EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0218

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union

COM/2017/0218 final

Bruxelles, den 3.5.2017

COM(2017) 218 final

Henstilling med henblik på

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union


BEGRUNDELSE

1.    BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

I henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union kan enhver medlemsstat beslutte at udtræde af Unionen i overensstemmelse med sine forfatningsmæssige bestemmelser og skal, hvis den beslutter at udtræde, meddele dette til Det Europæiske Råd.

Den 29. marts 2017 meddelte Det Forenede Kongerige Det Europæiske Råd, at det agter at udtræde af Unionen og af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

Det foreskrives i artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union, at Unionen på baggrund af Det Europæiske Råds retningslinjer forhandler og indgår en aftale med den pågældende stat om de nærmere bestemmelser for statens udtræden under hensyn til rammen for dens fremtidige forbindelser med Unionen.

Der mindes om, at datoen for udtrædelsesaftalens ikrafttrædelse skal være senest den 30. marts 2019, medmindre det Europæiske Råd efter aftale med Det Forenede Kongerige med enstemmighed beslutter at forlænge denne frist, jf. artikel 50, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union. Hvis dette ikke er muligt, vil alle Unionens traktater og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab ophøre med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige den 30. marts 2019 kl. 00:00 (Bruxelles-tid). Det Forenede Kongerige bliver et tredjeland fra udtrædelsesdatoen. På samme dato vil traktaterne også ophøre med at finde anvendelse på de oversøiske lande og territorier, der opretholder særlige forbindelser med Det Forenede Kongerige 1 , og på de europæiske oversøiske territorier, hvis eksterne forbindelser Det Forenede Kongerige har ansvar for, og som traktaterne i medfør af artikel 355 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse på.

Det Europæiske Råd vedtog retningslinjer den 29. april 2017. På baggrund af disse retningslinjer foreslås det i denne henstilling, at Rådet bemyndiger Kommissionen til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, udpeger Kommissionen som Unionens forhandler og giver Kommissionen forhandlingsdirektiver.

Forhandlingerne vil blive ført i lyset af Det Europæiske Råds retningslinjer i overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne og under behørig hensyntagen til Europa-Parlamentets beslutning af 5. april 2017. Der bliver tale om en faseinddelt tilgang som nævnt i Det Europæiske Råds retningslinjer. De anbefalede forhandlingsdirektiver i bilaget omhandler første fase af forhandlingerne, som vil prioritere de spørgsmål, der på nuværende tidspunkt er defineret som helt afgørende for at sikre en velordnet udtræden. Forhandlingsdirektiverne kan ændres og tilpasses efter behov under forhandlingerne, bl.a. for løbende at afspejle Det Europæiske Råds retningslinjer og for at dække den næste fase i forhandlingerne.

En aftale om de fremtidige forbindelser mellem Unionen og Det Forenede Kongerige kan først afsluttes og indgås, når Det Forenede Kongerige er blevet et tredjeland. Det foreskrives imidlertid i artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union, at der tages hensyn til rammen for de fremtidige forbindelser med Unionen i aftalen om de nærmere bestemmelser for udtrædelsen. I den henseende skal der, så snart Det Europæiske Råd beslutter, at der er gjort tilstrækkelige fremskridt til, at forhandlingerne kan overgå til næste fase, fastlægges en overordnet forståelse med Det Forenede Kongerige om de fremtidige forbindelser i anden fase af forhandlingerne i henhold til artikel 50.

Fastlæggelse af overgangsordninger i udtrædelsesaftalen, herunder bindeled til den forventelige ramme for de fremtidige forbindelser på baggrund af de fremskridt, der gøres, forudsætter, at der fastlægges en forståelse om rammen for de fremtidige forbindelser mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, som vil blive fastsat i anden fase af forhandlingerne. Spørgsmål, der kunne blive omfattet af sådanne overgangsordninger, indgår ikke i nærværende anbefalede forhandlingsdirektiver og vil blive fastsat på et senere tidspunkt. En sådan tilgang vil give mulighed for en effektiv udnyttelse af den begrænsede tid, der ifølge artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union er til rådighed for indgåelsen af aftalen.

I overensstemmelse med Det Europæiske Råds retningslinjer vil følgende centrale principper finde tilsvarende anvendelse på forhandlingerne om en velordnet udtræden, på alle indledende og forberedende drøftelser om rammen for de fremtidige forbindelser og på alle former for overgangsordninger:

Aftalen skal bygge på en balance mellem rettigheder og forpligtelser og sikre lige vilkår.

Bevarelsen af det indre markeds integritet udelukker deltagelse baseret på en sektoropdelt tilgang.

Et ikkemedlem af Unionen, der ikke har de samme forpligtelser som et medlem, kan ikke have de samme rettigheder og de samme fordele som et medlem.

Deltagelse i det indre marked kræver anerkendelse af alle fire friheder.

