EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2768

Kommissionens forordning (EF) nr. 2768/98 af 21. december 1998 om støtteordningen for privat oplagring af olivenolie

EFT L 346 af 22.12.1998, p. 14–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005; ophævet ved 32005R2153

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2768/oj

31998R2768

Kommissionens forordning (EF) nr. 2768/98 af 21. december 1998 om støtteordningen for privat oplagring af olivenolie

EF-Tidende nr. L 346 af 22/12/1998 s. 0014 - 0019


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2768/98 af 21. december 1998 om støtteordningen for privat oplagring af olivenolie

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning nr. 136/66/EØF af 22. september 1966 om en fælles markedsordning for fedtstoffer (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1638/98 (2), særlig artikel 12a, og

ud fra følgende betragtninger:

I henhold til artikel 12a i forordning nr. 136/66/EØF kan der i tilfælde af alvorlige forstyrrelser af markedet i nogle EF-områder ydes støtte til privat oplagring af olivenolie indtil den 31. oktober 2001; denne støtteordning skal være baseret på kontrakter med godkendte markedsdeltagere, som frembyder tilstrækkelig sikkerhed, og der skal gives fortrinsret til producentsammenslutninger i den i Rådets forordning (EF) nr. 952/97 (3) nævnte forstand;

der bør fastsættes nærmere bestemmelser om ordningen for støtte til privat oplagring af olivenolie, således at den kan iværksættes hurtigt, hvis det bliver nødvendigt; for navnlig at påvirke markedet i producentleddet og for at lette kontrollen bør støtten koncentreres om oplagring af ikke-emballeret jomfruolie;

for at afspejle markedssituationen bedst muligt skal støttebeløbet fastlægges ved åbne licitationer, som gennemføres efter bestemte regler og tager sigte på de sektorer, der har behov for støtte; deltagerne i licitationerne skal være markedsdeltagere, som frembyder tilstrækkelig sikkerhed;

det er nødvendigt at præcisere, hvilke oplysninger buddene skal indeholde, og på hvilken måde de skal indgives og åbnes; for at kunne påvirke markedssituationen skal buddene omfatte en lang oplagringsperiode og en minimumsmængde, som svarer til den situation, sektoren befinder sig i; i forbindelse med indgivelsen af bud skal der på de vilkår, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 (4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 3403/93 (5), stilles en sikkerhed, hvis størrelse og gyldighedsperiode skal fastsættes under hensyntagen til risiciene for prisændringer på markedet og det faktiske antal oplagringsdage, som giver ret til støtte;

blandt de indgivne bud tages de bud i betragtning, som ikke overstiger et maksimalt støttebeløb pr. oplagringdag, der fastsættes under hensyntagen til markedet for olivenolie; for hver kategori eller for hvert område skal det dog sikres, at buddene er repræsentative, og at de maksimumsmængder, der er fastsat ved licitationen, overholdes;

det bør fastsættes, hvilke væsentlige elementer kontrakten skal indeholde; for at undgå markedsforstyrrelser skal Kommissionen kunne ændre kontraktperioden under hensyntagen til bl.a. høstprognoserne for det produktionsår, der følger efter det produktionsår, i hvilket kontrakten er indgået;

for at sikre en tilfredsstillende forvaltning af ordningen er det nødvendigt at fastlægge betingelserne for, at der kan ydes forskud på støtten, de kontrolforanstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at støttekriterierne overholdes, metoderne for beregningen af støtten samt de oplysninger, som medlemsstaterne skal fremsende til Kommissionen;

Kommissionens forordning (EØF) nr. 314/88 (6), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3788/89 (7), og Kommissionens forordning nr. 94/98 (8), senest ændret ved forordning (EF) 2367/98 (9), som omhandler privat oplagring inden den 1. marts 1998, skal ophæves;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fedtstoffer -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. De kompetente organer i producentmedlemsstaterne indgår kontrakter om privat oplagring af ikke-emballeret jomfruolie på de i denne forordning fastsatte betingelser.

