Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0223

    2014/223/EU: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 16. april 2014 om fritagelser fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 (meddelt under nummer C(2014) 2474)

    EUT L 119 af 23.4.2014, p. 67–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/223/oj

    23.4.2014   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 119/67


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

    af 16. april 2014

    om fritagelser fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97

    (meddelt under nummer C(2014) 2474)

    (2014/223/EU)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), særlig artikel 13, stk. 4,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 71/97 af 10. januar 1997 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93, til også at omfatte visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina og om opkrævning af denne told på import registreret i henhold til forordning (EF) nr. 703/96 (2), særlig artikel 3,

    under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 af 20. januar 1997 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (3), særlig artikel 4, 5, 7 og 10,

    efter at have underrettet medlemsstaterne, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Efter ikrafttræden af forordning (EF) nr. 88/97 (»fritagelsesforordningen«) indgav en række cykelsamlingsvirksomheder anmodninger i henhold til nævnte forordnings artikel 3 om fritagelse for den antidumpingtold, der var udvidet til også at omfatte importen af visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina (»Kina«), og som indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 (»den udvidende forordning«) (»den udvidede antidumpingtold«). Kommissionens seneste forordning, der vedrører fritagelser fra den udvidede told i henhold til fritagelsesforordningen, blev vedtaget den 19. december 2011 (4).

    (2)

    I Den Europæiske Unions Tidende har Kommissionen offentliggjort successive lister over de cykelsamlingsvirksomheder (5), for hvilke betalingen af den udvidede antidumpingtold for deres import af væsentlige dele til cykler, der er angivet til fri omsætning, var suspenderet i henhold til fritagelsesforordningens artikel 5, stk. 1. Endvidere blev der offentliggjort lister over for nyligt fritagne cykelsamlingsvirksomheder og lister over ophævede fritagelser.

    1.   BEVILLING TIL UNDTAGELSE

    (3)

    Kommissionen modtog fra den i tabel 1 anførte part alle de oplysninger, der var nødvendige for at træffe afgørelse om, hvorvidt anmodningen kan antages til behandling. På grundlag af disse oplysninger fandt Kommissionen, at anmodningen kan antages til behandling i henhold til fritagelsesforordningens artikel 4, stk. 1. I henhold til artikel 5, stk. 1, i samme forordning, er denne part allerede blevet indrømmet suspension fra den dato, hvor Kommissionen modtog partens anmodning.

    Tabel 1

    Navn

    Adresse

    Land

    Taric-tillægskode

    Ets Th Brasseur SA

    Rue des Steppes 13, 4000 Liège

    Belgien

    B294

    (4)

    I forbindelse med undersøgelsen fastslog Kommissionen, at værdien af de dele med oprindelse i Kina, der var blevet anvendt i denne parts samleprocesser, udgjorde mindre end 60 % af den samlede værdi af de dele, der anvendtes i disse processer. Disse dele falder derfor uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009.

    (5)

    Af den grund og i overensstemmelse med fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 1, bør denne part fritages for den udvidede antidumpingtold.

    I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, bør fritagelsen have virkning fra datoen for modtagelsen af partens anmodning, og desuden bør partens toldskyld for den udvidede told anses for at være ophørt fra samme dato.

    (6)

    Eftersom fritagelsen kun gælder for den part, hvis navn og adresse er anført specifikt i tabel 1, er det nødvendigt, at den fritagne part straks underretter Kommissionen (6) om enhver ændring i disse oplysninger (f.eks. efter en ændring af navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse eller efter oprettelsen af nye samleenheder). I sådanne tilfælde er det nødvendigt, at parten meddeler alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i de aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser. Kommissionen vil, hvor det er hensigtsmæssigt, ajourføre henvisningerne til denne part.

    2.   SUSPENSION AF TOLDBETALINGER FOR PARTER, HVIS FORHOLD UNDERSØGES

    (7)

    Kommissionen modtog fra de i tabel 2 anførte parter, hvis forhold undersøges, alle de oplysninger, der var nødvendige for at træffe den umiddelbare afgørelse om, hvorvidt anmodningerne om fritagelse kan antages til behandling. På grundlag af disse oplysninger fandt Kommissionen, at anmodningerne kan antages til behandling i henhold til fritagelsesforordningens artikel 4, stk. 1.

    (8)

    Indtil der foreligger en beslutning om, hvorvidt anmodningerne fra de i tabel 2 anførte parter, hvis forhold undersøges, kan antages, bør betalinger af den udvidede told for så vidt angår enhver import af væsentlige dele til cykler, som disse parter har angivet til fri omsætning, suspenderes i henhold til fritagelsesforordningens artikel 5.

