EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0267

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere

/* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */

52013PC0267

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere /* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */


BEGRUNDELSE

1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET

Plantesundhed er en nøglefaktor for bæredygtigt og konkurrencedygtigt landbrug, havebrug og skovbrug. Sundt frø- og formeringsmateriale er nødvendigt for fortjenstgivende afgrøder og for at sikre beskæftigelse, planteinnovation og fødevaresikring. For så vidt angår træer og buske har beskyttelsen af planters sundhed afgørende betydning for bevarelsen af skove, landskaber og offentlige og private grønne områder i Unionen. Plantesundhed er også vigtig for beskyttelsen af biodiversitet og økosystemtjenester.

Skadegørere fra andre kontinenter er særligt farlige. Europæiske planter og træer mangler sædvanligvis tilstrækkelig genetisk resistens over for fremmede skadegørere, som desuden ofte ikke har naturlige fjender her. Når de kommer ind i Europa, forårsager disse fremmede skadegørere alvorlig økonomisk skade. De kan skifte til tidligere ikke-angrebne værtsarter, sprede sig hurtigt på tværs af landene og forårsage varig udbyttenedsættelse og permanent forøgede omkostninger til produktion og kontrol. De ofte alvorlige økonomiske tab underminerer rentabiliteten og konkurrenceevnen for landbrug og skovbrug. Etablering af nye skadegørere kan udløse handelsforbud fra tredjelande til skade for EU's eksport. Ikke alle skadegørere kan bekæmpes med pesticider, og anvendelsen af pesticider kan eventuelt være uønsket.

Lovgivningsmæssige rammer

Formålet med EU's nuværende lovgivningsmæssige rammer for plantesundhed er at beskytte europæisk landbrug og skovbrug ved at forhindre indslæbning og spredning af fremmede skadegørere. Det primære redskab hertil er Rådets direktiv 2000/29/EF[1], som også afspejler internationale handelsaftaler på dette område. EU's plantesundhedsordning er enestående, fordi ordningen er åben: Flytning af planter og planteprodukter til og inden for Unionen er tilladt, på betingelse af at særlige begrænsninger og krav er overholdt (f.eks. oprindelse i et skadegørerfrit område eller relevant behandling). De store mængder import fra andre kontinenter indebærer ikke desto mindre en høj sandsynlighed for fremtidig spredning af fremmede skadegørere.

Ordningen er nødvendig for at beskytte EU's planteproduktionssektors sundhed, økonomi og konkurrenceevne samt for at fastholde Unionens åbne handelspolitik. De nuværende lovgivningsrammer er imidlertid blevet kritiseret for ikke at kunne stoppe den stigende strøm af farlige nye skadegørere som følge af den globaliserede samhandel. Desuden betyder klimaforandringer, at disse skadegørere kan overleve i Europa, hvilket ikke var muligt tidligere, og at afgrøder og økosystemer er blevet mere sårbare over for nye skadegørere. Større angreb inden for det seneste årti af farlige importrelaterede skadegørere, der påvirker skovbruget, har øget den samfundsmæssige og politiske bevidsthed om omkostningerne og virkningerne af utilstrækkelig beskyttelse.

Analyse af problemet

Ifølge en evaluering af ordningen (2010)[2] skal den grundlæggende lovgivning ændres, så der fuldt ud kan fokuseres på disse øgede risici. De største problemer vedrørte den utilstrækkelige fokus på forebyggelse i forbindelse med øget import af højrisikovarer, behovet for at prioritere skadegørere på EU-plan i alle 27 medlemsstater, behovet for bedre instrumenter til at kontrollere forekomsten og den naturlige spredning af skadegørere, hvis de skulle nå ind på Unionens område, behovet for modernisering og opgradering af instrumenterne i forbindelse med flytning inden for EU (plantepas og beskyttede zoner) og behovet for at afsætte yderligere ressourcer.

Der er desuden opstået et behov for en "grønnere" ordning, og målene i relation til det naturlige miljø har fået større betydning. Dette kræver ændringer af interventionslogikken, også hvad angår finansieringen af ordningen, der bevæger sig fra at være en ordning i landbrugets private interesse til at være en ordning i både offentlig og privat interesse inden for landbrug, skovbrug, natur og landskaber.

Ordningens videnskabsgrundlag (forskning, laboratorier) skal styrkes. Den svigtende interesse for klassisk plantepatologi og klassifikation af skadegørere ved universiteterne har skadelige virkninger for den videnskabeligt underbyggede vurdering af risiciene fra nye skadegørere og mulighederne for en korrekt diagnosticering af disse skadegørere i laboratoriet. Der er i den forbindelse udstedt en erklæring om undtagelsestilstand af Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne.

Endelig skal der findes en ny balance for så vidt angår udgifts- og ansvarsfordelingen (partnerskabsudvikling), og der er behov for at øge effektiviteten og reducere unødvendige omkostninger og administrative byrder. Der er desuden behov for at modernisere ordningen gennem incitamenter til overholdelse.

Formålet med forslaget

Denne revision sigter mod at afhjælpe disse mangler og få indført en solid, gennemsigtig og bæredygtig reguleringsramme, som er "egnet til formålet". Den foreslåede forordning afløser og ophæver direktiv 2000/29/EF.

Forbindelse til andre forslag i pakken

Forslaget er en del af en revisionspakke vedrørende plantesundhed, kvaliteten af planteformeringsmateriale, dyresundhed, offentlig kontrol af planter, fødevarer og foder og Unionens udgifter til disse politikker.

Forslaget styrker synergien med planteformeringsmaterialeordningen, samtidig med at overlapninger og unødvendige byrder i forbindelse med disse overlapninger undgås. Dette opnås ved at lade de skadegørere, der for øjeblikket er reguleret ved de såkaldte markedsføringsdirektiver vedrørende frø og planteformeringsmateriale, omfatte af den foreslåede plantesundhedsforordning. Denne omlægning vil indføre større fleksibilitet, således at de udbredte karantæneskadegørere kan ændre status til kvalitetsskadegørere, som krævet af de professionelle operatører og medlemsstaterne, og de ressourcer, der er til rådighed for plantesundhedsmyndighederne, vil kunne anvendes til Unionens egentlige prioriteringer. Samtidig sikres det med forslaget, at de eksisterende praktiske bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende certificering af planteformeringsmateriale for så vidt angår kvalitetsskadegørere fortsat er gældende. Alt i alt bør omlægningerne mellem EU's plantesundhedsordning og planteformeringsmaterialeordning styrke sammenhængen mellem disse to ordninger (gennem delt brug af certificeringsordninger, mærkesedler og registre) og dermed mindske byrden for de professionelle operatører. De nye foreslåede foranstaltninger vil imidlertid kræve en øget koordinering mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne inden for plantesundhed og planteformeringsmateriale.

Forslaget indeholder ingen bestemmelser vedrørende de kompetente myndigheders offentlige kontrol af, hvorvidt de professionelle operatører overholder Unionens plantesundhedslovgivning, som for nærværende indgår i direktiv 2000/29/EF. Denne kontrol er nu udelukkende indordnet i forslaget vedrørende offentlig kontrol (der afløser forordning (EF) 882/2004[3]). Dette vil også give mulighed for en bedre sammenhæng med den nye toldkodeks og tillade forenklede procedurer ved import.

Forslaget indeholder ikke bestemmelser om udgifter, der er berettiget til et EU-tilskud, i modsætning til direktiv 2000/29/EF. De pågældende bestemmelser, som er udarbejdet i overensstemmelse med den foretrukne løsning i konsekvensanalysen, findes i det ledsagende forslag til forordning om foder- og fødevareudgifter, der vedrører forvaltningen af Unionens udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed planteformeringsmateriale.

Forslaget supplerer det forslag om invasive ikke-hjemmehørende arter, der indgår i EU's strategi for biodiversitet.

2.           RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Høringsproces

Rådet opfordrede den 21. november 2008 Kommissionen til at foretage en evaluering af EU's plantesundhedsordning og overveje eventuelle ændringer af de gældende retlige rammer og virkningen af sådanne ændringer[4]. Kommissionen indledte en omfattende evaluering af ordningen fra indførelsen af det indre marked (1993)[5] og lod en ekstern konsulent udføre de nødvendige undersøgelser[6]. Medlemsstaternes eksperter deltog i den tværtjenstlige styringsgruppe for evalueringen. Der blev afholdt en konference den 23.-24. februar 2010 med henblik på at informere de berørte parter og medlemsstaterne om resultaterne af evalueringen og høre dem om de midlertidige fremtidige muligheder udarbejdet af konsulenten. De indkomne bidrag lå til grund for de endelige løsningsmuligheder og henstillinger. Evalueringsrapporten[7] blev fremlagt på en senere konference den 28. september 2010 med deltagelse af interesserede parter, offentligheden og repræsentanter for medlemsstater og tredjelande. I forbindelse med denne konference blev der afholdt en offentlig høring om evalueringens henstillinger og anvendelsesområdet for den efterfølgende konsekvensanalyse.

Som forberedelse til konsekvensanalysen blev de løsningsmuligheder, som blev anbefalet af den eksterne konsulent, drøftet i Rådet på en lang række møder med Gruppen af Chefer for Plantesundhedstjenesterne i medlemsstaterne og, for så vidt angår overensstemmelsen med planteformeringsmaterialeordningen, lederne af de pågældende tjenester og den relevante arbejdsgruppe. Fem taskforcer med eksperter fra medlemsstaterne og Kommissionen blev indkaldt med henblik på yderligere drøftelser af de vigtigste ændringer.

De interesserede parter (repræsentanter for brancheorganisationer og ngo'er) blev konsulteret lige fra starten af revisionsprocessen, forud for evalueringens indledning, under evalueringen og igen under forberedelsen af konsekvensanalysen. Der blev nedsat en ad hoc-arbejdsgruppe for plantesundhed under Den Rådgivende Gruppe for Fødevarekæden, Dyresundhed og Plantesundhed. Fremskridtene blev præsenteret og drøftet på flere møder i ovennævnte rådgivende gruppe, i andre rådgivende grupper[8] og efter anmodning på møder i COPA-COGECA, EUROPATAT, ESA og UNION FLEURS. Høringen af de interesserede parter var en vigtig del af evalueringsundersøgelsen og den supplerende økonomiske undersøgelse, som var blevet overdraget til en ekstern konsulent. Høringen vedrørte ændringer af EU's plantesundhedsordning, samt hvilke dele af ordningen der skulle overføres til eller fra planteformeringsmaterialeordningen og EU's ordning vedrørende offentlig kontrol af fødevarer og foder, dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og planteformeringsmateriale.

Gennem de konferencer, der var arrangeret under revisionsprocessen, kunne de berørte parter komme med tilkendegivelser og synspunkter vedrørende henstillingerne og konsekvensanalysens anvendelsesområde, både mundtligt på konferencerne og via den tilknyttede offentlige høring. Der blev afholdt en høring om forslagene til tekniske ændringer i forbindelse med mødet i arbejdsgruppen vedrørende plantesundhed den 18. februar 2011, som viste den foretrukne vej frem for så vidt angår ændringer med stor effekt. Der blev endvidere offentliggjort høringer på GD SANCO's websted[9]. En afsluttende høring om de strategiske muligheder blev indledt den 13. maj 2011.

Indsamling af data

Indsamlingen af data blev indledt med en omfattende evaluering af ordningen, som blev foretaget af den eksterne konsulent i perioden 2009-2010. Evalueringen omfattede en efterfølgende analyse af ordningen for perioden 1993-2008, indsamling af økonomiske data om omkostninger og administrative byrder for de kompetente myndigheder og berørte parter som følge af ordningen samt forarbejdet med at udvikle løsningsmuligheder og henstillinger for fremtiden. Evalueringsrapporten blev offentliggjort i maj 2010.

Den interne proces med henblik på udarbejdelse af konsekvensanalysen blev yderligere underbygget af en ny kontrakt med konsulenten. Denne kontrakt vedrørte en undersøgelse med henblik på kvantificering af omkostninger og fordele ved ændringerne af ordningen, som skulle supplere de oplysninger, der var blevet indsamlet under evalueringen. Undersøgelsen bestod af moduler for den forudgående vurdering af de økonomiske konsekvenser af specifikke tekniske muligheder for revision af lovgivningen. Rækkevidden af de spørgsmål, der skulle tages op, havde været genstand for en høring af de berørte parter. Modulerne var udformet på en sådan måde, at en sammenlægning var mulig i forhold til de potentielle overordnede politiske løsningsmodeller. I juli 2011 blev den endelige undersøgelsesrapport fremlagt af konsulenten. Der blev om nødvendigt indhentet yderligere oplysninger fra litteraturen, undersøgelsesrapporter og forespørgsler for at vurdere de væsentligste konsekvenser af politikændringen. Desuden blev de sociale og miljømæssige virkninger af de politiske løsningsmodeller vurderet af Kommissionens tjenestegrene.

Konsekvensanalyse

Der blev udviklet fire løsningsmodeller til forbedring af ordningen:

Løsningsmodel 1: Forbedring af ordningens juridiske rammer og klarhed alene. Lovgivningen ændres fra et direktiv til en forordning og forenkles og tydeliggøres. Status quo opretholdes med hensyn til indholdet.

Løsningsmodel 2: Prioritering, modernisering og intensivering af de forebyggende foranstaltninger. Ud over løsningsmodel 1 vil prioriteringen blive forbedret ved at ændre de nuværende bilag I og II, der indeholder en fortegnelse over regulerede skadegørere i henhold til tekniske karakteristika, uafhængigt at Unionens prioritering, til fortegnelser på grundlag af interventionslogik og prioritet. Plantepasset og systemer med beskyttede zoner moderniseres (ansvarsdeling med professionelle operatører) og opgraderes (plantepassets rækkevidde og format, plantepasgebyrer baseret på obligatorisk omkostningsdækning, som allerede findes i forbindelse med importkontrol, regler for overvågning og bekæmpelse af angreb i beskyttede zoner). Overensstemmelsen mellem plantesundhedsordningen og planteformeringsmaterialeordningen vil blive forbedret med henblik på at øge effektiviteten og nedbringe omkostningerne for de professionelle operatører. Forebyggelsen vil blive forstærket gennem indførelse af en ny bestemmelse om planteformeringsmateriale i højrisikogruppen (planter til plantning), der ikke er godkendt til indførsel i Unionen eller er underkastet specifik øget fysisk kontrol, indtil der er gennemført en risikoanalyse, og gennem fjernelse af undtagelserne for passagerbagage (som vil blive underkastet stikprøvekontrol for at begrænse omkostningerne til et minimum).

Løsningsmodel 3: Prioritering, modernisering og intensivering af forebyggelsen samt styrkede foranstaltninger mod udbrud. Ud over løsningsmodel 2 vil der blive indført forpligtelser til overvågning og beredskabsplanlægning. I lighed med bestemmelserne i dyresundhedsordningen tilvejebringes EU-medfinansiering til overvågning og, i visse tilfælde, erstatning for direkte tab, som professionelle operatører måtte lide. De retlige instrumenter til udryddelse og inddæmning vil blive yderligere udviklet. Udelukkelsen af foranstaltninger mod naturlig spredning bortfalder.

Løsningsmodel 4: Prioritering, modernisering og intensivering af forebyggelsen, styrkede foranstaltninger mod udbrud og udvidelse af anvendelsesområdet til invasive planter. Ud over løsningsmodel 3 vil ordningen også omfatte invasive planter gennem fastsættelse af retlige bestemmelser om foranstaltninger og EU-medfinansiering. Invasive planter (bortset fra parasitære planter) vil ikke være omfattet af løsningsmodel 1, 2 og 3.

Det fremgik af vurderingen af virkningerne af de fire muligheder, at løsningsmodel 3 er den bedste metode til opfyldelse af målsætningerne med et positivt cost/benefit-forhold og bedst mulig balance mellem input fra medlemsstater, professionelle operatører og Unionen. Løsningsmodel 3 bør få stor positiv indflydelse på rentabilitet og økonomisk vækst i de berørte sektorer, og den lå også tættest på resultatet af høringen af de berørte parter og medlemsstaterne.

Der var afsat tilstrækkelige EU-midler til gennemførelse af løsningsmodel 3 i Kommissionens forslag til den flerårige finansielle ramme (FFR) for perioden 2014-2020. De tilsvarende retlige bestemmelser indgår i forslaget til forordning om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale.

Små og mellemstore virksomheder samt mikrovirksomheder

Plantesundhedsordningen kræver, at små og mellemstore virksomheder (SMV'er) ikke er undtaget fra forpligtelserne i denne forordning. De fleste virksomheder, som er berørt af ordningen, er SMV'er, og en fritagelse af disse på forhånd vil på grundlæggende vis bringe ordningens målsætninger i fare. Forslaget fritager imidlertid virksomheder, der udelukkende sælger planter og planteprodukter til det lokale marked, fra forpligtelsen til at udstede plantepas, hvilket heller ikke vil være påkrævet ved salg til slutbrugere, der ikke er erhvervsdrivende. For mikrovirksomheder vil der i henhold til den nye forordning om offentlig kontrol gælde særlige bestemmelser om mulig tilbagebetaling af gebyrer for plantesundhedskontrol inden for rammerne af statsstøttereglerne.

Grundlæggende rettigheder

Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der anerkendes i navnlig Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Den bør anvendes af medlemsstaterne i overensstemmelse med disse rettigheder og principper, som i nødvendigt omfang gennemføres i national lovgivning. Gennem en række bestemmelser i denne forordning begrænses dog særlige rettigheder i henhold til chartret, men kun i det omfang det er strengt nødvendigt for at beskytte Unionens almene interesser, som er berørt af denne forordning, og bevare essensen af de berørte rettigheder.

Bekæmpelsen af udbrud af fremmede skadegørere kan kun lykkes, hvis alle kilder til skadegørerangreb fjernes. Bortset fra udbrud af karantæneskadegørere i de professionelle operatørers anlæg kan udbrud også finde sted i offentlige eller private grønne områder. I sådanne tilfælde skal udryddelsesforanstaltningerne omfatte de angrebne og potentielt angrebne planter i disse offentlige og private grønne områder for overhovedet at kunne lykkes (de resterende angrebne planter vil være en kilde til nye angreb andre steder). Det indebærer, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i visse tilfælde skal have adgang til private anlæg i forbindelse med offentlig kontrol, eventuelt efterfulgt af behandlings- eller udryddelsesforanstaltninger eller visse restriktioner eller forbud med hensyn til anvendelsen af planter. Dette er en begrænsning af artikel 7 og artikel 17 i chartret om grundlæggende rettigheder om henholdsvis respekt for privatliv og familieliv og ejendomsretten. Denne begrænsning er nødvendig for at nå et mål af almen interesse, nemlig beskyttelse af plantesundheden i Unionen. Begrænsningen er proportionel, fordi målet af almen interesse ikke kan nås uden at sikre, at plantesundhedsforanstaltningerne overholdes ensartet af alle (manglende destruktion af angrebne planter i private haver ville ødelægge fordelene ved de udryddelsesforanstaltninger, som pålægges professionelle operatører, og som gennemføres i offentligt ejede grønne områder). Medlemsstaterne skal i god tid sørge for rimelig erstatning til de borgere, der har lidt tab. Selve kernen i ejendomsretten berøres således ikke.

Enhver, der er opmærksom på forekomsten af en karantæneskadegører, er forpligtet til at underrette de kompetente myndigheder om forekomsten af denne karantæneskadegører med oplysning om oprindelsen og arten af det pågældende materiale. Dette gælder også laboratorier og forskningsinstitutioner, hvor der forekommer skadegørere i prøver, der indleveres til dem. Dette kan i visse tilfælde udgøre en begrænsning af artikel 8 i chartret vedrørende retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne begrænsning er nødvendig for at nå målet om plantesundhed i Unionen, som er af almen interesse, eftersom fund af karantæneskadegørere skal meddeles de kompetente myndigheder for at sikre en øjeblikkelig udryddelse af angreb. Begrænsningen er rimelig, da personoplysninger kun er underlagt bestemmelsen i det omfang, de er nødvendige for, at de kompetente myndigheder kan lokalisere angrebene og træffe de nødvendige foranstaltninger. Selve kernen i retten til beskyttelse af personoplysninger berøres således ikke.

3.           JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET

Kapitel I: Genstand, anvendelsesområde og definitioner

Ordningens geografiske anvendelsesområde omfatter ingen regioner i medlemsstaternes yderste periferi, som ligger uden for EU, da disse regioner henhører under andre biogeografiske regioner i verden, hvor netop de skadegørere forekommer, som der kræves beskyttelse imod på medlemsstaternes europæiske territorium. Ordningens geografiske anvendelsesområde omfatter en del af den makaronesiske øgruppe (Madeira og Azorerne), der udgør en biogeografisk region, som overlapper med Middelhavsområdet, navnlig den iberiske halvø, i form af naturlig vegetation. Det er derfor hensigtsmæssigt at medtage denne øgruppe i ordningens anvendelsesområde. I bilag I findes en fortegnelse over de medlemsstatsterritorier, der er omfattet af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, men som i denne forordning betragtes som tredjelande.

Invasive planter, bortset fra parasitære planter (der fysisk lever af værtsplanter), er ikke omfattet af anvendelsesområdet i overensstemmelse med resultatet af konsekvensanalysen.

Definitioner gives i nødvendigt omfang.

Kapitel II: Karantæneskadegørere

I direktiv 2000/29/EF er skadegørere opført i særlige bilag. I stedet indeholder forslaget en begrebsstrategi for karantæneskadegørere, som efterfølgende opføres på liste i gennemførelsesretsakter enten som EU-karantæneskadegørere eller beskyttet zone-karantæneskadegørere. EU-karantæneskadegørere kræver udryddelsesforanstaltninger på hele Unionens område, mens dette for så vidt angår beskyttet zone-karantæneskadegørere kun gælder i beskyttede zoner, der er frie for visse skadegørere, mens de vides at forekomme i andre dele af Unionens område. I henhold til forslaget får Kommissionen beføjelse til at opføre visse karantæneskadegørere som prioriterede skadegørere i Unionen, dog maksimalt 10 % af de opførte EU-karantæneskadegørere. Disse skadegørere vil være omfattet af et højere forpligtelsesniveau, hvad angår beredskab og udryddelse, suppleret med øget økonomisk støtte fra Unionen til de krævede tiltag. Kriterierne for at afgøre, hvorvidt en skadegører kan betegnes som en karantæneskadegører, en EU-karantæneskadegører, en beskyttet zone-karantæneskadegører eller en prioriteret skadegører, er angivet i bilag II til forordningen. Det er hensigten at overføre de skadegørere, der i øjeblikket er opført i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF, til de relevante lister i de fremtidige gennemførelsesretsakter. Der vil ikke længere blive skelnet mellem skadegørere, der i øjeblikket er opført i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF.

I dette kapitel fastsættes endvidere de nærmere regler for anmeldelse af forekomster af karantæneskadegørere, foranstaltninger, der skal træffes for at udrydde disse skadegørere, herunder afgrænsning af områder, der er omfattet af udryddelsesforanstaltninger, undersøgelser, der skal foretages for forekomst af skadegørere, og udarbejdelse af beredskabsplaner og udryddelsesplaner vedrørende angreb af prioriterede skadegørere.

Bestemmelserne i dette kapitel giver Kommissionen beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter om permanente foranstaltninger til bekæmpelse af karantæneskadegørere, der er etableret på Unionens område. Disse retsakter kan også vedtages på et midlertidigt grundlag for ikke-opførte karantæneskadegørere, om nødvendigt ved brug af den hasteprocedure, der er fastsat i Lissabontraktaten. De værktøjer, der er beskrevet i dette kapitel, findes i dag i direktiv 2000/29/EF, men i forslaget behandles disse værktøjer mere eksplicit. Der er indføjet en bestemmelse, som giver medlemsstaterne mulighed for at træffe strengere forholdsregler mod skadegørere end dem, der er fastsat i Unionens lovgivning, på betingelse af at disse foranstaltninger ikke på nogen måde begrænser de frie varebevægelser for planter, planteprodukter og andre regulerede objekter på det indre marked.

