EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0295

Betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 18. juni 2008 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling (KOM(2007)0531 — C6-0320/2007 — 2007/0198(COD))
P6_TC1-COD(2007)0198 Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. juni 2008 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling

EUT C 286E af 27.11.2009, p. 136–148 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.11.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 286/136


Onsdag, den 18. juni 2008
Betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling ***I

P6_TA(2008)0295

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 18. juni 2008 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling (KOM(2007)0531 — C6-0320/2007 — 2007/0198(COD))

2009/C 286 E/44

(Fælles beslutningsprocedure — førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2007)0531),

der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 95, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget (C6-0320/2007),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi og udtalelser fra Økonomi- og Valutaudvalget og Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (A6-0228/2008),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


Onsdag, den 18. juni 2008
P6_TC1-COD(2007)0198

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. juni 2008 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,

under henvisning til forslag fra Kommissionen ║,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Formålet med det indre marked for el, som siden 1999 gradvist har taget form, er at stille reelle valgmuligheder til rådighed for alle forbrugerne i EU, privatpersoner som erhvervsdrivende, åbne nye forretningsmuligheder og fremme handelen over grænserne, så der kan opnås effektiviseringsgevinster, konkurrencedygtige priser, højere servicestandarder og øget forsyningssikkerhed og bæredygtighed.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet║ (4) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1228/2003 af 26. juni 2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling (5) har bidraget væsentligt til skabelsen af et ║ indre marked for elektricitet.

(3)

Imidlertid kan endnu ikke alle selskaberne i Fællesskabet sikres retten til at sælge elektricitet i alle medlemsstaterne på samme vilkår, dvs. uden diskrimination eller ugunstige betingelser. Navnlig kan endnu ikke alle medlemsstaterne sikre ikke-diskriminerende netadgang og myndighedstilsyn på samme effektivitetsniveau, og der findes fortsat isolerede markeder .

(4)

Kommissionens meddelelse af 10. januar 2007»En energipolitik for Europa« ║ sætter fokus på, hvor vigtigt det er at fuldføre det indre marked for elektricitet og skabe lige vilkår for alle elselskaber i Fællesskabet. Kommissionens meddelelse af samme dato om udsigterne for det indre gas- og elmarked og undersøgelsen i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 1/2003 af den europæiske gas- og elsektor ║ viste, at de gældende regler og foranstaltninger hverken skaber de fornødne rammer eller sikrer de nødvendige fysiske forbindelser for, at målet om et velfungerende, effektivt og åbent indre marked kan opfyldes.

(5)

Forordning (EF) nr. 1228/2003 bør tilpasses i tråd med disse meddelelser, så det indre marked for elektricitet kan blive lagt i bedre retlige rammer.

(6)

Navnlig kræves der udførelse af fysiske forbindelser og øget samarbejde og samordning mellem transmissionssystemoperatørerne, så der gradvist kan sikres kompatibilitet mellem de tekniske og kommercielle regler for tilvejebringelse og forvaltning af effektiv og gennemsigtig adgang til transmissionsnet på tværs af grænserne, og sikres en samordnet og tilstrækkelig fremsynet planlægning og holdbar teknisk udvikling af det europæiske transmissionssystem, under behørig hensyntagen til miljøet, samt fremme af energieffektivitet og forskning og innovation, navnlig med henblik på at sikre, at vedvarende energi slår igennem på markedet, og at kulstoffattig teknologi vinder udbredelse. Transmissionssystemoperatørerne bør drive deres net i overensstemmelse med disse indbyrdes kompatible tekniske regler og kommercielle regler.

(7)

Der bør oprettes et europæisk net af transmissionssystemoperatører til sikring af, at elektricitetstransmissionsnettet forvaltes optimalt og der åbnes mulighed for handel med og forsyning af elektricitet til detailkunder på tværs af grænserne i Fællesskabet. Dets opgaver bør løses i overensstemmelse med Fællesskabets konkurrenceregler, som fortsat vil være gældende for beslutninger, der træffes af det europæiske net af transmissionssystemoperatører. Dets opgaver bør være klart defineret, og dets arbejdsmetode sikre effektivitet, repræsentativitet og gennemsigtighed. Da der kan sikres hurtigere fremskridt ved en regional tilgang, bør transmissionssystemoperatørerne oprette regionale strukturer inden for rammerne af den overordnede samarbejdsstruktur og samtidig sikre, at resultaterne på regionalt plan er forenelige med de regler og investeringsplaner, der er fastlagt på fællesskabsplan. Medlemsstaterne bør fremme samarbejde og overvåge nettets effektivitet på regionalt plan. Det regionale samarbejde bør være foreneligt med indførelsen af et konkurrencedygtigt og effektivt indre marked for elektricitet.

