Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0362

    Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om særlige bestemmelser for de samarbejdsprogrammer for 2014-2020, der støttes af det europæiske naboskabsinstrument og under målet om europæisk territorialt samarbejde, i tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen

    COM/2022/362 final

    Bruxelles, den 22.7.2022

    COM(2022) 362 final

    2022/0227(COD)

    Forslag til

    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

    om særlige bestemmelser for de samarbejdsprogrammer for 2014-2020, der støttes af det europæiske naboskabsinstrument og under målet om europæisk territorialt samarbejde, i tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen


    BEGRUNDELSE

    1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

    Forslagets begrundelse og formål

    Dette forslag indeholder bestemmelser om målrettede ændringer af den retlige ramme for 2014-2020, der er fastlagt for samarbejdsprogrammer under det europæiske naboskabsinstrument (ENI) 1 . Disse ændringer er først og fremmest en reaktion på Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine og de deraf følgende konsekvenser for Den Europæiske Union — især for dens østlige regioner og er for det andet en reaktion på covid-19-pandemiens fortsatte indvirkning på EU som helhed.

    For det første har Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression og Belarus' medvirken i denne aggression forårsaget alvorlige forstyrrelser på forskellig vis for gennemførelsen af 13 grænseoverskridende og to tværnationale samarbejdsprogrammer mellem ni medlemsstater samt Ukraine og Republikken Moldova på den ene side og Rusland og Belarus på den anden side. For så vidt angår de programmer, som Ukraine deltager i, består disse forstyrrelser i den russiske invasions indvirkning på aktørernes gennemførelse af programmer og projekter i selve Ukraine. Hertil kommer, at den voldsomme strøm af fordrevne personer — både internt fordrevne i Ukraine og mennesker, der er flygtet ud af Ukraine til bl.a. Republikken Moldova — har nødvendiggjort, at offentlige myndigheder og enkeltpersoner koncentrerer sig om humanitære aktioner og akutte hjælpeforanstaltninger i stedet for at videreføre samarbejdsprojekter.

    For så vidt angår de programmer, som Rusland og Belarus deltager i, består forstyrrelserne i, at den russiske invasion af Ukraine har nødvendiggjort en suspension af finansieringsaftalerne mellem EU og Rusland og Belarus i begyndelsen af marts. Dette indebærer, at program- og projektgennemførelsen med myndigheder og støttemodtagere fra disse to lande nu er suspenderet. Suspensionen er i overensstemmelse med det forbud mod at yde finansiel støtte til russiske offentlige enheder, som Rådet indførte den 8. april 2022 2 .

    For det andet håndterer EU — især de østlige regioner — løbende den betydelige strøm af fordrevne personer fra Ukraine. Det er derfor logisk og nødvendigt at udvide anvendelsesområdet for de fleksible foranstaltninger, der allerede er indført for samhørighedspolitikkens programmer (herunder for grænseoverskridende samarbejdsprogrammer mellem medlemsstaterne), til også at omfatte programmer, der samarbejder direkte med Ukraine og Republikken Moldova, for at sætte dem i stand til at håndtere denne ekstraordinære situation.

    For det tredje har covid-19-pandemien varet længere end forventet. Pandemiens direkte og indirekte virkninger fortsætter i alle medlemsstater og kræver langvarig offentlig støtte til genopretningen af de hårdest ramte territoriale områder og økonomiske sektorer. Dette har ført til et meget stort pres på medlemsstaternes budgetter, hvilket gør det nødvendigt at anvende yderligere ekstraordinære foranstaltninger under disse omstændigheder.

    De to pakker af foranstaltninger under investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset (CRII) og CRII+, der blev godkendt ved henholdsvis forordning (EU) 2020/460 3 og (EU) 2020/558 4 i foråret 2020, indførte en række væsentlige ændringer, der muliggjorde en mere effektiv indsats og gav ekstraordinær yderligere fleksibilitet til at reagere på denne hidtil usete situation. Disse foranstaltninger blev udvidet til også at omfatte ENI-samarbejdsprogrammer gennem målrettede ændringer af ENI-CBC-forordningen 5 .

    Derfor bør der hurtigt mobiliseres støtte fra fondene for at lette byrden for de nationale budgetter. Som en midlertidig og ekstraordinær foranstaltning, og uden at det berører de regler, der bør gælde under normale omstændigheder, er det derfor nødvendigt, at muligheden for at øge medfinansieringen fra EU-budgettet fra 90 % til 100 %, således at der ikke længere er behov for national medfinansiering, udvides til også at omfatte de fem grænseoverskridende ENI-programmer med Republikken Moldova og Ukraine for de regnskabsår, der begynder henholdsvis den 1. juli 2021, den 1. juli 2022 og den 1. juli 2023.

    Sammenhæng med de gældende regler på samme område

    Forslaget er i overensstemmelse med den overordnede retlige ramme, der er fastsat for ENI, og fastsætter målrettede bestemmelser, der erstatter visse bestemmelser i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 6 , som ikke længere kan ændres, da den tilgrundliggende forordning (EU) nr. 232/2014 har været ude af kraft siden den 31. december 2020. Forslaget supplerer desuden de foregående ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/879 7 . Og endelig indføres der bestemmelser, som er inspireret af nogle af bestemmelserne i forordning (EU) 2022/562 8 , hvorved der sikres konsekvens i tilgangen på tværs af grænseoverskridende programmer, der støttes af forskellige instrumenter.

    Forslaget er også i overensstemmelse med den overordnede retlige ramme, der er fastlagt for tværnationalt samarbejde i henhold til forordning (EU) nr. 1299/2013 9 , og er begrænset til kun at omfatte målrettede og ekstraordinære undtagelser.

    Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

    Forslaget er begrænset til målrettede og ekstraordinære afpasninger af den eksisterende retlige ramme, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 og forordning (EU) nr. 1299/2013, og er i overensstemmelse med andre EU-politikker.

    2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

    Retsgrundlag

    Retsgrundlaget for dette forslag er artikel 178, artikel 209, stk. 1, og artikel 212, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

    Artikel 209, stk. 1, og artikel 212, stk. 2, i TEUF udgør retsgrundlaget for ENI, mens artikel 178 i TEUF udgør retsgrundlaget for det europæiske territoriale samarbejde.

    Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

    Forslaget har til formål at lette medlemsstaternes og regionernes brug af midler fra ENI og samhørighedspolitikken til støtte for foranstaltninger til at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, der er forårsaget af Ruslands militære aggression, at give mulighed for undtagelse fra de normale samfinansieringsregler, der i øjeblikket finder anvendelse, for at skabe den nødvendige fleksibilitet til at mobilisere eksisterende investeringsmidler til at håndtere de direkte og indirekte konsekvenser af den russiske invasion af Ukraine og af den hidtil usete folkesundhedskrise i forbindelse med covid-19-pandemien samt at skabe retssikkerheden for andre forhold, som programmyndighederne står over for.

    Proportionalitetsprincippet

    Forslaget er en ekstraordinær og målrettet ændring, der ikke går ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målet om at lette anvendelsen af midler fra ENI og samhørighedspolitikken til støtte for foranstaltninger til at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, der er forårsaget af Ruslands militære aggression, og de deraf følgende forstyrrelser af programgennemførelsen.

    Valg af retsakt

    En forordning er det rette instrument til at lette anvendelsen af midler fra ENI og samhørighedspolitikken til støtte for foranstaltninger til at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, der er forårsaget af Ruslands militære aggression, og til at udvide muligheden for 100 % medfinansiering, hvilket er nødvendigt for at håndtere disse hidtil usete omstændigheder og for at skabe den fornødne retssikkerhed.

    3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

    Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning

    Ikke relevant

    Høringer af interesserede parter

    Forslaget følger drøftelser på højt niveau med medlemsstaterne og programmyndighederne. En offentlig høring er ikke påkrævet, da der ikke er behov for en konsekvensanalyse.

    Indhentning og brug af ekspertbistand

    Ikke relevant

    Konsekvensanalyse

    Der blev foretaget en konsekvensanalyse i forbindelse med udarbejdelsen af forslaget om ændring af forordning (EU) nr. 232/2014. De nuværende målrettede ændringer som reaktion på kritiske situationer kræver ikke en særskilt konsekvensanalyse.

    Målrettet regulering og forenkling

    Ikke relevant

    Grundlæggende rettigheder

    Ikke relevant

    4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

    Forslaget vedrører kun ENI-CBC-programmerne fra perioden 2014-2020 og ændrer ikke de eksisterende budgetforpligtelser. Det vil lette en fremskyndelse af programgennemførelsen og lette byrden for støttemodtagerne og de nationale budgetter i de lande, der er hårdest ramt af krigen (Ukraine, Republikken Moldova og de medlemsstater, der deltager i det grænseoverskridende samarbejde med disse to lande). Eftersom den finansielle gennemførelse af ENI-CBC-programmerne sker gennem forfinansieringsbetalinger på op til 100 % af de forpligtede EU-midler (ENI og EFRU) og størstedelen af forfinansieringen allerede er blevet udbetalt af Kommissionen til programmerne, vil den foreslåede foranstaltning ikke påvirke betalingsbevillingerne hverken i 2022 eller i 2023, idet 2023 er det sidste år, hvor projektudgifterne er støtteberettigede.

    Den foreslåede ændring kræver ikke ændringer af de årlige lofter for forpligtelser og betalinger i den flerårige finansielle ramme, jf. bilag I til Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093, og indebærer ikke ændringer af de samlede betalingsbehov i perioden 2022-2024.

    Den foreslåede ændring medfører ikke yderligere administrative udgifter for Kommissionen.

    5.ANDRE FORHOLD

    Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

    Gennemførelsen af foranstaltningerne vil blive overvåget, og der rapporteres om dem som led i de generelle rapporteringsprocedurer, der er fastsat i forordning (EU) nr. 232/2014 og (EU) nr. 1303/2013.

    Forklarende dokumenter (for direktiver)

    Ikke relevant

    Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

    Det foreslås, at der fastsættes målrettede bestemmelser, som skal erstatte visse bestemmelser i forordning (EU) nr. 897/2014 og fravige visse bestemmelser i forordning (EU) nr. 1299/2013 i tilfælde af en nyligt defineret situation med forstyrrelser af programgennemførelsen, som følger:

    ·De forskellige typer forstyrrelser af programgennemførelsen er defineret (artikel 2).

    ·For at anvende en medfinansiering på 100 % for ENI-CBC-programmer gives der i artikel 3 og 4 mulighed for at frafalde samfinansiering (jf. artikel 12 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014) og en forenklet procedure (jf. artikel 16 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014).

    ·For at anvende støtteberettigelse med tilbagevirkende kraft fra indledningen af den russiske invasion (jf. artikel 48 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014) for projekter i ENI-CBC-programmer, som har sigte på at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, er startdatoen for en sådan støtteberettigelse i artikel 5 fastsat til den 24. februar 2022.

    ·For at fremskynde de nødvendige ændringer af allerede godkendte projekter (jf. artikel 26, stk. 3, litra e), i forordning (EU) nr. 897/2014) og projekter, der er under gennemførelse, herunder større infrastrukturprojekter (jf. artikel 38, stk. 4, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014), er de relevante foranstaltninger, der træffes af programmyndighederne, fastsat i artikel 6.

    ·For at give forvaltningsmyndigheden større fleksibilitet med hensyn til den kontrol, den skal foretage (jf. artikel 26, stk. 5 og 6, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014), reduceres visse reguleringsmæssige forpligtelser, navnlig i forbindelse med kontrol på stedet, i artikel 7.

    ·Da projekternes reelle grænseoverskridende virkning (jf. artikel 39 og 45 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014) er et centralt krav for disse programmer, er der i artikel 8 og 9 fastsat fleksibilitet med hensyn til de resterende projektpartnere i medlemsstater, der har gennemført deres del af de fælles projekter korrekt og i god tro.

    ·For at også ledende støttemodtagere skal gives fleksibilitet med hensyn til at opfylde deres reguleringsmæssige forpligtelser over for programmyndighederne på vegne af samtlige projektpartnere (jf. artikel 46 i forordning (EU) nr. 897/2014), er de nødvendige tilpasninger fastsat i artikel 10.

    ·For at fremskynde udvælgelsen af og støttetildelingen til nye projekter forenkles proceduren for bekræftelse af projekter ved direkte tildeling (jf. artikel 41 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014) i artikel 11.

    ·For at forenkle de finansielle overførsler og give mulighed for direkte overførsler uden betaling via ledende støttemodtagere (jf. artikel 63 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014) er de nødvendige tilpasninger fastsat i artikel 12.

