« : værdipapirer, der kan omsættes på kapitalmarkedet, og som i tilfælde af udstederens tilbagebetaling af investeringer er rangordnet over aktier, men under usikrede gældsinstrumenter og andre lignende instrumenter |
28) |
»strukturerede finansielle produkter« : værdipapirer, der oprettes til at sikre og overføre kreditrisikoen i forbindelse med en pulje af finansielle aktiver, og som giver indehaveren af værdipapirerne ret til at modtage regelmæssige betalinger, som afhænger af udviklingen i de underliggende aktiver |
29) |
»derivater« : de finansielle instrumenter, der er defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 44), litra c), i direktiv 2014/65/EU, og som er omhandlet i afsnit C, nr. 4)-10), i bilag I dertil |
30) |
»råvarederivater« : de finansielle instrumenter, der er defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 44, litra c), i direktiv 2014/65/EU, vedrørende en råvare eller et underliggende instrument som nævnt i afsnit C, nr. 10), i bilag I eller i nr. 5), 6), 7) og 10) i afsnit C i bilag I dertil |
31) |
»CCP« : CCP som defineret i artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012 |
32) |
»børshandlet derivat« : et derivat, der handles på et reguleret marked eller på et tredjelandsmarked, der anses for at svare til et reguleret marked i henhold til artikel 28 i denne forordning, og som ikke som sådan falder ind under definitionen på et OTC-derivat som defineret i artikel 2, nr. 7), i forordning (EU) nr. 648/2012 |
33) |
»bindende interessemarkeringer« : en meddelelse fra et medlem eller en deltager til et andet medlem eller en anden deltager i et handelssystem om tilgængelige handelsinteresser, som indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at blive enige om en handel |
34) |
»godkendt offentliggørelsesordning« eller »APA« : en person, der er godkendt efter denne forordning til at udøve virksomhed, der består i at offentliggøre handelsindberetninger på vegne af investeringsselskaber i medfør af artikel 20 og 21 |
35) |
»udbyder af konsolideret løbende handelsinformation« eller »CTP« : en person, der er godkendt efter denne forordning til at udøve virksomhed, der består i at indsamle handelsindberetninger for de i artikel 6, 7, 10, 12 samt 13, 20 og 21 opførte finansielle instrumenter fra regulerede markeder, MHF’er, OHF’er og APA’er og i at konsolidere disse i form af en kontinuerlig elektronisk live-datastrøm med data om priser og volumen for hvert enkelt finansielt instrument |
36) |
»godkendt indberetningsmekanisme« eller »ARM« : en person, der er godkendt efter denne forordning til på vegne af investeringsselskaber at udøve virksomhed, der består i at levere indberetningsoplysninger om transaktioner til de kompetente myndigheder eller ESMA |
36a) |
»udbyder af dataindberetningstjenester« : en person, der er omhandlet i nr. 34)-36), og en person, der er omhandlet i artikel 27b, stk. 2) |
37) |
»hjemland« : et hjemland som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 55), i direktiv 2014/65/EU |
38) |
»værtsland« : et værtsland som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 56), i direktiv 2014/65/EU |
39) |
»benchmark« : en sats, et indeks eller et tal, der gøres tilgængelig(t) for offentligheden eller annonceres, som fastlægges periodisk eller regelmæssigt ved anvendelse af en formel ud fra eller på grundlag af værdien af et eller flere underliggende aktiver eller priser, herunder skønsfastsatte priser, faktiske eller skønsfastsatte rentesatser eller andre værdier, eller undersøgelser, og som ligger til grund for fastsættelsen af det beløb, der skal betales under et finansielt instrument, eller for værdien af et finansielt instrument |
40) |
»interoperabilitetsordning« : en interoperabilitetsordning som defineret i artikel 2, nr. 12), i forordning (EU) nr. 648/2012 |
41) |
»finansieringsinstitut i et tredjeland« : en enhed, hvis hovedkontor er etableret i et tredjeland, og som i henhold til lovgivningen i det pågældende tredjeland er meddelt tilladelse eller har licens til at udøve en eller flere af de tjenester eller aktiviteter, der er anført i direktiv 2013/36/EU, direktiv 2014/65/EU, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF ( 4 ), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF ( 5 ), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF ( 6 ) eller Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU ( 7 ) |
42) |
»tredjelandsselskab« : et tredjelandsselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 57), i direktiv 2014/65/EU |
43) |
»engrosenergiprodukt« : engrosenergiprodukt som defineret i artikel 2, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 ( 8 ) |
44) |
»landbrugsråvarederivater« : derivatkontrakter vedrørende produkter, der er anført på listen i artikel 1 i og bilag I, del I-XX og XXIV/1, til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 ( 9 ) |
45) |
»fragmentering af likviditet« : en situationer hvor:
a)
deltagerne på en markedsplads ikke er i stand til at indgå en transaktion med en eller flere deltagere på denne markedsplads, fordi der mangler clearingordninger, som alle deltagere har adgang til
b)
et clearingmedlem eller dets kunder ville være nødt til at besidde positioner i et finansielt instrument hos flere end én CCP, hvilket begrænser muligheden for netting af finansielle eksponeringer |
46) |
»statslig gæld« : statslig gæld som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 61), i direktiv 2014/65/EU |
47) |
»porteføljekomprimering« : en tjenesteydelse til risikoreduktion, hvor to eller flere modparter helt eller delvis afslutter nogle af eller alle de derivater, som de pågældende modparter har forelagt med henblik på at indgå i porteføljekomprimeringen, og erstatter de afsluttede derivater med et andet derivat, hvis samlede nominelle værdi er mindre end de afsluttede derivaters samlede nominelle værdi. |
48) |
»exchange for physical« : en transaktion i en derivataftale eller et andet finansielt instrument, der er betinget af samtidig ydelse af en tilsvarende mængde af et underliggende fysisk aktiv |
49) |
»pakkeordre« : en ordre, der prisfastsættes som en samlet enhed
a)
med henblik på udførelse af en exchange for physical eller
b)
vedrørende to eller flere finansielle instrumenter med henblik på udførelse af en pakketransaktion |
50) |
»pakketransaktion« :
a)
en exchange for physical eller
b)
en transaktion, der indebærer udførelse af transaktioner med to eller flere komponenter i finansielle instrumenter, og som opfylder alle følgende kriterier:
i)
Transaktionen gennemføres mellem to eller flere modparter.
ii)
Hver komponent i transaktionen indebærer en væsentlig økonomisk eller finansiel risiko, der er forbundet med alle de andre komponenter.
iii)
Fuldbyrdelsen af hver komponent finder sted samtidig og er betinget af gennemførelse af alle de andre komponenter. |
Ved vedtagelsen af den delegerede retsakt tager Kommissionen hensyn til et eller flere af følgende elementer:
det omfang, hvori tjenesterne leveres til investeringsselskaber, der er meddelt tilladelse i kun én medlemsstat
antal handelsindberetninger eller transaktioner
hvorvidt ARM’en eller APA’en er en del af en gruppe af deltagere på det finansielle marked, der opererer på tværs af grænserne.
Hvor ESMA fører tilsyn med en enhed for så vidt angår tjenesteydelser, der leveres i dens egenskab af en udbyder af dataindberetningstjenester i henhold til denne forordning, er ingen af dens aktiviteter som en ARM eller en APA udelukket fra ESMA’s tilsyn i henhold til enhver delegerede retsakt, der er vedtaget i medfør af dette stykke.
AFSNIT II
GENNEMSIGTIGHED FOR MARKEDSPLADSER
KAPITEL 1
Gennemsigtighed for aktieinstrumenter
Artikel 3
Krav til førhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter
Artikel 4
Dispensationer for aktieinstrumenter
De kompetente myndigheder skal kunne dispensere fra den forpligtelse, som markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, er underlagt med hensyn til offentliggørelse af de i artikel 3, stk. 1, omhandlede oplysninger for:
systemer, der matcher ordrer baseret på en handelsmetode, hvorefter kursen på det finansielle instrument i artikel 3, stk. 1, stammer fra den markedsplads, hvor dette finansielle instrument første gang blev optaget til handel, eller det mest relevante marked med hensyn til likviditet, hvis denne referencekurs er bredt tilgængelig og af markedsdeltagerne betragtes som en pålidelig referencekurs. Fortsat anvendelse af denne dispensation er omfattet af betingelserne i artikel 5
systemer, der formaliserer forhandlede transaktioner, som
er gennemført inden for det gældende volumenvægtede spread, der fremgår af ordrebogen eller i prisstillernes prisstillelser på den markedsplads, der driver dette system, jf. betingelserne i artikel 5
er i en illikvid aktie, et depotbevis, en ETF, et certifikat eller andet lignende finansielt instrument, som ikke falder ind under definitionen af likvidt marked, og som handles inden for en procentdel af en passende referencekurs, hvor procentdelen og referencekursen på forhånd fastsættes af systemoperatøren, eller
afhænger af andre vilkår end den gældende markedspris for det finansielle instrument
ordrer af stort omfang sammenlignet med den normale markedsstørrelse
ordrer, der opbevares i et ordrestyringssystem på markedspladsen, indtil de offentliggøres.
Referencekursen i stk. 1, litra a), fastsættes ud fra:
middelkursen for de aktuelle købs- og salgskurser på markedspladsen, hvor dette finansielle instrument første gang blev optaget til handel, eller det mest relevante marked med hensyn til likviditet, eller
når kursen i litra a) ikke foreligger, åbnings- eller lukkekursen for den relevante handelsperiode.
Ordrer må kun henvise til de i litra b) omhandlede kurser uden for den relevante handelsperiodes løbende handelsfase.
Når markedspladser driver systemer, der formaliserer forhandlede transaktioner, jf. stk. 1, litra b), nr. i):
skal disse transaktioner gennemføres i overensstemmelse med markedspladsens regler
markedspladsen skal sikre, at der findes ordninger, systemer og procedurer til at forhindre og afsløre markedsmisbrug eller forsøg på markedsmisbrug i forbindelse med sådanne forhandlede transaktioner, jf. artikel 16 i forordning (EU) nr. 596/2014
markedspladsen skal etablere, vedligeholde og implementere systemer til at afsløre eventuelle forsøg på at benytte dispensationen til at omgå andre krav i denne forordning eller i direktiv 2014/65/EU samt til at indberette sådanne forsøg til den kompetente myndighed.
Hvis en kompetent myndighed giver dispensation i henhold til stk. 1, litra b), nr. i) eller iii), skal den kompetente myndighed overvåge markedspladsens brug af dispensationen for at sikre sig, at betingelserne for anvendelse af dispensationen overholdes.
De kompetente myndigheder underretter ESMA og de andre kompetente myndigheder om en sådan inddragelse og begrunder deres afgørelse fuldt ud.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere følgende:
intervallet af købs- og salgspriser eller af prisstillerkurser samt markedsdybden ved disse priser, der skal offentliggøres for hver klasse af berørte finansielle instrumenter i henhold til artikel 3, stk. 1, under hensyntagen til den nødvendige tilpasning til de forskellige typer af handelssystemer, jf. artikel 3, stk. 2
det mest relevante marked målt i likviditet for et finansielt instrument i henhold til stk. 1, litra a)
de særlige karakteristika ved en forhandlet transaktion i forhold til de forskellige måder, hvorpå et medlem eller en deltager på en markedsplads kan foretage en sådan transaktion
de forhandlede transaktioner, der ikke bidrager til prisdannelsen, og som gør brug af dispensationen omhandlet i stk. 1, litra b), nr. iii)
størrelsen af ordrer, der er store, og typen og minimumsstørrelsen af ordrer, der opbevares i et ordrestyringssystem på en markedsplads, indtil de offentliggøres, for hvilke der kan dispenseres fra kravet om førhandelsoffentliggørelse i henhold til stk. 1 for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 5
Volumenbegrænsningsmekanisme
For at sikre, at anvendelsen af de dispensationer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a), og artikel 4, stk. 1, litra b), nr. i), ikke skader prisdannelsen i urimelig grad, begrænses handelen under disse dispensationer som følger:
procentdelen af handelen med et finansielt instrument gennemført på en markedsplads under disse dispensationer begrænses til 4 % af dette finansielle instruments samlede handelsvolumen på alle markedspladser i hele EU over de foregående 12 måneder
den samlede EU-handel med et finansielt instrument gennemført under disse dispensationer begrænses til 8 % af dette finansielle instruments samlede handelsvolumen på alle markedspladser i hele Unionen over de foregående 12 måneder.
Denne volumenbegrænsningsmekanisme finder ikke anvendelse på forhandlede transaktioner med aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter, for hvilke der ikke findes noget likvidt marked, jf. artikel 2, stk. 1, nr. 17), litra b), og som handles inden for en procentdel af en passende referencekurs, jf. artikel 4, stk. 1, litra b), nr. ii), eller på forhandlede transaktioner, der afhænger af andre vilkår end den gældende markedspris for det finansielle instrument, jf. artikel 4, stk. 1, litra b), nr. iii).
For at sikre et pålideligt grundlag for at overvåge den handel, som foregår under disse dispensationer, og for at fastslå, hvorvidt de i stk. 1 omhandlede grænser er blevet overskredet, er operatører af markedspladser forpligtet til at indføre systemer og procedurer med henblik på at:
gøre det muligt at identificere alle handeler, som har fundet sted på deres markedspladser under disse dispensationer, og
sikre, at de under ingen omstændigheder overskrider den tilladte procentdel af handel under disse dispensationer, jf. stk. 1, litra a).
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 6
Krav til efterhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter
Artikel 7
Godkendelse af udskudt offentliggørelse
De kompetente myndigheder kan navnlig tillade udsættelse af offentliggørelsen af transaktioner, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse for de pågældende aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter eller den pågældende klasse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater eller andre lignende finansielle instrumenter.
Markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, indhenter den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse af de foreslåede ordninger for udsættelse af offentliggørelsen af handelsoplysninger og giver klar information om disse ordninger til markedsdeltagere og offentligheden. ESMA overvåger anvendelsen af disse ordninger for udsættelse af offentliggørelsen af handelsoplysninger og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvordan de anvendes i praksis.
Når en kompetent myndighed giver tilladelse til udsættelse af offentliggørelse, og en kompetent myndighed i en anden medlemsstat gør indsigelse imod udsættelse eller gør indsigelse imod anvendelsen af tilladelsen i praksis, kan denne kompetente myndighed indbringe sagen for ESMA, som kan handle inden for rammerne af de beføjelser, som myndigheden tillægges i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere nedenstående på en sådan måde, at offentliggørelse af de oplysninger, der kræves i artikel 64 i direktiv 2014/65/EU, muliggøres:
oplysninger om transaktioner, som investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer og markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, skal stille til rådighed for offentligheden for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i henhold til artikel 6, stk. 1, herunder identifikatorer for de forskellige typer af transaktioner offentliggjort i henhold til artikel 6, stk. 1, og artikel 20, idet der sondres mellem dem, der bestemmes ud fra faktorer, der hovedsagelig er knyttet til de finansielle instrumenters værdiansættelse, og dem, der bestemmes ud fra andre faktorer
den tidsfrist, der vil blive anset for at være i overensstemmelse med forpligtelsen til offentliggørelse så tæt på realtid som muligt, når handler gennemføres uden for normal åbningstid
betingelserne for at give investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, og markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, tilladelse til at foretage udsættelse af offentliggørelsen af de nærmere oplysninger om transaktioner for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i henhold til nærværende artikels stk. 1, og artikel 20, stk. 1
de kriterier, der skal anvendes, når der træffes afgørelse om, for hvilke transaktioner det ud fra transaktionsstørrelse eller typen af, herunder likviditetsprofilen for, aktien, depotbeviset, ETF'en, certifikatet eller det andet lignende finansielle instrument er tilladt at udsætte offentliggørelsen for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
KAPITEL 2
Gennemsigtighed for andre instrumenter end aktieinstrumenter
Artikel 8
Krav til førhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater
Artikel 9
Dispensationer for andre instrumenter end aktieinstrumenter
De kompetente myndigheder skal kunne dispensere fra den forpligtelse, som markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, er underlagt med hensyn til offentliggørelse af de i artikel 8, stk. 1, omhandlede oplysninger for:
ordrer, der er store i forhold til den normale markedsstørrelse, og ordrer, der opbevares i et ordrestyringssystem på markedspladsen, indtil de offentliggøres
bindende interessemarkeringer i request-for-quote-handelssystemer og røsthandelssystemer (voice trading systems), der er over en størrelse, der er specifik for det finansielle instrument, og som ville udsætte likviditetsudbydere for uhensigtsmæssig risiko, og som tager højde for, om de relevante markedsdeltagere er detail- eller engrosinvestorer
derivater, der ikke er underlagt handelsforpligtelsen i artikel 28, og andre finansielle instrumenter, som der ikke findes et likvidt marked for.
ordrer med henblik på udførelse af en exchange for physical
pakkeordrer, der opfylder en af følgende betingelser:
Mindst én af komponenterne heri er et finansielt instrument, for hvilket der ikke findes et likvidt marked, medmindre der findes et likvidt marked for pakkeordren som helhed.