(8)

For at sikre en større gennemsigtighed omkring elektricitetstransmissionsnettet i Den Europæiske Union bør Kommissionen udarbejde, offentliggøre og regelmæssigt ajourføre en køreplan. Alle potentielle elektricitetstransmissionsnet og eventuelle regionale forbindelser bør omfattes af denne køreplan.

(9)

Det fremgår af den markedsovervågning, som de nationale regulerende myndigheder og Kommissionen har foretaget i de senere år, at de nuværende gennemsigtighedskrav og regler om infrastrukturadgang ikke er tilstrækkelige til at sikre et reelt velfungerende, effektivt og åbent indre marked .

(10)

Lige adgang til information om systemets aktuelle fysiske kapacitet og effektivitet er en forudsætning for, at alle markedsdeltagerne kan vurdere den generelle efterspørgsels- og udbudssituation og afdække årsagerne til bevægelser i engrosprisen. Heri indgår mere nøjagtig information om elektricitetsproduktion, -udbud og -efterspørgsel, netkapacitet, strømme og vedligeholdelse samt balance- og reservekapacitet.

(11)

Øget tillid til markedet forudsætter, at markedsdeltagerne kan være sikre på, at misbrug kan straffes effektivt . De kompetente myndigheder bør gives beføjelser til at efterforske påstande om markedsmisbrug effektivt. Derfor er det nødvendigt for de kompetente myndigheder at have adgang til data, der rummer oplysninger om selskabernes forretningsbeslutninger. På elektricitetsmarkedet træffes mange relevante afgørelser af producenterne, som bør holde disse oplysninger til rådighed og lettilgængelige for de kompetente myndigheder i et nærmere bestemt tidsrum. De kompetente myndigheder bør endvidere regelmæssigt overvåge systemoperatørernes overholdelse af reglerne. Små producenter, der ikke har nogen reel mulighed for at forvride markedet, bør undtages fra denne pligt.

(12)

Konkurrencen om de private forbrugere forudsætter, at leverandørerne ikke bremses, når de ønsker at indtræde på nye detailmarkeder. Alle markedsdeltagerne bør derfor have kendskab til de regler og den ansvarsfordeling, der gælder i forsyningskæden, og disse bør harmoniseres, så de kan bidrage til at forbedre integrationen af Fællesskabets marked. De kompetente myndigheder bør regelmæssigt overvåge markedsparternes overholdelse af reglerne.

(13)

Investeringer i store nye infrastrukturer bør fremmes kraftigt, samtidig med at der sikres et fuldt funktionsdygtigt indre elektricitetsmarked. For at øge den positive effekt, som undtagne jævnstrømsforbindelser kan få for konkurrencen og forsyningssikkerheden, bør der ske en afprøvning af markedsinteressen i projektplanlægningsfasen og gennemføres regler om håndtering af kapacitetsbegrænsninger. Hvis jævnstrømsforbindelserne findes på mere end én medlemsstats territorium, bør Agenturet for Samarbejde mellem Energimyndigheder oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2008 af … [om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energimyndigheder]  (6) behandle undtagelsesanmodningen for i højere grad at tage hensyn til konsekvenserne heraf på tværs af grænserne og for at lette den administrative behandling heraf. I betragtning af den usædvanlige risikoprofil ved opførelsen af sådanne store undtagne infrastrukturprojekter er der skabt mulighed for, at forsynings- og produktionsforetagender midlertidigt kan undtages fra at anvende adskillelsesreglerne fuldt ud, når det drejer sig om sådanne projekter.

(14)

Ifølge forordning (EF) nr. 1228/2003 skal visse foranstaltninger vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommission (7).

(15)

║Ved Rådets afgørelse 2006/512/EF (8) om ændring af afgørelse 1999/468/EF, indførtes forskriftsproceduren med kontrol, som skal anvendes i forbindelse med vedtagelsen af generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i en basisretsakt, som er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, herunder ved at lade sådanne bestemmelser udgå eller ved at supplere retsakten med nye ikke-væsentlige bestemmelser.