    ·For at ændre den metode til omregning til euro, der blev valgt ved begyndelsen af programgennemførelsen (jf. artikel 67 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014), og for at tilpasse den til uforudsete udsving i valutakurserne, indføres der i artikel 13 mulighed for igen at kunne vælge tidspunktet for omregningen.

    ·På grund af forstyrrelserne af programgennemførelsen kan systemet med den normale inddrivelseskæde, modregninger og tilbagebetalinger (jf. artikel 74-76 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014) blive afbrudt eller umuligt at gennemføre. De nødvendige tilpasninger af de reguleringsmæssige skridt, som forvaltningsmyndighederne skal foretage, er fastsat i artikel 14

    ·To tværnationale samarbejdsprogrammer, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1299/2013, omfatter samarbejde med Ukraine og Republikken Moldova ("det tværnationale program for Donauområdet") og med Rusland og Belarus ("Interreg-programmet for Østersøområdet"), og der er behov for ændringer af de relevante samhørighedspolitiske bestemmelser som følge af den russiske invasion af Ukraine, for at disse programmer kan fungere effektivt. De fleste af tilpasningerne i artikel 3-14 kan kun anvendes ved at fravige de relevante bestemmelser i forordning (EU) nr. 1299/2013. De nødvendige tilpasninger af disse to programmer er derfor fastsat i artikel 15.

    Disse målrettede foranstaltninger bør træde i kraft, således at de kan anvendes hurtigst muligt (jf. artikel 16).

    2022/0227 (COD)

    Forslag til

    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

    om særlige bestemmelser for de samarbejdsprogrammer for 2014-2020, der støttes af det europæiske naboskabsinstrument og under målet om europæisk territorialt samarbejde, i tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 178, artikel 209, stk. 1, og artikel 212, stk. 2,

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 10 ,

    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 11 ,

    efter den almindelige lovgivningsprocedure, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)Det Europæiske Råd fordømte i sine konklusioner af 24. februar 2022 Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine samt Belarus' medvirken i denne aggression. Kommissionen har som reaktion på denne aggression suspenderet finansieringsaftalerne for samarbejdsprogrammer mellem Den Europæiske Union og henholdsvis Rusland eller Belarus og, hvor det er relevant, den medlemsstat, der er vært for det pågældende programs forvaltningsmyndighed. Siden Rusland indledte sin militære aggression mod Ukraine, har EU indført en række nye sanktioner mod Rusland og Belarus 12 .

    (2)Den russiske aggression har forstyrret gennemførelsen af 13 grænseoverskridende samarbejdsprogrammer (ENI-CBC-programmer) mellem ni medlemsstater, der er vært for et programs forvaltningsmyndighed, og Ukraine, Republikken Moldova, Rusland og Belarus. Disse programmer støttes af det europæiske naboskabsinstrument (ENI), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 13 .

    (3)Den udbredte valgsvindel under præsidentvalget i Belarus i august 2020 og den voldelige undertrykkelse af fredelige protester havde allerede medført en korrigering af Unionens bistand til Belarus som følge af Rådets konklusioner om Hviderusland (dvs. Belarus) (dokument nr. 11661/20 af 12. oktober 2020).

    (4)Som følge af Ruslands militære aggression mod Ukraine står Unionen — især dens østlige regioner — tillige med de vestlige dele af Ukraine samt Republikken Moldova over for en betydelig tilstrømning af fordrevne personer. Dette udgør en yderligere udfordring for medlemsstaterne og andre lande, der grænser op til Ukraine, som vil kunne sprede sig videre til andre medlemsstater, netop på et tidspunkt, hvor deres økonomier er ved at komme sig efter virkningerne af covid-19-pandemien.

    (5)Desuden blev to tværnationale samarbejdsprogrammer, der støttes af ENI og Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), nemlig programmet for Østersøområdet med deltagelse af Rusland og programmet for Donauområdet med deltagelse af Ukraine og Republikken Moldova, i alvorlig grad forstyrret af Ruslands militære aggression mod Ukraine eller, for så vidt angår Republikken Moldova, af den strøm af fordrevne personer fra Ukraine, som aggressionen har forårsaget.

    (6)Siden meddelelsen om suspension af finansieringsaftalerne for samarbejdsprogrammerne med Rusland og Belarus er al program- og projektgennemførelse med disse lande suspenderet. Det er nødvendigt at fastsætte særlige regler for den fortsatte gennemførelse af de samarbejdsprogrammer, der støttes af ENI og EFRU, selv i tilfælde af ophævelse af den pågældende finansieringsaftale.

    (7)Gennemførelsen af samarbejdsprogrammer, der støttes af ENI, er omfattet af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 14 . Gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 kan imidlertid ikke ændres efter behov, eftersom dens retsgrundlag, forordning (EU) nr. 232/2014, ikke længere har været i kraft siden den 31. december 2020. Det er således nødvendigt at fastsætte særlige bestemmelser for den fortsatte gennemførelse af de pågældende samarbejdsprogrammer i et særskilt instrument.

    (8)Finansieringsaftalerne for samarbejdsprogrammerne med Ukraine og Republikken Moldova er ikke suspenderet. Dog påvirkes gennemførelsen af disse programmer i betydelig grad af Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine og af den betydelige strøm af fordrevne personer fra Ukraine til Republikken Moldova. For at programpartnere, programmyndigheder og projektpartnere skal kunne håndtere udfordringerne, er det nødvendigt at fastsætte særlige regler for den videre gennemførelse af de pågældende samarbejdsprogrammer.

    (9)For at lette byrden på de offentlige budgetter som følge af nødvendigheden af at reagere på Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine og på den betydelige strøm af fordrevne personer fra Ukraine bør samfinansieringsreglen i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 ikke finde anvendelse på Unionens bidrag.

    (10)Ændringen af medfinansieringssatsen bør kun kræve anmeldelse af reviderede finansielle tabeller til Kommissionen og andre proceduremæssige ordninger, og reglerne for tilpasning og revidering af programmer bør forenkles, for så vidt angår de programmer, der er direkte berørt af den militære aggression mod Ukraine eller af den betydelige strøm af fordrevne personer fra Ukraine. Eventuelle konsekvensændringer, herunder af indikatorernes målværdier, bør tillades som led i en efterfølgende programændring efter regnskabsårets afslutning.

    (11)Udgifter til projekter med sigte på at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, der er forårsaget af Ruslands militære aggression mod Ukraine, bør være støtteberettigede fra startdatoen for denne aggression, dvs. den 24. februar 2022.

