This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/151/08
Notice of a standing invitation to tender in order to determine refunds on exports of white sugar (No 1/2006)
Bekendtgørelse om løbende licitation med henblik på fastsættelse af eksportrestitutioner for hvidt sukker (Nr. 1/2006)
Bekendtgørelse om løbende licitation med henblik på fastsættelse af eksportrestitutioner for hvidt sukker (Nr. 1/2006)
EUT C 151 af 29.6.2006, p. 19–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 151/19 |
Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles
Státní zemědělský intervenční fond, Praha
Direktoratet for FødevareErhverv, København
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu
Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα
Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid
Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris
Irish Sugar Intervention Agency (ISIA), Dublin
Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma
Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia
Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga
Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius
Ministère de l'agriculture, Luxembourg
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest
Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta
Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag
Agrarmarkt Austria (AMA), Wien
Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa
Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa
Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana
Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava
Maa- ja metsätalousministeriö (MMM), Helsinki
Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping
Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne
Bekendtgørelse om løbende licitation med henblik på fastsættelse af eksportrestitutioner for hvidt sukker
(Nr. 1/2006)
(2006/C 151/08)
I. EMNE
1. |
Der holdes en løbende licitation med henblik på fastsættelse af eksportrestitutioner for hvidt sukker henhørende under KN-kode 1701 99 10 til alle destinationer med undtagelse af Albanien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Serbien-Montenegro, herunder Kosovo, som defineret ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10. juni 1999, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Rumænien. |
1. |
Den løbende licitation foretages efter artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 (1) og forordning (EF) nr. 958/2006 (2). |
II. FRISTER
1. |
Den løbende licitation er åben indtil den 27. september 2007. Der holdes dellicitationer i dens gyldighedsperiode. |
2.1. |
Fristen for indgivelse af bud til den første dellicitation begynder den 5. juli 2006 og udløber torsdag den 13. juli 2006 kl. 10.00 Bruxelles-tid. |
2.2. |
For hver af de følgende dellicitationer begynder fristen for indgivelse af bud den første arbejdsdag efter udløbet af fristen for den foregående dellicitation. |
2.3. |
Fristen for indgivelse af bud udløber kl. 10.00 Bruxelles-tid:
|
3. |
Medmindre der foretages ændringer eller udstedes en ny bekendtgørelse, er denne bekendtgørelse gyldig for alle de dellicitationer, der holdes i løbet af denne løbende licitations gyldighedsperiode. |
III. BUD
1. |
Ved denne bekendtgørelse opfordres de interesserede parter til for hver dellicitation at indgive bud vedrørende eksportrestitutionen ved eksport af det i afsnit I omhandlede sukker. |
2.1. |
De skriftlige bud skal være det kompetente organ i hænde senest på de datoer og tidspunkter, der er anført i afsnit II, punkt 2, og kan enten afleveres til det kompetente organ i en medlemsstat mod kvittering for modtagelsen eller sendes som anbefalet brev eller telegram eller pr. telex, fax eller elektronisk post, hvis det kompetente organ accepterer disse kommunikationsformer, til en af følgende adresser:
|
3. |
De bud, der ikke indgives pr. telex, telegram, fax, eller e-mail, skal sendes til den pågældende adresse forseglet i dobbelt kuvert. På den inderste kuvert, der ligeledes skal være forseglet, anføres: »Bud i forbindelse med den løbende licitation med henblik på fastsættelse af eksportrestitutioner for hvidt sukker — nr. 1/2006 — Fortroligt.« |
4. |
Et bud er kun gyldigt, hvis følgende betingelser opfyldes:
|
5. |
Buddet samt beviser og erklæringer som omhandlet i punkt 3 og 4 affattes på det eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor buddet fremsættes. |
6. |
Bud, som ikke er indgivet i overensstemmelse med denne bekendtgørelses bestemmelser, eller som indeholder andre betingelser end de her anførte, tages ikke i betragtning. |
7. |
Et bud kan ikke trækkes tilbage. |
8. |
Et bud kan indeholde oplysning om, at det kun anses for indgivet, hvis en af følgende eller begge betingelser er opfyldt:
|
IV. SIKKERHED
1.1. |
Den bydende stiller en sikkerhed på 11 EUR/100 kg hvidt sukker til eksport i henhold til denne licitation. |
1.2. |
For tilslagsmodtagerne udgør den i punkt 1.1 omhandlede sikkerhed den sikkerhed for eksportlicensen, der stilles i forbindelse med ansøgningen om eksportlicens som omhandlet i afsnit V, punkt 6.1, litra b), medmindre andet er fastsat i afsnit VI, punkt 3. |
2.1. |
Den i punkt 1.1. omhandlede sikkerhed stilles efter den bydendes valg i kontanter eller i form af en garanti fra et pengeinstitut, som er anerkendt af den pågældende medlemsstat, udtrykt i nævnte medlemsstats valuta. Sikkerheden stilles til fordel for det pågældende kompetente organ. |
