Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1263

    Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1263/2014 af 26. november 2014 om ydelse af midlertidig undtagelsesvis støtte til mælkeproducenter i Estland, Letland og Litauen

    EUT L 341 af 27.11.2014, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/1263/oj

    27.11.2014   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 341/3


    KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 1263/2014

    af 26. november 2014

    om ydelse af midlertidig undtagelsesvis støtte til mælkeproducenter i Estland, Letland og Litauen

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 219, stk. 1, sammenholdt med artikel 228, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Den 7. august 2014 indførte den russiske regering et forbud mod import til Rusland af visse produkter fra Unionen, herunder mejeriprodukter. Forbuddet har navnlig påvirket sektoren for mælk og mejeriprodukter i Estland, Letland og Litauen, som er særlig afhængige af eksport til Rusland. I 2013 eksporterede disse tre medlemsstater mere end 15 % af deres mælkeproduktion til Rusland, og eksporten til Rusland fra disse medlemsstater udgjorde mere end 60 % af deres samlede eksport af mejeriprodukter til tredjelande.

    (2)

    Producentpriserne for mælk faldt brat i Estland, Letland og Litauen i august og september, mens EU-gennemsnittet forblev relativt stabilt. I september var producentpriserne for mælk 26-27 % lavere i Estland og Letland og 33 % lavere i Litauen i forhold til året før, mens EU-gennemsnittet kun var ca. 5 % lavere. Mælkepriserne i de tre baltiske medlemsstater er dem, der er tættest på interventionsniveauet i EU.

    (3)

    Faldet i producentpriserne på mælk til ubæredygtige niveauer bringer mejerisektoren i de tre baltiske medlemsstater, der i 2014 var ved at opbygge en bæredygtig markedsposition, i fare. Desuden var de mejeriprodukter, der fremstilles i de baltiske lande, i høj grad afhængig af det russiske markeds behov og smag. Det tager tid for sektoren at finde nye afsætningsmuligheder eller at tilpasse produktionen til nye produkter, der svarer til efterspørgslen.

    (4)

    Sektoren for mælk og mejeriprodukter i de tre baltiske medlemsstater er mestendels orienteret imod andre produkter end smør og skummetmælkspulver, og produkterne er derfor ikke omfattet af offentlig intervention og støtte til privat oplagring.

    (5)

    For på effektiv og virksom vis at afhjælpe de eksisterende markedsforstyrrelser, der er forårsaget af et betydeligt prisfald, er det derfor hensigtsmæssigt at yde støtte til de tre baltiske medlemsstater i form af en engangsfinansieringsramme med henblik på at støtte mælkeproducenterne, der er påvirket af det russiske importforbud, og som følgelig har likviditetsproblemer.

    (6)

    Rammebeløbene til de enkelte berørte medlemsstater bør beregnes på grundlag af mælkeproduktionen i 2013/14 inden for rammerne af de nationale kvoter. For at sikre, at støtten målrettes mod de producenter, der er påvirket af forbuddet, under hensyntagen til de begrænsede budgetmæssige ressourcer, bør de berørte medlemsstater fordele det nationale beløb på grundlag af objektive kriterier og uden forskelsbehandling, samtidig med at markeds- og konkurrenceforvridning undgås.

    (7)

    Eftersom det rammebeløb, der tildeles hver af de berørte medlemsstater, kun dækker en begrænset del af producenternes faktiske tab, bør det tillades de berørte medlemsstater at yde yderligere støtte til mælkeproducenterne på samme betingelser om objektivitet og uden forskelsbehandling og konkurrenceforvridning.

    (8)

    Idet rammebeløbene for hver af de berørte medlemsstater er fastsat i euro, bør der for at sikre ensartet og samtidig anvendelse fastsættes en dato for omregning af det beløb, der tildeles Litauen, til dets nationale valuta. Derfor bør den udløsende begivenhed for vekselkursen fastlægges, jf. artikel 106 i forordning (EU) nr. 1306/2013. På grundlag af princippet i artikel 106, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 1306/2013 og kriterierne i artikel 106, stk. 5, litra c), i nævnte forordning bør den udløsende begivenhed være den dato, hvor nærværende trådte i kraft.

    (9)

    Den støtte, der ydes inden for rammerne af denne delegerede retsakt, bør ydes som en foranstaltning til støtte til landbrugsmarkeder, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1306/2013.

    (10)

    Af budgetmæssige grunde bør de af de berørte medlemsstater afholdte udgifter i forbindelse med støtten til mælkeproducenterne kun finansieres af Unionen, hvis de afholdes inden en bestemt skæringsdato.

    (11)

    For at sikre gennemsigtighed og overvågning og korrekt forvaltning af det beløb, der stilles til de berørte medlemsstaters rådighed, bør de underrette Kommissionen om de objektive kriterier, som anvendes til at fastlægge metoderne for ydelse af støtten, og de foranstaltninger, der træffes for at undgå konkurrenceforvridning.

    (12)

    For at sikre, at mælkeproducenterne modtager støtten hurtigst muligt, bør de berørte medlemsstater være i stand til at gennemføre denne forordning hurtigst muligt. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    1.   EU-støtte for et samlet beløb på 28 661 259 EUR stilles til rådighed for Estland, Letland og Litauen med henblik på at yde målrettet støtte til mælkeproducenterne, der påvirkes af det russiske forbud mod import af produkter fra Unionen.

    Estland, Letland og Litauen anvender de beløb, der stilles til rådighed for dem, som angivet i bilaget, på grundlag af objektive og ikke-diskriminerende kriterier under forudsætning af, at de deraf følgende betalinger ikke forvrider konkurrencen. Med henblik herpå tager de berørte medlemsstater hensyn til omfanget af virkningerne af det russiske importforbud for de berørte producenter.

    Estland, Letland og Litauen foretager disse betalinger senest den 30. april 2015.

    2.   For så vidt angår Litauen, er den udløsende begivenhed for vekselkursen med hensyn til de beløb, der er anført i bilaget, datoen for denne forordnings ikrafttræden.

    Artikel 2

    Estland, Letland og Litauen kan yde yderligere støtte til de mælkeproducenter, der modtager den i artikel 1 omhandlede støtte, indtil et maksimumsbeløb svarende til dem, der er fastsat i bilaget, på samme betingelser om objektivitet og uden forskelsbehandling og konkurrenceforvridning.

    Estland, Letland og Litauen betaler den yderligere støtte senest den 30. april 2015.

    Artikel 3

    Estland, Letland og Litauen giver Kommissionen meddelelse om følgende:

    a)

    straks og senest den 31. marts 2015 de objektive kriterier, der anvendes til at fastlægge metoderne for ydelse af målrettet støtte, og de foranstaltninger, der træffes for at undgå konkurrenceforvridning

    b)

    senest den 30. juni 2015 de samlede udbetalte beløb og de berørte støttemodtageres antal og art.

    Artikel 4

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2014.

    På Kommissionens vegne

    Jean-Claude JUNCKER

    Formand


    (1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.


    BILAG

    Medlemsstat

    Mio. EUR

    Estland

    6,868253

    Letland

    7,720114

    Litauen

    14,072892


    Top