EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002B0452

2002/452/EF: Europa-Parlamentets afgørelse af 10. april 2002 om decharge til direktøren for Det Europæiske Genopbygningsagentur for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2000

EFT L 158 af 17.6.2002, p. 62–65 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/452/oj

32002B0452

2002/452/EF: Europa-Parlamentets afgørelse af 10. april 2002 om decharge til direktøren for Det Europæiske Genopbygningsagentur for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2000

EF-Tidende nr. L 158 af 17/06/2002 s. 0062 - 0065


Europa-Parlamentets afgørelse

af 10. april 2002

om decharge til direktøren for Det Europæiske Genopbygningsagentur for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2000

(2002/452/EF)

EUROPA-PARLAMENTET,

- der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Genopbygningsagentur og gennemførelsen af bistanden til Kosovo i regnskabsåret 2000, med Kommissionens og Det Europæiske Genopbygningsagenturs svar(1) (C5-0673/2001)

- der henviser til Kommissionens årsrapport for 2000 til Europa-Parlamentet og Rådet om Det Europæiske Genopbygningsagentur (KOM(2001) 446),

- der henviser til Rådets henstilling af 5. marts 2002 (C5-0123/2002),

- der henviser til EF-traktatens artikel 276,

- der henviser til forretningsordenens artikel 93 og bilag V,

- der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Udenrigsanliggender, Menneskerettigheder, Fælles Sikkerhed og Forsvarspolitik (A5-0101/2002),

A. der henviser til, at Kommissionen allerede i juli 1999, umiddelbart efter krigen i Kosovo, oprettede taskforce EC TAFKO, som skulle iværksætte første fase af genopbygningsprogrammet,

B. der henviser til, at Det Europæiske Genopbygningsagentur i februar 2000 overtog EC TAFKO-programmet og integrerede dette i programmet for 2000,

C. der henviser til, at genopbygningen af Kosovo var og er en enorm udfordring, da der er sket store fysiske og menneskelige skader i et område, der er ødelagt af ti års kronisk mangel på investeringer, forsømmelse og krænkelse af menneskerettighederne; der endvidere henviser til, at sikring af levedygtige investeringer i Kosovo er en forudsætning for en forsvarlig og effektiv forvaltning af de EU-budgetmidler, der er afsat til dette område;

D. der henviser til, at agenturets strategi bl.a. går ud på at bevæge sig væk fra de nødaktioner, der var karakteristiske for det internationale samfunds bistand i 1999, hen imod langsigtede foranstaltninger, der tager sigte på bæredygtig genopbygning og genopretning,

E. der henviser til, at nødaktionerne alligevel fortsatte langt ind i 2000, især i form af levering af basisforsyninger som elektricitet, vand og renovation samt nødforanstaltninger til genetablering af infrastrukturer som f.eks. transportnetværket,

F. der henviser til, at forvaltningen af agenturet og dets budgetpolitik efter Revisionsrettens opfattelse var meget effektiv i 2000, og at det var lykkedes agenturet at gennemføre de mest ambitiøse mål for det første år af dets aktiviteter inden for energi, boligbyggeri, transport og landbrug,

G. der henviser til, at agenturet efter Revisionsrettens opfattelse tog hensyn til principperne om effektivitet og sparsommelighed, og at det samtidig lykkedes for det at opnå lavere priser gennem en mere fleksibel anvendelse af de gældende bestemmelser og at sætte gang i den regionale økonomi,

H. der henviser til, at Revisionsretten har fået rimelig sikkerhed for, at regnskabet for det regnskabsår, der afsluttedes pr. 31. december 2000, er rigtigt, og at de underliggende transaktioner som helhed betragtet er lovlige og formelt rigtige.

1. tager følgende tal for årsregnskabet for Det Europæiske Genopbygningsagentur til efterretning:

Regnskabsåret 2000

>TABELPOSITION>

Finanskontrol

2. tager Kommissionens og agenturets svar til efterretning vedrørende de risici, som Revisionsretten har anført i punkt 68 i sin beretning; ønsker at opnå tilsagn fra Kommissionen og agenturet om, at der regelmæssigt vil blive gennemført tilstrækkelige forudgående kontroller i forbindelse med transaktionerne på lokalt plan; ønsker, at det bebudede forslag om en ændring af finansforordningen godkendes hurtigt, hvori der bl.a. er fastsat bestemmelser for udnævnelse af en intern revisor;

3. påpeger over for Det Europæiske Genopbygningsagenturs direktør, at det er vigtigt at respektere bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 2667/2000 af 5. december 2000 om Det Europæiske Genopbygningsagentur(2), for så vidt angår orientering af Europa-Parlamentet, herunder forelæggelse af en aktivitetsrapport hvert kvartal (artikel 5, stk. 5);

4. henstiller til Kommissionen, at den forelægger den årsrapport, den udarbejder i henhold til artikel 4, stk. 14, i forordning (EF) nr. 2667/2000, for Parlamentet senest den 1. maj hvert år;