Mindst én af komponenterne heri er af stort omfang sammenlignet med den normale markedsstørrelse, medmindre der findes et likvidt marked for pakkeordren som helhed.
Alle komponenterne heri udføres i et request-for-quote- eller voice trading-system, og de er over den størrelse, der er specifik for instrumentet.
De kompetente myndigheder underretter ESMA og de andre kompetente myndigheder om en sådan inddragelse hurtigst muligt, og inden den effektueres, og begrunder deres afgørelse fuldt ud.
Den midlertidige suspension er gyldig i en indledende periode på højst tre måneder fra datoen for offentliggørelsen på den relevante kompetente myndigheds websted. En sådan suspension kan fornyes for yderligere perioder på højst tre måneder ad gangen, hvis årsagerne til suspensionen fortsat gør sig gældende. Hvis den midlertidige suspension ikke fornyes efter perioden på tre måneder, udløber den automatisk.
Inden suspension eller fornyelse af den midlertidige suspension i henhold til denne artikel af de i artikel 8 omhandlede forpligtelser underretter den relevante kompetente myndighed ESMA om sin hensigt og giver en begrundelse. ESMA afgiver, så snart det er praktisk muligt, udtalelse til den kompetente myndighed om, hvorvidt den finder, at suspensionen eller fornyelsen af den midlertidige suspension er begrundet i henhold til første og andet afsnit.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere følgende:
parametre for og metoder til beregning af den likviditetsgrænse, der er omhandlet i stk. 4, for det finansielle instrument. De parametre og metoder, som medlemsstaterne skal anvende til at beregne grænseværdien, fastlægges således, at grænseværdien, når den nås, repræsenterer et betydeligt fald i likviditeten på samtlige markedspladser i Unionen for det pågældende finansielle instrument ud fra kriterierne i artikel 2, stk. 1, nr. 17)
intervallet af købs- og salgspriser eller prisstillelser og markedsdybden ved disse priser eller vejledende førhandelskøbs- og salgspriser, der ligger tæt på prisen for handelsinteresser, der skal offentliggøres for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1 og 4, under hensyntagen til den fornødne afvejning for forskellige typer af handelssystemer, jf. artikel 8, stk. 2
størrelsen af ordrer, der er store, og typen og minimumsstørrelsen af ordrer, der opbevares i et ordrestyringssystem, indtil de offentliggøres, for hvilke der kan dispenseres fra kravet om førhandelsoffentliggørelse i henhold til stk. 1 for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter
den i stk. 1, litra b), omhandlede størrelse, der er specifik for det finansielle instrument, og definitionen af request-for-quote-handelssystemer og røsthandelssystemer (voice trading systems), for hvilke der kan dispenseres fra kravet om førhandelsoffentliggørelse i henhold til stk. 1.
Ved fastlæggelsen af den størrelse, der er specifik for det finansielle instrument, og som ville udsætte likviditetsudbydere for uhensigtsmæssig risiko, og som tager højde for, om de relevante markedsdeltagere er detail- eller engrosinvestorer, jf. stk. 1, litra b), tager ESMA hensyn til følgende faktorer:
hvorvidt likviditetsudbydere ved sådanne størrelser vil være i stand til at afdække deres risici
hvis et marked for det finansielle instrument eller en klasse af finansielle instrument delvis består af detailinvestorer, den gennemsnitlige værdi af de transaktioner, som disse investorer har foretaget
de finansielle instrumenter eller klasser af finansielle instrumenter, som der ikke findes et likvidt marked for, og for hvilke der i henhold til stk. 1 kan dispenseres fra kravet om førhandelsoffentliggørelse.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 28. februar 2017.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 10
Krav til efterhandelsgennemsigtighed for markedspladser for så vidt angår obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater
Artikel 11
Godkendelse af udskudt offentliggørelse
De kompetente myndigheder kan navnlig tillade udsættelse af offentliggørelsen af transaktioner, der:
er store i forhold til den normale markedsstørrelse for de pågældende obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater, der handles på en markedsplads, eller for den pågældende klasse af obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater, der handles på en markedsplads, eller
er relateret til en obligation, et struktureret finansielt produkt, en emissionskvote eller et derivat, der handles på en markedsplads, eller en klasse af obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater, der handles på en markedsplads, og for hvilke der ikke findes et likvidt marked
er over en størrelse, der er specifik for den obligation, det strukturerede finansielle produkt, den emissionskvote eller det derivat, der handles på en markedsplads, eller en klasse af obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter eller derivater, der handles på en markedsplads, som ville udsætte likviditetsudbydere for uhensigtsmæssig risiko og tager højde for, om de relevante markedsdeltagere er detail- eller engrosinvestorer.
Markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, indhenter den kompetente myndigheds forhåndsgodkendelse af de foreslåede ordninger for udsættelse af offentliggørelsen af handelsoplysninger og giver klare oplysninger om disse ordninger til markedsdeltagere og offentligheden. ESMA overvåger anvendelsen af disse ordninger for udsættelse af offentliggørelsen af handelsoplysninger og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvordan de anvendes i praksis.
Den midlertidige suspension er gyldig i en indledende periode på højst tre måneder fra datoen for offentliggørelsen på den relevante kompetente myndigheds websted. En sådan suspension kan fornyes for yderligere perioder på højst tre måneder ad gangen, hvis årsagerne til suspensionen fortsat gør sig gældende. Hvis den midlertidige suspension ikke fornyes efter perioden på tre måneder, udløber den automatisk.
Inden suspension eller fornyelse af den midlertidige suspension af de i artikel 10 omhandlede forpligtelser underretter den relevante kompetente myndighed ESMA om sin hensigt og giver en begrundelse. ESMA afgiver, så snart det er praktisk muligt, udtalelse til den kompetente myndighed om, hvorvidt den finder, at suspensionen eller fornyelsen af den midlertidige suspension er begrundet i henhold til første og andet afsnit.
De kompetente myndigheder kan i forbindelse med en tilladelse til udsættelse af offentliggørelse:
anmode om offentliggørelse af et begrænset antal oplysninger om en transaktion eller oplysninger om flere transaktioner i sammenfattet form eller en kombination heraf under udsættelsesperioden
tillade undladelse af offentliggørelse af omfanget af en enkelt transaktion i en udvidet udsættelsesperiode
i forbindelse med andre instrumenter end aktieinstrumenter, der ikke er statslig gæld, tillade offentliggørelse af flere transaktioner i sammenfattet form i en udvidet udsættelsesperiode
i forbindelse med statsgældsinstrumenter tillade offentliggørelse af flere transaktioner i sammenfattet form i en ubegrænset periode.
I forbindelse med statsgældsinstrumenter kan litra b) og d) enten anvendes særskilt eller i forlængelse af hinanden, således at volumenerne kan offentliggøres i sammenfattet form ved udløbet af den udvidede periode for undladelse af offentliggørelse af volumen.
I forbindelse med alle andre finansielle instrumenter offentliggøres ved udsættelsesperiodens udløb de udestående oplysninger om transaktionen og alle oplysninger om de enkelte transaktioner.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, på en sådan måde, at offentliggørelse af de oplysninger, der kræves i artikel 64 i direktiv 2014/65/EU, muliggøres, for at præcisere følgende:
oplysninger om transaktioner, som investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, og markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, skal stille til rådighed for offentligheden for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i medfør af artikel 10, stk. 1, herunder identifikatorer for de forskellige typer af transaktioner offentliggjort i henhold til artikel 10, stk. 1, og artikel 21, stk. 1, idet der sondres mellem dem, der bestemmes ud fra faktorer, der hovedsagelig er knyttet til de finansielle instrumenters værdiansættelse, og dem, der bestemmes ud fra andre faktorer
den tidsfrist, der vil blive anset for at være i overensstemmelse med forpligtelsen til offentliggørelse så tæt på realtid som muligt, når handeler gennemføres uden for normal åbningstid
betingelserne for at give investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, og markedsoperatører og investeringsselskaber, der driver en markedsplads, tilladelse til at foretage udsættelse af offentliggørelsen af de nærmere oplysninger om transaktioner for hver enkelt klasse af berørte finansielle instrumenter i henhold til denne artikels stk. 1 og artikel 21, stk. 4
de kriterier, der skal anvendes til at fastsætte, hvilken størrelse eller type af transaktion der i henhold til stk. 3 — og med særlig henvisning til, at der gives tilladelse til en udvidet udsættelsesperiode for visse finansielle instrumenter afhængig af deres likviditet — kan få tilladelse til udsættelse af offentliggørelse og offentliggørelse af et begrænset antal oplysninger om en transaktion eller oplysninger om flere transaktioner i sammenfattet form eller undladelse af offentliggørelse af en transaktions volumen.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
KAPITEL 3
Forpligtelse til separat levering af handelsoplysninger på rimelige handelsmæssige vilkår
Artikel 12
Forpligtelse til at give separat adgang til før- og efterhandelsoplysninger
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 13
Forpligtelse til at stille før- og efterhandelsoplysninger til rådighed på rimelige handelsmæssige vilkår
AFSNIT III
GENNEMSIGTIGHED FOR SYSTEMATISKE INTERNALISATORER OG INVESTERINGSSELSKABER, DER HANDLER OTC, OG TICK SIZE-ORDNING FOR SYSTEMATISKE INTERNALISATORER
Artikel 14
Systematiske internalisatorers forpligtelse til at offentliggøre bindende prisstillelser for aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter
Findes der ikke et likvidt marked for de i første afsnit omhandlede finansielle instrumenter, skal systematiske internalisatorer offentliggøre prisstillelser til deres kunder efter anmodning.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 15
Udførelse af kundeordrer
Medlemsstaterne stiller krav om, at selskaber, der opfylder definitionen af systematiske internalisatorer, underretter deres kompetente myndighed. Denne underretning videresendes til ESMA. ESMA opretter en liste over alle systematiske internalisatorer i Unionen.
Prisstillelser offentliggøres på en måde, der er let tilgængelig for andre markedsdeltagere på rimelige handelsmæssige vilkår.
Dog kan de i berettigede tilfælde udføre sådanne ordrer til en bedre pris, forudsat at prisen ligger inden for et offentligt interval, som ligger tæt på markedsvilkårene.
Artikel 16
De kompetente myndigheders forpligtelser
De kompetente myndigheder kontrollerer:
at investeringsselskaberne regelmæssigt ajourfører de i henhold til artikel 14 offentliggjorte købs- og/eller salgskurser og anvender priser, som afspejler de gældende markedsvilkår
at investeringsselskaberne overholder de i artikel 15, stk. 2, fastsatte vilkår for prisforbedringer.
Artikel 17
Adgang til prisstillelser
For at sikre en effektiv værdiansættelse af aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter og optimere investeringsselskabers mulighed for at opnå den for deres kunder bedste handel vedtager Kommissionen delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 50 vedrørende præcisering af:
kriterierne til bestemmelse af, om en prisstillelse er offentliggjort regelmæssigt og løbende og er let tilgængelig, jf. artikel 15, stk. 1, samt de måder, hvorpå investeringsselskaber kan opfylde deres forpligtelse til at offentliggøre deres prisstillelser, som skal omfatte følgende muligheder:
gennem de faciliteter, der findes på et reguleret marked, der har optaget det pågældende finansielle instrument til handel
gennem en godkendt offentliggørelsesordning
gennem egne ordninger
kriterierne til bestemmelse af de transaktioner, hvor gennemførelsen i flere værdipapirer udgør én transaktion, eller af de ordrer, der er underlagt andre forhold end den gældende markedspris, jf. artikel 15, stk. 3
kriterierne til bestemmelse af, hvad der kan anses for usædvanlige markedsvilkår, der berettiger en tilbagetrækning af prisstillelser, samt betingelserne for opdatering af prisstillelser, jf. artikel 15, stk. 1
kriterierne til bestemmelse af, om antallet og/eller volumen af de ordrer, kunderne ønsker udført, i væsentligt omfang overstiger det normale, jf. stk. 2
kriterierne til bestemmelse af, om priserne falder inden for et offentliggjort interval, som ligger tæt på markedsvilkårene, jf. artikel 15, stk. 2.
Artikel 17a
Minimumskursændringer (tick sizes)
Systematiske internalisatorers prisstillelser, prisforbedringer af disse prisstillelser og udførelsespriser skal være i overensstemmelse med de tick sizes, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 49 i direktiv 2014/65/EU.
Anvendelse af tick sizes må ikke forhindre systematiske internalisatorer i at matche ordrer, der er store, til middelkursen for de aktuelle købs- og salgskurser.
Artikel 18
Systematiske internalisatorers forpligtelse til at offentliggøre bindende prisstillelser for obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater
Investeringsselskaber offentliggør bindende prisstillelser for obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater, der handles på en markedsplads, for hvilke de er systematiske internalisatorer, og for hvilke der findes et likvidt marked, såfremt:
de er blevet anmodet om en prisstillelse af en kunde hos den systematiske internalisator
de accepterer at give en prisstillelse.
Systematiske internalisatorer er ikke forpligtet til i medfør af stk. 1 at offentliggøre en bindende prisstillelse for finansielle instrumenter, der falder under den likviditetsgrænseværdi, der er fastsat i artikel 9, stk. 4.
Dog kan de i berettigede tilfælde udføre ordrer til bedre priser, forudsat at disse priser ligger inden for et offentligt interval, som ligger tæt på markedsvilkårene.
