Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61987CJ0045

    Domstolens dom af 22. september 1988.
    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland.
    Offentlige bygge- og anlægskontrakter - EF-udbudsprocedure - anvendelse af EØF-Traktatens artikel 30.
    Sag 45/87.

    Samling af Afgørelser 1988 -04929

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:1988:435

    61987J0045

    DOMSTOLENS DOM AF 22. SEPTEMBER 1988. - KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER MOD IRLAND. - OFFENTLIGE BYGGE- OG ANLAEGSKONTRAKTER - EF-UDBUDSPROCEDURE - ANVENDELSE AF EOEF-TRAKTATENS ARTIKEL 30. - SAG 45/87.

    Samling af Afgørelser 1988 side 04929
    svensk specialudgave side 00631
    finsk specialudgave side 00651


    Sammendrag
    Dommens præmisser
    Afgørelse om sagsomkostninger
    Afgørelse

    Nøgleord


    ++++

    1 . Harmonisering af lovgivningerne - fremgangsmaader med hensyn til indgaaelse af offentlige bygge - og anlaegskontrakter - direktiv 71/305 - anvendelsesomraade - kontrakter vedroerende vand - og energiforsyning undtaget fra direktivets anvendelsesomraade - indrykning i Tidende af meddelelse om et af undtagelsen omfattet udbud - virkning - anvendelse af direktivet - ikke antaget

    ( Raadets direktiv 71/305, art . 3, stk . 5 )

    2 . Frie varebevaegelser - kvantitative restriktioner - foranstaltninger med tilsvarende virkning - offentlige bygge - og anlaegskontrakt - meddelelse om udbud - teknisk specifikation med krav om overensstemmelse med en national norm for de materialer, der skal anvendes - ulovlighed

    ( EOEF-Traktaten, art . 30 )

    Sammendrag


    1 . Direktiv 71/305 om fremgangsmaaderne med hensyn til indgaaelse af offentlige bygge - og anlaegskontrakter, hvis artikel 3, stk . 5 bestemmer, at kontrakter, som indgaas af virksomheder, der producerer, distribuerer og transporterer vand og energi, ikke omfattes at direktivets anvendelsesomraade, kan ikke finde anvendelse paa en saadan kontrakt, blot fordi den paagaeldende medlemsstat har anmodet om indrykning af en meddelelse om udbud i De Europaeiske Faellesskabers Tidende med henvisning til, at en saadan offentliggoerelse er obligatorisk efter direktivet . Uanset om en saadan offentliggoerelse er sket ved en fejltagelse, eller fordi den paagaeldende stat oprindeligt ville ansoege Faellesskabet om tilskud til finansieringen, kan den ikke saette anvendelsen af en undtagelsesbestemmelse ud af kraft, naar denne er fastsat i en retsforskrift, som er ganske utvetydig og begrundet i hensyn, som ikke herved bortfalder .

    2 . En medlemsstat tilsidesaetter sine forpligtelser i henhold til Traktatens artikel 30, naar den tillader, at en offentlig myndighed, hvis retsakter den er ansvarlig for, i kontraktspecifikationen vedroerende en offentlig bygge - og anlaegskontrakt indsaetter en klausul, hvorefter de materialer, der skal anvendes, skal vaere godkendt efter en national, teknisk standard . En saadan klausul vil kunne hindre indfoerslerne, idet den kan medfoere, at erhvervsdrivende, der anvender samme materialer som dem, der er godkendt efter de nationale standarder, afholder sig fra at afgive bud .

    Dommens præmisser


    1 Ved staevning, indgivet til Domstolens Justitskontor den 13 . februar 1987, har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det statueres, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EOEF-Traktatens artikel 30 og artikel 10 i Raadets direktiv 71/305 af 26 . juli 1971 om samordning af fremgangsmaaderne med hensyn til indgaaelse af offentlige bygge - og anlaegskontrakter ( EFT 1971 II, s . 613 ) ved at tillade, at der i specifikationen i kontrakt nr . 4 vedroerende projektet til forbedring af vandforsyningen i Dundalk indsattes en klausul, hvorefter trykledningerne af asbestcement skal vaere i overensstemmelse med Irish Standard Specification 188:1975, jfr . Irish Standard Mark Licensing Scheme, udarbejdet af det irske Institute for Industrial Research and Standards, og foelgelig afviste at tage i betragtning ( eller afviste uden at give en passende begrundelse ) et bud, som indeholdt anvendelse af asbestcementroerledninger, der var fremstillet i overensstemmelse med andre standarder, men som gav tilsvarende garantier for sikkerhed, ydeevne og holdbarhed .

