This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0413(03)
Notice of initiation of a partial interim review of the antidumping measures applicable to imports of potassium chloride originating in Belarus
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af kaliumchlorid med oprindelse i Belarus
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af kaliumchlorid med oprindelse i Belarus
EUT C 89 af 13.4.2005, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
13.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 89/7 |
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af kaliumchlorid med oprindelse i Belarus
(2005/C 89/04)
Kommissionen har modtaget en anmodning om en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (1) (i det følgende benævnt »grundforordningen«).
1. Anmodning om fornyet undersøgelse
Anmodningen blev indgivet af Republican Unitary Enterprise »PA Belaruskali« (i det følgende benævnt »ansøgeren«), som er den eneste eksporterende producent i Belarus.
Anmodningen er begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet for så vidt angår ansøgeren.
2. Produkt
Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er kaliumchlorid med oprindelse i Belarus (i det følgende benævnt »den pågældende vare«), i øjeblikket tariferet under KN-kode 3104 20 10, 3104 20 50, 3104 20 90, og særlige sammensætninger, i øjeblikket tariferet under ex 3105 20 10, ex 3105 20 90, ex 3105 60 90, ex 3105 90 91 og ex 3105 90 99. Disse KN-koder anføres blot til orientering.
3. Eksisterende foranstaltninger
De foranstaltninger, der i øjeblikket er i kraft, er en endelig antidumpingtold, som blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 3068/92 (2).
4. Årsagerne til den fornyede undersøgelse
Ansøgerens anmodning om en fornyet undersøgelse, jf. artikel 11, stk. 3, indeholdt umiddelbare beviser for, at de omstændigheder, som lå til grund for indførelsen af foranstaltningerne, for hans vedkommende havde ændret sig, og at disse ændringer er af varig art.
Ansøgeren hævder, at en sammenligning af den normale værdi i et egnet tredjeland med markedsøkonomi og hans eksportpriser til EU over en længere periode viser en mindskelse af dumpingen til væsentligt under niveauet for de eksisterende foranstaltninger, og har fremlagt beviser herfor. Det er derfor ikke nødvendigt fortsat at opretholde foranstaltninger på det eksisterende niveau, som er fastsat på grundlag af omfanget af den tidligere konstaterede dumping, for at afhjælpe dumpingen.
5. Procedure for fastsættelse af dumping
Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at indlede en delvis interimsundersøgelse, og den indleder en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i grundforordningen, med henblik på at bestemme ansøgerens dumpingmargen og størrelsen af den told, som import i Fællesskabet af den pågældende vare skal pålægges.
Undersøgelsen vil vurdere behovet for at videreføre, fjerne eller ændre de eksisterende foranstaltninger for så vidt angår den i stk. 1 nævnte ansøger.
a) Spørgeskemaer
For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til ansøgeren og myndighederne i det pågældende eksportland. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 6(a)(i) i denne meddelelse.
b) Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer
Alle interesserede parter opfordres til at give udtryk for deres mening skriftligt, afgive andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaerne og fremlægge dokumentation herfor. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 6(a)(i) i denne meddelelse.
Kommissionen kan desuden høre interesserede parter mundtligt, hvis de fremsætter anmodning herom og påviser, at der er særlige årsager til, at de bør høres. En sådan anmodning skal fremsættes inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6(a)(ii).
c) Valg af land med markedsøkonomi
I den tidligere undersøgelse, som førte til indførelsen af de eksisterende foranstaltninger, blev Canada benyttet som et egnet referenceland med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Belarus. Kommissionen agter at anvende Canada igen til dette formål i overensstemmelse med artikel 2, stk. 7, i grundforordningen. Interesserede parter opfordres til at fremsætte bemærkninger om rimeligheden af dette valg inden for den specifikke frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6(b).
6. Frister
a) Generel frist
i) For parter til at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og alle andre oplysninger
Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og sende besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Der gøres opmærksom på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist. Desuden skal ansøgeren indgive sine svar på spørgeskemaet inden for ovennævnte frist på 40 dage.
ii) Høringer
Alle interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
b) Specifik frist for udvælgelse af land med markedsøkonomi
Parter i undersøgelsen kan fremsætte bemærkninger til, hvorvidt det er passende at anvende Canada som land med markedsøkonomi, jf. punkt 5(c), med henblik på fastsættelsen af den normale værdi for Belarus. Disse bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
7. Skriftlige bemærkninger, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance
Alle bemærkninger og anmodninger fra interesserede parter skal fremsættes skriftligt (ikke i elektronisk format, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældende parts navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der forlanges i denne meddelelse, spørgeskemabesvarelser og korrespondance fra interesserede parter, som afgives i fortrolighed, mærkes »Limited (3)« og ledsages i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen af en ikke-fortrolig udgave, som mærkes »FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES«.
Kommissionens adresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat B |
Kontor: J-79 - 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 295 65 05 |
Telex COMEU B 21877 |
8. Manglende samarbejdsvilje
I tilfælde, hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.
Hvis det konstateres, at en interesseret part har afgivet forkerte eller misvisende oplysninger, vil der blive set bort fra disse oplysninger, og de foreliggende faktiske oplysninger kan benyttes. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun samarbejder delvist, baseres undersøgelsesresultatet kun på de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med artikel 18, hvilket kan føre til et resultat, som er mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
(2) EFT L 308 af 24.10.1992, s. 41. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 992/2004 (EUT L 182 af 19.5.2004, s. 23).
(3) Dette betyder, at dokumentet kun er til tjenestebrug, Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).