(16)

I overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring  (9) vedrørende afgørelse 2006/512/EF, skal en række retsakter vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, som allerede er trådt i kraft, tilpasses efter de gældende procedurer, for at forskriftsproceduren med kontrol kan finde anvendelse på dem.

(17)

Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 med henblik på at udarbejde eller vedtage de fornødne retningslinjer for, at det mindstemål af harmonisering, der behøves til at opfylde formålet med denne forordning, kan opnås. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i forordning (EF) nr. 1228/2003 ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.

(18)

Forordning (EF) nr. 1228/2003 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1228/2003 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 tilføjes følgende stykke:

»Denne forordning har også til formål at fremme udviklingen af et funktionsdygtigt og gennemsigtigt ▐ engrosmarked med høj forsyningssikkerhed . Den indeholder mekanismer til harmonisering af reglerne med henblik herpå

2)

I artikel 2, stk. 2 indsættes følgende litra:

»h)

»agenturet«: Agenturet for Samarbejde mellem Energimyndigheder oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2008 af … [om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energimyndigheder] (10)

3)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 2a

Det europæiske net af transmissionssystemoperatører for elektricitet

Alle transmissionssystemoperatører samarbejder på europæisk plan, idet de opretter et europæisk net af transmissionssystemoperatører for elektricitet for at sikre optimal forvaltning og holdbar teknisk udvikling af det europæiske elektricitetstransmissionsnet og fremme gennemførelsen af det indre marked for elektricitet .

Artikel 2b

Oprettelse af det europæiske net af transmissionssystemoperatører for elektricitet

1.   Transmissionssystemoperatørerne for elektricitet forelægger senest den […] Kommissionen og agenturet et udkast til vedtægter for det kommende europæiske net af transmissionssystemoperatører for elektricitet, en liste over dets kommende medlemmer og et udkast til dets forretningsorden ▐ .

2.   Senest seks uger efter modtagelsen forelægger Kommissionen agenturet en udtalelse om vedtægtsudkastet, medlemslisten og forretningsordensudkastet.

3.   Kommissionen afgiver udtalelse om vedtægtsudkastet, medlemslisten og forretningsordensudkastet senest tre måneder efter modtagelsen af agenturets udtalelse.

4.   Senest tre måneder efter modtagelsen af Kommissionens udtalelse opretter transmissionssystemoperatørerne Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet og vedtager og offentliggør dets vedtægter og forretningsorden.

Artikel 2c

Opgaver for Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet

1.    Med henblik på opfyldelsen af de i artikel 2 a fastsatte mål udarbejder og fremsender Det Europæiske Net af transmissionssystemoperatører for Elektricitet til agenturet til godkendelse efter proceduren i artikel 2d, jf. artikel 6, stk. 3, i forordning (EF) nr. …/2008 [om oprettelse af agenturet for samarbejde mellem energimyndigheder], følgende :

a)

udkast til netregler på de i stk. 3 nævnte områder, udarbejdet i samarbejde med markedsparterne og netbrugerne

b)

fælles redskaber til driften af nettet og fælles forskningsplaner

c)

en tiårig investeringsplan hvert andet år, herunder en prognose for produktionens tilstrækkelighed

d)

foranstaltninger, som sikrer realtidskoordinering af netdriften under normale forhold og i beredskabssituationer

e)

retningslinjer for koordineringen af teknisk samarbejde mellem transmissionssystemoperatører i Fællesskabet og i tredjelande

f)

et årligt arbejdsprogram baseret på de prioriteringer, som agenturet fastsætter

g)

en årsberetning, og

h)

årlige sommer- og vinterprognoser for produktionens tilstrækkelighed.

2.   Det årlige arbejdsprogram, jf. stk. 1, litra f), indeholder en liste over og beskrivelse af netreglerne og en plan for samordning af netdriften og for forsknings- og udviklingsindsatsen, som skal udarbejdes i det pågældende år, samt en vejledende tidsplan.

3.   De detaljerede netregler dækker følgende områder i overensstemmelse med den prioritering, der er fastsat i arbejdsprogrammet:

a)

regler om sikkerhed og pålidelighed, herunder interoperabilitet og procedurer i beredsskabssituationer

b)

regler om nettilslutning og netadgang

c)

regler om fordelingen af grænseoverskridende kapacitet og håndtering af kapacitetsbegrænsninger

d)

netrelaterede regler om gennemsigtighed

e)

regler om balancering og afregning , herunder regler om reservestrøm

f)

regler om ▐ indbyrdes TSO-kompensation

g)

energieffektivitet i forbindelse med elnet.

