EUR-Lex L'accesso al diritto dell'Unione europea

Torna alla homepage di EUR-Lex

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento JOL_2005_288_R_0059_01

Rådets afgørelse 2005/765/FUSP af 3. oktober 2005 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Indonesiens regering om opgaver, status, privilegier og immuniteter for Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (Indonesien) (Observatørmissionen i Aceh — AMM) og dens personale
Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Indonesiens regering om opgaver, status, privilegier og immuniteter for Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (Indonesien) (Observatørmissionen i ACEH — AMM) og dens personale

EUT L 288 af 29.10.2005, pagg. 59–68 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 173M af 27.6.2006, pagg. 102–111 (MT)

29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 288/59


RÅDETS AFGØRELSE 2005/765/FUSP

af 3. oktober 2005

om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Indonesiens regering om opgaver, status, privilegier og immuniteter for Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (Indonesien) (Observatørmissionen i Aceh — AMM) og dens personale

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 24,

under henvisning til henstilling fra formandskabet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 9. september 2005 fælles aktion 2005/643/FUSP om Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (i Indonesien) (Observatørmissionen i Aceh — AMM) (1).

(2)

Efter artikel 7 i den fælles aktion skal status for personalet ved observatørmissionen i Aceh, herunder, når det er relevant, privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der måtte være nødvendige for, at nævnte mission kan gennemføres og fungere efter hensigten, aftales efter proceduren i traktatens artikel 24.

(3)

Rådet bemyndigede den 18. juli 2005 formandskabet til, eventuelt bistået af generalsekretæren/den højtstående repræsentant, i tilfælde af fremtidige civile EU-krisestyringsmissioner at indlede forhandlinger med værtsstater med henblik på indgåelse af aftaler om status for Den Europæiske Unions civile krisestyringsmission på grundlag af modellen for aftaler om status for Den Europæiske Unions civile krisestyringsmission i en værtsstat (SOMA), og som følge heraf forhandlede formandskabet bistået af generalsekretæren/den højtstående repræsentant en aftale i form af brevveksling med Indonesiens regering om opgaver, status, privilegier og immuniteter for Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (Indonesien) (Observatørmissionen i Aceh — AMM) og dens personale.

(4)

Aftalen i form af brevveksling bør godkendes på vegne af Den Europæiske Union —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Indonesiens regering om opgaver, status, privilegier og immuniteter for Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (Indonesien) (Observatørmissionen i Aceh — AMM) og dens personale godkendes herved på Den Europæiske Unions vegne.

Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Den Europæiske Union.

Artikel 3

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 3. oktober 2005.

På Rådets vegne

D. ALEXANDER

Formand


(1)  EUT L 234 af 10.9.2005, s. 13.


OVERSÆTTELSE

AFTALE

i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Indonesiens regering om opgaver, status, privilegier og immuniteter for Den Europæiske Unions Observatørmission i Aceh (Indonesien) (Observatørmissionen i ACEH — AMM) og dens personale

Hr. minister

Jeg har modtaget Deres brev af 14. september 2005 med tilhørende bilag vedrørende opgaver, status, privilegier og immuniteter for Observatørmissionen i Aceh (AMM), hvori det hedder:

»

Med henvisning til Deres brev af 9. september 2005 skal jeg hermed bekræfte de opgaver og det mandat for Observatørmissionen i Aceh (AMM), der er fastsat i punkt 2 i Deres brev, jf. bilag I.

Jeg vil også gerne give udtryk for, at jeg er enig i, at det for at gøre det lettere at opfylde mandatet for AMM, der er oprettet i henhold til det aftalememorandum (MoU) mellem Republikken Indonesiens regering og Acehs Befrielsesbevægelse (GAM), der blev undertegnet den 15. august 2005 i Helsingfors, med henblik på at fremme en fredelig, samlet og varig løsning på problemet i Aceh inden for rammerne af Indonesien som enhedsrepublik, er nødvendigt med en lovgivningsramme.

