This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0642
Commission Regulation (EU) No 642/2010 of 20 July 2010 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EC) No 1234/2007 (codification)
Kommissionens forordning (EU) nr. 642/2010 af 20. juli 2010 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn (Kodificeret udgave)
Kommissionens forordning (EU) nr. 642/2010 af 20. juli 2010 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn (Kodificeret udgave)
EUT L 187 af 21.7.2010, p. 5–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; ophævet ved 32023R2835
21.7.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 187/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 642/2010
af 20. juli 2010
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn
(kodifikation)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 143, sammenholdt med artikel 4 og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996, om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2) er blevet ændret væsentligt (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. |
(2) |
Ifølge artikel 135 i forordning (EF) nr. 1234/2007 anvendes toldsatserne i den fælles toldtarif ved import af de i artikel 1 i nævnte forordning omhandlede produkter. For de i artikel 136, stk. 1, i nævnte forordning omhandlede produkter er importtolden dog lig med den interventionspris, der gælder for disse produkter på importtidspunktet, forhøjet med 55 % og med fradrag af cif-importprisen for den pågældende sending. |
(3) |
Med henblik på klassificering af de importerede produkter opdeles de i artikel 136, stk. 1 i forordning (EF) nr. 1234/2007 omhandlede produkter i visse tilfælde i flere standardkvaliteter. Derfor skal der på grundlag af objektive klassifikationskriterier ske en fastsættelse af de standardkvaliteter, der skal anvendes, og ligeledes af de tolerancegrænser, der kan gøre det muligt at klassificere de produkter, der skal indføres, i den mest passende kvalitet. Blandt mulige, objektive kriterier for en kvalifikativ klassifikation af blød hvede er de mest almindeligt anvendte kriterier inden for handel proteinindhold, rumvægt og indhold af andre urenheder (Schwarzbesatz), som lettest kan kontrolleres. For hård hvede er kriterierne rumvægt, indhold af andre urenheder (Schwarzbesatz) og indhold af glasset korn. De indførte varer bliver herefter analyseret for at fastslå disse parametre for hvert enkelt indført parti. Når Unionen har indført en officiel anerkendelsesprocedure for kvalitetsattester, der attesteres og udstedes af en myndighed i varens oprindelsesland, er det tilstrækkeligt at gennemføre disse analyser som kontrol for et tilstrækkeligt repræsentativt antal indførte partier. |
(4) |
Ifølge artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 skal der med henblik på beregning af importtolden periodisk udarbejdes repræsentative cif-importpriser for de i stykke 1 omhandlede produkter. Med henblik på at fastslå disse priser bør prisnoteringerne for de forskellige kvaliteter af hvede og prisnoteringerne for de andre kornarter specificeres. Disse noteringer bør derfor defineres. |
(5) |
For at skabe klarhed og gennemsigtighed udgør noteringen for de forskellige hvedetyper og for de andre kornarter på råvarebørserne i USA et objektivt grundlag for udarbejdelsen af de repræsentative cif-importpriser. Tillæg af den handelspræmie, der på USA's marked ydes for hver af de forskellige kornkvaliteter, gør det muligt at omregne hver kornarts børsnotering til en fob-pris ved udførsel fra USA. Ved tillæg af fragtprisen for søtransport mellem Den Mexicanske Golf eller De Store Søer og en EU-havn kan disse fob-priser omregnes til repræsentative cif-importpriser. På baggrund af omfanget af fragt og handel i Rotterdams havn udgør denne havn den EU-destination, for hvilken fragtnoteringerne er de offentligt mest kendte, mest gennemsigtige og mest tilgængelige. Derfor er Rotterdams havn destinationshavnen for Unionen. |
(6) |