Dette kapitel omfatter også bestemmelserne vedrørende beskyttede zoner, hvor det eksisterende system bevares, dog udtrykkeligt styrket for at sikre, at beskyttede zoner er teknisk begrundede, og at eventuelle udbrud af de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere bekæmpes korrekt og hurtigt. Ellers vil den beskyttede zone blive ophævet. Med disse ændringer er Unionens ordning med beskyttede zoner i tråd med systemet for skadegørerfrie områder i henhold til den internationale plantebeskyttelseskonvention (IPPC), som krævet af parterne i ordningen og tredjelande.

Kapitel III: Kvalitetsskadegørere

Skadegørere, der påvirker den påtænkte anvendelse af planter til plantning, men ikke kræver udryddelse, reguleres i dag i henhold til direktiverne om markedsføring af frø og planteformeringsmateriale og til dels i bilag II til direktiv 2000/29/EF. I forslaget kategoriseres de alle som EU-kvalitetsskadegørere. Disse skadegørere defineres her ud fra begreber og opføres efterfølgende på en liste ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Kriterierne for at afgøre, hvorvidt en skadegører kan betegnes som en EU-kvalitetsskadegører, fremgår af bilag II. Kvalitetsskadegørere reguleres ikke i henhold til forslaget vedrørende planteformeringsmateriale, bortset fra indarbejdelsen, i det omfang det er relevant, af disse i certificeringsordninger.

Skematisk fremstilling af de forskellige typer skadegørere, der er omfattet af forslaget, beslutningsprocessen vedrørende klassificering af disse og de nødvendige foranstaltninger mod dem.

Kapitel IV: Foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter

Direktiv 2000/29/EF omfatter bilag med forbud for visse planter, planteprodukter og andre objekter (bilag III) og særlige krav vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionen (bilag IV). I henhold til forslaget får Kommissionen beføjelse til at vedtage sådanne fortegnelser ved gennemførelsesretsakter. Bestemmelserne i kapitel IV omfatter endvidere regler for anerkendelse af tredjelandes foranstaltninger som værende ækvivalente med Unionens foranstaltninger samt undtagelser fra forbuddene. De pågældende regler vedrørende flytning af planter, planteprodukter og andre objekter til og inden for de beskyttede zoner behandles også.

Til Unionens plantesundhedsordning føjes en ny artikel, der giver Kommissionen beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende håndtering af nye risici fra en række planter til plantning fra visse tredjelande, som kræver forholdsregler. Det pågældende plantemateriale kræver en grundig visuel undersøgelse og afprøvning, en karantæneperiode eller et midlertidigt forbud mod indførsel til Unionen. Disse foranstaltninger gælder i to år og kan forlænges én gang. I løbet af denne periode skal der udvikles en udførlig risikovurdering, efterfulgt af en beslutning om at regulere det pågældende materiale på et permanent grundlag eller afskaffe de midlertidige foranstaltninger.

Der tilføjes endvidere en artikel om de grundlæggende regler for karantænestationer, når anvendelsen af disse stationer er foreskrevet i forordningen eller afledte retsakter i henhold til forordningen.

Indførsel til Unionen af regulerede planter via passagerbagage vil ikke længere være undtaget fra de respektive krav og forbud. Dette er nødvendigt, fordi planter i passagerbagage anses for at udgøre en stigende risiko for plantesundhedstilstanden i Unionen og sætter ordningens succes på spil.

Endelig tilføjes der en ny artikel, hvorefter det kræves, at eksporten af planter, planteprodukter og andre objekter til tredjelande skal finde sted enten i henhold til EU-reglerne, eller, hvis tredjelandets regler tillader det, eller tredjelandet udtrykkeligt giver samtykke hertil, gennem bilaterale aftaler eller på anden måde, i overensstemmelse med kravene i det pågældende tredjeland.

Kapitel V: Registrering af professionelle operatører og sporbarhed

Ifølge forslaget skal de pågældende professionelle operatører opføres i et register, som også omfatter de professionelle operatører, der skal registreres i henhold til den foreslåede forordning om planteformeringsmateriale. Dette vil reducere byrden for de professionelle operatører. Registrerede operatører skal opfylde visse krav om sporbarhed af plantemateriale under deres kontrol.

Kapitel VI: Certificering af planter, planteprodukter og andre objekter

Direktiv 2000/29/EF omfatter et bilag (V) med en fortegnelse over krav i forbindelse med certificering af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres til eller flyttes inden for Unionen. I henhold til forslaget får Kommissionen beføjelse til at vedtage sådanne fortegnelser ved delegerede retsakter. De pågældende regler vedrørende certificering af planter, planteprodukter og andre objekter, som indføres til og flyttes inden for beskyttede zoner, behandles også.

Forslaget indeholder bestemmelser om, at alle planter til plantning, bortset fra visse frø, kræver et plantesundhedscertifikat ved indførsel til Unionen og et plantepas ved flytning inden for Unionen. Der kræves plantepas i forbindelse med alle flytninger mellem professionelle operatører, men ikke ved salg til ikke-professionelle slutbrugere. Plantepasset vil blive forenklet og harmoniseret. I stedet for et partireferencenummer kan plantepasset anvende en chip, stregkode eller et hologram med links til de interne sporingssystemer for professionelle operatører.

Ved undersøgelse af planter, planteprodukter og andre objekter, der kræver et plantepas, kan det være nødvendigt med certificeringsordninger for bestemte karantæneskadegørere og/eller kvalitetsskadegørere, hvor markundersøgelser i vækstsæsonen er påkrævet. Denne mulighed opstod som følge af optagelsen af kvalitetsskadegørere i plantesundhedsforordningen. Hvor der kræves certificeringsordninger i henhold til plantesundhedsforordningen, anvendes certificeringsordningerne, som indføres ved den foreslåede forordning om planteformeringsmateriale. Dette bør forhindre oprettelsen af dobbeltordninger, hvilket ville fordoble de professionelle operatørers omkostninger.

Plantepas udstedes af registrerede operatører, som er godkendt af de kompetente myndigheder, eller, på operatørernes anmodning, af de kompetente myndigheder. Hvis der for et plantemateriale kræves et plantepas i henhold til plantesundhedsforordningen og et certificeringsmærke i henhold til den foreslåede forordning om planteformeringsmateriale, skal plantepasset og certificeringsmærket være samlet i et enkelt dokument. Dette bør forhindre dobbeltomkostninger for professionelle operatører, hvor udstedelsen foretages af de kompetente myndigheder.

Der er fastsat regler om godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, som udsteder plantepas, og om undersøgelse af det pågældende plantemateriale med henblik på at sikre, at dette materiale er i overensstemmelse med samtlige bestemmelser i forordningen.

Der er ligeledes fastsat regler vedrørende godkendelse af og tilsyn med producenter af emballeringsmateriale af træ, som påfører dette materiale et bestemt mærke efter behandling i henhold til den internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger nr. 15 om regler for emballeringsmateriale af træ i international handel.

Med henblik på eksport indeholder forslaget bestemmelser om anvendelse af et præeksportcertifikat i de tilfælde, hvor plantemateriale eksporteres fra en medlemsstat, som ikke er oprindelsesmedlemsstaten. Dette præeksportcertifikat erstatter den nuværende uformelle vejledning, som er vedtaget af medlemsstaterne.

Kapitel VII: Støtteforanstaltninger til gennemførelse af forordningen

Ifølge forslaget skal der oprettes et elektronisk anmeldelses- og indberetningssystem.

Kapitel VIII: Afsluttende bestemmelser

I forslaget hedder det, at Kommissionen vil blive bistået af et nyt stående udvalg, som skal omfatte de eksisterende udvalg, der beskæftiger sig med fødevarekæden, dyresundhed og plantesundhed og planteformeringsmateriale (i stedet for den nuværende Stående Komité for Plantesundhed).

Forslaget indeholder ændringer af forordningen om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, som forventes vedtaget forud for det foreliggende lovforslag. Disse ændringer omfatter muligheden for, at Unionen kan medfinansiere foranstaltninger vedrørende prioriterede skadegørere (en kategori af skadegørere oprettet i det nuværende forslag) og godtgørelse til operatører for mistet værdi af plantemateriale, der destrueres som led i udryddelsesforanstaltninger vedrørende prioriterede skadegørere.

Med forslaget ophæves seks såkaldte kontroldirektiver om bekæmpelse af visse karantæneskadegørere (kartoffelbroksvamp, kartoffelcystenematoder, kartoffelbrunbakteriose, kartoflens ringbakteriose, nellikeviklere og San José-skjoldlusen), der vides at forekomme i Unionen. Retsakter af en sådan art vil i fremtiden blive vedtaget som afledte retsakter i henhold til den foreslåede forordning og ikke som retsakter med fælles beslutningstagning. Direktiverne om kartoffelskadegørere afløses af afledte retsakter i henhold til den foreslåede forordning uden ændring af indholdet. Direktiverne om nellikeviklere og San José-skjoldlusen vil ikke blive afløst.

4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET

De finansielle bestemmelser og bevillinger til gennemførelse af forordningen frem til den 31. december 2020 præsenteres i det kommende forslag til en forordning om forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale. Nærværende forslag medfører ingen udgifter, som ikke indgår i finansieringsoversigten til forslaget til denne forordning, og kræver ikke yderligere menneskelige ressourcer.

2013/0141 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[10],

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget[11],

efter den almindelige lovgivningsprocedure, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)       Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet[12] fastsætter reglerne for plantesundhedsordningen.

(2)       Den 21. november 2008 opfordrede Rådet Kommissionen til at foretage en evaluering af plantesundhedsordningen[13].

(3)       På baggrund af resultatet af denne evaluering og erfaringerne med anvendelsen af direktiv 2000/29/EF bør dette direktiv afløses. For at sikre en ensartet anvendelse af de nye regler bør retsakten, der træder i stedet for nævnte direktiv, udformes som en forordning.

(4)       Plantesundhed er meget vigtig for planteproduktionen, offentlige og private grønne områder, naturlige økosystemer, økosystemtjenester og biodiversiteten i Unionen. Plantesundheden er truet af arter, der er skadelige for planter og planteprodukter, i det følgende benævnt "skadegørere". For at bekæmpe denne trussel er det nødvendigt at vedtage foranstaltninger vedrørende identificering af de plantesundhedsrisici, der er forbundet med disse skadegørere, og begrænsning af disse risici til et acceptabelt niveau.

(5)       Nødvendigheden af sådanne foranstaltninger har længe været anerkendt. De har ført til internationale aftaler og internationale konventioner, herunder den internationale plantebeskyttelseskonvention (IPPC), der blev vedtaget af De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO) den 6. december 1951, og den nye reviderede tekst hertil, som blev vedtaget af De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation på det 29. møde i november 1997. Unionen er part i IPPC.

(6)       Det har vist sig, at det ved fastsættelsen af denne forordnings anvendelsesområde er vigtigt at tage hensyn til biogeografiske faktorer for at undgå, at skadegørere, der ikke findes inden for Unionens europæiske område, spredes til dette område. Følgelig bør medlemsstaternes ikke-europæiske områder (regioner i den yderste periferi), jf. artikel 355, stk. 1, i TEUF, udelukkes fra denne forordnings geografiske anvendelsesområde. Der bør udarbejdes en liste over disse områder. Hvis status for et sådant område eller et område som omhandlet i artikel 355, stk. 2, i TEUF ændres, jf. artikel 355, stk. 6, i TEUF, bør listen ændres for at sikre, at denne forordnings geografiske anvendelsesområde er begrænset til den europæiske del af Unionens område. Henvisninger til tredjelande bør også læses som henvisninger til de områder, der er opregnet i denne liste.

(7)       Direktiv 2000/29/EF fastsætter regler vedrørende offentlig kontrol, som skal foretages af de kompetente myndigheder for så vidt angår foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet. Disse regler er i øjeblikket fastsat i forordning (EU) nr. …/…. om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på anvendelsen af fødevare- og foderstoflovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed, planteformeringsmateriale og plantebeskyttelsesmidler og om ændring af forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 1829/2003, (EF) nr. 1831/2003, (EF) nr. 1/2005, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 834/2007, (EF) nr. 1099/2009, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012 og (EU) nr. [….]/2013 [Office of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material] samt direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF, 2008/120/EF og 2009/128/EF (forordningen om offentlig kontrol)[14] [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls and, in the footnote, the reference to the Official Journal] og bør derfor ikke indgå i denne forordning.

(8)       Der bør fastsættes kriterier med henblik på identificering af skadegørere, der kræver vedtagelse af kontrolforanstaltninger for hele Unionens område. Disse skadegørere benævnes "EU-karantæneskadegørere". Der bør også fastsættes kriterier for identificering af skadegørere, for hvilke der kun kræves vedtagelse af kontrolforanstaltninger for en eller flere dele af dette område. Disse skadegørere benævnes "beskyttet zone-karantæneskadegørere".

(9)       For at kunne fokusere kontrolindsatsen på de EU-karantæneskadegørere, der har de største økonomiske, miljømæssige og sociale konsekvenser for Unionens område som helhed, bør der udarbejdes en begrænset liste over sådanne skadegørere, i det følgende benævnt "prioriterede skadegørere".

(10)     Der bør indføres undtagelser fra forbuddet mod indslæbning/indførsel til og flytning inden for Unionen af EU-karantæneskadegørere til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og udstillinger.

(11)     For at sikre effektive og rettidige foranstaltninger ved forekomst af en EU-karantæneskadegører bør anmeldelsesforpligtelserne gælde for offentligheden, professionelle operatører og medlemsstaterne.

(12)     Hvis disse anmeldelsesforpligtelser indebærer, at personoplysninger om fysiske eller juridiske personer videregives til de kompetente myndigheder, kan dette betragtes som en begrænsning af artikel 8 (beskyttelse af personoplysninger) i chartret om grundlæggende rettigheder. Denne begrænsning vil imidlertid være nødvendig og står i forhold til målet om at sikre hensynet til almenhedens interesse i denne forordning.

(13)     En professionel operatør, der bliver opmærksom på forekomsten af en EU-karantæneskadegører i planter, planteprodukter eller andre objekter, som denne har eller havde kontrol med, bør forpligtes til at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at udrydde skadegøreren, tilbagetrække eller tilbagekalde de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og underrette den kompetente myndighed, andre personer i handelskæden og offentligheden.

(14)     Medlemsstaterne bør træffe alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at udrydde EU-karantæneskadegørere, som konstateres at forekomme på deres område. Der bør fastsættes foranstaltninger, som kan træffes af medlemsstaterne i sådanne tilfælde, og principper for, hvilke foranstaltninger der skal træffes. Disse foranstaltninger bør omfatte fastlæggelse af restriktionsområder bestående af en angrebet zone og en stødpudezone.

(15)     I visse tilfælde bør medlemsstaterne indføre foranstaltninger til udryddelse af karantæneskadegørere på planter i private anlæg, fordi udryddelsen af skadegørere kun kan lykkes, hvis alle kilder til angreb fjernes. Med henblik herpå bør de kompetente myndigheder i medlemsstaterne have lovlig adgang til disse anlæg. Dette kan udgøre en begrænsning af artikel 7 (respekt for privatliv og familieliv) og artikel 17 (ejendomsret) i chartret om grundlæggende rettigheder. Denne begrænsning er nødvendig og står i rimeligt forhold til det tilstræbte formål af almen interesse i ordningen, i det omfang medlemsstaterne sikrer en hurtig og rimelig kompensation for tab af privat ejendom.

(16)     Tidlig påvisning af forekomst af skadegørere er yderst vigtig for rettidig og effektiv udryddelse. Medlemsstaterne bør derfor foretage undersøgelser for forekomst af EU-karantæneskadegørere i de områder, hvor de pågældende skadegørere ikke vidstes at forekomme. I betragtning af antallet af EU-karantæneskadegørere og tiden og ressourcerne, som kræves for at udføre disse undersøgelser, bør medlemsstaterne opstille flerårige undersøgelsesprogrammer.

(17)     Kommissionen bør tildeles beføjelser til at vedtage foranstaltninger ved mistanke om eller bekræftet forekomst af specifikke EU-karantæneskadegørere, navnlig udryddelses- og inddæmningsforanstaltninger og etablering af restriktionsområder, undersøgelser, beredskabsplaner, simuleringsøvelser og udryddelsesplaner for disse skadegørere.

(18)     For at sikre en hurtig og effektiv indsats mod skadegørere, som ikke er EU-karantæneskadegørere, men som ifølge medlemsstaterne synes at opfylde betingelserne for optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere, bør der fastsættes bestemmelser om foranstaltninger, som skal træffes af medlemsstaterne, hvis de bliver opmærksomme på forekomsten af en sådan skadegører. Tilsvarende bestemmelser bør indføres for Kommissionen.

(19)     På visse betingelser bør medlemsstaterne kunne indføre strengere udryddelsesforanstaltninger end dem, der kræves i EU-lovgivningen.

(20)     Der bør gælde særlige bestemmelser for prioriterede skadegørere for så vidt angår oplysning af offentligheden, undersøgelser, beredskabsplaner, udryddelsesplaner og EU-medfinansiering af foranstaltninger i særdeleshed.

(21)     Karantæneskadegørere, som forekommer på Unionens område, men ikke forekommer i specifikke dele af dette område, udpeget som "beskyttede zoner", og hvis forekomst ville medføre uacceptable økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser udelukkende for disse beskyttede zoner, bør identificeres specifikt og opføres som "beskyttet zone-karantæneskadegørere". Indslæbning i, flytning inden for og frigivelse af beskyttet zone-karantæneskadegørere i de respektive beskyttede zoner bør forbydes.

(22)     Der bør fastsættes regler om anerkendelse, ændring eller tilbagekaldelse af områdernes status som beskyttede zoner, tilsynsforpligtelser for beskyttede zoner og foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af forekomst af beskyttet zone-karantæneskadegørere i de pågældende beskyttede zoner. I forbindelse med fund af beskyttet zone-karantæneskadegørere inden for den pågældende beskyttede zone bør der gælde strenge regler for ændring eller ophævelse af disse beskyttede zoner.

(23)     En skadegører, der ikke er en EU-karantæneskadegører, bør betegnes som en "EU-kvalitetsskadegører", hvis denne skadegører hovedsageligt overføres via bestemte planter til plantning, hvis dens forekomst på disse planter til plantning har uacceptable økonomiske virkninger for så vidt angår den påtænkte anvendelse af disse planter, og den er opført som en EU-kvalitetsskadegører. For at begrænse forekomsten af disse skadegørere bør deres indslæbning i eller flytning inden for Unionens område på de pågældende planter til udplantning forbydes, medmindre andet fremgår af denne liste.

(24)     Visse planter, planteprodukter og andre objekter udgør en uacceptabel plantesundhedsrisiko på grund af sandsynligheden for, at de fungerer som værter for EU-karantæneskadegørere. For nogle af disse findes der acceptable risikobegrænsende foranstaltninger, men ikke for alle. Afhængigt af tilgængeligheden af acceptable risikobegrænsende foranstaltninger bør deres indførsel til og flytning inden for Unionens område enten forbydes eller underlægges særlige betingelser. Der bør opstilles en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter.

(25)     Der bør fastsættes undtagelser fra forbuddene eller særlige krav med hensyn til indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område. Kommissionen bør have beføjelse til at anerkende visse foranstaltninger i tredjelande som værende ækvivalente med kravene for flytning inden for Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter.

(26)     Sådanne forbud eller krav bør hverken finde anvendelse på små mængder planter, planteprodukter og andre objekter, bortset fra planter til plantning, til ikke-kommercielle og ikke-erhvervsmæssige formål eller på indførsel til og flytning inden for grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter. De bør heller ikke gælde for indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og udstillinger. Der bør fastsættes passende beskyttelsesforanstaltninger, og der bør formidles oplysninger til de berørte parter.

(27)     Der bør dispenseres fra EU-reglerne vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionens område for så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter i transit.

(28)     Den internationale handel med planter til plantning, som der er begrænset plantesundhedsmæssig erfaring med, kan indebære alvorlige risici for etablering af karantæneskadegørere, for hvilke der ikke er vedtaget foranstaltninger i henhold til denne forordning. For at sikre en hurtig og effektiv indsats mod nyligt identificerede risici i forbindelse med planter til plantning, som ikke er underlagt permanente forskrifter eller forbud, men som ville kunne omfattes af sådanne permanente foranstaltninger, bør Kommissionen have mulighed for at vedtage midlertidige foranstaltninger i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet.

(29)     Det er nødvendigt at fastsætte forbud og særlige krav svarende til dem, der gælder for Unionens område, vedrørende indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner af planter, planteprodukter og andre objekter, der udgør en uacceptabel høj plantesundhedsmæssig risiko på grund af sandsynligheden for, at de fungerer som værter for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører.

(30)     Der bør vedtages generelle krav vedrørende køretøjer og emballeringsmateriale til planter, planteprodukter og andre objekter for at sikre, at de er frie for karantæneskadegørere.

(31)     Medlemsstaterne bør udpege karantænestationer. Der bør fastlægges krav vedrørende udpegelse af, drift af og tilsyn med disse karantænestationer såvel som frigivelse af planter, planteprodukter eller andre objekter fra disse stationer. Hvor disse krav omfatter vedligeholdelse af lister over personale og besøgende ved stationerne, kan dette udgøre en begrænsning af artikel 8 (beskyttelse af personoplysninger) i chartret om grundlæggende rettigheder. Denne begrænsning vil imidlertid være nødvendig og står i forhold til målet om at sikre hensynet til almenhedens interesse i denne forordning.

(32)     Hvis det kræves i henhold til en bilateral aftale, som er indgået mellem Unionen og et tredjeland, eller i henhold til lovgivningen i et tredjeland, bør planter, planteprodukter og andre objekter, der flyttes fra Unionens område til det pågældende tredjeland, være i overensstemmelse med disse regler.

(33)     Hvis der for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter, som flyttes fra Unionens område til tredjelande, ikke er indgået nogen bilateral plantesundhedsmæssig aftale mellem Unionen og et tredjeland, og der ikke findes nogen gældende plantesundhedslovgivning i tredjelandet, bør tredjelande tilbydes beskyttelse mod anerkendte EU-karantæneskadegørere, undtagen hvis en EU-karantæneskadegører officielt vides at forekomme i det pågældende tredjeland og ikke er under offentlig kontrol, eller hvis det med rimelighed kan antages, at denne EU-karantæneskadegører ikke opfylder kriterierne for klassificering som karantæneskadegører for så vidt angår det pågældende tredjeland.

(34)     For at sikre en effektiv gennemførelse af denne forordning bør professionelle operatører, der er underlagt forpligtelserne i denne forordning, opføres i registre oprettet af medlemsstaterne. For at mindske den administrative byrde bør sådanne registre også omfatte professionelle operatører, der falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. …/….[15] [Office of Publications to insert number, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on plant reproductive material].

(35)     Professionelle operatører, der driver flere anlæg, bør have mulighed for at lade sig registrere separat for hvert enkelt af disse anlæg.

(36)     For at gøre det nemmere at finde frem til kilden til et angreb af karantæneskadegørere er det hensigtsmæssigt at kræve, at professionelle operatører fører fortegnelser over de planter, planteprodukter og andre objekter, der leveres til dem af professionelle operatører, og som de leverer til andre professionelle operatører. I betragtning af latenstiden for visse karantæneskadegørere og den tid, der kræves til påvisning af infektionskilden, bør fortegnelserne opbevares i tre år.

(37)     Professionelle operatører bør også indføre systemer og procedurer til identificering af flytninger af planter, planteprodukter og andre objekter inden for deres egne anlæg.

(38)     Der bør kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel fra tredjelande til Unionens område og til beskyttede zoner af visse planter, planteprodukter og andre objekter. Der bør af klarhedshensyn udarbejdes en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter.

(39)     Disse plantesundhedscertifikater bør opfylde kravene ifølge IPPC og attestere overholdelse af de krav og foranstaltninger, der er fastsat i henhold til denne forordning. For at sikre troværdigheden af plantesundhedscertifikaterne bør der fastsættes regler vedrørende betingelserne for disses gyldighed og annullering.

(40)     Flytning inden for Unionens område og til og inden for beskyttede zoner af visse planter, planteprodukter og andre objekter bør kun tillades, hvis de er ledsaget af et plantepas, der attesterer overensstemmelse med de krav og foranstaltninger, der er fastlagt i henhold til bestemmelserne i denne forordning. Der bør af klarhedshensyn udarbejdes en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter.