4.    Agenturet overvåger Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitets gennemførelse af netreglerne .

5.   Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet offentliggør en fællesskabsdækkende tiårig netinvesteringsplan hvert andet år efter agenturets godkendelse af denne . Investeringsplanen omfatter modellering af det integrerede net, udvikling af scenarier, en rapport om produktionstilstrækkelighed og en vurdering af systemets elasticitet. Investeringsplanen bygger navnlig på nationale investeringsplaner, under hensyntagen til regionale og fællesskabsmæssige aspekter ved planlægningen af nettet, herunder retningslinjerne for de transeuropæiske net på energiområdet i overensstemmelse med Europa-Parlamentet og Rådets beslutning nr. 1364/2006/EF (11) Investeringsplanen redegør for investeringsmangler, navnlig hvad den grænseoverskridende kapacitet angår, og skal indeholde investeringer i sammenkobling og anden infrastruktur, som er nødvendige for effektiv handel og konkurrence og for forsyningssikkerheden. Som bilag til investeringsplanen vedlægges en gennemgang af de hindringer for øget grænseoverskridende kapacitet, som foranlediges af forskelle i godkendelsesprocedurer eller -praksis.

Transmissionssystemoperatørerne skal gennemføre den offentliggjorte investeringsplan .

6.   Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet kan på eget initiativ forelægge agenturet udkast til netregler på andre områder end de i stk. 3 anførte med det formål at opfylde de i artikel 2a fastlagte mål. Agenturet vedtager netreglerne efter proceduren i artikel 2f under sikring af, at disse regler ikke strider mod de i henhold til artikel 2e vedtagne retningslinjer .

Artikel 2d

1. Agenturets overvågningsopgaver

1.   Agenturet overvåger, hvordan Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet varetager sine opgaver, jf. artikel 2c, stk. 1.

2.     Det Europæiske Net af transmissionssystemoperatører for Elektricitet indsamler alle relevante oplysninger vedrørende gennemførelsen af netreglerne og forelægger disse for agenturet med henblik på evaluering.

3.   Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet forelægger agenturet udkastet til netregler og de i artikel 2c, stk. 1, omhandlede dokumenter til godkendelse .

Agenturet overvåger gennemførelsen af netreglerne, den tiårige investeringsplan og det årlige arbejdsprogram og medtager resultaterne af denne overvågning i sin årsberetning. Hvis transmissionssystemoperatørerne ikke overholder netreglerne, den tiårige investeringsplan eller det årlige arbejdsprogram, underretter agenturet Kommissionen herom .

Artikel 2e

1. Udarbejdelse af retningslinjer

1.    Efter at have hørt agenturet udarbejder Kommissionen en årlig prioritetsliste over emner af største betydning for udviklingen af det indre elektricitetsmarked.

2.    Under henvisning til denne prioritetsliste bemyndiger Kommissionen agenturet til inden for en frist på højst seks måneder at udarbejde udkast til retningslinjer med grundlæggende, klare og objektive principper for harmonisering af reglerne, som fastsat i artikel 2c.

3.    Under udarbejdelsen af disse retningslinjer hører agenturet formelt Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet og andre interessenter på en åben og gennemsigtig måde

4.    Agenturet vedtager udkastet til retningslinjer på grundlag af denne høring. Agenturet gør rede for de kommentarer, det har modtaget under høringen, og for, hvorledes disse er blevet taget i betragtning. Afvises en kommentar, skal agenturet give en begrundelse herfor.

Kommissionen kan på eget initiativ eller på anmodning af agenturet iværksætte samme procedure med henblik på at ajourføre retningslinjerne.

Artikel 2f

1. Udarbejdelse af netregler

1.     Inden seks måneder efter agenturets vedtagelse af retningslinjerne og i overensstemmelse med artikel 2e pålægger Kommissionen Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet at udarbejde udkast til netregler, der fuldt ud overholder principperne i retningslinjerne.

2.     Under udarbejdelsen af disse regler tager Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet hensyn til markedsdeltagernes og netbrugernes tekniske ekspertise og holder dem informeret om de fremskridt, der er gjort

3.     Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet forelægger udkastet til netregler for agenturet.