Af ovennævnte årsag og for at skabe gennemsigtighed udarbejdes de repræsentative cif-importpriser, som omhandlet i artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 på grundlag af den pågældende kornarts notering på råvarebørsen ved tillæg af den handelspræmie, der ydes for denne kornart, og fragtprisen for søtransport mellem Den Mexicanske Golf eller De Store Søer og Rotterdams havn. For at tage hensyn til forskelle i fragtomkostninger, som afhænger af destinationshavnen, er det berettiget med faste justeringer af importtolden for Unionens havne ved Middelhavet og ved Sortehavet, på Atlanterhavskysten af Den Iberiske Halvø, i Det Forenede Kongerige og Irland, i de nordiske lande, de baltiske lande og Polen. For at følge udviklingen i de således udarbejdede repræsentative cif-importpriser bør der dagligt ske en overvågning af de elementer, der indgår i denne prisberegning. For sorghum og rug giver den for byg beregnede repræsentative cif-importpris mulighed for at foretage et overslag over markedssituationen, og derfor anvendes den repræsentative cif-importpris for byg ligeledes for disse to kornarter. |
(7) |
Med henblik på fastsættelse af importtolden for de i artikel 136 i forordning (EF) nr. 1234/2007 omhandlede kornarter vil der, med en periode på ti arbejdsdage til at fastslå de repræsentative cif-importpriser for de enkelte kornarter, blive taget hensyn til markedstendenserne, uden at der skabes usikkerhed. På dette grundlag udarbejdes importtolden for disse produkter den 15. og den sidste arbejdsdag i hver måned under hensyn til den gennemsnitlige, repræsentative cif-importpris, der er fastslået i den pågældende periode. Den således beregnede importtold kan anvendes i en periode på to uger uden væsentlig indvirkning på importprisen inkl. told. Hvis der for et givet produkt ikke findes nogen børsnotering i de repræsentative cif-importprisers beregningsperiode, eller hvis de repræsentative cif-importpriser som følge af pludselige ændringer i de elementer, der indgår i beregningen af importtolden, ændrer sig markant i beregningsperioden, må der træffes foranstaltninger til at sikre, at cif-importpriserne for de pågældende produkter forbliver repræsentative. I tilfælde af store udsving i børsnoteringen, i de til noteringen knyttede handelspræmier, i søtransportomkostningerne eller i den omregningskurs, der anvendes til beregning af den repræsentative cif-importpris for det pågældende produkt, bør denne pris igen gøres repræsentativ ved at justere den med et beløb svarende til udsvinget i forhold til den gældende fastsættelse for at tage hensyn til de indtrufne ændringer. Selv om der foretages en sådan justering, ændres perioden for den næste fastsættelse dog ikke. |
(8) |
Ved indførsel af glasset majs omfatter den til beregningen af den repræsentative cif-importpris anvendte børsnotering ikke eventuelle pristillæg for produktet i forhold til de normale markedsvilkår, der skyldes enten varens særlige kvalitet, eller også at prisen på det produkt, der skal indføres, omfatter en kvalitetspræmie i forhold til det pågældende produkts normale pris. For at tage hensyn til disse kvalitetspræmier på prisen eller noteringen bør importøren have tilbagebetalt en fast del af den importtold, der blev erlagt ved importen af den pågældende vare, når han kan vise, at han har anvendt det indførte produkt til fremstilling af produkter af høj kvalitet, som berettiger til en sådan præmie. |
(9) |
For at sikre, at importørerne overholder denne forordnings bestemmelser, bør der indføres en ordning med en yderligere sikkerhed ud over den, der gælder for licenserne. |
(10) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Toldsatserne i den fælles toldtarif, jf. artikel 135 og 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007, anvendes på det tidspunkt, der er fastsat ved artikel 67 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (4).
Artikel 2
1. Den i artikel 136 stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 omhandlede importtold for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (blød hvede af høj kvalitet), 1002 00 00, 1005 10 90, 1005 90 00 og 1007 00 90 undtagen hybridmajs til udsæd, beregnes dagligt, men fastsættes af Kommissionen den 15. og den sidste arbejdsdag i hver måned med virkning fra henholdsvis den 16. i måneden og den 1. i den følgende måned. Er den 15. ikke en arbejdsdag for Kommissionen, fastsættes tolden den sidste arbejdsdag inden den 15. i den pågældende måned.
Hvis det beregnede gennemsnit for importtolden i den således fastsatte anvendelsesperiode afviger fra den fastsatte toldsats med 5 EUR/t eller derover, foretages en tilsvarende justering.
2. Den pris, der skal anvendes ved beregningen af importtolden, er den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i artikel 5. Ved hver fastsættelse er den pågældende importtold lig med gennemsnittet af den importtold, der er beregnet de ti foregående arbejdsdage. Ved fastsættelse og justering tager Kommissionen ikke hensyn til daglig importtold, der er anvendt ved den foregående fastsættelse.