(41)     Der bør ikke kræves plantepas for planter, planteprodukter og andre objekter, der er bestemt til slutbrugere.

(42)     For at sikre troværdigheden af plantepassene bør der fastsættes regler for disses indhold.

(43)     Plantepas bør generelt udstedes af den professionelle operatør. Hvis de professionelle operatører ikke har de fornødne ressourcer til at udstede plantepas, bør der være mulighed for, at plantepas efter deres anmodning kan udstedes af de kompetente myndigheder.

(44)     Der bør fastsættes regler for udstedelse af plantepas, de undersøgelser, som kræves i forbindelse med udstedelse, godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, der udsteder plantepas, forpligtelser, som påhviler de godkendte operatører, og inddragelse af godkendelsen.

(45)     For at lette byrden for de godkendte operatører bør undersøgelser med henblik på udstedelse af plantepas, i det omfang det er relevant, kombineres med de undersøgelser, der kræves i henhold til forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications to insert number of Regulation on plant reproductive material law].

(46)     Godkendte operatører bør være i besiddelse af den nødvendige viden om skadegørere.

(47)     Visse operatører kan have ønske om at udarbejde en plantesundhedsmæssig risikostyringsplan til sikring og påvisning af en høj grad af kompetence og bevidsthed om plantesundhedsmæssige risici, som kan være kritiske i deres erhvervsmæssige aktiviteter, og til støtte for særlige kontrolordninger i samarbejde med de kompetente myndigheder. Der bør fastsættes EU-regler vedrørende indholdet af disse planer.

(48)     Det er hensigtsmæssigt at fastsætte regler for erstatning af plantepas og plantesundhedscertifikater.

(49)     I tilfælde af manglende overholdelse af EU-reglerne bør plantepassene inddrages, erklæres ugyldige og opbevares af sporbarhedshensyn.

(50)     Ifølge FAO's International Standard for Phytosanitary Measures nr. 15 skal emballeringsmateriale af træ være forsynet med et særligt mærke, som skal anvendes af behørigt godkendte og tilsynsunderlagte professionelle operatører. Denne forordning bør fastlægge modellen for og indholdet af dette mærke samt godkendelsen af og tilsynet med professionelle operatører på Unionens område, som anvender mærket.

(51)     Hvis det kræves af et tredjeland, skal de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter flyttes fra Unionens område til det pågældende tredjeland ledsaget af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport eller reeksport. I medfør af de relevante bestemmelser i henhold til IPPC bør disse certifikater udstedes af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med indholdet af standardcertifikaterne til brug ved eksport og reeksport, der er fastsat i overensstemmelse med IPPC.

(52)     Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter flyttes gennem mere end én medlemsstat, før de eksporteres til et tredjeland, er det vigtigt, at den medlemsstat, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter blev produceret eller forarbejdet, udveksler oplysninger med den medlemsstat, der udsteder plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport. Denne udveksling af oplysninger er vigtig for at kunne påvise overensstemmelse med kravene i det pågældende tredjeland. Derfor bør der indføres et harmoniseret "præeksportcertifikat" for at sikre, at udvekslingen af disse oplysninger finder sted på en ensartet måde.

(53)     Kommissionen bør oprette et elektronisk system for de anmeldelser, der kræves i henhold til denne forordning.

(54)     For at sikre, at undtagelserne for EU-karantæneskadegørere, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger, gennemføres på en måde, som ikke indebærer nogen plantesundhedsmæssig risiko for Unionens område eller dele heraf, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler vedrørende udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen i forbindelse med indslæbning i og flytning inden for Unionens område af de pågældende skadegørere, de respektive vurderinger og godkendelser samt overvågning af overholdelsen af bestemmelserne, foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse og anmeldelse heraf.

(55)     For at sikre et effektivt anmeldelsessystem bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler vedrørende anmeldelsesforpligtelser ved mistanke om forekomst af særlige EU-karantæneskadegørere, som endnu ikke er blevet officielt bekræftet.

(56)     For at tage hensyn til den tekniske og videnskabelige udvikling i forbindelse med undersøgelser af forekomsten af skadegørere bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om ændring eller supplering af de elementer, der skal omfattes af de flerårige undersøgelsesprogrammer.

(57)     For at simuleringsøvelserne kan fungere effektivt, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om simuleringsøvelsernes hyppighed, indhold og form samt andre bestemmelser om simuleringsøvelser.

(58)     For at sikre, at beskyttede zoner etableres og fungerer på en pålidelig måde, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om undersøgelser, der skal gennemføres med henblik på anerkendelse af beskyttede zoner og kontrol af, om de beskyttede zoner opfylder kravene.

(59)     For at sikre en rimelig og begrænset anvendelse af undtagelserne vedrørende flytning af planter, planteprodukter eller andre objekter til eller inden for grænseområder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om den maksimale udstrækning af tredjelandes og medlemsstaters grænseområder, den maksimale distance for flytning af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter inden for tredjelandets og medlemsstatens grænseområder og procedurerne for tilladelse til indførsel til og flytning inden for medlemsstaternes grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter.

(60)     For at undgå plantesundhedsmæssige risici under transit af planter, planteprodukter eller andre objekter bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om fastsættelse af indholdet af en erklæring for planter, planteprodukter eller andre objekter, der passerer gennem Unionens område med henblik på flytning til et tredjeland.

(61)     For at sikre, at registreringen af professionelle operatører står i passende forhold til målsætningen om at kontrollere den plantesundhedsmæssige risiko, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om fastsættelse af kategorier for professionelle operatører og betingelser for, hvornår disse kan fritages fra kravet om registrering.

(62)     For at sikre troværdigheden af plantesundhedscertifikater fra tredjelande, der ikke er parter i IPPC, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler til supplering af betingelserne for godkendelse af plantesundhedscertifikater fra disse tredjelande.

(63)     For at undgå plantesundhedsmæssige risici forbundet med planter, planteprodukter eller andre objekter, der flyttes inden for Unionens område, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om den øvre grænse for små mængder af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter, der ikke er omfattet af kravet om plantepas.

(64)     For at sikre pålideligheden af undersøgelser af planter, planteprodukter og andre objekter med henblik på udstedelse af plantepas bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om visuelle undersøgelser, prøveudtagning, afprøvning og anvendelse af certificeringsordninger.

(65)     For at fremme troværdigheden af plantepas bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om kvalifikationskrav, som skal opfyldes af de professionelle operatører med henblik på at opnå bemyndigelse til at udstede plantepas.

(66)     For at øge omfanget og nytten af den plantesundhedsmæssige risikostyringsplan bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om supplering eller ændring af de elementer, der er omfattet af en sådan plan.

(67)     For at tage hensyn til udarbejdelsen af internationale standarder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler vedrørende attesteringer for varer af særlig art, bortset fra emballeringsmateriale af træ, som kræver anvendelse af en særlig attestering af overensstemmelse med reglerne i denne forordning.

(68)     For at sikre nytteværdien og pålideligheden af officielle attesteringer og præeksportcertifikater bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om indholdet af officielle attesteringer, godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, der udsteder sådanne attesteringer, og indholdet af præeksportcertifikatet.

(69)     Med henblik på tilpasning til den tekniske og videnskabelige udvikling og til Det Europæiske Råds afgørelse i henhold til artikel 355, stk. 6, i TEUF, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler, der ændrer bilagene til denne forordning.

(70)     Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

(71)     Kommissionen bør tildeles gennemførelsesbeføjelser med henblik på at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til oprettelse af en liste over EU-karantæneskadegørere, oprettelse af en liste over prioriterede skadegørere, fastlæggelse af foranstaltninger mod specifikke EU-karantæneskadegørere, vedtagelse af foranstaltninger for et begrænset tidsrum for så vidt angår de plantesundhedsmæssige risici i forbindelse med skadegørere, som midlertidigt kan kategoriseres som EU-karantæneskadegørere, anerkendelse af de beskyttede zoner, der er anerkendt i henhold til artikel 2, stk. 1, litra h), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF, og oprettelse af en liste over de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere, ændring eller ophævelse af beskyttede zoner, ændring af listen over disse beskyttede zoner, opstilling af en liste over de pågældende EU-kvalitetsskadegørere og planter til plantning, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og flytning inden for Unionens område skal forbydes, og de pågældende tredjelande, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter samt betingelserne for indførsel til og flytning af disse inden for Unionens område, fastsættelse af krav for tredjelande svarende til kravene ved flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter eller andre objekter, fastsættelse af særlige betingelser eller bestemmelser vedrørende indførsel af særlige planter, planteprodukter og andre objekter til grænseområder i medlemsstaterne, vedtagelse af midlertidige foranstaltninger vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter til plantning fra tredjelande, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og flytning inden for særlige beskyttede zoner skal forbydes, opstilling af en liste over krav ved indførsel til og flytning inden for særlige beskyttede zoner af planter, planteprodukter og andre objekter, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke et plantesundhedscertifikat vil være påkrævet ved indførsel til Unionens område, opstilling af en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke et plantesundhedscertifikat vil være påkrævet ved indførsel til visse beskyttede zoner fra disse tredjelande, opstilling af en liste over de planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilke et plantepas vil være påkrævet ved flytning inden for Unionens område, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvor hvilke et plantepas vil være påkrævet ved indførsel til visse beskyttede zoner, og fastlæggelse af plantepassets format. Disse beføjelser bør udøves i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[16].

(72)     Rådgivningsproceduren bør benyttes til vedtagelse af den første liste over EU-karantæneskadegørere, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør omfatte de skadegørere, der er opført i del A i bilag I til direktiv 2000/29/EF og del A, kapitel I, i bilag II til nævnte direktiv, til ændring af en skadegørers videnskabelige navn, hvis en sådan ændring er berettiget på grundlag af ny videnskabelig viden, til vedtagelse af den første liste over beskyttede zoner og de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de beskyttede zoner, der er anerkendt i henhold til artikel 2, stk. 1, litra h), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF, og de beskyttet zone-karantæneskadegørere, der er opført i del B i bilag I og del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF, til ændring og ophævelse af beskyttede zoner, til vedtagelse af den første liste over EU-kvalitetsskadegørere, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de skadegørere, der er opført i visse direktiver om fremstilling og markedsføring af frø og formeringsmateriale, til vedtagelse af den første liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og flytning inden for Unionens område forbydes, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter og de pågældende forbud og tredjelande, der er opført i del A i bilag III til direktiv 2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til vedtagelse af den første liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og flytning inden for Unionens område vil være underkastet særlige krav, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter samt de pågældende krav og tredjelande, der er opført i del A i bilag IV til direktiv 2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til vedtagelse af den første liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til visse beskyttede zoner forbydes, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter samt de pågældende forbud og tredjelande, der er opført i del B i bilag III til direktiv 2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til vedtagelse af den første liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og flytning inden for visse beskyttede zoner vil være underkastet særlige krav, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter samt de krav, der er opført i del B i bilag IV til direktiv 2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til vedtagelse af den første liste over de planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til Unionens område, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del B, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF, til vedtagelse af den første liste over de planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til visse beskyttede zoner, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del B, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF, til vedtagelse af den første liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantepas ved flytning inden for Unionens område, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF, og til vedtagelse af den første liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantepas ved indførsel til visse beskyttede zoner, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF.

(73)     I Rådets direktiv 74/647/EØF af 9. december 1974 om bekæmpelse af nellikeviklere[17] og Rådets direktiv 69/466/EØF af 8. december 1969 om bekæmpelse af San José-skjoldlusen[18] fastsættes foranstaltninger til bekæmpelse af de pågældende skadegørere. Efter ikrafttrædelsen af disse direktiver er de pågældende skadegørere blevet spredt til hele Unionens område, hvorfor der ikke længere kan anvendes inddæmningsforanstaltninger. Disse direktiver bør derfor ophæves.

(74)     Rådets direktiv 69/464/EØF af 8. december 1969 om bekæmpelse af kartoffelbrok[19], Rådets direktiv 93/85/EØF af 4. oktober 1993 om bekæmpelse af kartoflens ringbakteriose[20], Rådets direktiv 98/57/EF af 20. juli 1998 om bekæmpelse af Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.[21] og Rådets direktiv 2007/33/EF af 11. juni 2007 om bekæmpelse af kartoffelcystenematoder og om ophævelse af direktiv 69/465/EF[22] bør ophæves, eftersom der bør vedtages nye foranstaltninger vedrørende de pågældende skadegørere i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning. I betragtning af den tid og de ressourcer, der er nødvendige for at vedtage de nye foranstaltninger, bør disse retsakter ophæves inden udgangen af 2021.

(75)     Forordning (EU) nr. …/2013 om ……[23] [Office of Publications, please insert number and title of Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material and, in the footnote, the reference to the Official Journal] fastsætter, at tilskud til foranstaltninger mod skadegørere skal vedrøre visse skadegørere, der er opført i bilagene til direktiv 2000/29/EF, og visse skadegørere, der ikke er opført i disse bilag, men som er omfattet af midlertidige EU-foranstaltninger. Ved denne forordning indføres en kategori af prioriterede skadegørere. Visse foranstaltninger truffet af medlemsstaterne, for så vidt angår prioriterede skadegørere, bør være berettigede til EU-tilskud, herunder godtgørelse til professionelle operatører for værdien af de planter, planteprodukter og andre objekter, der destrueres i henhold til udryddelsesforanstaltningerne i denne forordning. Forordning (EU) nr. XXX/2013 bør derfor ændres.

(76)     Målet for denne forordning, nemlig at sikre en harmoniseret fremgangsmåde med hensyn til beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af dets virkning, kompleksitet, grænseoverskridende og internationale karakter bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(77)     For små og mellemstore virksomheder medfører denne forordning ikke urimelige administrative byrder og økonomiske virkninger. I medfør af denne forordning, som er baseret på en høring af de berørte parter, er der om muligt blevet taget hensyn til den særlige situation for små og mellemstore virksomheder. En eventuel generel undtagelse for mikrovirksomheder, som udgør flertallet af virksomhederne, er ikke blevet taget i betragtning, da det offentlige policy-mål er at beskytte planters sundhed.

(78)     Denne forordning overholder den internationale plantebeskyttelseskonvention, aftalen om anvendelse af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (SPS-aftalen) og retningslinjerne i henhold til disse.

(79)     I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender, navnlig respekt for privatliv og familieliv, ejendomsretten, beskyttelse af personoplysninger, frihed til at drive virksomhed og frihed for kunst og videnskab. Denne forordning bør anvendes af medlemsstaterne i overensstemmelse med disse rettigheder og principper —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Kapitel I Genstand, anvendelsesområde og definitioner

Artikel 1 Genstand og anvendelsesområde

1.           Denne forordning fastsætter regler vedrørende plantesundhedsmæssige risici, som udgøres af enhver art, stamme eller biotype af patogener, dyr eller parasitære planter, der er skadelige for planter eller planteprodukter (i det følgende benævnt "skadegørere"), og foranstaltninger til at mindske disse risici til et acceptabelt niveau.

2.           I denne forordning skal henvisninger til tredjelande læses som henvisninger til tredjelande og til de i bilag I anførte områder.

I denne forordning skal henvisninger til Unionens område læses som henvisninger til Unionens område uden de områder, der er nævnt i bilag I.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af bilag I for at sikre, at anvendelsesområdet for denne forordning er begrænset til den europæiske del af Unionens område. Der foretages en af følgende ændringer:

a)      tilføjelse til bilag I af et eller flere områder som nævnt i traktatens artikel 355, stk. 1

b)      fjernelse fra bilag I af et eller flere områder som nævnt i traktatens artikel 355, stk. 2.

Artikel 2 Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)           "planter": levende planter og følgende levende plantedele:

a)      frø i botanisk forstand, bortset fra sådanne, som ikke er bestemt til brug som såsæd

b)      frugter i botanisk forstand

c)      grøntsager

d)      rod- og stængelknolde, løg, jordstængler, rødder, grundstammer, stoloner

e)      skud, stængler, udløbere

f)       afskårne blomster

g)      grene med løv

h)      fældede træer med løv

i)       blade, løv

j)       plantevævskulturer, herunder cellekulturer, kimplasma, meristemer, kimæriske kloner, materiale produceret ved mikroformering

k)      levende pollen

l)       knopper, okuleringsmateriale, stiklinger, podekviste, podninger

2)           "planteprodukter": produkter af vegetabilsk oprindelse, som ikke er forarbejdede, eller som kun har været genstand for en enkel bearbejdning, for så vidt det ikke drejer sig om planter.

Medmindre andet angives, betragtes træ kun som et "planteprodukt", hvis det ikke er blevet forarbejdet, hvorved plantesundhedsrisiciene fjernes, og opfylder mindst én af følgende betingelser:

a)      Det har helt eller delvist bevaret sin naturlige runde form med eller uden bark.

b)      Det har ikke bevaret sin naturlige runde form som følge af savning, skæring eller kløvning.

c)      Det er i form af flis, spåner, savsmuld, træaffald, høvlspåner eller skrot af træ og har ikke undergået en behandling, som indebærer anvendelse af lim, varme eller tryk eller en kombination heraf til at producere pellets, briketter, krydsfiner eller spånplader.

d)      Det anvendes eller er bestemt til anvendelse som emballeringsmateriale eller stuvholt, uanset om det rent faktisk anvendes til transport af varer.

3)           "planter til plantning": planter, som kan og er beregnet til at producere hele planter, og som er bestemt til at blive plantet, genplantet eller forblive plantet

4)           "andet objekt": materiale eller objekt, bortset fra planter eller planteprodukter, med hvilket der kan indslæbes eller spredes skadegørere, herunder jord eller vækstmedier

5)           "kompetent myndighed": en kompetent myndighed som defineret i artikel 2, stk. 5, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]

6)           "parti": et antal enheder af samme vare, som af plantesundhedshensyn er kendetegnet ved ensartethed med hensyn til sammensætning og oprindelse, og som indgår i en sending

7)           "professionel operatør": enhver offentligretlig eller privatretlig person, der er erhvervsmæssigt involveret i en eller flere af følgende aktiviteter for så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter:

a)      plantning

b)      dyrkning

c)      produktion

d)      indførsel til og flytning inden for og ud af Unionens område

e)      markedsføring

8)           "slutbruger": en fysisk person, der ikke handler som led i sin handelsmæssige eller erhvervsmæssige virksomhed, og som erhverver planter eller planteprodukter til egen brug

9)           "test": en officiel ikke-visuel undersøgelse med henblik på at konstatere forekomst af eller identificere skadegørere

10)         "behandling": en procedure, hvorved skadegørere dræbes, inaktiveres eller fjernes, eller hvor disse skadegørere steriliseres eller devitaliseres.

Kapitel II Karantæneskadegørere

Afdeling 1 KARANTÆNESKADEGØRERE

Artikel 3 Definition af karantæneskadegørere

En skadegører benævnes en "karantæneskadegører" i forhold til et afgrænset område, hvis den opfylder følgende betingelser:

a)           Dens identitet er blevet fastslået, jf. bilag II, afsnit 1, punkt 1.

b)           Den forekommer ikke i det pågældende område, jf. bilag II, afsnit 1, punkt 2, litra a), eller eventuelt kun i begrænset omfang inden for dette område, jf. bilag II, afsnit 1, punkt 2, litra b) og c).

c)           Den kan trænge ind i dette område og fastholde sin forekomst i dette område inden for overskuelig fremtid (i det følgende benævnt: "etablere sig") og sprede sig i dette område eller, hvis den allerede forekommer, til dele af området, hvor den forekommer i begrænset omfang, jf. bilag II, afsnit I, punkt 3

d)           Dens indtrængen, etablering og spredning vil som omhandlet i bilag II, afsnit 1, punkt 4, have uacceptable økonomiske, miljømæssige og sociale konsekvenser for det pågældende område eller, hvis den allerede forekommer, de dele af området, hvor den forekommer i begrænset omfang.

e)           Der findes gennemførlige og effektive foranstaltninger til at hindre indtrængen, etablering eller spredning af den pågældende skadegører i dette område og afbøde de plantesundhedsmæssige risici og konsekvenser.

Afdeling 2 EU-karantæneskadegørere

Artikel 4 Definition af EU-karantæneskadegørere

En karantæneskadegører benævnes en EU-karantæneskadegører, hvis det afgrænsede område, som omhandlet i indledningen til artikel 3, er Unionens område og er opført på den i artikel 5, stk. 2, nævnte liste.

Artikel 5 Forbud mod indslæbning og flytning af EU-karantæneskadegørere

1.           En EU-karantæneskadegører må ikke indslæbes i eller flyttes inden for Unionens område.

Der må ikke forsætligt træffes foranstaltninger, som kan bidrage til indslæbning i, etablering og spredning inden for Unionens område af en EU-karantæneskadegører.

2.           Kommissionen fastlægger ved en gennemførelsesretsakt en liste over skadegørere, der opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 3, litra b), c) og d), for så vidt angår Unionens område, og som benævnes "liste over EU-karantæneskadegørere".

Denne liste omfatter de skadegørere, der er opført i del A i bilag I til direktiv 2000/29/EF og del A, kapitel I, i bilag II til nævnte direktiv.

Skadegørere, som er hjemmehørende i en del af Unionens område, enten naturligt eller som følge af indslæbning fra områder uden for Unionens område, betegnes i ovennævnte liste som skadegørere, der vides at forekomme inden for Unionens område.

Skadegørere, der ikke er hjemmehørende i nogen del af Unionens område, betegnes i ovennævnte liste som skadegørere, der ikke vides at forekomme inden for Unionens område.

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

3.           Kommissionen ændrer den i stk. 2 omhandlede gennemførelsesretsakt, hvis vurderingen viser, at en skadegører, der ikke er opført i denne retsakt, opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 3, litra b), c) og d), for så vidt angår Unionens område, eller at en skadegører, der er opført i denne retsakt, ikke længere opfylder en eller flere af disse betingelser. I det første tilfælde opføres den pågældende skadegører på den i stk. 2 nævnte liste, og i det andet tilfælde fjernes den pågældende skadegører på denne liste.

Kommissionen forelægger vurderingen for medlemsstaterne.

Gennemførelsesretsakterne om ændring af gennemførelsesretsakten som omhandlet i stk. 2 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Samme procedure anvendes ved ophævelse eller afløsning af den gennemførelsesretsakt, der henvises til i stk. 2.

4.           Kommissionen ændrer gennemførelsesretsakten som omhandlet i stk. 2 ved at ændre skadegørerens videnskabelige navn, hvis en sådan ændring er berettiget på grundlag af udviklingen i videnskabelig viden.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

Artikel 6 Prioriterede skadegørere

1.           En EU-karantæneskadegører er en "prioriteret skadegører", hvis den opfylder følgende betingelser:

a)      Den opfylder for så vidt angår Unionens område betingelsen i bilag II, afsnit 1, punkt 2, litra a) eller b).

b)      Dens potentielle økonomiske, miljømæssige og sociale konsekvenser er særdeles alvorlige for Unionens område, jf. afsnit 2 i bilag II.

c)      Den er opført på listen i overensstemmelse med stk. 2.

2.           Kommissionen opretter og ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over prioriterede skadegørere, i det følgende benævnt: "liste over prioriterede skadegørere".

Hvis resultaterne af en vurdering viser, at en EU-karantæneskadegører opfylder betingelserne som omhandlet i stk. 1, eller at en skadegører ikke længere opfylder en eller flere af disse betingelser, ændrer Kommissionen den i første afsnit omhandlede gennemførelsesretsakt ved at opføre eller fjerne den pågældende skadegører på listen.

Kommissionen forelægger vurderingen for medlemsstaterne.

Antallet af prioriterede skadegørere må ikke udgøre mere end 10 % af de EU-karantæneskadegørere, der er opført på listen i henhold til artikel 5, stk. 2 og 3. Hvis antallet af prioriterede skadegørere overstiger 10 % af de EU-karantæneskadegørere, der er opført på listen i henhold til artikel 5, stk. 2 og 3, ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i første afsnit, ved en tilsvarende justering af antallet af skadegørere på denne liste på grundlag af disses potentielle økonomiske, miljømæssige og sociale konsekvenser, jf. afsnit 2 i bilag II.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99, stk. 3.

I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde vedrørende en alvorlig plantesundhedsmæssige risiko vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 99, stk. 4, gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, hvor EU-karantæneskadegørere opføres på listen over prioriterede skadegørere.

