EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0135

2000/135/EF, EKSF, Euratom: Europa-Parlamentets afgørelse af 19. januar 2000 om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997 for følgende sektioner: I-Europa-Parlamentet, II-Rådet, III-Kommissionen, IV-Domstolen og V-Revisionsretten

EFT L 45 af 17.2.2000, p. 36–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2000

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/135/oj

32000D0135

2000/135/EF, EKSF, Euratom: Europa-Parlamentets afgørelse af 19. januar 2000 om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997 for følgende sektioner: I-Europa-Parlamentet, II-Rådet, III-Kommissionen, IV-Domstolen og V-Revisionsretten

EF-Tidende nr. L 045 af 17/02/2000 s. 0036 - 0040
EF-Tidende nr. 304 af 24/10/2000 s. 0128 - 0130


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE

af 19. januar 2000

om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997 for følgende sektioner: I-Europa-Parlamentet, II-Rådet, III-Kommissionen, IV-Domstolen og V-Revisionsretten

(2000/135/EF, EKSF, Euratom)

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997,

der henviser til forvaltningsregnskab og balance for regnskabsåret 1997 (SEK(1998) 520 - C4-0350/1998, SEK(1998) 522 - C4-0351/1998, SEK(1998) 519 - C4-0352/1998),

der henviser til Revisionsrettens årsberetning for regnskabsåret 1997(1) og til dens særberetninger samt institutionernes svar,

der henviser til Revisionsrettens erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, jf. EF-traktatens artikel 248,

der henviser til Rådets henstilling af 15. marts 1999 (C4-0156/1999),

der henviser til sin beslutning af 4. maj 1999 med orientering af Kommissionen om årsagerne til udsættelsen af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997(2),

der henviser til Kommisionens redegørelse for og oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet på baggrund af denne beslutning,

der henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 276,

der henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, særlig artikel 78g,

der henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 180b,

der henviser til forretningsordenens artikel 93 og bilag V,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi (A5-0004/2000),

1. meddeler Kommissionen decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997;

2. fremsender sine bemærkninger i beslutningen, der er en integrerende del af denne afgørelse;

3. pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen med bemærkningerne til Rådet, Kommissionen, Domstolen, Revisionsretten og Den Europæiske Investeringsbank samt at sørge for, at den offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende (L-udgaven).

Europa-Parlamentets Generalsekretær

Julian PRIESTLEY

Europa-Parlamentets Formand

Nicole FONTAINE

(1) EFT C 349 af 17.11.1998.

(2) EFT C 279 af 1.10.1999, s. 119.

EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

med bemærkningerne til afgørelsen om decharge til Kommissionen for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til EF-traktatens artikel 276,

der henviser til artikel 89, stk. 7, i finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, i henhold til hvilken Kommissionen samt de øvrige institutioner træffer alle egnede foranstaltninger til at efterkomme bemærkningerne fra Europa-Parlamentet i forbindelse med afholdelsen af udgifterne,

der henviser til, at institutionerne i henhold til stk. 8 efter anmodning fra Europa-Parlamentet ligeledes aflægger rapport om de foranstaltninger, der er truffet i lyset af disse bemærkninger, bl.a. om de instrukser, de har givet de tjenestegrene, som medvirker ved budgettets gennemførelse,

der henviser til Revisionsrettens årsberetning for regnskabsåret 1997(1) og til dens særberetninger, samt institutionernes svar,

der henviser til Rådets henstilling af 15. marts 1999 om meddelelse af decharge til Kommissionen for gennemførelsen af De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for regnskabsåret 1997 (C4-0156/99),

der henviser til sin beslutning af 4. maj 1999 om udsættelse af decharge for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 1997(2),

der henviser til forretningsordenens artikel 93, artikel 173 og bilag V,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi (A5-0004/2000),