Det glæder mig derfor at kunne foreslå lovgivningsrammen i bilag II, som fastlægger status, privilegier og immuniteter for AMM og dens personale med henblik på opfyldelse af dens mandat. For Indonesiens regering er denne lovgivningsramme baseret på indonesisk lov nr. 2 af 25. januar 1982 vedrørende ratifikation af konventionen om særlige missioner, New York 1969.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De på Den Europæiske Unions vegne kunne bekræfte, at De accepterer de pågældende bestemmelser, og ligeledes meddele mig, at De er indforstået med, at dette brev og dets bilag sammen med Deres svar udgør et juridisk bindende instrument mellem Indonesiens regering og Den Europæiske Union. Instrumentet træder i kraft på dagen for underskriften i Deres svar. Såfremt Deres svar modtages på en senere dato, vil Indonesiens regering anvende instrumentet midlertidigt fra den 15. september 2005. Det kan ændres ved fælles overenskomst og udløber den 15. marts 2006, medmindre det forlænges i endnu en periode på indtil 6 måneder ved fælles overenskomst.

Bestemmelserne vedrørende status, privilegier og immuniteter for AMM og dens personale vil fortsat finde anvendelse, indtil alt AMM-personale har forladt Republikken Indonesien, og indtil der i givet fald foreligger en endelig løsning på alle udestående erstatningskrav i henhold til punkt 16 i bilag II.

Med venlig hilsen

Yours sincerely,

Yusril Ihza Mahendra

Fungerende udenrigsminister

BILAG I

Bruxelles, 9. september 2005

Hr. minister

Under henvisning til Deres skrivelse af 12. juli 2005, hvori Den Europæiske Union opfordres til at deltage i en observatørmission i Aceh (AMM), og til mit svar af 22. juli 2005, hvori jeg bekræfter EU’s principielle tilsagn, skal jeg herved meddele, at EU-Rådet den 9. september 2005 vedtog den fælles aktion, der fastsætter de juridiske rammer for EU’s deltagelse i AMM.

Under henvisning til det aftalememorandum, der blev undertegnet mellem Indonesiens regering og Acehs Befrielsesbevægelse (GAM) den 15. august 2005, og til oprettelsen af observatørmissionen i Aceh vil jeg gerne bekræfte, at AMM skal udføre følgende opgaver:

AMM skal overvåge, at de tilsagn, parterne i aftalememorandummet har givet, gennemføres.

AMM skal navnlig:

a)

overvåge demobiliseringen af GAM og indsamlingen af dens våben,

b)

overvåge tilbagetrækningen af ikke-hjemmehørende militære styrker og politistyrker

c)

overvåge reintegrationen af aktive GAM-medlemmer

d)

overvåge menneskerettighedssituationen og yde bistand på dette område

e)

overvåge processen med ændring af lovgivningen

f)

træffe afgørelse i omstridte sager om amnesti

g)

undersøge og træffe afgørelse i sager vedrørende klager og påståede overtrædelser af aftalememorandummet

h)

etablere og opretholde forbindelser og et godt samarbejde med parterne.

Jeg vil om fornødent foreslå, at gennemførelsesarrangementer godkendes af AMM’s missionschef og repræsentanter for Deres regering.

I fortsættelse af konsultationerne mellem vore repræsentanter vil jeg derfor gerne opfordre Dem til at indlede en brevveksling vedrørende status, privilegier og immuniteter for AMM og dens personale.

Jeg ser frem til et tættere samarbejde med Dem og Deres regering.

(Høflighedsformel).

Yours sincerely,

Javier SOLANA

BILAG II

Bestemmelser vedrørende status, privilegier og immuniteter for Observatørmissionen i Aceh (AMM)

1.   I lovgivningsrammen for AMM forstås ved:

a)

»AMM« eller »missionen«: den observatørmission i Aceh i provinsen Nanggroe Aceh Darussalam, som EU og de bidragende ASEAN-lande har oprettet i henhold til det aftalememorandum, der blev undertegnet mellem Republikken Indonesiens regering og Acehs Befrielsesbevægelse (GAM) den 15. august 2005 i Helsingfors, herunder dens komponenter, elementer, hovedkvarter, personale og faciliteter, der er deployeret på Republikken Indonesiens område og stillet til rådighed for AMM

b)

»missionschef«: missionschefen for AMM

c)

»AMM’s personale«: missionschefen/den første stedfortrædende missionschef, det personale, der er udstationeret af EU’s medlemsstater, andre europæiske stater og bidragende ASEAN-lande, internationale medarbejdere, der er kontraktansat af AMM og deployeret til forberedelse af, støtte for og gennemførelse af missionen, samt personale på tjenesterejse for en udsenderstat eller en EU-institution som led i missionen. Det omfatter ikke kommercielle entreprenører eller lokalt ansat personale

d)

