Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 31994R0346

    Kommissionens forordning (EF) nr. 346/94 af 16. februar 1994 om fastsættelse for perioden 1. januar til 30. juni 1994 af gennemførelsesbestemmelser til importordningerne for fersk, kølet og frosset oksekød som fastsat i interimsaftalerne om handel mellem Fællesskabet på den ene side og Bulgarien og Rumænien på den anden side

    EFT L 44 af 17.2.1994, s. 15—18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Právní stav dokumentu platné

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/346/oj

    31994R0346

    Kommissionens forordning (EF) nr. 346/94 af 16. februar 1994 om fastsættelse for perioden 1. januar til 30. juni 1994 af gennemførelsesbestemmelser til importordningerne for fersk, kølet og frosset oksekød som fastsat i interimsaftalerne om handel mellem Fællesskabet på den ene side og Bulgarien og Rumænien på den anden side

    EF-Tidende nr. L 044 af 17/02/1994 s. 0015 - 0018


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 346/94 af 16. februar 1994 om fastsaettelse for perioden 1. januar til 30. juni 1994 af gennemfoerelsesbestemmelser til importordningerne for fersk, koelet og frosset oksekoed som fastsat i interimsaftalerne om handel mellem Faellesskabet paa den ene side og Bulgarien og Rumaenien paa den anden side

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning (EF) nr. 3641/93 af 20. december 1993 om visse gennemfoerelsesbestemmelser til interimsaftalen om handelen og handelsanliggender mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Republikken Bulgarien paa den anden side (1), saerlig artikel 1,

    under henvisning til Raadets forordning (EF) nr. 3642/93 af 20. december 1993 om visse gennemfoerelsesbestemmelser til interimsaftalen om handelen og handelsanliggender mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Rumaenien paa den anden side (2), saerlig artikel 1,

    under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (3), senest aendret ved forordning (EF) nr. 3611/93 (4), saerlig artikel 15, stk. 2, og

    ud fra foelgende betragtninger:

    Interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Faellesskabet og Republikken Bulgarien (5), der blev undertegnet i Bruxelles den 8. marts 1993, traadte i kraft den 31. december 1993, og interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Faellesskabet og Rumaenien (6), der blev undertegnet i Bruxelles den 1. februar 1993, traadte i kraft den 1. maj 1993; i henhold til disse aftaler skal der ske en nedsaettelse af importafgiften og tolden i den faelles toldtarif (FTT) ved indfoersel af fersk, koelet og frosset oksekoed henhoerende under KN-kode 0201 og 0202 for en maengde af en bestemt stoerrelse;

    de foranstaltninger, der er noedvendige for anvendelsen af interimsaftalerne, skal traede i kraft den 1. januar 1994; disse foranstaltninger skal dog i foerste omgang begraenses til det foerste halvaar af 1994, for at der kan tages hensyn til tillaegsprotokollerne i de interimsaftaler, der er undertegnet mellem Faellesskabet og de to ovennaevnte lande;

    det er desuden fastsat i naevnte aftalers bilag, at den disponible maengde nedsaettes med den koedmaengde, som udfoeres fra et af de to naevnte lande i forbindelse med tresidede transaktioner, hvortil der ydes finansiel bistand fra Faellesskabet; der boer derfor fastsaettes beregningsmetoder, saa at der kan holdes regnskab med saadanne transaktioner; de bestemmelser, der skal vedtages for andet halvaar af 1994, vil omfatte den maengde, som der ikke er indgivet licensansoegninger for i foerste halvaar af 1994;

    selv om interimsaftalerne indeholder bestemmelser for kontrol med produkternes oprindelse, boer det fastsaettes, at ordningen skal forvaltes gennem importlicenser; i denne forbindelse boer der fastsaettes bestemmelser om indgivelse af ansoegninger og af arten af oplysningerne i ansoegningerne og licenserne uanset en raekke bestemmelser i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3719/88 af 16. november 1988 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsprodukter (7), senest aendret ved forordning (EF) nr. 3519/93 (8), og Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser samt forudfastsaettelser for oksekoed (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2867/93 (10); det boer endvidere fastsaettes, at licenser og attester udstedes efter en betaenkningstid og i givet fald under anvendelse af en standardprocentsats for nedsaettelse af maengderne;