Forhandlingerne med Det Forenede Kongerige vil blive ført som en samlet pakke. I overensstemmelse med princippet om, at intet er aftalt, før alt er aftalt, kan individuelle spørgsmål ikke afgøres særskilt. Unionen vil gå ind i forhandlingerne med fælles holdninger og udelukkende kommunikere ad de kanaler, der er fastlagt i Det Europæiske Råds retningslinjer og forhandlingsdirektiverne, og der vil ikke blive ført særskilte forhandlinger mellem enkelte medlemsstater og Det Forenede Kongerige om forhold vedrørende udtrædelsen.

Aftalen skal respektere Unionens uafhængighed med hensyn til dens beslutningstagning og Den Europæiske Unions Domstols rolle.

Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

Forhandlingerne og aftalen i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union vil fuldt ud overholde traktaterne og sikre EU-retsordenens integritet og autonomi. De vil fremme Unionens værdier, mål og interesser og sikre sammenhæng, effektivitet og kontinuitet for dens politikker og foranstaltninger.

Grundlæggende rettigheder

I henhold til artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union anerkender Unionen de rettigheder, friheder og principper, der er fastlagt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, der har samme juridiske værdi som traktaterne. Endvidere gælder det, at de grundlæggende rettigheder, som de er garanteret ved den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og som de følger af medlemsstaternes fælles forfatningsretlige traditioner, udgør generelle principper i EU-retten.

Disse rettigheder, friheder og principper vil fortsat blive fuldt ud overholdt og beskyttet i Unionen både under forhandlingsprocessen med Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union og efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Det Forenede Kongerige har meddelt Kommissionen, at det agter at udtræde af Den Europæiske Union. Som følge heraf udgør artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union retsgrundlaget for forhandlingerne og indgåelsen af en udtrædelsesaftale. Der mindes om, at i overensstemmelse med artikel 106, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, finder artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union også anvendelse på Det Europæiske Atomenergifællesskab.

I henhold til artikel 218, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, som artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union henviser til, skal Kommissionen forelægge henstillinger for Rådet, som vedtager en afgørelse om bemyndigelse til at indlede forhandlinger og udpeger Unionens forhandler.

Proportionalitetsprincippet

Det foreslås i nærværende henstilling, at Rådet giver bemyndigelse til at indlede forhandlinger og udpeger Unionens forhandler som foreskrevet i artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union sammenholdt med artikel 218, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Formålet med forhandlingerne i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union vil være at sikre en velordnet udtræden af Unionen for Det Forenede Kongerige. Da der først kan indgås en aftale om de fremtidige forbindelser mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, når Det Forenede Kongerige er blevet et tredjeland, vil forhandlingerne ikke vedrøre spørgsmål om rammen for de fremtidige forbindelser mellem EU og Det Forenede Kongerige, ud over at tage højde for denne ramme i forhandlingerne.

Valg af retsakt

Ifølge artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union skal der forhandles en aftale med Det Forenede Kongerige om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union. I henhold til artikel 218, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, skal Kommissionen forelægge henstillinger for Rådet, som vedtager en afgørelse om udpegelse af Unionens forhandler og om bemyndigelse til at indlede forhandlinger. En rådsafgørelse er det egnede instrument for så vidt angår Rådets bemyndigelse af Kommissionen i den henseende.

3.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

Denne henstilling, der foreslår, at Rådet udpeger Unionens forhandler og bemyndiger Kommissionen til at indlede forhandlinger med Det Forenede Kongerige, forventes ikke at få umiddelbare virkninger for budgettet for så vidt angår forhandlingsprocessen. Virkningerne for budgettet i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union som følge af ovennævnte forhandlinger vil blive fremlagt, når de relevante forslag til undertegnelse og indgåelse af udtrædelsesaftalen fremlægges.

4.ANDRE FORHOLD

Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

I artikel 1 i henstillingen med henblik på Rådets afgørelse giver Rådet bemyndigelse til at indlede forhandlinger og udpeger Kommissionen som Unionens forhandler for aftalen med Det Forenede Kongerige om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Unionen og Det Europæiske Atomenergifællesskab.

I artikel 2 i henstillingen med henblik på Rådets afgørelse fastslår Rådet, at forhandlingerne skal føres i lyset af Det Europæiske Råds retningslinjer og de direktiver, der er fastsat i bilaget.

Bilaget til henstillingen med henblik på Rådets afgørelse fastsætter forhandlingsdirektiverne på følgende områder:

Borgernes rettigheder

En enkelt finansiel opgørelse for så vidt angår Unionens budget og ophævelsen af Det Forenede Kongeriges medlemskab af de institutioner og organer, der er oprettet ved traktaterne, og Det Forenede Kongeriges deltagelse i specifikke fonde og faciliteter i relation til Unionens politikker

Ordninger for varer, der markedsføres, og igangværende procedurer baseret på EU-retten

Ordninger for andre administrative spørgsmål vedrørende Unionens funktionsmåde

Forvaltning af aftalen.

