This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2003_095_R_0036_01
2003/253/EC: Council Decision of 19 December 2002 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Canada pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 for the modification of concessions with respect to cereals provided for in EC Schedule CXL annexed to the GATT 1994 - Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Canada pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 for the modification of concessions with respect to cereals provided for in EC Schedule CXL annexed to the GATT 1994
2003/253/EF: Rådets afgørelse af 19. december 2002 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for korn i liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994 - Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om ændring af indrømmelser for korn, som er fastsat i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994
2003/253/EF: Rådets afgørelse af 19. december 2002 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelser for korn i liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994 - Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada om ændring af indrømmelser for korn, som er fastsat i EF-liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994
EUT L 95 af 11.4.2003, p. 36–39
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 253/2003/EF af 11. februar 2003 om vedtagelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i EF (Told 2007)
EU-Tidende nr. L 036 af 12/02/2003 s. 0001 - 0006
EU-Tidende nr. L 095 af 11/04/2003 s. 0036 - 0037
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 253/2003/EF af 11. februar 2003 om vedtagelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i EF (Told 2007) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95, under henvisning til forslag fra Kommissionen(1), under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg(2), efter proceduren i traktatens artikel 251(3), og ud fra følgende betragtninger: (1) De erfaringer, der er opnået fra tidligere programmer på toldområdet, især Told 2002, som blev opstillet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 210/97/EF af 19. december 1996 om vedtagelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i EF (Told 2000)(4), viser, at det i høj grad vil være i Fællesskabets interesse at videreføre og endog udbygge dette program. Det nye program bør bygge på resultaterne af de tidligere programmer. Resultaterne af de tidligere programmer viser, at der er behov for mere målrettede og målelige målsætninger. (2) Det nye program bør tage hensyn til Kommissionens meddelelse og Rådets resolution af 30. maj 2001 om en toldunionsstrategi(5). (3) Toldmyndighederne spiller en vital rolle med hensyn til at beskytte Fællesskabets interesser, især de finansielle interesser, med hensyn til at sørge for samme beskyttelsesniveau for Fællesskabets borgere og erhvervsdrivende overalt i Fællesskabets toldområde, hvor toldformaliteter afvikles, og med hensyn til at bidrage til at forbedre EU's erhvervslivs evne til at konkurrere på det globale marked. I den forbindelse bør Toldpolitikgruppen løbende tilpasse toldpolitikken til udviklingen for at sikre, at de nationale toldmyndigheder fungerer lige så effektivt, som var de en enkelt myndighed. (4) Det er nødvendigt i denne beslutning at fastsætte, hvilke mål der skal opstilles for programmets gennemførelse, og hvilke prioriteter der skal ligge til grund herfor i de næste fem år, og at støtte og supplere de aktioner, der iværksættes af medlemsstaterne på toldområdet. Gennemførelsen af dette program vil blive koordineret og tilrettelagt i fællesskab af Kommissionen og medlemsstaterne som led i den fælles politik, som udformes af Toldpolitikgruppen. (5) Med de forpligtelser, som Fællesskabet har over for kandidatlandenes tiltrædelsesproces, er det nødvendigt at stille praktiske midler til rådighed, således at disse landes toldmyndigheder fra datoen for tiltrædelsen er i stand til at udføre alle de opgaver, der stilles krav om i fællesskabslovgivningen, herunder