EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 17.4.2023
COM(2023) 197 final
2023/0096(NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner for så vidt angår ændring af bilag I og præcisering af bilag IV til aftalen
(EØS-relevant tekst)
BEGRUNDELSE
1.Forslagets genstand
Dette forslag vedrører afgørelsen om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner i forbindelse med den planlagte vedtagelse af en afgørelse om ændring efter 2021 af bilag I og præcisering af bilag IV til aftalen.
2.Baggrund for forslaget
2.1.Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner ("aftalen") har til formål at forbinde EU's emissionshandelssystem med det schweiziske emissionshandelssystem ved at tillade, at kvoter udstedt i det ene system kan handles og anvendes i det andet med henblik på at overholde lovgivningen, hvilket således vil forbedre mulighederne for at modvirke klimaforandringerne. Aftalen trådte i kraft den 1. januar 2020.
2.2.Det fælles udvalg
Det fælles udvalg, der er nedsat ved aftalens artikel 12, har ansvaret for at forvalte aftalen og sikre dens gennemførelse. Udvalget kan beslutte at vedtage nye bilag til aftalen eller ændre eksisterende bilag. Det kan også drøfte ændringer af artiklerne i aftalen, fremme udveksling af synspunkter angående parternes lovgivning og foretage evalueringer af aftalen.
Det fælles udvalg er et bilateralt organ, der består af repræsentanter for begge parter (EU og Schweiz). Afgørelser, der træffes af det fælles udvalg, accepteres af begge parter.
2.3.Det fælles udvalgs påtænkte retsakt
Det fælles udvalg skal på sit sjette møde, der vil blive afholdt i 2023, eller tidligere ved skriftlig procedure i henhold til artikel 8, stk. 4, i det fælles udvalgs forretningsorden vedtage en afgørelse vedrørende ændring efter 2021 af bilag I og præcisering af bilag IV til aftalen ("den påtænkte retsakt").
Formålet med den påtænkte retsakt er at tilpasse bilag I til den ajourførte lovgivning i både Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund samt at give en præcisering i bilag IV.
Den påtænkte retsakt får bindende virkning for parterne i henhold til transportfællesskabstraktatens artikel 13, stk. 2, hvori følgende fastsættes: "Det fælles udvalg kan træffe afgørelse om at vedtage et nyt bilag eller ændre et eksisterende bilag til denne aftale". Endvidere, og i overensstemmelse med aftalens artikel 12, stk. 3, er afgørelser truffet af det fælles udvalg i de tilfælde, der er omhandlet i denne aftale, efter deres ikrafttræden bindende for parterne.
3.Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne
Rådets afgørelse, som bygger på dette forslag fra Kommissionen, fastlægger Den Europæiske Unions holdning til det fælles udvalgs afgørelse, der skal træffes om at ændre bilag I og give en præcisering af bilag IV til aftalen.
Ændringer af bilag I til aftalen er nødvendige i betragtning af de ændringer i de lovgivningsmæssige rammer, der har udviklet sig i både Den Europæiske Union og Schweiz siden aftalens ikrafttræden. I 2021 indledtes en ny handelsperiode i begge systemer. For Unionens vedkommende medførte den nye handelsperiode en række relevante ændringer af direktiv 2003/87/EF, hvoraf nogle kræver præcisering (væsentligt kriterium 5 i del A, væsentligt kriterium 14 i bilag I, del B) eller ajourfører de relevante bestemmelser, herunder deres juridiske henvisninger (væsentligt kriterium 10 i del A og væsentligt kriterium 2, 9, 10 og 13 i bilag I, del B) i del A i kolonnen i bilag I til EU's emissionshandelssystem. Af hensyn til klarheden bør den forældede tekst desuden slettes i de væsentlige kriterier i EU-kolonnen (væsentligt kriterium 8, 9, 12 og 13 i del A og væsentligt kriterium 9, 10 og 12 i del B), herunder indledningen til del A.
Anvendelsen af de retlige bestemmelser fra begyndelsen af den nye handelsperiode er afspejlet i både EU-kolonnen (væsentligt kriterium 10 og12 i del A og væsentligt kriterium 2 og 12 i del B) og Schweiz (2, 3, 4, 5, 10, 11, 12 og 13 i del A og væsentligt kriterium 2, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 13, 14 og 15 i del B).
Endelig er der foretaget en præcisering for den schweiziske kolonne, (væsentligt kriterium 5 og 10 i del A samt 7, 11 og 14 i del B) ud over, hvordan der kan opretholdes kompatibilitet mellem de to systemer med hensyn til lige konkurrencevilkår og konkurrenceforvridning (væsentligt kriterium 8, 9 og 10 i del A, væsentligt kriterium 9 og 10 i del B). Ajourføringen af henvisningerne til retsforskrifter, der til dels sker for at afspejle årlige ajourføringer af relevant schweizisk lovgivning, medfører ændringer af væsentligt kriterium 4, 5, 10 og12 i del A samt 7, 8, 11 og 15 i del B i bilag I.