Offentliggørelse af afgørelsen og af de forhandlingsdirektiver, der er fastsat i bilaget

Kommissionen foreslår, at Rådet offentliggør afgørelsen om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union og om udpegelse af Kommissionen som Unionens forhandler samt de forhandlingsdirektiver, der er fastsat i bilaget.

Henstilling med henblik på

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaterne, særlig artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union, sammenholdt med artikel 218, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til retningslinjerne fra Det Europæiske Råd af 29. april 2017,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)Den 29. marts 2017 meddelte Det Forenede Kongerige og Nordirland, at det agter at udtræde af Den Europæiske Union.

(2)Den 29. april 2017 vedtog Det Europæiske Råd retningslinjer, der udstikker rammerne for forhandlingerne i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union og fastlægger de overordnede principper, som Unionen vil følge under forhandlingerne.

(3)I lyset af Det Europæiske Råds retningslinjer bør Unionen forhandle og indgå en aftale med Det Forenede Kongerige om de nærmere bestemmelser for dets udtræden under hensyn til rammen for dets fremtidige forbindelser med Unionen ("udtrædelsesaftale").

(4)Traktaterne vil ophøre med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige på datoen for udtrædelsesaftalens ikrafttræden, eller hvis en sådan aftale ikke foreligger, to år efter meddelelsen, medmindre Det Europæiske Råd efter aftale med Det Forenede Kongerige med enstemmighed beslutter at forlænge denne frist.

(5)Forhandlingerne bør således indledes øjeblikkeligt med henblik på indgåelse af en udtrædelsesaftale.

(6)Den 5. april 2017 vedtog Europa-Parlamentet en beslutning med dets holdning til udtrædelsesforhandlingerne.

(7)Kommissionen bør bemyndiges til at indlede forhandlinger om en udtrædelsesaftale og bør udpeges som Unionens forhandler.

(8)I overensstemmelse med artikel 106, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, finder artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union anvendelse på Det Europæiske Atomenergifællesskab —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kommissionen bemyndiges herved til på Unionens vegne at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab under hensyn til rammen for dets fremtidige forbindelser med Unionen og udpeges herved som Unionens forhandler.

Artikel 2

Forhandlingerne skal føres i lyset af de retningslinjer, som Det Europæiske Råd har vedtaget, og i overensstemmelse med de forhandlingsdirektiver, der er fastsat i bilaget.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

   På Rådets vegne

   Formand

(1) De tolv sidste led i bilag II til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Top

Bruxelles, den 3.5.2017

COM(2017) 218 final

BILAG

til

Henstilling til

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union


BILAG

Direktiver med henblik på forhandling af en aftale med Det Forenede Kongerige Storbritannien
og Nordirland om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union

I.Formålet med udtrædelsesaftalen

1.Efter meddelelsen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (herefter "Det Forenede Kongerige") om, at det har til hensigt at træde ud af Den Europæiske Union, skal Unionen forhandle og indgå en udtrædelsesaftale med Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union (herefter "aftalen").

2.Aftalen skal fastlægge de nærmere bestemmelser for Det Forenede Kongeriges udtræden under hensyntagen til rammen for Det Forenede Kongeriges fremtidige forbindelser med Unionen.

3.Hovedformålet med aftalen er at sikre, at Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen og Det Europæiske Atomenergifællesskab sker velordnet. I disse forhandlingsdirektiver forstås ved "Unionen" Den Europæiske Union, der bygger på traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og/eller alt efter omstændighederne Det Europæiske Atomenergifællesskab, der bygger på traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

4.Aftalen vil blive forhandlet i lyset af Det Europæiske Råds retningslinjer og i overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne. Forhandlingsdirektiverne bygger på Det Europæiske Råds retningslinjer, idet Unionens holdninger til udtrædelsesforhandlingerne fastlægges i fuld overensstemmelse med de mål, principper og holdninger, som udstikkes i retningslinjerne. Forhandlingsdirektiverne kan ændres og tilpasses efter behov i løbet af forhandlingerne, navnlig for at sikre, at de afspejler Det Europæiske Råds retningslinjer, i takt med at disse udvikles.

II.Aftalens art og anvendelsesområde

5.Det er Unionen, der forhandler og indgår aftalen. I den forbindelse giver artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union Unionen en ekstraordinær tværgående beføjelse til i denne aftale at dække alle de emner, der måtte være nødvendige for udtrædelsen. Denne ekstraordinære beføjelse er af enkeltstående karakter og tjener alene det formål at tilrettelægge udtrædelsen af Unionen. Unionens udøvelse af denne specifikke beføjelse i aftalen vil på ingen måde påvirke fordelingen af beføjelserne mellem Unionen og medlemsstaterne, hvad angår eventuelle fremtidige instrumenter på det pågældende område.

6.Aftalen bør minde om, at EU-retten (herunder al primær ret, især traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, tiltrædelsestraktaterne og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, samt afledt ret og internationale aftaler) ophører med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige på dagen for udtrædelsesaftalens ikrafttræden ("udtrædelsesdatoen").