    2 Dundalk Urban District Council er bygherre for et projekt til forbedring af drikkevandsforsyningen i Dundalk . Kontrakt nr . 4 under projektet vedroerer udlaegning af en hovedledning, der skal transportere vand fra Fane-floden til et rensningsanlaeg i Cavan Hill og derfra videre til det eksisterende drikkevandssystem i byen . Meddelelsen om den naevnte kontrakt, som skulle tildeles paa grundlag af et offentligt udbud, blev offentliggjort i Supplement til De Europaeiske Faellesskabers Tidende den 13 . marts 1986 ( EFT S 50, s . 13 ).

    3 Klausul 4.29 i udbudsbetingelserne vedroerende ovennaevnte kontrakt nr . 4 var indsat i kontraktspecifikationen og indeholdt foelgende afsnit :

    "Trykledningerne af asbestcement skal vaere i overensstemmelse med Irish Standard Specification 188:1975, jfr . Irish Standard Mark Licensing Scheme, udarbejdet af Institute of Industrial Research and Standards . Alle asbestcementledninger skal have bituminoese belaegninger, baade indvendig og udvendig . Belaegningerne skal foretages paa fabrikken og ved neddypning ."

    4 Baggrunden for tvisten er klager, som en irsk og en spansk virksomhed har indgivet til Kommissionen . Den irske virksomhed havde indgivet tre bud vedroerende kontrakt nr . 4, hvoraf det ene forudsatte anvendelse af ledninger, der var fremstillet af den spanske virksomhed; den irske virksomhed var af den opfattelse, at det paagaeldende bud, der var det laveste af de bud, den havde indgivet, gav den bedste mulighed for at opnaa kontrakten . Projektets raadgivende ingenioerer, som Dundalk' s myndigheder havde raadfoert sig med, tilstillede virksomheden en skrivelse, hvori det hed, at det efter deres opfattelse var unoedvendigt at holde et moede forud for beslutningen om at tildele kontrakten, saafremt virksomheden ikke kunne bevise, at den virksomhed, der leverede ledningerne, var godkendt af det irske Institute for Industrial Research and Standards, og at dens produkter derfor var i overensstemmelse med Irish Standard Specification 188:1975 . Det er uomtvistet, at den paagaeldende spanske virksomhed ikke var godkendt af det irske Institute, men at dens ledninger var i overensstemmelse med de internationale standarder, navnlig ISO 160:1980, fastsat af Det Internationale Standardiseringsraad .

    5 Vedroerende sagens retlige baggrund samt parternes og intervenientens anbringender og argumenter henvises i oevrigt til retsmoederapporten . Disse omstaendigheder omtales derfor kun i det foelgende, saafremt det paa de enkelte punkter er noedvendigt for forstaaelsen af Domstolens argumentation .

    6 Kommissionen har anfoert, at problemet i den foreliggende sag navnlig er, om det er foreneligt med faellesskabsretten, naermere bestemt EOEF-Traktatens artikel 30 og artikel 10 i direktiv 71/305, at indsaette en klausul som den i den foreliggende sag indsatte klausul 4.29 i en kontraktspecifikation . Desuden er den omstaendighed, at de irske myndigheder uden nogen naermere undersoegelse afviste et bud, som indeholdt anvendelse af spansk fremstillede ledninger, der ikke er i overensstemmelse med de irske standarder, efter Kommissionens opfattelse en tilsidesaettelse af de samme faellesskabsretlige bestemmelser . Det findes hensigtsmaessigt foerst at behandle problemerne vedroerende klausul 4.29 .