Artikel 7 Ændring af bilag II, afsnit 1 og 2

1.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende ændring af afsnit 1 i bilag II om kriterier for identificering af skadegørere, der kan betegnes som karantæneskadegørere, for så vidt angår skadegørerens identitet, dens forekomst, dens evne til at trænge ind, etablere og sprede sig og dens potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden.

2.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende ændring af afsnit 2 i bilag II om kriterier for identificering af EU-karantæneskadegørere, der kan betegnes som prioriterede skadegørere, for så vidt angår deres potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden.

Artikel 8 EU-karantæneskadegørere, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger

1.           Uanset artikel 5, stk. 1, kan medlemsstaterne efter anmodning tillade indførsel til og flytning inden for deres område af EU-karantæneskadegørere, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger, hvis alle nedenstående krav er opfyldt:

a)      Indførsel, flytning og anvendelse af den pågældende skadegører resulterer ikke i etablering eller spredning af denne skadegører inden for Unionens område, hvis der er indført passende restriktioner.

b)      Opbevaringsfaciliteterne, hvor den pågældende skadegører skal opbevares, og karantænestationerne, jf. artikel 56, hvor den pågældende skadegører skal anvendes, skal være hensigtsmæssige.

c)      Personalet, som udøver aktiviteterne, hvori den pågældende skadegører indgår, skal besidde de nødvendige videnskabelige og tekniske kvalifikationer.

2.           Den kompetente myndighed vurderer risikoen for etablering og spredning af den pågældende skadegører som omhandlet i stk. 1, litra a), idet der tages hensyn til skadegørerens identitet, biologi og måden, hvorpå den spredes, den påtænkte aktivitet, samspillet med miljøet og andre relevante faktorer i forbindelse med den risiko, som den pågældende skadegører frembyder.

Myndigheden vurderer de opbevaringsfaciliteter, hvor skadegøreren opbevares, jf. stk. 1, litra b), og de videnskabelige og tekniske kvalifikationer for det personale, der gennemfører aktiviteten, hvori den pågældende skadegører indgår, jf. stk. 1, litra c).

På grundlag af disse vurderinger tillader den kompetente myndighed indførsel til eller flytning af skadegøreren inden for Unionens område, hvis kravene i stk. 1 er opfyldt.

3.           Vilkårene for tilladelse skal omfatte følgende betingelser:

a)      Skadegøreren skal opbevares i opbevaringsfaciliteter, der anses for hensigtsmæssige af de kompetente myndigheder og er nævnt i tilladelsen.

b)      Den aktivitet, hvori skadegøreren indgår, skal gennemføres i en karantænestation, der er udpeget i henhold til artikel 56 af den kompetente myndighed, og som er nævnt i tilladelsen.

c)      Den aktivitet, hvori skadegøreren indgår, skal gennemføres af personale, hvis videnskabelige og tekniske kvalifikationer er godkendt af den kompetente myndighed og er nævnt i tilladelsen.

d)      Skadegøreren skal være ledsaget af tilladelsen ved indførsel til eller flytning inden for Unionens område.

4.           Tilladelsen skal være begrænset til, hvad der er hensigtsmæssigt for den pågældende aktivitet, og må ikke overstige kapaciteten for den udpegede karantænestation.

Den skal omfatte de begrænsninger, der er nødvendige for at mindske risikoen for etablering og spredning af den pågældende EU-karantæneskadegører.

5.           Den kompetente myndighed fører tilsyn med, at betingelserne i stk. 3 og de begrænsninger og restriktioner, der er omhandlet i stk. 4, overholdes, og træffer de nødvendige foranstaltninger, i tilfælde af at disse betingelser, begrænsninger eller restriktioner ikke er opfyldt. Disse foranstaltninger kan, i det omfang det er relevant, være en inddragelse af tilladelsen som omhandlet i stk. 1.

6.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende de nærmere regler for:

a)      udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionen af de pågældende skadegørere

b)      de i stk. 2 omhandlede vurderinger og tilladelser

c)      overvågning af regeloverholdelse, foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse og anmeldelse heraf, jf. stk. 5.

Artikel 9 Anmeldelse af EU-karantæneskadegørere til de kompetente myndigheder

1.           Hvis en person får kendskab til forekomsten af en EU-karantæneskadegører eller har begrundet mistanke om en sådan forekomst, skal den pågældende skriftligt underrette den kompetente myndighed inden for ti kalenderdage.

2.           På den kompetente myndigheds anmodning skal den i stk. 1 omhandlede person meddele myndigheden de oplysninger om den pågældende forekomst, som vedkommende er i besiddelse af.

Artikel 10 Foranstaltninger ved mistanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører

Hvis en kompetent myndighed har mistanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører på en del af den pågældende medlemsstats område, hvor den pågældende skadegører ikke hidtil har vidstes at forekomme, træffer den straks træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på en officiel bekræftelse af denne skadegørers forekomst.

Artikel 11 Anmeldelse af EU-karantæneskadegørere til Kommissionen og de øvrige medlemsstater

1.           Den enkelte medlemsstat underretter gennem det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når en af følgende betingelser er opfyldt:

a)      Medlemsstatens kompetente myndighed har modtaget et diagnoseresultat fra et officielt laboratorium som nævnt i artikel 36 i forordning (EU) nr. …/….. [Office of Publications, please insert the number of the Regulation on Official Controls], som bekræfter (i det følgende benævnt: "officielt bekræfter") forekomsten på dens område af en EU-karantæneskadegører, der ikke vides at forekomme i den pågældende medlemsstat.

b)      Medlemsstatens kompetente myndighed har officielt bekræftet forekomsten på sit område af en EU-karantæneskadegører, hvis denne skadegører vides at forekomme i en del af dens område, hvor den ikke tidligere er forekommet.

c)      Medlemsstatens kompetente myndighed har officielt bekræftet forekomsten på sit område af en EU-karantæneskadegører i en sending af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indføres eller skal indføres til eller flyttes inden for Unionens område.

2.           De i stk. 1 nævnte anmeldelser skal indgives inden for en frist på tre arbejdsdage efter den dato, hvor den kompetente myndighed officielt bekræfter forekomsten af den pågældende EU-karantæneskadegører.

3.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98, som fastsætter, at de i stk. 1 omhandlede anmeldelsesforpligtelser også gælder ved mistanke om forekomst af bestemte EU-karantæneskadegørere, som endnu ikke er blevet officielt bekræftet. Disse delegerede retsakter kan også fastsætte tidsfristen for indgivelse af disse anmeldelser.

Artikel 12 Oplysninger om EU-karantæneskadegørere til professionelle operatører fra de kompetente myndigheder

Hvis betingelserne i et af litraerne i artikel 11, stk. 1, er opfyldt, sørger den kompetente myndighed for, at professionelle operatører, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter kan være berørt, øjeblikkeligt underrettes om forekomsten af den pågældende EU-karantæneskadegører.

Artikel 13 Oplysninger om prioriterede skadegørere til offentligheden fra de kompetente myndigheder

Hvis betingelserne i et af litraerne i artikel 11, stk. 1, litra a) eller b), er opfyldt for så vidt angår en prioriteret skadegører, underretter den kompetente myndighed offentligheden om de foranstaltninger, der er truffet og skal træffes af den kompetente myndighed, og om foranstaltninger, der om nødvendigt skal træffes af bestemte professionelle operatører eller andre personer.

Artikel 14 Anmeldelse af overhængende farer

1.           Hvis en medlemsstat har dokumentation for, at der er overhængende fare for indtrængen af en EU-karantæneskadegører til Unionens område eller en del af dette område, hvor den endnu ikke forekommer, giver medlemsstaten straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater skriftlig underretning herom.

2.           Professionelle operatører skal straks underrette de kompetente myndigheder om enhver dokumentation, de måtte have vedrørende en overhængende fare, jf. stk. 1, i forbindelse med EU-karantæneskadegørere.

Artikel 15 Foranstaltninger, der skal træffes øjeblikkeligt af de professionelle operatører

1.           Hvis en professionel operatør bliver opmærksom på, at en EU-karantæneskadegører forekommer på planter, planteprodukter eller andre objekter, som denne har kontrol med, skal operatøren straks efter underretning og høring af den berørte kompetente myndighed træffe de plantesundhedsforanstaltninger, som kræves for at fjerne denne skadegører fra de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og fra sine anlæg, hvor det er relevant, og forebygge spredning af denne skadegører.

Den professionelle operatør skal umiddelbart og efter underretning og høring af den berørte kompetente myndighed informere de personer i handelskæden, fra hvem disse planter, planteprodukter eller andre objekter er modtaget.

Den kompetente myndighed sikrer, i det omfang det er relevant, at den pågældende professionelle operatør trækker de planter, planteprodukter og andre objekter, hvori skadegøreren kan forekomme, tilbage fra markedet.

2.           Hvis de planter, planteprodukter eller andre objekter, der er nævnt i stk. 1, ikke længere er under den pågældende professionelle operatørs kontrol, skal den professionelle operatør umiddelbart og efter underretning og høring af den berørte kompetente myndighed informere de personer i handelskæden, fra hvem de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er modtaget, og til hvem disse planter, planteprodukter og andre objekter er blevet leveret, om forekomsten af skadegøreren.

3.           Den kompetente myndighed sikrer, i det omfang det er relevant, at den pågældende professionelle operatør tilbagekalder de planter, planteprodukter og andre objekter, hvori skadegøreren kan forekomme, fra markedet og, såfremt disse planter, planteprodukter eller andre objekter er nået ud til slutbrugerne, fra disse slutbrugere.

4.           Når bestemmelserne i stk. 1 eller 2 finder anvendelse, skal den berørte professionelle operatør meddele den pågældende kompetente myndighed samtlige oplysninger, der er relevante for offentligheden. Denne myndighed underretter offentligheden, hvis der skal træffes foranstaltninger med hensyn til planter, planteprodukter eller andre objekter, hvori den pågældende skadegører kan forekomme.

Artikel 16 Udryddelse af EU-karantæneskadegørere

1.           Hvis forekomsten af en EU-karantæneskadegører er officielt bekræftet, træffer den kompetente myndighed omgående alle nødvendige foranstaltninger for at fjerne denne skadegører i det pågældende område og forhindre, at den spredes til andre områder (i det følgende benævnt: "at udrydde"). Disse foranstaltninger skal vedtages i overensstemmelse med bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.

2.           Hvis forekomsten af den pågældende EU-karantæneskadegører kan være forbundet med flytning af planter, planteprodukter eller andre objekter, undersøger den kompetente myndighed kilden til denne forekomst og muligheden for, at den pågældende skadegører er blevet spredt til flere planter, planteprodukter eller andre objekter gennem disse flytninger.

3.           Hvis de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger vedrører indførsel til eller flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter, underretter den berørte medlemsstat straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om disse foranstaltninger.

4.           Borgernes private anlæg undtages ikke fra de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, og undersøgelserne nævnt i stk. 2.

Artikel 17 Etablering af restriktionsområder

1.           Efter den officielle bekræftelse, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a), etablerer den kompetente myndighed omgående et område, hvor de i nævnte artikel omhandlede foranstaltninger skal træffes (i det følgende benævnt: "restriktionsområde").

Restriktionsområdet består af en angrebet zone, jf. stk. 2, og en stødpudezone, jf. stk. 3.

2.           Den angrebne zone skal omfatte:

a)      alle planter, der vides at være angrebet af den pågældende skadegører

b)      alle planter, der udviser tegn eller symptomer på mulige angreb af denne skadegører

c)      alle andre planter, der kan være angrebet af denne skadegører på grund af deres modtagelighed over for skadegøreren og tætte placering på de angrebne planter eller et fælles produktionssted, hvis det kendes, med angrebne planter eller planter, der stammer fra disse.

3.           Stødpudezonen skal grænse op til den angrebne zone og omgive denne.

Dens størrelse skal være hensigtsmæssig i forhold til risikoen for, at den pågældende skadegører spredes naturligt uden for den angrebne zone eller som følge af menneskelige aktiviteter i den angrebne zone og dens omgivelser, og fastlægges i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i afsnit 2 i bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.

Hvis risikoen for spredning af skadegørere uden for den angrebne zone er tilstrækkeligt reduceret ved hjælp af naturlige eller kunstige barrierer, kræves der dog ingen stødpudezone.

4.           Uanset stk. 1 kan den kompetente myndighed, dersom den ved første øjekast på grundlag af arten af den pågældende skadegører og stedet, hvor den blev konstateret, konkluderer, at den pågældende skadegører kan fjernes umiddelbart, beslutte ikke at etablere et restriktionsområde.

I så fald gennemfører den en undersøgelse for at afgøre, hvorvidt eventuelle yderligere planter eller planteprodukter er blevet angrebet. På grundlag af denne undersøgelse vurderer den kompetente myndighed, om der er behov for at etablere et restriktionsområde. Den pågældende kompetente myndighed underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om resultaterne af denne undersøgelse.

5.           Hvis et restriktionsområde i overensstemmelse med stk. 2 og 3 skal udvides til en anden medlemsstats område, kontakter den medlemsstat, hvor den pågældende skadegører blev konstateret, straks den medlemsstat, til hvis område restriktionsområdet skal udvides, således at denne medlemsstat kan træffe alle nødvendige foranstaltninger som omhandlet i stk. 1-4.

6.           Senest den 31. marts hvert år underretter medlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater om antallet og placeringen af de etablerede restriktionsområder, de pågældende skadegørere og de respektive foranstaltninger, der er truffet i det foregående år.

Artikel 18 Undersøgelser og ændringer af restriktionsområder og ophævelse af restriktioner

1.           De kompetente myndigheder foretager hvert år en undersøgelse af de enkelte restriktionsområder for så vidt angår udviklingen i forekomsten af den pågældende skadegører.

Disse undersøgelser skal gennemføres i overensstemmelse med bestemmelserne vedrørende undersøgelser, jf. artikel 21, stk. 1 og 2.

2.           Hvis en kompetent myndighed på grundlag af en årlig undersøgelse konstaterer, at den pågældende skadegører forekommer i stødpudezonen, meddeler den pågældende medlemsstat straks dette til Kommissionen og de øvrige medlemsstater med oplysning om, at der er konstateret forekomst af skadegøreren i en stødpudezone.

3.           De kompetente myndigheder ændrer afgrænsningen af de angrebne zoner, stødpudezoner og restriktionsområder, i det omfang det er relevant, på baggrund af de i stk. 1 nævnte undersøgelsesresultater.

4.           De kompetente myndigheder kan beslutte at ophæve et restriktionsområde og bringe de respektive udryddelsesforanstaltninger til ophør, såfremt der i de i stk. 1 nævnte undersøgelser ikke er konstateret forekomst af den pågældende skadegører i restriktionsområdet for en tilstrækkeligt lang periode.

5.           Når der træffes beslutning om de i stk. 3 nævnte ændringer eller ophævelse af restriktionsområdet, som omhandlet i stk. 4, tager den pågældende kompetente myndighed som minimum hensyn til den pågældende skadegørers biologi og vektoren, forekomsten af værtsplanter, de økoklimatiske betingelser og sandsynligheden for, at udryddelsesforanstaltningerne er lykkedes.

Artikel 19 Rapporter om foranstaltninger truffet i henhold til artikel 16, 17 og 18

Medlemsstaterne udarbejder en rapport om de foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med artikel 16, 17 og 18.

Når disse foranstaltninger træffes af en medlemsstat i et område, der støder op til grænsen til en anden medlemsstat, skal rapporten forelægges for sidstnævnte medlemsstat.

Rapporten skal på begæring forelægges Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

Artikel 20 Ændring af bilag IV

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende ændring af afsnit 1 i bilag IV om foranstaltninger til styring af risiciene i forbindelse med karantæneskadegørere, for så vidt angår foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af angreb på dyrkede og vilde planter, foranstaltninger, som er rettet direkte mod sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, foranstaltninger rettet mod andre overførselsveje for karantæneskadegørere, og om ændring af afsnit 2 i bilaget om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere, for så vidt angår principperne for risikostyring i forbindelse med skadegørere, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden.

Artikel 21 Undersøgelser af EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere

1.           Medlemsstaterne gennemfører undersøgelser i specifikke perioder, af forekomsten af EU-karantæneskadegørere og tegn eller symptomer på skadegørere, der midlertidigt kan betragtes som EU-karantæneskadegørere, jf. afsnit 3 i bilag II, i samtlige områder, hvor det ikke tidligere vidstes, at den pågældende skadegører forekom.

2.           Disse undersøgelser skal som et minimum bestå af visuelle undersøgelser udført af den kompetente myndighed og, i det omfang det er relevant, indsamling af prøver og gennemførelse af test. De skal baseres på solide videnskabelige og tekniske principper og foretages på passende tidspunkter i forhold til muligheden for at påvise den pågældende skadegører.

I disse undersøgelser skal der tages hensyn til videnskabeligt og teknisk materiale og alle andre relevante oplysninger vedrørende forekomsten af den pågældende skadegører.

3.           Senest den 30. april hvert år indberetter medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er nævnt i stk. 1, fra det foregående år, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

Artikel 22 Flerårige undersøgelsesprogrammer og indsamling af oplysninger

1.           Medlemsstaterne udarbejder flerårige programmer med bestemmelser om indholdet af de undersøgelser, der skal gennemføres i henhold til artikel 21. Programmerne skal omfatte indsamling og registrering af det videnskabelige og tekniske materiale og andre oplysninger som omhandlet i artikel 21, stk. 2, andet afsnit.

Disse programmer skal indeholde følgende elementer: det specifikke mål for hvert enkelt undersøgelse, undersøgelsens geografiske og tidsmæssige anvendelsesområde, de skadegørere, planter og varer, som undersøgelsen vedrører, undersøgelsesmetoder og kvalitetsstyring, herunder en beskrivelse af procedurerne for visuel undersøgelse, prøveudtagning og test og den tilhørende tekniske dokumentation, tidspunkterne for, hyppigheden og antallet af planlagte visuelle undersøgelser, indsamlede prøver og test, metoder til registrering af de indsamlede oplysninger og rapportering heraf.

De flerårige programmer skal omfatte en periode på fem til syv år.

2.           Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de flerårige undersøgelsesprogrammer, når de er etableret.

3.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende ændring eller supplering af de elementer, der er omfattet af de flerårige undersøgelsesprogrammer, som omhandlet i stk. 1.

Artikel 23 Undersøgelser af prioriterede skadegørere

1.           Medlemsstaterne gennemfører hvert år særskilte undersøgelser for hver enkelt prioriteret skadegører, jf. artikel 21, stk. 1. Disse undersøgelser skal omfatte et tilstrækkeligt stort antal visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og test i forhold til de pågældende skadegørere, således at der skabes størst mulig sandsynlighed for, at de opdages i tide.

2.           Senest den 30. april hvert år indberetter medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er nævnt i stk. 1, fra det foregående år, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

Artikel 24 Beredskabsplaner for prioriterede skadegørere

1.           De enkelte medlemsstater udarbejder og ajourfører for hver enkelt prioriteret skadegører, som er i stand til at trænge ind og etablere sig på deres område eller en del heraf, en særskilt plan med information om beslutningsprocesser, procedurer og protokoller, der skal følges, og ressourcer, der skal stilles til rådighed, i tilfælde af bekræftet forekomst eller mistanke om forekomst af den pågældende skadegører, i det følgende benævnt "beredskabsplanen".

2.           Beredskabsplanen skal omfatte følgende:

a)      roller og ansvarsfordeling mellem de organer, der er involveret i planens gennemførelse, i tilfælde af bekræftet forekomst eller mistanke om forekomst af den pågældende prioriterede skadegører, kommandovejen og procedurer for koordinering af de foranstaltninger, der træffes af de kompetente myndigheder, andre offentlige myndigheder, som nævnt i artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation of Official Controls], delegerede organer eller implicerede fysiske personer, jf. artikel 25, stk. 1, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publication, please insert number of Regulation of Official Controls], laboratorier og professionelle operatører, herunder koordinering med nabomedlemsstater og tilgrænsende tredjelande, i det omfang det er relevant

b)      adgang for kompetente myndigheder til anlæg tilhørende professionelle operatører og fysiske personer, i det omfang det er relevant, laboratorier, udstyr, personale, ekstern ekspertise og ressourcer, som er nødvendige for en hurtig og effektiv udryddelse eller, i det omfang det er relevant, inddæmning af den pågældende prioriterede skadegører

c)      foranstaltninger, der skal træffes vedrørende oplysning af Kommissionen, de øvrige medlemsstater, de berørte professionelle operatører og offentligheden for så vidt angår forekomsten af den pågældende prioriterede skadegører og de foranstaltninger, der er truffet mod den, hvor der er bekræftet eller officiel mistanke om forekomst af den pågældende skadegører

d)      systemer til registrering af konstaterede forhold, der påviser forekomst af den pågældende prioriterede skadegører

e)      de foreliggende vurderinger, jf. artikel 6, stk. 2, og enhver vurdering foretaget af medlemsstaten med hensyn til den risiko, som den pågældende prioriterede skadegører udgør for dens område

f)       de risikostyringsforanstaltninger, der skal gennemføres med hensyn til den pågældende prioriterede skadegører i overensstemmelse med afsnit 1 i bilag IV, og de procedurer, der skal følges

g)      principper for geografisk afgrænsning af restriktionsområder

h)      protokoller om metoder i forbindelse med visuelle undersøgelser, prøveudtagning og laboratorietest

i)       principper vedrørende uddannelse af personalet ved de kompetente myndigheder.

Litra a)-i) udformes, i det omfang det er relevant, som instruktionsvejledninger.

3.           Senest et år efter den dato, hvor den pågældende skadegører optages på listen over prioriterede skadegørere, udarbejder medlemsstaterne en beredskabsplan for den pågældende prioriterede skadegører.

Medlemsstaterne revurderer og opdaterer regelmæssigt deres beredskabsplaner, i det omfang det er relevant.

4.           Medlemsstaterne sender deres beredskabsplaner til Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når de anmoder herom.

Artikel 25 Simuleringsøvelser

1.           Medlemsstaterne gennemfører simuleringsøvelser vedrørende gennemførelsen af beredskabsplanerne i intervaller, som fastsættes i forhold til den pågældende prioriterede skadegørers biologi og de plantesundhedsmæssige risici, der er forbundet med den pågældende skadegører.

Disse øvelser skal gennemføres for alle berørte prioriterede skadegørere inden for en rimelig tidsfrist.

2.           Med hensyn til prioriterede skadegørere, hvis forekomst i en medlemsstat kan få konsekvenser for nabomedlemsstaterne, skal simuleringsøvelserne gennemføres i fællesskab af de berørte medlemsstater på grundlag af deres respektive beredskabsplaner.

Medlemsstaterne gennemfører, i det omfang det er relevant, disse simuleringsøvelser i samarbejde med tilgrænsende tredjelande.

3.           Medlemsstaterne forelægger efter anmodning en rapport om resultaterne af hver simuleringsøvelse for Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

4.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 med henblik på at præcisere:

a)      simuleringsøvelsernes hyppighed, indhold og form

b)      simulationsøvelser, der omfatter mere end en prioriteret skadegører

c)      samarbejdet mellem medlemsstaterne og medlemsstaternes samarbejde med tredjelande

d)      indholdet af de rapporter om simuleringsøvelser, der er fastsat i stk. 3.

Artikel 26 Udryddelsesplaner for prioriterede skadegørere

1.           Hvis forekomsten af en prioriteret skadegører på en medlemsstats område i henhold til artikel 11, stk. 1, litra a), er officielt bekræftet, vedtager den kompetente myndighed straks en plan over foranstaltninger til udryddelse af den pågældende skadegører, jf. artikel 16, 17 og18, og en tidsplan for gennemførelsen af disse foranstaltninger. Denne plan benævnes "udryddelsesplanen".

Udryddelsesplanen skal indeholde en beskrivelse af udformningen og tilrettelæggelsen af de undersøgelser, der skal foretages, og fastlægge antallet af visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og laboratorietest, som skal gennemføres.

2.           Medlemsstaterne forelægger efter anmodning Kommissionen og de øvrige medlemsstater udryddelsesplanerne og en årsrapport om de foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med artikel 16, 17 og18, i henhold til de pågældende udryddelsesplaner.