forvaltning af de nye ydre grænser. Med henblik herpå bør programmet være åbent for kandidatlandene. (6) Der kan anvendes en række instrumenter til at nå målene i dette program, herunder kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, styringsgrupper, projektgrupper, benchmarking, udveksling af embedsmænd, seminarer, workshopper, overvågning, eksterne foranstaltninger og uddannelsesaktiviteter. Med hensyn til erhvervsuddannelse fremgår det klart af traktatens artikel 150, at Fællesskabets indsats bør gennemføres med fuld respekt for, at ansvaret for undervisningsindholdet og tilrettelæggelsen af erhvervsuddannelserne ligger hos medlemsstaterne. (7) Der er behov for en indsats på toldområdet, som prioriterer forbedring af kontrollen af svig, mindskelse af omkostningerne til at overholde toldlovgivningen for erhvervsdrivende og forberedelse af udvidelsen. Fællesskabet må derfor inden for rammerne af sine egne beføjelser kunne støtte tiltag fra medlemsstaternes toldmyndigheder, og alle de muligheder, som fællesskabsreglerne giver med hensyn til administrativt samarbejde, bør udnyttes fuldt ud. (8) Med den stigende globalisering af handelen, udviklingen af nye markeder og ændringer i metoderne for varebevægelser og den hastighed, hvormed de foregår, bliver det nødvendigt for toldmyndighederne at styrke deres forbindelser indbyrdes og med Fællesskabets erhvervsliv, juridiske og videnskabelige kredse samt erhvervsdrivende, der er engageret i udenrigshandel. (9) Der bør på et tidligt stadium af programmet fastlægges indikatorer for at sikre et effektivt system til overordnet evaluering af programmet. For at kunne måle, hvor effektivt programmet forvaltes, bør der fastlægges indikatorer for hver enkelt aktion. (10) Det er vigtigt, at toldmyndighederne fortsat udnytter udviklingspotentialet inden for informations- og kommunikationsteknologi, således at de kan levere mere effektive og lettere tilgængelige elektroniske tjenester, som kan reducere omkostningerne for erhvervslivet og fremme Europas konkurrenceevne samt skabe et mere effektivt indre marked. (11) I denne beslutning fastlægges der for hele programmets varighed en finansieringsramme, som omhandlet i artikel 33 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren(6) som udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden inden for rammerne af den årlige budgetprocedure. (12) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne beslutning, bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(7) - VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING: KAPITEL I ANVENDELSESOMRÅDE OG MÅL Artikel 1 Fastlæggelse af programmet Der fastlægges herved et flerårigt EF-handlingsprogram (Told 2007), i det følgende benævnt "programmet", for perioden 1. januar 2003 til 31. december 2007, som skal støtte og supplere tiltag, der iværksættes af medlemsstaterne, for at sikre, at det indre marked fungerer effektivt på toldområdet. Artikel 2 Deltagelse i programmet 1. De deltagende lande er medlemsstaterne og de i stk. 2 nævnte lande, som faktisk deltager i programmet. 2. Programmet er åbent for deltagelse af alle lande, der er anerkendt som kandidatlande til tiltrædelse af Den Europæiske Union, på de betingelser og vilkår, der er fastsat for en sådan deltagelse. Artikel 3 Mål 1. Inden for rammerne af forvaltningen af toldunionen opstilles som målsætninger for programmet, at medlemsstaternes toldmyndigheder: a) gennemfører en samordnet indsats for at sikre, at toldaktiviteterne er i overensstemmelse med det indre markeds behov, ved iværksættelse af den strategi, der er fastsat i ovennævnte kommissionsmeddelelse og Rådets resolution om en toldunionsstrategi b) arbejder sammen og udfører deres opgaver lige så effektivt, som hvis de var en enkelt myndighed, og opnår ensartede resultater overalt i Fællesskabets toldområde c) opfylder de krav, som stilles til dem som følge af globalisering og stigende handel, og bidrager til at forbedre konkurrencevilkårene for Den Europæiske Union d) sikrer den nødvendige beskyttelse af Den Europæiske Unions finansielle interesser og tilvejebringer sikre og trygge vilkår for EU-borgerne e) tager de nødvendige skridt til at forberede udvidelsen og til at støtte integrationen af nye medlemsstater. 