Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979R1469

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1469/79 af 13. juli 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede til Den arabiske republik Egypten som støtte

EFT L 177 af 14.7.1979, p. 46–48 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/07/1979

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1979/1469/oj

31979R1469

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1469/79 af 13. juli 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede til Den arabiske republik Egypten som støtte

EF-Tidende nr. L 177 af 14/07/1979 s. 0046 - 0048


++++

( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .

( 2 ) EFT nr . L 156 af 14 . 6 . 1978 , s . 1 .

( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .

( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .

( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1469/79

af 13 . juli 1979

om aabning af en licitation med henblik paa tilvejebringelse af mel af bloed hvede til Den arabiske republik Egypten som stoette

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,

under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1254/78 ( 2 ) ,

under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn som foedevarehjaelp ( 3 ) saerlig artikel 6 ,

under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,

under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget , og

ud fra foelgende betragtninger :

Den 8 . maj 1979 har Raadet for De europaeiske Faellesskaber givet udtryk for sin hensigt til , inden for rammerne af en faellesskabsaktion , at yde mel svarende til 90 000 tons bloed hvede dvs . 64 800 tons mel af bloed hvede , til Den arabiske republik Egypten i forbindelse med sit foedevarehjaelpeprogram for 1978/79 .

i medfoer af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa faellesskabets marked ;

den planlagte licitation boer angaa levering af varen i afskibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen skal anbringes paa det af modtagerlandet eller dets befuldmaegtigede angivne sted ;

bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater , og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud , boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;

Licitationstilslaget boer gives den bydende , som har givet det bedste bud ;

det synes noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for den fastsatte frist ;

det boer fastsaettes , at der stilles en sikkerhed , som skal garantere overholdelsen af de forpligtelser , som foelger af deltagelsen i licitationen med henblik paa leveringen til Den arabiske republik Egypten ;

der boer gives det franske interventionsorgan fuldmagt til udfoerelsen af den paagaeldnde licitation ;

det er af vigtighed , at Kommissionen hurtigt underrettes om de tilbud , som er indgivet under licitationen , samt om den som er taget i betragtning af interventionsorganet ;

de i denne forordning fastsatte forholdsregler er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn _

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion vedroerende foedevarehjaelp udbydes 64 800 tons mel af bloed hvede i licitation med henblik paa levering til Den arabiske republik Egypten .

2 . Licitationen ivaerksaettes i Frankrig i 6 partier paa 10 000 tons ( parti 1 - 6 , og ét parti paa 4 800 tons ( parti 7 ) .

3 . Varen tilvejebringes paa Faellesskabets marked .

4 . Lastningen foretages fra en faellesskabshavn .

5 . Den i stk . 1 naevnte vare skal i afskibningshavnen leveres i nye saekke med et indhold paa 68 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbringes paa det af modtagerlandet eller dets befuldmaegtigede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlandets befuldmaegtigede fastsaetter leveringstakten .

En ud af nedennaevnte slags emballage maa anvendes :

_ juttesaekke med en minimumsvaegt paa 515 g ,

_ bomuldssaekke ,

_ kombinerede jute / polypropylensaekke med en minimumsvaegt paa 271 g .

Saekkene skal paa emballagen baere foelgende paatrykte angivelse :

" Wheat flour _ Gift of the European Economic Community to Egypt "

For at muliggoere eventuel genopfyldning i saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som dem , hvori varen leveres , med den trykte tekst efterfulgt af et sort " R " .

Artikel 2

1 . Den licitation , som er naevnt i artikel 1 , finder sted den 27 . juli 1979 .

2 . Den sidste dato for indgivelse af bud fastsaettes til den 27 . juli 1979 kl . 1 200 .

3 . Offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskaber Tidende af indkaldelsen af tilbud finder sted mindst syv dage foer den sidste dato for afgivelsen af bud .

Artikel 3

1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aaben .

2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han bliver kontraktmodtager , beslutter at opfylde toldformaliteterne ved udfoersel af de paagaeldende produkter .

3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud med det monetaere udligningsbeloeb , der var gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud , ved udfoersel fra den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved :

_ af forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta ,

_ at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .

Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta , hvor licitationen aabnes :

_ ved _ saafremt de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % _ at anvende den omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ,

_ ved _ i andre tilfaelde _ at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer , som er konstateret i den medlemsstat , hvor licitationen aabnes , i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgende uge , og som umiddelbart gaar forud for sidste frist for indgivelse af bud .

Artikel 4

Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , naevnte korrigering har givet det gunstigste bud .

Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet , kan interventionsorganet annullere licitationen .

Artikel 5

1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 12 ECU pr . ton af produktet .

Sikkerheden frigives :

_ for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages ;

_ for kontraktmodtageren , saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist , og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 stk . 2 ;

_ for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .

2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kontant eller i form af en garanti fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .

Artikel 6

1 . Den vare , som er naevnt i artikel 1 , og som er bestemt til levering til Den arabiske republik Egypten skal svare til de nedenfor naevnte karakteristika :

Mel af bloed hvede :

_ fugtighed : hoejst 15 % ,

_ surhed : hoejst 4 ml NaOH / n pr . 100 g ( i forhold til toerstoffet ) ,

_ askeindhold : hoejst 0,62 % i forhold til toerstoffet .

Saafremt varen , som er naevnt i artikel 1 , ikke svarer til ovennaevnte karakteristika , afvises den og tilfalder den antagne budgiver .

2 . Budene vedroerende den vare , som er naevnt i artikel 1 bestemt til levering til Den arabiske republik Egypten skal vaere givet for foelgende karakteristika :

Mel af bloed hvede :

_ fugtighed : hoejst 15 % ,

_ surhed : hoejst 4 ml NaOH / n pr . 100 g ( i forhold til toerstoffet ) ,

_ askeindhold : hoejst 0,62 % i forhold til toerstoffet .

Artikel 7

1 . Det franske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den i denne forordning omhandlede licitation .

2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet bud , med angivelse af buddet fra hvert af dem saavel som tilslagsmodtagerens navn og firmanavn .

3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .

Naar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelelse herom og giver det alle de oplysninger , som det maatte have brug for .

Det tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet er blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .

4 . Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren indhente foelgende opysninger : a ) efter hver forsendelse , dokumentation for de lastede maengder og varens kvalitet ; b ) skibenes afsejlingsdato .

Naar interventionsaanet har modtaget ovennaevnte oplysninger underretter det straks Kommissionen .

5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .

Artikel 8

Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtageren , som optraeder som Faellesskabets befuldmaegtigede , af modtagerlandets befuldmaegtigede ved levering af varen i afskibningshavnen eller , hvis en modtager ikke findes , af interventionsorganet i den medlemsstat , paa hvis omraade afskibningen finder sted .

Artikel 9

Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentligoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 13 . juli 1979 .

Paa Kommissionens vegne

Finn GUNDELACH

Naestformand

Top