EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0387

97/387/EF: Europa-Parlamentets afgørelse af 24. april 1997 om meddelelse af decharge til bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Thessaloniki) for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 1995

EFT L 162 af 19.6.1997, p. 51–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/04/1997

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/387/oj

31997D0387

97/387/EF: Europa-Parlamentets afgørelse af 24. april 1997 om meddelelse af decharge til bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Thessaloniki) for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 1995

EF-Tidende nr. L 162 af 19/06/1997 s. 0051 - 0053


EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE af 24. april 1997 om meddelelse af decharge til bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Thessaloniki) for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 1995 (97/387/EF)

EUROPA-PARLAMENTET,

- der henviser til EF-traktaten, særlig artikel 206,

- der henviser til årsregnskabet fra Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse og Revisionsrettens beretning herom (C4-0052/95),

- der henviser til Rådets henstilling af 17. april 1997 (C4-0177/97),

- der henviser til sin beslutning af 17. april 1996, hvori bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop) orienteres om årsagerne til, at der ikke kan gives decharge for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 1994 (1),

- der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A4-0138/97),

1. tager følgende tal fra årsregnskabet for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse til efterretning:

>TABELPOSITION>

2. meddeler decharge til bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 1995.

Generalsekretær

Julian PRIESTLEY

Formand

José María GIL-ROBLES

(1) EFT nr. C 141 af 13. 5. 1996, s. 125.

BESLUTNING med bemærkningerne til afgørelserne om decharge til bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for gennemførelsen af dets budget for regnskabsårene 1994 og 1995

EUROPA-PARLAMENTET,

- der henviser til EF-traktaten, særlig artikel 206,

- der henviser til årsregnskabet fra Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop) og Revisionsrettens beretning herom for 1994 (C4-0564/95) og 1995 (C4-0052/97),

- der henviser til Rådets henstilling af 11. marts 1996 (C4-0196/96) og af 17. april 1997 (C4-0177/97),

- der henviser til sin beslutning af 17. april 1996, hvori bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse orienteres om årsagerne til, at der ikke kan gives decharge for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 1994 (1),

- der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A4-0138/97),

A. der henviser til, at Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse efter en afgørelse fra Det Europæiske Råd i 1995 flyttede sit hovedkvarter fra Berlin til Thessaloniki,

B. der henviser til, at Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen hver især udtrykte ønske om, at Cedefop skulle træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre en socialt acceptabel behandling af personalet i forbindelse med denne flytning,

C. der henviser til, at den græske stat i 1995 forpligtede sig til at skaffe egnede midlertidige og derefter permanente lokaler til Cedefop i Thessaloniki-området,

D. der henviser til, at Budgetkontroludvalget og Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender inden for hver deres beføjelser har undersøgt, i hvor høj grad Cedefop har opfyldt de betingelser, der blev opstillet i interimsbetænkningen om udsættelse af decharge for regnskabsåret 1994,

Personaleforvaltning

1. noterer sig og accepterer Revisionsrettens bemærkninger vedrørende de mange uregelmæssigheder i forbindelse med de ansættelsesprocedurer, der er anvendt i et forsøg på at gennemføre bestemmelserne i rammeaftalen mellem Centrets personale og ledelse; mener imidlertid, at de fleste af de uregelmæssigheder, der er konstateret, skyldtes, at disse procedurer ikke passede til den specielle situation, som Cedefop befandt sig i, og at der ikke fandtes alternative og bedre bestemmelser;

2. er af den opfattelse, at de stadig uløste personaleproblemer skal løses senest i 1997; opfordrer Centret og Kommissionen til at indgå alle de fornuftige ad hoc-ordninger for enkeltpersoner, som måtte være nødvendige for at få fuldt personale i Thessaloniki ved udgangen af 1997, og til om nødvendigt i specifikke tilfælde strengt at holde sig til bestemmelserne i rammeaftalen;

3. mener i denne forbindelse, at den metode til løsning af Cedefops udestående personaleproblemer, som skitseres i Kommissionens seneste skrivelse om dette spørgsmål, er alt for formalistisk og ufleksibel og ikke muliggør en praktisk løsning af problemerne; opfordrer derfor Kommissionen til at overholde sit løfte om fra sag til sag at beskæftige sig med dem, der er blevet tabere i forbindelse med den tvungne flytning af Cedefop;