    Direktiv 71/305

    7 I henhold til artikel 10 i direktiv 71/305, som Kommissionen har henvist til, skal medlemsstaterne i betingelserne for den enkelte kontrakt forbyde, at der indfoeres tekniske specifikationer, som naevner varer af et bestemt fabrikat eller hidroerende fra et bestemt sted, eller specielle metoder, og som har den virkning at begunstige eller udelukke bestemte virksomheder . Saaledes er det isaer forbudt at anfoere typer eller en bestemt oprindelse eller en bestemt fabrikation, men en saadan angivelse, ledsaget af bemaerkningen "eller dermed ligestillet", er dog tilladt, naar de ordregivende myndigheder ikke har mulighed for at give en beskrivelse af kontraktgenstanden ved hjaelp af specifikationer, som er tilstraekkelige noejagtige og forstaaelige for alle interesserede . Ordene "eller dermed ligestillet" fandtes ikke i klausul 4.29 i den omtvistede meddelelse .

    8 Den irske regering har gjort gaeldende, at direktivets bestemmelser ikke finder anvendelse paa den paagaeldende kontrakt . Regeringen har naermere anfoert, at i henhold til direktivets artikel 3, stk . 5, finder direktivet ikke anvendelse paa "offentlige bygge - og anlaegskontrakter, som indgaas af virksomheder, der producerer, distribuerer og transporterer vand og energi ". Efter regeringens opfattelse er der i den foreliggende sag ingen tvivl om, at der er tale om en offentlig bygge - og anlaegskontrakt, der skulle indgaas af en myndighed, der varetager distributionen af vand .

    9 Kommissionen har ikke bestridt dette argument, men understreget, at Irland anmodede om, at meddelelsen om den omtvistede kontrakt blev offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende med henvisning til, at bekendtgoerelser om offentlige bygge - og anlaegskontrakter i henhold til direktivet skal offentliggoeres . Baade Kommissionen og den spanske regering, der er indtraadt til stoette for Kommissionens paastande, har anfoert, at Irland herefter havde pligt til at overholde direktivets bestemmelser, idet det frivilligt havde accepteret at anvende dem .

    10 Den irske regerings argumenter vil vaere at laegge til grund . Selve ordlyden af artikel 3, stk . 5, er helt klar, idet saadanne offentlige bygge - og anlaegskontrakter, som sagen vedroerer, ikke er omfattet af direktivets anvendelsesomraade . Ifoelge betragtningerne til direktivet er denne undtagelse fra direktivets generelle anvendelsesomraade indfoert for at forhindre, at virksomheder, der distribuerer vand, med hensyn til deres bygge - og anlaegskontrakter undergives forskellige regler, alt efter om de henhoerer under staten eller andre offentligretlige juridiske personer eller har en saerlig status som juridisk person . Der ses ikke at foreligge omstaendigheder, der giver grund til at antage, at den paagaeldende undtagelsesbestemmelse ikke laengere finder anvendelse, og at de hensyn, der ligger bag den, ikke laengere goer sig gaeldende, naar en medlemsstat har ladet bekendtgoerelsen om kontrakten offentliggoere i De Europaeiske Faellesskabers Tidende ved en fejltagelse, eller fordi den oprindeligt ville ansoege Faellesskabet om tilskud til finansieringen af bygge - og anlaegsarbejderne .

    11 Sagsoegte vil herefter vaere at frifinde i det omfang, sagen stoettes paa en overtraedelse af direktiv 71/305 .

    Traktatens artikel 30

    12 Indledningsvis bemaerkes, at Kommissionen har fremhaevet og den irske regering ikke bestridt, at Dundalk Urban District Council er en offentlig myndighed, hvis retsakter den irske regering er ansvarlig for . Forud for tildelingen af en kontrakt er den naevnte myndighed i oevrigt forpligtet til at indhente tilladelse fra det irske Miljoeministerium .

    13 Endvidere bemaerkes, at den irske regering har understreget, at kravet om overensstemmelse med irske standarder er en praksis, der i almindelighed foelges ved offentlige bygge - og anlaegskontrakter i Irland .