4.     Agenturet foretager en formel åben og transparent høring om udkastet til netregler.

5.     Agenturet vedtager udkastet til netregler på grundlag af denne høring. Agenturet gør rede for de kommentarer, det har modtaget under høringen, og for, hvorledes disse er blevet taget i betragtning. Har det ikke taget sådanne kommentarer i betragtning, skal det begrundes

6.     Agenturet kan på eget initiativ eller efter anmodning af Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet tage de eksisterende regler op til revision efter samme procedure.

7.     Kommissionen kan efter henstilling fra agenturet forelægge udkastet til netregler for det i artikel 13, stk. 1, nævnte udvalg til endelig godkendelse efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 2.

Artikel 2g

1. Høringer

1.    Agenturet hører formelt som led i sine opgaver ▐ alle ║ relevante markedsdeltagere ▐ på en åben og gennemsigtig måde ▐ . Høringen inddrager alle forsynings- og produktionsselskaber, kunder, systembrugere og distributionssystemoperatører, herunder også relevante (branche)sammenslutninger, tekniske organer og interessentforeninger.

2.   Alle dokumenter og mødereferater, der vedrører emnerne i stk. 1, offentliggøres.

3.   Inden agenturet vedtager retningslinjerne og reglerne , gør det rede for de kommentarer, det har modtaget under høringen, og for, hvorledes disse er blevet taget i betragtning. Har det ikke taget ║ sådanne kommentarer i betragtning, skal det begrundes.

4.     Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet samarbejder med markedsparterne og netbrugerne i overensstemmelse med artikel 2f, stk. 2.

Artikel 2h

Omkostninger

Omkostningerne ved aktiviteterne i Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet, jf. artikel 2a til 2j, bæres af transmissionssystemoperatørerne og medtages i tarifberegningen. De regulerende myndigheder godkender kun disse omkostninger, hvis de er rimelige og forholdsmæssige.

Artikel 2i

Regionalt samarbejde mellem transmissionssystemoperatørerne

1.   Transmissionssystemoperatørerne etablerer et regionalt samarbejde inden for rammerne af Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet for at bidrage til gennemførelsen af opgaverne i artikel 2c, stk. 1. Blandt andet offentliggør de en regional investeringsplan hvert andet år og kan træffe investeringsbeslutninger på grundlag heraf.

Den regionale investeringsplan må ikke være i strid med den tiårige investeringsplan, der er omhandlet i artikel 2c, stk. 1, litra c).

2.   Transmissionssystemoperatørerne fremmer driftsordninger, der er med til at sikre den bedst mulige forvaltning af nettet, og fremmer, hvor dette måtte være effektivt, udviklingen af energibørser, en koordineret fordeling af grænseoverskridende kapacitet ▐ og kompatibiliteten af grænseoverskridende balanceringsmekanismer .

Artikel 2j

Teknisk samarbejde mellem transmissionssystemoperatør i Fællesskabet og i tredjelande

1.     Teknisk samarbejde mellem transmissionssystemoperatør i Fællesskabet og i tredjelande overvåges af de nationale regulerende myndigheder.

2.     Hvis der i forbindelse med dette tekniske samarbejde konstateres uoverensstemmelser med de regler og bestemmelser, som agenturet har vedtaget, anmoder den nationale regulerende myndighed agenturet om en afklaring.

4)

I artikel 5 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således: »Formidling af oplysninger«

b)

Følgende stykker tilføjes:

»4.   Transmissionssystemoperatørerne offentliggør relevante data om den forventede og faktiskeefterspørgsel, om disponibiliteten og den faktiske anvendelse af produktionsanlæg og systembelastendeanlæg, om disponibiliteten og anvendelsen af nettet og samkøringslinjerne og ombalancestrøm og reservekapacitet.

5.   De berørte markedsdeltagere giver transmissionssystemoperatørerne de relevante data.

6.   Produktionsselskaber, som ejer eller driver produktionsanlæg, hvoraf ét har en installeretkapacitet på mindst 250MW0 holder i fem år alle de timedata for hvert anlæg, der behøves til atkontrollere alle operationelle fordelingsbeslutninger og tilbudsadfærden på elbørser, auktioner forsamkøringskapacitet, reservemarkeder og OTC-markeder, til rådighed for Kommissionen, den nationaleregulerende myndighed, den nationale konkurrencemyndighed og agenturet. De data pr.anlæg og pr. time, der skal opbevares, omfatter bl.a. data om ledig produktionskapacitet ogafsatte reserver, herunder fordelingen af de pågældende afsatte reserver pr. anlæg, på tidspunktetfor tilbudsgivningen og produktionen.«

5)

I artikel 6 foretages følgende ændringer:

(a)

I stk. 1 tilføjes følgende afsnit:

» De nationale regulerende myndigheder overvåger håndteringen af kapacitetsbegrænsning i de nationale elektricitetssystemer og samkøringslinjer.