7.I henhold til artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union og Det Europæiske Råds retningslinjer bør det også anføres i aftalen, at EU-retten på udtrædelsesdatoen ophører med at finde anvendelse på de oversøiske lande og territorier, som opretholder særlige forbindelser med Det Forenede Kongerige 1 , og på de europæiske territorier, hvis eksterne forbindelser Det Forenede Kongerige har ansvar for, og som traktaterne finder anvendelse på i henhold til artikel 355 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Med hensyn til udtrædelsesaftalens og de fremtidige reglers territoriale anvendelsesområde bør forhandlingsdirektiverne fuldt ud overholde punkt 4 og 24 i Det Europæiske Råds retningslinjer.

8.Aftalen bør fastsætte en udtrædelsesdato, som er senest den 30. marts 2019 kl. 00.00 (Bruxelles-tid), medmindre Det Europæiske Råd efter aftale med Det Forenede Kongerige med enstemmighed beslutter at forlænge denne frist, jf. artikel 50, stk. 3, i traktaten om den Europæiske Union. Fra udtrædelsesdatoen bliver Det Forenede Kongerige et tredjeland.

III.Forhandlingsdirektivernes formål og anvendelsesområde

9.I Det Europæiske Råds retningslinjer fastsættes en tofaset tilgang til forhandlingerne. I første fase sigtes mod:

at skabe størst mulig klarhed og retssikkerhed for borgere, virksomheder, interessenter og internationale partnere over de umiddelbare virkninger af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

at træffe beslutning om Det Forenede Kongeriges adskillelse fra Unionen og frigørelse fra alle de rettigheder og forpligtelser, som Det Forenede Kongerige har som følge af de tilsagn, det har indgået som medlemstat.

10.Det er tanken, at de aktuelle forhandlingsdirektiver skal dække første fase af forhandlingerne. I tråd med det mål, som Det Europæiske Råd har sat for første fase af forhandlingerne, fokuserer disse forhandlingsdirektiver på spørgsmål, som det på nuværende tidspunkt er defineret som helt afgørende for at sikre, at Det Forenede Kongerige udtræder af Unionen på en velordnet måde.

11.Det har førsteprioritet at sikre, at EU27-borgere og deres familie i Det Forenede Kongerige og Det Forenede Kongeriges borgere og deres familie i EU27-medlemsstaterne bevarer deres status og rettigheder på grund af det store antal personer, der er direkte berørt, og de alvorlige konsekvenser, udtrædelsen har for dem. Aftalen bør give de nødvendige effektive, retskraftige, ikkediskriminerende og omfattende garantier for disse borgeres rettigheder, herunder retten til at opnå tidsubegrænset ophold efter et lovligt ophold i en uafbrudt periode på fem år.

12.Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af Unionen forudsætter, at der foretages en opgørelse af de finansielle forpligtelser, der følger af hele den periode, hvori Det Forenede Kongerige har været medlem af Unionen. Metoden til den finansielle opgørelse, som bygger på principperne i afsnit III.2, skal derfor fastlægges i første forhandlingsfase.

13.For at undgå et retligt tomrum og såvidt muligt undgå usikkerhed er det på nuværende tidspunkt bestemt, at aftalen bør præcisere situationen for de varer, der er markedsført før udtrædelsesdatoen, og for de igangværende procedurer i afsnit III.3.

14.I tråd med Det Europæiske Råds retningslinjer er Unionen forpligtet til fortsat at støtte fred, stabilitet og forsoning på øen Irland. Intet i aftalen bør undergrave målene med og forpligtelserne i Langfredagsaftalen og de dertil knyttede gennemførelsesaftaler; de helt særlige omstændigheder og udfordringer på øen Irland vil kræve fleksible og opfindsomme løsninger. Forhandlingerne bør især sigte mod at undgå, at der etableres en fast grænse på øen Irland, samtidig med at integriteten i Unionens retsorden skal respekteres. Der bør fuldt ud tages hensyn til det forhold, at irske statsborgere med bopæl i Nordirland fortsat vil nyde rettigheder som EU-borgere. Gældende bilaterale aftaler og ordninger mellem Irland og Det Forenede Kongerige, såsom det fælles rejseområde, som er forenelige med EU-retten, bør anerkendes. Aftalen bør også behandle de spørgsmål, der måtte opstå som følge af Irlands unikke geografiske beliggenhed, herunder transit af varer (til og fra Irland via Det Forenede Kongerige). Disse spørgsmål vil blive behandlet i overensstemmelse med den fremgangsmåde, som Det Europæiske Råd har fastlagt i sine retningslinjer.

15.I tråd med Det Europæiske Råds retningslinjer bør Unionen nå til enighed med Det Forenede Kongerige om de nærmere bestemmelser for de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige udøver overhøjhed, og i den forbindelse anerkende de bilaterale aftaler og ordninger mellem Republikken Cypern og Det Forenede Kongerige, der er forenelige med EU-retten, især hvad angår status og rettigheder for de EU-borgere, der opholder sig eller arbejder i de baseområder, hvorover Det Forenede Kongerige udøver overhøjhed.

