Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0421

2013/421/EU: Rådets afgørelse af 27. juni 2013 om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i administrationsudvalget for TIR-konventionen, til forslaget om at ændre toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR-konvention af 1975)

EUT L 209 af 3.8.2013, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT L 209 af 3.8.2013, p. 17–17 (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/421/oj

3.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 209/17


RÅDETS AFGØRELSE

af 27. juni 2013

om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i administrationsudvalget for TIR-konventionen, til forslaget om at ændre toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR-konvention af 1975)

(2013/421/EU)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Toldkonventionen om international godstransport på grundlag af TIR-carneter (TIR-konvention) af 14. november 1975 blev godkendt på Fællesskabets vegne ved Rådets forordning (EØF) nr. 2112/78 (1) og trådte i kraft i Fællesskabet den 20. juni 1983 (2).

(2)

En konsolideret udgave af TIR-konventionen blev offentliggjort som bilag til Rådets afgørelse 2009/477/EF (3), ifølge hvilken Kommissionen skal offentliggøre fremtidige ændringer til TIR-konventionen i Den Europæiske Unions Tidende med angivelse af datoen for deres ikrafttræden.

(3)

Efter omfattende drøftelser besluttede De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europas (UNECE's) arbejdsgruppe for toldspørgsmål vedrørende transport i oktober 2011, at det er nødvendigt at ændre TIR-konventionen på en række punkter. Disse ændringer vedrører artikel 6 og tilføjelsen af en ny tredje del i bilag 9 til TIR-konventionen, hvori der fastlægges de betingelser og krav, som skal opfyldes af en international organisation, når den er bemyndiget til at påtage sig ansvaret for en effektiv udformning og drift af et internationalt garantisystem og at trykke og udstede TIR-carneter.

(4)

De foreslåede ændringer til TIR-konventionen indfører en definition af den internationale organisation og fastlægger klart proceduren for autorisation af denne organisation. Indførelsen af en ny tredje del i bilag 9 vil komplementere bilagets formål ved klart at beskrive rolle- og ansvarsfordelingen mellem aktørerne i TIR-systemet og øge gennemsigtigheden i dets forvaltning. Indførelsen af disse betingelser og krav i TIR-konventionen vil også forenkle teksten i den skriftlige aftale mellem UNECE og den internationale organisation i overensstemmelse med forklarende bemærkning 0.6.2a-2 til artikel 6, stk. 2, i TIR-konventionen.

(5)

Alle medlemsstaternes delegerede har udtalt sig positivt om ændringsforslaget i Toldlovgivningsudvalget (koordinering Genève).

(6)

På sit 53. møde i februar 2012 vedtog administrationsudvalget for TIR-konventionen de foreslåede ændringer til TIR-konventionen, forudsat at Unionens interne procedurer gennemføres.

(7)

Den 5. juli 2012 sendte administrationsudvalget i overensstemmelse med TIR-konventionens artikel 59, stk. 1 og 2, generalsekretæren forslag til ændringer af artikel 6, stk. 2a, og bilag 9 til TIR-konventionen, som var blevet godkendt ved udvalgets 53. møde i Genève den 9. februar 2012. Den 10. juli 2012 offentliggjorde generalsekretæren depositarnotifikationen C.N.358.2012.TREATIES, hvori det meddeles, at hvis ingen af de kontraherende parter gør indsigelse mod ændringsforslagene, vil de træde i kraft den 10. oktober 2013.

(8)

Den holdning, som Unionen skal indtage til de foreslåede ændringer, bør derfor fastlægges —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på den Europæiske Unions vegne skal indtages i administrationsudvalget for TIR-konventionen, baseres på administrationsudvalgets udkast til bilag, som er knyttet som bilag til denne afgørelse.

Fremtidige ændringer til konventionen offentliggøres af Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende med angivelse af datoen for deres ikrafttræden.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juni 2013.

På Rådets vegne

E. GILMORE

Formand


(1)  EFT L 252 af 14.9.1978, s. 1.

(2)  EFT L 31 af 2.2.1983, s. 13.

(3)  EUT L 165 af 26.6.2009, s. 1.


BILAG

I artikel 6 indsættes følgende nye stykke:

Artikel 6, stk. 2a

Stk. 2 affattes således:

2a   En international organisation bemyndiges af administrationsudvalget til at påtage sig ansvaret for en effektiv udformning og drift af et internationalt garantisystem. Autorisationen opretholdes, så længe organisationen overholder de betingelser og krav, der er fastlagt i bilag 9, tredje del. Administrationsudvalget kan tilbagekalde autorisationen, hvis betingelserne og kravene ikke længere overholdes.

I artikel 9 indsættes følgende nye tredje del:

Bilag 9, ny tredje del

Tredje del affattes således:

Autorisationen af en international organisation, jf. artikel 6, til at påtage sig ansvaret for en effektiv udformning og drift af et internationalt garantisystem og at trykke og udstede TIR-carneter

Betingelser og krav

1.