    (12)Selv om forvaltningen af projekter, der allerede er udvalgt af det fælles overvågningsudvalg, varetages af forvaltningsmyndigheden, skal visse projektændringer under nogle af programmerne godkendes af det fælles overvågningsudvalg. For at fremskynde de nødvendige ændringer er det derfor nødvendigt at fastslå, at ansvaret for at ændre de dokumenter, der fastsætter betingelserne for støtte til projekter, der er berørt af forstyrrelser af programgennemførelsen, i henhold til forvaltningsmyndighedens nationale lovgivning alene påhviler den pågældende forvaltningsmyndighed uden forudgående godkendelse fra det fælles overvågningsudvalg. Sådanne ændringer bør bl.a. omfatte udskiftning af den ledende støttemodtager og eventuelt ændring af finansieringsplanen og gennemførelsesfristerne. Med hensyn til nye projekter bør forvaltningsmyndigheden udtrykkeligt gives mulighed for efter den 31. december 2022 at indgå andre kontrakter end kontrakter om større infrastrukturprojekter. Dog bør alle projektaktiviteter, der finansieres via programmet, afsluttes senest den 31. december 2023.

    (13)Den russiske aggression mod Ukraine har forårsaget højere inflation end forventet og en uventet stigning i forsynings- og anlægspriserne, hvilket tilsammen påvirker gennemførelsen af større infrastrukturprojekter i de pågældende programmer. For at afhjælpe denne situation bør den andel af Unionens bidrag, der tildeles sådanne projekter, kunne overstige det loft, der er fastsat i artikel 38, stk. 4, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014, dvs. 30 % ved programmets afslutning, forudsat at overskridelsen udelukkende skyldes en uventet stigning i forsynings- og anlægspriserne.

    (14)Forvaltningsmyndighedens kontrolopgaver består i administrativ kontrol og projektkontrol på stedet. På grund af forstyrrelser af programgennemførelsen er det muligt, at der ikke længere vil kunne foretages kontrol på stedet af projekter i Ukraine. Det er således nødvendigt at give mulighed for kun at foretage administrativ kontrol. Hvis en infrastrukturkomponent i et projekt er blevet ødelagt, inden der kunne foretages kontrol, bør der desuden gives mulighed for at anmelde de dermed forbundne udgifter med henblik på regnskabsafslutning på grundlag af en tro og love-erklæring fra støttemodtageren, hvoraf det fremgår, at projektet inden ødelæggelsen modsvarede posterne i fakturaer eller dokumenter med tilsvarende bevisværdi.

    (15)I henhold til artikel 39, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 kan projekter modtage økonomisk støtte, hvis de opfylder en række detaljerede kriterier. På grund af forstyrrelser af programgennemførelsen vil et eller flere af disse kriterier — primært kravet om, at projektet har en klar grænseoverskridende eller tværnational indvirkning på samarbejdet — muligvis ikke være opfyldt ved forstyrrelsernes begyndelse eller ved et givet projekts afslutning. Derudover vil den grundlæggende betingelse om at inddrage støttemodtagere fra mindst én af de deltagende medlemsstater og mindst ét af de deltagende partnerlande måske ikke længere kunne opfyldes. Det er derfor nødvendigt at fastslå, hvorvidt udgifterne stadig kan betragtes som støtteberettigede, selv når visse finansieringsbetingelser måske ikke længere er opfyldt på grund af forstyrrelser af programgennemførelsen.

    (16)Som følge af forstyrrelser af programgennemførelsen vil mange projekter i praksis være foruden en partner fra et partnerland. For at give støttemodtagere i medlemsstaterne mulighed for at afslutte deres aktiviteter bør det undtagelsesvis tillades at fravige kravet om, at alle projekter skal have mindst én støttemodtager fra et partnerland, og kravet om, at alle aktiviteter skal have reelle grænseoverskridende eller tværnationale virkninger og fordele.

    (17)En ledende støttemodtagers forpligtelser omfatter samtlige aktiviteter i forbindelse med projektgennemførelsen. Som følge af forstyrrelser i projektgennemførelsen kan ledende støttemodtagere eventuelt være forhindrede i at opfylde deres forpligtelser vedrørende et partnerland. Den ledende støttemodtagers forpligtelser bør derfor tilpasses og om nødvendigt begrænses til kun at omfatte projektgennemførelsen i medlemsstaterne. Ledende støttemodtagere bør ligeledes gives mulighed for at ændre den skriftlige aftale med de andre projektpartnere og at suspendere visse aktiviteter eller visse partneres deltagelse. Og endelig bør de ledende støttemodtageres forpligtelse til at overføre betalinger, de har modtaget fra forvaltningsmyndigheden, til andre partnere fraviges eller i det mindste tilpasses.

    (18)For at de berørte programmer skal kunne håndtere de ekstraordinære omstændigheder, er det nødvendigt at give mulighed for, at projekter med sigte på at håndtere de migrationsmæssige udfordringer i særlige tilfælde og med behørig begrundelse kan udvælges uden forudgående indkaldelse af forslag.

    (19)Efter suspensionen af finansieringsaftaler med partnerlandene er betalinger til programmer med deltagelse af Rusland eller Belarus, blevet suspenderet. I Ukraine vanskeliggøres pengeoverførslen til udlandet desuden af de ekstraordinære foranstaltninger, som landets nationalbank har truffet, og af sikkerhedssituationen i landet som følge af Ruslands militære aggression. Forvaltningsmyndigheden bør derfor gives mulighed for at foretage direkte betaling af tilskud til projektmodtagerne i medlemsstater og partnerlande, hvis finansieringsaftaler ikke er suspenderet.

    (20)ENI-CBC-programmerne skal beskrive metoden til omregning af udgifter, der er afholdt i en anden valuta end euro. Denne metode skal anvendes under hele programmets forløb. På grund af de finansielle og økonomiske følgevirkninger af Ruslands militære aggression mod Ukraine forekommer der uventede udsving i valutakurserne. Det er derfor nødvendigt at give mulighed for at ændre ovennævnte metode.

    (21)Forstyrrelser af programgennemførelsen kan bevirke, at forvaltningsmyndighederne afskæres fra at modtage bankoverførsler fra visse partnerlande, hvorved det bliver umuligt at inddrive udeståender fra støttemodtagere i de pågældende lande. I tilfælde, hvor et partnerland allerede har overført en del af sit nationale bidrag til forvaltningsmyndigheden, bør disse beløb anvendes til at modregne sådanne udeståender. I øvrige tilfælde bør tilbagebetalingskrav for uinddrivelige udeståender frafaldes eller overdrages til Kommissionen.

