This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014A0521(01)
Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the participation of the Swiss Confederation in the European Union military mission to contribute to the training of the Malian Armed Forces (EUTM Mali)
Aftale mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds deltagelse i Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali)
Aftale mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds deltagelse i Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali)
EUT L 151 af 21.5.2014, p. 18–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/293/oj
21.5.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 151/18 |
OVERSÆTTELSE
AFTALE
mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds deltagelse i Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali)
DEN EUROPÆISKE UNION (»EU« eller »Unionen«),
på den ene side, og
DET SCHWEIZISKE FORBUND,
på den anden side,
i det følgende under ét benævnt »parterne«,
ER UNDER HENSYN TIL
— |
Rådets afgørelse 2013/34/FUSP af 17. januar 2013 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (1) |
— |
skrivelsen af 18. september 2013 fra chefen for Forbundsudenrigsministeriet i Det Schweiziske Forbund, hvori der tilbydes et bidrag til Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) begrænset til civil kapacitet |
— |
Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUTM Mali/3/2013 af 12. november 2013 om accept af bidrag fra tredjelande til Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (2) |
— |
Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse EUTM Mali/2/2013 af 12. november 2013 om nedsættelse af bidragyderkomitéen for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (3) |
BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Deltagelse i missionen
1. Det Schweiziske Forbund tilslutter sig afgørelse 2013/34/FUSP og enhver anden afgørelse, hvorefter Rådet for Den Europæiske Union beslutter at forlænge EUTM Mali i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale og eventuelle nødvendige gennemførelsesarrangementer.
2. Det Schweiziske Forbunds bidrag til EUTM Mali berører ikke Unionens selvstændige beslutningstagning.
3. Det Schweiziske Forbund sikrer, at dets personel, der deltager i EUTM Mali, varetager sine opgaver i overensstemmelse med:
— |
afgørelse 2013/34/FUSP og eventuelle senere ændringer |
— |
missionsplanen |
— |
gennemførelsesforanstaltningerne. |
4. Det personel, der af Det Schweiziske Forbund udsendes til missionen, udfører sine opgaver og handler udelukkende i EUTM Malis interesse.
5. Det Schweiziske Forbund underretter i god tid EU's øverstbefalende for missionen om eventuelle ændringer af dets deltagelse i missionen.
Artikel 2
Status for styrkerne
1. Status for det personel, som Det Schweiziske Forbund bidrager med til EUTM Mali, er underlagt aftalen undertegnet den 4. april 2013 mellem Den Europæiske Union og Republikken Mali om status i Republikken Mali for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (4) (»aftalen om styrkernes status«).
2. Med forbehold af aftalen om styrkernes status har Det Schweiziske Forbund jurisdiktion over sit personel, der deltager i EUTM Mali.
3. Det Schweiziske Forbund har ansvaret for at behandle klager fra eller vedrørende et medlem af sit personel i forbindelse med deltagelsen i EUTM Mali. Det Schweiziske Forbund har ansvaret for eventuelt at retsforfølge et medlem af sit personel eller at pålægge vedkommende en disciplinær sanktion efter sine egne love og forskrifter.
4. Parterne er enige om at frafalde alle erstatningskrav, bortset fra kontraktmæssige krav, mod hinanden for skade på, tab af eller ødelæggelse af aktiver, der ejes eller betjenes af en af parterne, som er opstået under udøvelsen af personellets pligter i forbindelse med aktiviteter i henhold til denne aftale, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse.
5. Det Schweiziske Forbund forpligter sig til ved undertegnelsen af denne aftale at fremsætte en erklæring om frafald af krav mod enhver stat, der deltager i EUTM Mali.
6. Unionen forpligter sig til at sikre, at medlemsstaterne ved undertegnelsen af denne aftale fremsætter en erklæring om frafald af krav i forbindelse med Det Schweiziske Forbunds deltagelse i EUTM Mali.
Artikel 3
Klassificerede oplysninger
Aftalen mellem Det Schweiziske Forbund og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger (5) finder anvendelse i forbindelse med EUTM Mali.
Artikel 4
Kommandovej
1. Alt schweizisk personel, der deltager i EUTM Mali, forbliver under sine nationale myndigheders fulde kommando.
2. De nationale myndigheder overdrager den operative og taktiske kommando over og/eller kontrol med deres styrker og personel til den øverstbefalende for EU-missionen. Den øverstbefalende for EU-missionen kan delegere sin myndighed.