16.Aftalen bør sikre den fornødne beskyttelse af Unionens interesser i Det Forende Kongerige.

17.Aftalen bør indeholde bestemmelser om den overordnede forvaltning af aftalen. Sådanne bestemmelser skal indeholde effektive håndhævelses- og tvistbilæggelsesmekanismer, som fuldt ud respekterer Unionens autonomi og dens retsorden med henblik på at garantere en effektiv gennemførelse af de forpligtelser, der følger af aftalen.

18.Derudover skal der i tråd med Det Europæiske Råds retningslinjer hurtigst muligt indledes en konstruktiv dialog med Det Forenede Kongerige om en mulig fælles tilgang til tredjelandpartnere og internationale organisationer og konventioner i forbindelse med de internationale forpligtelser, der er indgået inden udtrædelsesdatoen, og af hvilke Det Forenede Kongerige fortsat er bunden.

19.Så snart Det Europæiske Råd beslutter, at der er gjort tilstrækkelige fremskridt til, at forhandlingerne kan gå ind i næste fase, vil der blive udarbejdet et nyt sæt forhandlingsdirektiver. I den forbindelse vil spørgsmål, der kan gøres til genstand for overgangsordninger (dvs. som kan skabe bindeled til den forventelige ramme for de fremtidige forbindelser), blive omfattet af senere forhandlingsdirektiver i lyset af de fremskridt, der er gjort. Denne tilgang gør det muligt at sikre en effektiv fordeling af den begrænsede tid, der ifølge artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union er til at indgå aftalen, idet det undgås, at samme spørgsmål skal behandles flere gange i løbet af de forskellige forhandlingsfaser.

III.1.Borgernes rettigheder

20.Aftalen bør sikre den status og de rettigheder, der er affødt af EU-retten på udtrædelsesdatoen, herunder dem, som først vil blive nydt på et senere tidspunkt (f.eks. rettigheder knyttet til alderspension), både for EU27-statsborgere, der bor (eller har boet) og/eller arbejder (eller har arbejdet) i Det Forenede Kongerige og for statsborgere i Det Forenede Kongerige, som bor (eller har boet) og/eller arbejder (eller har arbejdet) i en af EU27-medlemsstaterne. Garantier i aftalen i den henseende bør være gensidige og bør bygge på princippet om ligestilling blandt EU27-statsborgere og ligestilling mellem EU27-statsborgere og statsborgere i Det Forenede Kongerige, som beskrevet i den relevante EU-ret. Sådanne rettigheder bør være beskyttede som rettigheder, der umiddelbart kan håndhæves, og som de berørte personer har erhvervet for livet.

21.Aftalen bør mindst omfatte følgende elementer:

a)Definition af de personer, der er omfattet: personkredsen bør være den samme, som den i direktiv 2004/38 (både økonomisk aktive, dvs. arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, og ikke-erhvervsaktive personer, der har haft bopæl i Det Forenede Kongerige eller i EU27 inden udtrædelsesdatoen, samt disses familiemedlemmer, som ledsager eller slutter sig til dem på et hvilket som helst tidspunkt før eller efter udtrædelsesdatoen). Derudover bør personkredsen omfatte de personer, der er omfattet af forordning (EF) nr. 883/2004 (f.eks. grænsearbejdere).

b)Definition af de rettigheder, der er beskyttet: definitionen bør mindst omfatte følgende rettigheder:

i)de opholdsrettigheder, der følger af artikel 21, 45 og 49 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og som er fastlagt i direktiv 2004/38 (samme materielle anvendelsesområde, som bl.a. dækker retten til tidsubegrænset ophold efter en uafbrudt periode på fem år med lovligt ophold), og de regler, der vedrører disse rettigheder; alle dokumenter, der udstedes i forbindelse med opholdsret (f.eks. registreringsbeviser, opholdskort eller offentlige dokumenter) bør have en deklaratorisk karakter og udstedes efter en enkel og hurtig procedure enten gratis eller mod et gebyr, der er ikke er højere, end hvad statsborgere opkræves for at få udstedt tilsvarende dokumenter.

ii)de rettigheder og forpligtelser, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger og i forordning (EF) nr. 987/2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 (herunder fremtidige ændringer af begge forordninger), og som bl.a. omfatter retten til sammenlægning, eksport af ydelser og princippet om anvendelse af én lovgivning  

iii)de rettigheder, der er fastlagt i forordning (EU) nr. 492/2011 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Unionen (f.eks. retten til adgang til arbejdsmarkedet, til at udøve beskæftigelse, til sociale og skattemæssige fordele, til at deltage i uddannelse og til bolig samt kollektive rettigheder)

iv)retten til at optage og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed i medfør af artikel 49 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