»hovedkvarter«: AMM’s centrale hovedkvarter i Banda Aceh

e)

»udsenderstat«: en EU-medlemsstat eller andre europæiske stater eller et bidragende ASEAN-land, som har udstationeret personale ved AMM

f)

»faciliteter«: alle bygninger, lokaler og områder, der er nødvendige for gennemførelse af AMM’s aktiviteter samt for indkvartering af AMM’s personale

g)

»lokalt ansat personale«: personale, der er statsborgere i eller har fast bopæl i Republikken Indonesien.

2.   Almindelige bestemmelser

a)

AMM og AMM’s personale skal respektere Republikken Indonesiens suverænitet, territoriale integritet, nationale enhed og politiske uafhængighed i overensstemmelse med De Forenede Nationers pagt.

b)

AMM og AMM’s personale skal iagttage streng neutralitet, objektivitet og uafhængighed under udførelsen af deres mandat og opgaver, og de skal respektere Republikken Indonesiens nationale love og administrative bestemmelser, herunder provinsen Nanggroe Aceh Darussalams lokale love og administrative bestemmelser.

c)

Under udførelsen af missionen skal AMM’s personale afstå fra aktiviteter, der er uforenelige med missionens karakter og formål. Personalet må ikke bære våben.

d)

AMM er uafhængig med hensyn til udførelsen af sine opgaver. Værtsstaten skal respektere, at AMM er en enhed.

e)

Missionschefen underretter regelmæssigt Udenrigsministeriet om omfanget af og navnene på de personer, der skønnes nødvendige for at sikre en neutral, objektiv og troværdig overvågning af hele iværksættelsen af MoU mellem den indonesiske regering og GAM.

3.   Identifikation

a)

AMM’s personale modtager og identificerer sig med et identitetskort fra AMM, som det altid skal bære på sig. AMM giver en model af AMM’s identitetskort til den indonesiske regerings relevante myndigheder.

b)

Køretøjer og andre transportmidler, der anvendes af AMM’s personale, skal være udstyret med AMM-mærket og skal anmeldes til det lokale politi. Alle transportmidler må kun anvendes af AMM’s personale og lokalt personale, der er ansat ved missionen.

c)

AMM har ret til at opsætte EU’s og de bidragende ASEAN-landes flag ved sit hovedkvarter og ved sine distriktskontorer og andre faciliteter sammen med Republikken Indonesiens flag. AMM-mærket kan opsættes eller sættes på AMM’s bygninger, køretøjer og civile beklædning efter afgørelse truffet af missionschefen.

4.   Ind- og udrejsesteder og bevægelser på værtsstatens område

a)

AMM’s personale samt AMM’s aktiver og transportmidler skal passere Republikken Indonesiens grænse ved de officielle grænsepassagesteder, i søhavne og ad internationale luftkorridorer. Undtagelser for medicinske evakueringer og nødevakueringer kan gøres til genstand for ordninger i henhold til punkt 19.

b)

Den indonesiske regering skal lette indrejse til eller udrejse fra Republikken Indonesiens område for AMM og AMM’s personale, herunder ved udstedelse af de nødvendige tilladelser til at opholde sig på Republikken Indonesiens område, så længe missionen varer. Bortset fra paskontrol ved indrejse til og udrejse fra Republikken Indonesiens område er AMM’s personale med det identitetskort, der er omhandlet i punkt 3, litra a), undtaget fra bestemmelser om pas, toldkontrol, visum og indvandring samt enhver form for indvandringskontrol på Republikken Indonesiens område.

c)

AMM’s personale er undtaget fra Republikken Indonesiens bestemmelser om registrering af og kontrol med udlændinge, men opnår ikke ret til varigt ophold eller bopæl på Republikken Indonesiens område.

d)

AMM’s aktiver og transportmidler, der til støtte for AMM føres ind i, gennem eller ud af Republikken Indonesiens område, er fritaget for at skulle medføre materielfortegnelser og enhver anden tolddokumentation samt for kontrol, medmindre der er vægtige grunde til at antage, at de indeholder genstande, der i Republikken Indonesien er forbudt ved lov eller underlagt karantænebestemmelser. En sådan kontrol må kun foretages i nærværelse af den bemyndigede repræsentant for AMM.