Artikel 19
Overvågning foretaget af ESMA
Artikel 20
Efterhandelsoffentliggørelse fra investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, for så vidt angår aktier, depotbeviser, ETF'er, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere følgende:
identifikatorer for de forskellige typer transaktioner, der offentliggøres i henhold til denne artikel, idet der sondres mellem dem, der bestemmes ud fra faktorer, der hovedsagelig er knyttet til de finansielle instrumenters værdiansættelse, og dem, der bestemmes ud fra andre faktorer
anvendelsen af den i stk. 1 fastsatte forpligtelse for transaktioner, som involverer brug af disse finansielle instrumenter til sikkerhedsstillelse, långivning eller andre formål, hvor udvekslingen af finansielle instrumenter bestemmes ud fra andre faktorer end den gældende markedsvurdering af det finansielle instrument
hvilken part i transaktionen, der skal offentliggøre transaktionen i henhold til stk. 1, hvis begge parter i transaktionen er investeringsselskaber.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 21
Efterhandelsoffentliggørelse fra investeringsselskaber, herunder systematiske internalisatorer, for så vidt angår obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater
Hvis de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til artikel 11, tillader udsættelse af offentliggørelse og offentliggørelse af et begrænset antal oplysninger eller oplysninger i sammenfattet form eller en kombination heraf eller tillader undladelse af offentliggørelse af volumen for visse kategorier af transaktioner med obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater, der handles på en markedsplads, finder denne mulighed også anvendelse på disse transaktioner, når de gennemføres uden for markedspladserne.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder på en sådan måde, at offentliggørelse af de oplysninger, der kræves i artikel 64 i direktiv 2014/65/EU, muliggøres, for at præcisere følgende:
identifikatorerne for de forskellige typer af transaktioner, der offentliggøres i henhold til denne artikel, idet der sondres mellem dem, der bestemmes ud fra faktorer, der hovedsagelig er knyttet til de finansielle instrumenters værdiansættelse, og dem, der bestemmes ud fra andre faktorer
anvendelsen af den i stk. 1 fastsatte forpligtelse for transaktioner, som involverer brug af disse finansielle instrumenter til sikkerhedsstillelse, långivning eller andre formål, hvor udvekslingen af finansielle instrumenter bestemmes ud fra andre faktorer end den gældende markedsvurdering af det finansielle instrument
hvilken part i transaktionen, der skal offentliggøre transaktionen i henhold til stk. 1, hvis begge parter i transaktionen er investeringsselskaber.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 22
Indberetning af oplysninger af hensyn til gennemsigtigheden og andre beregninger
For at kunne foretage beregninger med henblik på fastlæggelse af kravene for før- og efterhandelsgennemsigtighedsordningerne og handelsforpligtelsesordningen omhandlet i artikel 3-11, artikel 14-21 og artikel 32, som finder anvendelse på finansielle instrumenter, og med henblik på at fastslå, hvorvidt et investeringsselskab er en systematisk internalisator, kan ESMA og de kompetente myndigheder anmode om oplysninger fra:
markedspladser
APA’er og
CTP’er.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 23
Handelsforpligtelser for investeringsselskaber
Et investeringsselskab skal sikre, at de handeler, det foretager med aktier, som er optaget til handel på et reguleret marked eller handles på en markedsplads, foregår på et reguleret marked, i en MHF eller hos en systematisk internalisator, eller på en markedsplads i et tredjeland, der vurderes som ækvivalent i henhold til artikel 25, stk. 4, litra a), i direktiv 2014/65/EU, alt efter omstændighederne, medmindre de bl.a. er kendetegnet ved, at de:
er usystematiske, ad hoc, uregelmæssige og sjældne, eller
gennemføres mellem godkendte og/eller professionelle modparter og ikke bidrager til prisfastsættelsesprocessen.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere de særlige kendetegn ved disse transaktioner med aktier, som ikke bidrager til prisfastsættelsesprocessen som omhandlet i stk. 1, under hensyntagen til tilfælde som f.eks.:
handler i ikke-adresserbar likviditet, eller
hvis udvekslingen af disse finansielle instrumenter bestemmes af andre faktorer end den gældende markedsvurdering af det finansielle instrument.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
AFSNIT IV
TRANSAKTIONSINDBERETNING
Artikel 24
Forpligtelse til at opretholde markedernes integritet
Uden at det berører ansvarsfordelingen for håndhævelse af forordning (EU) nr. 596/2014 fører de kompetente myndigheder med ESMA som koordinator i overensstemmelse med artikel 31 i forordning (EU) nr. 1095/2010 tilsyn med investeringsselskabers aktiviteter for at sikre, at de handler ærligt, redeligt og professionelt på en måde, der fremmer markedets integritet.
Artikel 25
Forpligtelse til at føre fortegnelser
Disse reguleringsmæssige tekniske standarder omfatter identifikationskoden for det medlem eller den deltager, som formidlede ordren, ordrens identifikationskode, datoen og tidspunktet for formidlingen af ordren, ordrens kendetegn, herunder ordretype, eventuel limitpris, gyldighedsperiode, alle specifikke ordreinstrukser, oplysninger om en eventuel ændring, annullering, delvis eller fuldstændig udførelse af ordren, agent- eller principalkapaciteten.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 26
Forpligtelse til at indberette transaktioner
De kompetente myndigheder etablerer i overensstemmelse med artikel 85 i direktiv 2014/65/EU de nødvendige ordninger til sikring af, at den myndighed, der er kompetent for det mest relevante marked målt ved likviditeten i disse finansielle instrumenter, også modtager disse oplysninger.
De kompetente myndigheder skal uden unødigt ophold stille alle oplysninger, der er indberettet i overensstemmelse med denne artikel, til rådighed for ESMA.
Forpligtelsen i stk. 1 gælder for:
finansielle instrumenter, som er optaget til handel eller handles på en markedsplads, eller for hvilke der er indgivet en anmodning om optagelse til handel,
finansielle instrumenter, hvor det underliggende instrument er et finansielt instrument, der handles på en markedsplads, og
finansielle instrumenter, hvor det underliggende instrument er et indeks eller en portefølje af finansielle instrumenter, som handles på en markedsplads.
Forpligtelsen gælder for transaktioner med finansielle instrumenter, der er omhandlet i litra a) til c), uanset om sådanne transaktioner finder sted på en markedsplads eller ej.
ESMA udarbejder senest den 3. januar 2016 retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 for at sikre, at anvendelsen af identifikatorer for juridiske enheder i Unionen er i overensstemmelse med internationale standarder, navnlig dem, som er fastlagt af Rådet for Finansiel Stabilitet.
Investeringsselskaber er ansvarlige for, at indberetningerne til den kompetente myndighed er fuldstændige og nøjagtige og indgives rettidigt.
Uanset dette ansvar er et investeringsselskab, der indberetter detaljer om disse transaktioner gennem en godkendt indberetningsmekanisme, der handler på dets vegne, eller en markedsplads, ikke ansvarligt for fejl i forbindelse med indberetningernes fuldstændighed og nøjagtighed og rettidige indgivelse, som skyldes den godkendte indberetningsmekanisme eller markedspladsen. Med forbehold for artikel 66, stk. 4, i direktiv 2014/65/EU er den godkendte indberetningsmekanisme eller markedspladsen ansvarlig for disse fejl.
Investeringsselskaber skal ikke desto mindre træffe rimelige foranstaltninger til at kontrollere, at transaktionsindberetninger, der indgives på deres vegne, er fuldstændige og nøjagtige og indgives rettidigt.
Hjemlandet stiller krav om, at markedspladsen, når den udfærdiger indberetninger på vegne af investeringsselskabet, har etableret forsvarlige sikkerhedsmekanismer, der er udformet med henblik på at garantere sikkerheden og autentificeringen ved overførsel af information, minimere risikoen for dataforvanskning og uautoriseret adgang og forhindre lækage for til hver en tid at kunne holde oplysningerne fortrolige. Hjemlandet stiller krav om, at markedspladsen sørger for at råde over passende ressourcer og backupfaciliteter, således at den til enhver tid kan tilbyde og opretholde sine tjenester.
Match- eller indberetningssystemer, herunder transaktionsregistre, der er registreret eller godkendt i overensstemmelse med afsnit VI i forordning (EU) nr. 648/2012, kan godkendes af den kompetente myndighed som en godkendt indberetningsmekanisme med henblik på at overføre transaktionsindberetninger til den kompetente myndighed i overensstemmelse med stk. 1, 3 og 9.
Er transaktioner blevet indberettet til et transaktionsregister i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) nr. 648/2012, der er godkendt som en godkendt indberetningsmekanisme, og disse indberetninger indeholder de oplysninger, der kræves i henhold til stk. 1, 3 og 9, og overføres til den kompetente myndighed af transaktionsregisteret inden for den i stk. 1 fastsatte frist, anses investeringsselskabets forpligtelse i henhold til stk. 1 for at være opfyldt.
Hvis transaktionsindberetningerne indeholder fejl eller udeladelser, skal indberetningsmekanismen, investeringsselskabet eller markedspladsen rette oplysningerne og indgive en rettet indberetning til den kompetente myndighed.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere:
datastandarder og -formater for de oplysninger, som skal indberettes i overensstemmelse med stk. 1 og 3, herunder metoderne og ordningerne for indberetning af finansielle transaktioner og disse indberetningers form og indhold
kriterierne for definitionen af relevant marked i overensstemmelse med stk. 1
de købte eller solgte finansielle instrumenters referencer, mængde, datoer og tidspunkter for udførelse, transaktionspriser, oplysninger og detaljer om kundens identitet, en angivelse til identifikation af de kunder, på hvis vegne investeringsselskabet har udført transaktionen, en angivelse til identifikation af de personer og de elektroniske algoritmer i investeringsselskabet, som er ansvarlige for investeringsbeslutningen og transaktionens udførelse, en angivelse til identifikation af den relevante dispensation, hvorunder handelen har fundet sted, oplysningerne til identifikation af de berørte investeringsselskaber, den måde, hvorpå transaktionen blev udført, de nødvendige datafelter til behandling og analyse af transaktionsindberetningerne i overensstemmelse med stk. 3 og
en angivelse til identifikation af short selling af aktier og statslig gæld som omhandlet i stk. 3
de relevante kategorier af finansielle instrumenter, der skal indberettes i overensstemmelse med stk. 2
de betingelser, under hvilke identifikatorer for juridiske enheder udvikles, tildeles og opretholdes af medlemsstaterne i overensstemmelse med stk. 6, og de betingelser, under hvilke disse identifikatorer for juridiske enheder anvendes af investeringsselskaber med henblik på i henhold til stk. 3, 4 og 5 at sikre, at angivelsen tjener til identifikation af kunder i de transaktionsindberetninger, de skal udarbejde i henhold til stk. 1
anvendelsen af forpligtelser til at indberette transaktioner på investeringsselskabers filialer
hvad der forstås ved en transaktion og ved udførelsen af en transaktion i denne artikel
hvornår et investeringsselskab anses for at have formidlet en ordre med henblik på anvendelsen af stk. 4.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 27
Forpligtelse til at indberette referencedata for finansielle instrumenter
For så vidt angår andre finansielle instrumenter omfattet af artikel 26, stk. 2, der handles på dens system, skal hver systematisk internalisator indberette referencedata for disse finansielle instrumenter til ESMA.
Identificerende referencedata skal gøres klar til indberetning til ESMA i elektronisk eller standardiseret format, inden handelen med det finansielle instrument, som de henviser til, påbegyndes. Referencedata for finansielle instrumenter ajourføres, når der sker ændringer i oplysningerne for et finansielt instrument. ESMA offentliggør omgående de pågældende referencedata på sit websted. ESMA giver uden unødigt ophold de kompetente myndigheder adgang til disse referencedata.
Med henblik på at give de kompetente myndigheder mulighed for i henhold til artikel 26 at føre tilsyn med investeringsselskabers aktiviteter for at sikre, at de handler ærligt, redeligt og professionelt på en måde, der fremmer markedets integritet, skal ESMA, efter at have hørt de kompetente myndigheder, iværksætte de tiltag, der er nødvendige for at sikre, at:
ESMA rent faktisk modtager referencedata for finansielle instrumenter i henhold til denne artikels stk. 1
kvaliteten af referencedata for finansielle instrumenter, der modtages i henhold til denne artikels stk. 1, er passende med henblik på transaktionsindberetning i henhold til artikel 26
de referencedata for finansielle instrumenter, der modtages i henhold til denne artikels stk. 1, effektivt og uden unødigt ophold fremsendes til de relevante kompetente myndigheder
der mellem ESMA og de kompetente myndigheder er etableret effektive mekanismer til at løse problemer med datalevering eller -kvalitet.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af:
datastandarder og -formater for referencedata for finansielle instrumenter i henhold til stk. 1, herunder metoderne og ordningerne for indberetning af data og enhver ajourføring heraf til ESMA og fremsendelse heraf til kompetente myndigheder i overensstemmelse med stk. 1, samt disse datas form og indhold
de tekniske foranstaltninger, der er nødvendige i forbindelse med de ordninger, som ESMA og de kompetente myndigheder skal iværksætte i henhold til stk. 2.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA kan suspendere de i stk. 1 nævnte indberetningsforpligtelser for visse eller alle finansielle instrumenter, hvor alle følgende betingelser er opfyldt:
Suspensionen er nødvendig for at bevare integriteten og kvaliteten af de referencedata, som er underlagt indberetningsforpligtelser som fastsat i stk. 1, som kan bringes i fare af følgende:
alvorlig ufuldstændighed, unøjagtighed eller dataforvanskning af de indsendte data, eller
for sen tilrådighedsstillelse, forstyrrelse eller beskadigelse af driften af systemer, der anvendes til indsendelse, indsamling, behandling eller opbevaring af de respektive referencedata hos ESMA, nationale kompetente myndigheder, markedsinfrastrukturer, clearing- og afviklingssystemer og vigtige markedsdeltagere.
De gældende reguleringsmæssige EU-krav, der finder anvendelse, adresserer ikke truslen.
Suspensionen har ingen negative virkninger på de finansielle markeders effektivitet eller på investorer, der er uforholdsmæssige i forhold til tiltagets fordele.
Suspensionen skaber ikke nogen regelarbitrage.
Når ESMA træffer den foranstaltning, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, tager den hensyn til, i hvilket omfang foranstaltningen sikrer de indberettede datas nøjagtighed og fuldstændighed til de formål, som fremgår af stk. 2.
Inden ESMA beslutter at træffe den foranstaltning, der er omhandlet i første afsnit, underretter den de relevante kompetente myndigheder.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 50 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere de i første afsnit omhandlede betingelser og omstændighederne under hvilke den i første afsnit omhandlede suspension ophører med at finde anvendelse.
AFSNIT IVa
DATAINDBERETNINGSTJENESTER
KAPITEL 1
Meddelelse af tilladelse til udbydere af dataindberetningstjenester
Artikel 27a
I dette afsnit forstås ved en national kompetent myndighed en kompetent myndighed som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 26) i direktiv 2014/65/EU.
Artikel 27b
Betingelser for meddelelse af tilladelse
Uanset dette stykkes første afsnit er en APA eller ARM, der er udpeget i overensstemmelse med den i artikel 2, stk. 3, omhandlede delegerede retsakt, underlagt krav om forudgående meddelelse af tilladelse og tilsyn fra den relevante nationale kompetente myndighed i overensstemmelse med dette afsnit.
Hvor ESMA eller, hvor det er relevant, en national kompetent myndighed har inddraget en tilladelse i henhold til artikel 27e, vises denne inddragelse i registret i en periode på fem år.
Artikel 27c
Meddelelse af tilladelse til udbydere af dataindberetningstjenester
Udbydere af dataindberetningstjenester meddeles tilladelse af ESMA eller, hvor det er relevant, den nationale kompetente myndighed, for så vidt angår dette afsnit, hvor:
udbyderen af dataindberetningstjenester er en juridisk person, som er etableret i Unionen, og
udbyderen af dataindberetningstjenester opfylder de i dette afsnit fastsatte krav.
Artikel 27d
Procedure for meddelelse af og afslag på meddelelse af tilladelse
Hvor ansøgningen ikke er fyldestgørende, fastsætter ESMA eller, hvor det er relevant, den nationale kompetente myndighed en frist, inden for hvilken udbyderen af dataindberetningstjenester skal fremlægge supplerende oplysninger.
Når ESMA har vurderet, at ansøgningen er fyldestgørende, underretter ESMA eller, hvor det er relevant, den nationale kompetente myndighed udbyderen af dataindberetningstjenester herom.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at fastlægge:
de oplysninger, der skal fremlægges i henhold til stk. 1, herunder driftsplanen
de oplysninger, der indgår i underretningerne i henhold til artikel 27f, stk. 2.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 27e
Inddragelse af tilladelser
ESMA eller, hvor det er relevant, den nationale kompetente myndighed kan inddrage tilladelsen til en udbyder af dataindberetningstjenester, hvor sidstnævnte:
ikke gør brug af tilladelsen indenfor 12 måneder, udtrykkeligt giver afkald på tilladelsen eller ikke har leveret tjenesteydelser i de forudgående seks måneder
har opnået tilladelsen ved hjælp af urigtige erklæringer eller andre uretmæssige midler
ikke længere opfylder de betingelser, i henhold til hvilke tilladelsen blev meddelt
har gjort sig skyldig i alvorlige og systematiske overtrædelser af denne forordning.
Artikel 27f
Krav til ledelsesorganet hos en udbyder af dataindberetningstjenester
Ledelsesorganet skal besidde tilstrækkelig kollektiv viden, faglig kompetence og erfaring til at kunne forstå de aktiviteter, der udføres af udbyderen af dataindberetningstjenester. Hvert medlem af ledelsesorganet skal udvise hæderlighed, integritet og uafhængighed for effektivt at kunne anfægte afgørelser truffet af den øverste ledelse, hvor det er nødvendigt, og for effektivt at kunne føre tilsyn med og overvåge ledelsens beslutningstagning, hvor dette er nødvendigt.