    (9)

    Eftersom suspensionen kun gælder for de parter, hvis navne og adresser er anført specifikt i tabel 2, er det nødvendigt, at parterne straks underretter Kommissionen (7) om enhver ændring i disse oplysninger (f.eks. efter en ændring af navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse eller efter oprettelsen af nye samleenheder). I sådanne tilfælde er det nødvendigt, at parten meddeler alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i de aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser. Kommissionen vil, hvor det er hensigtsmæssigt, ajourføre henvisningerne til denne part.

    Tabel 2

    Navn

    Adresse

    Land

    Taric-tillægskode

    c2g-engineering GmbH

    Schlesische Straße 27, 10997 Berlin

    Tyskland

    B934

    Solo International Oy

    Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo

    Finland

    B940

    Planet X Ltd.

    Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD

    Det Forenede Kongerige

    A995

    S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.,

    Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita

    Rumænien

    B941

    Longway Poland Sp. z o.o.

    ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki

    Polen

    B935

    BBF Bike GmbH

    Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten

    Tyskland

    B936

    3.   AFSLAG PÅ ANMODNING OM FRITAGELSE OG OPHÆVELSE AF PÅGÆLDENDE SUSPENSION

    (10)

    Den i tabel 3 anførte part indgav en anmodning om fritagelse for den udvidede antidumpingtold. Betalingerne af toldskyld for den udvidede told i henhold til artikel 2, stk. 1, i den udvidende forordning er blevet suspenderet i henhold til fritagelsesforordningens artikel 5 for så vidt angår enhver import af væsentlige dele til cykler, som denne part har angivet til fri omsætning, fra den dato, hvor Kommissionen modtog partens anmodning.

    Tabel 3

    Navn

    Adresse

    Land

    Taric-tillægskode

    IBEROSELLE, LDA

    Vale Domingos 3750-321 Águeda

    Portugal

    B292

    (11)

    Denne part begrænsede sine samleprocesser til mindre mængder og importerer fortsat kun dele til cykler fra Kina i mængder, der månedligt ligger under tærsklen på 300 enheder pr. type. Denne part har derfor trukket sin anmodning om fritagelse fra antidumpingtolden på dele til cykler tilbage.

    (12)

    Af den grund og i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 3, må Kommissionen give afslag på denne parts anmodning og ophæve den i fritagelsesforordningens artikel 5 fastsatte suspendering af betalingen af den udvidede told. Den udvidede told bør derfor opkræves fra datoen for modtagelsen af denne parts anmodning om fritagelse, hvilket er den dato, hvor suspensionen trådte i kraft.

    (13)

    Ovenstående betragtning udelukker ikke en fritagelse betinget af kontrol af særligt anvendelsesformål, jf. fritagelsesforordningens artikel 14.

    4.   TILBAGEKALDELSE AF FRITAGELSE

    (14)

    Fritagelsen bør tilbagekaldes for den i tabel 4 anførte part.

    Tabel 4

    Navn

    Adresse

    Land

    Taric-tillægskode

    Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S

    Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev

    Danmark

    A166

    (15)

    Denne part blev fritaget for den udvidede antidumpingtold på dele til cykler. Parten meddelte Kommissionen, at den havde indstillet sine samleprocesser. Af klarhedshensyn bør fritagelsen derfor tilbagekaldes.

    5.   AJOURFØRING AF HENVISNINGER TIL VISSE FRITAGNE PARTER

    (16)

    De fritagne parter, der er anført i tabel 5, gav sig til kende og meddelte Kommissionen, at deres navn, selskabs-/virksomhedsform eller adresse havde ændret sig. Efter at have undersøgt de indsendte oplysninger konkluderede Kommissionen, at disse ændringer på ingen måde berører samleprocesserne med hensyn til de betingelser for fritagelse, der er fastsat i fritagelsesforordningen.

    (17)

    Skønt disse parters fritagelse fra den udvidede told, der er bevilget i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, stk. 1, ikke berøres, bør henvisningerne til disse parter ajourføres.

    Tabel 5

    Tidligere henvisning

    Ændring

    Taric-tillægskode

    Cannondale Europe BV

    Hanzepoort 27,

    NL-7575 DB Oldenzaal

    Navnet er blevet ændret til »Cycling Sports Group Europe B.V.«

    A686

    4Ever s.r.o.