A. der fastslår, at valgdeltagelsen ved de europæiske valg i mange medlemsstater konsekvent er gået tilbage,

B. der henviser til, at påstande om svig, dårlig forvaltning og nepotisme i EU-institutionerne var genstand for en offentlig debat i flere medlemsstater i forbindelse med valget til Europa-Parlamentet,

C. der henviser til, at det havde vedtaget at udsætte meddelelsen af decharge for regnskabsåret 1997, indtil det fik kendskab til de reformplaner, den nye Kommission ville vedtage,

D. der henviser til, at der er blevet fremført kritik af og stillet krav til essentielle områder vedrørende en reform af Kommissionen i anden beretning fra Den Uafhængige Ekspertgruppe og i bilaget til ovennævnte beslutning af 4. maj 1999,

E. der henviser til, at Kommissionen som reaktion på denne kritik og disse krav har afgivet visse løfter og truffet forskellige foranstaltninger, der skal evalueres,

F. der henviser til, at Kommissionen i februar måned fremlægger et reformprogram, der vil indeholde en samlet løsning på alle aspekter af Kommissionens organisatoriske og ledelsesmæssige struktur; denne dechargeprocedure gør det derfor muligt at gøre status over de nuværende løfter og foranstaltninger med henblik på en sammenligning med det endelige program i februar 2000,

G. der henviser til, at EU-borgernes tillid til EU-institutionerne først vil vende tilbage, når der på kort sigt gennemføres gennemgribende reformer,

H. der henviser til, at Kommissionen hidtil tilsyneladende har betragtet Revisionsrettens årsberetning som et irriterende ritual og ikke som et nyttigt bidrag til en forbedring af den finansielle forvaltning,

1. minder Kommissionen om, at den decharge, der meddeles, bygger på den antagelse, at de forpligtelser, der indgås i reformprogrammet, gennemføres i fuldt omfang;

2. understreger de retningslinjer, som Kommissionen skal respektere i forbindelse med udformningen af dette program på særligt følsomme områder;

Afslutning af regnskaber

3. erindrer om, at det af den revisionserklæring, der findes som bilag til Revisionsrettens årsberetning, bl.a. fremgår

a) at Fællesskabets samlede tilgodehavende hos medlemsstaterne, som i den konsoliderede balance er angivet til 1756,5 mio. ECU, ikke fremgår korrekt af regnskaberne (punkt 8.10 og 8.11 i årsberetningen)

b) at saldiene på Fællesskabets bankkonti ikke er bogført korrekt, da indestående på flere hundrede mio. ECU i tredjelande er opført som endelige betalinger og ikke som aktiver, og at differencen blot for Phare-programmets vedkommende udgør mindst 370 mio. ECU (punkt 8.12)

c) at værdien af de uindfriede forpligtelser er bogført med et nettobeløb, som er mindst 530 mio. ECU for højt (punkt 8.18-8.22)

d) at de samlede forskuds- og acontobetalinger, som i løbet af året er blevet bogført som endelige betalinger, blevet ansat for lavt med mindst 4126 mio. ECU (punkt 8.23-8.24);

4. erindrer om, at Revisionsrettens revision, som det fremgår af revisionserklæringen (punkt 8.34-8.40), endnu en gang har påvist, at der er uacceptabelt mange substansfejl i de transaktioner, der ligger til grund for betalingerne;

5. erklærer sig ude af stand til at afslutte regnskaberne for regnskabsåret 1999, hvis ikke Kommissionen har rettet de regnskabsmæssige fejl, Revisionsretten har påpeget;

Institutionelle forvaltnings- og kontrolproblemer

6. opfordrer Kommissionen til at udvikle et system, hvorefter Revisionsrettens henstillinger systematisk følges op og behandles, idet Kommissionen i de tilfælde, hvor der fremføres samme kritik to på hinanden følgende år, gør ledelsen ansvarlig for en vedvarende, manglende evne til at forbedre situationen;