e)

AMM’s personale kan føre motorkøretøjer, sejle fartøjer og flyve luftfartøjer, hvis det har gyldigt nationalt eller internationalt henholdsvis kørekort, skibsførercertifikat eller pilotcertifikat. Den indonesiske regering skal acceptere sådanne kørekort eller certifikater uden betaling af skatter eller afgifter.

f)

Køretøjer og luftfartøjer, der anvendes til støtte for missionen, er ikke omfattet af lokale licens- eller registreringskrav. De relevante internationale og nationale standarder og bestemmelser vedrørende overflyvning, landing og lufttrafikkontrol finder fortsat anvendelse. Om nødvendigt kan der indgås gennemførelsesordninger som omhandlet i punkt 19.

g)

AMM og AMM’s personale og køretøjer, luftfartøjer eller andre transportmidler samt udstyr og forsyninger har fri og ubegrænset bevægelsesfrihed i hele provinsen Nanggroe Aceh Darussalam og de andre dele af Republikken Indonesiens område med forbehold af Indonesiens love og administrative bestemmelser for områder, hvor indrejse er forbudt eller reguleret af hensyn til den nationale sikkerhed.

h)

Med henblik på missionen kan AMM’s personale og lokalt personale, der er ansat af AMM, ved tjenesterejser benytte veje, broer, færger, lufthavne og havne uden betaling af afgifter, gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende, medmindre der er tale om ydelser fra den private sektor. AMM er ikke fritaget for at betale rimelige gebyrer for bestilte og modtagne ydelser på samme betingelser som dem, der gælder for Republikken Indonesiens personale.

5.   Privilegier og immuniteter, som Indonesiens regering indrømmer AMM

a)

AMM’s faciliteter er ukrænkelige. Den indonesiske regerings repræsentanter har kun adgang til dem med tilladelse fra missionschefen.

b)

AMM’s faciliteter, disses inventar og andre aktiver samt transportmidler nyder immunitet med hensyn til ransagning, rekvisition, arrest eller tvangsfuldbyrdelse.

c)

AMM, dens ejendom og aktiver, uanset lokalisering og ejerskab, nyder immunitet med hensyn til enhver form for retsforfølgning.

d)

AMM’s arkiver og dokumenter, herunder multimedier, både i konventionel og digital form, er ukrænkelige på et hvilket som helst tidspunkt, og uanset hvor de måtte befinde sig.

e)

AMM’s officielle korrespondance er ukrænkelig. Ved officiel korrespondance forstås al korrespondance vedrørende missionen og dens funktioner.

f)

Den indonesiske regering tillader toldfri import og eksport og indrømmer fritagelse for national beskatning for produkter, ejendom, materiel og udstyr, der er importeret til eller erhvervet i værtslandet af eller til AMM i forbindelse med dens officielle pligter.

g)

Den indonesiske regering tillader indførsel af genstande til brug for missionen og fritager disse for told, gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende bortset fra betaling for lager- og fragtydelser samt tilsvarende ydelser.

6.   Privilegier og immuniteter, som den indonesiske regering indrømmer AMM’s personale

a)

AMM’s personale må hverken fængsles eller tilbageholdes.

b)

AMM’s personales dokumenter, korrespondance og ejendom er ukrænkelige, medmindre der er tale om gennemførelsesforanstaltninger, som er tilladt i henhold til punkt 6, litra f).

c)

AMM’s personale nyder under alle vilkår immunitet med hensyn til Republikken Indonesiens strafferetlige jurisdiktion. AMM’s personales immunitet med hensyn til værtsstatens strafferetlige jurisdiktion kan ophæves af udsenderstaten eller den pågældende EU-institution. En sådan ophævelse skal altid være eksplicit.

d)