2.2. |
For så vidt angår bud, der indgives til det kompetente tyske organ, stilles sikkerheden dog til fordel for Forbundsrepublikken Tyskland. For så vidt angår bud, der indgives til det kompetente organ i andre medlemsstater, kan sikkerheden endvidere stilles gennem et pengeinstitut, der er anerkendt af den pågældende medlemsstat. Denne sikkerhed affattes på det eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor buddet fremsættes. |
3.1. |
Den i punkt 1.1. omhandlede sikkerhed frigives:
I det i første afsnit, litra b), omhandlede tilfælde nedsættes den del af sikkerheden, der kan frigives, eventuelt med forskellen mellem den højeste eksportrestitution, der er fastsat for den pågældende dellicitation, og den højeste eksportrestitution, der er fastsat for den følgende dellicitation, hvis det sidstnævnte beløb er højere end det førstnævnte beløb. Bortset fra tilfælde af force majeure fortabes sikkerheden eller den del af sikkerheden, der ikke frigives, for den mængde sukker, som de dertil svarende forpligtelser ikke er opfyldt for. |
4. |
I tilfælde af force majeure fastsætter den pågældende medlemsstats kompetente organ de foranstaltninger til frigivelse af sikkerheden, det finder nødvendige i betragtning af de omstændigheder, som vedkommende påberåber sig. |
V. LICITATIONSTILSLAG
1. |
Efter gennemgang af buddene kan der ved dellicitation fastsættes en maksimummængde. |
2. |
Det kan besluttes, at en bestemt dellicitation skal være uden virkning. |
3.1. |
Beslutter Kommissionen, at dellicitationen skal have virkning, fastsætter den efter proceduren i artikel 39, stk. 2, i forordning (EF) nr. 318/2006 den højeste eksportrestitution. Beløbet fastsættes under hensyn til markedssituationen og den forventede markedsudvikling for sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet. |
3.2. |
Medmindre andet følger af punkt 4, gives tilslaget til den eller de bydende, hvis bud svarer til eller ligger under den højeste eksportrestitution. |
4. |
Er der for en dellicitation fastsat en maksimummængde, gives tilslaget til den bydende, der afgiver bud med den laveste eksportrestitution. Opbruges maksimumsmængden ikke fuldt ud herved, gives der, indtil den pågældende mængde er opbrugt, tilslag på grundlag af eksportrestitutionens størrelse, idet der begyndes med den laveste restitution. |
5.1. |
Fører den i punkt 4 givne regel for tilslag til, at maksimumsmængden overskrides ved antagelse af bud, gives der kun tilslag til den bydende for den mængde, der er nødvendig for at opbruge maksimumsmængden. |
5.2. |
Angiver buddene samme eksportrestitution, og fører antagelse af den samlede mængde, disse bud repræsenterer, til overskridelse af maksimumsmængden, lægges følgende regler til grund:
|
6.1. |
Tilslagsmodtageren har ret til på de i litra b) anførte betingelser at få udstedt en eksportlicens for den antagne mængde med angivelse af den eksportrestitution, der er anført i buddet. |
6.2. |
Tilslagsmodtageren har pligt til efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1291/2000 at indgive en ansøgning om eksportlicens for den mængde, han har fået tildelt, idet ansøgningen uanset artikel 12 i forordning (EØF) nr. 120/89 ikke kan trækkes tilbage. Ansøgningen indgives senest på en af følgende datoer:
Tilslagsmodtageren har pligt til at udføre den mængde, som er anført i buddet, og hvis denne forpligtelse ikke er opfyldt, i givet fald at betale det i afsnit VI, punkt 3, omhandlede beløb. |
6.3. |
Denne ret og disse forpligtelser kan ikke overdrages. |
7.1. |
Den pågældende medlemsstats kompetente organ meddeler straks alle de bydende resultatet af deres deltagelse i licitationen. Endvidere tilstiller dette organ straks tilslagsmodtagerne en erklæring om antagelse af buddet. |
7.2. |
I erklæringen om tilslaget skal mindst følgende angives:
|
VI. EKSPORTLICENSER
1. |
Artikel 23, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 anvendes, når licensernes gyldighedsperiode skal fastlægges. |
2.1. |
Eksportlicenser, som udstedes i henhold til en dellicitation, gælder fra deres udstedelsesdato indtil udgangen af den femte måned efter den, hvori dellicitationen har fundet sted. |
2.2. |
Eksportlicenser, som udstedes i henhold til dellicitationer, som finder sted fra den 1. maj 2007, er dog kun gyldige til den 30. september 2007. |
3. |
Bortset fra tilfælde af force majeure erlægger licensindehaveren et bestemt beløb til fordel for det kompetente organ for den mængde, som eksportforpligtelsen i medfør af den eksportlicens, der er omhandlet i afsnit V, punkt 6.2., ikke er opfyldt, hvis den i afsnit IV, punkt 1.1, omhandlede sikkerhed er mindre end forskellen mellem den eksportrestitution, der er omhandlet i artikel 33, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 318/2006 og gælder på den sidste dag i licensens gyldighedsperiode, og den i licensen anførte restitution. Det beløb, der skal erlægges som omhandlet i første afsnit, er lig med forskellen mellem den forskel, der er omhandlet i første afsnit, og sikkerheden som omhandlet i afsnit IV, punkt 1.1. |
VII. TVISTER
Enhver uoverensstemmelse, der måtte opstå mellem tilslagsmodtageren og det kompetente organ, som buddet er indgivet til:
1) |
henhører udelukkende:
|
2) |
bilægges:
|
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 175 af 29.6.2006, s. 49.
(3) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1.