    for at ordningen kan forvaltes effektivt, boer det fastsaettes, at der skal stilles en sikkerhed paa 10 ECU/100 kg for importlicenser i forbindelse med denne orodning; som foelge af risikoen for spekulationsforretninger i oksekoedssektoren, som den paagaeldende ordning indebaerer, boer der fastsaettes praecise betingelser for de erhvervsdrivendes adgang til ordningen;

    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1. De maengder fersk, koelet og frosset oksekoed henhoerende under KN-kode 0201 og 0202, der kan indfoeres fra 1. januar til 30. juni 1994 i forbindelse med de importordninger, der er fastsat i interimsaftalernes artikel 15, stk. 4, andrager:

    - 75 tons for koed med oprindelse i Bulgarien

    - 540 tons for koed med oprindelse i Rumaenien.

    2. De maengder, der indgaar i tresidede transaktioner som omhandlet i bilag XIIIa til aftalen med Bulgarien og i bilag XIIa til aftalen med Rumaenien traekkes fra de disponible maengder for ovennaevnte periode. De samlede disponible maengder maa dog ikke vaere mindre end de i ovennaevnte bilag angivne minimumsmaengder.

    Artikel 2

    1. importafgiften og toldsatsen i FTT nedsaettes til 40 % af de fulde satser, der er gaeldende paa dagen for antagelse af angivelsen om overgang til fri omsaetning.

    2. For at de erhvervsdrivende kan nyde godt af de i artikel 1 omhandlede importordninger, kraeves nedenstaaende:

    a) licensansoegeren skal vaere en fysisk eller juridisk person, som ved ansoegningens indgivelse kan godtgoere paa en for medlemsstatens myndigheder tilfredsstillende maade, at han i loebet af de sidste tolv maaneder har udoevet handelsvirksomhed med oksekoed med tredjelande, og som er optaget i en medlemsstats offentlige register

    b) licensansoegningen kan kun forelaegges i den medlemsstat, hvor ansoegeren er registreret

    c) licensansoegningen skal omfatte en maengde paa mindst 15 tons koed (produktvaegt) uden dog at overskride den disponible maengde

    d) i licensansoegningens og licensens rubrik 7 skal afsendelseslandet vaere angivet og i rubrik 8 oprindelseslandet; licensen forpligter til indfoersel fra det angivne land

    e) licensansoegningens og licensens rubrik 20 skal indeholde en af nedenstaaende angivelser:

    Reglamento (CE) no 346/94

    Forordning (EF) nr. 346/94

    Verordnung (EG) Nr. 346/94

    Kanonismos (EK) arith. 346/94

    Regulation (EC) No 346/94

    Règlement (CE) no 346/94

    Regolamento (CE) n. 346/94

    Verordening (EG) nr. 346/94

    Regulamento (CE) nº 346/94

    f) licensens rubrik 24 skal indeholde en af nedenstaaende angivelser:

    Exacción reguladora y derecho del AAC tal como establece el Reglamento (CE) no 346/94

    Importafgift og FTT-told i henhold til forordning (EF) nr. 346/94

    Abschoepfung und Zoll des GZT gemaess Verordnung (EG) Nr. 346/94

    Eisfora kai dasmos toy KD opos provlepetai apo ton kanonismo (EK) arith. 346/94

    Levy and CCT duty as provided for in Regulation (EC) No 346/94

    Prélèvement et droit du TDC comme prévu par le règlement (CE) no 346/94

    Prelievo e dazio della TDC a norma del regolamento (CE) n. 346/94

    Heffing en recht van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 346/94

    Direito nivelador e direito da pac previstos no Regulamento (CE) nº 346/94.