    (22)I overensstemmelse med artikel 26 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 15 skal de gældende betingelser for programgennemførelsen med hensyn til finansiel forvaltning samt programmering, overvågning, evaluering og kontrol af tredjelandes deltagelse gennem bidrag fra ENI-midler til tværnationale samarbejdsprogrammer, fastsættes i de pågældende samarbejdsprogrammer og også om nødvendigt i finansieringsaftaler mellem Kommissionen, de enkelte tredjelandes regeringer og den medlemsstat, som er værtsland for det pågældende samarbejdsprograms forvaltningsmyndighed. Selv om de betingelser, der er gældende for programgennemførelsen af sådanne aspekter, kan tilpasses ved en ændring af samarbejdsprogrammet, er det nødvendigt at fastsætte visse undtagelser fra visse bestemmelser i forordning (EU) nr. 1299/2013 for at give mulighed for også at anvende de bestemmelser, der er fastsat for ENI-CBC-programmerne, på de to tværnationale samarbejdsprogrammer, der er omhandlet i del 2 i bilaget.

    (23)Målene for denne forordning, nemlig at indføre særlige bestemmelser for gennemførelsen af de samarbejdsprogrammer, der er berørt af Ruslands militære aggression mod Ukraine, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne alene, og kan derfor, på grund af den foreslåede handlings omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

    (24)Den finansiering, der ydes inden for rammerne af denne forordning, skal opfylde de betingelser og følge de procedurer, der er fastsat i de restriktive foranstaltninger, som er vedtaget i medfør af traktatens artikel 215 16 .

    (25)I betragtning af det akutte behov for at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, der er forårsaget af Ruslands militære aggression mod Ukraine, og den fortsatte folkesundhedskrise som følge af covid-19-pandemien anses det for nødvendigt at fravige den periode på otte uger, der er omhandlet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, som er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    (26)For at give medlemsstaterne mulighed for at ændre deres programmer tidsnok til at kunne bortvælge medfinansiering af Unionens bidrag for regnskabsåret 2021/2022, bør denne forordning træde i kraft hurtigst muligt, dvs. dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    Genstand og anvendelsesområde

    1.Denne forordning fastsætter særlige bestemmelser for 13 grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der er omfattet af forordning (EU) nr. 232/2014, og to tværnationale samarbejdsprogrammer, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1299/2013, og som alle er opført i bilaget til nærværende forordning, med hensyn til de forstyrrelser af programgennemførelsen, der forårsaget af Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine og af Belarus' medvirken i denne aggression.

    2.Artikel 3-14 finder anvendelse på de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der er omfattet af forordning (EU) nr. 232/2014, og som er anført i del 1 i bilaget til nærværende forordning.

    3.Artikel 15 finder anvendelse på de tværnationale samarbejdsprogrammer, der er omfattet af forordning (EU) nr. 1299/2013, og som er anført i del 2 i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Definitioner

    1.I denne forordning forstås ved:

    1)"forstyrrelser af programgennemførelsen": vanskeligheder med at gennemføre et program som følge af én eller flere af følgende situationer:

    a)fuld eller delvis suspension eller opsigelse af en finansieringsaftale, der er indgået med et partnerland, som deltager i et af de i bilaget opførte samarbejdsprogrammer, som følge af restriktive foranstaltninger, der er vedtaget i overensstemmelse med traktatens artikel 215

    b)en uprovokeret og uberettiget militær aggression mod et partnerland, som deltager i et af de i bilaget opførte samarbejdsprogrammer, eller betydelige strømme af fordrevne personer til et sådant land

    2)"partnerland": et tredjeland, som deltager i et af de i bilaget opførte samarbejdsprogrammer.

    2.Med henblik på artikel 3-14 anvendes desuden de definitioner, der er fastsat i artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014.

    Artikel 3

    Medfinansiering

    I den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra b), kræves der ingen medfinansiering af Unionens bidrag fra medlemsstaterne eller partnerlandene til udgifter, der er afholdt og betalt, og som indgår i årsregnskaberne for regnskabsår, der begynder henholdsvis den 1. juli 2021, den 1. juli 2022 og den 1. juli 2023.

    Artikel 4

    Programmering

    1.Anvendelsen af artikel 3 kræver ikke, at Kommissionen træffer afgørelse om godkendelse af en programændring. Forvaltningsmyndigheden fremsender de reviderede finansielle oversigter til Kommissionen, inden årsregnskaberne for regnskabsåret 2021/2022 forelægges, efter forudgående godkendelse fra det fælles overvågningsudvalg.

    2.Tilpasninger af programmet bestående af kumulative ændringer, der ikke overstiger 30 % af det oprindeligt tildelte EU-bidrag til hvert tematisk mål eller til teknisk bistand, der indebærer overførsel mellem tematiske mål eller fra teknisk bistand til tematiske mål eller indebærer overførsel fra tematiske mål til teknisk bistand, betragtes som uvæsentlige og kan dermed foretages direkte af forvaltningsmyndigheden med forudgående godkendelse fra det fælles overvågningsudvalg. Sådanne tilpasninger kræver ikke, at Kommissionen træffer afgørelse herom.

    3.De i stk. 2 omhandlede kumulative ændringer kræver ikke nogen anden begrundelse end en påberåbelse af forstyrrelser af programgennemførelsen og kan om muligt afspejle den forventede virkning af ændringerne i programmet.

    Artikel 5

    Støtteberettigelse for udgifter til projekter med sigte på at håndtere de migrationsmæssige udfordringer

    Udgifter til projekter med sigte på at håndtere de migrationsmæssige udfordringer som følge af forstyrrelser af programgennemførelsen er støtteberettigede fra den 24. februar 2022.

    Artikel 6

    Projekter

    1.I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen kan forvaltningsmyndigheden ændre de dokumenter, der fastsætter betingelserne for støtte til projekter, der er berørt af forstyrrelserne, i overensstemmelse med forvaltningsmyndighedens nationale lovgivning og uden forudgående godkendelse af disse ændringer fra det fælles overvågningsudvalg.

    Sådanne ændringer bør bl.a. omfatte udskiftning af den ledende støttemodtager og eventuelt ændring af finansieringsplanen og gennemførelsesfristerne.

