Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017XC0905(02)

    Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

    EUT C 294 af 5.9.2017, p. 8–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.9.2017   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 294/8


    Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

    (2017/C 294/08)

    Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

    ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR EN BESKYTTET OPRINDELSESBETEGNELSE ELLER EN BESKYTTET GEOGRAFISK BETEGNELSE

    Ansøgning om godkendelse af en ændring, jf. artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

    »OIGNON DOUX DES CÉVENNES«

    EU-nr.: PDO-FR-02284 — 27.1.2017

    BOB ( X ) BGB ( )

    1.   Ansøgende sammenslutning og legitim interesse

    Association de Défense de l’Oignon doux des Cévennes (ADOC).

    Maison de la formation et des entreprises.

    30b route du Pont-de-la-Croix,

    30120 Le Vigan

    FRANKRIG

    Telefon: +33 467827678.

    E-mail: defenseoignondoux.cevennes@wanadoo.fr.

    Ansøgende sammenslutning og legitim interesse: Den ansøgende sammenslutning består af producenter af og virksomheder, der pakker løg med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Oignon doux des Cévennes«. De er samlet i en forening, der falder ind under bestemmelserne i loven af 1. juli 1901. Den er dermed berettiget til at ansøge om ændringer af varespecifikationen.

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Frankrig

    3.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

    Produktets betegnelse

    Beskrivelse af produktet

    Geografisk område

    Bevis for oprindelse

    Produktionsmetode

    Tilknytning

    Mærkning

    Andet [geografisk område, tilknytning, sammenslutningens kontaktoplysninger, kontrolorganer]

    4.   Type ændring

    Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af en varespecifikation for en registreret BOB eller BGB.

    Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af en varespecifikation for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller tilsvarende).

    5.   Ændring(er)

    —    Bevis for oprindelse

    Producenternes identifikationsprocedure i kapitlet »Elementer, der beviser, at produktet stammer fra området« i varespecifikationen ændres som følger:

    —   Ændring af indgivelsesdatoen for anmodninger om identifikation

    Datoen for identifikationserklæringens indgivelse, som for øjeblikket er fastsat til den 31. maj i dyrkningsåret, rykkes frem til den 30. november i året inden dyrkningen for at bevare sammenhængen med identifikationen af markerne og årstiden. Dette vil også muliggøre en bedre planlægning af kontrollen i marken og en forenkling for producenterne.

    —   Ændring af dyrkningserklæringen: tilføjelse af en »anmodning om frivillig udtræden«

    Medtagelsen af en anmodning om frivillig udtræden i denne erklæring sikrer en bedre ajourføring af listen over godkendte producenter og giver mulighed for en regelmæssig opfølgning på producenterne af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Oignon doux des Cévennes«.

    —   Ændring af markedsføringserklæringen

    For at præcisere, hvilken type producenter der skal udfylde denne erklæring, angives det, at denne erklæring kun er henvendt til dem, der markedsfører produktet, dvs. producenter, som også er pakkevirksomheder (direkte salg), og pakkevirksomheder. Ordene »som også er pakkevirksomheder« tilføjes således efter »producenter«. Bestemmelsen får følgende ordlyd: »Producenter, som også er pakkevirksomheder, og pakkevirksomheder skal hvert år inden den 31. maj efter høsten fremsende en markedsføringserklæring til sammenslutningen (…)«.

    —   Tilføjelse af muligheden for at foretage en organoleptisk og analytisk undersøgelse af partier, der er klar til at blive pakket

    Oplysningerne om kontrol med produktet, som er medtaget i kapitlet »Elementer, der beviser, at produktet stammer fra området« i varespecifikationen, ændres. For at forbedre den organoleptiske og analytiske undersøgelse af »Oignon doux des Cévennes« tilføjes muligheden for at tage prøver af partier, der er klar til at blive pakket. Kontrollen med de pakkede partier bibeholdes.