AMM’s personale nyder immunitet med hensyn til Republikken Indonesiens civilretlige og administrative jurisdiktion for så vidt angår mundtlige eller skriftlige udtalelser og alle handlinger, de udfører som led i udøvelsen af deres officielle funktioner. Hvis der indledes civilretlig retssag mod AMM’s personale for en domstol i Republikken Indonesien, skal missionschefen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen omgående underrettes. Før sagen indledes ved domstolen, skal missionschefen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen over for vedkommende domstol attestere, om den pågældende handling blev begået af AMM’s personale som led i udøvelsen af dettes officielle funktioner. Hvis handlingen blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner, må retssagen ikke indledes. Hvis handlingen ikke blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner, kan retssagen fortsættes. Den attestering, der afgives af missionschefen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen, er bindende i forhold til jurisdiktionen i Republikken Indonesien, som ikke kan anfægte den. Hvis AMM’s personale indleder en retssag, afskærer dette det fra at påberåbe sig jurisdiktionel immunitet med hensyn til ethvert modkrav, der er direkte forbundet med den principale påstand.

e)

AMM’s personale er ikke forpligtet til at vidne i retten.

f)

Der må ikke træffes nogen gennemførelsesforanstaltninger over for AMM’s personale, medmindre det sagsøges i en civilretlig retssag, der ikke vedrører dets officielle funktioner. Ejendom, som tilhører AMM’s personale, og som af missionschefen attesteres som værende nødvendig for udøvelsen af dets officielle funktioner, må ikke konfiskeres med henblik på fuldbyrdelse af en dom, retsafgørelse eller kendelse. I civilretlige retssager må AMM’s personale ikke underkastes nogen begrænsninger i deres personlige frihed eller nogen anden tvangsforanstaltning.

g)

AMM’s personales immunitet med hensyn til Republikken Indonesiens jurisdiktion fritager det ikke for at være underlagt de respektive udsenderstaters jurisdiktioner.

h)

AMM’s personale er med hensyn til tjenesteydelser præsteret for AMM undtaget fra eventuelle bestemmelser om social sikring i Republikken Indonesien.

i)

AMM’s personale er fritaget for enhver form for beskatning i Republikken Indonesien af de vederlag og honorarer, som AMM eller udsenderstaterne betaler dem, samt af enhver indkomst, der modtages andre steder fra end den indonesiske regering.

j)

Indonesiens regering tillader i overensstemmelse med eventuelle love og administrative bestemmelser, den måtte vedtage, indførsel af genstande til AMM’s personales personlige brug og fritager disse for told, skatter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og fragtydelser samt tilsvarende ydelser. Indonesiens regering tillader også eksport af sådanne genstande. For så vidt angår varer og tjenesteydelser, der købes på hjemmemarkedet, er AMM’s personale fritaget for moms og skatter i henhold til Republikken Indonesiens lovgivning.

k)

AMM’s personales personlige bagage er fritaget for kontrol, medmindre der er vægtige grunde til at antage, at den indeholder genstande, der ikke er til AMM’s personales personlige brug, eller import- eller eksportartikler, der i Republikken Indonesien er forbudt ved lov eller underlagt karantænebestemmelser. En sådan kontrol må kun foretages i nærværelse af det berørte AMM-personale eller af en bemyndiget repræsentant for AMM.

7.   Lokalt ansat personale

Lokalt ansat personale, der er statsborgere i eller har fast bopæl i værtsstaten, nyder kun privilegier og immuniteter i det omfang, dette tillades af Republikken Indonesien. Republikken Indonesien skal dog udøve sin jurisdiktion over disse personer på en sådan måde, at det ikke i urimeligt omfang griber forstyrrende ind i udførelsen af missionens funktioner.

8.   Strafferetlig jurisdiktion

En udsenderstats kompetente myndigheder kan på værtsstatens område udøve den strafferetlige og disciplinære jurisdiktion, de er tillagt i henhold til udsenderstatens lovgivning, over dens personale i overensstemmelse med udsenderstatens relevante lovgivning.

9.   Sikkerhed

a)

Indonesiens regering har det fulde ansvar for med sin egen kapacitet at garantere sikkerheden for AMM’s personale.

b)

Med henblik herpå træffer Indonesiens regering alle nødvendige foranstaltninger til AMM’s og AMM’s personales beskyttelse og sikkerhed. Alle specifikke bestemmelser herom, som Indonesiens regering foreslår, skal godkendes af missionschefen, inden de iværksættes.

c)

Medicinsk evakuering af AMM’s personale kan foretages af private kontrahenter fra de større lufthavne; dog er den indonesiske regerings sikkerhedsstyrker ansvarlige for medicinsk evakuering fra lokale steder i provinsen Nanggroe Aceh Darussalam til de større lufthavne. I hastende tilfælde kan AMM-kontrahenten foretage sine medicinske evakueringsopgaver fra de lokale steder til de større lufthavne efter forhåndsunderretning af den indonesiske regerings myndigheder. Indonesiens regerings sundhedspersonale kan medvirke i evakueringsprocessen.