Hvor en markedsoperatør ansøger om tilladelse til at drive en APA, en CTP eller en ARM i henhold til artikel 27d, og medlemmerne af ledelsesorganet i APA’en, CTP’en eller ARM’en er de samme som medlemmerne af det regulerede markeds ledelsesorgan, anses disse personer for at opfylde kravene i første afsnit.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
KAPITEL 2
Betingelser for APA’er, CTP’er og ARM’er
Artikel 27g
Organisatoriske krav til APA’er
De oplysninger, der offentliggøres af en APA i overensstemmelse med stk. 1, skal som minimum indeholde følgende detaljerede oplysninger:
det finansielle instruments identifikator
den pris, som transaktionen blev gennemført til
transaktionens volumen
tidspunktet for transaktionen
tidspunktet for indberetning af transaktionen
transaktionens prisnotering
koden for den markedsplads, hvor transaktionen blev gennemført, eller hvor transaktionen blev gennemført via en systematisk internalisator, koden »SI« og ellers koden »OTC«
i givet fald en angivelse af, at transaktionen var underlagt særlige betingelser.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
de måder, hvorpå en APA kan opfylde informationsforpligtelsen omhandlet i stk. 1
indholdet af de oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk. 1, herunder som minimum de i stk. 2 omhandlede oplysninger, på en måde, der muliggør offentliggørelse af de i henhold til denne artikel påkrævede oplysninger
de konkrete organisatoriske krav, der er fastsat i stk. 3, 4 og 5.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 27h
Organisatoriske krav til CTP’er
Disse oplysninger skal som minimum omfatte følgende:
det finansielle instruments identifikator
den pris, som transaktionen blev gennemført til
transaktionens volumen
tidspunktet for transaktionen
tidspunktet for indberetning af transaktionen
transaktionens prisnotering
koden for den markedsplads, hvor transaktionen blev gennemført, eller hvor transaktionen blev gennemført via en systematisk internalisator, koden »SI« og ellers koden »OTC«
hvor det er relevant, det forhold, at en elektronisk algoritme i et investeringsselskab var ansvarlig for investeringsbeslutningen og udførelsen af transaktionen
i givet fald en angivelse af, at transaktionen var underlagt særlige betingelser
hvis der i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra a) eller b), er dispenseret fra forpligtelsen til at offentliggøre de i artikel 3, stk. 1, omhandlede oplysninger, et flag til angivelse af, hvilke af disse dispensationer transaktionen var omfattet af.
Oplysningerne skal gøres tilgængelige gratis 15 minutter efter, at CTP’en har offentliggjort dem. CTP’en skal være i stand til effektivt og konsekvent at sprede sådanne oplysninger på en måde, der sikrer hurtig adgang til oplysningerne på et ikke-diskriminerende grundlag og i formater, der er let tilgængelige og brugbare for markedsdeltagere.
En CTP skal have etableret egnede politikker og ordninger til at kunne indsamle de oplysninger, der offentliggøres i overensstemmelse med artikel 10 og artikel 21, konsolidere disse i en kontinuerlig elektronisk datastrøm og gøre oplysninger tilgængelige for offentligheden så tæt på realtid som teknisk muligt på rimelige forretningsmæssige vilkår, herunder som minimum følgende:
det finansielle instruments identifikator eller identitetsgivende kendetegn
den pris, som transaktionen blev gennemført til
transaktionens volumen
tidspunktet for transaktionen
tidspunktet for indberetning af transaktionen
transaktionens prisnotering
koden for den markedsplads, hvor transaktionen blev gennemført, eller hvor transaktionen blev gennemført via en systematisk internalisator, koden »SI« og ellers koden »OTC«
i givet fald en angivelse af, at transaktionen var underlagt særlige betingelser.
Oplysningerne skal gøres tilgængelige gratis 15 minutter efter, at CTP’en har offentliggjort dem. CTP’en skal være i stand til effektivt og konsekvent at sprede sådanne oplysninger på en måde, der sikrer hurtig adgang til oplysningerne på et ikke-diskriminerende grundlag og i almindeligt accepterede formater, der er interoperable, let tilgængelige og brugbare for markedsdeltagere.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
de måder, hvorpå CTP’en kan opfylde informationsforpligtelsen omhandlet i stk. 1 og 2
indholdet af de oplysninger, der offentliggøres i henhold til stk. 1 og 2
de finansielle instrumenter, som der skal gives data for i datastrømmen, og for så vidt angår andre instrumenter end aktieinstrumenter de markedspladser og APA’er, der skal omfattes
andre metoder til at sikre, at de data, der offentliggøres af forskellige CTP’er, er konsekvente og muliggør omfattende kortlægning og krydshenvisninger i forhold til lignende data fra andre kilder og kan aggregeres på EU-plan
de konkrete organisatoriske krav, der er fastsat i stk. 4 og 5.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 27i
Organisatoriske krav til ARM’er
ARM’en skal have etableret systemer, som gør det muligt for ARM’en at konstatere fejl eller udeladelser forårsaget af ARM’en selv, og som sætter ARM’en i stand til at korrigere og fremsende, eller i givet fald foretage fornyet fremsendelse af, korrekte og fuldstændige transaktionsindberetninger til den kompetente myndighed.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som præciserer:
de måder, hvorpå ARM’en kan opfylde oplysningsforpligtelsen, der er omhandlet i stk. 1, og
de konkrete organisatoriske krav, der er fastsat i stk. 2, 3 og 4.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
AFSNIT V
DERIVATER
Artikel 28
Forpligtelse til at handle på regulerede markeder, MHF'er eller OHF'er
Finansielle modparter som defineret i artikel 2, stk. 8, i forordning (EU) nr. 648/2012 og ikke-finansielle modparter, som opfylder de i artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 648/2012 omhandlede betingelser, skal indgå transaktioner, som hverken er koncerninterne transaktioner som defineret i artikel 3 i forordning (EU) nr. 648/2012 eller transaktioner, der er omfattet af overgangsbestemmelserne i artikel 89 i forordning (EU) nr. 648/2012, med andre finansielle modparter eller ikke-finansielle modparter, som opfylder de i artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 648/2012 omhandlede betingelser, i derivater tilhørende en klasse af derivater, som er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen i overensstemmelse med den i artikel 32 fastsatte procedure, og som er opført i det i artikel 34 omhandlede register, på:
regulerede markeder
MHF'er
OHF'er eller
tredjelandes markedspladser, forudsat at Kommissionen har vedtaget en afgørelse i overensstemmelse med stk. 4, og at det pågældende tredjeland har et effektivt ækvivalent system for anerkendelse af markedspladser, der i henhold til direktiv 2014/65/EU har tilladelse til at optage til handel eller handle med derivater, der er erklæret omfattet af en handelsforpligtelse i dette tredjeland på et ikkeeksklusivt grundlag.
ESMA overvåger regelmæssigt aktiviteten i de derivater, som ikke er erklæret omfattet af handelsforpligtelsen som beskrevet i stk. 1, med henblik på at identificere de tilfælde, hvor en bestemt kontraktklasse kan udgøre en systemisk risiko, og forebygge regelarbitrage mellem derivattransaktioner, der er omfattet af handelsforpligtelsen, og derivattransaktioner, der ikke er omfattet af handelsforpligtelsen.
Disse afgørelser har som det eneste formål at fastlægge egnethed som markedsplads for derivater, der er underlagt handelsforpligtelsen.
Et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer anses for at have ækvivalent virkning, når de opfylder alle følgende betingelser:
markedspladserne i det pågældende tredjeland er genstand for et krav om meddelelse af tilladelse og er løbende omfattet af effektive tilsyns- og håndhævelsesforanstaltninger
markedspladserne er omfattet af klare og gennemsigtige regler for optagelse af finansielle instrumenter til handel, således at sådanne finansielle instrumenter kan handles på en redelig, velordnet og effektiv måde og er frit omsættelige
udstedere af finansielle instrumenter er underlagt krav om periodiske og løbende oplysninger, hvilket sikrer et højt niveau af investorbeskyttelse
de sikrer markedsgennemsigtighed og -integritet ved hjælp af regler om markedsmisbrug i form af insiderhandel og markedsmanipulation
En afgørelse fra Kommissionen i henhold til dette stykke kan begrænses til en eller flere kategorier af markedspladser. I så fald er en markedsplads i et tredjeland kun omfattet af stk. 1, litra d), hvis den hører ind under en kategori, der er omfattet af Kommissionens afgørelse.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Hvor det er muligt og passende, skal de i dette stykke omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder være identiske med dem, der vedtages i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, i forordning (EU) nr. 648/2012.
Artikel 29
Clearingforpligtelse for derivater, der handles på regulerede markeder, og tidsrammer for accept til clearing
I dette stykke forstås ved »clearede derivater«:
alle derivater, der skal cleares i henhold til clearingforpligtelsen i nærværende artikels stk. 1 eller i henhold til clearingforpligtelsen i artikel 4 i forordning (EU) nr. 648/2012
alle derivater, som det på anden vis er aftalt mellem de relevante parter, skal cleares.
ESMA har kontinuerlig beføjelse til at udarbejde yderligere reguleringsmæssige tekniske standarder for at ajourføre de standarder, der er i kraft, såfremt ESMA finder det nødvendigt, efterhånden som de industrielle standarder udvikler sig.
ESMA forelægger de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første og andet afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 30
Indirekte clearingordninger
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i dette stykke omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 31
Porteføljekomprimering
Kommissionen kan ved delegerede retsakter, jf. artikel 50, vedtage bestemmelser for at præcisere:
elementer i porteføljekomprimering
de oplysninger, som skal offentliggøres i henhold til stk. 2.
på en sådan måde, at der så vidt muligt gøres brug af eksisterende krav til registrering, indberetning og offentliggørelse.
Artikel 32
Handelsforpligtelsesprocedure
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere:
hvilke af de klasser af derivater, der er erklæret omfattet af clearingforpligtelsen i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 og 4, i forordning (EU) nr. 648/2012, eller en relevant del heraf, der kun må handles på de i artikel 28, stk. 1, i denne forordning omhandlede markedspladser
datoen eller datoerne for, hvornår handelsforpligtelsen træder i kraft, herunder en eventuel indfasning og de kategorier af modparter, der er omfattet af forpligtelsen, såfremt der er fastsat bestemmelser for en sådan indfasning og sådanne kategorier af modparter i reguleringsmæssige tekniske standarder, jf. artikel 5, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 648/2012.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest seks måneder efter Kommissionens vedtagelse af reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012.
Inden udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder forelægges for Kommissionen til vedtagelse, skal ESMA foretage en offentlig høring og kan, hvor det er hensigtsmæssigt, foretage en høring af tredjelandes kompetente myndigheder.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
For at handelsforpligtelsen kan få virkning:
skal klassen af derivater, jf. stk. 1, litra a), eller en relevant del heraf være optaget til handel eller handles på mindst én markedsplads som omhandlet i artikel 28, stk. 1, og
skal der være tilstrækkelige tredjeparts købs- og salgsinteresser i klassen af derivater eller en relevant del heraf, således at en sådan klasse af derivater kan anses for tilstrækkeligt likvid til kun at blive handlet på de i artikel 28, stk. 1, omhandlede markedspladser.
Ved udarbejdelsen af udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder som omhandlet i stk. 1 anser ESMA klassen af derivater eller en relevant del heraf som tilstrækkeligt likvid i henhold til følgende kriterier:
den gennemsnitlige handelshyppighed og -størrelse over en række forskellige markedsvilkår under henvisning til arten og livscyklussen af produkterne inden for den pågældende klasse af derivater
de aktive markedsdeltageres antal og type, herunder forholdet mellem markedsdeltagere og handlede produkter/kontrakter på et givent produktmarked
den gennemsnitlige størrelse af spreads.
ESMA kan ved udarbejdelsen af disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder tage hensyn til de forventede virkninger, som denne handelsforpligtelse kan have for likviditeten af en klasse af derivater eller en relevant del heraf, samt de kommercielle aktiviteter for slutbrugere, der ikke er finansielle enheder.
ESMA afgør også, om klassen af derivater eller en relevant del heraf kun er tilstrækkeligt likvid i transaktioner under en vis størrelse.
Kommissionen kan efter den i første afsnit omhandlede meddelelse fra ESMA indkalde til udvikling af forslag for handel med disse derivater på de i artikel 28, stk. 1, omhandlede markedspladser.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage reguleringsmæssige tekniske standarder omhandlet i dette stykke i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger udkast til disse reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 33
Mekanisme til at undgå overlappende eller modstridende bestemmelser
Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter, at det relevante tredjelands retlige, tilsynsmæssige og håndhævelsesmæssige rammer:
svarer til kravene i artikel 28 og 29
sikrer en beskyttelse af tavshedspligten, som svarer til den, der er fastsat i denne forordning
anvendes og håndhæves på en retfærdig og ikkeforvridende måde, således at de sikrer effektiv overvågning og håndhævelse i det pågældende tredjeland.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 51.
Senest 30 kalenderdage efter forelæggelsen af rapporten, og når rapporten afslører en alvorlig fejl eller usammenhængende anvendelse af ækvivalenskravene fra tredjelandets myndigheders side, kan Kommissionen trække anerkendelsen af tredjelandets retlige rammer som værende ækvivalente tilbage. Hvis en gennemførelsesretsakt om ækvivalens trækkes tilbage, omfattes modparterne igen automatisk af alle kravene i artikel 28 og 29.
Artikel 34
Register over derivater, der er underlagt handelsforpligtelsen
ESMA offentliggør og ajourfører på sit websted et register, der på udtømmende og utvetydig vis specificerer de derivater, der er omfattet af forpligtelsen til at handle på de i artikel 28, stk. 1, omhandlede markedspladser, de markedspladser, hvor de er optaget til handel eller handles, og de datoer, fra hvilken forpligtelsen får virkning.
AFSNIT VI
IKKE-DISKRIMINERENDE CLEARINGADGANG FOR FINANSIELLE INSTRUMENTER
Artikel 35
Ikke-diskriminerende adgang til en CCP
Uden at det berører artikel 7 i forordning (EU) nr. 648/2012, accepterer en CCP at foretage clearing af finansielle instrumenter på et ikke-diskriminerende og gennemsigtigt grundlag, herunder hvad angår sikkerhedsstillelseskrav og gebyrer for adgang, uanset på hvilken markedsplads transaktionen udføres. Dette skal navnlig sikre, at en markedsplads har ret til ikke-diskriminerende behandling af kontrakter, der handles på denne markedsplads, med hensyn til:
sikkerhedsstillelseskrav og netting af økonomisk tilsvarende kontrakter, såfremt medtagelsen af sådanne kontrakter i en CCP's slutafregning- og andre nettingprocedurer på grundlag af den gældende insolvenslovgivning ikke vil være til fare for disse procedurers gnidningsløse og velordnede funktion, gyldighed eller fuldbyrdelse og
cross-margining med korrelerede kontrakter, der cleares af samme CCP, efter en risikomodel, der er i overensstemmelse med artikel 41 i forordning (EU) nr. 648/2012.
En CCP kan kræve, at markedspladsen opfylder de driftsmæssige og tekniske krav, der fastsættes af CCP'en, herunder krav til risikostyring. Kravet i dette stykke finder ikke anvendelse på derivatkontrakter, som allerede er omfattet af adgangsforpligtelserne i henhold til artikel 7 i forordning (EU) nr. 648/2012.
En CCP er ikke bundet af denne artikel, hvis den er tæt forbundet med en markedsplads, der har givet meddelelse i henhold til artikel 36, stk. 5.
Den kompetente myndighed for CCP'en eller for markedspladsen giver kun en markedsplads adgang til CCP'en, når en sådan adgang:
ikke vil kræve en interoperabilitetsordning i tilfælde af derivater, der ikke er OTC-derivater i medfør af artikel 2, stk. 7, i forordning (EU) nr. 648/2012, eller
ikke vil bringe markedernes gnidningsløse og velordnede funktion i fare, navnlig på grund af fragmentering af likviditet, eller ikke vil indvirke negativt på den systemiske risiko.
Intet i første afsnit, litra a), forhindrer, at der gives adgang, når en anmodning, jf. stk. 2, kræver interoperabilitet, og markedspladsen og alle CCP'er til den foreslåede interoperabilitetsordning er indforstået hermed, og der hos tredjepart er stillet sikkerhed for de risici, som den allerede betjenende centrale modpart er udsat for som resultat af positioner mellem CCP'er.
Er behovet for en interoperabilitetsordning årsagen til eller delvist årsagen til nægtet adgang, underretter markedspladsen CCP'en og giver ESMA meddelelse om, hvilke andre CCP'er, der har adgang til markedspladsen, hvorefter ESMA offentliggør disse oplysninger, således at investeringsselskaber kan vælge at gøre brug af deres rettigheder i medfør af artikel 37 i direktiv 2014/65/EU i forhold til disse CCP'er med sigte på at fremme alternative adgangsordninger.