2. Med henblik på fastsættelsen af størrelsen af den støtte, der skal ydes til gennemførelsen af kontrakter for privat oplagring af ikke-emballeret jomfruolie, kan Kommissionen indtil den 31. oktober 2001 iværksætte licitationer af begrænset varighed efter fremgangsmåden i artikel 38 i forordning nr. 136/66/EØF. Inden for rammerne af en licitation af begrænset varighed iværksættes dellicitationer.

Artikel 2

1. En licitation af begrænset varighed kan iværksættes, såfremt:

- der i visse områder af EF er alvorlige markedsforstyrrelser, som kan mindskes eller elimineres ved iværksættelse af foranstaltninger med henblik på privat oplagring af ikke-emballeret jomfruolie, og

- den gennemsnitlige markedspris i en periode på mindst to uger har været mindre end:

- 177,88 ECU/100 kg for ekstra jomfruolie og/eller

- 170,99 ECU/100 kg for fin jomfruolie og/eller

- 166,40 ECU/100 kg for almindelig jomfruolie og/eller

- 156,08 ECU/100 kg for bomolie med et syretal på 1, idet beløbet reduceres med 3,67 ECU/100 kg for hver overskydende enhed.

2. I forbindelse med licitationen af begrænset varighed fastsættes maksimumsmængder for hele licitationen, og der kan fastsættes maksimumsmængder for de enkelte:

- kategorier af jomfruolie, som er nævnt i bilaget til forordning nr. 136/66/EØF

- kategorier af godkendte markedsdeltagere, som er nævnt i artikel 3, stk. 1

- områder eller medlemsstater i EF.

Licitationen af begrænset varighed kan begrænses til enkelte af de i første afsnit nævnte kategorier eller områder, navnlig for at give de i artikel 3, stk. 1, litra a), nævnte markedsdeltagere fortrinsret.

Licitationen af begrænset varighed kan afsluttes før fristens udløb efter proceduren i artikel 38 i forordning 136/66/EØF.

Artikel 3

1. De markedsdeltagere, der er godkendt af det kompetente organ i den berørte medlemsstat, kan indgive bud til dellicitationerne. Disse godkendte markedsdeltagere kan være:

a) Producentsammenslutninger eller foreninger af producentsammenslutninger, som er anerkendt i henhold til forordning (EF) nr. 952/97, eller

b) producentsammenslutninger eller foreninger af producentsammenslutninger, som er anerkendt i henhold til artikel 20 c i forordning nr. 136/66/EØF, eller

c) møller, som i mere end to produktionsår har været godkendt i henhold til artikel 13 i Rådets forordning (EØF) nr. 2261/84 (10), og som har kapacitet til at udvinde mindst to tons olie pr. arbejdsdag á 8 timer og i løbet af de to foregående produktionsår har produceret en samlet mængde jomfruolie på mindst 500 tons, eller

d) en emballeringsvirksomhed, som inden for samme medlemsstat råder over en kapacitet svarende til mindst seks tons emballeret olie pr. arbejdsdag á 8 timer, og som i løbet af de to foregående produktionsår har emballeret en samlet mængde olivenolie på mindst 500 tons.

2. Med henblik på den i stk. 1 omhandlede godkendelse forpligter markedsdeltagerne sig til at:

- acceptere, at det kompetente organ i medlemsstaten forsegler beholderne med den olivenolie, for hvilken der er indgået en oplagringskontrakt

- føre regnskab over den olie og i givet fald de oliven, de opbevarer

- underkaste sig enhver kontrol, der er fastsat i henhold til denne støtteordning for privat oplagring.

De skal angive kapaciteten af de oplagringsanlæg, de råder over, levere en plan over anlæggene og fremlægge beviser på, at de i stk. 1 omhandlede betingelser er opfyldt.