    Der tages højde for denne mulighed i punkt 3.5 i enhedsdokumentet ved at tilføje »eller partier, der er klar til at blive pakket« til sidst i følgende sætning: »Til sidst foretages der organoleptiske og analytiske undersøgelser, som skal sikre, at løgene stemmer overens med den organoleptiske profil. Disse foretages på en stikprøve af de pakkede partier eller partier, der er klar til at blive pakket.«

    —    Produktionsmetode:

    Frø

    —   Opbinding af blomsterstilke beregnet på produktion af frø af egen avl

    Pligten til at opbinde blomsterstilkene i forbindelse med produktion af frø af egen avl afskaffes. Der eksisterer nemlig andre systemer, f.eks. hypning af stilkene, hvor blomsterstilkene får effektiv støtte ved hjælp af en bunke jord omkring plantens fod. Derfor medtages denne mulighed for hypning i varespecifikationen.

    Sætningen »Blomsterstilkene skal senest opbindes, når de er halvt så høje som deres sluthøjde« erstattes således med »Blomsterstilkene opbindes senest, når de er halvt så høje som deres sluthøjde, eller de hyppes.«.

    Dyrkningscyklus

    —   Forbud mod udplantning på tilsåede marker

    Hidtil har producenterne kunnet udplante løgene på marker, der har været brugt til såning samme år. Efter et par års teknisk opfølgning har det vist sig, at udplantning af løg på disse marker jævnligt medfører sundhedsproblemer og forringer løgenes kvalitet (f.eks. sarte yderskæl). Planteskolernes udplantning fremmer tilstedeværelsen og udviklingen af nelliketrips (Thrips tabaci), som kan kontaminere de nærliggende marker. Ud fra et langsigtet perspektiv om et bæredygtigt landbrug og for at sikre en vedvarende produktion er det således vigtigt, at denne praksis forbydes.

    Derfor medtages sætningen »Udplantning er forbudt på en mark, der har været brugt til såning samme år«.

    —   Ændring af datoen for sidste tilførsel af kvælstof

    I den gældende varespecifikation står der, at den sidste tilførsel af mineralsk kvælstof skal ske senest en måned før høsten. Denne bestemmelse ændres, idet der gives tilladelse til, at den sidste tilførsel af kvælstof sker senest halvanden måned efter udplantningen for at gøre kontrollen lettere. Eftersom udplantningsdatoen er registreret, er det nemlig lettere at bestemme datoen for den sidste tilførsel af kvælstof. Denne bestemmelse gør det ligeledes muligt for producenten at undgå en for sen tilførsel af kvælstof, såfremt høsten finder sted tidligere end ventet.

    —   Ændring af datoen for høstens begyndelse

    I den nuværende varespecifikation står der, at høsten af »Oignon doux des Cévennes« finder sted i august og september. For at tage højde for de nyligt konstaterede klimaændringer rykkes høstperioden i august og september frem til perioden mellem 20. juli og 20. september, således at der bliver mulighed for en tidligere høst i de varmeste år.

    Kravet om, at høsten skal begynde, når halvdelen af løgtoppene er væltet, forbliver til gengæld uændret.

    Opbevaring og transport

    —   Ændring af de anvendte beholdere, når løgene transporteres til en pakkevirksomhed

    De tekniske fremskridt med hensyn til oplagring og opbevaring har givet nogle producenter et ønske om at bruge større beholdere til disse to etaper med det formål at begrænse håndteringen, men også at udnytte pladsen i bygningerne bedre og muliggøre en bedre opbevaring. Efter sorteringen og klargøringen vil nogle producenter gerne have mulighed for at levere deres produkter i større beholdere end kasser på 20 kg (som er de beholdere, der er taget højde for i den gældende varespecifikation), og de ønsker at bruge bokspaller med en maksimal højde på 75 cm og en maksimal vægt på 350 kg løg.