    2. Května 267,

    CZ-742 13 Studénka

    Adressen er blevet ændret til »Moravská 842, 742 13 Studénka, Tjekkiet«

    A558

    Canyon Bicycles GmbH

    Koblenzer Strasse 236,

    DE-56073 Koblenz

    Adressen er blevet ændret til »Karl-Tesche-Str. 12, 56073 Koblenz, Tyskland«

    A856

    Kellys Bicycles

    sro Krajinská 1

    SK-92101 Piešt'any

    Adressen er blevet ændret til »Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Slovakiet«

    A551

    Madirom PROD SRL

    Bd. Liviu Rebreanu nr. 130

    RO-300748 Timișoara, Timiș

    Navn og adresse er blevet ændret til »S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumænien«

    A896

    Intercycles SA,

    F-85000 La Roche sur Yon, Frankrig

    Navn og selskabs-/virksomhedsform er blevet ændret til »Arcade Cycles S.A.S.«

    8065

    Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta — Cicli Roveco

    Via Umberto I, 508

    I-45023 Costa di Rovigo — IT

    Navn og selskabs-/virksomhedsform er blevet ændret til »Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.«

    A402

    Cobran snc di Perrino Agostino & C.,

    Via Zingarina, 6

    I-47900 Rimini — IT

    Navn og selskabs-/virksomhedsform er blevet ændret til »Cobran S.R.L.«

    A246

    Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

    Duna Lejáró 7

    H-1211 Budapest

    Navn og adresse er blevet ændret til »Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H-1211 Budapest, Ungarn«

    A555

    MICMO/Gitane,

    F-44270 Machecoul

    Navnet er blevet ændret til »Manufacture Française Du Cycle«

    8963

    Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

    Via Trento 68

    IT-25030 Trenzano (BS)

    Navnet er blevet ændret til »Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.«

    A979

    Vizija Sport d.o.o.

    Tržaška cesta 87 b,

    SL-1370 Logatec

    Adressen er blevet ændret til »Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Slovenien«

    A630

    Euro Bike Products

    ul. Starolecka 18

    PL-61-361 Poznan

    Adressen er blevet ændret til »ul. Ostrowska 498, 498A, 61-324 Poznań, Polen«

    A849

    Speedcross di Torretta P. e C. snc — Corso Italia 20 — I-20020 Vanzaghello (MI) Italien

    Navnet er blevet ændret til »Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c.«

    A163

    Code X Sp. z o.o.

    Olszanka 109,

    PL-33-386 Podegrodzie

    Adressen er blevet ændret til: »Skilledbike Sp. z o.o.«

    A966

    Gruppo Bici Srl — Via Pitagora 15 — I-47023 Cesena

    Selskabs-/virksomhedsformen er blevet ændret til »Gruppo Bici S.p.A.«

    8005

    Bohemia Bike

    Okružní 110, Hlincova Hora

    CZ-373 71 Rudolfov

    Adressen er blevet ændret til »Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Tjekkiet«

    A605

    Novus Bike s.r.o.

    Hlavní 266

    CZ-747 81 Otice

    Adressen er blevet ændret til »Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Czech Republic«

    A553

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Definitionerne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 88/97 finder anvendelse med henblik på gennemførelsen af denne afgørelse.

    Artikel 2

    Den i tabel 1 anførte part fritages for den udvidelse, der blev indført ved forordning (EF) nr. 71/97, af den ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (8) indførte endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina til også at omfatte importen af visse dele til cykler fra Folkerepublikken Kina.

    Fritagelsen for denne part får virkning fra den dato, som er anført i kolonnen »Med virkning fra«.

    Fritagelsen gælder kun for den part, hvis navn og adresse er angivet specifikt i tabel 1. Den fritagne part skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring i disse oplysninger og meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i partens aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser, og som vedrører betingelserne for fritagelsen.

    Tabel 1

    Fritaget part

    Navn

    Adresse

    Land

    Fritagelse i henhold til forordning (EF) nr. 88/97

    Med virkning fra

    Taric-tillægskode

    Ets Th Brasseur SA

    Rue des Steppes 13, 4000 Liège

    Belgien

    Artikel 7

    29.5.2012

    B294

    Artikel 3

    De i tabel 2 anførte parters forhold undersøges i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 88/97.

    Suspensionen af betalingen af den udvidede antidumpingtold i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 88/97 får virkning fra datoen for modtagelsen af disse parters anmodninger. Disse datoer er anført i kolonnen »Med virkning fra«.