Artikel 27 EU-foranstaltninger for specifikke EU-karantæneskadegørere

1.           Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte foranstaltninger mod specifikke EU-karantæneskadegørere. Disse foranstaltninger skal for hver enkelt af de pågældende skadegørere tjene til gennemførelse af en eller flere af følgende bestemmelser:

a)      artikel 10 vedrørende foranstaltninger ved mistanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører

b)      artikel 15 vedrørende foranstaltninger, der skal træffes øjeblikkeligt af de professionelle operatører

c)      artikel 16 vedrørende udryddelse af EU-karantæneskadegørere

d)      artikel 17 vedrørende etablering af restriktionsområder

e)      artikel 18 vedrørende undersøgelser, ændringer af restriktionsområder og ophævelse af restriktioner

f)       artikel 21 vedrørende undersøgelser af EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere

g)      artikel 23 vedrørende undersøgelser af prioriterede skadegørere for så vidt angår antallet af visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og test i forbindelse med prioriterede skadegørere

h)      artikel 24 vedrørende beredskabsplaner for prioriterede skadegørere

i)       artikel 25 vedrørende simuleringsøvelser

j)       artikel 26 vedrørende udryddelsesplaner for prioriterede skadegørere

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99, stk. 3.

2.           Hvis Kommissionen på grundlag af de undersøgelser, der er nævnt i artikel 18, eller anden dokumentation konkluderer, at udryddelsen af den pågældende EU-karantæneskadegører ikke er mulig for så vidt angår et restriktionsområde, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, jf. stk. 1, som omhandler foranstaltninger med det ene formål at forhindre spredning af disse skadegørere uden for de pågældende områder. Denne forebyggelse benævnes "inddæmning".

3.           Hvis Kommissionen konkluderer, at forebyggende foranstaltninger i anlæg uden for restriktionsområder er nødvendige for at beskytte den del af Unionens område, hvor den pågældende EU-karantæneskadegører ikke forekommer, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, jf. stk. 1, der omfatter sådanne foranstaltninger.

4.           De foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, skal træffes i overensstemmelse med bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere, idet der tages hensyn til de specifikke risici, der er forbundet med de pågældende EU-karantæneskadegørere, og behovet for at gennemføre de nødvendige risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde i Unionen.

5.           De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 1, kan bestemme, at de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a)-j), og som træffes af medlemsstaterne, skal ophæves eller ændres. Så længe Kommissionen ikke har vedtaget nogen foranstaltning, kan medlemsstaterne opretholde de foranstaltninger, de har iværksat.

6.           I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

7.           Medlemsstaterne informerer via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater om tilfælde, hvor de vedtagne foranstaltninger i henhold til denne artikel ikke overholdes af de professionelle operatører.

Artikel 28 Medlemsstaternes foranstaltninger mod skadegørere, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere

1.           Hvis forekomsten på en medlemsstats område af en skadegører, som ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, er officielt bekræftet, og den pågældende kompetente myndighed finder, at den pågældende skadegører opfylder betingelserne for optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere, vurderer myndigheden straks, om denne skadegører opfylder kriterierne i afsnit 3, underafsnit 1, i bilag II. Hvis myndigheden konkluderer, at disse kriterier er opfyldt, træffer den øjeblikkeligt foranstaltninger med henblik på udryddelse i overensstemmelse med bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere. Artikel 16-19 finder anvendelse.

Hvis den kompetente myndighed har mistanke om forekomst på sit område af en skadegører, der opfylder kriterierne i første afsnit, finder artikel 10 tilsvarende anvendelse.

2.           På grundlag af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vurderer medlemsstaten, om de pågældende skadegørere for så vidt angår Unionens område opfylder kriterierne for karantæneskadegørere som omhandlet i afsnit 1 i bilag II.

3.           Den pågældende medlemsstat underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om forekomsten af denne skadegører, den i stk. 1 nævnte vurdering, de trufne foranstaltninger og dokumentationen, som ligger til grund for disse foranstaltninger.

Den meddeler Kommissionen resultaterne af den vurdering, der er omhandlet i stk. 2, senest 24 måneder efter officiel bekræftelse af skadegørerens forekomst.

Anmeldelser om forekomst af skadegøreren skal indgives via det elektroniske anmeldelsessystem som nævnt i artikel 97.

Artikel 29 Unionens foranstaltninger mod skadegørere, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere

1.           Hvis Kommissionen modtager en anmeldelse, som omhandlet i artikel 28, stk. 3, første afsnit, eller har andre oplysninger om forekomst på eller overhængende fare for indtrængen af en skadegører til Unionens område, som ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, og Kommissionen mener, at denne skadegører kan opfylde betingelserne for optagelse på denne liste, vurderer den straks, om denne skadegører opfylder kriterierne i afsnit 3, underafsnit 2, i bilag II, for så vidt angår Unionens område.

Hvis Kommissionen konkluderer, at kriterierne er opfyldt, vedtager den straks ved hjælp af gennemførelsesretsakter foranstaltninger for en begrænset tidsperiode for så vidt angår de plantesundhedsrisici, der er forbundet med den pågældende skadegører. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99, stk. 3.

Foranstaltningerne skal for hver enkelt af de pågældende skadegørere tjene til gennemførelse af en eller flere af følgende bestemmelser som omhandlet i artikel 27, stk. 1, litra a)-f).

2.           Hvis Kommissionen på grundlag af de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 18 og artikel 21, eller anden dokumentation konkluderer, at udryddelsen af den pågældende skadegører ikke er mulig i visse restriktionsområder, kan de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, omfatte foranstaltninger med det ene formål at inddæmme denne skadegører.

3.           Hvis Kommissionen konkluderer, at forebyggende foranstaltninger i anlæg uden for restriktionsområderne er nødvendige for at beskytte den del af Unionens område, hvor den pågældende skadegører ikke forekommer, kan de i stk. 1 nævnte gennemførelsesretsakter omfatte sådanne foranstaltninger.

4.           De foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, vedtages i overensstemmelse med afsnit 1 i bilag IV om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og afsnit 2 i bilaget om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere, idet der tages hensyn til de særlige risici, der er forbundet med de pågældende skadegørere, og behovet for at gennemføre de nødvendige risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde på unionsplan.

5.           De i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter kan fastsætte, at de foranstaltninger, der er truffet af medlemsstaterne i henhold til artikel 28, skal ophæves eller ændres. Så længe Kommissionen ikke har vedtaget nogen foranstaltning, kan medlemsstaterne opretholde de foranstaltninger, de har iværksat.

6.           I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

7.           Medlemsstaterne informerer via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater om tilfælde, hvor de vedtagne foranstaltninger i henhold til denne artikel ikke overholdes af de professionelle operatører.

Artikel 30 Ændring af afsnit 3 i bilag II

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af afsnit 3 i bilag II, der vedrører kriterier, som skal opfyldes af karantæneskadegørere, jf. artikel 28 og artikel 29, for så vidt angår kriterierne vedrørende skadegørerens identitet, dens forekomst og sandsynligheden for dens indtrængen, etablering og spredning samt dens potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden.

Artikel 31 Anvendelse af strengere krav i medlemsstaterne

1.           Medlemsstaterne kan inden for deres område indføre strengere foranstaltninger end de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1, 2 og 3, og artikel 29, stk. 1, 2 og 3, hvis det er begrundet i målet om plantesundhedsbeskyttelse og er i overensstemmelse med afsnit 2 i bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.

Disse foranstaltninger må ikke påføre eller resultere i forbud eller restriktioner ved indførsel til eller flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter ud over det, der følger af bestemmelserne i artikel 40-54 og artikel 67-96.

2.           Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om trufne foranstaltninger, som er omfattet af stk. 1.

Medlemsstaterne forelægger efter anmodning Kommissionen og de øvrige medlemsstater en årlig rapport om de foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med stk. 1.

Afdeling 3 beskyttet zone-karantæneskadegørere

Artikel 32 Anerkendelse af beskyttede zoner

1.           Hvis en karantæneskadegører forekommer på Unionens område, men ikke forekommer i den pågældende medlemsstat og ikke er en EU-karantæneskadegører, kan Kommissionen efter anmodning fra den pågældende medlemsstat i henhold til stk. 4 anerkende denne medlemsstats område som en beskyttet zone i overensstemmelse med stk. 3.

Hvis en beskyttet zone-karantæneskadegører ikke forekommer i en del af en medlemsstats område, finder tilsvarende bestemmelser anvendelse på denne del.

En sådan karantæneskadegører benævnes "en beskyttet zone-karantæneskadegører".

2.           En beskyttet zone-karantæneskadegører må ikke indføres til eller flyttes inden for den pågældende beskyttede zone.

Ingen må forsætligt træffe foranstaltninger, der medvirker til indslæbning til, etablering og spredning inden for en beskyttet zone af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører.

3.           Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over beskyttede zoner og de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere. Denne liste skal omfatte de beskyttede zoner, der er anerkendt i henhold til artikel 2, stk. 1, litra h), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF og de respektive skadegørere, som er anført i del B i bilag I og del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF. Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

Kommissionen kan anerkende yderligere beskyttede zoner ved ændring af den gennemførelsesretsakt, som er nævnt i første afsnit, såfremt betingelserne i stk. 1 er opfyldt. En sådan ændring vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Samme procedure anvendes ved ophævelse eller afløsning af den gennemførelsesretsakt, der er nævnt i første afsnit.

Når artikel 35 finder anvendelse, vedtages en gennemførelsesretsakt efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

4.           Med den anmodning, der er omhandlet i stk. 1, indsender den berørte medlemsstat:

a)      en beskrivelse af grænserne for den pågældende beskyttede zone, herunder kort

b)      undersøgelsesresultater, der viser, at den pågældende karantæneskadegører i tre år forud for anmodningen ikke forekom i det pågældende område.

Disse undersøgelser skal være foretaget på hensigtsmæssige tidspunkter og have været af passende intensitet for så vidt angår muligheden for at påvise forekomst af den pågældende karantæneskadegører. De skal være baseret på solide videnskabelige og tekniske principper.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende fastsættelse af nærmere regler for undersøgelser, som skal gennemføres med henblik på anerkendelse af beskyttede zoner.

Artikel 33 Generelle forpligtelser vedrørende beskyttede zoner

1.           Med hensyn til en beskyttet zone finder de forpligtelser, der er fastlagt i følgende artikler, tilsvarende anvendelse på beskyttet zone-karantæneskadegørere:

a)      artikel 9-12 om bekræftelse, anmeldelse og oplysning vedrørende forekomst af EU-karantæneskadegørere

b)      artikel 15 vedrørende foranstaltninger, der skal træffes øjeblikkeligt af de professionelle operatører

c)      artikel 16, 17 og 18 vedrørende udryddelse af EU-karantæneskadegørere, etablering og ændring af restriktionsområder og undersøgelser i disse restriktionsområder.

2.           Planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i et restriktionsområde, som i henhold til artikel 17 er etableret i en beskyttet zone for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører, må ikke flyttes inden for eller til en beskyttet zone, der er etableret for denne beskyttet zone-karantæneskadegører. Ved flytning af disse planter, planteprodukter eller andre objekter ud af den pågældende beskyttede zone skal disse emballeres og transporteres på en sådan måde, at der ikke er risiko for spredning af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører inden for den beskyttede zone.

3.           Restriktionsområder, der er etableret inden for en beskyttet zone, og udryddelsesforanstaltninger, der træffes i disse områder i henhold til artikel 16, 17 og 18, skal straks meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

Artikel 34 Undersøgelser af beskyttet zone-karantæneskadegørere

1.           De kompetente myndigheder foretager en årlig undersøgelse af hver beskyttet zone for så vidt angår forekomst af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. Disse undersøgelser skal foretages på hensigtsmæssige tidspunkter og være af passende intensitet, hvad angår muligheden for at påvise forekomst af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. De skal være baseret på solide videnskabelige og tekniske principper.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende nærmere bestemmelser for de undersøgelser, der skal foretages for at bekræfte, at de beskyttede zoner fortsat opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1.

2.           Senest den 30. april hvert år indgiver medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er nævnt i stk. 1, fra det foregående år, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

Artikel 35 Ændring og ophævelse af beskyttede zoner

1.           Kommissionen kan ændre størrelsen af den beskyttede zone efter anmodning fra den medlemsstat, hvis område er berørt.

Hvis Kommissionen ændrer den beskyttede zone, meddeler den pågældende medlemsstat Kommissionen og de øvrige medlemsstater og, via internettet, de professionelle operatører om ændringen af den beskyttede zone, herunder kort.

Hvis ændringen vedrører udvidelsen af en beskyttet zone, finder artikel 32, 33 og 34 anvendelse.

2.           Efter anmodning fra den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1, ophæver Kommissionen anerkendelsen af en beskyttet zone eller reducerer dens størrelse.

3.           Kommissionen ophæver anerkendelsen af en beskyttet zone, hvis undersøgelserne omhandlet i artikel 34 ikke er gennemført i overensstemmelse med nævnte artikel.

4.           Kommissionen ophæver anerkendelsen af en beskyttet zone, hvis det er konstateret, at den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører forekommer i den pågældende zone, og en af følgende betingelser er opfyldt:

a)      Der er ikke udpeget noget restriktionsområde i henhold til artikel 33, stk. 1, senest tre måneder efter at forekomsten af denne skadegører blev bekræftet.

b)      De udryddelsesforanstaltninger, der er truffet i et restriktionsområde i henhold til artikel 33, stk. 1, er ikke lykkedes, senest 24 måneder efter at forekomsten af denne skadegører blev bekræftet.

c)      De oplysninger, Kommissionen er i besiddelse af, viser, at der med hensyn til anvendelsen af de i artikel 16, 17 og 18 fastsatte foranstaltninger, som er nødvendige i medfør af artikel 33, stk. 1, litra c), er udvist forsømmelighed i forhold til forekomsten af denne skadegører i den pågældende beskyttede zone.

Kapitel III EU-kvalitetsskadegørere

Artikel 36 Definition af EU-kvalitetsskadegørere

En skadegører benævnes en "EU-kvalitetsskadegører", hvis den opfylder følgende betingelser og er opført på listen omhandlet i artikel 37:

a)           Dens identitet er blevet fastslået i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 1, i bilag II.

b)           Den forekommer på Unionens område.

c)           Den er ikke en EU-karantæneskadegører.

d)           Den overføres hovedsageligt via bestemte planter til plantning i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 2, i bilag II.

e)           Dens forekomst på de pågældende planter til plantning har uacceptable økonomiske konsekvenser for så vidt angår den påtænkte anvendelse af disse planter til plantning i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 3, i bilag II.

f)            Der findes gennemførlige og effektive foranstaltninger til forebyggelse af skadegørerens forekomst på de pågældende planter til plantning.

Artikel 37 Forbud mod indslæbning og flytning af EU-kvalitetsskadegørere på planter til plantning

1.           EU-kvalitetsskadegørere må ikke indslæbes til eller flyttes inden for Unionens område på de planter til plantning, hvormed de overføres, jf. den i stk. 2 nævnte liste.

2.           Kommissionen udarbejder ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over EU-kvalitetsskadegørere og de specifikke planter til plantning, som er nævnt i artikel 36, litra d), i det omfang det er relevant med de i stk. 4 nævnte kategorier og i stk. 5 nævnte tærskelværdier.

Denne liste skal omfatte de skadegørere og respektive planter til plantning, som er anført i følgende retsakter:

a)      del A, kapitel II, i bilag II til direktiv 2000/29/EF

b)      punkt 3 og 6 i bilag I til Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn[24] og punkt 3 i bilag II hertil

c)      bilaget til Kommissionens direktiv 93/48/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion i henhold til Rådets direktiv 92/34/EØF[25]

d)      bilaget til Kommissionens direktiv 93/49/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter i henhold til Rådets direktiv 91/682/EØF[26]

e)      litra b) i bilag II til Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø[27]

f)       punkt 6 i bilag I til Rådets direktiv 2002/56/EF[28] af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler og punkt B i bilag II hertil

g)      punkt 4 i bilag I til Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter[29] og punkt 5 i bilag II hertil.

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

3.           Kommissionen ændrer den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, hvis vurderingen viser, at en skadegører, der ikke er opført i denne retsakt, opfylder de betingelser, der er omhandlet i artikel 36, at en skadegører, der er opført i denne gennemførelsesretsakt, ikke længere opfylder en eller flere af disse betingelser, eller hvis der er behov for ændringer af den pågældende liste for så vidt angår de i stk. 4 nævnte kategorier eller de i stk. 5 nævnte tærskelværdier.

Kommissionen forelægger vurderingen for medlemsstaterne.

4.           Hvis betingelsen i artikel 36, litra e), kun er opfyldt for en eller flere af de kategorier, der er omhandlet i artikel 12, stk. 1, i forordning nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material law], skal den i stk. 1 nævnte liste fastsætte disse kategorier med angivelse af, at forbuddet mod indslæbning og flytning, jf. stk. 1, kun gælder for disse kategorier.

5.           Hvis betingelsen i artikel 36, litra e), kun er opfyldt, når forekomsten af den pågældende skadegører overstiger en bestemt tærskelværdi, skal den i stk. 1 nævnte liste fastsætte denne tærskelværdi med angivelse af, at forbuddet mod indslæbning og flytning, jf. stk. 1, kun gælder over denne tærskelværdi.

Der fastsættes kun en tærskelværdi, hvis nedenstående punkter er opfyldt:

a)      Det er muligt at sikre, at forekomsten af denne EU-kvalitetsskadegører på de pågældende planter til plantning ikke overstiger denne tærskelværdi, ved hjælp af foranstaltninger, som træffes af den professionelle operatør.

b)      Det er muligt at verificere, om denne tærskelværdi overskrides i partier af de pågældende planter til plantning.

Principperne for risikostyring i forbindelse med skadegørere, jf. afsnit 2 i bilag IV, finder anvendelse.

6.           Med hensyn til ændringer af gennemførelsesretsakten, jf. stk. 2, som er nødvendige med henblik på tilpasning af den pågældende gennemførelsesrestsakt til ændringer af skadegørerens videnskabelige navn, finder rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, anvendelse.

Alle øvrige ændringer at gennemførelsesretsakten, jf. stk. 2, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Samme procedure anvendes ved ophævelse eller erstatning af den gennemførelsesretsakt, der henvises til i stk. 2.

Artikel 38 Ændring af afsnit 4 i bilag II

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af afsnit 4 i bilag II vedrørende kriterier for identificering af skadegørere, der kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, for så vidt angår skadegørerens identitet, dens relevans, mulige spredning og potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden.

Artikel 39 EU-kvalitetsskadegørere, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger

Forbuddet, der er fastsat i artikel 37, finder ikke anvendelse på EU-kvalitetsskadegørere, der forekommer på de pågældende planter til plantning, og som anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger.

Kapitel IV Foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter

Afdeling 1 Foranstaltninger vedrørende hele Unionens område

Artikel 40 Forbud mod indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område

1.           Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre objekter samt de forbud og tredjelande, der er opført i del A i bilag III til direktiv 2000/29/EF.

Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning.

På den liste, der opstilles i henhold til denne gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter ved hjælp af deres respektive koder i overensstemmelse med den kombinerede nomenklatur, som er fastlagt ved Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif[30] (i det følgende benævnt: "KN-kode").

2.           Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, der har oprindelse i eller afsendes fra et tredjeland, udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko, fordi de formodes at være værter for EU-karantæneskadegørere, og denne risiko ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere, ændrer Kommissionen i givet fald den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på optagelse heri af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de pågældende tredjelande.

Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og deres overførselsveje, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten i overensstemmelse hermed.

Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige risiko vurderes i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag IV om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere. I det omfang det er relevant, vurderes acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige risiko for en eller flere bestemte tredjelande.

Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning.

I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen disse ændringer ved hjælp af umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

3.           Planter, planteprodukter eller andre objekter, der er opført i den i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakt, må ikke indføres til Unionens område fra tredjelande, som listen finder anvendelse på.

4.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til Unionens område i strid med stk. 3.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område, underrettes ligeledes.

Artikel 41 Planter, planteprodukter og andre objekter, som er omfattet af særlige eller ækvivalente krav

1.           Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre objekter samt kravene og i givet fald de pågældende tredjelande, der er nævnt i del A i bilag IV til direktiv 2000/29/EF.

Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning.

På den liste, der opstilles i henhold til denne gennemførelsesretsakt, identificeres disse planter, planteprodukter og andre objekter ved hjælp af deres respektive KN-kode.

2.           Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko, fordi de formodes at være værter for EU-karantæneskadegørere, og denne risiko kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere, ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på optagelse heri af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de foranstaltninger, der gælder herfor. Disse foranstaltninger og de i stk. 1 nævnte krav er i det følgende benævnt "særlige krav".

Disse foranstaltninger kan tage form af specifikke krav vedtaget i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, med henblik på indførsel til Unionens område af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter, som er ækvivalente med særlige krav i forbindelse med flytning af disse planter, planteprodukter eller andre objekter inden for Unionens område (i det følgende benævnt: "ækvivalente krav").

Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af denne gennemførelsesretsakt, ikke udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af de særlige krav, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten.

Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige risiko vurderes, og der skal vedtages foranstaltninger til mindskelse af denne risiko til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag IV om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere. I det omfang det er relevant, vurderes acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige risiko, og der vedtages foranstaltninger for så vidt angår en eller flere bestemte tredjelande eller dele heraf.

Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning.

I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

3.           Planter, planteprodukter eller andre objekter, der er opført i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, må kun indføres til eller flyttes inden for Unionens område, hvis de særlige eller ækvivalente krav er opfyldt.

4.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område i strid med bestemmelserne i stk. 3.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område, underrettes i givet fald ligeledes.

Artikel 42 Fastsættelse af ækvivalente krav

1.           Ækvivalente krav, som omhandlet i artikel 41, stk. 2, andet afsnit, fastsættes ved en gennemførelsesretsakt efter anmodning fra et bestemt tredjeland, hvis samtlige følgende betingelser er opfyldt:

a)      Det pågældende tredjeland sikrer gennem offentligt kontrolleret anvendelse af en eller flere specificerede foranstaltninger et plantesundhedsmæssigt beskyttelsesniveau, der er ækvivalent med de særlige krav, der er vedtaget i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2, i forbindelse med flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter.

b)      Det pågældende tredjeland påviser objektivt over for Kommissionen, at de specificerede foranstaltninger, der er nævnt i litra a), sikrer et plantesundhedsmæssigt beskyttelsesniveau svarende til det, der er omhandlet i nævnte litra.

2.           I det omfang det er relevant, undersøger Kommissionen i det pågældende tredjeland og i overensstemmelse med artikel 119 i forordning (EU) nr. .../…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls], om litra a) og b) er opfyldt.

3.           Gennemførelsesretsakterne i stk. 1 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

Artikel 43 Informationer til rejsende, posttjenestekunder og internetkunder

1.           Medlemsstaterne og internationale transportoperatører stiller oplysninger til rådighed for passagerer om forbud fastsat i henhold til artikel 40, stk. 3, krav fastsat i henhold til artikel 41, stk. 1, og artikel 42, stk. 2, og undtagelser fastsat i henhold til artikel 70, stk. 2, for så vidt angår indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område.

Disse oplysninger skal formidles ved hjælp af plakater og brochurer, som, i det omfang det er relevant, gøres tilgængelige via internettet.

Hvis disse oplysninger gøres tilgængelige for passagerer i lufthavne og søhavne, skal de formidles ved hjælp af plakater.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en gennemførelsesretsakt, der fastlægger regler vedrørende disse plakater og brochurer. Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning.

2.           De i stk. 1 omhandlede oplysninger formidles via posttjenester og professionelle operatører, der er involveret i fjernsalg, til deres kunder via internettet.

3.           Medlemsstaterne forelægger hvert år Kommissionen en rapport, der sammenfatter de oplysninger, der er givet i henhold til denne artikel.

Artikel 44 Undtagelser fra forbud og krav for grænseområder

1.           Uanset artikel 40, stk. 3, og artikel 41 stk. 3, kan medlemsstaterne tillade indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område, hvis disse planter, planteprodukter og andre objekter opfylder følgende betingelser:

a)      De dyrkes eller produceres i områder i tredjelande, der grænser op til medlemsstaterne (i det følgende benævnt: "tredjelandes grænseområder").

b)      De indføres til områder i medlemsstater, som støder direkte op til den pågældende grænse (i det følgende benævnt: "medlemsstaters grænseområder").

c)      De skal i de pågældende medlemsstaters grænseområder forarbejdes på en sådan måde, at enhver plantesundhedsrisiko fjernes.

d)      De må ikke udgøre nogen risiko for så vidt angår spredning af karantæneskadegørere på grund af flytning inden for grænseområdet.