Nægter en kompetent myndighed adgang, træffer den sin afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning og giver en fyldestgørende begrundelse til den anden kompetente myndighed, CCP'en og markedspladsen, herunder den dokumentation, som ligger til grund for afgørelsen.
Såfremt en sådan overgangsperiode er godkendt, kan CCP'en ikke udnytte retten til adgang i henhold til artikel 36 eller denne artikel med hensyn til værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter i overgangsperioden. Den kompetente myndighed oplyser medlemmer af kollegiet af kompetente myndigheder for CCP'en og ESMA, når en overgangsperiode er godkendt. ESMA offentliggør en liste over samtlige meddelelser, som den modtager.
Hvis en CCP, som er godkendt til overgangsordningerne i henhold til dette stykke, er knyttet med tætte forbindelser til en eller flere markedspladser, kan disse markedspladser ikke udnytte retten til adgang i henhold til artikel 36 eller denne artikel med hensyn til værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter i overgangsperioden.
En CCP, som har haft tilladelse i treårsperioden før ikrafttrædelsen, men som er dannet ved en fusion eller overtagelse, der omfatter mindst en CCP, som havde tilladelse inden denne periode, har ikke tilladelse til at ansøge om overgangsordninger i henhold til dette stykke.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere:
under hvilke specifikke betingelser en CCP kan afvise en anmodning om adgang, herunder transaktionernes forventede volumen, antallet og typen af brugere, ordninger til håndtering af operationelle risici og kompleksitet eller andre faktorer, der medfører betydelige unødvendige risici
på hvilke betingelser en CCP skal give adgang, herunder fortrolighed af de oplysninger, der gives vedrørende finansielle instrumenter i udviklingsfasen, det ikke-diskriminerende og gennemsigtige grundlag for clearinggebyrer, krav om sikkerhedsstillelse og operationelle krav for marginberegning
på hvilke betingelser indrømmelse af adgang truer markedernes gnidningsløse og velordnede funktion eller kan indvirke negativt på den systemiske risiko.
proceduren for at give meddelelse i henhold til stk. 5
betingelserne for ikke-diskriminerende behandling med hensyn til, hvorledes kontrakter, der handles på denne markedsplads, behandles med hensyn til sikkerhedsstillelseskrav og netting af økonomisk tilsvarende kontrakter og cross-margining med korrelerede kontrakter, der cleares af samme CCP.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 36
Ikke-diskriminerende adgang til en markedsplads
En markedsplads er ikke bundet af denne artikel, hvis den er knyttet med tætte forbindelser til en CCP, der har givet meddelelse om, at den benytter sig af overgangsordninger i henhold til artikel 35, stk. 5.
Den kompetente myndighed for markedspladsen eller for CCP'en giver kun en CCP adgang til en markedsplads, når en sådan adgang:
ikke vil kræve en interoperabilitetsordning i tilfælde af derivater, der ikke er OTC-derivater i medfør af artikel 2, stk. 7, i forordning (EU) nr. 648/2012, eller
ikke vil true markedernes gnidningsløse og velordnede funktion, navnlig som følge af fragmentering af likviditet, og markedspladsen har indført passende mekanismer til forebyggelse af en sådan fragmentering, eller ikke vil indvirke negativt på den systemiske risiko.
Intet i første afsnit, litra a), forhindrer, at der gives adgang, når en anmodning, jf. stk. 2, kræver interoperabilitet, og markedspladsen og alle CCP'er til den foreslåede interoperabilitetsordning er indforstået hermed, og der hos tredjepart er stillet sikkerhed for de risici, som den allerede betjenende CCP er udsat for som resultat af positioner mellem CCP'er.
Er behovet for en interoperabilitetsordning årsagen eller delvist årsagen til nægtet adgang, underretter markedspladsen CCP'en og giver ESMA meddelelse om, hvilke andre CCP'er, der har adgang til markedspladsen, hvorefter ESMA offentliggør disse oplysninger, således at investeringsselskaber kan vælge at gøre brug af deres rettigheder i medfør af artikel 37 i direktiv 2014/65/EU i forhold til disse CCP'er med sigte på at fremme alternative adgangsordninger.
Nægter en kompetent myndighed adgang, træffer den sin afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning og giver en fyldestgørende begrundelse til den anden kompetente myndighed, markedspladsen og CCP'en, herunder den dokumentation, som ligger til grund for afgørelsen.
Den relevante tærskel for opt-out er et årligt handlet nominelt beløb på 1 000 000 000 000 EUR. Det nominelle beløb skal være single counted og omfatte alle transaktioner med børshandlede derivater indgået i henhold til markedspladsens regler.
Hvis en markedsplads er del af en koncern, der er knyttet med tætte forbindelser, beregnes tærsklen ved at addere det årligt handlede nominelle beløb for alle de markedspladser i koncernen, der er baseret i Unionen.
Hvis en markedsplads, der har givet en meddelelse i henhold til dette stykke, er knyttet med tætte forbindelser til en eller flere CCP'er, kan disse CCP'er ikke udnytte retten til adgang i henhold til artikel 35 eller denne artikel for så vidt angår børshandlede derivater under den relevante tærskel i opt-out-perioden.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere:
på hvilke specifikke betingelser en markedsplads kan afvise en anmodning om adgang, herunder transaktionernes forventede volumen, antallet af brugere, ordninger til håndtering af operationelle risici og kompleksitet eller andre faktorer, der medfører unødvendige risici
på hvilke betingelser der skal gives adgang, herunder fortrolighed af de oplysninger, der gives vedrørende finansielle instrumenter i udviklingsfasen og det ikke-diskriminerende og gennemsigtige grundlag for gebyrer for adgang
på hvilke betingelser indrømmelse af adgang truer markedernes gnidningsløse og velordnede funktion eller indvirker negativt på den systemiske risiko
proceduren for at give meddelelse i henhold til stk. 5, herunder nærmere anvisninger vedrørende beregningen af det nominelle beløb og den metode, hvorved ESMA kan kontrollere beregningen af volumen og godkende opt-out.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 37
Ikke-diskriminerende adgang til og pligt til at licensere benchmarks
Beregnes værdien af et finansielt instrument ud fra et benchmark, skal en person med ejendomsrettigheder til dette benchmark sikre, at CCP'er og markedspladser med hensyn til handel og clearing har ikke-diskriminerende adgang til:
relevante pris- og datafeeds og oplysninger om sammensætning, metode og prissætning af dette benchmark med henblik på clearing og handel og
licenser.
Licenser, der omfatter adgang til oplysninger, tildeles på et fair, fornuftigt og ikke-diskriminerende grundlag senest tre måneder efter en CCP's eller en markedsplads' anmodning.
Der gives adgang til en rimelig forretningsmæssig pris under hensyntagen til den pris, til hvilken der gives adgang til benchmarket, eller de intellektuelle ejendomsrettigheder på tilsvarende vilkår licenseres til en anden CCP, markedsplads eller enhver anden tilknyttet person til clearing- og handelsformål. Der kan kun afkræves forskellige CCP'er, markedspladser eller tilknyttede personer forskellige priser, hvis dette er objektivt begrundet ud fra rimelige forretningsmæssige hensyn såsom den mængde, det anvendelsesområde eller det formål, der efterspørges.
Når der udarbejdes et nyt benchmark efter ►M1 3. januar 2018 ◄ begynder pligten til at licensere benchmarks senest 30 måneder efter, at handelen med et finansielt instrument med reference til dette benchmark begyndte, eller det blev optaget til handel. Når en person med ejendomsrettigheder til et nyt benchmark ejer et eksisterende benchmark, skal den pågældende person godtgøre, at et sådant eksisterende benchmark sammenholdt med det nye benchmark opfylder følgende kumulative kriterier:
det nye benchmark er ikke blot en kopi eller tilpasning af et eksisterende benchmark, og metodologien, herunder de underliggende data, i det nye benchmark adskiller sig meningsfuldt fra ethvert eksisterende benchmark, og
det nye benchmark er ikke et substitut for et eksisterende benchmark.
Dette stykke berører ikke anvendelsen af konkurrencereglerne, særlig artikel 101 og 102 i TEUF.
En CCP, en markedsplads eller en tilknyttet enhed må ikke indgå en aftale med en udbyder af et benchmark, som ville have til følge:
at en anden CCP eller en anden markedsplads forhindres i at få adgang til sådanne oplysninger eller rettigheder som omhandlet i stk. 1, eller
at en anden CCP eller en anden markedsplads forhindres i at få adgang til en licens som omhandlet i stk. 1.
ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere:
de licensbetingede oplysninger, der skal stilles til rådighed i henhold til stk. 1, litra a), til brug alene for CCP'en eller markedspladsen
under hvilke andre betingelser der gives adgang, herunder fortrolig behandling af de oplysninger, der gives
standarder for, hvorledes det godtgøres, om et benchmark er nyt i henhold til stk. 2, litra a) og b).
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 3. juli 2015.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 38
Adgang for CCP'er og markedspladser, der etableret i tredjelande
CCP'er og markedspladser, der er etableret i tredjelande, kan kun anmode om en licens og om adgangsrettigheder, jf. artikel 37, hvis Kommissionen har vedtaget en afgørelse i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, hvori det konstateres, at det pågældende tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer anses for at indeholde et effektivt ækvivalent system, der giver CCP'er og markedspladser, der har tilladelse under et andet lands jurisdiktion, adgang på et fair, fornuftigt og ikke-diskriminerende grundlag til:
relevante pris- og datafeeds og oplysninger om sammensætning, metode og prissætning af benchmark med henblik på clearing og handel, og
licenser
fra personer med ejendomsrettigheder til benchmarks, der er etableret i det pågældende tredjeland.
Et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer kan anses for tilsvarende, når de opfylder alle følgende betingelser:
markedspladserne i det pågældende tredjeland er genstand for krav om meddelelse af tilladelse og er løbende omfattet af effektive tilsyns- og håndhævelsesforanstaltninger
de indeholder et effektivt ækvivalent system, der giver CCP'er og markedspladser, der har tilladelse i henhold til et andet lands ordning, adgang til CCP'er og markedspladser, der er etableret i det pågældende tredjeland
det pågældende tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer indeholder et effektivt ækvivalent system, der giver CCP'er og markedspladser, der har tilladelse under et andet lands jurisdiktion, effektiv adgang på et fair, fornuftigt og ikke-diskriminerende grundlag til:
relevante pris- og datafeeds og oplysninger om sammensætning, metode og prissætning af benchmark med henblik på clearing og handel, og
licenser
fra personer med ejendomsrettigheder til benchmarks, der er etableret i det pågældende tredjeland.
AFSNIT VIa
ESMA’S BEFØJELSER OG KOMPETENCEOMRÅDER
KAPITEL 1
Kompetenceområder og procedurer
Artikel 38a
Udøvelse af ESMA’s beføjelser
De beføjelser, som i medfør af artikel 38b-38e er tillagt ESMA eller enhver embedsmand fra eller anden person bemyndiget af ESMA, må ikke anvendes til at kræve offentliggørelse af oplysninger eller dokumenter, som er underlagt ret til fortrolighed.
Artikel 38b
Anmodning om oplysninger
ESMA kan ved simpel anmodning eller ved afgørelse kræve, at følgende personer afgiver alle oplysninger, der er nødvendige, for at ESMA kan varetage sine opgaver i henhold til denne forordning:
en APA, en CTP, en ARM, hvor ESMA fører tilsyn med disse, et investeringsselskab eller en markedsoperatør, der driver en markedsplads for at levere indberetningstjenester under en APA, en CTP eller en ARM, og de personer, der kontrollerer dem eller kontrolleres af dem
medlemmer af de i litra a) omhandlede personers ledelse
de i litra a) omhandlede personers revisorer og rådgivere.
En simpel anmodning om oplysninger omhandlet i stk. 1 skal:
henvise til denne artikel som retsgrundlaget for anmodningen
angive formålet med anmodningen
præcisere, hvilke oplysninger der er nødvendige
angive en frist for tilvejebringelsen af oplysningerne
indeholde en erklæring om, at den person, som anmodes om oplysningerne, ikke har pligt til at tilvejebringe oplysningerne, men at oplysningerne, såfremt vedkommende frivilligt fremlægger dem, ikke må være ukorrekte eller vildledende
angive størrelsen af den bøde, der vil blive pålagt i overensstemmelse med artikel 38h, hvor de fremlagte oplysninger er ukorrekte eller vildledende.
Når ESMA anmoder om tilvejebringelse af oplysninger i henhold til stk. 1 ved en afgørelse, skal ESMA:
henvise til denne artikel som retsgrundlaget for denne anmodning
angive formålet med anmodningen
præcisere, hvilke oplysninger der er nødvendige
fastsætte en frist for tilvejebringelsen af oplysningerne
angive de i artikel 38i foreskrevne tvangsbøder, som finder anvendelse, hvor de ønskede oplysninger er ufuldstændige
angive den i artikel 38h foreskrevne bøde, som finder anvendelse, hvor svarene på de stillede spørgsmål er ukorrekte eller vildledende
oplyse om retten til at påklage afgørelsen til ESMA’s klagenævn og retten til at få afgørelsen prøvet ved Den Europæiske Unions Domstol (i det følgende benævnt »Domstolen«) i overensstemmelse med artikel 60 og 61 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 38c
Generelle undersøgelser
ESMA kan med henblik på varetagelse af sine opgaver i henhold til denne forordning foretage nødvendige undersøgelser af personer, der er omhandlet i artikel 38b, stk. 1. Med henblik herpå har de embedsmænd eller andre personer, der er bemyndiget af ESMA, beføjelser til at:
undersøge optegnelser, data, procedurer og ethvert andet materiale, som har betydning for udførelsen af ESMA’s opgaver, uanset det medium, hvorpå eller hvori de er lagret
tage eller tilvejebringe bekræftede genparter eller uddrag af sådanne optegnelser, data, procedurer og andet materiale
indkalde og anmode enhver person, der er omhandlet i artikel 38b, stk. 1, eller dennes repræsentanter eller personale om mundtlige eller skriftlige forklaringer på forhold eller dokumenter, der vedrører kontrollens genstand og formål, og registrere svarene
udspørge enhver anden juridisk eller fysisk person, der samtykker heri, med det formål at indsamle oplysninger om en undersøgelses genstand
anmode om registreringer af telefonsamtaler og datatrafik.
Modtager en national retslig myndighed en ansøgning om tilladelse til at anmode om registreringer af telefonsamtaler eller datatrafik, der er omhandlet i stk. 1, litra e), kontrollerer den pågældende myndighed følgende:
Den af ESMA vedtagne afgørelse, der er omhandlet i stk. 3, er autentisk.
De foranstaltninger, der skal træffes, er forholdsmæssige og er hverken vilkårlige eller urimelige.
For så vidt angår litra b) kan den nationale retslige myndighed anmode ESMA om nærmere forklaringer, navnlig vedrørende grundene til ESMA’s mistanke om, at en overtrædelse af denne forordning har fundet sted, samt alvorligheden af den overtrædelse, der er mistanke om, og den måde, hvorpå den person, der er genstand for tvangsindgrebene, er indblandet. Den nationale retslige myndighed kan dog ikke prøve nødvendigheden af undersøgelsen eller kræve at få forelagt oplysninger fra ESMA’s sagsakter. Lovligheden af ESMA’s afgørelse kan kun prøves af Domstolen efter den i forordning (EU) nr. 1095/2010 fastlagte procedure.
Artikel 38d
Kontrolbesøg på stedet
Modtager en national retslig myndighed en ansøgning om tilladelse til et i stk. 1 anført kontrolbesøg på stedet eller den i stk. 7 anførte bistand, kontrollerer den pågældende myndighed følgende:
Den af ESMA vedtagne afgørelse, der er omhandlet i stk. 5, er autentisk.
De foranstaltninger, der skal træffes, er forholdsmæssige og er hverken vilkårlige eller urimelige.
For så vidt angår litra b) kan den nationale retslige myndighed anmode ESMA om nærmere forklaringer, navnlig vedrørende grundene til ESMA’s mistanke om, at en overtrædelse af denne forordning har fundet sted, samt alvorligheden af den overtrædelse, der er mistanke om, og den måde, hvorpå den person, der er genstand for tvangsindgrebene, er indblandet. Den nationale retslige myndighed må dog ikke prøve nødvendigheden af undersøgelsen eller kræve at få forelagt oplysninger fra ESMA’s sagsakter. Lovligheden af ESMA’s afgørelse kan kun prøves af Domstolen efter den i forordning (EU) nr. 1095/2010 fastlagte procedure.