    2.Forvaltningsmyndigheden kan indgå kontrakter, bortset fra kontrakter om større infrastrukturprojekter, efter den 31. december 2022, forudsat at alle projektaktiviteter, der finansieres af programmet, er afsluttet senest den 31. december 2023.

    3.Den andel af Unionens bidrag, der tildeles større infrastrukturprojekter, kan overstige 30 % ved programmets afslutning, forudsat at overskridelsen udelukkende skyldes en uventet stigning i forsynings- og anlægspriserne som følge af højere inflation end forventet.

    Artikel 7

    Forvaltningsmyndighedens opgaver

    1.Forvaltningsmyndighedens kontrolopgaver kan begrænses til kun at omfatte administrativ kontrol, hvis det ikke er muligt at foretage projektkontrol på stedet. Hvis det ikke er muligt at foretage nogen kontrol, anmeldes de dermed forbundne udgifter ikke med henblik på regnskabsafslutning.

    2.Hvis en infrastrukturkomponent i et projekt er blevet ødelagt, inden der kunne foretages kontrol, kan de dermed forbundne udgifter dog anmeldes med henblik på regnskabsafslutning på grundlag af en tro og love-erklæring fra støttemodtageren, hvoraf det fremgår, at projektet inden ødelæggelsen modsvarede posterne i fakturaer eller dokumenter med tilsvarende bevisværdi.

    Artikel 8

    Projekternes indvirkning på grænseoverskridende samarbejde

    1.I forbindelse med projekter, som er berørt af forstyrrelser af gennemførelsen, vurderes deres grænseoverskridende virkninger og fordele i tre faser:

    a)en første fase frem til den dato, hvor forstyrrelserne af programgennemførelsen begyndte

    b)en anden fase fra den dato, der er omhandlet i litra a)

    c)en tredje fase, efter at forstyrrelserne af programgennemførelsen er opført.

    For så vidt angår første og tredje fase, jf. første afsnit, hhv. litra a) og c), er de indikatorer og tilhørende målværdier, der anvendes til denne vurdering, dem, der er frembragt af støttemodtagerne i medlemsstaterne og i partnerlandene, forudsat at støttemodtagerne i partnerlandene har været i stand til at forelægge de relevante oplysninger for forvaltningsmyndigheden.

    For så vidt angår den anden fase, jf. første afsnit, litra b), skal de indikatorer og tilhørende målværdier, der anvendes til denne vurdering, være dem, der er frembragt af modtagerne i medlemsstaterne og i de partnerlande, hvis finansieringsaftaler ikke er suspenderet, og som ikke befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra b).

    2.Støtteberettigelsen af projekternes udgifter vurderes i overensstemmelse med stk. 1 for så vidt angår virkningerne af og fordelene ved grænseoverskridende samarbejde.

    3.I den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra b), er projekter, der omfatter en infrastrukturkomponent i et partnerland, ikke forpligtet til at tilbagebetale Unionens bidrag, hvis det ikke er muligt at opfylde forpligtelsen til ikke at undergå væsentlige ændringer inden for fem år efter projektets afslutning eller inden for den frist, der er fastsat i statsstøttereglerne.

    Artikel 9

    Deltagelse i projekter

    1.Fra den dato, hvor et samarbejdsprogram bliver udsat for forstyrrelser af programgennemførelsen, kan igangværende projekter fortsætte, selv om ingen af støttemodtagerne i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra a) eller b), længere har mulighed for at deltage.

    2.Fra den dato, hvor et samarbejdsprogram udsættes for forstyrrelser af programgennemførelsen, kan det fælles overvågningsudvalg udvælge nye projekter, selv om ingen af støttemodtagerne i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra a) eller b), har mulighed for at deltage på udvælgelsestidspunktet.

    3.Fra den dato, hvor forstyrrelserne af programgennemførelsen ophører, kan forvaltningsmyndigheden ændre det dokument, der fastsætter betingelserne for projektstøtten, således at de også omfatter støttemodtagere fra et partnerland, der indgår i projektansøgningen, uden forudgående godkendelse fra det fælles overvågningsudvalg.

    Artikel 10

    De ledende støttemodtageres forpligtelser

    1.I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen, og så længe forstyrrelserne varer ved, er den ledende støttemodtager i en medlemsstat ikke forpligtet til:

    a)at bære ansvaret for den manglende gennemførelse af den del af projektet, der er berørt af forstyrrelserne

    b)at sikre, at de udgifter, som støttemodtagere, der er berørt af forstyrrelserne, anmelder, er afholdt med henblik på projektets gennemførelse og svarer til de aktiviteter, der er fastlagt i kontrakten og aftalt mellem alle støttemodtagerne

    c)at kontrollere, at de udgifter, der er angivet af de støttemodtagere, der er berørt af forstyrrelserne, er blevet undersøgt af en revisor eller af en kompetent embedsmand.

    2.I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen har den ledende støttemodtager i en medlemsstat ret til ensidigt at ændre og tilpasse partnerskabsaftalen med de andre støttemodtagere.

    Denne ret omfatter også muligheden for helt eller delvis at indstille aktiviteterne hos en støttemodtager fra et partnerland, så længe forstyrrelserne af programgennemførelsen varer ved.

    3.Den ledende støttemodtager i en medlemsstat kan foreslå forvaltningsmyndigheden de ændringer af projektet, der er nødvendige at foretage, herunder omfordeling af projektaktiviteter blandt de øvrige støttemodtagere.

    4.I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen kan den ledende støttemodtager i en medlemsstat anmode forvaltningsmyndigheden om helt eller delvist at afslå det finansielle bidrag til gennemførelsen af projektaktiviteter.

    Den ledende støttemodtager i en medlemsstat er ikke forpligtet til at sikre, at modtagere i partnerlande modtager det samlede støttebeløb hurtigst muligt og i sin helhed.

    5.I den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra b), kan den ledende støttemodtager i en medlemsstat og forvaltningsmyndigheden efter aftale med revisionsmyndigheden verificere og acceptere en betalingsanmodning uden forudgående kontrol foretaget af en revisor eller en kompetent embedsmand vedrørende udgifter, der er anmeldt af en støttemodtager i et partnerland.

    6.Stk. 1-4 finder tillige anvendelse på ledende støttemodtagere i et partnerland, som ikke befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra a).

