Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0543

Sag C-543/12: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Najvyšší súd Slovenskej republiky (Den Slovakiske Republik) den 28. november 2012 — Michal Zeman mod Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

EUT C 63 af 2.3.2013, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.3.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 63/8


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Najvyšší súd Slovenskej republiky (Den Slovakiske Republik) den 28. november 2012 — Michal Zeman mod Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

(Sag C-543/12)

2013/C 63/14

Processprog: slovakisk

Den forelæggende ret

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Michal Zeman

Sagsøgt: Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal artikel 1, stk. 4, i Rådets direktiv 91/477/EØF (1) (herefter »direktivet«), sammenholdt med direktivets artikel 3 og artikel 45, stk. 1, og artikel 52, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter [om grundlæggende rettigheder], fortolkes således, at

a)

de er til hinder for, at en medlemsstat vedtager en lovbestemmelse, som ikke tillader udstedelse af et europæisk skydevåbenpas i henhold til direktivets artikel 1, stk. 4, til indehaveren af en våbenlicens (en tilladelse til at besidde våben), der er udstedt til andre formål end sport og jagt, og som endvidere giver indehaveren ret til at besidde (og bære) et skydevåben, hvortil kræves udstedelse af et europæisk skydevåbenpas?

Og dette uanset, at:

b)

det i henhold til (oprindelses)medlemsstatens lovbestemmelse er tilladt for indehaveren selv uden et europæisk skydevåbenpas at udføre dette våben fra denne medlemsstats geografiske område til en anden medlemsstats geografiske område, forudsat at meddelelsesforpligtelserne blot overholdes, idet denne indehavers stilling på ingen måde ændres i forhold til oprindelsesmedlemsstaten, uanset om der udstedes et europæisk skydevåbenpas (dvs. at denne indehaver blot skal opfylde selve meddelelsespligten)?

2)

Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, spørges, om direktivets artikel 1, stk. 4, har direkte virkning, således at en medlemsstat i henhold til denne bestemmelse er forpligtet til at udstede et europæisk skydevåbenpas til denne indehaver, når en lovbestemmelse i en medlemsstat ikke tillader, at der udstedes et europæisk skydevåbenpas?

3)

Såfremt det første eller det andet spørgsmål besvares benægtende, spørges, om den kompetente myndighed er forpligtet til at fortolke medlemsstatens lovbestemmelse, således at:

a)

den ikke udtrykkeligt er til hinder for, at nævnte indehaver kan opnå et europæisk skydevåbenpas, men som

b)

fastsætter en fremgangsmåde for udstedelse af et europæisk skydevåbenpas alene til indehaveren af en våbenlicens (en tilladelse til at besidde våben), der udelukkende er udstedt med henblik på sport eller jagt,

så vidt muligt således at den kompetente myndighed også er forpligtet til at udstede et europæisk skydevåbenpas til indehaveren af en licens til at bære våben, som ikke er udstedt med henblik på sport eller jagt, såfremt dette er muligt som følge af direktivets indirekte virkning?


(1)  EFT L 256, s. 51.


Top