Den interventionspris, der anvendes ved beregningen af tolden, er den, der gælder for den måned, i hvilken importtolden finder anvendelse.
3. Importtolden fastsat efter bestemmelserne i denne forordning anvendes, indtil en ny fastsættelse træder i kraft.
Ved hver fastsættelse eller justering offentliggør Kommissionen i Den Europæiske Unions Tidende importtolden og de elementer, der ligger til grund for beregningen heraf.
4. Når lossehavnen i Unionen findes:
a) |
ved Middelhavet (på den anden side af Gibraltar-strædet) eller Sortehavet nedsætter Kommissionen importtolden med 3 EUR/t, hvis varen ankommer over Atlanterhavet eller via Suez-kanalen |
b) |
på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst, i Det Forenede Kongerige, i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland eller Sverige nedsætter Kommissionen importtolden med 2 EUR/t, hvis varen ankommer over Atlanterhavet. |
Toldmyndigheden i lossehavnen udsteder en attest for mængden af hvert losset produkt efter modellen i bilag I. Den i første afsnit omhandlede toldnedsættelse indrømmes kun, hvis attesten følger varen indtil det tidspunkt, hvor importtoldformaliteterne afsluttes.
Artikel 3
1. Importtolden nedsættes med 24 EUR/t for glasset majs, der opfylder de specifikationer, der er fastsat i bilag II.
2. Opnåelsen af den i stk. 1 omhandlede nedsættelse er betinget af, at den glassede majs inden for en periode på seks måneder fra datoen for overgangen til fri omsætning forarbejdes til et produkt henhørende under KN-kode 1904 10 10, 1103 13 eller 1104 23.
3. Bestemmelserne om det endelige anvendelsesformål i artikel 82 i forordning (EØF) nr. 2913/92 og artikel 291-300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 (5) finder anvendelse.
4. Uanset artikel 293, stk. 1, litra e), i forordning (EØF) nr. 2454/93 stiller importøren over for myndighederne yderligere en sikkerhed på 24 EUR/t for glasset majs, undtagen hvis en importlicens er vedlagt overensstemmelsescertifikater udstedt af Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), Argentina, som omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra a), i denne forordning. I så fald skal det i importlicensansøgningens og importlicensens rubrik 24 angives, hvilken type overensstemmelsescertifikat det drejer sig om, og dets nummer.
Hvis den gældende told på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning er på under 24 EUR for majs, skal sikkerhedsstillelsen dog kun svare til toldbeløbet.
Artikel 4
De kvalitetskriterier, der skal overholdes ved indførsel til Unionen, samt tolerancerne er fastsat i bilag II.
Artikel 5
1. Ved bestemmelsen af de repræsentative cif-importpriser, der er omhandlet i artikel 136 stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007, anvendes for blød hvede af høj kvalitet, hård hvede, majs og andet foderkorn, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i denne forordning, følgende elementer:
a) |
den repræsentative børsnotering på markedet i USA |
b) |
de kendte handelspræmier- og fradrag (»premiums and discounts«), der er knyttet til denne notering på markedet i USA på noteringsdagen, og for hård hvede navnlig de handelspræmier, der er knyttet til melkvaliteten |
c) |
omkostningerne ved søtransport mellem USA (Den Mexicanske Golf eller Duluth) og Rotterdams havn for et fartøj med en kapacitet på mindst 25 000 tons. |
2. Kommissionen fastslår hver arbejdsdag:
a) |
det i stk. 1, litra a), omhandlede element på grundlag af børsnoteringerne og de i bilag III anførte referencekvaliteter |
b) |
de i stk. 1, litra b) og c), omhandlede elementer på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger. |
3. Ved beregningen af det i stk. 1, litra b), omhandlede element eller den relevante fob-pris anvendes følgende handelspræmier og -fradrag:
a) |
en præmie på 14 EUR/t for blød hvede af høj kvalitet |
b) |
et fradrag på 10 EUR/t for hård hvede af middel kvalitet |
c) |
et fradrag på 30 EUR/t for hård hvede af lav kvalitet. |
4. De repræsentative cif-importpriser for hård hvede, blød hvede af høj kvalitet og majs svarer til summen af de i stk. 1, litra a), b) og c), omhandlede elementer. De repræsentative cif-importpriser for rug og sorghum beregnes i overensstemmelse med bilag III på grundlag af noteringerne for byg i USA.