2. Den fælles tilgang til toldpolitikken tilpasses til stadighed til udviklingen af Kommissionen og medlemsstaterne i fællesskab i Toldpolitikgruppen, der er sammensat af lederne af toldadministrationer i Kommissionen og medlemsstaternes toldmyndigheder eller disses repræsentanter. Kommissionen underretter regelmæssigt Toldpolitikgruppen om foranstaltninger vedrørende programmets implementering. Artikel 4 Programmets prioriteter Med henblik på programmets gennemførelse fastsættes følgende prioriteter: a) at reducere de erhvervsdrivendes omkostninger i forbindelse med deres overholdelse af toldlovgivningen gennem foranstaltninger som f.eks. forbedret standardisering samt at udvikle et stadig mere åbent og gennemsigtigt samarbejde med erhvervslivet b) at identificere, udvikle og anvende bedste arbejdspraksis, især på områderne efterfølgende revisionskontrol, risikoanalyse og forenklede procedurer c) at fastlægge en metode til måling af medlemsstaternes resultater inden for toldadministration d) at støtte tiltag til at forebygge uregelmæssigheder, f.eks. ved hurtigt at formidle kontroloplysninger til toldsteder i forreste linje e) at forbedre standardiseringen og forenklingen af toldprocedurer, toldsystemer og toldkontrol f) at forbedre samordningen og samarbejdet mellem de laboratorier, der gennemfører toldanalyser, for især at sikre en ensartet og utvetydig toldklassificering overalt i Den Europæiske Union g) at støtte skabelsen af et elektronisk toldmiljø med papirløse toldprocedurer og permanent adgang for erhvervsdrivende til toldmyndighederne gennem udvikling af kommunikationssystemer med heraf følgende lovgivningsmæssige og administrative ændringer h) at sikre driften af de bestående kommunikations- og informationssystemer, og efter behov udvikle og indføre nye systemer i) at iværksætte tiltag, som kan støtte kandidatlandenes toldmyndigheder i deres forberedelse af tiltrædelsen j) at bistå tredjelande med at modernisere deres toldmyndigheder og -procedurer k) at udvikle fælles uddannelsesforanstaltninger og en organisatorisk ramme for tolduddannelse, som opfylder de krav, der følger af programforanstaltningerne. KAPITEL II PROGRAMFORANSTALTNINGER Artikel 5 Kommunikations- og informationsudvekslingssystemer 1. Kommissionen og de deltagende lande sikrer, at følgende kommunikations- og informationsudvekslingssystemer samt håndbøger og vejledninger er operationelle, såfremt det er nødvendigt ifølge fællesskabslovgivningen: a) Det Fælles Kommunikationsnet/Det Fælles Systeminterface (CCN/CSI), i den udstrækning det er nødvendigt, for at de i dette stykke anførte systemer kan fungere b) dataspredningssystemet (DDS) c) det nye edb-baserede forsendelsessystem (NCTS/NSTI) d) informationssystemet over Fællesskabets integrerede toldtarif (Taric) e) informationssystemet til transmission af oprindelsesstempler og transmission af forsendelsesstempler (TCO/TCT) f) den europæiske toldfortegnelse over kemiske stoffer (ECICS) g) det europæiske bindende tariferingsoplysningssystem (EBTI/RTCE) h) systemet til administration af overvågning af toldkontingenter (TQS) i) systemet for aktiv forædling (IPR) j) systemet UNIT VALUES k) informationssystemet SUSPENSIONS l) andre af Fællesskabets IT-systemer på toldområdet for at sikre kontinuiteten. 2. Kommissionen kan i samarbejde med medlemsstaterne indføre yderligere kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, som de måtte finde nødvendige. 3. Kommunikations- og informationsudvekslingssystemernes fællesskabselementer omfatter maskinel, programmel og nettilslutninger, der skal være fælles for samtlige deltagende lande for at sikre systemernes indbyrdes sammenhæng og interoperabilitet, hvad enten disse er installeret i Kommissionen eller hos en udpeget underleverandør eller i de deltagende lande eller hos en udpeget underleverandør. Kommissionen indgår de fornødne kontrakter til sikring af disse elementers operationelle egenskaber. 