Wybierz funkcje eksperymentalne, które chcesz wypróbować

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 21991A0718(01)

    AFTALE i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol nr. 2 om fastsættelse af mulighederne for fiskeri efter languster og af den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko på havfiskeriområdet, for perioden 1. april 1991 til 29. februar 1992

    EFT L 195 af 18.7.1991, str. 41—41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Status prawny dokumentu Już nie obowiązuje, Data zakończenia ważności: 29/02/1992

    Powiązana decyzja Rady

    21991A0718(01)

    AFTALE i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol nr. 2 om fastsættelse af mulighederne for fiskeri efter languster og af den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko på havfiskeriområdet, for perioden 1. april 1991 til 29. februar 1992 -

    EF-Tidende nr. L 195 af 18/07/1991 s. 0041


    AFTALE i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokol nr. 2 om fastsaettelse af mulighederne for fiskeri efter languster og af den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko paa havfiskeriomraadet, for perioden 1. april 1991 til 29. februar 1992

    A. Brev fra Kongeriget Marokko

    Hr.. . . . . .,

    Under henvisning til protokol nr. 2, der paraferedes den 19. marts 1991, om fastsaettelse af mulighederne for fiskeri efter languster og af den finansielle godtgoerelse for perioden 1. april 1991 til 29. februar 1992 skal jeg meddele Dem, at Marokko er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. april 1991, indtil den traeder i kraft i overensstemmelse med artikel 6, forudsat at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er rede til at goere det samme.

    Det er en forudsaetning, at udbetalingen af den i protokollens artikel 4 fastsatte finansielle godtgoerelse i saa fald skal vaere foretaget inden den 30. august 1991.

    Jeg vil vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er indforstaaet med en saadan midlertidig anvendelse.

    Modtag hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.

    For

    regeringen for Kongeriget Marokko

    B. Brev fra Faellesskabet

    Hr. . . . . . .,

    Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:

    »Under henvisning til protokol nr. 2, der paraferedes den 19. marts 1991 om fastsaettelse af mulighederne for fiskeri efter languster og af den finansielle godtgoerelse for perioden 1. april 1991 til 29. februar 1992 skal jeg meddele Dem, at Marokko er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. april 1991, indtil den traeder i kraft i overensstemmelse med artikel 6, forudsat at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er rede til at goere det samme.

    Det er en forudsaetning, at udbetalingen af den i protokollens artikel 4 fastsatte finansielle godtgoerelse i saa fald skal vaere foretaget inden den 30. august 1991.

    Jeg vil vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er indforstaaet med en saadan midlertidig anvendelse.«

    Jeg har den aere hermed at bekraefte, at Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab er indforstaaet med en saadan midlertidig anvendelse.

    Modtag hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.

    Paa vegne af

    Raadet for De Europaeiske Faellesskaber

    Góra