5. De repræsentative cif-importpriser for blød hvede til udsæd henhørende under KN-kode 1001 90 91 og majs til udsæd henhørende under KN-kode 1005 10 90 er de samme som dem, der beregnes for henholdsvis blød hvede af høj kvalitet og majs.
Artikel 6
1. Importlicensansøgninger for blød hvede af høj kvalitet er kun gyldige, hvis ansøgeren:
a) |
i rubrik 20 i importlicensen angiver, hvilken kvalitet der skal indføres |
b) |
skriftligt forpligter sig til på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning over for den relevante myndighed at stille en særlig yderligere sikkerhed ud over dem, der er foreskrevet i artikel 12 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1342/2003 (6). |
Den yderligere sikkerhed, der er nævnt i første afsnit, litra b), er på 95 EUR/t. Hvis importlicensen skal ledsages af overensstemmelsescertifikater udstedt af Federal Grain Inspection Service (FGIS) eller Canadian Grain Commission (CGC) efter artikel 7, stk. 2, litra b) eller c), kræves der ingen yderligere sikkerhed. I så fald skal det i importlicensansøgningens og importlicensens rubrik 24 angives, hvilken type overensstemmelsescertifikat det drejer sig om, og dets nummer.
2. Importlicensansøgninger for hård hvede er kun gyldige, hvis ansøgeren:
a) |
i rubrik 20 i importlicensen angiver, hvilken kvalitet der skal indføres |
b) |
skriftligt forpligter sig til på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning over for den relevante myndighed at stille en særlig yderligere sikkerhed ud over dem, der er foreskrevet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 1342/2003, hvis importtolden for den i rubrik 20 i importlicensen anførte kvalitet ikke er den højeste told for den pågældende produktkategori. |
Størrelsen af den yderligere sikkerhed, der er omhandlet i første afsnit, litra b), er lig med forskellen mellem den højeste told og tolden for den anførte kvalitet på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning, plus et tillæg på 5 EUR/t. Hvis den gældende importtold for de forskellige kvaliteter af hård hvede er nul, kræves der dog ingen forpligtelseserklæring som omhandlet i første afsnit, litra b).
Hvis importlicensen skal ledsages af overensstemmelsescertifikater udstedt af Federal Grain Inspection Service (FGIS) eller Canadian Grain Commission (CGC) efter artikel 7, kræves der ingen yderligere sikkerhed. I så fald skal det i importlicensens rubrik 24 angives, hvilken type overensstemmelsescertifikat det drejer sig om.
3. Hvis importtolden suspenderes for alle kvalitetskategorier af blød hvede efter artikel 187 i forordning (EF) nr. 1234/2007, kræves der ikke den i stk. 1 omhandlede yderligere sikkerhed på 95 EUR/t for hele den periode, i hvilken importtolden er suspenderet.
Artikel 7
1. For blød hvede af høj kvalitet, for hård hvede og for glasset majs udtager det toldsted, hvor produkterne overgår til fri omsætning, ved hver indførsel repræsentative prøver efter bestemmelserne i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 152/2009 (7). Der udtages dog ingen prøver, hvis importtolden er den samme for de forskellige kvaliteter.
Hvis Kommissionen officielt anerkender et kvalitetscertifikat for blød hvede af høj kvalitet, hård hvede eller glasset majs udstedt af det land, hvor kornet har oprindelse, skal der dog kun udtages prøver af et tilstrækkeligt repræsentativt antal indførte partier til verifikation af den attesterede kvalitet.
2. Følgende overensstemmelsescertifikater anerkendes officielt af Kommissionen i henhold til de principper, der er fastlagt i artikel 63-65 i forordning (EØF) nr. 2454/93:
a) |
certifikater for glasset majs udstedt af Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), Argentina |
b) |
certifikater for blød hvede af høj kvalitet og hård hvede af høj kvalitet udstedt af Federal Grains Inspection Service (FGIS), USA |
c) |
certifikater for blød hvede af høj kvalitet og hård hvede af høj kvalitet udstedt af Canadian Grain Commission (CGC), Canada. |
Modellen for de overensstemmelsescertifikater, som Senasa udsteder, er vist i bilag IV. De stempler, der er godkendt af Argentinas regering, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Modellen for de overensstemmelsescertifikater og de stempler, som FGIS anvender, er vist i bilag V.