4. Kommunikations- og informationsudvekslingssystemernes ikke-fællesskabselementer omfatter nationale databaser, som udgør en del af disse systemer, nettilslutninger mellem fællesskabselementerne og ikke-fællesskabselementerne samt det programmel og maskinel, som det enkelte deltagende land anser for hensigtsmæssigt for at få det fulde udbytte af systemerne overalt i sin administration. De deltagende lande sikrer, at ikke-fællesskabselementerne holdes operationelle, og sikrer disse elementers interoperabilitet med fællesskabselementerne. 5. Kommissionen koordinerer i samarbejde med de deltagende lande de forskellige aspekter ved installering og drift af fællesskabs- og ikke-fællesskabselementer i de i stk. 1 omhandlede systemer og infrastruktur. Artikel 6 Benchmarking Der kan tilrettelægges benchmarking-aktiviteter med deltagelse af et eller flere deltagende lande eller andre tredjelande, især Fællesskabets vigtigste handelspartnere, for at forbedre deres toldmyndigheders præstationer på bestemte områder. I denne beslutning forstås ved benchmarking: sammenligning af arbejdsmetoder eller anvendelse af aftalte, fælles indikatorer til måling af præstationer, hvorefter der kan identificeres forskelle i præstationer og processer med henblik på at dele erfaringer og lære af god praksis for således at forbedre effektiviteten. Artikel 7 Udveksling af toldembedsmænd 1. Kommissionen og de deltagende lande tilrettelægger udvekslinger af toldembedsmænd til støtte for programmets mål. Hver udveksling målrettes mod et særligt aspekt af toldarbejdet, forberedes omhyggeligt og evalueres efterfølgende af de pågældende embedsmænd og myndigheder. Udvekslingerne kan være rent praktiske eller målrettet mod specifikke prioriterede aktiviteter. 2. De deltagende lande træffer foranstaltninger, der sikrer, at de udvekslede toldembedsmænd kan arbejde effektivt hos værtsmyndigheden. De bemyndiger de udvekslede toldembedsmænd til at effektuere formaliteterne i forbindelse med de sager, der overdrages dem. Hvis omstændighederne gør det påkrævet, og navnlig for at tage hensyn til de specifikke krav, der følger af de enkelte deltagende landes lovgivning, kan disse landes kompetente myndigheder begrænse omfanget af denne bemyndigelse. 3. I udvekslingsperioden sidestilles udvekslede toldembedsmænd med værtsmyndighedens toldembedsmænd for så vidt angår civilretligt ansvar i forbindelse med udførelsen af deres opgaver. De udvekslede toldembedsmænd er underlagt samme regler om tavshedspligt som værtsmyndighedens toldembedsmænd. 4. Kommissionen og de deltagende lande kan også foretage udvekslinger med andre tredjelande til støtte for målene i dette program. 5. De deltagende lande udarbejder periodiske evalueringer af udvekslingerne, herunder af indvirkningen på deres administration, efter nærmere retningslinjer fra Kommissionen. Artikel 8 Seminarer, workshopper og projektgrupper Kommissionen og de deltagende lande tilrettelægger seminarer, workshopper og konferencer med deltagelse af embedsmænd fra de deltagende lande og Kommissionen og, hvor det er hensigtsmæssigt, andre eksperter på området. Der kan også deltage embedsmænd fra andre myndigheder i seminarer, workshopper og konferencer, hvis det er hensigtsmæssigt for den pågældende aktivitets mål. Kommissionen kan i fællesskab med medlemsstaterne oprette projektgrupper til at udføre specifikke opgaver, der skal afsluttes inden for et nærmere angivet tidsrum. Artikel 9 Uddannelsesaktiviteter 1. For at fremme et struktureret samarbejde mellem de nationale uddannelsesinstitutioner og de embedsmænd, der er ansvarlige for uddannelse på toldområdet i administrationerne, skal de deltagende lande i samarbejde med Kommissionen: a) fastlægge uddannelsesstandarder, udbygge eksisterende uddannelsesprogrammer og om nødvendigt udarbejde nye programmer med henblik på at etablere et fælles uddannelsesprogram for embedsmænd, der vedrører hele spektret af EF-toldbestemmelser og -procedurer, således at de kan erhverve de nødvendige fælles faglige færdigheder og kundskaber b) lade embedsmænd fra de øvrige deltagende lande deltage i uddannelseskurser på toldområdet, som det enkelte deltagende land tilbyder sine egne embedsmænd, hvor det er hensigtsmæssigt c) udvikle organisation af samt de nødvendige fælles værktøjer til uddannelse på toldområdet og forvaltningen heraf. 