    Sammenslutningens største bekymring er stadig kvaliteten af løgenes håndtering. De bokspaller, der skal bruges til transporten, er derfor blevet undersøgt for at se, om de bevarer løgene uskadte. Bokspallernes indervæg er belagt med skum, kanterne er mindre skarpe end på de kasser, der er anvendt hidtil, og eftersom de aldrig fyldes helt op, er der ingen risiko for, at løgene bliver klemt af de beholdere, der står ovenpå. Den »bokspalletømmer«, der skal anvendes til at tømme bokspallerne, er ligeledes indrettet med særlige anordninger, der skal virke støddæmpende: Når først løgene er i maskinen, blokerer en polstret beskyttelseshætte, som passer til bokspallens indre mål, og som er fastgjort mekanisk til denne, således for udhældning. Alle operationer er mekaniske og kontrolleres manuelt af den person, der betjener »bokspalletømmeren«, og som til enhver tid kan standse processen. Operatøren tipper bokspallen ned mod det bånd, der fører hen til sorteringsmaskinen, og styrer således den gradvise åbning af hætten og kontrollerer, at der sker en jævn udhældning af løgene.

    Rationaliseringen af arbejdet og sikkerheden for producenterne og pakkevirksomhedernes personale er ligeledes en fordel. Bokspallerne er lettere at transportere og håndtere med en gaffeltruck. Dette mindsker dels besværet for producenterne og pakkevirksomhedernes medarbejdere, som ikke længere skal løfte kasserne manuelt, dels risikoen ved stabler af plastkasser placeret på paller, som er meget mindre stabile end en stabel af bokspaller.

    Hvad angår løgenes kvalitet, har sammenslutningen foretaget sensoriske undersøgelser af løg, der er klargjort og transporteret med denne type beholder. Analysen af disse sensoriske undersøgelser har vist, at transport i bokspaller ikke er skadelig for kvaliteten af løg, der skal have den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Oignon doux des Cévennes«.

    Derfor erstattes sætningen »Løgenes transport til en pakkevirksomhed sker i plast- eller papkasser på højst 20 kg« med »Løgenes transport til en pakkevirksomhed sker i beholdere, som har en maksimal højde på 75 cm, og som ikke indeholder over 350 kg løg.«

    Emballering

    For at fjerne enhver tvivl mindes der om, at pakkevirksomheden er beliggende i det afgrænsede geografiske område.

    —   Tilføjelse af en kvalitetskontrol af partierne i pakkevirksomhederne

    For at sikre produktets kvalitet efter emballeringen indføres der en systematisk undersøgelse af partierne ved ankomsten til pakkevirksomhederne, som foretages senest 24 timer efter partiernes forsendelse fra bedriften. Med fristen på 24 timer tages der højde for den nuværende praksis: Størstedelen af de partier, der ankommer om morgenen (eller dagen før), emballeres i dagens løb og leveres til kunden om eftermiddagen eller senest dagen efter.

    —   Afskaffelse af pligten til et lukningssystem for emballagen

    I den gældende varespecifikation står der følgende: »Emballagen skal være lukket med et system, som ikke gør det muligt at lukke den igen, når den først er blevet åbnet.« Detailsalg gør det ikke muligt at overholde dette krav. Eftersom denne type salg bliver hyppigere, foreslås det at afskaffe dette krav.

    I punkt 3.5 i enhedsdokumentet tages der højde for afskaffelsen af denne pligt.

    —   Forenkling af emballagetypen

    I sætningen i punkt 3.5 i enhedsdokumentet »Løgene pakkes således i papemballage med plastfilm på højst 12 kg, eller når de er i net højst 5 kg« slettes præciseringen »papemballage med plastfilm« for at gøre det muligt for de producenter, der ikke råder over udstyr til at pakke produktet i plastfilm, at markedsføre produktet, navnlig til detailsalg, uden at emballagens kvalitet af den grund forringes. Denne sletning er i øvrigt i overensstemmelse med afskaffelsen af pligten til et lukningssystem for emballagen.