Modellen for de overensstemmelsescertifikater, de eksportkvalitetsspecifikationer og de stempler, som CGC anvender, er vist i bilag VI.
Når de analytiske parametre, der er anført i overensstemmelsescertifikater udstedt af de i første afsnit nævnte organer, er i overensstemmelse med kvalitetsnormerne for blød hvede af høj kvalitet, hård hvede og glasset majs i bilag II, skal der tages stikprøver af mindst 3 % af de ladninger, der ankommer til hver losningshavn i løbet af produktionsåret.
Varen klassificeres i den standardkvalitet, for hvilken alle de i bilag II anførte krav er opfyldt.
3. Referencemetoderne for de i stk. 1 omhandlede analyser er beskrevet i Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 (8).
Glasset majs er kerner af majs af arten Zea mays indurata, hvis frøhvide er glasset (hård eller hornet). Kernerne er generelt orange eller røde. Den øvre del (i modsætning til frøkernen) eller kronen er spaltefri.
Glassede majskerner defineres som kerner, der opfylder to kriterier:
a) |
kronen er spaltfri, og |
b) |
ved et længdesnit har frøhviden en melagtig midterdel, der er helt omgivet af en hornet del. Den hornede del skal udgøre størstedelen af snittets samlede overflade. |
Andelen af glassede majskerner bestemmes ved optælling i en repræsentativ prøve på 100 kerner af antallet af kerner, der opfylder de i tredje afsnit nævnte kriterier.
Referencemetoden til bestemmelse af flotationstallet er defineret i bilag VII.
4. Hvis analyseresultaterne viser, at den sending blød hvede af høj kvalitet, hård hvede eller glasset majs, der indføres, er af en lavere standardkvalitet end den, der er angivet i importlicensen, skal importøren betale forskellen mellem importtolden for det i licensen anførte produkt og for det faktisk indførte produkt. I så fald frigives den sikkerhed for importlicensen, der er omhandlet i artikel 12, litra a), i forordning (EF) nr. 1342/2003, og den yderligere sikkerhed, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4, og artikel 6, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, bortset fra det tillæg på 5 EUR/t, der er nævnt i artikel 6, stk. 2, andet afsnit.
Hvis den i første afsnit nævnte forskel ikke betales inden for en måned, fortabes den supplerende sikkerhed, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4, og artikel 6, stk. 1 og 2.
5. De repræsentative stikprøver af det indførte korn, som medlemsstatens kompetente myndighed har udtaget, opbevares i seks måneder.
Artikel 8
Forordning (EF) nr. 1249/96 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IX.
Artikel 9
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125.
(3) Jf. bilag VIII.
(4) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.
(5) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
(6) EFT L 189 af 29.7.2003, s. 12.
(7) EUT L 54 af 26.2.2009, s. 1.
(8) EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1.
BILAG I
BILAG II
Kriterier til klassificering af indførte produkter
(på basis af 12 % vandindhold eller tilsvarende)
Produkt |
Blød hvede og spelt (1) undtagen blandsæd |
Hård hvede |
Glasset majs |
Anden majs end glasset majs |
Andet korn |
||||||
KN-kode |
1001 90 |
1001 10 00 |
1005 90 00 |
1005 10 90 og 1005 90 00 |
1002, 1003 og 1007 00 90 |
||||||
Kvalitet (2) |
Høj |
Middel |
Lav |
Høj |
Middel |
Lav |
|
|
|
||
|
14,0 |
11,5 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
|
77,0 |
74,0 |
— |
76,0 |
76,0 |
— |
76,0 |
— |
— |
||
|
1,5 |
1,5 |
— |
1,5 |
1,5 |
— |
— |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
75,0 |
62,0 |
— |
95,0 |
— |
— |
||
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
25,0 |
— |
— |
Tolerancer
Tolerance for |
Hård og blød hvede |
Glasset majs |
Proteinindhold |
–0,7 |
— |
Minimum rumvægt |
–0,5 |
–0,5 |
Maksimum indhold af urenheder |
+0,5 |
— |
Indholdet af glassede kerner |
–2,0 |
–3,0 |
Flotationstal |
— |
+1,0 |
(1) Disse kriterier gælder for afskallet spelt.