En international organisation skal opfylde visse betingelser og krav, for at administrationsudvalget i henhold til konventionens artikel 6, stk. 2a, kan bemyndige den til at påtage sig ansvaret for en effektiv udformning og drift af et internationalt garantisystem og at trykke og udstede TIR-carneter; følgende kræves:

a)

forsvarlig professionel kompetence og økonomisk stilling til effektivt at kunne udforme og drive et internationalt garantisystem og rådighed over logistiske midler til at indfri de forpligtelser, der påhviler organisationen i henhold til konventionen, hvilket dokumenteres ved årlig indsendelse af konsoliderede årsregnskaber, som er revideret af internationalt anerkendte uafhængige revisorer

b)

ingen alvorlige eller gentagne overtrædelser af told- og afgiftslovgivningen.

2.

I overensstemmelse med autorisationen skal den internationale organisation gøre følgende:

a)

via de nationale organisationer, der er tilknyttet den internationale organisation, fremsende bekræftede kopier af den globale garantikontrakt og et bevis på garantidækning til de kontraherende parter i TIR-konventionen

b)

oplyse de kompetente myndigheder under TIR-konventionen om de regler og procedurer, der er fastlagt for nationale organisationers udstedelse af TIR-carneter

c)

årligt oplyse de kompetente myndigheder under TIR-konvention om anmeldte, udestående og betalte fordringer og fordringer afklaret uden betaling

d)

forsyne de kompetente myndigheder under TIR-konventionen med fuldstændige oplysninger om TIR-systemets funktion, herunder, men ikke begrænset til, rettidig og velunderbygget information om tendenser i forbindelse med antallet af ikke-fuldførte TIR-forsendelser og anmeldte, udestående og betalte fordringer og fordringer afklaret uden betaling, som vil kunne give anledning til betænkeligheder angående TIR-systemets korrekte funktion eller vil kunne skabe vanskeligheder for den fortsatte drift af det internationale garantisystem

e)

stille statistiske data til rådighed for de kompetente myndigheder om antallet af TIR-carneter, som udstedes til hver kontraherende part, opstillet efter type

f)

oplyse TIR-kontrolkommissionen om prisen for alle typer TIR-carneter, som den internationale organisation udsteder

g)

træffe alle nødvendige foranstaltninger for at mindske risikoen for forfalskning af TIR-carneter

h)

træffe passende korrigerende foranstaltninger i tilfælde, hvor der er fundet fejl eller mangler ved en TIR-carnet, og rapportere disse til TIR-kontrolkommissionen

j)

medvirke fuldt ud i sager, hvor TIR-kontrolkommissionen opfordres til at bidrage til at bilægge tvister

k)

sikre sig, at TIR-kontrolkommissionen øjeblikkeligt underrettes om ethvert problem, som involverer svigagtig adfærd, og om andre vanskeligheder med hensyn til anvendelsen af TIR-konventionen

l)

drive kontrolsystemet for TIR-carneter i overensstemmelse med bilag 10 til konventionen sammen med de nationale garanterende organisationer, som er tilknyttet den internationale organisation, og toldmyndighederne og informere de kontraherende parter og de kompetente myndigheder under TIR-konventionen om de problemer, som er opstået i systemet

m)

fremsende statistikker og data til de kompetente myndigheder under TIR-konventionen om de kontraherende parters præstationer i forbindelse med kontrolsystemet, jf. bilag 10

n)

senest to måneder inden den foreløbige ikrafttrædelsesdato for eller fornyelsen af den autorisation, der er tildelt i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2a, i konventionen, på vegne af administrationsudvalget og efter dets bemyndigelse indgå en skriftlig aftale med sekretariatet for De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa, hvori den internationale organisations accept af dennes pligter skal indgå, således som de er fastlagt ved dette stykke.

3.

Når den internationale organisation informeres om et betalingskrav af en garanterende organisation, skal den inden for en periode af tre (3) måneder informere den garanterende organisation om sin holdning vedrørende kravet.

4.

Alle oplysninger, der direkte eller indirekte er indsamlet af den internationale organisation i overensstemmelse med konventionen, som i sagens natur er fortrolige, eller som er afgivet i fortrolighed, er omfattet af tavshedspligt og må hverken bruges eller behandles med kommercielt formål for øje eller til andre formål end det oprindelige, og oplysninger må heller ikke videregives til tredjeparter uden udtrykkelig tilladelse fra den person eller myndighed, som er ophav til dem. Sådanne oplysninger kan imidlertid uden tilladelse videregives til de kontraherende parters kompetente myndigheder, når der foreligger en autorisation eller en forpligtelse dertil i national eller international lovgivning eller i forbindelse med retssager. Videregivelse eller meddelelse af oplysninger skal finde sted i fuld overensstemmelse med gældende bestemmelser om databeskyttelse.

5.

Administrationsudvalget har ret til at tilbagekalde autorisationen, der er givet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2a, såfremt ovenstående betingelser og krav ikke overholdes. Beslutter administrationsudvalget at tilbagekalde en autorisation, kan beslutningen tidligst træde i kraft seks (6) måneder efter datoen for tilbagekaldelse.

6.

Autorisationen af en international organisation på de ovenfor anførte betingelser berører ikke det ansvar og de forpligtelser, der påhviler organisationen i medfør af konventionen.


Top