Transmissionssystemoperatører indsender deres procedurer for håndtering af kapacitetsbegrænsning,herunder kapacitetsfordeling, til de nationale regulerende myndigheder med henblikpå godkendelse. De nationale regulerende myndigheder kan anmode om ændringer afdisse procedurer, inden de godkender dem. «

(b)

Stk. 6 affattes således:

»6.   Indtægter fra tildeling af samkøringslinjer benyttes til følgende formål ▐:

a)

sikring af, at den tildelte kapacitet står til rådighed

b)

netinvesteringer, der bevarer eller forøger samkøringslinjernes kapacitet.

Hvis indtægterne ikke kan benyttes til formålene i ║ litra a) eller b), indsættes de på en separat konto, indtil de kan benyttes til disse formål. I sådanne tilfælde kan de nationale regulerende myndigheder med agenturets godkendelse tage det til rådighed stående beløb i betragtning ved godkendelsen af udregningsmetoderne for nettariffer, ved vurderingen af eventuelle tarifændringer og/eller ved beslutningen om, hvorvidt der skal indføres lokaliseringsfremmende signaler og/eller efterspørgselsforanstaltninger som f.eks. omfordeling af belastningen eller modkøb

6)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

Nye samkøringslinjer

1.   Nye jævnstrømsforbindelser mellem medlemsstater kan på anmodning undtages midlertidigt fra bestemmelserne i artikel 6, stk. 6, i denne forordning og artikel 8, 10 , 20 og artikel 22c, stk. 4, 5 og 6 , i direktiv 2003/54/EF på følgende betingelser:

a)

investeringen skal øge konkurrencen i elektricitetsforsyningen

b)

risikoen ved investeringen er så stor, at investeringen ikke ville finde sted, medmindre en undtagelse blev indrømmet

c)

samkøringslinjen skal være ejet af en fysisk eller juridisk person, der i det mindste hvad angår retlig form er adskilt fra de systemoperatører, i hvis systemer denne samkøringslinje vil blive opbygget

d)

der opkræves afgifter af brugerne af denne samkøringslinje

e)

siden den delvise åbning af markedet som omhandlet i artikel 19 i direktiv 96/92/EF er ingen del af kapital- eller driftsomkostningerne ved samkøringslinjen blevet dækket ind af de afgifter, der er modtaget for brug af de transmissions- og distributionssystemer, som samkøringslinjen forbinder

f)

undtagelsen må ikke skade konkurrencen eller det indre marked for elektricitets effektive funktion eller den effektive funktion af det reguleringssystem, som samkøringslinjen er forbundet med.

2.   Stk. 1 kan i undtagelsestilfælde også finde anvendelse på vekselstrømsforbindelser, forudsat at omkostningerne og risiciene ved den pågældende investering er særligt høje sammenlignet med de omkostninger og risici, som normalt forekommer, når to nabolandes nationale transmissionssystemer forbindes af en samkøringslinje for vekselstrøm.

3.   Stk. 1 finder også anvendelse i forbindelse med markante kapacitetsforøgelser i eksisterende samkøringslinjer.

4.   ║ Agenturet kan fra sag til sag træffe beslutning om de undtagelser, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3. En undtagelse kan helt eller delvis omfatte den nye eller den markant forøgede eksisterende samkøringslinjes kapacitet.

Når der træffes beslutning om at indrømme en undtagelse, skal der fra sag til sag tages stilling til, om det er nødvendigt at fastsætte betingelser for undtagelsens varighed og for ikke-diskriminerende adgang til samkøringslinjen. Når der træffes beslutning om disse betingelser, skal der navnlig tages hensyn til den ekstrakapacitet, der skal opbygges, eller ændringen af den eksisterende kapacitet, projektets tidshorisont og nationale forhold.

Agenturet træffer afgørelse om reglerne og mekanismerne for kapacitetsforvaltning og -fordeling, inden den indrømmer en undtagelse. Agenturet stiller krav om, at reglerne om håndtering af kapacitetsbegrænsning omfatter pligt til at udbyde ubrugt kapacitet på markedet, og, at brugerne af infrastrukturen har ret til at afsætte deres aftalte kapacitet på det sekundære marked. Ved vurderingen af kriterierne i stk. 1, litra a), b) og f), tager agenturet hensyn til resultaterne af denne kapacitetsfordelingsprocedure.