Ændringerne af de væsentlige kriterier i bilag I, del C, vedrørende "Væsentlige kriterier for registre" afspejler de lovgivningsmæssige rammer i den handelsperiode, der begyndte den 1. januar 2021, tager hensyn til de forskellige tilgange, der anvendes i de to uafhængige, men forbundne registre, eller indfører en ordlyd, der er mere hensigtsmæssig i den givne sammenhæng og tilpasset den relevante lovgivning.
Endelig er der i bilag IV indsat en fodnote som præcisering.
Udviklingen af et velfungerende internationalt CO2-marked gennem en bottom up-sammenkobling af emissionshandelssystemer er et af EU's og det internationale samfunds langsigtede politiske mål, navnlig som middel til at nå klimamålene i Parisaftalen. I denne forbindelse kan EU's emissionshandelssystem i henhold til artikel 25 i direktivet om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EU's emissionshandelssystem - EU ETS) kobles sammen med andre emissionshandelssystemer, hvis de er obligatoriske, omfatter absolutte emissionslofter og er kompatible, som det er tilfældet med det schweiziske system. Efter aftalens ikrafttræden den 1. januar 2020 udgør genoprettelse af forenelighed og sammenhæng, herunder med faktiske og gældende retlige bestemmelser for de to parter i aftalen, et vigtigt element for aftalens korrekte og effektive gennemførelse og funktion.
4.Retsgrundlag
4.1.Proceduremæssigt retsgrundlag
4.1.1.Principper
I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedtager Rådet afgørelser om "fastlæggelse af, hvilke holdninger der skal indtages på Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for aftalen".
Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også retsforskrifter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver".
4.1.2.Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
Det fælles udvalg er et organ nedsat ved artikel 12 i aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner.
Den retsakt, som det fælles udvalg skal vedtage, er en retsakt, der har retsvirkninger. Den påtænkte retsakt får bindende virkning i henhold til folkeretten, jf. artikel 12, stk. 3, i aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner.
Den påtænkte retsakt supplerer eller ændrer ikke den institutionelle ramme for aftalen.
Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i TEUF.
4.2.Materielt retsgrundlag
4.2.1.Principper
Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger hovedsagelig af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har et dobbelt formål eller består af to elementer, og det ene af disse formål eller elementer kan bestemmes som det primære, mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF, have et enkelt materielt retsgrundlag, nemlig det, der kræves af det primære eller fremherskende formål eller element.
4.2.2.Princippernes anvendelse på det foreliggende tilfælde
Den påtænkte retsakts primære formål og indhold vedrører miljøet.
Det materielle retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 192, stk. 1, i TEUF.
4.3.Konklusion
Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
5.Offentliggørelse af den påtænkte retsakt
Da den retsakt, der skal vedtages af det fælles udvalg, ændrer bilag I og IV til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, bør den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter vedtagelsen.
2023/0096 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner for så vidt angår ændring af bilag I og præcisering af bilag IV til aftalen
(EØS-relevant tekst)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner ("aftalen") blev undertegnet den 23. november 2017 i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2017/2240.
(2)Aftalen blev indgået ved Rådets afgørelse (EU) 2018/219 og trådte i kraft den 1. januar 2020.
(3)I henhold til aftalens artikel 12, stk. 3, kan det fælles udvalg træffe afgørelser, der efter deres ikrafttræden er bindende for parterne.
(4)I henhold til aftalens artikel 13, stk. 2, kan det fælles udvalg ændre bilagene til aftalen.
(5)Sammenhængen med de retlige bestemmelser, der gælder for Den Europæiske Unions og Det Schweiziske Forbunds emissionshandelsordninger efter starten på den nye handelsperiode den 1. januar 2021 og præcisering af bilag IV til aftalen, bør genskabes.
(6)Det fælles udvalg skal på sit sjette møde eller tidligere ved skriftlig procedure i henhold til artikel 8, stk. 4, i det fælles udvalgs forretningsorden vedtage en afgørelse med hensyn til ændringen af bilag I og IV til aftalen.
(7)Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det fælles udvalg med hensyn til ændringen af bilag I og IV til aftalen, bør fastlægges, da de ændrede bilag får bindende virkning for Unionen.
(8)Den holdning, som Unionen skal indtage i det fælles udvalg, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det sjette møde i det fælles udvalg eller tidligere ved skriftlig procedure i henhold til artikel 8, stk. 4, i det fælles udvalgs forretningsorden, baseres på det udkast til afgørelse vedtaget af det fælles udvalg, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].