    Desuden kan en sådan ledende støttemodtager, så længe forstyrrelserne af programgennemførelsen varer ved, også anmode forvaltningsmyndigheden om at udpege en anden støttemodtager som ledende støttemodtager og om at foretage direkte betalinger til andre støttemodtagere under det pågældende projekt.

    Artikel 11

    Direkte tildeling

    I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen, og så længe forstyrrelserne varer ved, kan projekter med sigte på at håndtere de migrationsmæssige udfordringer, der er forårsaget af militær aggression mod et deltagerland, i ekstraordinære tilfælde og med behørig begrundelse udvælges af det fælles overvågningsudvalg uden forudgående indkaldelse af forslag.

    Artikel 12

    Betalinger

    I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen og med forbehold af artikel 6, stk. 1, kan forvaltningsmyndigheden overføre det finansielle bidrag til udførelsen af projektaktiviteterne direkte til andre projektmodtagere end den ledende støttemodtager.

    Artikel 13

    Anvendelse af euroen

    Den metode, der er valgt til at omregne udgifter, som er afholdt i en anden valuta end euro, til euro, som fastsat i programmet, kan ændres med tilbagevirkende kraft fra startdatoen for forstyrrelser af programgennemførelsen ved hjælp af Kommissionens månedlige regnskabsvekselkurs for én af følgende måneder:

    a)den måned, hvor udgiften er afholdt

    b)den måned, hvor udgifterne blev forelagt til undersøgelse af en revisor eller en kompetent embedsmand

    c)den måned, hvor udgiften blev meddelt til den ledende støttemodtager.

    Artikel 14

    Finansielt ansvar, inddrivelser og tilbagebetaling til forvaltningsmyndigheden

    1.I tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen, og så længe forstyrrelserne varer ved, skal forvaltningsmyndigheden følge alle nødvendige skridt for at inddrive uretmæssigt udbetalte beløb fra støttemodtagere i partnerlande eller fra ledende støttemodtagere i medlemsstater eller partnerlande, i overensstemmelse med proceduren i stk. 2-5.

    2.Forvaltningsmyndigheden kan beslutte at inddrive uretmæssigt udbetalte beløb direkte fra en støttemodtager i en medlemsstat uden forudgående inddrivelse gennem den ledende støttemodtager i et partnerland.

    3.Forvaltningsmyndigheden udarbejder og sender opkrævninger med henblik på at inddrive uretmæssigt udbetalte beløb.

    I tilfælde af afvisende eller manglende svar fra støttemodtagere i partnerlande eller fra det partnerland, hvor støttemodtageren er etableret, er forvaltningsmyndigheden dog ikke forpligtet til at indlede en administrativ procedure, forsøge at inddrive beløbet fra det pågældende partnerland eller anlægge en klagesag i det pågældende partnerland.

    Forvaltningsmyndigheden dokumenterer sin beslutning om ikke at gå videre efter sit første inddrivelsesforsøg. Dette dokument betragtes som tilstrækkeligt bevis for, at forvaltningsmyndigheden har udvist rettidig omhu.

    4.Hvis inddrivelsen vedrører en fordring over for en støttemodtager, der er etableret i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, nr. 1), litra a), og hvis medfinansiering overføres til forvaltningsmyndigheden, kan forvaltningsmyndigheden modregne den fordring, der skal inddrives, med de uudnyttede midler, som partnerlandet tidligere har overført til forvaltningsmyndigheden.

    5.Hvis inddrivelsen vedrører en fordring over for en støttemodtager, der er etableret i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, nr. 1), litra a), og hvis forvaltningsmyndigheden ikke er i stand til at modregne den i overensstemmelse med stk. 4, kan forvaltningsmyndigheden anmode om, at Kommissionen overtager opgaven med at inddrive beløbene.

    Hvis den pågældende støttemodtager er omfattet af en indefrysning af aktiver eller et forbud mod direkte eller indirekte at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed for den eller til dennes fordel i henhold til restriktive foranstaltninger, der er vedtaget i overensstemmelse med traktatens artikel 215, er forvaltningsmyndigheden forpligtet til at anmode Kommissionen om at overtage opgaven med at inddrive beløbene. Forvaltningsmyndigheden overdrager sine rettigheder over for støttemodtageren til Kommissionen med henblik herpå.

    Forvaltningsmyndigheden underretter det fælles overvågningsudvalg om eventuelle inddrivelsesprocedurer, som Kommissionen har overtaget.

    Artikel 15

    Undtagelser fra forordning (EU) nr. 1299/2013 for tværnationale programmer

    1.Uanset artikel 12, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 1299/2013 kan overvågningsudvalget eller et styringsudvalg, der er nedsat af overvågningsudvalget, og som handler under dets ansvar, udvælge nye operationer, selv uden at udpege nogen støttemodtager fra et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, nr. 1), litra a) eller b), hvis der kan påvises tværnationale virkninger og fordele.

    Overvågningsudvalget eller styringsudvalget kan også udvælge nye projekter, selv om ingen af støttemodtagerne i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, nr. 1), litra a) eller b), har mulighed for at deltage på udvælgelsestidspunktet.

    2.Uanset artikel 12, stk. 2 og 4, i forordning (EU) nr. 1299/2013 kan igangværende operationer fortsætte, selv om ingen af støttemodtagerne i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, nr. 1), litra a) eller b), længere har mulighed for at deltage i gennemførelsen af operationerne.

    I forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er berørt af forstyrrelser af programgennemførelsen, vurderes virkningen af det tværnationale samarbejde og fordelene herved i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1 og 3, i nærværende forordning.

    3.Uanset artikel 12, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1299/2013 kan forvaltningsmyndigheden ændre de dokumenter, der fastsætter betingelserne for støtte til operationer, der er berørt af forstyrrelser af programgennemførelsen, i overensstemmelse med dens nationale lovgivning.

    Sådanne ændringer bør bl.a. omfatte udskiftning af den ledende støttemodtager og eventuelt ændring af finansieringsplanen og gennemførelsesfristerne.

    Fra den dato, hvor forstyrrelserne af programgennemførelsen ophører, kan forvaltningsmyndigheden ændre det dokument, der fastsætter betingelserne for støtte til operationerne, således at de også omfatter støttemodtagere i et partnerland, som befinder sig i den situation, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, punkt 1, litra a) eller b), og som indgår i ansøgningsdokumentet.

    4.Uanset artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1299/2013 finder nærværende forordnings artikel 10 anvendelse på de ledende støttemodtageres rettigheder og forpligtelser.

