This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2002_349_R_0043_01
2002/999/EC: Council Decision of 11 December 2002 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal for the period from 1 July 2002 to 30 June 2006 - Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal, for the period from 1 July 2002 to 30 June 2006
2002/999/EF: Rådets afgørelse af 11. december 2002 om indgåelse af aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30. juni 2006 - Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30. juni 2006
2002/999/EF: Rådets afgørelse af 11. december 2002 om indgåelse af aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30. juni 2006 - Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30. juni 2006
EFT L 349 af 24.12.2002, p. 43–65
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
2002/999/EF: Rådets afgørelse af 11. december 2002 om indgåelse af aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30. juni 2006
EF-Tidende nr. L 349 af 24/12/2002 s. 0043 - 0044
Rådets afgørelse af 11. december 2002 om indgåelse af aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30. juni 2006 (2002/999/EF) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra følgende betragtninger: (1) I overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst(1) har Fællesskabet og Senegal ført forhandlinger for at fastsætte de ændringer og tilføjelser, der skal foretages i denne aftale ved udløbet af gyldighedsperioden for den til aftalen knyttede protokol. (2) Som resultat af disse forhandlinger blev der den 25. juni 2002 paraferet en ny protokol. (3) Ifølge denne protokol får EF-fiskerne fiskerimuligheder i de farvande, der henhører under Senegals højhedsområde eller jurisdiktion, i perioden fra 1. juli 2002 til 30. juni 2006. (4) For at sikre, at EF-fartøjerne hurtigt kan genoptage fiskeriet, er det absolut nødvendigt, at den nye protokol hurtigst muligt finder anvendelse. De to parter har derfor paraferet en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af den paraferede protokol fra den 1. juli 2002. Aftalen i form af brevveksling bør derfor undertegnes med forbehold for en endelig afgørelse i henhold til traktatens artikel 37. (5) Det er vigtigt at fastlægge nøglen for fordelingen af fiskerimulighederne på medlemsstaterne og disses forpligtelser til at indberette fangster samt EF-redernes forpligtelse til at lande tun i Senegal som fastsat i punkt C i bilaget til protokollen - TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE: Artikel 1 Undertegnelsen af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Senegal om fiskeri ud for Senegals kyst, for perioden 1. juli 2002 til 30 juni 2006 godkendes herved på Fællesskabets vegne. Teksterne til aftalen i form af brevveksling og til protokollen er knyttet til denne afgørelse. Artikel 2 De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne på følgende måde: >TABELPOSITION> Hvis licensansøgningerne fra disse medlemsstater ikke udtømmer de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning. Artikel 3 Den forpligtelse til direkte landing, som notfartøjerne med fryseanlæg til tunfiskeri har ifølge punkt C c) i bilaget til protokollen, opfyldes af EF-rederne efter følgende fordelingsnøgle: - Tunfiskerfartøjer under fransk flag: 44 % - Tunfiskerfartøjer under spansk flag: 56 %. Artikel 4 De medlemsstater, hvis fartøjer fisker i medfør af denne afgørelse, skal meddele Kommissionen, hvor store mængder der fanges af hver bestand i Senegals fiskerizone, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 500/2001(2). Artikel 5 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet. Udfærdiget i Bruxelles, den 11. december 2002. På Rådets vegne T. Pedersen Formand (1) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 17. (2) EFT L 73 af 15.3.2001, s. 8.