Beslutningen om undtagelsen, herunder også eventuelle betingelser nævnt i andet afsnit, begrundes behørigt og offentliggøres. Agenturet rådfører sig med de berørte regulerende myndigheder.

5.   Agenturet tilsender Kommissionen en kopi af alle anmodninger om undtagelse straks efter modtagelsen. Agenturet giver straks Kommissionen meddelelse om beslutningen om undtagelsen sammen med alle andre relevante oplysninger vedrørende beslutningen. Disse oplysninger kan forelægges Kommissionen i sammenfattet form, således at den kan træffe en velbegrundet afgørelse. Oplysningerne skal navnlig omfatte:

a)

en detaljeret begrundelse for, at agenturet har indrømmet undtagelsen, herunder de finansielle oplysninger, der begrunder behovet for undtagelsen

b)

den analyse, der er foretaget af konkurrencevirkningen og det indre marked for elektricitets effektive funktion som følge af indrømmelsen af undtagelsen

c)

en begrundelse for det tidsrum og den andel af den pågældende samkøringslinjes samlede kapacitet, som undtagelsen er indrømmet for

d)

resultatet af samrådet med de berørte regulerende myndigheder.

6.   Inden for to måneder efter modtagelsen af en meddelelse kan Kommissionen træffe afgørelse om, at agenturet skal ændre eller tilbagetrække sin afgørelse om at indrømme en undtagelse. Hvis Kommissionen har ønsket yderligere oplysninger, kan den træffe sin afgørelse inden for to måneder ║ fra dagen efter modtagelsen af de fuldstændige yderligere oplysninger. Perioden på to måneder kan ║ forlænges med samtykke fra både Kommissionen og agenturet. Afgives de ønskede oplysninger ikke inden for den i anmodningen anførte frist, anses meddelelsen for at være trukket tilbage, medmindre fristen, inden dens udløb, er blevet forlænget med samtykke fra både Kommissionen og agenturet, eller medmindre agenturet i en behørigt begrundet erklæring har meddelt Kommissionen, at det anser meddelelsen for at være fuldstændig.

Agenturet efterkommer inden fire uger Kommissionens beslutning om at ændre eller annullere beslutningen om indrømmelse af en undtagelse og underretter Kommissionen herom.

Kommissionen behandler forretningsmæssigt følsomme oplysninger fortroligt.

Kommissionens godkendelse af en beslutning om undtagelse udløber to år efter vedtagelsen, hvis etableringen af samkøringslinjen endnu ikke er påbegyndt, og efter fem år, hvis samkøringslinjen endnu ikke er ║taget i brug, medmindre Kommissionen beslutter, at eventuelle forsinkelser skyldes omfattende administrative vanskeligheder eller andre årsager forbundet med beslutningen, som ligger uden for ansøgerens kontrol .

7.   Kommissionen kan ændre de eksisterende retningslinjer for anvendelsen af betingelserne i stk. 1 og for fastlæggelsen af proceduren for anvendelse af stk. 4 og 5. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 13, stk. 2.

8.     Undtagelser, der er indrømmet i henhold til denne artikel, og som gælder på datoen for forordning (EF) nr. …/2008 [om ændring af forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling]  (12) ikrafttræden, videreføres automatisk.

7)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 7a

Fjernelse af administrative hindringer for at øge kapaciteten

Medlemsstaterne gennemgår deres procedurer med det formål at identificere og fjerne administrative hindringer for at øge mængden af samkøringskapacitet. Medlemsstaterne identificerer de netsegmenter, der skal styrkes for at øge den overordnede grænseoverskridende samkøringskapacitet i overensstemmelse med målet om en bred markedsintegration.

Artikel 7b

Detailmarkeder

For at fremme udviklingen af velfungerende, effektive og gennemsigtige markeder på regionalt plan og fællesskabsplan sørger medlemsstaterne for, at transmissionssystemoperatørernes, distributionssystemoperatørernes, forsyningsselskabernes og kundernes og om nødvendigt andre markedsdeltageres opgaver og forpligtelser fastlægges nøje for så vidt angår aftalebestemmelser, forpligtelser over for kunderne, regler om dataudveksling og afregning, ejendomsretten til data og ansvaret for forbrugsmåling.