    14 Ifoelge den irske regering vedroerer den omtvistede kontrakt ikke salg af varer, men udfoerelse af arbejder, og klausulerne om, hvilke materialer der skal anvendes, er rent accessoriske . Kontrakter vedroerende udfoerelsen af arbejder er saaledes omfattet af Traktatens bestemmelser om fri udveksling af tjenesteydelser, med mindre andet er fastsat i henhold til harmoniseringsforanstaltninger, som maatte vaere truffet i henhold til artikel 100 . Foelgelig kan artikel 30 ikke omfatte en offentlig bygge - og anlaegskontrakt .

    15 Den irske regering har i den forbindelse henvist til Domstolens praksis, bl.a . dom af 22 . marts 1977 ( Iannelli & Volpi, sag 74/76, Sml . 1977, s . 557 ), hvorefter anvendelsesomraadet for artikel 30 ikke omfatter hindringer, som er omhandlet i andre saerlige bestemmelser i Traktaten .

    16 Denne argumentation kan ikke laegges til grund . Formaalet med artikel 30 er at ophaeve alle de foranstaltninger fra medlemsstaternes side, som hindrer indfoerslerne ved samhandelen inden for Faellesskabet, uanset om saadanne foranstaltninger direkte vedroerer de importerede varers bevaegelighed, eller de indirekte medfoerer en hindring af afsaetningen af varer fra andre medlemsstater . Den omstaendighed, at visse af de naevnte hindringer skal vurderes i relation til saerlige bestemmelser i Traktaten, som f.eks . artikel 95, der vedroerer afgiftsmaessig forskelsbehandling, aendrer intet ved, at artikel 30 er en generel forbudsbestemmelse .

    17 Derimod vedroerer de bestemmelser om fri udveksling af tjenesteydelser, som den irske regering har paaberaabt sig, ikke varebevaegelser, men retten til frit at udoeve virksomhed og drage fordel heraf; bestemmelserne indeholder ingen konkret regel om bestemte hindringer for varers frie bevaegelighed . Det forhold, at en offentlig bygge - og anlaegskontrakt vedroerer en tjenesteydelse, kan derfor ikke bevirke, at en begraensning med hensyn til materialevalget, som er optaget i en meddelelse om udbud, ikke er omfattet af forbudsbestemmelserne i artikel 30 .

    18 Det maa foelgelig undersoeges, om indsaettelsen af klausul 4.29 i meddelelsen om udbud og i udbudsbetingelserne hindrer indfoerslen af roerledninger til Irland .

    19 Hertil bemaerkes foerst, at indsaettelsen af en klausul som den foreliggende i en meddelelse om udbud kan medfoere, at erhvervsdrivende, der fremstiller eller anvender samme roerledninger som dem, der er godkendt efter de irske standarder, afholder sig fra at afgive bud .

    20 Det er desuden under sagen oplyst, at kun én virksomhed er godkendt af det irske Institute for Industrial Research and Standards efter standard 188:1975 og saaledes som den eneste kan anvende det irske typegodkendelsesmaerke paa de roerledninger, som kraevedes anvendt i den paagaeldende bygge - og anlaegskontrakt . Den naevnte virksomhed har hjemsted i Irland . Indsaettelsen af klausul 4.29 har saaledes haft til foelge, at kun irske fabrikanter kunne levere de roerledninger, der kraevedes til arbejderne i Dundalk .

    21 Den irske regering har anfoert, at specifikationen af de standarder, efter hvilke materialerne skal vaere fremstillet, er noedvendig, navnlig i et tilfaelde som det foreliggende, hvor de roerledninger, der anvendes, skal tilpasses det allerede eksisterende ledningsnet . Den omstaendighed, at de er i overensstemmelse med en anden standard og endda en international standard som ISO 160:1980, er ikke tilstraekkelig til at afhjaelpe visse tekniske problemer .

    22 Et saadan teknisk argument kan ikke laegges til grund . Kommissionens klagepunkt vedroerer ikke spoergsmaalet om overholdelse af tekniske krav, men den omstaendighed, at de irske myndigheder har afvist at undersoege, om kravene er opfyldt, saafremt fabrikanten af de paagaeldende materialer ikke er godkendt af det irske Institute i henhold til den irske standard 188:1975 . De irske myndigheder kunne have indsat ordene "eller dermed ligestillet" efter angivelsen af den irske standard som kraevet i direktiv 71/305, naar dette finder anvendelse, og derved kontrollere, at de tekniske krav var overholdt, og ikke allerede fra starten have forbeholdt de tilbudsgivere kontrakten, der ville anvende irske materialer .