    Denne suspension gælder kun for de parter, hvis navne og adresser er angivet specifikt i tabel 2. Den part, hvis forhold undersøges, skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring i disse oplysninger og meddele alle relevante oplysninger, især om enhver ændring i partens aktiviteter, der er forbundet med samleprocesser, og som vedrører betingelserne for suspensionen.

    Tabel 2

    Parter, hvis forhold undersøges

    Navn

    Adresse

    Land

    Suspension i henhold til forordning (EF) nr. 88/97

    Med virkning fra

    Taric-tillægskode

    c2g-engineering GmbH

    Schlesische Straße 27, 10997 Berlin

    Tyskland

    Artikel 5

    16.12.2013

    B934

    Solo International Oy

    Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo

    Finland

    Artikel 5

    26.7.2013

    B940

    Planet X Ltd.

    Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD

    Det Forenede Kongerige

    Artikel 5

    7.2.2013

    A995

    S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.

    Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita

    Rumænien

    Artikel 5

    26.7.2013

    B941

    Longway Poland Sp. z o.o.

    ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki

    Polen

    Artikel 5

    16.12.2013

    B935

    BBF Bike GmbH

    Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten

    Tyskland

    Artikel 5

    14.1.2014

    B936

    Artikel 4

    I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 88/97 gives der afslag på den anmodning om fritagelse fra den udvidede antidumpingtold, som den i tabel 3 anførte part har indgivet.

    Suspensionen af betaling af den udvidede antidumpingtold for denne part ophæves i henhold til artikel 7 i forordning (EF) 88/97 fra den dato, som er anført i kolonnen »Med virkning fra«.

    Tabel 3

    Part, for hvilken suspensionen ophæves

    Navn

    Adresse

    Land

    Suspension i henhold til forordning (EF) nr. 88/97

    Med virkning fra

    Taric-tillægskode

    IBEROSELLE, LDA

    Vale Domingos 3750-321 Águeda

    Portugal

    Artikel 5

    20.4.2012

    B292

    Artikel 5

    Fritagelsen af den i tabel 4 anførte part fra betalingen af den udvidede antidumpingtold tilbagekaldes i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 88/97 fra den dato, som er anført i kolonnen »Med virkning fra«.

    Tabel 4

    Part, for hvilken fritagelsen tilbagekaldes

    Navn

    Adresse

    Land

    Fritagelse i henhold til forordning (EF) nr. 88/97

    Med virkning fra

    Taric-tillægskode

    Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S

    Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev

    Danmark

    Artikel 7

    1 dag efter offentliggørelsen af denne afgørelse

    A166

    Artikel 6

    De ajourførte henvisninger til de i tabel 5 anførte fritagne parter fremgår af kolonnen »Ny henvisning«. De tilsvarende Taric-tillægskoder, som disse fritagne parter tidligere er blevet tildelt, og som fremgår af kolonnen »Taric-tillægskode«, berøres ikke.

    Tabel 5

    Fritagne parter, for hvilke henvisningen skal ajourføres

    Tidligere henvisning

    Ny henvisning

    Land

    Taric-tillægskode

    Cannondale Europe BV

    Hanzepoort 27,

    NL-7575 DB Oldenzaal

    Cycling Sports Group Europe B.V.

    Hanzepoort 27

    7575 DB Oldenzaal, Nederlandene

    Nederlandene

    A686

    4Ever s.r.o.

    2. Května 267,

    CZ-742 13 Studénka

    4Ever s.r.o.

    Moravská 842

    742 13 Studénka, Tjekkiet

    Tjekkiet

    A558

    Canyon Bicycles GmbH

    Koblenzer Strasse 236,

    DE-56073 Koblenz

    Canyon Bicycles GmbH

    Karl-Tesche-Str. 12

    56073 Koblenz, Tyskland

    Tyskland

    A856

    Kellys Bicycles

    sro Krajinská 1

    SK-92101 Piešt'any

    KELLYS BICYCLES s.r.o.

    Slnečná cesta 374

    922 01 Veľké Orvište, Slovakiet

    Slovakiet

    A551

    Madirom PROD SRL

    Bd. Liviu Rebreanu nr. 130

    RO-300748 Timișoara, Timiș

    S.C. Madirom Prod S.R.L.

    Strada Stefan Procopiu Nr. 1

    300647 Timisoara, Judet Timis, Rumænien

    Rumænien

    A896

    Intercycles SA,

    F-85000 La Roche sur Yon, Frankrig

    Arcade Cycles

    78 Impasse Philippe-Gozola

    ZA Acti Est Parc Eco 85-1

    85000 La Roche-sur-Yon, Frankrig

    Frankrig

    8065

    Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta — Cicli Roveco

    Via Umberto I, 508

    I-45023 Costa di Rovigo — IT

    Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. S.A.S.