Artikel 38e
Udveksling af oplysninger
ESMA og de kompetente myndigheder meddeler uden unødigt ophold hinanden de oplysninger, der er nødvendige, for at de kan udføre deres opgaver i henhold til denne forordning.
Artikel 38f
Tavshedspligt
Den tavshedspligt, der er omhandlet i artikel 76 i direktiv 2014/65/EU, gælder for ESMA og for alle personer, der arbejder eller har arbejdet for ESMA, og for enhver anden person, som ESMA har delegeret opgaver til, herunder revisorer og sagkyndige, med hvem ESMA har indgået kontrakt.
Artikel 38g
ESMA’s tilsynsforanstaltninger
Finder ESMA, at en person opført i artikel 38b, stk. 1, litra a), har gjort sig skyldig i en overtrædelse af krav, der er anført i afsnit IVa, træffer ESMA en eller flere af følgende tiltag:
vedtagelse af en afgørelse, hvorved den pågældende pålægges at bringe overtrædelsen til ophør
vedtagelse af en afgørelse om pålæg af bøder eller tvangsbøder i henhold til artikel 38h og 38i
offentliggørelse af meddelelser.
ESMA tager i forbindelse med de i stk. 1 omhandlede tiltag hensyn til overtrædelsens art og alvorlighed, ud fra følgende kriterier:
overtrædelsens varighed og hyppighed
hvorvidt overtrædelsen har givet anledning til, fremmet eller på anden vis foranlediget økonomisk kriminalitet
hvorvidt overtrædelsen er begået forsætligt eller uagtsomt
graden af ansvar hos den person, der er ansvarlig for overtrædelsen
den finansielle styrke hos den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, med udgangspunkt i den ansvarlige juridiske persons samlede omsætning eller den ansvarlige fysiske persons årsindkomst og nettoaktiver
overtrædelsens indvirkning på investorers interesser
størrelsen af den opnåede fortjeneste eller det undgåede tab for den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, eller tabene for tredjeparter som følge af overtrædelsen, såfremt disse beløb kan beregnes
villigheden hos den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, til at samarbejde med ESMA, uden at dette dog berører kravet om tilbagebetaling af den pågældende persons opnåede fortjeneste eller undgåede tab
overtrædelser, som den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, tidligere har begået
foranstaltninger, som den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, har truffet efter overtrædelsen for at hindre gentagelse.
Den i første afsnit omhandlede offentliggørelse skal omfatte:
en erklæring om, at den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, har ret til at påklage afgørelsen
hvor det er relevant, en erklæring om, at der er indgivet en klage, med angivelse af, at klagen ikke har opsættende virkning
en erklæring om, at ESMA’s klagenævn kan suspendere anvendelsen af den påklagede afgørelse i overensstemmelse med artikel 60, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010.
KAPITEL 2
Administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger
Artikel 38h
Bøder
En overtrædelse anses for at være forsætlig, hvis ESMA konstaterer objektive faktorer, der viser, at en person med overlæg gjorde sig skyldig i overtrædelsen.
Artikel 38i
Tvangsbøder
ESMA træffer afgørelse om pålæg af tvangsbøder med henblik på at tvinge:
en person til at bringe en overtrædelse til ophør i overensstemmelse med en afgørelse truffet i henhold til artikel 38g, stk. 1, litra a)
en person, der er omhandlet i artikel 38b, stk. 1:
til at afgive fuldstændige oplysninger, som der er blevet anmodet om ved en afgørelse i henhold til artikel 38b
til at underkaste sig en undersøgelse og navnlig til at udlevere fuldstændige optegnelser, data, procedurer og ethvert andet ønsket materiale og til at supplere og korrigere andre oplysninger, som er udleveret i forbindelse med en undersøgelse, der er iværksat ved en afgørelse i henhold til artikel 38c
til at underkaste sig et kontrolbesøg på stedet, der er påbudt ved en afgørelse i henhold til artikel 38d.
Artikel 38j
Offentliggørelse, art, tvangsfuldbyrdelse og overførsel af bøder og tvangsbøder
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter retsplejereglerne i den medlemsstat, på hvis område den finder sted.
Artikel 38k
Procedureregler for tilsynsforanstaltninger og pålæg af bøder
Artikel 38l
Høring af de berørte personer
Første afsnit finder ikke anvendelse, hvis der er behov for et hastetiltag for at forhindre væsentlig og overhængende skade på det finansielle system. I så fald kan ESMA træffe en midlertidig afgørelse og give de berørte personer mulighed for at blive hørt, hurtigst muligt efter at den har truffet sin afgørelse.
Artikel 38m
Prøvelse ved Domstolen
Domstolen har fuld prøvelsesret med hensyn til klager over afgørelser, hvorved ESMA har pålagt en bøde eller en tvangsbøde. Den kan annullere, nedsætte eller forhøje den pålagte bøde eller tvangsbøde.
Artikel 38n
Gebyrer for meddelelse af tilladelse og tilsyn
Artikel 38o
ESMA’s delegering af opgaver til kompetente myndigheder
ESMA hører inden delegering af en opgave den relevante kompetente myndighed om følgende:
omfanget af den opgave, der skal delegeres
tidsplanen for udførelsen af opgaven og
fremsendelse af de nødvendige oplysninger fra og til ESMA.
AFSNIT VII
TILSYNSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE PRODUKTINTERVENTION OG POSITIONER
KAPITEL 1
Produktovervågning og intervention
Artikel 39
Markedsovervågning
Artikel 40
ESMA's midlertidige interventionsbeføjelser
I overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1095/2010 kan ESMA, hvor betingelserne i stk. 2 og 3 er opfyldt, i Unionen midlertidigt forbyde eller begrænse:
markedsføring, distribution eller salg af bestemte finansielle instrumenter eller finansielle instrumenter med specificerede karakteristika, eller
en type finansiel aktivitet eller praksis.
Et forbud eller en restriktion kan gælde under visse omstændigheder eller være underlagt undtagelser, der specificeres af ESMA.
ESMA må kun træffe beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:
den foreslåede handling vedrører væsentlige problemer med hensyn til investorbeskyttelse eller en trussel for de finansielle markeders eller råvaremarkedernes ordentlige funktion og integritet eller for stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen
de krav i EU-retten, der gælder for det pågældende finansielle instrument eller den pågældende aktivitet, gør det ikke muligt at undgå denne trussel
en eller flere kompetente myndigheder har ikke truffet foranstaltninger til at imødegå truslen, eller de foranstaltninger, der er blevet truffet, gør det ikke muligt i tilstrækkeligt omfang at imødegå denne trussel.
Hvis betingelserne i første afsnit er opfyldt, kan ESMA af forsigtighedsgrunde indføre det forbud eller den begrænsning, der er omhandlet i stk. 1, før et investeringsprodukt eller et finansielt instrument markedsføres, distribueres eller afsættes til kunder.
Træffes der foranstaltninger i henhold til denne artikel, sikrer ESMA, at foranstaltningen:
ikke har en skadelig virkning på de finansielle markeders effektivitet eller på investorer, der ikke står i forhold til foranstaltningens fordele
ikke medfører en risiko for regelarbitrage, og
er blevet truffet efter høring af offentlige organer, der er kompetente med hensyn til tilsyn med og administration og regulering af fysiske landbrugsmarkeder i henhold til forordning (EF) nr. 1234/2007, såfremt foranstaltningen vedrører landbrugsråvarederivater.
Når en eller flere kompetente myndigheder har truffet en foranstaltning i henhold til artikel 42, kan ESMA træffe enhver af de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger uden at afgive den i artikel 43 fastsatte udtalelse.
Disse kriterier og faktorer omfatter:
kompleksiteten af et finansielt instrument og forholdet til den type kunder, som det markedsføres over for og afsættes til
størrelsen af eller den nominelle værdi af en udstedelse af finansielle instrumenter
graden af innovation af et finansielt instrument, en aktivitet eller en praksis
den gearing, som et finansielt instrument eller en praksis giver.
Artikel 41
EBA's midlertidige interventionsbeføjelser
I overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1093/2010 kan EBA, hvor betingelserne i stk. 2 og 3 er opfyldt, i Unionen midlertidigt forbyde eller begrænse:
markedsføring, distribution eller salg af bestemte strukturerede indlån eller strukturerede indlån med specificerede karakteristika, eller
en type finansiel aktivitet eller praksis.
Et forbud eller en restriktion kan gælde under visse omstændigheder eller være underlagt undtagelser, der specificeres af EBA.
EBA kan kun træffe beslutning efter stk. 1, når alle følgende betingelser er opfyldt:
den foreslåede handling har til formål at imødegå væsentlige problemer med hensyn til investorbeskyttelsen eller en trussel for de finansielle markeders ordentlige funktion og integritet eller for stabiliteten af en del af eller hele det finansielle system i Unionen
de krav i EU-retten, der gælder for det pågældende strukturerede indlån eller den pågældende aktivitet, imødegår ikke denne trussel
en eller flere kompetente myndigheder har ikke truffet foranstaltninger til at imødegå truslen, eller de foranstaltninger, der er blevet truffet, gør det ikke muligt i tilstrækkeligt omfang at imødegå denne trussel.
Hvis betingelserne i første afsnit er opfyldt, kan EBA af forsigtighedsgrunde indføre det forbud eller den begrænsning, der er omhandlet i stk. 1, før et struktureret indlån markedsføres, distribueres eller afsættes til kunder.
Træffes der foranstaltninger i henhold til denne artikel, sikrer EBA, at foranstaltningen:
ikke har en skadelig virkning på de finansielle markeders effektivitet eller på investorer, der ikke står i forhold til foranstaltningens fordele, og
ikke medfører en risiko for regelarbitrage.
Når en eller flere kompetente myndigheder har truffet en foranstaltning i henhold til artikel 42, kan EBA træffe enhver af de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger uden at afgive den i artikel 43 fastsatte udtalelse.
Disse kriterier og faktorer omfatter:
kompleksiteten af et struktureret indlån og forholdet til den type kunder, som det markedsføres over for og afsættes til
størrelsen af eller den nominelle værdi af en udstedelse af strukturerede indlån
graden af innovation af et struktureret indlån, en aktivitet eller en praksis
den gearing, som et produkt eller en praksis giver.
Artikel 42
De kompetente myndigheders produktintervention
En kompetent myndighed kan indføre forbud eller restriktioner mod følgende i eller fra den pågældende medlemsstat:
markedsføring, distribution eller salg af bestemte finansielle instrumenter eller strukturerede indlån eller finansielle instrumenter eller strukturerede indlån med særlige specificerede karakteristika, eller
en type finansiel aktivitet eller praksis.
En kompetent myndighed kan træffe de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, såfremt det med rimelighed findes godtgjort:
enten
at et finansielt instrument, et struktureret indlån eller en finansiel aktivitet eller praksis giver anledning til væsentlige problemer med hensyn til investorbeskyttelse eller udgør en trussel mod de finansielle markeders eller råvaremarkeders ordentlige funktion og integritet eller mod stabiliteten i dele af eller hele det finansielle system i mindst en medlemsstat, eller
et derivat har en skadelig indvirkning på prisdannelsesmekanismen i det underliggende marked
at de gældende krav i henhold til EU-lov, der finder anvendelse på det finansielle instrument, det strukturerede indlån eller den finansielle aktivitet eller praksis, ikke i tilstrækkelig grad løser de i litra a) omhandlede problemer, og at det ikke udgør en bedre løsning på de pågældende problemer at indføre styrket tilsyn eller håndhævelse af de eksisterende krav
at foranstaltningen står i et rimeligt forhold til formålet under hensyntagen til arten af de risici, der er identificeret, de berørte investorers eller markedsdeltageres kompleksitetsniveau og den sandsynlige virkning af foranstaltningen for investorer og markedsdeltagere, der kan besidde, anvende eller udnytte det finansielle instrument, det strukturerede indlån eller den finansielle aktivitet eller praksis
den kompetente myndighed grundigt har hørt de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, som i betydelig grad kan blive berørt af foranstaltningen,
at foranstaltningen ikke har en diskriminerende virkning på tjenesteydelser eller aktiviteter, der leveres fra en anden medlemsstat, og
at myndigheden har hørt de offentlige organer, der er kompetente med hensyn til overvågning, administration og regulering af fysiske landbrugsmarkeder i medfør af forordning (EF) nr. 1234/2007, i tilfælde, hvor det finansielle instrument eller den finansielle aktivitet eller praksis udgør en alvorlig trussel mod det fysiske landbrugsmarkeds ordentlige funktion og integritet.
Hvis betingelserne i første afsnit er opfyldt, kan den kompetente myndighed af forsigtighedsgrunde indføre det forbud eller den begrænsning, der er omhandlet i stk. 1, før et finansielt instrument eller et struktureret indlån markedsføres, distribueres eller afsættes til kunder.
Et forbud eller en restriktion kan gælde under visse omstændigheder eller være underlagt visse undtagelser, der specificeres af den kompetente myndighed.
Den kompetente myndighed indfører ikke et forbud eller en restriktion i henhold til denne artikel, medmindre den mindst en måned, inden foranstaltningen påtænkes at få virkning, har givet alle de andre berørte kompetente myndigheder og ESMA meddelelse enten skriftligt eller via et andet medium, som myndighederne har aftalt, om:
det finansielle instrument eller den finansielle aktivitet eller praksis, som den foreslåede foranstaltning vedrører
den nøjagtige karakter af det foreslåede forbud eller den foreslåede restriktion, og hvornår det eller den påtænkes at få virkning, og
den dokumentation, der ligger til grund for afgørelsen, og hvormed det er godtgjort, at hver af betingelserne i stk. 2 er opfyldt.
Disse kriterier og faktorer omfatter:
kompleksiteten af et finansielt instrument eller struktureret indlån og forholdet til den type kunder, som det markedsføres over for og distribueres og afsættes til
graden af innovation af et finansielt instrument eller struktureret indlån, en aktivitet eller en praksis
den gearing, som et finansielt instrument eller struktureret indlån eller en praksis giver
i forbindelse med de finansielle markeders eller råvaremarkeders ordentlige funktion og integritet størrelsen eller den nominelle værdi af en udstedelse af finansielle instrumenter eller strukturerede indlån.
Artikel 43
Koordinering foretaget af ESMA og EBA
KAPITEL 2
Positioner
Artikel 44
ESMA's koordinering af nationale foranstaltninger med hensyn til positionsforvaltning og positionslofter
Artikel 45
ESMA's positionsforvaltningsbeføjelser
I overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1095/2010 skal ESMA, når begge betingelser i stk. 2 er opfyldt, træffe en eller flere af følgende foranstaltninger:
anmode enhver person om alle relevante oplysninger vedrørende størrelsen af og formålet med en position eller eksponering indgået via et derivat
efter en analyse af de oplysninger, der er opnået i overensstemmelse med litra a), kræve, at en sådan person reducerer omfanget af eller terminerer positionen eller eksponeringen i overensstemmelse med den delegerede retsakt, der er omhandlet i stk. 10, litra b)
som en sidste udvej begrænse en persons mulighed for at gå ind i et råvarederivat.
ESMA kan kun træffe beslutning efter stk. 1, når begge de følgende betingelser er opfyldt:
de foranstaltninger, der er anført i stk. 1, har til formål at imødegå en trussel mod de finansielle markeders rette funktion og integritet, herunder råvarederivatmarkederne i overensstemmelse med målene i artikel 57, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU og i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer, eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen
En eller flere kompetente myndigheder har ikke truffet foranstaltninger til at imødegå truslen, eller de foranstaltninger, der er truffet, er ikke tilstrækkelige til at imødegå truslen.
ESMA foretager en vurdering af, om de i dette stykkes første afsnit, litra a) og b), omhandlede betingelser er opfyldt, i overensstemmelse med de kriterier og faktorer, der er fastsat i den delegerede retsakt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 10, litra a).