3. Det Schweiziske Forbund har samme rettigheder og pligter i forbindelse med den daglige styring af missionen som de deltagende EU-medlemsstater.
4. Den øverstbefalende for EU-missionen kan til enhver tid efter høring af Det Schweiziske Forbund anmode om, at Det Schweiziske Forbund trækker sit bidrag tilbage.
5. Det Schweiziske Forbund udpeger en højtstående repræsentant til at repræsentere sit nationale kontingent i EUTM Mali. Den højtstående repræsentant rådfører sig med den øverstbefalende for EU-missionen om alle forhold i forbindelse med missionen og er ansvarlig for den daglige disciplin i kontingentet.
Artikel 5
Finansielle aspekter
1. Det Schweiziske Forbund afholder alle udgifter i forbindelse med sin deltagelse i EUTM Mali.
2. Det Schweiziske Forbund betaler erstatning på de betingelser, der er fastsat i aftalen om styrkernes status, såfremt det kendes ansvarligt for at have påført fysiske eller juridiske personer fra den eller de stater, hvor missionen gennemføres, død, personskade, tab eller anden skade.
3. Unionen fritager Det Schweiziske Forbund for betaling af finansielle bidrag til de fælles udgifter til EUTM Mali.
Artikel 6
Arrangementer til gennemførelse af aftalen
De tekniske og administrative arrangementer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale, indgås mellem Unionens relevante myndigheder og Det Schweiziske Forbunds relevante myndigheder.
Artikel 7
Manglende opfyldelse
Hvis en af parterne ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til denne aftale, har den anden part ret til at opsige aftalen med en måneds varsel.
Artikel 8
Bilæggelse af tvister
Tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale bilægges mellem parterne med diplomatiske midler.
Artikel 9
Ikrafttræden og opsigelse
1. Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned, efter at parterne har underrettet hinanden om, at de har afsluttet de nødvendige interne procedurer.
2. Denne aftale anvendes midlertidigt fra datoen for dens undertegnelse.
3. Denne aftale forbliver i kraft, så længe Det Schweiziske Forbund bidrager til missionen.
4. Hver part kan opsige denne aftale med skriftligt varsel til den anden part. Aftalen ophører tre måneder efter datoen for dette varsel.
Udfærdiget i to eksemplarer i Bruxelles den otteogtyvende april to tusind og fjorten på engelsk.
For Den Europæiske Union
For Det Schweiziske Forbund
(1) EUT L 14 af 18.1.2013, s. 19.
(2) EUT L 320 af 30.11.2013, s. 33.
(3) EUT L 320 af 30.11.2013, s. 31.
(4) EUT L 106 af 16.4.2013, s. 2.
(5) EUT L 181 af 10.7.2008, s. 58.
ERKLÆRINGER
EU-medlemsstaternes erklæring
Når EU-medlemsstater anvender Rådets afgørelse 2013/34/FUSP af 17. januar 2013 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali), vil de, for så vidt deres nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde erstatningskrav mod Det Schweiziske Forbund for personskade eller død blandt deres personel eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører dem og benyttes af EUTM Mali, hvis sådan personskade, død, tingsskade eller tab
— |
er forvoldt af personel fra Det Schweiziske Forbund under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EUTM Mali, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller |
— |
er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører Det Schweiziske Forbund, såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med missionen, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt EUTM Mali's personel fra Det Schweiziske Forbund under benyttelsen af dette materiel. |
Det Schweiziske Forbunds erklæring
Når Det Schweiziske Forbund anvender Rådets afgørelse 2013/34/FUSP af 17. januar 2013 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali), vil det, for så vidt dets nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde erstatningskrav mod enhver anden stat, der deltager i EUTM Mali, for personskade eller død blandt dets personel eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører det og benyttes af EUTM Mali, hvis sådan personskade, død, tingsskade eller tab
— |
er forvoldt af personel under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EUTM Mali, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller |
— |
er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører stater, som deltager i EUTM Mali, såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med missionen, undtagen i tilfælde af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt EUTM Mali's personel under benyttelsen af dette materiel. |