3. De markedsdeltagere, der opfylder de i stk. 1 og 2 nævnte betingelser, godkendes og modtager et godkendelsesnummer i løbet af de to måneder, der følger efter den måned, i hvilken de har indgivet den fuldstændige ansøgning om godkendelse.

Uden at dette berører artikel 13, stk. 3, gives der afslag på ansøgningen om godkendelse eller inddrages godkendelsen omgående, såfremt markedsdeltageren:

- ikke opfylder betingelserne for godkendelse, eller

- forfølges af de kompetente myndigheder for uregelmæssigheder over for den i forordning nr. 136/66/EØF fastsatte ordning, eller

- inden for de sidste 24 måneder er ifaldet en sanktion for overtrædelse af den nævnte forordning.

Artikel 4

Fristerne for indgivelse af bud til dellicitationerne er følgende:

- for november, januar, februar, marts, april, maj, juni, juli, september og oktober: fra den 4. til den 8. kl. 12.00 og fra den 18. til den 22. kl. 12.00

- for august: fra den 18. til den 23. kl. 12.00

- for december: fra den 9. til den 14. kl. 12.00.

Dette klokkeslæt er belgisk tid. Hvis den dato, der er sidste frist for indgivelse af bud, ikke er en arbejdsdag for det organ, som modtager buddene, udløber fristen den umiddelbart foregående arbejdsdag kl. 12.00.

Artikel 5

1. Buddene, som omfatter en minimumsmængde på 50 tons, vedrører med forbehold af artikel 11 støttebeløbet pr. dag for privat oplagring af ikke-emballeret jomfruolie, der tilhører en af de i bilaget til forordning nr. 136/66/EØF nævnte fire kategorier, i 365 dage i forseglede beholdere og i overensstemmelse med de i denne forordning fastsatte betingelser.

2. De godkendte markedsdeltagere deltager i dellicitationen enten ved at aflevere det skriftlige bud, mod kvittering for modtagelsen, til det kompetente organ i en medlemsstat eller ved at sende det pr. telefax til det nævnte organ.

Hvis en markedsdeltager deltager i en dellicitation med henblik på flere kategorier af olie eller med henblik på beholdere, der befinder sig på forskellige adresser, skal vedkommende indgive et særskilt bud for hvert enkelt tilfælde.

Et bud er kun gyldigt for en enkelt dellicitation. Et bud, der er indgivet, kan ikke trækkes tilbage eller ændres efter udløbet af fristen for dets indgivelse.

3. Buddet skal indeholde følgende oplysninger:

a) en henvisning til denne forordning og til den relevante dellicitation

b) den bydendes navn og adresse

c) den kategori, den godkendte markedsdeltager tilhører, jf. artikel 3, stk. 1, samt godkendelsesnummeret

d) den mængde olivenolie, der er omfattet af buddet, og den kategori, den tilhører

e) nøjagtig adresse på det sted, hvor oplagringsbeholderne befinder sig

f) støttebeløbet pr. dag og pr. ton olivenolie, der er oplagret privat, udtrykt i ECU med to decimaler

g) det beløb, der skal stilles som sikkerhed i henhold til artikel 6, udtrykt i den medlemsstats valuta, hvor buddet indgives.

4. Buddet kan kun anerkendes som gyldigt, hvis det:

- ligesom den tilhørende dokumentation er affattet på det officielle sprog eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor det kompetente organ, der modtager buddet, er hjemmehørende

- indgives i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning og navnlig indeholder alle de i stk. 3 nævnte oplysninger

- ikke indeholder andre betingelser end dem, der er fastsat i denne forordning

- hidrører fra en markedsdeltager, der er godkendt af den medlemsstat, som modtager buddet, og vedrører oplagringsbeholdere, som befinder sig i denne medlemsstat

- inden udløbet af fristen for indgivelse af bud suppleres med et bevis for, at den bydende har stillet den i buddet anførte sikkerhed.