10.   Beklædning

AMM’s personale bærer civil beklædning med tydelig AMM-identifikation efter regler udstedt af missionschefen.

11.   Samarbejde og adgang til oplysninger og medier

a)

Indonesiens regering samarbejder fuldt ud med og yder fuld støtte til AMM og AMM’s personale.

b)

På anmodning, og når det er nødvendigt af hensyn til gennemførelsen af missionen og relevant for AMM’s mandat, sikrer værtsstaten, at AMM’s personale får reel adgang til:

bygninger, faciliteter, områder og officielle køretøjer, der kontrolleres af værtsstaten

dokumenter, materiale og oplysninger, der kontrolleres af værtsstaten.

Om nødvendigt kan der indgås supplerende ordninger som omhandlet i punkt 19.

c)

Missionschefen og Indonesiens regering konsulterer regelmæssigt hinanden og træffer passende foranstaltninger for at sikre tætte og gensidige forbindelser på alle relevante niveauer. Indonesiens regering kan udpege en forbindelsesofficer ved AMM.

d)

Missionschefen har fri adgang til repræsentanter for lokale, nationale og internationale medier og kan frit udtrykke sine synspunkter med hensyn til AMM’s aktiviteter og gennemførelsen af missionen. Medierne har samme uhindrede adgang til missionschefen eller hans talsmand.

e)

Missionschefen har ret til at benytte og få adgang til de eksisterende transmissionssystemer og -organisationer og/eller til at fremstille og udsende sit budskab med egne midler med henblik på at informere relevante målgrupper i provinsen Nanggroe Aceh Darussalam inden for rammerne af sin mission og i overensstemmelse med ordninger indgået med de relevante transmissions- og medieoperatører.

f)

AMM skal have rets- og handleevne i henhold til indonesiske love og administrative bestemmelser, så den effektivt kan udføre sit mandat, især så den får mulighed for at åbne bankkonti og erhverve eller få rådighed over fast ejendom eller løsøre og være part i retssager.

12.   Indonesiens regerings støtte og indgåelse af kontrakter

a)

Indonesiens regering bistår på anmodning AMM med at finde egnede faciliteter.

b)

Indonesiens regering stiller faciliteter, der ejes Indonesiens regering, gratis til rådighed, hvis de er nødvendige for udførelsen af AMM’s administrative og operationelle aktiviteter, og de er ledige.

c)

Indonesiens regering bistår, så vidt dens midler og kapacitet rækker, ved forberedelsen, oprettelsen og gennemførelsen af samt støtten til missionen, herunder med samplacerede faciliteter og udstyr til AMM’s eksperter.

d)

Bistanden og støtten fra den indonesiske regering til missionen ydes på samme betingelser som bistanden og støtten til den indonesiske regerings personale.

e)

Lovvalg i forbindelse med kontrakter, der indgås af AMM i Republikken Indonesien, fastsættes i de respektive kontrakter.

13.   Ændringer af faciliteter

a)

AMM er bemyndiget til i samråd med de kompetente indonesiske myndigheder at opføre, ombygge eller på anden måde ændre faciliteter, når dette er nødvendigt af operationelle hensyn. Eventuelle indvendinger fra de kompetente indonesiske myndigheder skal straks meddeles AMM.

b)

Indonesiens regering kan ikke kræve erstatning af AMM for sådanne opførelser, ombygninger eller ændringer.

14.   Personale ved AMM, der er afgået ved døden

a)

Missionschefen har ret til at forestå og træffe hensigtsmæssige foranstaltninger til hjemtransport af personale ved AMM, der er afgået ved døden, samt af den pågældende persons personlige ejendele.

b)

Der foretages ikke obduktion af deltagere i AMM uden den pågældende stats samtykke og overværelse af en repræsentant for AMM og/eller den pågældende stat.

c)

Den indonesiske regering og AMM samarbejder i videst muligt omfang med henblik på hurtig hjemtransport af personale ved AMM, der er afgået ved døden.