Disse planter, planteprodukter og andre objekter må kun flyttes til og inden for medlemsstatens grænseområder og kun under den kompetente myndigheds kontrol.

2.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende:

a)      den maksimale udstrækning af tredjelandes grænseområder og medlemsstaters grænseområder, hvor det er relevant for de enkelte specifikke planter, planteprodukter og andre objekter

b)      den maksimale distance for flytning af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter inden for tredjelandes grænseområder og medlemsstaters grænseområder

c)      procedurerne for tilladelse til indførsel til og flytning inden for medlemsstaternes grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter som nævnt i stk. 1.

Områdernes udstrækning skal sikre, at indførsel til og flytning inden for Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter ikke udgør en plantesundhedsmæssig risiko for Unionens område eller dele heraf.

3.           Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge særlige betingelser eller foranstaltninger vedrørende indførsel til medlemsstaternes grænseområder af bestemte planter, planteprodukter og andre objekter og specifikke tredjelande, som er omfattet af denne artikel.

Nævnte retsakter vedtages i overensstemmelse med afsnit 1 i bilag IV om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og afsnit 2 i bilaget om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere, under hensyntagen til den videnskabelige og tekniske udvikling.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages og ophæves eller erstattes i givet fald i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

4.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område, som omhandlet i stk. 1 og 2, i strid med bestemmelserne i disse stykker.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til det pågældende grænseområde, underrettes ligeledes.

Artikel 45 Undtagelser fra forbud og krav, der gælder plantesundhedsrelevant transit

1.           Uanset artikel 40, stk. 3, og artikel 41, stk. 3, kan medlemsstaterne tillade, at planter, planteprodukter og andre objekter indføres til og passerer gennem Unionens område til et tredjeland (i det følgende benævnt "plantesundhedsrelevant transit"), hvis disse planter, planteprodukter og andre objekter opfylder følgende betingelser:

a)      De ledsages af en erklæring underskrevet af den professionelle operatør, som har kontrol med de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, med angivelse af, at disse planter, planteprodukter eller andre objekter er underlagt plantesundhedsrelevant transit.

b)      De er pakket og flyttes på en sådan måde, at der ikke er risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere, når disse indføres til og passerer gennem Unionens område.

c)      De indføres til, passerer gennem og flyttes straks ud af Unionens område under de berørte kompetente myndigheders kontrol.

Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter indføres til eller for første gang flyttes inden for Unionens område, underretter de kompetente myndigheder i alle øvrige medlemsstater, hvorigennem de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter skal transporteres, inden de føres ud af Unionens område.

2.           Hvis det er fastsat i de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, samt artikel 29, stk. 1 og 2, finder denne artikel tilsvarende anvendelse.

3.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om fastsættelse af indholdet af den erklæring, der er omhandlet i stk. 1, litra a).

4.           Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage formatspecifikationer for den erklæring, der er omhandlet i stk. 1, litra a). Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

5.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område, som omhandlet i stk. 1, i strid med bestemmelserne i dette stykke.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område, underrettes ligeledes.

Artikel 46 Planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger

1.           Uanset artikel 40, stk. 3 og artikel 41, stk. 3, kan medlemsstaterne efter anmodning tillade indførsel til og flytning inden for deres område af planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og udstillinger, hvis alle nedenstående krav er opfyldt:

a)      Forekomsten af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter medfører ikke en uacceptabel risiko for spredning af en EU-karantæneskadegører, hvis der indføres passende restriktioner.

b)      De opbevaringsfaciliteter, hvor de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter skal opbevares, og de karantænestationer, jf. artikel 56, hvori de skal anvendes, er hensigtsmæssige.

c)      Det personale, der skal gennemføre aktiviteterne, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter indgår, besidder de nødvendige videnskabelige og tekniske kvalifikationer.

2.           Den kompetente myndighed vurderer risikoen for spredning af EU-karantæneskadegørere via de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter, som omhandlet i stk. 1, litra a), idet der tages hensyn til de pågældende EU-karantæneskadegøreres identitet, biologi og måden, hvorpå de spredes, den påtænkte aktivitet, samspillet med miljøet og andre relevante faktorer i forbindelse med den risiko, som disse planter, planteprodukter eller andre objekter frembyder.

Myndigheden vurderer de opbevaringsfaciliteter, hvor disse planter, planteprodukter eller andre objekter opbevares, jf. stk. 1, litra b), og de videnskabelige og tekniske kvalifikationer for det personale, der gennemfører aktiviteten, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter indgår, jf. stk. 1, litra c).

På grundlag af disse vurderinger tillader den kompetente myndighed indførsel til eller flytning inden for Unionens område af disse planter, planteprodukter eller andre objekter, hvis kravene i stk. 1 er opfyldt.

3.           Vilkårene for tilladelse skal omfatte følgende betingelser:

a)      De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opbevares i oplagringsfaciliteter, som anses for hensigtsmæssige af de kompetente myndigheder, og som er nævnt i tilladelsen.

b)      den aktivitet, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter indgår, skal gennemføres på en karantænestation, der er udpeget i henhold til artikel 56 af den kompetente myndighed, og som er nævnt i tilladelsen

c)      den aktivitet, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter indgår, skal udføres af personale, hvis videnskabelige og tekniske kvalifikationer er godkendt af den kompetente myndighed, og som er nævnt i tilladelsen

d)      disse planter, planteprodukter eller andre objekter skal ledsages af tilladelsen ved indførsel til eller flytning inden for Unionens område.

4.           Tilladelsen skal være begrænset til, hvad der er hensigtsmæssigt for den pågældende aktivitet, og må ikke overstige kapaciteten for den udpegede karantænestation.

Den skal omfatte de restriktioner, der er nødvendige for i tilstrækkelig grad at mindske risikoen for spredning af de pågældende EU-karantæneskadegørere.

5.           Den kompetente myndighed fører tilsyn med, at betingelserne i stk. 3 og de begrænsninger og restriktioner, der er omhandlet i stk. 4, overholdes, og træffer de nødvendige foranstaltninger i tilfælde af, at disse betingelser, begrænsninger eller restriktioner ikke er opfyldt.

6.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende de nærmere regler for:

a)      udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter

b)      de i stk. 2 omhandlede vurderinger og tilladelser

c)      overvågning af overholdelsen af bestemmelserne, foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse og anmeldelse heraf, jf. stk. 5.

7.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område i strid med bestemmelserne i stk. 1-4.

I givet fald skal disse anmeldelser også omfatte de foranstaltninger, der er truffet af medlemsstaterne vedrørende de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, og hvorvidt indførslen til eller flytningen inden for Unionens område af sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet tilladt efter gennemførelsen af disse foranstaltninger.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område, underrettes i givet fald ligeledes.

Medlemsstaterne forelægger hvert år Kommissionen en rapport, der sammenfatter samtlige relevante oplysninger om de tilladelser, der er givet i henhold til stk. 1, samt resultaterne af den overvågning, der er omhandlet i stk. 5.

Artikel 47 Midlertidige foranstaltninger vedrørende planter til plantning

1.           Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage midlertidige foranstaltninger vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter til plantning fra tredjelande, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)      Der er ingen eller ringe plantesundhedsmæssige erfaringer, hvad angår handel med de pågældende planter til plantning med oprindelse i eller afsendt fra det pågældende tredjeland.

b)      Ingen vurdering er udført af de plantesundhedsmæssige risici for Unionens område for så vidt angår disse planter til plantning fra det pågældende tredjeland.

c)      Disse planter til plantning vil kunne indebære plantesundhedsmæssige risici, der ikke er forbundet eller endnu ikke kan forbindes med de EU-karantæneskadegørere, der er opført i henhold til artikel 5, stk. 2 og 3, eller skadegørere, for hvilke der er vedtaget foranstaltninger i medfør af artikel 29.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages og ophæves eller afløses i givet fald efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

2.           De midlertidige foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vedtages i overensstemmelse med bilag III vedrørende elementer til identificering af planter til plantning, som indebærer plantesundhedsmæssige risici for Unionens område, og afsnit 2 i bilag IV om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.

Disse foranstaltninger skal omfatte en af nedenstående forholdsregler, som måtte være nødvendig i det pågældende tilfælde:

a)      en intensiv prøveudtagning på indførselsstedet af hvert parti af planter til plantning, der indføres til Unionens område, og test af prøver

b)      en karantæneperiode til bekræftelse af, at der ikke er nogen plantesundhedsmæssig risiko i forbindelse med de pågældende planter til plantning, hvis der ikke gennem intensiv prøveudtagning og test ved indførslen af de pågældende planter til plantning til Unionens område kan sikres fravær af denne plantesundhedsmæssige risiko

c)      et forbud mod indførsel af disse planter til plantning til Unionens område, hvis der ikke gennem intensiv prøveudtagning og test ved indførslen af de pågældende planter til plantning til Unionens område og en karantæneperiode kan sikres fravær af denne plantesundhedsmæssige risiko.

3.           De foranstaltninger, der er nævnt i stk. 1, gælder for en periode på højst to år. Denne periode kan forlænges én gang med højst to år.

4.           I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

5.           Uanset de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til stk. 1, finder artikel 46 anvendelse på indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter til plantning, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og udstillinger.

6.           Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter har været pålagt de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, litra a) og b).

Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når der efter anvendelse af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, litra a) eller b), er fundet skadegørere, der kan indebære nye plantesundhedsmæssige risici.

Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem, som er nævnt i artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når indførslen af planter, planteprodukter eller andre objekter til Unionens område afvises, eller det forbydes at flytte disse inden for Unionens område, fordi der ifølge den pågældende medlemsstat var tale om en overtrædelse af forbuddet som omhandlet i stk. 2, litra c). Disse anmeldelser skal i givet fald omfatte foranstaltninger, som er truffet af medlemsstaterne vedrørende de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter i overensstemmelse med artikel 64, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/… [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er afsendt med henblik på indførsel til Unionens område, underrettes i givet fald ligeledes.

Artikel 48 Ændring af bilag III

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 98 om ændring af bilag III vedrørende elementer til identificering af planter til plantning, der indebærer plantesundhedsmæssige risici for Unionens område, for så vidt angår egenskaber og oprindelse for disse planter til plantning, med henblik på tilpasning til udviklingen i teknisk og videnskabelig viden.

Afdeling 2 Foranstaltninger i forbindelse med beskyttede zoner

Artikel 49 Forbud mod indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til beskyttede zoner

1.           Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre objekter samt de pågældende forbud og beskyttede zoner, der er opført i del B i bilag III til direktiv 2000/29/EF.

Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning.

På den liste, der opstilles i henhold til denne gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter ved hjælp af deres respektive KN-kode.

2.           Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, der kommer fra områder uden for den pågældende beskyttede zone, udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko, fordi de formodes at være værter for en beskyttet zone-karantæneskadegører, og denne risiko ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau gennem anvendelse af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger for risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og deres overførselsveje, ændrer Kommissionen i givet fald den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på optagelse heri af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de pågældende beskyttede zoner.

Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger for risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og deres overførselsveje, ændrer Kommissionen denne gennemførelsesretsakt.

Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning.

Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige risiko vurderes i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.

3.           Planter, planteprodukter eller andre objekter, der er opført i gennemførelsesretsakten som omhandlet i stk. 1, må ikke indføres til den respektive beskyttede zone fra det pågældende tredjeland eller den pågældende del af Unionens område.

4.           I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

5.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem nævnt i artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til eller flyttet inden for den pågældende beskyttede zone uden at overholde de forbud, der er vedtaget i henhold til nærværende artikel.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til den beskyttede zone, underrettes i givet fald ligeledes.

Artikel 50 Planter, planteprodukter og andre objekter, som er omfattet af særlige krav vedrørende beskyttede zoner

1.           Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre objekter samt de pågældende beskyttede zoner og krav, der er opført i del B i bilag IV til direktiv 2000/29/EF.

Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning.

På den liste, der opstilles i henhold til denne gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter ved hjælp af deres respektive KN-kode.

2.           Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, der kommer fra områder uden for den pågældende beskyttede zone, udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko for denne beskyttede zone, fordi de formodes at være værter for en beskyttet zone-karantæneskadegører, og denne risiko kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og deres overførselsveje, ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på optagelse heri af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de foranstaltninger, der gælder for disse. Disse foranstaltninger og de i stk. 1 nævnte krav er i det følgende benævnt "særlige krav vedrørende beskyttede zoner".

Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af denne gennemførelsesretsakt, ikke udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko for den pågældende beskyttede zone eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau gennem de særlige krav vedrørende beskyttede zoner, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten.

Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning.

Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige risiko vurderes, og der skal vedtages foranstaltninger til mindskelse af denne risiko til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.

I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99, stk. 4.

3.           Planter, planteprodukter eller andre objekter, der er opført i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, må kun indføres til eller flyttes inden for den pågældende beskyttede zone, hvis de særlige krav vedrørende beskyttede zoner er opfyldt.

4.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem nævnt i artikel 97 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført til eller flyttet inden for den pågældende beskyttede zone i strid med de bestemmelser, der er vedtaget i henhold til denne artikel.

Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område, underrettes i givet fald ligeledes.

Artikel 51 Informationer til rejsende, posttjenestekunder og internetkunder vedrørende beskyttede zoner

Artikel 43 om informationer til rejsende, posttjenestekunder og internetkunder finder tilsvarende anvendelse for så vidt angår indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter fra tredjelande til beskyttede zoner.

Artikel 52 Undtagelser fra forbud og krav vedrørende grænseområder for så vidt angår beskyttede zoner

Artikel 44 om undtagelser fra forbud og krav vedrørende grænseområder finder anvendelse for så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter, som er opført i henhold til artikel 49, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, med hensyn til beskyttede zoner, der støder op til tredjelandes grænseområder.

Artikel 53 Undtagelser fra forbud og krav, der gælder plantesundhedsrelevant transit for så vidt angår beskyttede zoner

Artikel 45 om undtagelser fra forbud og krav, der gælder plantesundhedsrelevant transit, finder tilsvarende anvendelse for så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i henhold til artikel 49, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, for så vidt angår plantesundhedsrelevant transit gennem beskyttede zoner.

Artikel 54 Planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og udstillinger, for så vidt angår beskyttede zoner

Uanset de forbud og krav, der er omhandlet i artikel 49, stk. 3, og artikel 50, stk. 3, finder artikel 46 anvendelse for så vidt angår de planter, planteprodukter og andre objekter, som er opført i henhold til artikel 49, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, med hensyn til indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner af planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og udstillinger.

Afdeling 3 Andre foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter

Artikel 55 Generelle krav til emballage og køretøjer

1.           Emballagemateriale, der anvendes til planter, planteprodukter eller andre objekter som omhandlet i de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, artikel 29, stk. 1 og 2, artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1 og 2, artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1, og artikel 50, stk. 1, og flytning til eller inden for Unionens område, skal være frit for EU-karantæneskadegørere.

Det samme gælder for køretøjer, der transporterer sådanne planter, planteprodukter og andre objekter.

2.           Det emballagemateriale, der er omhandlet i stk. 1, bortset fra emballagemateriale af træ, skal dække planter, planteprodukter og andre objekter på en sådan måde, at der under flytning af disse til eller inden for Unionens område ikke er risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere.

De køretøjer, der henvises til i stk. 1, skal om nødvendigt være overdækket eller lukket på en sådan måde, at der under flytning til eller inden for Unionens område ikke er risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere.

3.           Stk. 1 og 2 gælder for beskyttede zoner, også for så vidt angår de respektive beskyttet zone-karantæneskadegørere.

Artikel 56 Udpegelse af karantænestationer

1.           Medlemsstaterne udpeger på deres område karantænestationer for planter, planteprodukter og andre objekter og skadegørere eller tillader anvendelse af udpegede karantænestationer i andre medlemsstater, forudsat at disse stationer opfylder kravene i stk. 2.

Den kompetente myndighed kan desuden efter anmodning udpege en facilitet som karantænestation, forudsat at den opfylder kravene i stk. 2.

2.           Karantænestationer skal opfylde følgende betingelser:

a)      De skal sikre fysisk isolering af planter, planteprodukter og andre objekter, der holdes i karantæne, og sikre, at de ikke er tilgængelige eller kan fjernes fra disse stationer uden samtykke fra den kompetente myndighed.

b)      Hvis de aktiviteter, der udføres på karantænestationerne, vedrører planter, planteprodukter eller andre objekter, skal stationerne sikre passende dyrknings- eller inkubationsbetingelser, som er med til at fremme udviklingen af tegn og symptomer på karantæneskadegørere på de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter.

c)      De skal have overflader af glatte og vandtætte materialer, der muliggør en effektiv rengøring og dekontaminering.

d)      De skal have overflader, som er resistente over for forringelse og angreb fra insekter og andre leddyr.

e)      De skal have vandings-, kloak- og ventilationssystemer, som sikrer, at karantæneskadegørerne ikke overføres eller slipper ud.

f)       De skal have systemer til sterilisering, dekontaminering og destruktion af angrebne planter, planteprodukter og andre objekter, affald og udstyr inden fjernelse fra stationerne.

g)      Der skal bæres beskyttelsesdragter og skoovertræk.

h)      De har, hvis det er relevant, systemer til dekontaminering af ansatte og besøgende, når disse forlader stationen.

i)       Der skal udarbejdes en definition af stationernes opgaver og betingelserne for udførelsen af disse opgaver.

j)       Der skal være tilstrækkeligt med velkvalificeret, veluddannet og erfarent personale.

3.           Medlemsstaterne sender en liste over de udpegede karantænestationer på deres område til Kommissionen og de øvrige medlemsstater efter anmodning.

Artikel 57 Drift af karantænestationer

1.           Den ansvarlige for karantænestationen skal kontrollere denne station og området i umiddelbar nærhed af stationen for forekomst af karantæneskadegørere.

Hvis en sådan skadegører konstateres, skal den ansvarlige for karantænestationen træffe de nødvendige foranstaltninger. Den ansvarlige underretter den kompetente myndighed om forekomsten og de nødvendige foranstaltninger.

2.           Den ansvarlige for karantænestationen skal sikre, at personale og besøgende bærer beskyttelsesdragter og skoovertræk, og at de, i det omfang det er relevant, dekontamineres, når de forlader stationen.

3.           Den ansvarlige for karantænestationen skal føre fortegnelser over:

a)      personale

b)      besøgende med adgang til stationen

c)      planter, planteprodukter og andre objekter, der føres ind og ud af stationen

d)      oprindelsesstedet for sådanne planter, planteprodukter og andre objekter

e)      bemærkninger vedrørende forekomsten af skadegørere på disse planter, planteprodukter og andre objekter.

Disse fortegnelser skal opbevares i tre år.

Artikel 58 Tilsyn med karantænestationer og tilbagekaldelse af udpegelse

1.           Den kompetente myndighed foretager audit eller inspektion af karantænestationerne mindst én gang om året for at verificere, at disse stationer opfylder betingelserne i artikel 56, stk. 2, og artikel 57.

2.           Den kompetente myndighed tilbagekalder straks udpegelsen som omhandlet i artikel 56, stk. 1, hvis:

a)      det efter audit eller inspektion viser sig, at karantænestationen ikke opfylder de betingelser, der er omhandlet i artikel 56, stk. 2 eller artikel 57

b)      den ansvarlige for karantænestationen ikke rettidigt finder en hensigtsmæssig løsning.

Artikel 59 Frigivelse af planter, planteprodukter og andre objekter fra karantænestationer

1.           Planter, planteprodukter og andre objekter må kun forlade karantænestationerne efter tilladelse fra de kompetente myndigheder, hvis det kan bekræftes, at de er frie for EU-karantæneskadegørere eller eventuelt beskyttet zone-karantæneskadegørere.

2.           De kompetente myndigheder kan kun tillade flytning af planter, planteprodukter og andre objekter fra disse karantænestationer til andre karantænestationer eller andre anlæg, hvis der træffes foranstaltninger til at sikre, at ingen EU-karantæneskadegørere eller eventuelt beskyttet zone-karantæneskadegørere spredes i det pågældende område.

Artikel 60 Flytning fra Unionens område

1.           Hvis flytningen af planter, planteprodukter eller andre objekter fra Unionen er omfattet af en plantesundhedsaftale med et tredjeland, skal flytningen ske i overensstemmelse med denne aftale.

2.           Hvis flytningen af planter, planteprodukter eller andre objekter fra Unionen ikke er omfattet af en plantesundhedsaftale med et tredjeland, skal flytningen ske i overensstemmelse med plantesundhedsreglerne i det tredjeland, som de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter skal flyttes til.

3.           Hvis flytningen af planter, planteprodukter eller andre objekter fra Unionen hverken er omfattet af en plantesundhedsaftale med et tredjeland eller plantesundhedsreglerne i det tredjeland, som de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter skal flyttes til, finder kravene vedrørende flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område, jf. artikel 41, stk. 1 og 2, anvendelse.

Disse krav finder imidlertid ikke anvendelse, hvis de vedrører skadegørere, som opfylder én af følgende betingelser:

a)      Det er bekræftet af det pågældende tredjeland, at skadegøreren forekommer på dets område og ikke er under offentlig kontrol.

b)      Det kan med rimelighed antages, at den ikke kan klassificeres som en karantæneskadegører for så vidt angår det pågældende tredjelands område.

Kapitel V Registrering af professionelle operatører og sporbarhed

Artikel 61 Officielt register over professionelle operatører

1.           Den kompetente myndighed fører og ajourfører en register over de professionelle operatører, der udøver de i andet afsnit nævnte aktiviteter på den pågældende medlemsstats område, og som er omfattet af et af følgende litraer:

a)      De er professionelle operatører, hvis aktiviteter vedrører planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af en gennemførelsesretsakt, jf. artikel 27, stk. 1, 2 eller 3, artikel 29, stk. 1, 2 eller 3, artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1 eller 2, artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1, eller artikel 50, stk. 1, eller som er underlagt bestemmelserne i artikel 43, stk. 1 eller 2, artikel 44, stk. 1, artikel 45, stk. 1, artikel 51, artikel 52 eller artikel 53.

b)      De er professionelle operatører som omhandlet i artikel 3, stk. 6, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material law].

Dette stykke finder anvendelse i forbindelse med følgende aktiviteter:

a)      plantning

b)      dyrkning

c)      produktion

d)      indførsel til Unionens område

e)      flytning inden for Unionens område

f)       flytning fra Unionens område

g)      produktion og/eller markedsføring som omhandlet i artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material law]

h)      fjernsalgsaftaler.

Dette register benævnes "registret". Professionelle operatører, der er registreret i medfør af første afsnit, litra a) og b), benævnes "registrerede operatører".

2.           En professionel operatør kan registreres i registret hos en kompetent myndighed mere end én gang, forudsat at hver registrering er knyttet til forskellige anlæg, kollektive samlelagre eller forsendelsescentre, som omhandlet i artikel 62, stk. 2, litra d). For hver af disse registreringer finder proceduren i artikel 62 anvendelse.

3.           Stk. 1 finder ikke anvendelse på professionelle operatører, der er omfattet af et eller flere af følgende litraer:

a)      De leverer udelukkende små mængder (defineres i det enkelte tilfælde) af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter til slutbrugere på andre måder end gennem fjernsalgsaftaler.

b)      Deres erhvervsmæssige aktivitet vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter er begrænset til transport af sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter for andre professionelle operatører.

c)      Deres erhvervsmæssige aktivitet vedrører udelukkende transport af objekter af enhver art med anvendelse af emballeringsmateriale af træ.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende et eller flere af følgende punkter:

a)      yderligere kategorier af professionelle operatører, der skal undtages fra anvendelsen af stk. 1, hvis denne registrering vil påføre dem uforholdsmæssige store administrativ byrder i forhold til den plantesundhedsmæssige risiko i forbindelse med deres erhvervsaktiviteter

b)      særlige krav til registrering af visse kategorier af professionelle operatører

c)      den øvre grænse for små mængder af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter som omhandlet i første afsnit, litra a).