Træffer ESMA foranstaltninger som omhandlet i stk. 1, skal den sikre, at foranstaltningen:
i betydelig grad imødegår truslen mod den ordentlige funktion og integritet af de finansielle markeder, herunder råvarederivatmarkederne i overensstemmelse med målene i artikel 57, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU og i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen eller i betydelig grad forbedrer de kompetente myndigheders muligheder for at overvåge truslen som målt i overensstemmelse med de kriterier og faktorer, der er fastsat i den delegerede retsakt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 10, litra a)
ikke medfører en risiko for regelarbitrage som målt i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 10, litra c)
ikke vil have nogen af følgende ødelæggende virkninger på de finansielle markeders effektivitet, som er uforholdsmæssige i forhold til fordelene ved foranstaltningen: reducere likviditeten på disse markeder, begrænse betingelserne for at reducere risici, der er direkte knyttet til en ikkefinansiel modparts forretningsmæssige aktivitet, eller skabe usikkerhed for markedsdeltagerne.
ESMA hører Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 ( 13 ), inden den træffer foranstaltninger vedrørende engrosenergiprodukter
ESMA hører de offentlige organer, der er kompetente med hensyn til tilsyn med og administration og regulering af fysiske landbrugsmarkeder i henhold til forordning (EF) nr. 1234/2007, inden den træffer foranstaltninger vedrørende landbrugsråvarederivater.
Kommissionen vedtager delegerede retsakter, jf. artikel 50, for at præcisere kriterier og faktorer ved vurderingen af:
om der foreligger en trussel mod den ordentlige funktion og integritet af de finansielle markeder, herunder råvarederivatmarkederne i overensstemmelse med målene i artikel 57, stk. 1, i 2014/65/EU og i relation til leveringsordninger for fysiske råvarer, eller mod stabiliteten af dele af eller hele det finansielle system i Unionen, jf. stk. 2, litra a), under hensyntagen til, i hvilket omfang positioner anvendes til at afdække positioner i fysiske råvarer eller råvarekontrakter, og i hvilket omfang priserne på de underliggende markeder fastsættes på grundlag af priserne på råvarederivater
den passende reduktion af omfanget af en position eller eksponering, indgået via et derivat, som omhandlet i denne artikels stk. 1, litra b)
de situationer, hvor der kunne opstå en risiko for regelarbitrage, som omhandlet i denne artikels stk. 3, litra b).
Disse kriterier og faktorer tager hensyn til de udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der er omhandlet i artikel 57, stk. 3, i 2014/65/EU, og der sondres mellem situationer, hvor ESMA træffer foranstaltninger, fordi en kompetent myndighed har undladt at handle, og situationer, hvor ESMA imødegår en yderligere risiko, som den kompetente myndighed ikke kan imødegå i henhold til artikel 69, stk. 2, litra j) eller o), i direktiv 2014/65/EU.
AFSNIT VIII
TREDJELANDSSELSKABERS YDELSE AF SERVICE OG UDØVELSE AF AKTIVITETER EFTER EN ÆKVIVALENSAFGØRELSE MED ELLER UDEN FILIAL
Artikel 46
Almindelige bestemmelser
ESMA registrerer kun et tredjelandsselskab, der har ansøgt om at yde investeringsservice eller udøve aktiviteter i hele Unionen i henhold til stk. 1, hvis følgende betingelser er opfyldt:
Kommissionen har vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 47, stk. 1
selskabet er meddelt tilladelse i det retsområde, hvor dets hovedkontor er etableret, til at yde den påtænkte investeringsservice eller udøve de påtænkte investeringsaktiviteter i Unionen og er underlagt effektivt tilsyn og effektiv håndhævelse, der sikrer fuld overholdelse af de gældende krav i det pågældende tredjeland
der er etableret samarbejdsordninger i henhold til artikel 47, stk. 2.
selskabet har indført de nødvendige ordninger og procedurer til at indberette de i stk. 6a omhandlede oplysninger.
Tredjelandsselskabet, der indgiver en ansøgning, giver ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for registreringen. ESMA skal senest 30 arbejdsdage efter modtagelse af ansøgningen vurdere, om ansøgningen er fyldestgørende. Er ansøgningen ikke fyldestgørende, fastsætter ESMA en tidsfrist, inden for hvilken det ansøgende tredjelandsselskab skal levere de nødvendige oplysninger.
Afgørelsen om registrering er baseret på de i stk. 2 fastsatte betingelser.
ESMA skal senest 180 arbejdsdage efter indgivelse af en fyldestgørende ansøgning give det ansøgende tredjelandsselskab en fuldt begrundet skriftlig redegørelse for, hvorvidt der gives eller nægtes registrering.
Medlemsstater kan tillade tredjelandsselskaber at yde investeringsservice til eller udøve investeringsaktiviteter sammen med accessoriske tjenesteydelser for godkendte modparter og professionelle kunder som omhandlet i afsnit I i bilag II til direktiv 2014/65/EU på deres territorier i overensstemmelse med nationale ordninger, hvis Kommissionen ikke har vedtaget en afgørelse som omhandlet i artikel 47, stk. 1, eller hvis en sådan afgørelse er vedtaget men ikke længere er gyldig eller ikke omfatter den pågældende service eller de pågældende aktiviteter.
De i første afsnit omhandlede oplysninger gives skriftligt og på en fremtrædende måde.
Medlemsstaterne sikrer, at når en godkendt modpart eller en professionel kunde som defineret i afsnit I i bilag II til direktiv 2014/65/EU, der er etableret eller befinder sig i Unionen, udelukkende på eget initiativ iværksætter levering af en investeringsservice eller -aktivitet fra et tredjelandsselskab, finder denne artikel ikke anvendelse på tredjelandsselskabets levering af denne service eller aktivitet til denne person, herunder en forbindelse med specifik tilknytning til leveringen af den pågældende service eller aktivitet. Opsøger et tredjelandsselskab, herunder gennem en enhed, der handler på dette tredjelandsselskabs vegne eller har tætte forbindelser med det, eller enhver anden person, der handler på en sådan enheds vegne, kunder eller potentielle kunder i Unionen, betragtes det ikke som en service, der leveres udelukkende på kundens eget initiativ, for så vidt som det ikke drejer sig om koncerninterne forbindelser. Et initiativ fra sådanne kunder giver ikke tredjelandsselskabet ret til at markedsføre nye kategorier af investeringsprodukter eller investeringsservices til den pågældende person.
omfanget og rækkevidden af de tjenesteydelser og aktiviteter, der udføres af selskaberne i Unionen, herunder den geografiske fordeling blandt medlemsstaterne
for selskaber, der udøver den aktivitet, der er omhandlet i punkt 3) i afsnit A i bilag I til direktiv 2014/65/EU, deres månedlige minimums-, gennemsnits- og maksimumseksponering mod EU-modparter
for selskaber, der yder services som omhandlet i punkt 6) i afsnit A i bilag I til direktiv 2014/65/EU, den samlede værdi af finansielle instrumenter hidrørende fra EU-modparter, som der er stillet afsætningsgaranti for, eller som er placeret på grundlag af en fast forpligtelse inden for de foregående 12 måneder
omsætningen og den samlede værdi af aktiverne for den service og de aktiviteter, der er omhandlet i litra a)
om der er indført investorbeskyttelsesordninger og en detaljeret beskrivelse af disse
den risikostyringspolitik og de risikostyringsordninger, som selskabet anvender ved ydelsen af den service og udøvelsen af de aktiviteter, der er omhandlet i litra a)
ledelsesordningerne, herunder personer med nøglefunktioner i forhold til selskabets aktiviteter i Unionen
alle andre oplysninger, der er nødvendige, for at ESMA eller de kompetente myndigheder kan udføre deres opgaver i overensstemmelse med denne forordning.
ESMA sender de i henhold til dette stykke modtagne oplysninger til de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor et tredjelandsselskab yder investeringsservices eller udøver investeringsaktiviteter i overensstemmelse med denne artikel.
Hvis det er nødvendigt for udførelsen af ESMA's eller de kompetente myndigheders opgaver i henhold til denne forordning, kan ESMA, bl.a. på anmodning af den kompetente myndighed i de medlemsstater, hvor et tredjelandsselskab yder investeringsservices eller udøver investeringsaktiviteter i overensstemmelse med denne artikel, anmode tredjelandsselskaber, der yder service eller udøver aktiviteter i overensstemmelse med denne artikel, om at give yderligere oplysninger om deres aktiviteter.
Efter anmodning fra den kompetente myndighed i en medlemsstat, hvor et tredjelandsselskab yder investeringsservices eller udøver investeringsaktiviteter i overensstemmelse med denne artikel, tilgår ESMA de relevante oplysninger, den har fået stillet til rådighed i overensstemmelse med første afsnit, og gør disse oplysninger tilgængelige for den kompetente myndighed, der har fremsat anmodningen.
ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 26. september 2020.
Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 26. september 2020.
Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.
Artikel 47
Ækvivalensafgørelse
Kommissionen kan efter den i artikel 51, stk. 2, omhandlede undersøgelsesprocedure vedtage en afgørelse vedrørende et tredjeland, hvoraf det fremgår, at de retlige og tilsynsmæssige rammer for det pågældende tredjeland sikrer følgende:
at selskaber, der er meddelt tilladelse i det pågældende tredjeland, opfylder retligt bindende krav til tilsyn, organisation og god forretningsskik, som har tilsvarende virkning som kravene i denne forordning, i forordning (EU) nr. 575/2013 og i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2033 ( 14 ), i direktiv 2013/36/EU, direktiv 2014/65/EU og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2034 ( 15 ), samt i de gennemførelsesforanstaltninger, der er vedtaget i henhold til disse lovgivningsmæssige retsakter
at selskaber, der er meddelt tilladelse i det pågældende tredjeland, er underlagt effektivt tilsyn og effektiv håndhævelse, der sikrer overholdelse af de gældende retligt bindende krav til tilsyn, organisation og god forretningsskik, og
at de retlige rammer i det pågældende tredjeland omfatter et effektivt ækvivalent system for anerkendelse af investeringsselskaber, der er meddelt tilladelse i henhold til et tredjelands retlige system.
Hvis det er sandsynligt, at omfanget og rækkevidden af den service, der ydes, og de aktiviteter, der udøves af tredjelandsselskaber i Unionen, efter vedtagelse af en afgørelse som omhandlet i første afsnit, vil være af systemisk betydning for Unionen, kan de i første afsnit omhandlede retligt bindende krav til tilsyn, organisation og god forretningsskik kun betragtes som havende tilsvarende virkning som kravene i de i nævnte afsnit omhandlede retsakter efter en udførlig og detaljeret vurdering. Med henblik herpå vurderer og tager Kommissionen også hensyn til den tilsynsmæssige konvergens mellem det pågældende tredjeland og Unionen.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 50 for at supplere denne forordning ved nærmere at præcisere de omstændigheder, hvorunder det er sandsynligt, at omfanget og rækkevidden af den service, der ydes, og de aktiviteter, der udøves af tredjelandsselskaber i Unionen, efter vedtagelse af en ækvivalensafgørelse som omhandlet i stk. 1, vil være af systemisk betydning for Unionen.
Hvis det er sandsynligt, at omfanget og rækkevidden af den service, der ydes, og de aktiviteter, der udøves af tredjelandsselskaber, vil være af systemisk betydning for Unionen, kan Kommissionen knytte særlige operationelle betingelser til ækvivalensafgørelser, som vil sikre, at ESMA og de nationale kompetente myndigheder har de nødvendige redskaber til at forhindre regelarbitrage og overvåge aktiviteterne i investeringsselskaber fra tredjelande, der er registreret i henhold til artikel 46, stk. 2, for så vidt angår service, der ydes, og aktiviteter, der udøves i Unionen, ved at sikre, at disse selskaber opfylder:
krav, som har tilsvarende virkning som kravene omhandlet i artikel 20 og 21
indberetningskrav, som har tilsvarende virkning som kravene omhandlet i artikel 26, når sådanne oplysninger ikke kan indhentes direkte og løbende gennem et aftalememorandum med tredjelandets kompetente myndighed
krav, som har tilsvarende virkning som handelsforpligtelserne omhandlet i artikel 23 og 28, hvor det er relevant.
Når Kommissionen vedtager den i første afsnit omhandlede afgørelse, tager den hensyn til, om tredjelandet er udpeget som en ikkesamarbejdsvillig skattejurisdiktion i henhold til den relevante EU-politik eller som et højrisikotredjeland i henhold til artikel 9, stk. 2, i direktiv (EU) 2015/849.
Et tredjelands tilsynsmæssige og organisatoriske rammer og rammer for god forretningsskik kan anses for at have tilsvarende virkning, når de opfylder alle følgende betingelser:
selskaber, der yder investeringsservice eller udøver investeringsaktiviteter i det pågældende tredjeland, er underlagt krav om meddelelse af tilladelse og er løbende underlagt effektivt tilsyn og effektiv håndhævelse
selskaber, der yder investeringsservice eller udøver investeringsaktiviteter i det pågældende tredjeland, er underlagt tilstrækkelige kapitalkrav; navnlig er selskaber, der yder service eller udøver aktiviteter som omhandlet i punkt 3) eller 6) i afsnit A i bilag I til direktiv 2014/65/EU, underlagt kapitalkrav, der er sammenlignelige med dem, som de ville anvende, hvis de var etableret i Unionen
selskaber, der yder investeringsservice eller udøver investeringsaktiviteter i det pågældende tredjeland, er underlagt passende krav til aktionærer og medlemmer af deres ledelsesorgan
selskaber, der yder investeringsservice eller udøver investeringsaktiviteter, er underlagt fyldestgørende krav til god forretningsskik organisatoriske krav
markedsgennemsigtighed og -integritet sikres ved at forebygge markedsmisbrug i form af insiderhandel og markedsmanipulation.
Med henblik på denne artikels stk. 1a vurderer Kommissionen, når den vurderer ækvivalensen af tredjelandes regler for så vidt angår handelsforpligtelserne i artikel 23 og 28, også, om tredjelandets retlige rammer fastsætter kriterier for, hvornår markedspladser kan anses for at opfylde handelsforpligtelser, som har tilsvarende virkning som dem, der er fastsat i denne forordning eller i direktiv 2014/65/EU.
ESMA etablerer samarbejdsordninger med de relevante kompetente myndigheder i de tredjelande, hvis retlige og tilsynsmæssige ramme anses for reelt at være tilsvarende, jf. stk. 1. Sådanne ordninger skal i det mindste specificere følgende:
mekanismerne for udveksling af oplysninger mellem ESMA og de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande, herunder adgang til alle de oplysninger vedrørende tredjelandsselskaber, der er meddelt tilladelse i tredjelande, som kræves af ESMA, og hvis det er relevant, ordningerne for ESMA's videre deling af sådanne oplysninger med medlemsstaternes kompetente myndigheder
mekanismen for omgående underretning af ESMA, når en kompetent myndighed i et tredjeland konstaterer, at et tredjelandsselskab, som det fører tilsyn med, og som ESMA har registreret i det i artikel 48 fastsatte register, bryder betingelserne for godkendelse eller enhver anden ret, som det er underlagt
procedurerne vedrørende koordinationen af tilsynsaktiviteter, herunder undersøgelser og kontrolbesøg på stedet, som ESMA i samarbejde med de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor tredjelandsselskabet yder investeringsservices eller udøver investeringsaktiviteter i henhold til artikel 46, kan foretage, hvis det er nødvendigt for udførelsen af ESMA's eller de kompetente myndigheders opgaver i henhold til denne forordning, efter at have underrettet den kompetente myndighed i tredjelandet behørigt herom
de procedurer vedrørende en anmodning om oplysninger i henhold til artikel 46, stk. 6a og 6b, som ESMA kan sende til et tredjelandsselskab, der er registreret i henhold til artikel 46, stk. 2.
Filialen forbliver underlagt tilsyn i den medlemsstat, hvor den er oprettet, jf. artikel 39 i direktiv 2014/65/EU. Med forbehold for samarbejdskravene i direktiv 2014/65/EU kan den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor filialen er oprettet, og den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten indgå proportionelle samarbejdsaftaler for at sikre, at filialen af et tredjelandsselskab, der tilbyder investeringsservicer i Unionen, yder et passende investorbeskyttelsesniveau.
ESMA overvåger udviklingen inden for regulering og tilsyn, håndhævelsespraksis og anden relevant markedsudvikling i tredjelande, for hvilke Kommissionen har vedtaget ækvivalensafgørelser i medfør af stk. 1 med henblik på at kontrollere, at betingelserne for at træffe disse afgørelser stadig er opfyldt. ESMA forelægger hvert år Kommissionen en fortrolig rapport om sine resultater. Hvis ESMA finder det hensigtsmæssigt, kan ESMA høre EBA om rapporten.