4. mener, at vanskelighederne i forbindelse med at få besat alle stillingerne i Centrets nye hovedkvarter og problemerne i forbindelse med personalemotivation efter flytning til Thessaloniki i 1994/95 i alvorlig grad svækkede Cedefops evne til at gennemføre sit arbejdsprogram og opfylde kriterierne for forsvarlig økonomisk forvaltning;

5. minder Centret om, at det må tilpasse sin fremtidige ansættelsespraksis til den praksis, der følges i andre decentraliserede fællesskabsorganer, men erkender, at en overgangsperiode, hvor personalet ansættes på grundlag af forskellige kontrakter, under de givne omstændigheder er uundgåelig;

Bygninger

6. er bekymret over den usædvanlige bygge- og købsaftale, der er indgået mellem Cedefop og den græske stat, ikke fordi den nødvendigvis er dårlig rent økonomisk, men fordi den manglende gennemskuelighed i aftalebetingelserne ikke passer sig for en kontrakt, der involverer brug af EU-budgetmidler;

7. er ligeledes bekymret over, at Cedefop har betalt halvdelen af den anslåede købspris for det nye hovedkvarter, endnu inden byggeriet er begyndt, og vil betale endnu en fjerdedel meget tidligt efter arbejdets påbegyndelse, uden at der er en udtrykkelig bestemmelse i aftalen om, hvordan renteindtægterne i forbindelse med forskudsbetalingerne skal anvendes;

8. anmoder Cedefop om at benytte sig af sin kontraktretlige ret til dokumentadgang i henhold til artikel 4 i aftalen med den græske stat og om hvert halve år med start den 30. juni 1997 at aflægge beretning for Europa-Parlamentet om, hvordan opførelsen af dets nye bygning skrider frem og i den forbindelse specifikt angive værdien af det arbejde, der er udført;

9. anmoder desuden Cedefop om at fremlægge nærmere oplysninger om, hvordan de endelige byggeomkostninger for det nye hovedkvarter vil blive fastlagt efter udløbet af byggekontrakten; opfordrer Cedefop til så hurtigt som muligt at få en egnet aftale i stand, såfremt der endnu ikke eksisterer klare bestemmelser i denne henseende;

10. understreger, at kommentarerne i denne betænkning er principielle spørgsmål og går på byggeaftalens karakter som sådan: de er på ingen måde udtryk for, at Parlamentet ikke har fuldt tillid til, at den pågældende medlemsstat vil opfylde alle sine forpligtelser over for Cedefop;

Politikspørgsmål

11. mener, at Centret har reageret positivt på Parlamentets anmodning om:

- kvalitetsprodukter, som opfylder Cedefops kunders behov, og

- en klar og sammenhængende funktion i forbindelse med EU's politikker vedrørende erhvervsuddannelse;

12. opfordrer Centret til regelmæssigt at fremsende informationer om dets aktiviteter til de øvrige EU-institutioner;

Generel bemærkning

13. er af den opfattelse, at Cedefop har været igennem en særdeles kaotisk periode, som har mindsket dets evne til at udføre sit arbejde effektivt; bemærker imidlertid, at det endelige ansvar for dette kaos og den skade, det har forårsaget, ikke kan tilskrives Cedefop, men er Det Europæiske Råds; mener, at Centrets bestyrelse under usædvanlig vanskelige forhold og uden praktisk hjælp udefra af nogen betydning ganske vist reagerede mangelfuldt, men så godt, som man med rimelighed kunne forvente; er imidlertid af den opfattelse, at tiden er kommet for Cedefop til at lægge vanskelighederne bag sig, og forventer fra nu af, at Centret udviser den samme stringens i den økonomiske forvaltning, som forventes fra andre organer;

14. pålægger sin formand at sende denne beslutning og de to decharge-afgørelser til Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Revisionsretten, Kommissionen og Rådet og offentliggøre den i De Europæiske Fællesskabers Tidende (L-udgaven).

(1) EFT nr. C 141 af 13. 5. 1996, s. 125.

Top