22.Af hensyn til retssikkerheden bør aftalen sikre, at anerkendte diplomer, certifikater og anden dokumentation for formelle kvalifikationer, som er erhvervet i en af EU-medlemsstaterne inden udtrædelsesdatoen i henhold til de EU-regler, der var gældende før udtrædelsesdatoen, beskyttes i Det Forenede Kongerige og EU27. Aftalen bør også sikre, at diplomer, certifikater og anden dokumentation for formelle kvalifikationer, der er erhvervet i et tredjeland og anerkendt i alle EU-medlemsstater inden udtrædelsesdatoen i henhold til EU-rettens bestemmelser, der var gældende inden den pågældende dato, fortsat anerkendes efter udtrædelsesdatoen. Den bør også fastlægge de nærmere bestemmelser for anerkendelsesprocedurer, som er i gang på udtrædelsesdatoen.

III.2.Finansiel opgørelse

23.En enkelt finansiel opgørelse bør sikre, at både Unionen og Det Forenede Kongerige respekterer de forpligtelser, der følger af hele den periode, hvori Det Forenede Kongerige har været medlem af Unionen. Forhandlingerne vedrørende metoden til den finansielle opgørelse bør baseres på følgende principper.

24.Der bør være en enkelt finansiel opgørelse vedrørende:

Unionens budget

ophævelsen af Det Forenede Kongeriges medlemskab af alle institutioner og organer, der er oprettet ved traktaterne 2 , (f.eks. Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Centralbank 3 )

Det Forenede Kongeriges deltagelse i specifikke fonde og faciliteter vedrørende Unionens politikker (f.eks. Den Europæiske Udviklingsfond og faciliteten for flygtninge i Tyrkiet).

25.Denne enkelte finansielle opgørelse bør baseres på princippet om, at Det Forenede Kongerige skal bære sin del af ansvaret for finansieringen af alle de forpligtelser, det har påtaget sig som medlem af Unionen.

26.Ifølge punkt 10 i Det Europæiske Råds retningslinjer omfatter disse forpligtelser gæld, herunder eventualforpligtelser og andre forpligtelser, der måtte følge af en basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 54 4 . Derudover bør Det Forenede Kongerige fuldt ud dække de specifikke omkostninger, der er forbundet med udtrædelsesprocessen, såsom flytning af agenturerne eller andre EU-organer.

27.Beregningsmetoden bør baseres på det officielle konsoliderede årsregnskab om nødvendigt suppleret med perioderegnskaber. Der bør også anvendes beløb fra de relevante basisretsakter (herunder referencebeløb og opfølgningen herpå gennem den finansielle programmering). Forpligtelserne bør fastlægges i euro.

28.Beregningsmetoden for Det Forenede Kongeriges forpligtelser over for Unionens budget bør bygge på afgørelsen om egne indtægter 5 og tage højde for historisk dokumentation for Det Forenede Kongeriges andel af finansieringen før udtrædelsesdatoen.

29.Der bør fastlægges betalingsbetingelser for at mindske konsekvenserne af udtrædelsen for Unionens budget.

30.Aftalen bør derfor indeholde:

a)En beregning af det samlede beløb, som Det Forenede Kongerige skal betale for at indfri sine finansielle forpligtelser over for Unionens budget, alle institutioner eller organer, der er oprettet ved traktaterne, og andre anliggender med finansielle konsekvenser. Det samlede beløb kan blive genstand for fremtidige årlige tekniske justeringer.

b)En plan for de årlige betalinger, som Det Forenede Kongerige skal foretage, og de praktiske vilkår, som disse betalinger skal foretages på.

c)Overgangsregler, der sikrer, at Kommissionen (eller eventuelt et andet organ, der er ansvarligt i henhold til EU-retten inden udtrædelsesdatoen), Revisionsretten og OLAF kan foretage kontrol, og at Den Europæiske Unions Domstol har beføjelse til at træffe afgørelse om tidligere betalinger/indtægtsordrer til støttemodtagere i Det Forenede Kongerige og eventuelle betalinger, der er foretaget til støttemodtagere i Det Forenede Kongerige efter udtrædelsesdatoen med henblik på at indfri alle juridiske forpligtelser (herunder eventuelle lån), som den ansvarlige enhed har givet tilladelse til inden udtrædelsesdatoen.

d)De nærmere bestemmelser vedrørende retlige forpligtelser eller kommende retlige forpligtelser over for støttemodtagere i Det Forenede Kongerige efter udtrædelsesdatoen (f.eks. vedrørende forvaltningsmyndighederne til betaling af støttemodtagere i Det Forenede Kongerige).

e)Specifikke regler med henblik på at tackle spørgsmålet om eventualforpligtelser, som påhviler Unionens budget eller specifikke institutioner, organer eller fonde (såsom Den Europæiske Investeringsbanks og Den Europæiske Investeringsfonds lån).