7. henstiller til Revisionsretten at sikre en systematisk opfølgning hvert år af kritiske bemærkninger i tidligere beretninger;

8. henstiller til Revisionsretten at forhandle med de nationale revisionsinstanser om en række rammeaftaler, således at disse gennemfører en supplerende kontrol med de EU-politikker, der forvaltes i partnerskab, på grundlag af et program, der fastlægges efter fælles overenskomst;

9. mener, at beføjelserne til finanskontrol og revision bør holdes adskilt i den nye finansforordning og falde ind under forskellige kommissionsmedlemmers ansvar;

10. mener, at hvert generaldirektorat bør forelægge standardiserede årsberetninger og -regnskaber omfattende det efterfølgende års kvalitative og kvantitative mål;

Personalepolitik

11. accepterer Kommissionens løfte om at fastlægge behovene for personale og strukturer på grundlag af prioriterede mål, men anmoder Kommissionen om i sit reformprogram klart at definere prioriteterne og kriterierne for valg af ressourcer (fastansat personale, eksterne ressourcer) på grundlag af et system, der kan munde ud i en aktivitetsbaseret budgettering med et integreret ressourceforvaltningssystem;

12. anmoder Revisionsretten om at foretage en evaluering af den politik for administrativ decentralisering, Kommissionen har indledt i forbindelse med MAP 2000-programmet;

13. tager til efterretning, at Kommissionen har vedtaget adfærdskodekser for kommissionsmedlemmerne og deres kabinetter med væsentlige forbedringer på områder som kommissionsmedlemmernes økonomiske interesser og kabinetternes sammensætning, men anmoder Kommissionen om i sit reformprogram at forpligte sig til at:

- supplere disse kodekser med mere præcise bestemmelser om inhabilitet, såfremt et medlem af Kommissionen har en direkte personlig interesse i en ansættelse, en administrativ eller en budgetmæssig foranstaltning, der direkte falder ind under den pågældendes eller dennes tjenestegrenes ansvarsområde

- gøre disse kodekser bindende via en forordning, som Kommissionen vedtager efter udtalelse fra Parlamentet, Rådet og Revisionsretten;

14. glæder sig over Kommissionens planer om at beskytte ansatte, der lækker oplysninger, og opfordrer Kommissionen til at sikre, at personalet tilskyndes til at bistå med at arbejde hen imod et fagligt klima, hvor det ikke længere er nødvendigt at lække oplysninger, men anmoder dog Kommissionen om i adfærdskodeksen at fastlægge tjenestemændenes grundlæggende opgaver, således at disse kan modsætte sig enhver retsstridig eller uetisk instruks fra en hierarkisk overordnet;

15. tager de strategiske retningslinjer til efterretning, som Kommissionen har forelagt med henblik på den administrative reform for at etablere mere effektive disciplinærprocedurer for uregelmæssigheder på budgetområdet; anmoder Kommissionen om at foreslå en ordning, der sikrer en konsekvent procedure og fuldstændighed upartiskhed hos det organ, der skal forvalte den;

Kontorer for faglig bistand (KFB)

16. tager til efterretning, at Kommissionen forsøger at rationalisere KFB ved inførelse af en mere restriktiv lovgivningsmæssig og budgetmæssig ramme og ved hjælp af et vademecum, der forbyder udlicitering af offentlige funktioner og styrker overvågningen af og kontrollen med disse organer;

17. erklærer sig dog kun delvis tilfreds og forventer, at Kommissionen også lader følgende forbedringer indgå i sit reformprogram:

a) vademecum bør være bindende og derfor indgå i den gennemgribende ændring af finansforordningen

b) KFB bør udelukkes fra at udføre europæiske offentlige funktioner (selv om det drejer sig om rent forberedende opgaver som evaluering af bud) og koncentreres om gennemførelsesfunktioner

c) forbindelserne til KFB skal styres af gennemskuelige bestemmelser indeholdt i standardkontrakter

d) enhver funktion, der indebærer en skønsbeføjelse, bør overlades til gennemførelsesorganer, der arbejder som Kommissionens decentrale organer, og som omfatter tjenestemænd og eksterne eksperter, der i fuldt omfang er underlagt Kommissionen og dennes overvågning og kontrol;