    3. Uanset artikel 8, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2377/80 kan der i licensansoegningens og licensrubrik 16 angives en eller flere toldpositioner, som henhoerer under KN-kode 0201 og 0202.

    Artikel 3

    1. Licensansoegninger indgives senest den 18. februar 1994.

    2. Hvis en erhvervsdrivende indgiver mere end én ansoegning vedroerende samme oprindelsesland, kan ingen af paagaeldendes ansoegninger tages i betragtning.

    3. Medlemsstaterne underretter senest den femte arbejdsdag efter den, hvor perioden for indgivelse af ansoegninger er afsluttet, Kommissionen om de indgivne ansoegninger. Meddelelsen omfatter en fortegnelse over ansoegere fordelt paa de maengder, der er ansoegt om licens for, og paa produkternes oprindelsesland.

    Alle meddelelser, ogsaa dem om »ingen ansoegninger«, gives pr. telex eller telefax, og i tilfaelde, hvor der er indgivet ansoegninger, benyttes den i bilaget til denne forordning gengivne model.

    4. Kommissionen traeffer afgoerelse om, i hvilket omfang licensansoegningerne kan imoedekommes.

    Hvis den maengde, der ansoeges om licenser for, overstiger den disponible maengde, fastsaetter Kommissionen en standardprocentsats pr. land for nedsaettelse af de maengder, der er ansoegt om.

    5. Saafremt Kommissionen beslutter, at ansoegningerne kan imoedekommes, udstedes importlicenserne hurtigst muligt. De gaelder i hele Faellesskabet.

    Artikel 4

    1. Hele importafgiten og de normale toldsater i FTT opkraeves for de maengder, der overstiger de maengder, der er angivet i importlicensen.

    2. De importlicenser, der udstedes i henhold til naervaerende forordning, maa ikke overdrages.

    3. Sikkerheden for importlicenserne fastsaettes til 10 ECU/100 kg produktvaegt, og gyldigheden af de licenser, der udstedes efter artikel 3, stk. 5, udloeber den 30. juni 1994.

    4. Desuden anvendes forordning (EOEF) nr. 3719/88 og (EOEF) nr. 2377/80, med mindre andet er fastsat i naervaerende forordning.

    Artikel 5

    Produkterne overgaar til fri omsaetning ved fremlaeggelse af et varecertifikat EUR1 udstedt af udfoerselslandet i henhold til bestemmelserne i protokol 4, der er knyttet som bilag til interimsaftalerne.

    Artikel 6

    Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.

    Den anvendes fra den 1. januar 1994.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. februar 1994.

    Paa Kommissionens vegne

    René STEICHEN

    Medlem af Kommissionen

    (1) EFT nr. L 333 af 31. 12. 1993, s. 16.

    (2) EFT nr. L 333 af 31. 12. 1993, s. 17.

    (3) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.

    (4) EFT nr. L 328 af 29. 12. 1993, s. 7.

    (5) EFT nr. L 323 af 23. 12. 1993, s. 2.

    (6) EFT nr. L 81 af 2. 4. 1993, s. 2.

    (7) EFT nr. L 331 af 2. 12. 1988, s. 1.

    (8) EFT nr. L 320 af 22. 12. 1993, s. 16.

    (9) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.

    (10) EFT nr. L 262 af 21. 10. 1993, s. 26.

    BILAG

    (Anvendelse af forordning (EF) nr. 346/94)

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER GD VI/D/2 - OKSEKOED

    Telefax: (32-2) 296 60 27

    Dato Periode

    ANSOEGNING OM IMPORTLICENS MED NEDSAT AFGIFT OG TOLDSATS Medlemsstat:

    Oprindelsesland Loebenr. Ansoeger (navn og adresse) Maengde (tons)

    Bulgarien

    Samlet maengde, der ansoeges om:

    Rumaenien

    Samlet maengde, der ansoeges om:

    Tilsammen for de to lande

    Medlemsstat: Telefax:

    Tlf.:

    Nahoru