III.3. Situationen for varer, der er markedsført, og resultatet af procedurer, der bygger på EU-retten

A. Varer, der er markedsført i overensstemmelse med EU-retten inden udtrædelsesdatoen

31.Aftalen skal sikre, at varer, der lovligt er markedsført i Unionen på grundlag af EU-retten inden udtrædelsesdatoen, fortsat kan være tilgængelige på markedet eller tages i brug efter den pågældende dato både i Det Forenede Kongerige og i EU27 på de betingelser i den relevante EU-ret, som var gældende inden udtrædelsesdatoen.

B. Igangværende retligt samarbejde mellem medlemsstater i henhold til EU-retten

32.Aftalen bør fastlægge de nærmere bestemmelser for sager om retligt samarbejde, der reguleres af EU-retten, og som er uafsluttede på udtrædelsesdatoen. Den bør navnlig fastsætte, at sådanne procedurer fortsat reguleres af de relevante bestemmelser i EU-retten, der var gældende inden udtrædelsesdatoen, indtil de er afsluttede.

33.Hvad angår retligt samarbejde i civile og handelsmæssige anliggender mellem Det Forenede Kongerige og EU27, bør aftalen sikre, at anerkendelsen og håndhævelsen af nationale retlige afgørelser, der er truffet inden udtrædelsesdatoen, fortsat reguleres af de relevante bestemmelser i EU-retten, som var gældende inden udtrædelsesdatoen. Aftalen bør ligeledes sikre fortsat anvendelse af reglerne i EU-retten vedrørende de valg af værneting og lovvalg, som blev truffet inden udtrædelsesdatoen.



C. Igangværende procedurer for administrativt samarbejde og retshåndhævelsessamarbejde i overensstemmelse med EU-retten

34.Aftalen bør fastlægge de nærmere bestemmelser for de procedurer vedrørende administrativt samarbejde og retshåndhævelsessamarbejde, herunder kontrol, der reguleres af EU-retten, og som er uafsluttede på udtrædelsesdatoen. Bestemmelserne skal især sikre, at sådanne procedurer fortsat reguleres af de relevante bestemmelser i EU-retten, der var gældende inden udtrædelsesdatoen, indtil de er afsluttede. De skal også fastlægge regler for den mulige brug af oplysninger og data i efterforskninger og retssager, som ikke er afsluttede på udtrædelsesdatoen. De bør dække både oplysninger og data, som Det Forenede Kongerige har modtaget/ligger inde med, og som stammer fra EU27 eller Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, og oplysninger og data, som EU27 eller Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer har modtaget/ligger inde med, og som stammer fra Det Forenede Kongerige. De bør omfatte regler om beskyttelse af personoplysninger.

D. Igangværende retlige og administrative procedurer på EU-plan

35.Aftalen bør indeholde nærmere bestemmelser om:

a)Retssager ved Den Europæiske Unions Domstol, der på udtrædelsesdatoen er uafsluttede, og som involverer Det Forenede Kongerige og fysiske og/eller juridiske personer fra Det Forenede Kongerige (herunder præjudicielle forelæggelser); Domstolen bør forblive kompetent til at træffe afgørelse i disse sager, og dens domme skal være bindende for Det Forenede Kongerige

b)Igangværende administrative procedurer i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, der vedrører Det Forenede Kongerige (f.eks. traktatbrudssager og statsstøttesager) eller fysiske eller juridiske personer fra Det Forenede Kongerige

c)Muligheden for at indlede både administrative procedurer ved Unionens institutioner og retssager ved Den Europæiske Unions Domstol vedrørende Det Forenede Kongerige (f.eks. traktatbrudssager og statsstøttesager) efter udtrædelsesdatoen om forhold, der er indtruffet før udtrædelsesdatoen

d)Fortsat håndhævelse af EU-retsakter, der pålægger økonomiske forpligtelser, og af Den Europæiske Unions Domstols domme, der er vedtaget eller afsagt inden udtrædelsesdatoen eller som led i en igangværende administrativ eller retlig forfølgning.

III.4.Andre administrative anliggender vedrørende Unionens funktionsmåde

36.Aftalen bør indeholde de fornødne bestemmelser om beskyttelse af Unionens og dens institutioners og organers ejendom, pengemidler, aktiver og operationer samt disses personale (herunder pensioneret personale) og familiemedlemmer hertil, jf. traktaterne og protokollerne til traktaterne (især protokol (nr. 7) vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter).

37.Aftalen bør om nødvendigt sikre overførsel til Det Forenede Kongerige af ejerskabet af:

a)Specielt fissilt materiale, der befinder sig på Det Europæiske Atomenergifællesskabs område, som i øjeblikket er det pågældende fællesskabs ejendom i henhold til artikel 86 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, og hvortil en fysisk eller juridisk person, hvad enten denne er offentligretlig eller privatretlig, i Det Forenede Kongerige i øjeblikket har brugsret

b)Det Europæiske Atomenergifællesskabs ejendom, som befinder sig i Det Forenede Kongerige, og som anvendes med henblik på sikkerhedskontrol i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

Aftalen bør også fastsætte, at Det Forenede Kongerige overtager alle rettigheder og forpligtelser, der er knyttet til ejerskabet af overført materiale eller ejendom, og den regulerer andre spørgsmål vedrørende materiale og ejendom i henhold til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, især de forpligtelser til sikkerhedskontrol, der gælder ovennævnte materiale.