Artikel 62 Registreringsprocedure

1.           Professionelle operatører, der er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 61, stk. 1, første afsnit, litra a) eller b), skal indgive en ansøgning til de kompetente myndigheder om optagelse i registret.

2.           Ansøgningen skal omfatte følgende elementer:

a)      navn, adresse og kontaktoplysninger på den professionelle operatør

b)      en erklæring om, at den professionelle operatør har til hensigt at udøve de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 61, stk. 1, vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter

c)      en erklæring om, at den professionelle operatør har til hensigt at udføre hver af følgende aktiviteter:

i)        udstedelse af plantepas for planter, planteprodukter og andre objekter i henhold til artikel 79, stk. 1

ii)       anbringelse af mærke på emballeringsmateriale af træ i henhold til artikel 91, stk. 1

iii)      udstedelse af andre attesteringer som omhandlet i artikel 93, stk. 1

iv)      udstedelse af officielle mærkesedler for planteformeringsmateriale i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material]

d)      adresse på anlæg, kollektive samlelagre og forsendelsescentre, som anvendes af den professionelle operatør i den pågældende medlemsstat til gennemførelse af de i artikel 61, stk. 1, nævnte aktiviteter, med henblik på registrering

e)      de slægter og arter af planter og planteprodukter og, i det omfang det er relevant, arten af andre objekter, der er berørt af den professionelle operatørs aktiviteter.

3.           De kompetente myndigheder registrerer en professionel operatør, når ansøgningen om registrering indeholder oplysningerne i stk. 2.

4.           De registrerede professionelle operatører skal, i det omfang det er relevant, indsende en ansøgning om ajourføring af dataene i stk. 2, litra a), d) og e), og erklæringerne i stk. 2, litra b) og c).

5.           Hvis den kompetente myndighed konstaterer, at den registrerede operatør ikke længere udfører aktiviteterne i artikel 61, stk. 1, eller den registrerede operatør har indgivet en ansøgning, der ikke længere opfylder kravene i stk. 2, anmoder myndigheden den pågældende operatør om at overholde disse krav straks eller inden en nærmere angiven frist.

Hvis den registrerede operatør ikke opfylder de nævnte krav inden for den frist, der er fastsat af den kompetente myndighed, tilbagekalder den kompetente myndighed registreringen af den pågældende operatør.

Artikel 63 Registrets indhold

Registret skal indeholde de elementer, der er anført i artikel 62, stk. 2, litra a), b), d) og e), og følgende oplysninger:

a)           det officielle registreringsnummer

b)           ISO-landekoden på to bogstaver, der er angivet i standard ISO 3166-1-alpha-2[31] for den medlemsstat, hvor den professionelle operatør er registreret

c)           en angivelse af, om den professionelle operatør har tilladelse til at udøve alle de aktiviteter, der er nævnt i artikel 62, stk. 2, litra c).

Artikel 64 Adgang til oplysninger i officielle registre

1.           Medlemsstaten, som fører registret, stiller efter anmodning de informationer, det indeholder, til rådighed for de øvrige medlemsstater og Kommissionen.

2.           Medlemsstaten, som fører registret, videregiver efter anmodning de oplysninger, der er nævnt i artikel 63, bortset fra artikel 62, stk. 2, litra d) og e), til enhver professionel operatør.

Artikel 65 Sporbarhed

1.           En professionel operatør, der modtager planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af forbud, krav eller betingelser i henhold til bestemmelserne i artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1 og 2, artikel 44, stk. 1 og 3, artikel 45, stk. 1, artikel 46, stk. 1 og 3, artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1 og 2, artikel 50, stk. 1 og 2, artikel 52, artikel 53 og artikel 54, skal føre fortegnelser over hver plante, planteprodukt eller andet objekt, der modtages, således at operatøren kan identificere de professionelle operatører, der leverer produkterne.

2.           En professionel operatør, der leverer planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af forbud, krav eller betingelser i henhold til bestemmelserne i artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1 og 2, artikel 44, stk. 1 og 3, artikel 45, stk. 1, artikel 46, stk. 1 og 3, artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1 og 2, artikel 50, stk. 1 og 2, artikel 52, artikel 53 og artikel 54, skal føre fortegnelser, således at den pågældende professionelle operatør for hver plante, planteprodukt eller andet objekt, der leveres, kan identificere de professionelle operatører, produkterne er leveret til.

3.           De professionelle operatører skal opbevare de fortegnelser, der er nævnt i stk. 1 og 2, i tre år fra den dato, hvor de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter blev leveret til eller af dem.

4.           De professionelle operatører skal efter anmodning fremsende oplysningerne i de fortegnelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2, til de kompetente myndigheder.

5.           Stk. 1-4 finder ikke anvendelse på de professionelle operatører, som er omhandlet i artikel 61, stk. 3, litra b).

Artikel 66 Flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for den professionelle operatørs anlæg

1.           Professionelle operatører skal anvende sporingssystemer og -procedurer til identificering af de planter, planteprodukter og andre objekter, der flyttes inden for deres egne anlæg.

Første afsnit finder ikke anvendelse på de professionelle operatører, der er omhandlet i artikel 61, stk. 3, litra b).

2.           De oplysninger, som identificeres af de systemer og procedurer, der er omhandlet i stk. 1, vedrørende flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for disse anlæg, skal efter anmodning stilles til rådighed for de kompetente myndigheder.

Kapitel VI Certificering af planter, planteprodukter og andre objekter

Afdeling 1 plantesundhedscertifikater til brug ved indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område

Artikel 67 Plantesundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionens område

1.           Et plantesundhedscertifikat til brug ved indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område er et dokument udstedt af et tredjeland, som opfylder betingelserne i artikel 71 og indeholder de elementer, der er omhandlet i del A i bilag V, eller, hvis det er relevant, del B i bilag V, og certificerer, at de pågældende planter, plantedele eller andre objekter opfylder følgende krav:

a)      De skal være frie for EU-karantæneskadegørere.

b)      De skal overholde bestemmelserne i artikel 37, stk. 1, vedrørende forekomsten af EU-kvalitetsskadegørere på planter til plantning.

c)      De skal være i overensstemmelse med de krav, der er omhandlet i artikel 41, stk. 1 og 2.

d)      De skal om nødvendigt være i overensstemmelse med de regler, der er vedtaget efter bestemmelserne vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, og artikel 29, stk. 1.

2.           Det angives eventuelt i plantesundhedscertifikatet under rubrikken "Supplerende erklæring" og i overensstemmelse med de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, hvilket særligt krav der er opfyldt, når der kan vælges mellem flere muligheder. Denne specifikation skal indeholde en henvisning til den relevante mulighed i de pågældende retsakter.

3.           Det skal eventuelt fremgå af plantesundhedscertifikatet, at de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder en række plantesundhedsmæssige foranstaltninger, der anerkendes som værende ækvivalente, jf. artikel 42, med kravene i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 41, stk. 2.

4.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af del A og B i bilag V for at tilpasse dem til den videnskabelige og tekniske udvikling og udviklingen af internationale standarder.

Artikel 68 Planter, planteprodukter og andre objekter, som kræver plantesundhedscertifikater

1.           Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke et plantesundhedscertifikat er påkrævet ved indførsel til Unionens område.

På listen opføres:

a)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del B, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF

b)      planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der er vedtaget krav i henhold til artikel 27, stk. 1, og artikel 29, stk. 1, vedrørende indførsel til Unionens område

c)      frø, der er anført i henhold til artikel 37, stk. 2

d)      opførte planter, planteprodukter og andre objekter i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2.

Litra a)-d) finder dog ikke anvendelse, når den retsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1, artikel 29, stk. 1, eller artikel 41, stk. 1 og 2, kræver dokumentation for overholdelse i form af et officielt mærke, som omhandlet i artikel 91, stk. 1, eller anden officiel attestering, som omhandlet i artikel 93, stk. 1.

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

2.           Kommissionen ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:

a)      hvis de planter, planteprodukter eller andre objekter, som er angivet i gennemførelsesretsakten, ikke opfylder stk. 1, litra b), c) eller d)

b)      hvis de planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i nævnte retsakt, opfylder stk. 1, litra b), c) eller d).

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

3.           Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i afsnit 2 i bilag IV, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er værter for en EU-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter angivet i denne retsakt.

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

4.           Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke noget plantesundhedscertifikat for planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af artikel 44, artikel 45, artikel 46 og artikel 70.

Artikel 69 Planter, planteprodukter og andre objekter, som kræver plantesundhedscertifikat ved indførsel til en beskyttet zone

1.           Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller forsendelseslande, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat, foruden de tilfælde, der er omhandlet i artikel 68, stk. 1, 2 og 3, ved indførsel til visse beskyttede zoner fra de pågældende tredjelande.

På listen opføres:

a)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del B, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF

b)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført på en liste i henhold til artikel 50, stk. 1 eller 2.

Litra a) og b) finder dog ikke anvendelse, når den retsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 50, stk. 1 og 2, kræver dokumentation for overholdelse i form af et officielt mærke, som omhandlet i artikel 91, stk. 1, eller anden officiel attestering, som omhandlet i artikel 93, stk. 1.

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

2.           Kommissionen ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:

a)      hvis de planter, planteprodukter eller andre objekter, som er angivet i gennemførelsesretsakten, ikke opfylder stk. 1, litra b)

b)      hvis de planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, opfylder stk. 1, litra b).

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

3.           Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i afsnit 2 i bilag IV, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er værter for den respektive beskyttet zone-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter angivet i denne retsakt.

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

4.           Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke noget plantesundhedscertifikat for planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af artikel 52, artikel 53, artikel 54 og artikel 70.

Artikel 70 Undtagelser for rejsendes bagage, posttjenestekunder og internetkunder

1.           Små mængder af specifikke planter, planteprodukter og andre objekter fra et tredjeland kan undtages fra kravet om et plantesundhedscertifikat som omhandlet i artikel 68, stk. 1, og artikel 69, stk. 1, hvis de opfylder samtlige nedenstående betingelser:

a)      De indføres til Unionens område i rejsendes personlige bagage, som sendinger til slutbrugere via fjernsalgsaftaler (i det følgende benævnt: "internetkunder") eller som postforsendelser til slutbrugere.

b)      De må ikke anvendes til erhvervsmæssige eller kommercielle formål.

c)      De er opført i henhold til stk. 2.

Denne undtagelse gælder ikke for planter til plantning, bortset fra frø.

2.           Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, der er nævnt i stk. 1, og de pågældende tredjelande og fastsætter maksimumsmængden, efter behov, for de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af undtagelsen i nævnte stykke, og i det omfang det er relevant, en eller flere af de risikostyringsforanstaltninger, der er fastsat i afsnit 1 i bilag IV.

Der træffes afgørelse om denne liste og fastlæggelsen af den pågældende maksimumsmængde og, i det omfang det er relevant, risikostyringsforanstaltningerne på grundlag af plantesundhedsrisikoen ved små mængder af disse planter, planteprodukter og andre objekter i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i afsnit 2 i bilag IV.

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning.

Artikel 71 Krav til plantesundhedscertifikatet

1.           Den kompetente myndighed må kun acceptere et plantesundhedscertifikat, som ledsager planter, planteprodukter og andre objekter, der skal indføres fra et tredjeland, hvis indholdet af certifikatet er i overensstemmelse med del A i bilag V. Hvis disse planter, planteprodukter eller andre objekter skal indføres fra et tredjeland, hvorfra de ikke stammer, må den kompetente myndighed kun acceptere plantesundhedscertifikater, der er i overensstemmelse med del B i bilag V.

Den må ikke acceptere et plantesundhedscertifikat, hvis den supplerende erklæring, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2, i givet fald ikke forekommer eller ikke er korrekt, og hvis den erklæring, der er nævnt i artikel 67, stk. 3, i givet fald ikke forekommer.

2.           Den kompetente myndighed må kun acceptere et plantesundhedscertifikat, hvis det opfylder følgende krav:

a)      Det er udstedt på mindst et af de officielle EU-sprog.

b)      Det er rettet til Unionen eller en af dens medlemsstater.

c)      Det er udstedt højst 14 dage inden den dato, på hvilken planterne, planteprodukterne eller de andre objekter, som det omfatter, har forladt det tredjeland, hvori det blev udstedt.

3.           Hvis et tredjeland er part i IPPC, må den kompetente myndighed kun acceptere de plantesundhedscertifikater, der er udstedt af den officielle nationale plantesundhedsmyndighed i det pågældende tredjeland eller, under dennes ansvar, af en embedsmand, der er teknisk kvalificeret og behørigt bemyndiget af den pågældende officielle nationale plantesundhedsmyndighed.

4.           Hvis et tredjeland ikke er part i IPPC, må den kompetente myndighed kun acceptere de plantesundhedscertifikater, der er udstedt af de kompetente myndigheder i henhold til de nationale regler i det pågældende tredjeland, og som er meddelt Kommissionen. Kommissionen underretter medlemsstaterne og operatørerne om de indberetninger, der er modtaget, via det elektroniske anmeldelsessystem, som omhandlet i artikel 97, i overensstemmelse med artikel 131, litra a), i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 for at supplere betingelserne for accept, der er omhandlet i første afsnit, med henblik på at sikre pålideligheden af disse certifikater.

5.           Elektroniske plantesundhedscertifikater accepteres kun, når de leveres gennem eller i elektronisk udveksling med IT-informationsstyringssystemet som omhandlet i artikel 130 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

Artikel 72 Ugyldiggørelse af plantesundhedscertikater

1.           Hvis et plantesundhedscertifikat er blevet udstedt i overensstemmelse med artikel 67, stk. 1, 2 og 3, og den berørte kompetente myndighed konkluderer, at betingelserne i artikel 71 ikke er opfyldt, erklærer myndigheden dette plantesundhedscertifikat for ugyldigt og sikrer, at det ikke længere ledsager disse planter, planteprodukter eller andre objekter. I dette tilfælde og for så vidt angår disse planter, planteprodukter eller andre objekter, træffer den kompetente myndighed en af de foranstaltninger, som fastsat i artikel 64, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

2.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når et plantesundhedscertifikat er erklæret for ugyldigt i henhold til stk. 1.

Det tredjeland, der havde udstedt det pågældende plantesundhedscertifikat, underrettes ligeledes.

Afdeling 2 Plantepas til brug ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område

Artikel 73 Plantepas

Et plantepas er en officiel mærkeseddel til brug ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område og, hvor det er relevant, til og inden for beskyttede zoner, som attesterer overholdelse af alle krav, der er fastsat i medfør af artikel 80, og til brug ved flytning til beskyttede zoner, jf. artikel 81, og som har det indhold og format, der er fastsat i artikel 78.

Artikel 74 Planter, planteprodukter og andre objekter, som kræver plantepas ved flytning inden for Unionens område

1.           Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas er påkrævet ved flytning inden for Unionens område.

På listen opføres:

a)      alle planter til plantning, bortset fra frø

b)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF

c)      planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der er vedtaget krav i henhold til artikel 27, stk. 1, 2 eller 3, eller artikel 29, stk. 1, 2 eller 3, vedrørende flytning inden for Unionens område

d)      frø, der er anført i henhold til artikel 37, stk. 2

e)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført på en liste i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2.

Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

2.           Kommissionen ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:

a)      hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som ikke er angivet i denne retsakt, opfylder stk. 1, litra c), d) eller e)

b)      hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som er angivet i denne gennemførelsesretsakt, ikke opfylder stk. 1, litra c), d) eller e).

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 3.

3.           Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag IV, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er værter for en EU-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter opført i denne retsakt.

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

4.           Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke noget plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af artikel 44, artikel 45, artikel 46 og artikel 70.

Artikel 75 Planter, planteprodukter og andre objekter, som kræver plantepas ved indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner

1.           Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas er påkrævet ved indførsel til visse beskyttede zoner.

På listen opføres:

a)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF

b)      planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført på en liste i henhold til artikel 50, stk. 2.

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

2.           Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:

a)      hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som ikke er angivet i denne retsakt, opfylder stk. 1, litra b)

b)      hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som er angivet i denne gennemførelsesretsakt, ikke opfylder stk. 1, litra a) eller b).

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2.

3.           Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag IV, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er værter for den respektive beskyttet zone-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter opført i denne retsakt.

Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

4.           Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke noget plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af artikel 52, artikel 53, artikel 54 og artikel 70.

Artikel 76 Undtagelse for slutbrugere

Der kræves ikke plantepas ved flytning af små (alt efter de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter) mængder planter, planteprodukter eller andre objekter til en slutbruger.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om den øvre grænse for små mængder af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.

Artikel 77 Undtagelser ved flytning inden for og mellem den professionelle operatørs anlæg

Der kræves ikke plantepas ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem anlæg, der tilhører samme professionelle operatør.

Artikel 78 Plantepassets indhold og format

1.           Plantepasset skal have form af en særskilt mærkeseddel, der trykkes på et passende substrat, forudsat at plantepasset holdes adskilt fra andre oplysninger eller mærkesedler, som også kan være angivet på dette substrat.

Plantepasset skal være letlæseligt og ikke sletbart.

2.           Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område skal indeholde de elementer, der er anført i del A i bilag VI.

Plantepas til brug ved indførsel til og flytning inden for en beskyttet zone skal indeholde de elementer, der er anført i del B i bilag VI.

3.           For så vidt angår planter til plantning, der er produceret eller markedsført som omhandlet i artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publication, please insert number of Regulation on plant reproductive material law] som kerneplanter, basismateriale eller certificeret materiale i henhold til artikel 10 i nævnte forordning, skal plantepasset udgøre en selvstændig del af den officielle mærkeseddel, som udfærdiges i henhold til artikel 10 i nævnte forordning, eller eventuelt af stamcertifikatet, som udstedes i henhold til artikel 122, stk. 1, i nævnte forordning.

Når dette stykke finder anvendelse, skal plantepasset for flytning inden for Unionens område indeholde de elementer, der er anført i del C i bilag VI.

Når dette stykke finder anvendelse, skal plantepasset til brug ved indførsel til og flytning inden for en beskyttet zone indeholde de elementer, der er anført i del D i bilag VI.

4.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af del A, B, C og D i bilag IV med henblik på at tilpasse disse elementer, hvor det er relevant, til den videnskabelige og tekniske udvikling.

5.           Senest et år efter denne forordnings ikrafttrædelse vedtager Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for plantepasset til brug ved flytning inden for Unionens område og plantepasset til brug ved indførsel til og flytning inden for en beskyttet zone, for så vidt angår de plantepas, som er omhandlet i stk. 2, første og andet afsnit, og stk. 3, andet og tredje afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99, stk. 3.

Når arten af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter kræver det, kan der fastsættes specifikke størrelsesspecifikationer for disse.

Artikel 79 Udstedelse foretaget af godkendte professionelle operatører og kompetente myndigheder

1.           Plantepas udstedes af registrerede operatører, der i overensstemmelse med artikel 84 er godkendt af de kompetente myndigheder til at udstede plantepas, i det følgende benævnt "godkendte operatører", under tilsyn af de kompetente myndigheder.

Godkendte operatører må kun udstede plantepas for de planter, planteprodukter eller andre objekter, de er ansvarlige for.

2.           Plantepas kan dog udstedes af de kompetente myndigheder, hvis en registreret operatør anmoder om det.

3.           Godkendte operatører må kun udstede plantepas i de anlæg, kollektive samlelagre eller forsendelsescentre, der er omhandlet i artikel 62, stk. 2, litra d).

Artikel 80 Materielle krav til plantepas ved flytning inden for Unionens område

Et plantepas må kun udstedes for planter, planteprodukter eller andre objekter med henblik på flytning inden for Unionens område, hvis de opfylder følgende krav:

a)           De skal være frie for EU-karantæneskadegørere.

b)           De skal overholde bestemmelserne i artikel 37, stk. 1, vedrørende forekomsten af EU-kvalitetsskadegørere på planter til plantning.

c)           de skal være i overensstemmelse med de krav, der er omhandlet i artikel 41, stk. 1 og 2

d)           De skal om nødvendigt være i overensstemmelse med de regler, der er vedtaget efter bestemmelserne vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, og artikel 29, stk. 1 og 2.

e)           De er, hvis det er relevant, i overensstemmelse med de foranstaltninger, der vedtages af de kompetente myndigheder med henblik på udryddelse af EU-karantæneskadegørere i henhold til artikel 16, stk. 1, og udryddelse af skadegørere, der midlertidigt kan klassificeres som EU-karantæneskadegørere i henhold til artikel 28, stk. 1.

Artikel 81 Materielle krav til plantepas ved flytning til og inden for en beskyttet zone

1.           Der må kun udstedes plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter med henblik på indførsel til og flytning inden for en beskyttet zone, hvis de opfylder alle krav i artikel 80 samt følgende krav:

a)      De er frie for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører.

b)      De er i overensstemmelse med de krav, der er omhandlet i artikel 50, stk. 1 og 2.

2.           Hvis artikel 33, stk. 2, finder anvendelse, udstedes det i stk. 1 nævnte plantepas ikke.

Artikel 82 Undersøgelser i forbindelse med plantepas

1.           Et plantepas må kun udstedes for planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke en nøje undersøgelse i henhold til stk. 2, 3 og 4 har vist, at de opfylder kravene i artikel 80 og eventuelt artikel 81.

Planter, planteprodukter og andre objekter kan enten undersøges enkeltvis eller på grundlag af repræsentative stikprøver. Undersøgelsen skal også omfatte emballagematerialet til de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.

2.           Undersøgelsen skal udføres af den godkendte operatør eller, hvis det er relevant, de kompetente myndigheder i henhold til artikel 79, stk. 2.

3.           Undersøgelsen skal opfylde følgende betingelser:

a)      Den skal udføres hyppigt på passende tidspunkter og under hensyntagen til de risici, der er forbundet hermed.

b)      Den skal udføres i de anlæg, kollektive samlelagre eller forsendelsescentre, der er omhandlet i artikel 62, stk. 2, litra d).

c)      Den skal omfatte dels en visuel undersøgelse, dels prøveudtagning og test i tilfælde af mistanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører eller, i tilfælde af en beskyttet zone, den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører.

Undersøgelsen skal gennemføres, uden at dette berører eventuelle særlige undersøgelseskrav eller foranstaltninger vedtaget i overensstemmelse med artikel 27, stk. 1, 2 eller 3, artikel 29, stk. 1, 2 eller 3, artikel 41, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2.

4.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visuel undersøgelse, prøveudtagning og test og hyppigheden af samt tidspunktet for de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, med hensyn til bestemte planter, planteprodukter og andre objekter på grundlag af de særlige plantesundhedsrisici, de kan indebære. Disse undersøgelser skal, i det omfang det er relevant, vedrøre bestemte planter til plantning inden for de kategorier, der er nævnt i artikel 12, stk. 1, i forordning EU) nr. …/… (Office of Publications, please insert number of Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material), og skal, hvor det er relevant, gennemføres for de elementer, der er nævnt i del D i bilag II til nævnte forordning.

Hvis Kommissionen vedtager en sådan delegeret retsakt for specifikke planter til plantning, og disse planter til plantning er underlagt certificeringsordninger i henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material], skal de respektive undersøgelser kombineres i en enkelt certificeringsordning.

Ved vedtagelsen af disse delegerede retsakter tager Kommissionen hensyn til den videnskabelige og tekniske viden og udviklingen på dette område.

Artikel 83 Anbringelse af plantepas

De godkendte operatører eller, hvis det er relevant i henhold til artikel 79, stk. 2, de kompetente myndigheder anbringer et plantepas på hvert parti af planter, planteprodukter og andre objekter, inden de flyttes inden for Unionens område i henhold til artikel 74 eller til eller inden for en beskyttet zone i henhold til artikel 75. Hvis sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter flyttes i en pakke, et bundt eller en beholder, anbringes plantepasset på denne pakke, bundtet eller beholderen.

Artikel 84 Godkendelse af professionelle operatører til udstedelse af plantepas

1.           Den kompetente myndighed udsteder en godkendelse til en professionel operatør med henblik udstedelse af plantepas (i det følgende benævnt "godkendelse til at udstede plantepas"), forudsat at den pågældende professionelle operatør:

a)      råder over den nødvendige viden til at udføre de undersøgelser, der er nævnt i artikel 82 vedrørende EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-kvalitetsskadegørere, som kan påvirke de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, og vedrørende tegn på forekomst af disse skadegørere og symptomer forårsaget af disse, midler til at forhindre forekomst og spredning af de pågældende skadegørere og midler til at udrydde dem

b)      har etableret systemer og procedurer, der gør det muligt for operatøren at opfylde sine forpligtelser vedrørende sporbarhed i overensstemmelse med artikel 65 og 66.