    5.Uanset artikel 21, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1299/2013 og med forbehold af nærværende artikels stk. 3 kan attesteringsmyndigheden foretage betalinger direkte til andre støttemodtagere end den ledende støttemodtager.

    6.Uanset artikel 23, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1299/2013 finder nærværende forordnings artikel 7 anvendelse på den forvaltningskontrol, som foretages af forvaltningsmyndigheden og af de tilsynsførende.

    7.Uanset artikel 27, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1299/2013 finder nærværende forordnings artikel 14 anvendelse på inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb og tilbagebetaling til forvaltningsmyndigheden.

    8.Uanset artikel 28, i forordning (EU) nr. 1299/2013 finder nærværende forordnings artikel 13 anvendelse på den metode, der er valgt til at omregne udgifter, som er afholdt i en anden valuta end euro, til euro.

    9.Undtagelserne i stk. 1-8 finder anvendelse fra den dato, hvor de pågældende tværnationale programmer bliver udsat for forstyrrelser af programgennemførelsen, og så længe forstyrrelserne varer ved.

    Artikel 16

    Ikrafttræden

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den […].

    På Europa-Parlamentets vegne    På Rådets vegne

    Formand    Formand

    (1)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 af 11. marts 2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument (EUT L 77 af 15.3.2014, s. 27) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 af 18. august 2014 om specifikke bestemmelser for gennemførelsen af grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der finansieres inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument (EUT L 244 af 19.8.2014, s. 12).
    (2)    Rådets forordning (EU) 2022/576 af 8. april 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine
    (EUT L 111 af 8.4.2022, s. 1).
    (3)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/460 af 30. marts 2020 om ændring af forordning (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013 og (EU) nr. 508/2014 for så vidt angår særlige foranstaltninger til mobilisering af investeringer i medlemsstaternes sundhedssystemer og andre dele af deres økonomier som reaktion på covid-19-udbruddet (investeringsinitiativ som reaktion på coronavirusset) (EUT L 99 af 31.3.2020, s. 5).
    (4)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/558 af 23. april 2020 om ændring af forordning (EU) nr. 1301/2013 og (EU) nr. 1303/2013 for så vidt angår særlige foranstaltninger med henblik på at give ekstraordinær fleksibilitet med hensyn til anvendelsen af de europæiske struktur- og investeringsfonde som reaktion på covid-19-udbruddet (EUT L 130 af 24.4.2020, s. 1).
    (5)    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/879 af 23. juni 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 for så vidt angår særlige bestemmelser om tilpasning af bestemmelserne for gennemførelsen af grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der finansieres under det europæiske naboskabsinstrument, til specifikke foranstaltninger som reaktion på covid‐19-pandemien (EUT L 203 af 26.6.2020, s. 59).
    (6)    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 af 18. august 2014 om specifikke bestemmelser for gennemførelsen af grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der finansieres inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument (EUT L 244 af 19.8.2014, s. 12).
    (7)    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/879 af 23. juni 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 for så vidt angår særlige bestemmelser om tilpasning af bestemmelserne for gennemførelsen af grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der finansieres under det europæiske naboskabsinstrument, til specifikke foranstaltninger som reaktion på covid‐19-pandemien (EUT L 203 af 26.6.2020, s. 59).
    (8)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/562 af 6. april 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 1303/2013 og (EU) nr. 223/2014 for så vidt angår samhørighedsaktionen for flygtninge i Europa (CARE) (EUT L 109 af 8.4.2022, s. 1).
    (9)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 af 17. december 2013 om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 259).
    (10)    EUT C af , s. .
    (11)    EUT C af , s. .
    (12)    Rådets forordning (EU) 2022/576 af 8. april 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine
    (EUT L 111 af 8.4.2022, s. 1).
    (13)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 af 11. marts 2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument (EUT L 77 af 15.3.2014, s. 27).
    (14)    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 897/2014 af 18. august 2014 om specifikke bestemmelser for gennemførelsen af grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, der finansieres inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument (EUT L 244 af 19.8.2014, s. 12).
    (15)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 af 17. december 2013 om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 259).
    (16)     www.sanctionsmap.eu . Sanktionskortet er et IT-værktøj til at illustrere sanktionsordningerne. Sanktionerne er blevet indført ved retsakter, som er offentliggjort i EU-Tidende (EUT). I tilfælde af uoverensstemmelser, er det EUT, der har forrang.
    Top

    Bruxelles, den 22.7.2022

    COM(2022) 362 final

    BILAG

    til

    forslag til

    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

    om særlige bestemmelser for de samarbejdsprogrammer for 2014-2020, der støttes af det europæiske naboskabsinstrument og under målet om europæisk territorialt samarbejde, i tilfælde af forstyrrelser af programgennemførelsen


    BILAG

    Liste over berørte samarbejdsprogrammer for 2014-2020

    Del 1:Liste over grænseoverskridende samarbejdsprogrammer i henhold til forordning (EU) nr. 232/2014

    1.2014TC16M5CB001 — ENI-CBC Kola/Arktis

    2.2014TC16M5CB002 — ENI-CBC Karelen-Rusland

    3.2014TC16M5CB003 — ENI-CBC Sydøstfinland-Rusland

    4.2014TC16M5CB004 — ENI-CBC Estland-Rusland

    5.2014TC16M5CB005 — ENI-CBC Letland-Rusland

    6.2014TC16M5CB006 — ENI-CBC Litauen-Rusland

    7.2014TC16M5CB007 — ENI-CBC Polen-Rusland

    8.2014TC16M5CB008 — ENI-CBC Letland-Litauen-Rusland

    9.2014TC16M5CB009 — ENI-CBC Polen-Belarus-Rusland

    10.2014TC16M5CB010 — ENI-CBC Ungarn-Slovakiet-Rumænien-Ukraine

    11.2014TC16M5CB011 — ENI-CBC Rumænien-Moldova

    12.2014TC16M5CB012 — ENI-CBC Rumænien-Ukraine

    13.2014TC16M6CB001 — ENI-CBC Sortehavsområdet

    Del 2:Liste over tværnationale samarbejdsprogrammer i henhold til forordning (EU) nr. 1299/2013

    1.2014TC16M5TN001 — Interreg-programmet for Østersøområdet

    2.2014TC16M6TN001 — det tværnationale program for Donauområdet

    Top