18. understreger, at Kommissionen, indtil der er vedtaget nye kriterier for uddelegeringen af dens opgaver, skal overholde sine aftalemæssige forpligtelser over for de eksisterende KFB og bringe de betalingsforsinkelser til ophør, som medfører alvorlige økonomiske vanskeligheder, navnlig for mindre virksomheder;

19. tager til efterretning, at Kommissionen har opsagt kontrakten med KFB Agenor og selv har overtaget ansvaret for forvaltningen af Leonardo-programmet med støtte fra en del af personalet fra Agenor; konstaterer at dette tiltag fra Kommissionens side sætter fokus på visse elementer af ordningen med gennemførelsesorganer;

20. anmoder Kommissionen om straks at ophæve de pågældende tjenestemænds immunitet, såfremt en national anklagemyndighed anmoder herom, og at indtræde som civil part ved de belgiske domstole, såfremt anklagemyndigheden agter at retsforfølge de fire tilfælde af svig, som Kommissionen har anmeldt;

Dechargemyndighedens adgang til information

21. erindrer om, at Kommissionen i forbindelse med udøvelsen af sine budgetbeføjelser i medfør af EF-traktatens artikel 276, stk. 2, er forpligtet til at forelægge Parlamentet alle fornødne oplysninger på dets begæring;

22. konstaterer, at traktaten ikke giver Rådet en tilsvarende ret til oplysninger på budgetområdet, og at Parlamentets ret til oplysninger derfor er mere vidtrækkende end Rådets på dette område;

23. tager til efterretning, at der er generel enighed om, at dechargemyndigheden har ret til i fuldt omfang at blive holdt underrettet om forhold vedrørende budgettets gennemførelse, og mener, at de formelle og praktiske ordninger, som skal indføres for at lette udøvelsen af denne ret, skal fastlægges både i Parlamentets forretningsorden og i en overenskomst med Kommissionen på grundlag af principperne i rammeaftalen om forbindelserne mellem Kommissionen og Europa-Parlamentet;

24. pålægger sin generalsekretær og Udvalget om Forfatningsspørgsmål til inden for deres respektive ansvarsområder at forelægge forslag til de nødvendige formelle og praktiske ordninger (herunder ændringer i Parlamentets forretningsorden og navnlig bilag VII), som skal sikre Parlamentets uhindrede ret i medfør af EF-traktatens artikel 276, og til at indføre hensigtsmæssige almengyldige procedurer for behandling af dokumenter, som ifølge deres natur nødvendigvis må være fortrolige - dvs. dokumenter vedrørende personale eller vedrørende retssager - som bl.a. skal omfatte:

- et sikkert arkiv for dokumenter, der er klassificeret som fortrolige

- et sikkert læseværelse (uden fotokopierings- eller faxudstyr etc.)

- officielle adgangsregler og et adgangsregister

- et nyt sæt differencierede procedurer til erstatning af bilag VII, som skal afspejle klassificeringen som et fortroligt dokument

- sanktioner i forbindelse med overtrædelse af Parlamentets bestemmelser om fortrolige dokumenter;

25. opfordrer Kommissionen til at forelægge forslag vedrørende klassificeringen af dokumenter og til - på grundlag af erfaringerne fra forholdet mellem den udøvende og den lovgivende magt i medlemsstaterne - at overveje andre måder, hvorpå man kan sikre, at Parlamentet får fuld aktindsigt uden af man forudskikker vedrørende retssager eller skader enkelte medarbejderes stilling osv.;