Artikel 6

1. Den bydende stiller en sikkerhed på 50 ECU pr. ton olivenolie, der er omfattet af buddet.

2. For de bud, som ikke kan komme i betragtning, frigives den i stk. 1 nævnte sikkerhedsstillelse straks efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende af maksimumsbeløbet for støtten for den pågældende dellicitation.

3. For de bud, for hvilke der gives tilslag, suppleres den i stk. 1 omhandlede sikkerhedsstillelse senest på den i artikel 9, stk. 3, andet afsnit, nævnte kontrakts første gennemførelsesdag med en sikkerhedsstillelse på 200 ECU pr. ton olivenolie.

4. Med henblik på frigivelsen af den i stk. 1 og den i stk. 3 omhandlede sikkerhedsstillelse er det primære krav i henhold til artikel 20 i forordning (EØF) nr. 2220/85, at de i buddet fastsatte mængder oplagres i seks måneder på de vilkår, der er angivet i den i denne forordning omhandlede kontrakt.

Hvis kontraktens gyldighedsperiode reduceres til mindre end seks måneder i henhold til artikel 11, udløber den i første afsnit nævnte oplagringsperiode, når kontrakten ophører.

Artikel 7

1. Det kompetente organ i den pågældende medlemsstat gennemgår de modtagne bud uden offentlighedens tilstedeværelse. Medmindre andet følger af bestemmelserne i stk. 2, har de personer, der deltager i denne gennemgang, tavshedspligt.

2. De gyldige bud, opstillet efter beløbsstørrelse med det mindste beløb først, faxes til Kommissionen i anonym form senest 48 timer efter udløbet af fristen for indgivelse af bud. Hvis fristen udløber en fredag, faxes buddene senest den følgende mandag kl. 12.00.

3. For hvert bud, der fremsendes, angives mængden af olivenolie, den kategori, den tilhører, samt støttebeløbet som anført i artikel 5, stk. 3, litra d) og f). Hvis der i forbindelse med licitationen er fastsat maksimumsmængder for de enkelte kategorier af markedsdeltagere eller for de enkelte områder, skal de berørte kategorier eller områder angives for hvert bud.

Artikel 8

1. Senest den niende arbejdsdag efter udløbet af fristen for indgivelse af bud til de enkelte dellicitationer fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 38 i forordning nr. 136/66/EØF et maksimumsbeløb for støtten pr. oplagringsdag på grundlag af de modtagne bud.

2. Maksimumsbeløbet for støtten fastsættes under hensyntagen til situationen og den forventede udvikling på olivenoliemarkedet samt under hensyntagen til mulighederne for, at den pågældende foranstaltning kan bidrage væsentligt til en stabilisering af markedet.

Endvidere tages der hensyn til de mængder, for hvilke der allerede er indgået kontrakt om privat oplagring, og omfanget af de modtagne bud.

3. Ved fastsættelsen af maksimumsbeløbet og efter samme fremgangsmåde kan der træffes beslutning om at afvise samtlige bud vedrørende en af de kategorier af olie, en af de kategorier af markedsdeltagere eller et af de områder, for hvilke der er fastsat en maksimumsmængde i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, såfremt:

- buddene ikke er repræsentative, eller

- maksimumsbeløbet kunne føre til en overskridelse af den berørte maksimumsmængde.

Artikel 9

1. Uden at dette berører artikel 8, stk. 3, gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud er blevet fremsendt i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, og ikke overstiger maksimumsbeløbet for støtten pr. oplagringsdag for den i buddet angivne mængde.

Tilslagsmodtagerens rettigheder og forpligtelser kan ikke overdrages.

2. Det kompetente organ i den berørte medlemsstat sender senest den anden arbejdsdag efter offentliggørelsen af det maksimale støttebeløb i De Europæiske Fællesskabers Tidende skriftlig meddelelse til alle de bydende om resultatet af deres deltagelse i licitationen.