    Mærkning

    For at slette de mærkningsbestemmelser, der hører under de almindelige bestemmelser, fra varespecifikationen slettes pakkevirksomhedens navn og pakkedato.

    Der tages højde for denne sletning i punkt 3.6 i enhedsdokumentet.

    Andet

    —   Geografisk område

    Det geografiske område ændres ikke. Ændringen vedrører proceduren for identifikation af markerne, som er omhandlet i kapitlet »Geografisk område« i varespecifikationen.

    For at lette proceduren for identifikation af markerne skal de anmodninger om identifikation af markerne, som producenterne i henhold til den gældende varespecifikation skal fremsende til INAO, stiles til sammenslutningen, hvorefter sammenslutningen fremsender en samlet fil til INAO's tjenestegrene.

    Med henblik på at tilpasse fristen for denne procedure til dyrkningsplanen (såningen kan begynde allerede den 1. januar) har man desuden ændret og fremrykket fristen for indgivelsen af anmodninger om identifikation af markerne fra den 31. december til den 31. maj i året inden dyrkningen af de nye marker.

    —   Tilknytning

    Der er foretaget en redaktionel ændring for at sammenfatte tilknytningen. Der er ikke foretaget nogen ændring af meningen. Den tilknytning, der er angivet i enhedsdokumentet, ændres ikke.

    —   Ajourføring af den ansøgende sammenslutnings kontaktoplysninger

    Henvisningen til faxnummeret er slettet.

    —   Kontrolorganer

    Kontrolorganets kontaktoplysninger er blevet erstattet med kontrolmyndighedernes kontaktoplysninger: det nationale institut for oprindelse og kvalitet (INAO) og generaldirektoratet for konkurrence, forbrug og bekæmpelse af svig (DGCCRF). Denne ændring har til formål at forhindre, at varespecifikationen ændres, hvis kontrolorganet bliver et andet.

    ENHEDSDOKUMENT

    »OIGNON DOUX DES CÉVENNES«

    EU-nr.: PDO-FR-02284 — 27.1.2017

    BOB ( X ) BGB ( )

    1.   Betegnelse

    »Oignon doux des Cévennes«

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Frankrig

    3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

    3.1.   Produkttype

    Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

    3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

    Oprindelsesbetegnelsen »Oignon doux des Cévennes« er et perlemorshvidt til kobberfarvet løg, der kan gemmes, med en afrundet til aflang løgknold med blank overflade og fine gennemsigtige yderskæl. Løget er ret fast med tykke hvide saftige skæl. Tørstofindholdet er under 10 %. Spises løget råt, har det en karakteristisk sprødhed, saftighed og sødme og en fin og afbalanceret aroma uden hverken skarphed eller bitterhed. Tilberedes løget, beholder det sin glans og bliver gennemsigtigt. Løget bliver mildt, saftigt og sødt uden bitterhed og med en let ristet og kastanjeagtig smag.

    Løg, der pakkes efter den 15. maj året efter høståret, må ikke benævnes »Oignon doux des Cévennes«. Løgene skal markedsføres i den oprindelige emballage, som udelukkende anvendes til denne betegnelse. Markedsføringen må først begynde den 1. august i høståret.

    3.3.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

    3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

    Løgene skal sås og produceres i det geografiske område.

    3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

    Løgene pakkes i det geografiske område, der er afgrænset i punkt 4 i dette enhedsdokument. Pakningen foregår i pakkevirksomheder, som fastlægges af sammenslutningen. Løgene pakkes således i emballage på højst 12 kg, eller når de er i net højst 5 kg.

    Pakning skal foregå i det geografiske område for at sikre kvaliteten.