15.   Kommunikation

a)

AMM har ret til at benytte udstyr, der er nødvendigt for at opfylde sit mandat, såsom kort og navigationsredskaber, observationsinstrumenter, kameraer, videobåndoptagere og andet lignende udstyr, som der måtte være behov for.

b)

AMM kan installere og drive radiosende- og modtageanlæg samt satellitsystemer. Den rådfører sig med Indonesiens kompetente myndigheder for at undgå konflikter vedrørende brug af de dertil egnede frekvenser. Indonesiens regering giver gratis adgang til frekvensspektret.

c)

AMM har ret til ubegrænset radio- (herunder satellitradio- og bærbar eller håndholdt radio-), telefon-, telegraf- og faxkommunikation samt anden kommunikation og til at installere det nødvendige udstyr til opretholdelse af sådan kommunikation på og mellem AMM’s faciliteter, herunder ret til i samråd med de kompetente indonesiske myndigheder at trække kabler og jordledninger til brug for missionen.

d)

AMM kan ved hjælp af egne faciliteter træffe de nødvendige foranstaltninger til befordring af post, der er adresseret til eller afsendt af AMM og/eller AMM’s personale.

16.   Erstatningskrav ved død, tilskadekomst, skade eller tab

a)

Indonesiens regering, udsenderstaterne, AMM og AMM’s personale drages ikke til ansvar for skade på eller tab af privat eller statslig ejendom, der er forbundet med operationel nødvendighed eller skyldes aktiviteter i forbindelse med borgerlige uroligheder eller beskyttelse af AMM.

b)

Med henblik på afgørelse ved mindelig ordning skal erstatningskrav for skade på eller tab af privat eller statslig ejendom, der ikke er omfattet af stk. 1, samt erstatningskrav for personers død eller tilskadekomst samt skade på eller tab af AMM’s ejendom forelægges for AMM via den indonesiske regerings kompetente myndigheder for så vidt angår skade, der er påført juridiske eller fysiske personer fra Republikken Indonesien, eller for Republikken Indonesiens kompetente myndigheder for så vidt angår skade, der er påført AMM og dens personale. Erstatningskravene kan vedrøre ansvar såvel i og uden for kontraktforhold.

c)

Hvis der ikke kan findes en mindelig ordning, forelægges erstatningskravet for en kravskommission, der er ligeligt sammensat af repræsentanter for AMM og repræsentanter for Indonesiens regering. Afgørelserne vedrørende erstatningskravene træffes i fællesskab.

17.   Forbindelser og tvister

a)

Alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen af disse bestemmelser, drøftes i fællesskab af repræsentanter for AMM og den indonesiske regerings kompetente myndigheder.

b)

I mangel af forudgående bilæggelse løses tvister om fortolkning eller anvendelse af disse bestemmelser udelukkende med diplomatiske midler.

18.   Andre bestemmelser

a)

Når der i disse bestemmelser henvises til AMM’s og AMM’s personales privilegier, immuniteter og rettigheder, er Indonesiens regering ansvarlig for, at dennes lokale myndigheder implementerer og overholder sådanne privilegier, immuniteter og rettigheder.

b)

Intet i disse bestemmelser tilsigter eller kan anses for at fravige rettigheder, som knytter sig til en udsenderstat.

19.   Gennemførelsesordninger

Med henblik på gennemførelsen af disse bestemmelser kan operationelle, administrative og tekniske spørgsmål gøres til genstand for separate ordninger, som skal indgås mellem missionschefen og den indonesiske regerings administrative myndigheder.

«

Jeg skal på Den Europæiske Unions vegne bekræfte, at Den Europæiske Union kan acceptere indholdet af Deres brev og dets bilag, og at Deres brev og dets bilag sammen med nærværende svar udgør et juridisk bindende instrument i overensstemmelse med Deres forslag. Som det fremgår af Deres brev, træder dette instrument i kraft på dagen for underskriften i dette svar. Jeg vil samtidig benytte lejligheden til at takke Indonesiens regering for at have accepteret at anvende dette instrument midlertidigt fra den 15. september 2005.

Jeg beder Dem bekræfte modtagelsen af dette brev.

(Høflighedsformel)

Javier SOLANA

c.c: Dr. N. Hassan Wirajuda

Minister for Foreign Affairs


In alto