3. Datoen for indgåelsen af kontrakten er den dato, hvor meddelelsen om, at buddet er antaget, sendes til den bydende.

Kontrakten begynder at løbe dagen efter indgåelsen, forudsat at den bydende har stillet den i artikel 6, stk. 3, nævnte sikkerhed, og den pågældende olie skal opfylde alle de betingelser, der er fastsat i kontrakten.

4. Inden tredive dage efter kontraktens indgåelse skal det kompetente organ i medlemsstaten:

- mærke beholderne med den berørte olivenolie

- fastslå oliens nettovægt

- udtage en prøve, der er repræsentativ for buddet

- forsegle hver enkelt beholder.

5. Der foretages snarest muligt en analyse af den udtagne prøve med henblik på at sikre, at det virkelig drejer sig om den kategori af olie, for hvilken der er givet tilslag.

Artikel 10

1. Kontrakten, der udfærdiges i to eksemplarer, indeholder mindst følgende angivelser:

a) navn og adresse på det kompetente organ i medlemsstaten

b) fuldstændig postadresse, kontrahentens godkendelsesnummer samt den kategori, kontrahenten tilhører, jf. artikel 3, stk. l,

c) oplagringsstedets nøjagtige adresse

d) datoen for indgåelsen af kontrakten

e) kontraktperioden, med forbehold af bestemmelserne i artikel 11

f) en henvisning til denne forordning og til den berørte dellicitation.

2. For hvert parti indeholder kontrakten oplysning om:

- den kategori, jomfruolien tilhører, samt dens nettovægt

- mærkningen af de beholdere, der indeholder denne olie

3. Ved kontrakten forpligtes kontrahenten til:

a) i den fastsatte periode at oplagre den aftalte mængde af det pågældende produkt for egen regning og risiko

b) at opbevare olier af forskellige kategorier i separate beholdere, der er anført i kontrakten og forseglet af det kompetente organ i medlemsstaten; ændringer af beholdernes indhold skal godkendes af det nævnte organ og finde sted i dette organs nærværelse, hvorefter beholderne skal forsegles på ny

c) til enhver tid at give det kompetente organ i medlemsstaten adgang til at kontrollere, at de i kontrakten fastsatte forpligtelser er overholdt.

4. Uden at dette berører bestemmelserne i artikel 11, inddrages hele den i artikel 6 og i givet fald i artikel 12 omhandlede sikkerhedsstillelse, hvis kontrahenten ophæver kontrakten i løbet af gennemførelsesperioden; desuden mister kontrahenten retten til støtten for hele kontraktperioden og for de samlede mængder, der er fastsat i kontrakten.

Artikel 11

1. På basis af den nuværende og den forventede udvikling af markedet for olivenolie kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 38 i forordning nr. 136/66/EØF beslutte at reducere gyldighedsperioden for de igangværende kontrakter.

En ændring af kontrakterne kan kun besluttes i perioden fra den 1. september til den 31. december og kan først få virkning efter udgangen af den måned, der følger efter den måned, hvori beslutningen træffes.

2. I tilfælde af en ændring af kontrakten i henhold til stk. 1 fastsætter Kommissionen en reduktionssats, som anvendes på det antal dage, der er tilbage af kontraktperioden efter en bestemt dato, og berører alle de kontrakter, der er i gang på denne dato.

Artikel 12

1. Efter indgåelsen af kontrakten kan der ydes et forskud svarende til den støtte, der er fastsat for perioden fra kontraktperiodens begyndelsesdato til den efterfølgende 31. august, såfremt der stilles sikkerhed for et beløb svarende til 120 % af forskuddet.

For de igangværende kontrakter kan der på de i første afsnit fastsatte betingelser fra den 1. januar ydes et nyt forskud for perioden fra den 1. september til kontraktperiodens udløb.

2. Den i stk. 1 omhandlede sikkerhedsstillelse frigives straks efter udbetalingen af det resterende støttebeløb i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3.

