Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0451

    95/451/EF: Rådets beslutning af 26. oktober 1995 om en specifik foranstaltning til ydelse af en godtgørelse til fiskerne i EF-medlemsstater, der har måttet indstille deres fiskeri i farvande under Marokkos højhedsområde eller jurisdiktion

    EFT L 264 af 7.11.1995, p. 28–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1995

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/451/oj

    31995D0451

    95/451/EF: Rådets beslutning af 26. oktober 1995 om en specifik foranstaltning til ydelse af en godtgørelse til fiskerne i EF-medlemsstater, der har måttet indstille deres fiskeri i farvande under Marokkos højhedsområde eller jurisdiktion

    EF-Tidende nr. L 264 af 07/11/1995 s. 0028 - 0029


    RÅDETS BESLUTNING af 26. oktober 1995 om en specifik foranstaltning til ydelse af en godtgørelse til fiskerne i EF-medlemsstater, der har måttet indstille deres fiskeri i farvande under Marokkos højhedsområde eller jurisdiktion (95/451/EF)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,

    under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2080/93 af 20. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet (1), særlig artikel 6,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og

    ud fra følgende betragtninger:

    I aftalen om fiskeriforbindelserne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko på havfiskeriområdet, der blev bragt i anvendelse den 1. maj 1992 (3) for en periode på fire år, var det fastsat, at der skulle foretages en midtvejsrevision;

    under det møde, der blev afholdt midtvejs i aftalens gyldighedsperiode, blev det aftalt, at gyldigheden skulle ophøre den 30. april 1995, og at der skulle indledes forhandlinger om en ny aftale, som skulle anvendes fra den 1. maj 1995; forhandlingerne har ikke kunnet afsluttes inden nævnte dato;

    efter notifikation fra de marokkanske myndigheder indstillede de EF-fartøjer, der fiskede i farvandene under Marokkos højhedsområde eller jurisdiktion, deres fiskeri den 30. april 1995;

    ca. 700 fiskerfartøjer, der sejler under spansk eller portugisisk flag, er berørt af denne indstilling af fiskeriet og kan for øjeblikket hverken udøve fiskeri i EF-farvandene eller andre steder;

    denne exceptionelle situation er af meget alvorlig karakter;

    indtil de igangværende forhandlinger afsluttes, bør følgerne af denne indstilling af fiskeriet reduceres til det mindst mulige, ved at der ydes en godtgørelse til fartøjsejerne og fiskerne; godtgørelsen skal tjene til at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i bestemte områders økonomi i de berørte medlemsstater; der kan kun ydes godtgørelse til fartøjsejere og fiskere, for så vidt de har måttet indstille al fiskeriaktivitet, fordi aftalen ikke er blevet fornyet;

    der kan midlertidigt ydes finansiel EF-støtte til rederierne via det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet, jf. artikel 14 i Rådets forordning (EF) nr. 3699/93 af 21. december 1993 om kriterier og betingelser for EF-strukturinterventionerne inden for fiskeri, akvakultur og forarbejdning og afsætning af fiskerivarer og akvakulturprodukter (4);

    en godtgørelse til fiskerne udgør en specifik foranstaltning efter artikel 3, stk. 1, sidste led, i forordning (EØF) nr. 2080/93;

    eftersom fiskernes socialforhold er blevet forringet på grund af krisens usædvanlige langvarighed, bør godtgørelsen forhøjes fra den 1. september 1995;

    en række spanske og portugisiske fartøjer er blevet tvunget til at indstille deres aktivitet, fordi fiskeriet i de marokkanske farvande er blevet afbrudt; der bør tages hensyn til denne periode uden aktivitet, når der foretages beregning af den udøvede fiskeriaktivitet med henblik på adgang til støtte under strukturforanstaltningerne -

    VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

    Artikel 1

    1. Der indføres en specifik foranstaltning, der gør det muligt at yde en godtgørelse til fiskere, der er statsborgere i en medlemsstat, og som er beskæftiget på et fiskerfartøj, der fører Kongeriget Spaniens eller Den Portugisiske Republiks flag, for så vidt de har måttet indstille deres fiskeriaktiviteter i farvandene under Marokkos højhedsområde eller jurisdiktion.

    2. Godtgørelsen er bestemt til medlemsstaternes fiskere og skal, indtil de igangværende forhandlinger om en ny fiskeriaftale afsluttes, bidrage til at mindske det indkomsttab, som fiskerne lider, fordi deres fiskeriaktiviteter i farvandene under Marokkos højhedsområde eller jurisdiktion er fuldstændig indstillet.

    Artikel 2

    1. Godtgørelsen ydes fra den 1. maj 1995 til den dato, hvor fiskeriaktiviteterne genoptages i henhold til en ny aftale med Kongeriget Marokko, dog senest indtil den 31. december 1995.

    2. Størrelsen af den præmie, som medlemsstaterne udbetaler fiskerne, må ikke overstige 454 ECU/mand/måned for perioden 1. maj til 31. august 1995 og 620 ECU/mand/måned for perioden 1. september til 31. december 1995.

    EF-bidraget kan ikke overstige 75 % af de faktisk udbetalte beløb.

    Der kan kun ydes godtgørelse til havfiskere, der er beskæftiget på fartøjer, som har måttet indstille al fiskeriaktivitet, fordi fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko ikke er blevet fornyet.

    Det maksimale antal havfiskere, der kan modtage ventegodtgørelsen anslås til 7 402, heraf 6 285 for Spanien og 1 117 for Portugal.

    3. EF-støttens udbetaling er betinget af et faktisk aktivitetsophør for fartøjerne og deres besætninger i godtgørelsesperioden.

    Artikel 3

    For de spanske og portugisiske fiskerfartøjer, der har ret til godtgørelse i medfør af denne beslutning, tages perioden uden aktivitet i betragtning som dage med fiskeriaktivitet efter bilag III, punkt 1.1, i forordning (EF) nr. 3699/93, dog højst med det antal dage, fartøjerne udøvede fiskeri i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko i samme periode af 1994.

    Artikel 4

    Medlemsstaterne meddeler Kommissionen interventionsprogrammet, der fastlægger de nærmere betingelser for godtgørelse.

    Kommissionen godkender programmet, efter at den har undersøgt, om det er i overensstemmelse med denne beslutning og EF-bestemmelserne om det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet.

    Artikel 5

    Denne beslutning er rettet til Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 26. oktober 1995.

    På Rådets vegne

    L. ATIENZA SERNA

    Formand

    (1) EFT nr. L 193 af 31. 7. 1993, s. 1.

    (2) Udtalelse afgivet den 24. oktober 1995. (Endnu ikke offentliggjort i Tidende).

    (3) EFT nr. L 407 af 31. 12. 1992, s. 1.

    (4) EFT nr. L 346 af 31. 12. 1993, s. 1.

    Top