26. understreger dog allerede nu over for Kommissionen, at:

a) det udelukkende kan accepteres, at aftalen indeholder særlige begrænsninger i reglerne for fremsendelse, udbredelse og indsamling af data og ikke for informationens genstand

b) der skal gælde det princip, at Parlamentet som dechargemyndighed skal have mindst samme adgang til Kommissionens dokumenter som Revisionsretten, der har til opgave at bistå Parlamentet ved kontrollen med gennemførelsen af budgettet

c) Kommissionen bør, indtil der foreligger en ny ordning, forelægge alle de oplysninger, dechargemyndigheden anmoder om, på grundlag af særaftaler, der sikrer fortroligheden;

Decharge og forvaltning af EU-politikker i partnerskab (SEM 2000)

27. tager til efterretning, at Kommissionen har forpligtet sig til at fremsende alle oplysninger til Parlamentet, både hvad angår tiltag under SEM 2000-programmet, for så vidt angår budgetforvaltningen i partnerskab, og hvad angår de nationale administrationers reaktion på dechargemyndighedens bemærkninger;

28. mener dog, at disse forpligtelser kun er delvis tilfredsstillende, og anmoder Kommissionen om som led i reformprogrammet at forpligte sig til at:

a) sikre, at observatører fra Parlamentet kan deltage i møder i de organer, der er ansvarlige for SEM 2000-programmet, når det drejer sig om Parlamentets opgaver som lovgivnings-, budget- og budgetkontrolmyndighed

b) etablere en procedure inden for SEM 2000-programmet, der sikrer, at medlemsstaterne underrettes om dechargemyndighedens bemærkninger

c) arbejde for, at de nationale myndigheder forelægger dechargemyndigheden deres bemærkninger om samarbejdet med Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 274;

29. tager Kommissionens forslag til efterretning, ifølge hvilke der skal føres en ad hoc-trilog om alle lovgivnings- og budgetmæssige problemer inden for rammerne af SEM 2000, og forventer, at Kommissionen hurtigt retter henvendelse til Rådet og Parlamentet for at få denne nye praksis i gang;

Bekæmpelse af svig og korruption

30. konstaterer, at Kommissionen endnu ikke har forelagt en fuldstændig liste over sager, hvor der er mistanke om, at tjenestemænd eller øvrige ansatte i Kommissionen eventuelt har været indblandet i bedrageri eller korruption; opfordrer Kommissionen til at gøre dette rettidigt forud for dechargeproceduren for regnskabsåret 1998 og senest den 1. marts 2000;

31. konstaterer, at Kommissionen hidtil ikke har opfyldt Parlamentets krav om at orientere det om samtlige sager ved de nationale justitsmyndigheder, hvor der er mistanke om, at tjenestemænd eller øvrige ansatte eventuelt har været indblandet i bedrageri eller korruption; opfordrer Kommissionen til at gøre dette senest den 1. marts 2000;

Ekstern bistand - bistand til Palæstina

32. mener, at det stadig er nødvendigt, at Kommissionen træffer en række foranstaltninger med hensyn til bistanden til Palæstina inden den 31. marts 2000, herunder bl.a.:

- åbning af hospitalet i Gaza

- etablering af byggepladsen til opførelse af det palæstinensiske parlament;

33. tager til efterretning, at Kommissionen har givet grønt lys for det projekt, som skal gennemføres af the International Management Team (IMT), og som går ud på at etablere et hospital i Gaza inden for bestemte tidsfrister (15. juli 2000 for eksterne konsultationer og 15. oktober 2000 for indlæggelser); erindrer om, at Kommissionen skal føre et nøje tilsyn med IMT's arbejde, som den i sidste ende er ansvarlig for;

34. anmoder Kommissionen om senest den 31. marts 2000 at forelægge et program, der i detaljer fastlægger den strategi, den agter at følge i forbindelse med ekstern bistand på grundlag af på forhånd fastlagte prioriteringer.

(1) EFT C 349 af 17.11.1998.

(2) EFT C 279 af 1.10.1999, s. 119.

Top