Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R1929

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1929/80 af 18. juli 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til Det hashemitiske kongerige Jordan

    EFT L 186 af 19.7.1980, p. 32–34 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/07/1980; ophævet ved 31980R1980

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/1929/oj

    31980R1929

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 1929/80 af 18. juli 1980 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede som støtte til Det hashemitiske kongerige Jordan

    EF-Tidende nr. L 186 af 19/07/1980 s. 0032


    ++++

    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1929/80

    af 18 . juli 1980

    om aabning af en licitation med henblik paa tilvejebringelse af mel af bloed hvede som stoette til Det hashemitiske kongerige Jordan

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1547/79 ( 2 ) ,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn som foedevarehjaelp ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,

    under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/75 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,

    under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Den 28 . maj 1980 har Raadet for De europaeiske Faellesskaber givet udtryk for sin hensigt til , inden for rammerne af en faellesskabsaktion , at yde 14 000 tons bloed hvede i form af mel , hvilket udgoer 9 272 tons mel af bloed hvede , til Det hashemitiske kongerige Jordan i forbindelse med sit foedevarehjaelpeprogram for 1979/80 ;

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 , artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa Faellesskabets marked ;

    den planlagte licitation boer angaa levering af varen i afskibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen skal indbringes paa det af modtagerlandet eller dets befuldmaegtigede angivne sted ;

    bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater , og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud , boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;

    licitationstilslaget boer gives den bydende , som har givet det bedste bud ;

    det synes noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for den fastsatte frist ;

    det boer fastsaettes , at der stilles en sikkerhed , som skal garantere overholdelsen af de forpligtelser , som foelger af deltagelsen i licitationen med henblik paa leveringen til Det hashemitiske kongerige Jordan ;

    der boer gives det nederlandske interventionsorgan fuldmagt til udfoerelsen af den paagaeldende licitation ;

    det er af vigtighed , at Kommissionen hurtigt underrettes om de tilbud , som er indgivet under licitationen , samt om dem , som er taget i betragtning af interventionsorganet ;

    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion vedroerende foedevarehjaelp udbydes 9 272 tons mel af bloed hvede i licitation med henblik paa levering til Det hashemitiske kongerige Jordan .

    2 . Licitationen ivaerksaettes i kongeriget Nederlandene i ét parti .

    3 . Varen tilvejebringes paa Faellesskabets marked .

    4 . Lastningen foretages fra en faellesskabshavn .

    5 . Den i stk . 1 naevnte varer skal i afskibningshavnen staa rede i nye bomuldssaekke med et indhold paa 50 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbringes paa det af modtagerlandet eller dets befuldmaegtigede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlandets befuldmaegtigede fastsaetter leveringstakten .

    6 . Saekkene skal forsynes med foelgende angivelse trykt paa emballagen :

    " Wheat flour / Gift of the European Economic Community to Jordan / For free distribution " .

    For at muliggoere en genopfyldning i saekke , skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som dem , hvori varen leveres , men med den trykte tekst efterfulgt at et stort " R " .

    Artikel 2

    1 . Den licitation , som er naevnt i artikel 1 , finder sted den 1 . august 1980 .

    2 . Den sidste dato for indgivelse af bud fastsaettes til den 1 . august 1980 , kl . 12.00 .

    3 . Offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende af indkaldelsen af tilbud finder sted mindst ni dage foer den sidste dato for afgivelsen af bud .

    Artikel 3

    1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aaben .

    2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han bliver kontraktmodtager , beslutter at opfylde toldformaliteterne ved udfoersel af de paagaeldende produkter .

    3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud med det monetaere udligningsbeloeb , der var gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud ved udfoersel fra den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved :

    - at forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta

    - at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .

    Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta , hvor licitationen aabnes :

    - ved - saafremt de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % - at anvende den omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ,

    - ved - i andre tilfaelde - at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer , som er konstateret i den medlemsstat , hvor licitationen aabnes , i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgende uge , og som umiddelbart gaar forud for sidste frist for indgivelse af bud .

    Artikel 4

    Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , naevnte regulering har givet det gunstigste bud .

    Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet , kan interventionsorganet annullere licitationen .

    Artikel 5

    1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 12 ECU pr . ton af produktet .

    Sikkerheden frigives :

    - for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages .

    - for kontraktmodtageren , saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist , og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 , stk . 2 ;

    - for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .

    2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 , kan stilles kontant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .

    Artikel 6

    1 . Den vare , som er naevnt i artikel 1 , og som er bestemt til levering til Det hashemitiske kongerige Jordan , skal svare til de nedenfor naevnte karakteristika :

    Mel af bloed hvede :

    - fugtighed : hoejst 14 % ,

    - surhed : hoejst 4 ml NaOH/n pr . 100 g ( i forhold til toerstoffet ) ,

    - askeindhold : hoejst 0,52 % i forhold til toerstoffet .

    Saafremt varen , som er naevnt i artikel 1 , ikke svarer til ovennaevnte karakteristika , afvises den og tilfalder den antagne budgiver .

    2 . Budene vedroerende den vare , som er naevnt i artikel 1 , bestemt til levering til Det hashemitiske kongerige Jordan , skal vaere givet med henblik paa de foelgende karakteristika :

    Mel af bloed hvede :

    - fugtighed : hoejst 14 % ,

    - surhed : hoejst 4 ml NaOH/n pr . 100 g ( i forhold til toerstoffet ) ,

    - askeindhold : hoejst 0,52 % i forhold til toerstoffet .

    Artikel 7

    1 . Det nederlandske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den i denne forordning omhandlede licitation .

    2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet bud , med angivelse af buddet fra hvert af dem saavel som tilslagsmodtagerens navn og firmanavn .

    3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .

    Naar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelelse herom og giver det alle de oplysninger , som det maatte have brug for .

    Det tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemsstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet er blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .

    4 . Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren indhente foelgende oplysninger :

    a ) efter hver forsendelse , dokumentation for de lastede maengder og varens kvalitet ,

    b ) skibenes afsejlingsdato .

    Naar interventionsorgaanet har modtaget ovennaevnte oplysninger underretter det straks Kommissionen .

    5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .

    Artikel 8

    Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtageren , som optraeder som Faellesskabets befuldmaegtigede , af modtagerlandets befuldmaegtigede ved levering af varen i afskibningshavnen eller , hvis en modtager ikke findes , af interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade afskibningen finder sted .

    Artikel 9

    Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 18 . juli 1980 .

    Paa Kommissionens vegne

    Finn GUNDELACH

    Naestformand

    ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 188 af 26 . 7 . 1979 , s . 1 .

    ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .

    ( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .

    ( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .

    Top