2. De deltagende lande påser, at deres embedsmænd modtager den grund- og videreuddannelse, der er nødvendig, for at de kan tilegne sig de fælles faglige færdigheder og kundskaber i overensstemmelse med de fælles uddannelsesprogrammer, samt den sprogundervisning, som er nødvendig for, at embedsmændene kan tilegne sig tilstrækkelige sprogkundskaber. Artikel 10 Overvågning 1. Kommissionen sørger i fællesskab med medlemsstaterne og, hvor dette er hensigtsmæssigt, i nært samråd med erhvervslivet for, at specifikke sektorer inden for Fællesskabets toldregler og -procedurer overvåges. 2. Sådan overvågning foretages af fælles overvågningshold sammensat af toldeksperter fra medlemsstaterne og fra Kommissionen. Holdene aflægger ud fra en tematisk eller regional tilgang besøg forskellige steder i Fællesskabets toldområde, hvor toldmyndighederne udfører deres opgaver. Efter disse besøg udarbejder holdene en rapport, hvori de identificerer og analyserer de bedste arbejdsmetoder samt eventuelle vanskeligheder med gennemførelse af undersøgte regler og anfører i givet fald forslag til tilpasning af både fællesskabsregler og arbejdsmetoder med henblik på at gøre toldvæsenet som helhed mere effektivt. Ekspertholdenes rapporter sendes til medlemsstaterne og Kommissionen. Artikel 11 Eksterne foranstaltninger i form af teknisk bistand og uddannelse 1. Kommissionen sørger for koordinering af uddannelsesbistand og teknisk bistand og af samarbejdsforanstaltninger, som gennemføres af Fællesskabet og medlemsstaterne med tredjelandes administrationer, for at sikre sammenhæng i fællesskabsaktionerne, såvel de eksterne som de interne. 2. Kommissionen påser, at uddannelsesbistand, teknisk bistand og samarbejdsforanstaltningerne gennemføres til fordel for: a) kandidatlandene, således at disse bliver i stand til at overholde Fællesskabets toldlovgivning. Der bør her lægges særlig vægt på sammenkobling af toldinformations- og teknologisystemer b) tredjelande for at hjælpe dem med modernisering af deres toldmyndigheder for at forbedre forudsætningerne for udvikling af lovlig handel og samarbejdet med toldmyndighederne i EU. Artikel 12 Andre foranstaltninger Kommissionen kan i fællesskab med medlemsstaterne udvikle og anvende enhver anden aktion, som måtte være nødvendigt for at nå målene i programmet. Artikel 13 Fastsættelse af mål og indikatorer Aktioner, der iværksættes i henhold til dette program, skal have definerede mål og målelige indikatorer, der kan sikre en passende evaluering, samt en klar angivelse af de forventede omkostninger, og de bør være opbygget således, at resultaterne svarer til forventningerne. KAPITEL III FINANSIELLE BESTEMMELSER Artikel 14 Finansieringsramme 1. Finansieringsrammen for gennemførelsen af dette program er for perioden 1. januar 2003 til 31. december 2007 fastlagt til 133 mio. EUR. 2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag. Artikel 15 Udgifter 1. Udgifterne til gennemførelsen af programmet fordeles mellem Fællesskabet og de deltagende lande som fastlagt i stk. 2 og 3. 2. Fællesskabet afholder følgende udgifter: a) omkostningerne til udvikling, indkøb, installering og vedligeholdelse af fællesskabselementerne i de kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, der er omhandlet i artikel 5, og omkostningerne til den daglige drift af de fællesskabselementer, som er installeret i Kommissionen eller hos en udpeget underleverandør b) rejse- og opholdsudgifter, som de deltagende lande betaler i forbindelse med benchmarking-aktiviteter, udveksling af embedsmænd, seminarer, workshopper og projektgrupper, uddannelse og overvågning som omhandlet i artikel 6 til 10 c) omkostninger til afholdelse af seminarer og workshopper d) omkostninger i forbindelse med de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 11 og 12. Kommissionen fastsætter i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget(8), hvilke regler der skal gælde for betaling af udgifter, og meddeler dem til de deltagende lande. 