    Løgene pakkes af producenten eller leveres til en pakkevirksomhed. Ved at pakke løgene i det geografiske område undgår man overdreven håndtering og kan således bevare løgenes egenskaber, navnlig de tynde, gennemsigtige og sarte yderskæl. Til sidst foretages der organoleptiske og analytiske undersøgelser, som skal sikre, at løgene stemmer overens med den organoleptiske profil. Disse foretages på en stikprøve af de pakkede partier eller partier, der er klar til at blive pakket.

    3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, den registrerede betegnelse henviser til

    Foruden de obligatoriske oplysninger, som mærknings- og fødevarelovgivningen foreskriver, omfatter mærkningen af løgene med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Oignon doux des Cévennes« følgende oplysninger:

     

    I samme synsfelt og på samme etiket:

    oprindelsesbetegnelsen »Oignon doux des Cévennes« med en skriftstørrelse, som mindst svarer til den største af skriftstørrelserne på etiketten

    betegnelsen »AOP« og/eller »appellation d’origine contrôlée«, som skal stå umiddelbart før eller efter produktets betegnelse

    EU's symbol for beskyttet oprindelsesbetegnelse

    et særligt identifikationsnummer, som svarer til producentkoden efterfulgt af koden for marken. For pakninger på højst 5 kg kan den erstattes med en kode, der omfatter partier tilført samme dag.

    4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

    Produktionsområdet for oprindelsesbetegnelsen »Oignon doux des Cévennes« omfatter følgende 32 kommuner i departementet Gard:

    Arphy, Arre, Arrigas, Aulas, Aumessas, Avèze, Bez-et-Esparon, Bréau-et-Salagosse, Colognac, Cros, Lasalle, Mandagout, Mars, Molières-Cavaillac, Monoblet, Notre-Dame-de-la-Rouvière, Pommiers, Roquedur, Saint-André-de-Majencoules, Saint-André-de-Valborgne, Saint-Bonnet-de-Salendrinque, Saint-Bresson, Sainte-Croix-de-Caderle, Saint-Julien-de-la-Nef, Saint-Laurent-le-Minier, Saint-Martial, Saint-Roman-de-Codières, Soudorgues, Sumène, Vabres, Valleraugue og Vigan (le).

    5.   Tilknytning til det geografiske område

    Det geografiske områdes egenart

    Området for oprindelsesbetegnelsen »Oignon doux des Cévennes« strækker sig hovedsageligt over granit- og skiferklipper på grænsen til det sydøstlige Massif Central og især på skråningerne i bjergområdet Aigoual (1 565 m). Klimaet, som er et Middelhavsklima, er præget af meget tørre somre og kraftig nedbør om efteråret og i mindre omfang om foråret, og der falder i gennemsnit 1 500 mm nedbør. Temperaturerne er ligeledes meget forskellige med mange soltimer om sommeren og en ret kold periode fra efterår til forår, af og til med sne, og årlige gennemsnitstemperaturer på 12-13 °C.

    Det ujævne terræn i Cevennerbjergene er kendetegnet ved en vekslen mellem højderygge, smalle bjergkamme og mindre indesluttede dale, der vender mod nordvest/sydøst, og som kaldes Les Valats. På disse stejle skråninger er der store klimatiske modsætninger som følge af skråningerne, og den kraftige jævndøgnsregn forstærker erosionen, hvilket af og til medfører ødelæggende bar jord. For at udnytte dette terræn har landmændene i Cevennerne anlagt terrasser på skråningerne ved at afgrænse de lavereliggende områder med aflejringer og bygget tørstensmure, som er en del af landskabet i Cevennerne.

    Produktets egenart

    »Oignon doux des Cévennes« har organoleptiske egenskaber, som har givet dem ikke blot et regionalt, men også nationalt godt omdømme: Løget er kendetegnet ved en stor sødme uden hverken skarphed eller bitterhed og en saftighed, som giver det en meget behagelig struktur både i rå og tilberedt form.

    Endvidere er det visuelt genkendeligt og værdsat på grund af den afrundede til aflange løgknold, den blanke overflade, det perlemorshvide til kobberfarvede løg og de fine gennemsigtige skæl.