(2) Analysemetoderne i bilag I del IV i forordning (EU) nr. 1272/2009 anvendes.
BILAG III
Noteringsbørser og referencesorter
Produkt |
Blød hvede |
Hård hvede |
Majs |
Andre foderkerner |
||
Standardkvalitet |
Høj |
Middel |
Lav |
|
|
|
Referencesort (type og sortering) for børsnoteringen |
Hard Red Spring nr. 2 |
Hard Red Winter nr. 2 |
Soft Red Winter nr. 2 |
Hard Amber Durum nr. 2 |
Yellow Corn nr. 3 |
US Barley nr. 2 |
Børsnotering |
Minneapolis Grain Exchange |
Kansas City Board of Trade |
Chicago Board of Trade |
Minneapolis Grain Exchange (1) |
Chicago Board of Trade |
Minneapolis Grain Exchange (2) |
(1) Hvis der ikke foreligger nogen prisnotering, som kan anvendes ved beregningen af en repræsentativ cif-importpris, lægges de mest repræsentative offentligt tilgængelige fob-noteringer i USA til grund.
(2) Hvis der ikke foreligger nogen prisnotering, som kan anvendes ved beregningen af en repræsentativ cif-importpris, lægges de mest repræsentative og offentligt tilgængelige fob-noteringer i USA til grund.
BILAG IV
KVALITETSCERTIFIKAT UDSTEDT AF »SENASA«, SOM DEN ARGENTINSKE REGERING HAR GODKENDT, JF. ARTIKEL 7 STK. 2
BILAG V
MODEL FOR DET OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT, SOM USA'S REGERING HAR GODKENDT FOR BLØD HVEDE
MODEL FOR DET OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT, SOM USA'S REGERING HAR GODKENDT FOR HÅRD HVEDE
BILAG VI
MODEL FOR DET OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT, SOM CANADAS REGERING HAR GODKENDT FOR BLØD OG HÅRD HVEDE SAMT EKSPORTKVALITETSSPECIFIKATIONER
Eksportkvalitetsspecifikationer for blød og hård canadisk hvede
BLØD HVEDE
Canada Western Red Spring (CWRS) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
Nr. 1 CWRS |
79,0 kg/hl |
Maksimalt 0,4 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 2 CWRS |
77,5 kg/hl |
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 3 CWRS |
76,5 kg/hl |
Maksimalt 1,25 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Canada Western Extra Strong Red Spring (CWES) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
Nr. 1 CWES |
78,0 kg/hl |
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 2 CWES |
76,0 kg/hl |
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Canada Prairie Spring Red (CPSR) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
Nr. 1 CPSR |
77,0 kg/hl |
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 2 CPSR |
75,0 kg/hl |
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Canada Prairie Spring White (CPSW) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
Nr. 1 CPSW |
77,0 kg/hl |
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 2 CPSW |
75,0 kg/hl |
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Canada Western Red Winter (CWRW) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
Nr. 1 CWRW |
78,0 kg/hl |
Maksimalt 1,0 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 2 CWRW |
74,0 kg/hl |
Maksimalt 2,0 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Canada Western Soft White Spring (CWSWS) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
Nr. 1 CWSWS |
78,0 kg/hl |
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 2 CWSWS |
75,5 kg/hl |
Maksimalt 1,0 %, inklusive 0,2 % andet korn |
Nr. 3 CWSWS |
75,0 kg/hl |
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn |
HÅRD HVEDE
Canada Western Amber Durum (CWAD) |
Mindste rumvægt |
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn |
|||||||||
Nr. 1 CWAD |
80,0 kg/hl |
Maksimalt 0,5 %, inklusive 0,2 % andet korn |
|||||||||
Nr. 2 CWAD |
79,5 kg/hl |
Maksimalt 0,8 %, inklusive 0,2 % andet korn |
|||||||||
Nr. 3 CWAD |
78,0 kg/hl |
Maksimalt 1,0 %, inklusive 0,2 % andet korn |
|||||||||
Nr. 4 CWAD |
75,0 kg/hl |
Maksimalt 3,0 %, inklusive 0,2 % andet korn |
|||||||||
Bemærkninger:
|
BILAG VII
REFERENCEMETODE TIL BESTEMMELSE AF FLOTATIONSTALLET, JF. ARTIKEL 7 STK. 3
En vandig opløsning af natriumnitrat med en rumvægt på 1,25 forberedes og opbevares ved 35 °C.