38.Aftalen bør også fastsætte, at Det Forenede Kongerige inden for sin kompetence sikrer, at medlemmer af Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer, udvalgsmedlemmer, tjenestemænd og øvrige ansatte i Unionen fortsat overholder de forpligtelser, de har påtaget sig i henhold til artikel 339 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde inden udtrædelsesdatoen.

III.5.Forvaltning af aftalen

39.Aftalen bør etablere en institutionel struktur, der skal sikre en effektiv håndhævelse af forpligtelserne i henhold til aftalen under hensyntagen til Unionens interesse i effektivt at beskytte sin autonomi og retsorden, herunder Den Europæiske Unions Domstols rolle.

40.Den bør omfatte passende institutionelle ordninger, som gør det muligt dels at vedtage foranstaltninger til håndtering af uforudsete situationer, der ikke er omfattet af aftalen, dels at indarbejde fremtidige ændringer af EU-retten i aftalen, hvor dette er nødvendigt af hensyn til aftalens korrekte gennemførelse.

41.Aftalen bør indeholde bestemmelser, der sikrer tvistbilæggelse og aftalens håndhævelse. Disse bør navnlig omfatte tvister vedrørende følgende emner:

fortsat anvendelse af EU-retten

borgernes rettigheder

anvendelse og fortolkning af aftalens øvrige bestemmelser, såsom den finansielle opgørelse eller foranstaltninger, som den institutionelle struktur vedtager med henblik på at håndtere uforudsete situationer.

42.I disse spørgsmål bør Den Europæiske Unions Domstols kompetence (og Kommissionens tilsynsrolle) bevares. Hvad angår anvendelsen og fortolkningen af andre bestemmelser i aftalen end dem, der vedrører EU-retten, bør der kun overvejes en alternativ tvistbilæggelsemekanisme, hvis den giver samme garanti for uafhængighed og upartiskhed som Den Europæiske Unions Domstol.

43.Det bør fremgå af aftalen, at der ved henvisninger til begreber eller bestemmelser i EU-retten i aftalen forstås også Den Europæiske Unions Domstols retspraksis, hvori sådanne begreber eller bestemmelser fortolkes inden udtrædelsesdatoen. I det omfang der oprettes en alternativ tvistbilæggelsesmekanisme for visse af aftalens bestemmelser, bør der endvidere indsættes en bestemmelse, i henhold til hvilken Den Europæiske Unions Domstols fremtidige retspraksis, som opstår efter udtrædelsesdatoen, skal tages i betragtning ved fortolkningen af sådanne begreber og bestemmelser.

IV.Proceduremæssige ordninger for forhandlingerne

44.I tråd med erklæringen fra de 27 medlemsstaters stats- og regeringschefer og formændene for Det Europæiske Råd og Europa-Kommissionen fastlægger disse forhandlingsdirektiver de nærmere bestemmelser for forbindelserne mellem Rådet og dets forberedende organer på den ene side og Unionens forhandler på den anden.

45.Unionens forhandler vil føre forhandlingerne med Det Forenede Kongerige i løbende koordinering og dialog med Rådet og dets forberedende organer. I den forbindelse og i fuld overensstemmelse med den institutionelle ligevægt, der er fastlagt i traktaterne, vil Rådet og Coreper bistået af Arbejdsgruppen vedrørende artikel 50 yde bistand til Unionens forhandler i lyset Det Europæiske Råds retningslinjer og i overensstemmelse med forhandlingsdirektiverne.

46.Unionens forhandler vil rettidigt konsultere og aflægge rapport til Rådets forberedende organer. Rådet vil til det formål før og efter hvert forhandlingsmøde tilrettelægge et møde i Arbejdsgruppen vedrørende artikel 50. Unionens forhandler bør rettidigt videregive de nødvendige oplysninger og dokumenter vedrørende forhandlingerne.

(1) Opregnet i de tolv sidste led i bilag II til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(2) Dette berører ikke de lovgivningsmæssige krav, der er specifikke for de pågældende institutioner eller organer, og som især følger af de relevante protokoller til traktaterne.
(3) I henhold til artikel 47 i protokol (nr. 4) til traktaterne er omfanget og formen af indskudt og indbetalt ECB-kapital i forbindelse med Bank of Englands andel fastslået ved afgørelse ECB/2010/28 af 13. december 2010 om indbetaling af Den Europæiske Centralbanks kapital af de nationale centralbanker uden for euroområdet (2011/22/EU). Den indbetalte kapital er et bidrag til Den Europæiske Centralbanks driftsudgifter.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).
(5) Rådets afgørelse (2014/335/EU, Euratom) af 26. maj 2014 om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 105).
Top