Artikel 13

1. Inden den endelige udbetaling af støtten skal det kompetente organ i medlemsstaten:

- indsamle og kontrollere beviserne for, at de i denne forordning fastsatte betingelser er opfyldt

- foretage den nødvendige kontrol for at sikre, at den pågældende olivenolie er til stede på lageret i hele kontraktperioden

- træffe alle nødvendige forholdsregler for at sikre, at der føres kontrol med overholdelsen af de forpligtelser, der følger af kontrakten.

2. Kontrollen indbefatter fysisk inspektion af de oplagrede varer samt kontrol af regnskaberne.

Ved den fysiske inspektion skal det navnlig undersøges, om de lagre, der er anført i kontrakten, svarer til de i kontrakten anførte oliekategorier, om beholderne er forseglet, og om de fastsatte mængder er til stede.

3. I tilfælde af manglende overholdelse af kontraktforpligtelserne ydes der ingen støtte i henhold til den nævnte kontrakt, og godkendelsen af markedsdeltageren trækkes tilbage, uden at dette berører eventuelle andre sanktioner. Endvidere inddrages den i artikel 6 og artikel 12 omhandlede sikkerhedsstillelse på de i forordning (EØF) nr. 2220/85 fastsatte betingelser.

Artikel 14

1. Støttebeløbet beregnes på grundlag af den nettovægt, der er fastslået i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4.

Støttebeløbet omregnes til national valuta efter den landbrugsomregningskurs, der gælder på datoen for kontraktens indgåelse.

2. Forpligtelserne med hensyn til de i buddene og i kontrakterne fastsatte mængder anses for opfyldt, hvis de er opfyldt for så vidt angår 98 % af disse mængder.

Såfremt den i artikel 9, stk. 5, nævnte analyse ikke åbner mulighed for at bekræfte, at olien i den pågældende beholder tilhører den kategori, for hvilken der er givet tilslag, anses dette at gælde for hele den mængde, der er omfattet af buddet.

3. Støtten eller den resterende del af støtten i de tilfælde, hvor der er ydet et forskud i henhold til artikel 12, udbetales først, når samtlige kontraktforpligtelser er opfyldt. Udbetalingen af støtten eller af den resterende del af støtten finder sted efter en kontrol af overholdelsen af de nævnte forpligtelser senest tres dage efter kontraktens udløb.

Artikel 15

1. De berørte medlemsstater underretter Kommissionen om, hvilke nationale foranstaltninger der træffes med henblik på anvendelsen af denne forordning, samt om kontraktforlægget.

2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de olivenoliemængder, for hvilke der er givet tilslag, og for hvilke:

- der ikke er indgået kontrakt

- kontrakten ikke er blevet overholdt eller ikke er blevet fuldstændig gennemført.

De i første afsnit nævnte meddelelser indeholder nærmere oplysninger om den pågældende dellicitation samt i givet fald om de forskellige kategorier af olie og markedsdeltagere eller om de berørte områder. Meddelelserne fremsendes hurtigst muligt, dog senest den 10. i den måned, der følger efter den måned, meddelelserne refererer til.

Artikel 16

Forordning (EØF) nr. 314/88 og forordning (EF) nr. 94/98 ophæves.

Artikel 17

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 1998.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen

(1) EFT 172 af 30. 9. 1966, s. 3025/66.

(2) EFT L 210 af 28. 7. 1998, s. 32.

(3) EFT L 142 af 2. 6. 1997, s. 30.

(4) EFT L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.

(5) EFT L 310 af 14. 12. 1993, s. 4.

(6) EFT L 31 af 3. 2. 1988, s. 16.

(7) EFT L 367 af 16. 12. 1989, s. 44.

(8) EFT L 9 af 15. 1. 1998, s. 25.

(9) EFT L 293 af 31. 10. 1998, s. 64.

(10) EFT L 208 af 3. 8. 1984, s. 3.

Top