3. De deltagende lande afholder følgende udgifter: a) alle andre omkostninger end de i stk. 2, litra a), nævnte, der er forbundet med indførelsen og driften af de nationale elementer i de kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, der er omhandlet i artikel 5, og omkostninger til den daglige drift af fællesskabselementerne i de systemer, som er installeret i de deltagende lande eller hos en udpeget underleverandør b) forskellen mellem de udgifter, som Fællesskabet betaler i henhold til stk. 2, litra b), c) og d), og de faktiske omkostninger i forbindelse med aktiviteten c) omkostninger i forbindelse med grund- og videreuddannelse, herunder sprogundervisning, for deres embedsmænd, jf. i artikel 9, stk. 2. Artikel 16 Finanskontrol Finansieringsafgørelserne samt alle aftaler og kontrakter, der følger af denne beslutning, underkastes finanskontrol og om nødvendigt revisioner på stedet foretaget af Kommissionen, herunder Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og af Revisionsretten. Alle tilskud, der ydes i henhold til denne beslutning, skal på forhånd være godkendt skriftligt af modtagerne. Denne godkendelse skal omfatte et samtykke til, at Revisionsretten kan revidere anvendelsen af det ydede tilskud. KAPITEL IV ANDRE BESTEMMELSER Artikel 17 Gennemførelse De foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af dette program, vedtages efter forvaltningsproceduren i artikel 18, stk. 2. Artikel 18 Udvalg 1. Kommissionen bistås af Told 2007-Udvalget, i det følgende benævnt "udvalget". 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden. Artikel 19 Evaluering og rapporter 1. Dette program evalueres løbende af Kommissionen i samarbejde med de deltagende lande. Evalueringen foregår ved hjælp af de i stk. 2 omtalte rapporter og ved hjælp af specifikke aktiviteter og skal være baseret på et format samt en række kriterier og indikatorer, der fastsættes i løbet af programmets første år. 2. De deltagende lande sender Kommissionen: a) en interimsrapport om programmets effektivitet senest den 30. juni 2005, og b) en endelig rapport om programmets effektivitet senest den 31. december 2007. 3. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet: a) en foreløbig rapport med evaluering af programmets effektivitet senest den 31. december 2005 b) en endelig rapport om, hvilken virkning der er nået med programmet, senest den 30. juni 2008. Disse rapporter sendes også til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg til orientering. 4. I den i stk. 3 omhandlede endelige rapport analyseres alle de fremskridt, der er gjort for hver programforanstaltning, og den skal indeholde en analyse af styrke og svagheder ved de edb-toldsystemer, som vedrører det indre markeds funktion. I rapporten fremsættes egnede forslag til, hvorledes det sikres, at erhvervsdrivende i hele Fællesskabets toldområde behandles lige, og til at indsamlingen af oplysninger tjener til virkelig beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser. Artikel 20 Ikrafttræden Denne beslutning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 1. januar 2003. Artikel 21 Adressat Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne. Denne beslutning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 11. februar 2003. På Europa-Parlamentets vegne P. Cox Formand På Rådets vegne P. Efthymiou Formand (1) EFT C 126 E af 28.5.2002, s. 268. (2) EFT C 241 af 7.10.2002, s. 8. (3) Europa-Parlamentets udtalelse af 3.9.2002 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 16.12.2002. (4) EFT L 33 af 4.2.1997, s. 24. Ændret ved beslutning nr. 105/2000/EF (EFT L 13 af 19.1.2000, s. 1). (5) EFT C 171 af 15.6.2001, s. 1. (6) EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1. (7) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. (8) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.