    Via Umberto I n.508

    45023 Costa Di Rovigo, Italien

    Italien

    A402

    Cobran snc di Perrino Agostino & C.,

    Via Zingarina, 6

    I-47900 Rimini — IT

    Cobran S.R.L.

    Via Della Zingarina 6

    47900 Rimini (RN), Italien

    Italien

    A246

    Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

    Duna Lejáró 7

    H-1211 Budapest

    Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD.

    Duna Lejáró 7

    1211 Budapest, Ungarn

    Ungarn

    A555

    MICMO/Gitane,

    F-44270 Machecoul

    Manufacture Française Du Cycle

    27 rue Marcel Brunelière

    44270 Machecoul, Frankrig

    Frankrig

    8963

    Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

    Via Trento 68

    IT-25030 Trenzano (BS)

    Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S.

    Via Trento 68

    25030 Trenzano (BS), Italien

    Italien

    A979

    Vizija Sport d.o.o.

    Tržaška cesta 87 b,

    SL-1370 Logatec

    Vizija Sport d.o.o.

    Tržaška cesta 77

    1370 Logatec, Slovenien

    Slovenien

    A630

    Euro Bike Products

    ul. Starolecka 18

    PL-61-361 Poznan

    Euro Bike Products

    ul. Ostrowska 498, 498A

    61-324 Poznań, Polen

    Polen

    A849

    Speedcross di Torretta P. e C. snc — Corso Italia 20 — I-20020 Vanzaghello (MI) Italien

    Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20,

    20020 Vanzaghello (MI), Italien

    Italien

    A163

    Code X Sp. z o.o.

    Olszanka 109,

    PL-33-386 Podegrodzie

    Skilledbike Sp. z o.o.

    Olszanka 109

    33-386 Podegrodzie, Polen

    Polen

    A966

    Gruppo Bici Srl — Via Pitagora 15 — I-47023 Cesena

    Gruppo Bici S.p.A.

    Via Pitagora 15

    47521 Cesena, Italien

    Italien

    8005

    Bohemia Bike

    Okružní 110, Hlincova Hora

    CZ-373 71 Rudolfov

    Bohemia Bike a.s.

    Okružní 697

    370 01 České Budějovice, Tjekkiet

    Tjekkiet

    A605

    Novus Bike s.r.o.

    Hlavní 266

    CZ-747 81 Otice

    Novus Bike s.r.o.

    Vančurova 2985/20

    746 01 Opava 1, Tjekkiet

    Tjekkiet

    A553

    Artikel 7

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne og til de parter, der er anført i artikel 2, 3, 4, 5 og 6. Den offentliggøres ligeledes i Den Europæiske Unions Tidende.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2014.

    På Kommissionens vegne

    Karel DE GUCHT

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

    (2)  EFT L 16 af 18.1.1997, s. 55.

    (3)  EFT L 17 af 21.1.1997, s. 17.

    (4)  EUT L 343 af 23.12.2011, s. 86.

    (5)  EFT C 45 af 13.2.1997, s. 3, EFT C 112 af 10.4.1997, s. 9, EFT C 220 af 19.7.1997, s. 6, EFT C 378 af 13.12.1997, s. 2, EFT C 217 af 11.7.1998, s. 9, EFT C 37 af 11.2.1999, s. 3, EFT C 186 af 2.7.1999, s. 6, EFT C 216 af 28.7.2000, s. 8, EFT C 170 af 14.6.2001, s. 5, EFT C 103 af 30.4.2002, s. 2, EUT C 35 af 14.2.2003, s. 3, EUT C 43 af 22.2.2003, s. 5, EUT C 54 af 2.3.2004, s. 2, EUT C 299 af 4.12.2004, s. 4, EUT L 17 af 21.1.2006, s. 16 og EUT L 313 af 14.11.2006, s. 5, EUT L 81 af 20.3.2008, s. 73, EUT C 310 af 5.12.2008, s. 19, EUT L 19 af 23.1.2009, s. 62, EUT L 314 af 1.12.2009, s. 106, EUT L 136 af 24.5.2011, s. 99, EUT L 343 af 23.12.2011, s. 86.

    (6)  Parterne anbefales at anvende den følgende e-mailadresse: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

    (7)  Parterne anbefales at anvende den følgende e-mailadresse: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.

    (8)  EFT L 228 af 9.9.1993, s. 1.


    Top