    Det lave tørstofindhold (under 10 %) forhindrer ikke, at det kan opbevares hele vinteren.

    Årsagssammenhæng

    »Oignon doux des Cévennes« er et originalt og særligt løg, som dyrkes på de sydlige bjergskråninger i Massif Central, både på grund af dyrkningsmetoden og de særlige fysiske og smagsmæssige kendetegn.

    I dette særlige miljø har befolkningen forstået at indrette terrænet, således at de har kunnet udnytte fordelene, vælge passende sorter og udvikle dyrkningsmetoder med henblik på at udnytte et enestående produkt.

    De naturskabte begrænsninger i det geografiske område, som er mangel på flade arealer og skader som følge af erosion, har fået landmændene til at indrette området bedst muligt. Anlægget af terrasser, som vandes ved overrisling fra en kanal, der bringer vand fra bjergbækkene, har udviklet sig markant siden det 18. århundrede og har gjort det muligt at udvide de dyrkbare områder med henblik på at brødføde en stor befolkning og samtidig bidrage til at beskytte jorden mod erosion.

    Der blev dyrket frugt og grøntsager på de bedste terrasser, som lå halvvejs oppe ad skråningen, og som kunne overrisles og lå i nærheden af landsbyerne. Jordbunden er som følge af adskillelsen af granit og skifer sur, sandet, veldrænet og lerfattig og gødes ofte med dyregødning fra de tilstødende fåre- og gedeopdræt. Dyrkningen af søde løg, som først var en fødevareafgrøde, har udviklet sig til at blive en egentlig landbrugsproduktion. De marker, hvor der traditionelt har været dyrket løg, af og til i over 50 år, fik navnet »Cébières«.

    Den traditionelle sort, som er blevet forbedret og bevaret af producenterne i mange generationer på grundlag af udseende-, sødme- og opbevaringsmæssige kriterier, er velegnet til det lokale klima: Det er et løg med lang væksttid, der sås i januar på de marker, hvor opvarmningen udnyttes bedst om foråret, og de udplantes derefter manuelt og vandes regelmæssigt. Løgene høstes sidst på sommeren før jævndøgnsregnen i september, hvilket muliggør tørring på marken og opbevaring af produktet under gode sundhedsforhold.

    Dyrkningsmetoderne og det naturlige miljø påvirker gentagne gange løgets særlige kendetegn. Såningen på de bedste marker gør det muligt hurtigt at få stærke planter. Den manuelle, præcise udplantning gør det muligt at opnå maksimal plantetæthed med henblik på at kunne høste løg med en tilstrækkelig størrelse og et ensartet udseende uden plane flader. Jordens lave lerindhold er velegnet til løgets sødme, men sandstrukturen medfører et lille vandindhold. Det er derfor nødvendigt at vande om sommeren. Det sker ved hjælp af små regelmæssige tilførsler, hvorved man både undgår vandspild og især at overbelaste planten med vand, samt at løget får en bitter og skarp smag, samtidig med at skællene bliver saftige. Endelig gør udvælgelsen af marker, der primært vender mod nordvest/sydøst og ikke ligger i bunden af fugtige dale, det muligt at dyrke løg udelukkende på marker med et gunstigt mikroklima. Det giver en bedre tidlig udvikling og færre plantesundhedsproblemer og dermed mulighed for at mindske skadedyr og forbedre opbevaringen af produktet.

    Alle de naturlige faktorer i det geografiske område, som befolkningen har forstået at udnytte sammen med miljøets potentiale og omsætte i deres dyrkningsmetoder, har gjort det muligt at få alle de særlige kendetegn frem i »Oignon doux des Cévennes«.

    Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

    (artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i denne forordning)

    https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-2d5ebdde-8e40-4f43-8e99-92aed84216dd/telechargement


    (1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.


    Top