Rapporten skal også afspejle de tendenser, der er observeret på grundlag af de oplysninger, som er indsamlet i henhold til artikel 46, stk. 6a, navnlig hvad angår selskaber, der yder service eller udøver aktiviteter som omhandlet i punkt 3) eller 6) i afsnit A i bilag I til direktiv 2014/65/EU.
På grundlag af den i stk. 5 omhandlede rapport forelægger Kommissionen mindst en gang årligt Europa-Parlamentet og Rådet en rapport. Rapporten skal indeholde en liste over ækvivalensafgørelser, som Kommissionen har truffet eller trukket tilbage i rapporteringsåret, og alle foranstaltninger, som ESMA har truffet i henhold til artikel 49, samt en begrundelse for disse afgørelser og foranstaltninger.
Kommissionens rapport skal indeholde oplysninger om overvågningen af udviklingen inden for regulering og tilsyn, håndhævelsespraksis og anden relevant markedsudvikling i tredjelande, for hvilke der er vedtaget ækvivalensafgørelser. Den skal også gøre status over, hvordan tredjelandsselskabers grænseoverskridende ydelse af investeringsservice har udviklet sig generelt og navnlig med hensyn til den service og de aktiviteter, der er omhandlet i afsnit A, punkt 3) og 6), i bilag I til direktiv 2014/65/EU. Rapporten skal til given tid også indeholde oplysninger om igangværende ækvivalensvurderinger, som Kommissionen foretager i forbindelse med et tredjeland.
Artikel 48
Register
ESMA fører et register over tredjelandsselskaber, der er meddelt tilladelse til at yde investeringsservice eller udøve investeringsaktiviteter i Unionen i henhold til artikel 46. Registret skal være offentligt tilgængeligt på ESMA's websted og skal indeholde oplysninger om den service eller de aktiviteter, som tredjelandsselskaberne har tilladelse til at levere eller udøve, og oplysninger om de tilsynsansvarlige kompetente myndigheder i de pågældende tredjelande.
Artikel 49
Foranstaltninger, som ESMA skal træffe
Uden at det berører stk. 1, trækker ESMA registreringen af et tredjelandsselskab i det i henhold til artikel 48 etablerede register tilbage, når ESMA har henvist sagen til den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland, og denne kompetente myndighed ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at beskytte investorer eller markedernes ordentlige funktion i Unionen eller ikke har været i stand til at påvise, at det pågældende tredjelandsselskab opfylder de krav i tredjelandet, som det er underlagt, eller betingelserne for, at der blev truffet en afgørelse i overensstemmelse med artikel 47, stk. 1, og et af følgende forhold gør sig gældende:
ESMA har velunderbyggede grunde baseret på dokumenteret bevismateriale, herunder, men ikke begrænset til, de årlige oplysninger, der afgives i henhold til artikel 46, stk. 6a, til at antage, at et tredjelandsselskab i forbindelse med ydelsen af investeringsservice og udøvelsen af investeringsaktiviteter i Unionen handler på en måde, der er klart til skade for investorernes interesser eller markedernes ordentlige funktion;
ESMA har velunderbyggede grunde baseret på dokumenteret bevismateriale, herunder, men ikke begrænset til, de årlige oplysninger, der afgives i henhold til artikel 46, stk. 6a, til at antage, at et tredjelandsselskab i forbindelse med ydelsen af investeringsservice og udøvelsen af investeringsaktiviteter i Unionen har begået en alvorlig overtrædelse af de bestemmelser i tredjelandet, som det er underlagt, og på grundlag af hvilke Kommissionen har vedtaget en afgørelse i henhold til artikel 47, stk. 1.
ESMA underretter rettidigt den kompetente myndighed i tredjelandet om, at den agter at træffe foranstaltninger i henhold til stk. 1 eller 2.
Når ESMA beslutter, hvilken foranstaltning der skal træffes i henhold til nærværende artikel, tager den hensyn til arten og alvoren af risikoen for investorer og markedernes ordentlige funktion i Unionen ud fra følgende kriterier:
hvor længe risikoen varer, og hvor hyppigt den opstår
hvorvidt risikoen har afsløret alvorlige eller systemiske svagheder i tredjelandsselskabets procedurer
hvorvidt risikoen har givet anledning til, fremmet eller på anden vis foranlediget økonomisk kriminalitet
hvorvidt risikoen er opstået forsætligt eller uagtsomt.
ESMA underretter straks Kommissionen og det pågældende tredjelandsselskab om enhver foranstaltning, der vedtages i henhold til stk. 1 eller 2, og offentliggør sin beslutning på sit websted.
Kommissionen vurderer, hvorvidt de betingelser, på grundlag af hvilke en afgørelse i henhold til artikel 47, stk. 1, blev vedtaget, fortsat er opfyldt for så vidt angår det pågældende tredjeland.
AFSNIT IX
DELEGEREDE RETSAKTER OG GENNEMFØRELSESRETSAKTER
KAPITEL 1
Delegerede retsakter
Artikel 50
Udøvelse af de delegerede beføjelser
KAPITEL 2
Gennemførelsesretsakter
Artikel 51
Udvalgsprocedure
AFSNIT X
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 52
Rapporter og revision
Rapporten omhandlet i stk. 1 skal omfatte virkningen på de europæiske aktiemarkeder af anvendelsen af dispensationen i henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), og litra b), nr. i), og volumenbegrænsningsmekanismen i artikel 5, særlig:
niveauet for og tendensen inden for usynlig ordrebogshandel i Unionen siden indførelsen af denne forordning
virkningen på gennemsigtige noterede førhandelsspreads
virkningen af synlige ordrebøger på likviditetsdybden
virkningen på konkurrencen og på investorer i Unionen
virkningen på små og mid cap-selskabers aktiehandel
udviklingen på internationalt plan og drøftelserne med tredjelande og internationale organisationer.
Senest den ►M1 3. juli 2022 ◄ forelægger Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af artikel 37 i nærværende forordning og artikel 8 i forordning (EU) nr. 648/2012.
Med forbehold af konklusionerne i denne rapport kan Kommissionen vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 50 for at forlænge overgangsperioden i henhold til artikel 35, stk. 5, med højst 30 måneder.
Med forbehold af konklusionerne i denne rapport kan Kommissionen vedtage en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 50 for at udelukke børshandlede derivater fra anvendelsesområdet for artikel 35 og 36 i op til 30 måneder fra den ►M1 3. januar 2018 ◄ .
De i første afsnit omhandlede rapporter skal vurdere, hvordan den konsoliderede løbende handelsinformation fungerer, på grundlag af følgende kriterier:
tilgængeligheden og rettidigheden af efterhandelsoplysninger i et konsolideret format, der dækker alle transaktioner, uanset om de er gennemført på en markedsplads eller ej
tilgængeligheden og rettidigheden af fuldstændige og delvise efterhandelsoplysninger af høj kvalitet i formater, der er lettilgængelige og anvendelige for markedsdeltagere og kan erhverves på rimelige forretningsmæssige vilkår.
Hvor Kommissionen konkluderer, at CTP’erne ikke har forelagt oplysninger på en måde, der opfylder kriterierne fastsat i andet afsnit, lader Kommissionen sin rapport ledsage af en anmodning til ESMA om at iværksætte en procedure med forhandling med henblik på udpegelse via et offentligt udbud, som gennemføres af ESMA, af en kommerciel enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation. ESMA iværksætter, efter at have modtaget Kommissionens anmodning, proceduren på de betingelser, der er anført i denne anmodning og i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 ( 17 ).
Hvor proceduren beskrevet i denne artikels stk. 14 er blevet iværksat, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 50 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre foranstaltninger med henblik på at:
fastsætte varigheden af kontrakten for den kommercielle enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation, og betingelserne for fornyelse af kontrakten og iværksættelsen af et nyt offentligt udbud
fastsætte, at den kommercielle enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation, skal gøre dette på eksklusiv basis, og at ingen andre enheder må meddeles tilladelse som CTP i overensstemmelse med artikel 27b
bemyndige ESMA til at sikre, at den kommercielle enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation, og som er udpeget ved offentligt udbud, overholder udbudsbetingelserne
sikre, at efterhandelsoplysningerne fra den kommercielle enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation, er af høj kvalitet, i formater, der er let tilgængelige og brugbare for markedsdeltagerne og i et konsolideret format, der dækker hele markedet
sikre, at efterhandelsoplysningerne gives på rimelige forretningsmæssige vilkår, på både et konsolideret og et ikkekonsolideret grundlag og opfylder behovene hos brugerne af disse oplysninger i hele Unionen
sikre, at markedspladserne og APA’erne stiller deres handelsoplysninger til rådighed for den kommercielle enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation, og som er udpeget ved offentligt udbud gennemført af ESMA, til rimelige priser
præcisere de ordninger, der finder anvendelse, hvor den kommercielle enhed, der udbyder konsolideret løbende handelsinformation, og som er udpeget ved offentligt udbud, ikke opfylder udbudsbetingelserne
præcisere de ordninger, hvorunder CTP’er, der er meddelt tilladelse i henhold til artikel 27b, kan fortsætte med at udbyde konsolideret løbende handelsinformation, hvor beføjelsen i nærværende stykkes litra b) ikke anvendes, eller hvor der ikke er udpeget nogen enhed ved offentligt udbud, indtil et nyt offentligt udbud er afsluttet, og der er udpeget en kommerciel enhed til at udbyde konsolideret løbende handelsinformation.
Artikel 53
Ændring af forordning (EU) nr. 648/2012
I forordning (EU) nr. 648/2012 foretages følgende ændringer:
I artikel 5, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:
»Ved udarbejdelsen af udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder som fastsat i dette stykke tager ESMA hensyn til overgangsbestemmelserne for C6-energiderivatkontrakter i artikel 95 i 2014/65/EU ( 18 ).
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
Stk. 1 affattes således:
En CCP, der har fået tilladelse til at cleare OTC-derivatkontrakter, skal acceptere at cleare sådanne aftaler på et ikke-diskriminerende og gennemsigtigt grundlag, herunder hvad angår sikkerhedsstillelseskrav og gebyrer for adgang, uanset markedspladsen. Dette skal navnlig sikre, at en markedsplads har ret til ikke-diskriminerende behandling med hensyn til, hvordan kontrakter, der handles på denne markedsplads, behandles med hensyn til:
sikkerhedsstillelseskrav og netting af økonomisk tilsvarende kontrakter, såfremt medtagelsen af sådanne kontrakter i en CCP's slutafregning- og andre nettingprocedurer på grundlag af den gældende insolvenslovgivning ikke vil være til fare for disse procedurers gnidningsløse og velordnede funktion, gyldighed og/eller fuldbyrdelse og
cross-margining med korrelerede kontrakter, der cleares af samme CCP, efter en risikomodel, der er i overensstemmelse med artikel 41.
En CCP kan kræve, at en markedsplads opfylder de driftsmæssige og tekniske krav, der fastsættes af CCP'en, herunder krav til risikostyring.«
Følgende stykke tilføjes:
I artikel 81, stk. 3, tilføjes følgende afsnit:
»Et transaktionsregister videregiver oplysninger til kompetente myndigheder i overensstemmelse med kravene i artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014 (*1) «
Artikel 54
Overgangsbestemmelse
Hvis en CCP, som er godkendt til overgangsordninger, er knyttet med tætte forbindelser til en eller flere markedspladser, kan disse markedspladser ikke udnytte retten til adgang i henhold til artikel 35 eller 36 for børshandlede derivater i den overgangsperiode.
Hvis en markedsplads, som er godkendt til overgangsordninger, er knyttet med tætte forbindelser til en eller flere CCP'er, kan disse CCP'er ikke udnytte retten til adgang i henhold til artikel 35 eller 36 for børshandlede derivater i den overgangsperiode.
Artikel 54a
Overgangsbestemmelser vedrørende ESMA
En ansøgning om tilladelse, som er blevet modtaget af kompetente myndigheder før den 1. oktober 2021, overføres dog ikke til ESMA, og afgørelsen om registrering eller om nægtelse af registrering træffes af den relevante kompetente myndighed.
Artikel 54b
Forbindelser med revisorer
Enhver, der er meddelt tilladelse i den i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF ( 19 ) anvendte betydning, og som inden for en udbyder af dataindberetningstjenester udøver de i artikel 34 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU ( 20 ) eller artikel 73 i direktiv 2009/65/EF beskrevne hverv eller andet lovpligtigt hverv, har pligt til straks til ESMA at indberette ethvert forhold eller enhver afgørelse vedrørende den pågældende udbyder af dataindberetningstjenester, som vedkommende bliver vidende om under udøvelsen af dette hverv, og som kunne:
udgøre en væsentlig overtrædelse af de love eller administrative bestemmelser, hvorved betingelserne for meddelelse af tilladelse er fastsat, eller som specifikt regulerer udbydere af dataindberetningstjenesters aktiviteter
påvirke den kontinuerlige funktion af udbyderen af dataindberetningstjenester
føre til nægtelse af at påtegne regnskaberne eller til, at der tages forbehold.
Den pågældende person er ligeledes forpligtet til at indberette ethvert forhold og enhver afgørelse, som vedkommende bliver vidende om under udøvelsen af et af de i første afsnit omhandlede hverv i en virksomhed, der har tætte forbindelser med den udbyder af dataindberetningstjenester, inden for hvilken personen udøver dette hverv.
Artikel 55
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning finder anvendelse fra den 3. januar 2018.
►C1 Uanset stk. 2 finder artikel 1, stk. 8 og 9, artikel 2, stk. 2, artikel 4, stk. 6, artikel 5, stk. 6 og 9, ◄ artikel 7, stk. 2, artikel 9, stk. 5, artikel 11, stk. 4, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 2, artikel 14, stk. 7, artikel 15, stk. 5, artikel 17, stk. 3, artikel 19, stk. 2 og 3, artikel 20, stk. 3, artikel 21, stk. 5, artikel 22, stk. 4, artikel 23 stk. 3, artikel 25, stk. 3, artikel 26, stk. 9, artikel 27, stk. 3, artikel 28, stk. 4, artikel 28, stk. 5, artikel 29, stk. 3, artikel 30, stk. 2, artikel 31, stk. 4, artikel 32, stk. 1, 5 og 6, artikel 33, stk. 2, artikel 35, stk. 6, artikel 36, stk. 6, artikel 37, stk. 4, artikel 38, stk. 3, artikel 40, stk. 8, artikel 41, stk. 8, artikel 42, stk. 7, artikel 45, stk. 10, artikel 46, stk. 7, artikel 47, stk. 1 og 4, artikel 52, stk. 10 og 12, og artikel 54, stk. 1, anvendelse umiddelbart efter denne forordnings ikrafttrædelse.
Uanset stk. 2 finder artikel 37, stk. 1, 2 og 3, anvendelse fra den 3. januar 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 af 25. november 2015 om gennemsigtighed af værdipapirfinansieringstransaktioner og vedrørende genanvendelse samt om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 1).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1).
( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32).
( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10).
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/61/EU af 8. juni 2011 om forvaltere af alternative investeringsfonde og om ændring af direktiv 2003/41/EF og 2009/65/EF samt forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 1095/2010 (EUT L 174 af 1.7.2011, s. 1).
( 8 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne (EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1).
( 9 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15).
( 11 ) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 149/2013 af 19. december 2012 om udbygning af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende indirekte clearingordninger, clearingforpligtelsen, det offentlige register, adgang til en markedsplads, ikke-finansielle modparter og risikoreduktionsteknikker for OTC-derivataftaler, der ikke cleares af en CCP (EUT L 52 af 23.2.2013, s. 11).
( 12 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
( 13 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).
( 14 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2033 af 27. november 2019 om tilsynsmæssige krav til investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010, (EU) nr. 575/2013, (EU) nr. 600/2014 og (EU) nr. 806/2014 (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 1).
( 15 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2034 af 27. november 2019 om tilsyn med investeringsselskaber og om ændring af direktiv 2002/87/EF, 2009/65/EF, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU og 2014/65/EU (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 64).
( 16 ) Kommissionens afgørelse 2001/528/EF af 6. juni 2001 om oprettelse af Det Europæiske Værdipapirudvalg (EFT L 191 af 13.7.2001, s. 45).
( 17 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
( 18 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).«
( *1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).
( 19 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87).
( 20 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).