100 majskerner, der er udtaget af en repræsentativ prøve, hvis vandindhold ikke overstiger 14,5 %, hældes i opløsningen.
Opløsningen rystes i 5 minutter, med intervaller på 30 sekunder, for at fjerne luftbobler.
Flydende kerner adskilles fra nedsænkede kerner og tælles.
Flotationstallet beregnes således:
Flotationstal for prøven = (antal flydende kerner)/(antal nedsænkede kerner) × 100
Forsøget gennemføres fem gange.
Flotationstallet er det aritmetiske gennemsnit af flotationstallene for de fem forsøg, idet der ses bort fra de to yderværdier.
BILAG VIII
Ophævet forordning med liste over ændringer
Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 641/97 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 2092/97 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 2519/98 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 2235/2000 (1) |
Kun for så vidt angår artikel 2 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2104/2001 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 597/2002 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1900/2002 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1110/2003 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 777/2004 |
Kun for så vidt angår artikel 5 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1074/2008 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 459/2009 |
|
Kommissionens forordning (EU) nr. 170/2010 |
|
(1) Ændret ved forordning (EF) nr. 2015/2001 (EFT L 272 af 13.10.2001, s. 31).
BILAG IX
SAMMENLIGNINGSTABEL
Forordning (EF) nr. 1249/96 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2, stk. 1, første og anden sætning |
Artikel 2, stk. 1, første afsnit |
Artikel 2, stk. 1, tredje sætning |
Artikel 2, stk. 1, andet afsnit |
Artikel 2, stk. 2 |
Artikel 2, stk. 2 |
Artikel 2, stk. 3 |
Artikel 2, stk. 3 |
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, første led |
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, litra a) |
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, andet og tredje led |
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, litra b) |
Artikel 2, stk. 4, andet afsnit |
Artikel 2, stk. 4, andet afsnit |
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, første sætning |
Artikel 3, stk. 1 |
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, anden sætning |
Artikel 3, stk. 2 |
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, tredje sætning |
Artikel 3, stk. 3 |
Artikel 2, stk. 5, andet afsnit |
Artikel 3, stk. 4, første afsnit |
Artikel 2, stk. 5, tredje afsnit |
Artikel 3, stk. 4, andet afsnit |
Artikel 2a |
— |
Artikel 3 |
Artikel 4 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 5, stk. 1 |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 5, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 3, første, andet og tredje led |
Artikel 5, stk. 3, litra a), b) og c) |
Artikel 4, stk. 4 |
Artikel 5, stk. 4 |
Artikel 4, stk. 5 |
Artikel 5, stk. 5 |
Artikel 5 |
Artikel 6 |
Artikel 6, stk. 1 |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 6, stk. 1a, første afsnit, første, andet og tredje led |
Artikel 7, stk. 2, første afsnit, litra a), b) og c) |
Artikel 6, stk. 1a, andet til sjette afsnit |
Artikel 7, stk. 2, andet til sjette afsnit |
Artikel 6, stk. 2, første afsnit |
Artikel 7, stk. 3, første afsnit |
Artikel 6, stk. 2, andet afsnit |
Artikel 7, stk. 3, andet afsnit |
Artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, første og andet led |
Artikel 7, stk. 3, tredje afsnit, litra a) og b) |
Artikel 6, stk. 2, fjerde afsnit |
Artikel 7, stk. 3, fjedre afsnit |
Artikel 6, stk. 2, femte afsnit |
Artikel 7, stk. 3, femte afsnit |
Artikel 6, stk. 3 |
Artikel 7, stk. 4 |
Artikel 6, stk. 4 |
Artikel 7, stk. 5 |
Artikel 7 |
— |
Artikel 8 |
— |
— |
Artikel 8 |
— |
Artikel 9 |
Bilag I |
Bilag II |
Bilag II |
Bilag III |
Bilag III |
— |
Bilag IV |
Bilag IV |
Bilag IVa |
Bilag V |
Bilag IVb |
Bilag VI |
Bilag V |
Bilag VII |
Bilag VI |
Bilag I |
— |
Bilag VIII |
— |
Bilag IX |