Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 31989R0210
Commission Regulation (EEC) No 210/89 of 27 January 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
Kommissionens forordning (EØF) nr. 210/89 af 27. januar 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
Kommissionens forordning (EØF) nr. 210/89 af 27. januar 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
EFT L 25 af 28.1.1989., 60—65. o.
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Már nem hatályos, Érvényesség vége: 30/05/1989
Kommissionens forordning (EØF) nr. 210/89 af 27. januar 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
EF-Tidende nr. L 025 af 28/01/1989 s. 0060 - 0065
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 210/89 af 27 . januar 1989 om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og ud fra foelgende betragtninger : Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande 8 510 tons skummetmaelkspulver, som skal leveres; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilag I anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne sker ved licitation . Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 27 . januar 1989 . Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s . 7 . (3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 . ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 . BILAG I PARTI A, B, C, D og E 1 . Aktion nr . ( 1 ): 1243/88 til 1247/88 - Protokol af 1 . 3 . 1988 . 2 . Program : 1988 . 3 . Modtager : Den Kinesiske Folkerepublik . 4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ) ( 6 ) ( 8 ): Dairy Development Project Office, Ministry of Agriculture, No 11 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing People's Republic of China ( telex 22233 MAGR CN ). 5 . Bestemmelsessted eller -land : Den Kinesiske Folkerepublik . 6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmaelkspulver . 7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 1 og I 1 A 2 ). 8 . Samlet maengde : 7 760 tons . 9 . Antal partier : 5 . 10 . Emballering og maerkning ( 7 ): 25 kg; i containere paa 20 fod . Se EFT nr . L 84 af 31 . 3 . 1978, s . 24, bilag II, litra a ). Yderligere paaskrifter : se bilag II og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 4 ). 11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked . Fremstillingen af skummetmaelkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen . 12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted . 13 . Afskibningshavn : - 14 . Lossehavn angivet af modtageren : - 15 . Lossehavn : se bilag III . 16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : se bilag III . 17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . til 22 . 3 . 1989 . 18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 5 . 1989 . 19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation . 20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 13 . 2 . 1989, kl . 12.00 . 21 . I tilfaelde af fornyet licitation : a ) sidste frist for indgivelse af bud : 27 . 2 . 1989, kl . 12.00 b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 29 . 3 . til 5 . 4 . 1989 c ) sidste frist for leveringen : 30 . 5 . 1989 . 22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton . 23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud . 24 . Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ). 25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 13 . 1 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 59/89 ( EFT nr . L 10 af 13 . 1 . 1989, s . 10 ). PARTI F 1 . Aktion nr . ( 1 ): 1108/88 - Kommissionens afgoerelse af 20 . 10 . 1988 . 2 . Program : 1988 . 3 . Modtager : Algeriet . 4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): Croissant-Rouge algérien, Comité National, 15 bis, Blvd . Mohamed V, Alger, Dr . Mouloud Belaouane ( telex 52914 HILAL - ALGER; tlf . 61 07 41 ). 5 . Bestemmelsessted eller -land : Algeriet . 6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmaelkspulver . 7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s. 4 ( I 1 B 1 til I 1 B 3 ). 8 . Samlet maengde : 750 tons . 9 . Antal partier : 1 . 10 . Emballering og maerkning : 25 kg; se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 og 5 ( I 1 B 4 og I 1 B 4.2 ). Yderligere paaskrifter : »ACTION No 1108/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE «. Se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I 1 B 5 ). 11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked . Fremstillingen af skummetmaelkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen . 12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted - Alger . 13. Afskibningshavn : - 14 . Lossehavn angivet af modtageren : - 15 . Lossehavn : - 16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : Dépot central du Croissant-Rouge algérien, Diar es Saada, Alger . 17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 25 . 2 . til 12 . 3 . 1989 . 18 . Sidste frist for leveringen : 24 . 4 . 1989 . 19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation . 20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 13 . 2 . 1989, kl . 12.00 . 21 . I tilfaelde af fornyet licitation : a ) sidste frist for indgivelse af bud : 27 . 2 . 1989, kl . 12.00 b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 11 . 3 . til 26 . 3 . 1989 c ) sidste frist for leveringen : 8 . 5 . 1989 . 22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton . 23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud . 24 . Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ). 25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 13 . 1 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 59/89 ( EFT nr . L 10 af 13 . 1 . 1989, s . 10 ). Noter : ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance . ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt . ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 . ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed : - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 . ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag . (6 ) Tilslagsmodtageren skal udpege en repraesentant i lossehavnen. Han giver meddelelse herom til den kontrolvirksomhed, der er omhandlet i artikel 10 i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87, samt til China National Import and Export Inspection Corporation ( CCIC ) ( telegramadresse CHINSPECT; telex 210076 SACI CN ). Tilslagsmodtageren kan udpege CCIC som repraesentant . ( 7 ) Der skal kunne disponeres frit over containerne i mindst 15 dage . ( 8 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices, Building 2-6-1, Lian Ma He Nan Lu 14, Beijing, People's Republic of China ( tlf. 532 44 43; telefax 532 43 42; telex 222690 ECDEL CN ). ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designación del lote Cantidad total del lote ( en toneladas ) Cantidades parciales ( en toneladas ) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde ( tons ) Delmaengde ( tons ) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie ( in Tonnen ) Teilmengen ( in Tonnen ) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas ( se tonoys ) Merikes posotites ( se tonoys ) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity ( in tonnes ) Partial quantities ( in tonnes ) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation du lot Quantité totale du lot ( en tonnes ) Quantités partielles ( en tonnes ) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita ( in tonnellate ) Quantitativi parziali ( in tonnellate ) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij ( in ton ) Deelhoeveelheden ( in ton ) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao do lote Quantidade total ( em toneladas ) Quantidades parciais ( em toneladas ) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem A 1 687 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1243/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community B 1 012 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1244/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community C 2 475 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1245/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community D 1 462 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1246/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community E 1 124 People's Republic of China People's Republic of China Action No 1247/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Designación del lote Cantidad total del lote ( en toneladas ) Cantidades parciales ( en toneladas ) Beneficiario Puerto de desembarque Dirección del almacén Parti Totalmaengde ( tons ) Delmaengde ( tons ) Modtager Lossehavn Adresse paa lageret Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie ( in Tonnen ) Teilmengen ( in Tonnen ) Empfaenger Loeschhafen Anschrift des Lagers Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas ( se tonoys ) Merikes posotites ( se tonoys ) Dikaioychos Limani ekfortosis Diefthynsi tis apothikis Lot Total quantity ( in tonnes ) Partial quantities ( in tonnes ) Beneficiary Port of landing Address of the warehouse Désignation du lot Quantité totale du lot ( en tonnes ) Quantités partielles ( en tonnes ) Bénéficiaire Port de débarquement Adresse du magasin Designazione della partita Quantità totale della partita ( in tonnellate ) Quantitativi parziali ( in tonnellate ) Beneficiario Porto di sbarco Indirizzo del magazzino Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij ( in ton ) Deelhoeveelheden ( in ton) Begunstigde Loshaven Adres van de opslagplaats Designaçao do lote Quantidade total ( em toneladas ) Quantidades parciais ( em toneladas ) Beneficiário Porto de desembarque Endereço do armazém A 1 687 People's Republic of China Guangzhou No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou B 1 012 People's Republic of China Fuzhou Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou C 2 475 People's Republic of China Shanghai The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai D 1 462 People's Republic of China Tianjin Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfúdao Jiaokoú, Hongxing Road, Hebei District, Tianjin E 1 124 People's Republic of China Dalian The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbeí Road, Xigang, Dalian