5. fastslår, at det er nødvendigt at tage skridt til at indlede undersøgelser, herunder i givet fald interne undersøgelser foretaget af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), af alle velunderbyggede påstande om dårlig forvaltning og korruption i forbindelse med investeringer til fordel for kraftværker i Kosovo;

Det Europæiske Genopbygningsagentur

6. lykønsker agenturet med de gode resultater i 2000 i forbindelse med gennemførelsen af genopbygningprogrammerne og roser i den forbindelse det ansvarlige personales personlige indsats, idet de ofte har måttet arbejde under meget vanskelige forhold; henviser samtidig til, at også personalet i EC TAFKO på eksemplarisk vis har udført sin opgave umiddelbart efter krigen;

7. konstaterer, at den største post på agenturets budget er "genetablering af energisektoren"; henviser i denne forbindelse til den paradoksale situation, som er ubegribelig for borgerne, nemlig at de dagligt oplever strømafbrydelser;

8. konstaterer, at et tættere samarbejde med Beograd er af afgørende betydning med henblik på at forbedre energisituationen i Kosovo og vil lette UNMIK's (FN's mission i Kosovo) opgave med at finde kreative løsninger, der kan gøre det muligt at give Kosovos elektricitetsselskab (KEK) status af lovligt selskab og indføre ordninger, der tillader de internationale finansinstitutioner at yde lån til KEK, da donorerne ikke i det uendelige kan tilvejebringe midler i form at gavebistand til alle Kosovos investeringer og tilbagevendende behov;

9. glæder sig over, at Kommissionen og agenturet i oktober 2001 nåede til enighed om en handlingsplan for energisektoren, som fastlægger de målsætninger ("benchmarks"), der skal nås af UNMIK og KEK;

10. roser den effektivitet og sparsommelighed, som har præget agenturets strategi inden for områderne boligbyggeri, transport og landbrug;

De Forenede Nationers mission i Kosovo (UNMIK), Generalsekretærens særlige udsending og Kommissionen

11. opfordrer UNMIK til at gennemføre den handlingsplan for væsentlige foranstaltninger, som Kommissionen og UNMIK er blevet enige om, navnlig hvad angår behovet for en multimediekampagne for at informere offentligheden om problemerne i energisektoren, der bidrager til spild og manglende betaling;

12. opfordrer ligeledes UNMIK til at udarbejde en transportpolitik, således at der kan gives garanti for investeringernes bæredygtighed; opfordrer endvidere UNMIK til at tage højde for Revisionsrettens bemærkninger med hensyn til hindringerne for landbrugsproduktionen som følge af de høje toldtariffer og omsætningsafgifter på landbrugsproduktionsmidler;

13. opfordrer generalsekretærens særlige repræsentant (SRSG) ved De Forenede Nationers mission i Kosovo (UNMIK) til at arbejde mere intensivt på at skabe en politisk ramme og en langsigtet strategi for at sikre, at EU's og de internationale investeringer i Kosovo er bæredygtige; opfordrer Kommissionen, der finansierer EU-søjlen af UNMIK, til at drøfte udviklingen af en bæredygtig politik og en lovgivningsramme med UNMIK og de provisoriske institutioner for selvstyre, især Kosovos præsident, premierminister, regering og parlament; anmoder om, at en beretning om udviklingen af en bæredygtig politik og en lovgivningsramme og om fremskridtene med de sektorhandlingsplaner, der er vedtaget sammen med Kommissionen, indgår i UNMIK's afsluttende årsberetning for 2002; understreger i den henseende, at det er yderst presserende, at Kosovos skatteopkrævningsmuligheder forbedres for at øge budgetindtægterne og opnå et bæredygtigt budget; anmoder UNMIK om i midtvejsberetningen og den afsluttende beretning at anføre, hvilke foranstaltninger der er truffet og planlagt med henblik på at øge Kosovos budgetindtægter;

14. opfordrer UNMIK til at gennemføre en revision af likviditetsstyringen og indkøbsprocedurerne i KEK; anmoder om, at mere langsigtede alternativer for udviklingen af Kosovos elsektor tages op til vurdering i lyset af den kommende Verdensbankundersøgelse;

Myndighederne i Kosovo

15. opfordrer de kompetente myndigheder i Kosovo til at træffe de nødvendige foranstaltninger, jf. ovennævnte handlingsplan, til at forhøje indtægtsopkrævningssatsen, begrænse elforbruget og formalisere en aftale om el-udveksling med Serbien og nabolandene, da Kosovos energiforsyning importerer elektricitet i spidsbelastningsperioder og eksporterer i ikke-belastede perioder;

Afgørelse om decharge

16. meddeler på grundlag af Revisionsrettens beretning direktøren for Det Europæiske Genopbygningsagentur decharge for gennemførelsen af agenturets budget for regnskabsåret 2000;

17. pålægger sin formand at sende denne afgørelse til direktøren for Det Europæiske Genopbygningsagentur, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og at sørge for, at den offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende (L-udgaven).

Julian Priestley

Generalsekretær

Pat Cox

Formand

(1) EFT C 355 af 13.12.2001, s. 1.

(2) EFT L 306 af 7.12.2000, s. 7.

Top