    23 Den irske regering har endvidere anfoert, at de roerledninger, der fremstilles af den spanske virksomhed, som var involveret i det afviste bud, under alle omstaendigheder ikke var anvendelige ud fra et teknisk synspunkt, men heller ikke dette argument er relevant ved afgoerelsen af, om det er foreneligt med Traktaten at indsaette en klausul som klausul 4.29 i en meddelelse om udbud .

    24 Den irske regering har ligeledes anfoert, at hensynet til beskyttelsen af den offentlige sundhed begrunder kravet om, at den irske standard overholdes . Ved den naevnte standard sikres det ifoelge den irske regering, at vandet ikke kommer i kontakt med asbestfibrene i betonledningerne, hvilket ville vaere skadeligt for drikkevandets kvalitet .

    25 Dette argument kan ikke laegges til grund . Som Kommissionen med rette har fremhaevet, var roerledningernes belaegninger, saavel indvendigt som udvendigt, omhandlet i en saerlig betingelse i meddelelsen om udbud . Den irske regering findes ikke at have godtgjort, hvorfor overholdelsen af denne betingelse ikke var tilstraekkelig til at undgaa, at vandet kommer i kontakt med asbestfibrene, hvilket ifoelge den irske regering er noedvendigt ud fra hensynet til den offentlige sundhed .

    26 Da den irske regering ikke har fremfoert andre argumenter, som kan gendrive Kommissionens og den spanske regerings paastande, vil Kommissionens paastande vaere at tage til foelge .

    27 Det maa herefter fastslaas, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EOEF-Traktatens artikel 30 ved at tillade, at der i kontraktspecifikationen vedroerende en offentlig bygge - eller anlaegskontrakt indsattes en klausul, hvorefter trykledningerne af asbestcement skulle vaere i overensstemmelse med Irish Standard Specification 188:1975, jfr . Irish Standard Mark Licensing Scheme, udarbejdet af det irske Institute for Industrial Research and Standards .

    Afvisningen af det bud, som indeholdt anvendelse af spansk fremstillede roerledninger

    28 Den anden del af Kommissionens paastand vedroerer de irske myndigheders holdning over for en naermere angiven virksomhed under udbudsproceduren vedroerende den omtvistede kontrakt .

    29 Det er under retsmoedet blevet klart, at der med den anden del af paastanden reelt alene oenskes en gennemfoerelse af den foranstaltning, som paastandens foerste del vedroerer . Der er derfor ikke tale om et saerligt klagepunkt, hvorfor det findes ufornoedent at tage saerskilt stilling hertil .

    Afgørelse om sagsomkostninger


    Sagens omkostninger

    30 Ifoelge procesreglementets artikel 69, stk . 2, doemmes den part, der taber sagen, til at afholde sagens omkostninger . Ifoelge samme artikels stk . 3, afsnit 1, kan Domstolen ophaeve sagsomkostningerne helt eller delvis, hvis hver af parterne henholdsvis taber eller vinder paa et eller flere punkter . Da sagsoegeren har tabt sagen paa et punkt, vil sagsomkostningerne vaere at ophaeve .

    Afgørelse


    Paa grundlag af disse praemisser

    udtaler og bestemmer

    DOMSTOLEN

    1 ) Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EOEF-Traktatens artikel 30 ved at tillade, at der i kontraktspecifikationen vedroerende en offentlig bygge - og anlaegskontrakt indsattes en klausul, hvorefter trykledningerne af asbestcement skulle vaere i overensstemmelse med Irish Standard Specification 188:1985, jfr . Irish Standard Mark Licensing Scheme, udarbejdet af det irske Institute for Industrial Research and Standards .

    2 ) I oevrigt frifindes sagsoegte .

    3 ) Hver part, herunder intervenienten, baerer sine egne omkostninger .

    Top