Disse regler ▐ offentliggøres ▐ og granskes af de nationale regulerende myndigheder.«

8)

Artikel 8 affattes således:

»Artikel 8

Retningslinjer for ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører

1.   Hvor det er relevant, kan Kommissionen vedtage retningslinjer vedrørende ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatørerne, som i overensstemmelse med principperne i artikel 3 og 4, præciserer:

a)

de nærmere enkeltheder vedrørende bestemmelsen af, hvilke transmissionssystemoperatører der skal betale kompensation for grænseoverskridende strømme, herunder fordeling mellem operatørerne i de nationale transmissionssystemer, hvorfra de grænseoverskridende strømme stammer, og de systemer, hvor disse strømme ender, jf. artikel 3, stk. 2

b)

de nærmere enkeltheder i den betalingsprocedure, der skal følges, herunder fastsættelse af det første tidsrum, der skal betales kompensation for, jf. artikel 3, stk. 3, andet afsnit

c)

de nærmere enkeltheder i metoderne til bestemmelse af de husede grænseoverskridende strømme, for hvilke der skal betales kompensation i henhold til artikel 3, såvel med hensyn til mængde som type af strømme og angivelse af omfanget af sådanne strømme, der kommer fra og/eller ender i de enkelte medlemsstaters transmissionssystemer, jf. artikel 3, stk. 5

d)

de nærmere enkeltheder i den metode, hvorefter omkostningerne og indtægterne ved at huse grænseoverskridende strømme skal bestemmes, jf. artikel 3, stk. 6

e)

de nærmere enkeltheder for behandling i forbindelse med den indbyrdes TSO-kompensationsordning for elektricitetsstrømme, der kommer fra eller ender i lande uden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), og

f)

principperne for deltagelse af nationale systemer, der er sammenkoblet ved hjælp af jævnstrømsforbindelser, jf. artikel 3.

2.   Retningslinjerne for kompensationsordningerne for inter-transmissionssystemoperatørerne kan også fastlægge passende regler, der fører til en gradvis harmonisering af de tilgrundliggende principper for fastsættelsen af afgifterne for producenter og forbrugere (belastning) efter de nationale tarifordninger, herunder hensyntagen til den indbyrdes kompensationsordning for inter-transmissionssystemoperatørerne i de nationale netafgifter og udsendelse af passende og effektive lokaliseringsfremmende signaler, i overensstemmelse med principperne i artikel 4.

Retningslinjerne for kompensationsordningerne for inter-transmissionssystemoperatørerne skal indeholde bestemmelser om passende og effektive harmoniserede lokaliseringsfremmende signaler på fællesskabsplan.

En eventuel harmonisering i den forbindelse er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan anvende mekanismer for at sikre, at de afgifter for netadgang, der afkræves af forbrugerne (belastning), er sammenlignelige i hele deres område.

3.   Hvor det er relevant, kan Kommissionen foreslå yderligere retningslinjer, der bevirker det minimum af harmonisering, som er nødvendigt for at nå denne forordnings mål ▐.

4.   Retningslinjerne for administration og fordeling af ledig overførselskapacitet på samkøringslinjerne mellem nationale systemer er anført i bilaget.

▐ «

9)

Artikel 12, stk. 1, affattes således :

» 1.     Uden at det berører stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at de nationale reguleringsmyndigheder rent faktisk har kompetence til at sikre overensstemmelse med denne forordning, ved at give dem, eller andre organer den retlige kompetence til at udstede instrukser om overensstemmelse og pålægge effektive, afskrækkende og forholdsmæssige sanktioner. Medlemsstaterne oplyser Kommissionen herom senest den 1. januar 2010 og giver omgående Kommissionen besked om enhver efterfølgende ændring. «

10)

Artikel 13, stk. 2, affattes således:

»2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i ║

På Europa-Parlamentets vegne

formanden

På Rådets vegne

formanden


(1)   EUT C 211 af 19.8.2008, s. 23 .

(2)   EUT C 172 af 5.7.2008, s. 55 .

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 18.6.2008.

(4)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 37.

(5)  EUT L 176 af 15.7.2003, s. 1.

(6)  EUT L …

(7)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. ║.

(8)   EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11 .

(9)  EUT C 255 af 21.10.2006, s. 1.

(10)  EUT L …«

(11)   EUT L 262 af 22.9.2006, s. 1

(12)   EUT L … «


Top