2.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om kvalifikationskrav, som skal opfyldes af de professionelle operatører med henblik på opfyldelse af betingelserne i stk. 1, litra a).

Artikel 85 Forpligtelser for de godkendte operatører

1.           Hvis en godkendt operatør har til hensigt at udstede et plantepas, skal den pågældende operatør identificere og overvåge de punkter i produktionsprocessen og de faser i forbindelse med flytningen af planter, planteprodukter eller andre objekter, som er af kritisk betydning for så vidt angår overholdelse af de regler, der er vedtaget i medfør af artikel 27, stk. 1, 2 og 3, artikel 29, stk. 1, 2 og 3, artikel 37, stk. 1, artikel 41, stk. 3, artikel 80, artikel 82 og, i givet fald, artikel 33, stk. 2, artikel 50, stk. 3, og artikel 81.

Den pågældende operatør skal føre fortegnelser vedrørende identificering og overvågning af disse punkter.

2.           Den i stk. 1 omhandlede godkendte operatør skal sørge for passende uddannelse af det personale, som er involveret i undersøgelserne som nævnt i artikel 82, for at sikre, at dette personale er i besiddelse af den nødvendige viden til at udføre sådanne undersøgelser.

Artikel 86 Plantesundhedsmæssige risikostyringsplaner

1.           Den kompetente myndighed kan, i det omfang det er relevant, godkende de plantesundhedsmæssige risikostyringsplaner, som er udarbejdet af de godkendte operatører vedrørende foranstaltninger, som er iværksat af disse operatører med henblik på at opfylde de i artikel 85, stk. 1, fastsatte forpligtelser.

2.           Den plantesundhedsmæssige risikostyringsplan skal, i det omfang det er relevant i form af instruktionsvejledninger, mindst omfatte:

a)      de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 62, stk. 2, vedrørende registrering af den godkendte operatør

b)      de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 66, stk. 3, og artikel 66, stk. 1, om sporbarhed af planter, planteprodukter og andre objekter

c)      en beskrivelse af den godkendte operatørs produktionsproces og dennes aktiviteter, hvad angår flytning og salg af planter, planteprodukter og andre objekter

d)      en analyse af de kritiske faser som nævnt i artikel 85, stk. 1, og de foranstaltninger, der er truffet af den godkendte operatør for at afbøde de plantesundhedsmæssige risici, der er forbundet med disse kritiske punkter

e)      de gældende procedurer og foranstaltninger i tilfælde af mistanke om eller konstatering af karantæneskadegørere, registrering af disse tilfælde med mistanke eller konstateringer og registrering af, hvilke foranstaltninger der er truffet

f)       roller og ansvar hos det personale, der er involveret i de anmeldelser, der er nævnt i artikel 9, stk. 1, de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 82, stk. 1, samt udstedelse af plantepas i henhold til artikel 79, stk. 1, artikel 88, stk. 1 og 2, og artikel 89

g)      uddannelse af det personale, der er nævnt i litra f).

3.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af de elementer, der er nævnt i stk. 2.

Artikel 87 Inddragelse af godkendelse

1.           Hvis den kompetente myndighed konstaterer, at en godkendt operatør ikke overholder bestemmelserne i artikel 82, stk. 1, 2, 3 eller 4, eller artikel 84, stk. 1, eller at planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilke den pågældende professionelle operatør har udstedt et plantepas, ikke er i overensstemmelse med artikel 80, eller eventuelt artikel 81, træffer denne myndighed omgående de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at den manglende overholdelse af disse bestemmelser ikke fortsætter.

2.           Hvis den kompetente myndighed har truffet foranstaltninger i medfør af stk. 1, bortset fra inddragelse af godkendelsen til at udstede plantepas, og den manglende overholdelse af bestemmelserne fortsætter, inddrager myndigheden omgående godkendelsen.

Artikel 88 Udskiftning af plantepas

1.           En godkendt operatør, som har modtaget et parti af planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilket der er udstedt et plantepas, eller den kompetente myndighed, der handler efter anmodning fra en professionel operatør, kan udstede et nyt plantepas for dette parti, som erstatter det oprindeligt udstedte plantepas for dette parti, forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt.

2.           Hvis et parti af planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilket der er udstedt et plantepas, opdeles i to eller flere partier, udsteder den godkendte operatør med ansvar for disse nye partier eller den kompetente myndighed, der handler efter anmodning fra en professionel operatør, et nyt plantepas for hvert af de nye opdelte partier, forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt. Disse plantepas erstatter det plantepas, der blev udstedt for det oprindelige parti.

Hvis to partier, som er forsynet med hvert deres plantepas, samles i et enkelt parti, udsteder den godkendte operatør med ansvar for dette nye parti eller den kompetente myndighed, der handler efter anmodning fra en professionel operatør, et plantepas for dette parti. Plantepasset erstatter det plantepas, der er udstedt for de oprindelige partier, forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt.

3.           Det i stk. 1 og 2 omhandlede plantepas må kun udstedes, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)      Identiteten af planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er garanteret.

b)      De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er fortsat i overensstemmelse med kravene omhandlet i artikel 80 og 81.

4.           Hvis et plantepas udstedes i medfør af stk. 1 eller 2, er den undersøgelse, der er omhandlet i artikel 82, stk. 1, ikke påkrævet.

5.           Efter udskiftning af et plantepas, som nævnt i stk. 1 og 2, skal den pågældende godkendte operatør bevare det udskiftede plantepas i tre år.

Hvis et plantepas udstedes af den kompetente myndighed med henblik på udskiftning af et plantepas, skal den professionelle operatør, på hvis anmodning det udstedes, bevare det udskiftede plantepas i tre år.

Artikel 89 Plantepas i stedet for plantesundhedscertifikater

1.           Uanset artikel 82 gælder det, at der for planter, planteprodukter eller andre objekter, som indføres til Unionens område fra et tredjeland, hvor hvilke der ved flytning inden for Unionens område kræves et plantepas i henhold til gennemførelsesretsakterne som nævnt i artikel 74, stk. 1, og artikel 75, stk. 1, skal udstedes et sådant pas, forudsat at kontrolforanstaltningerne i henhold til artikel 47, stk. 1, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] vedrørende indførsel af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er gennemført på tilfredsstillende vis.

2.           Efter udstedelse af et plantepas som omhandlet i stk. 1 opbevarer den godkendte operatør, der udsteder plantepasset, om nødvendigt plantesundhedscertifikatet i tre år.

Hvis artikel 95, stk. 2, litra c), finder anvendelse, skal plantesundhedscertifikatet erstattes af en bekræftet kopi heraf.

Artikel 90 Forpligtelse til fjernelse af plantepas

1.           En professionel operatør, der har kontrol med et parti af planter, planteprodukter eller andre objekter, skal fjerne plantepasset fra dette parti, hvis det konstateres, at et af kravene i artikel 78-82, artikel 84 eller artikel 85 ikke er opfyldt.

Den professionelle operatør skal erklære det pågældende plantepas for ugyldigt ved at trække en klart synlig og ikke sletbar rød linje hen over det.

2.           Hvis den professionelle operatør ikke overholder bestemmelserne i stk. 1, fjerner de kompetente myndigheder plantepasset fra det pågældende parti og erklærer plantepasset for ugyldigt ved at trække en klart synlig og ikke sletbar diagonal rød linje hen over det.

3.           Når stk. 1 og 2 finder anvendelse, skal den pågældende professionelle operatør opbevare det ugyldige plantepas i tre år.

4.           Når stk. 1 og 2 finder anvendelse, skal den pågældende professionelle operatør underrette den godkendte operatør eller kompetente myndighed, som har udstedt det annullerede plantepas, herom.

5.           Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når et plantepas er blevet fjernet eller erklæret for ugyldigt i henhold til stk. 2.

Afdeling 3 Andre attesteringer

Artikel 91 Mærkning af emballagemateriale af træ

1.           Det mærke, der attesterer, at emballagemateriale af træ er blevet behandlet mod EU-karantæneskadegørere og beskyttet zone-karantæneskadegørere i overensstemmelse med en metode fastsat i henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2, artikel 29, stk. 1 eller 2, artikel 41, stk. 1 eller 2, eller artikel 50, stk. 1 eller 2, skal indeholde de elementer, der er anført i bilag VII.

2.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af bilag VII for at tilpasse dette mærke til udviklingen af internationale standarder.

3.           Mærket må kun anvendes af en professionel operatør, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 92.

4.           Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for det i stk. 1 omhandlede mærke. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

Artikel 92 Godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, der foretager mærkning af emballagemateriale af træ på Unionens område

1.           En registreret operatør kan opnå godkendelse til at anbringe det i artikel 91, stk. 3, omhandlede mærke på følgende betingelser:

a)      Operatøren skal råde over den nødvendige viden til at udføre den påkrævede behandling af emballagematerialet af træ i henhold til de retsakter, der er nævnt i artikel 91, stk. 1.

b)      Operatøren skal drive egnede faciliteter til at udføre denne behandling (i det følgende benævnt: "behandlingsfaciliteter").

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af godkendelseskravene, i det omfang det er relevant, på baggrund af udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden.

Godkendelsen gives af den kompetente myndighed efter anmodning.

2.           Uanset stk. 1 kan den godkendelse, der er omhandlet i nævnte stykke, gives i forbindelse med mærkning af emballagemateriale af træ, der udelukkende er fremstillet af behandlet træ, forudsat at den registrerede operatør opfylder alle nedenstående betingelser:

a)      Operatøren skal udelukkende anvende træ fra behandlingsfaciliteter, der drives af en registreret operatør, som er godkendt i henhold til stk. 1.

b)      Operatøren skal sikre, at det træ, der anvendes til dette formål, kan spores tilbage til behandlingsfaciliteterne.

c)      Operatøren skal, hvor det er relevant i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, artikel 29, stk. 1 og 2, artikel 41, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, udelukkende anvende træ som omhandlet i litra a), der er ledsaget af et plantepas.

3.           Den kompetente myndighed overvåger de professionelle operatører, der er godkendt i henhold til stk. 1, for at verificere og sikre, at de behandler og mærker emballagemateriale af træ i henhold til artikel 91, stk. 1, og opfylder betingelserne i stk. 1 og 2.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 til supplering af de krav, som fastlægges i dette stykke vedrørende den kompetente myndigheds tilsyn med de professionelle operatører.

4.           Hvis den kompetente myndighed konstaterer, at en professionel operatør ikke opfylder de krav, der er omhandlet i stk. 1, 2 eller 3, træffer denne myndighed straks de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at manglende overholdelse af disse bestemmelser ikke fortsætter.

Når den kompetente myndighed har truffet sådanne foranstaltninger, bortset fra inddragelse af den godkendelse, der er omhandlet i stk. 1, og den manglende overholdelse af bestemmelserne fortsætter, inddrager myndigheden straks den godkendelse, der er nævnt i stk. 1.

Artikel 93 Attesteringer, der ikke omfatter mærkning af emballeringsmateriale af træ

1.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om de elementer, der skal indgå i de officielle attesteringer specifikt for planter, planteprodukter eller andre objekter, bortset fra emballeringsmateriale af træ, og som er påkrævet i henhold til de gældende internationale standarder som bevis for gennemførelsen af de foranstaltninger, der er truffet i henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2, artikel 29, stk. 1 eller 2, artikel 41, stk. 1 eller 2, eller artikel 50, stk. 1 eller 2.

2.           Disse delegerede retsakter kan også indeholde krav vedrørende et eller flere af følgende litraer:

a)      godkendelse af professionelle operatører med hensyn til udstedelse af officielle attesteringer som nævnt i stk. 1

b)      tilsyn, foretaget af den kompetente myndighed, med de professionelle operatører, der er godkendt i henhold til litra a)

c)      inddragelse af den i litra a) nævnte godkendelse.

3.           Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for de attesteringer, der er omhandlet i stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

Afdeling 4 Eksport af planter, planteprodukter og andre objekter fra Unionens område

Artikel 94 Plantesundhedscertifikat til brug ved eksport

1.           Hvis der i forbindelse med eksport af planter, planterprodukter eller andre objekter fra Unionens område til et tredjeland kræves et plantesundhedscertifikat i henhold til reglerne i det pågældende tredjeland (i det følgende benævnt: "plantesundhedscertifikat til brug ved eksport"), udsteder den kompetente myndighed et sådant certifikat efter anmodning fra den professionelle operatør, som har kontrol med de planter, planteprodukter eller andre objekter, der skal eksporteres.

2.           Plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport udstedes, under forudsætning af at de oplysninger, der er til rådighed, er tilstrækkelige til at dokumentere, at kravene i det pågældende tredjeland overholdes. Disse oplysninger kan i givet fald stamme fra et eller flere af følgende kilder:

a)      et plantepas som omhandlet i artikel 73, der ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter

b)      mærkningen af emballagemateriale af træ som omhandlet i artikel 91, stk. 1, eller den attestering, der er omhandlet i artikel 93, stk. 1

c)      oplysningerne i præeksportcertifikatet omhandlet i artikel 96

d)      officielle oplysninger indeholdt i plantesundhedscertifikatet som omhandlet i artikel 67, hvis pågældende planter, planteprodukter og andre objekter er blevet indført til Unionens område fra et tredjeland

e)      officielle inspektioner, prøveudtagninger og test af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.

3.           Plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport skal omfatte de elementer, der er anført i del A i bilag VIII.

4.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af del A i bilag VIII med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling og udviklingen af internationale standarder.

5.           Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

6.           Elektroniske plantesundhedscertifikater til brug ved eksport er kun gyldige, når de leveres gennem eller i elektronisk udveksling med IT-informationsstyringssystemet som omhandlet i artikel 130 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

Artikel 95 Plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport

1.           Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i et tredjeland er blevet indført til Unionens område fra det pågældende eller et andet tredjeland, kan der udstedes et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport i stedet for plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport.

Plantesundhedscertifikatet til brug ved reeksport udstedes af den kompetente myndighed efter anmodning fra den professionelle operatør, som har kontrol med de planter, planteprodukter eller andre objekter, der skal eksporteres.

2.           Plantesundhedscertifikatet til brug ved reeksport udstedes, på betingelse af at alle de følgende betingelser er opfyldt:

a)      De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er ikke blevet dyrket, produceret eller forarbejdet i den medlemsstat, hvorfra de eksporteres til det pågældende tredjeland.

b)      De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er ikke blevet udsat for fare for angreb af karantæneskadegørere, der er opført som sådanne af bestemmelsestredjelandet, under oplagringen i den medlemsstat, hvorfra de eksporteres til det pågældende tredjeland.

c)      Det plantesundhedscertifikat, der ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter fra oprindelsestredjelandet, eller en bekræftet kopi heraf, skal, i det omfang det er nødvendigt, være vedhæftet plantesundhedscertifikatet til brug ved reeksport.

3.           Bestemmelserne i artikel 94, stk. 2, vedrørende oplysninger, der er tilstrækkelige til at dokumentere overholdelse af kravene i det pågældende tredjeland, finder tilsvarende anvendelse.

4.           Plantesundhedscertifikatet til brug ved reeksport skal omfatte de elementer, der er anført i del B i bilag VIII.

5.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 98 om ændring af del B i bilag VIII med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling og udviklingen af internationale standarder.

6.           Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

7.           Elektroniske plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport er kun gyldige, når de formidles gennem eller i elektronisk udveksling med IT-informationsstyringssystemet som omhandlet i artikel 130 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

Artikel 96 Præeksportcertifikater

1.           Den medlemsstat, hvorfra de planter, planteprodukter og andre objekter, der er omhandlet i artikel 94, stk. 1, eksporteres, og den medlemsstat, hvori planterne, planteprodukterne og de andre objekter er dyrket, produceret eller forarbejdet, udveksler de nødvendige informationer med henblik på umiddelbar udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport.

2.           Udvekslingen af oplysninger som omhandlet i stk. 1 skal have form af et harmoniseret dokument (i det følgende benævnt "præeksportcertifikat"), hvori den medlemsstat, i hvilken planterne, planteprodukterne og de andre objekter er dyrket, produceret eller forarbejdet, attesterer, at disse planter, planteprodukter eller andre objekter er i overensstemmelse med særlige plantesundhedsmæssige krav vedrørende et eller flere af følgende litraer:

a)      fravær af særlige skadegørere på de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter

b)      oprindelsen af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter

c)      de plantesundhedsprocedurer, der anvendes i forbindelse med produktion eller forarbejdning af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.

3.           Præeksportcertifikatet skal efter anmodning af den professionelle operatør udstedes af den medlemsstat, i hvilken planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er blevet dyrket, produceret eller forarbejdet, mens disse planter, planteprodukter eller andre objekter er inden for den professionelle operatørs anlæg.

4.           Præeksportcertifikatet skal ledsage de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter ved flytning inden for Unionens område, medmindre oplysningerne heri udveksles elektronisk mellem de pågældende medlemsstater.

5.           Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98, der angiver indholdet af præeksportcertifikatet.

6.           Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for præeksportcertifikatet. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3.

Kapitel VII Kommissionens støtteforanstaltninger

Artikel 97 Etablering af et elektronisk anmeldelsessystem

1.           Kommissionen opretter et elektronisk system for indsendelse af anmeldelser fra medlemsstaterne.

Systemet skal være tilsluttet og foreneligt med det IT-informationsstyringssystem, der er omhandlet i artikel 130, stk. 1, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls].

2.           Hvis anmeldelsen vedrører forekomst af en skadegører i planter, planteprodukter eller andre objekter, der indføres til, præsenteres officielt til indførsel til eller flyttes inden for Unionens område, skal den i stk. 1 omhandlede anmeldelse indeholde en henvisning til de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, arten af den manglende overholdelse af bestemmelserne og de foranstaltninger, der er truffet.

Hvis anmeldelsen vedrører forekomst af en skadegører på en medlemsstats område, dog ikke i planter, planteprodukter eller andre objekter, som indføres til, præsenteres officielt til indførsel til eller flyttes inden for Unionens område, skal den i stk. 1 omhandlede anmeldelse indeholde en henvisning til de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, navnet på skadegøreren, lokaliseringen af og GPS-koordinaterne for denne forekomst og de foranstaltninger, der er truffet.

Kapitel VIII Afsluttende bestemmelser

Artikel 98 Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.           Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.           Delegeringen af beføjelser, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 8, stk. 6, artikel 11, stk. 3, artikel 20, artikel 22, stk. 3, artikel 25, stk. 4, artikel 30, artikel 32, stk. 4, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 44, stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 46, stk. 6, artikel 48, artikel 61, stk. 3, artikel 67, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, artikel 78, stk. 4, artikel 82, stk. 4, artikel 84, stk. 2, artikel 86, stk. 3, artikel 91, stk. 2, artikel 92, stk. 1 og 3, artikel 93, stk. 1, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 5, og artikel 96, stk. 5, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.

3.           Delegeringen af beføjelser, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 8, stk. 6, artikel 11, stk. 3, artikel 20, artikel 22, stk. 3, artikel 25, stk. 4, artikel 30, artikel 32, stk. 4, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 44, stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 46, stk. 6, artikel 48, artikel 61, stk. 3, artikel 67, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, artikel 78, stk. 4, artikel 82, stk. 4, artikel 84, stk. 2, artikel 86, stk. 3, artikel 91, stk. 2, artikel 92, stk. 1 og 3, artikel 93, stk. 1, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 5, og artikel 96, stk. 5, kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning fra dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.           Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

5.           En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 1, stk. 2, artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 8, stk. 6, artikel 11, stk. 3, artikel 20, artikel 22, stk. 3, artikel 25, stk.4, artikel 30, artikel 32, stk. 4, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 44, stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 46, stk. 6, artikel 48, artikel 61, stk. 3, artikel 67, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, artikel 78, stk. 4, artikel 82, stk. 4, artikel 84, stk. 2, artikel 86, stk. 3, artikel 91, stk. 2, artikel 92, stk. 1 og 3, artikel 93, stk. 1, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 5 og artikel 96, stk. 5, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 99 Udvalgsprocedure

1.           Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, som er oprettet ved artikel 58, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.           Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.

Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.

3.           Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.

Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.

4.           Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med artikel 5 i nævnte forordning.

Artikel 100 Sanktioner

Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.

Medlemsstaterne giver senest den …… [Office of Publications, please insert date of application of this Regulation] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere ændringer af betydning for bestemmelserne.

Artikel 101 Ophævelse

1.           Direktiv 2000/29/EF ophæves.

Følgende retsakter ophæves ligeledes:

a)      direktiv 69/464/EØF

b)      direktiv 69/466/EØF

c)      direktiv 74/647/EØF

d)      direktiv 93/85/EØF

e)      direktiv 98/57/EF

f)       direktiv 2007/33/EF.

2.           Henvisninger til disse ophævede retsakter gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IX til nærværende forordning.

Artikel 102 Ændring af forordning (EU) nr. […]/2013 [Office of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

I forordning (EU) nr. [.…]/2013 [Office of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material] foretages følgende ændringer:

1)           Artikel 1, litra e), affattes således:

"e)     om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere"

2)           Artikel 17, stk. 1, litra a), b) og c), affattes således:

"a)     foranstaltninger til udryddelse af en skadegører fra et angrebet område, som træffes af de kompetente myndigheder i henhold til artikel 16, stk. 1, artikel 27, stk. 1, eller artikel 29, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. […]/[…] [om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere]*

b)      foranstaltninger til inddæmning af en prioriteret skadegører, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…]*, mod hvilken der er truffet EU-inddæmningsforanstaltninger i henhold til artikel 27, stk. 2, eller artikel 29, stk. 2, i nævnte forordning, i et angrebet område, hvor den pågældende skadegører ikke kan udryddes, for så vidt disse foranstaltninger er afgørende nødvendige for at beskytte Unionens område mod yderligere spredning af denne prioriterede skadegører. Foranstaltningerne skal vedrøre udryddelse af denne skadegører i stødpudezonen omkring det angrebne område, hvis dens forekomst er påvist i den pågældende stødpudezone

c)      forebyggende foranstaltninger, der træffes mod spredning af en prioriteret skadegører, der er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…]*, mod hvilken der er vedtaget EU-foranstaltninger i henhold til artikel 27, stk. 3, eller artikel 29, stk. 3, i nævnte forordning, for så vidt disse foranstaltninger er afgørende nødvendige for at beskytte Unionens område mod yderligere spredning af denne prioriterede skadegører.

*          EUT L …af ……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

3)           I artikel 18 foretages følgende ændringer:

a)      I stk. 1 affattes litra a) og b) således:

"a)     De vedrører EU-karantæneskadegørere, der ikke vides at forekomme i Unionens område, og som er opført på listen i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…].*

b)      De vedrører prioriterede skadegørere, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…]*.

c)       De vedrører skadegørere, der ikke er opført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. […]/[…]*.

*          EUT L …af ……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

b)      Stk. 2 affattes således:

"Hvis der er tale om foranstaltninger, der opfylder betingelsen i stk. 1, litra c), kan tilskuddet ikke dække udgifter, der er afholdt efter udløbet af den foranstaltning, Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. […]/[…]*.

*          EUT L …af ……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

4)           I artikel 19, stk. 1, foretages følgende ændringer:

a)      Efter litra c) indsættes som litra ca):

"(ca)  medlemsstaternes udgifter til godtgørelse til de operatører, der er omhandlet i artikel 2, stk. 7, litra a), b) og c), i forordning (EU) nr. […]/[…], for værdien af destruerede planter, planteprodukter eller andre objekter, der er omfattet af foranstaltningerne i artikel 16 i samme forordning, for så vidt angår prioriterede skadegørere, der er opført på listen i artikel 6, stk. 2, i nævnte forordning

*          EUT L …af ……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

b)      Litra d) affattes således:

"d)     i behørigt begrundede ekstraordinære tilfælde under hensyntagen til foranstaltningernes merværdi for Unionen udgifterne til gennemførelse af andre nødvendige foranstaltninger end de i litra a)-ca) nævnte, forudsat at de pågældende foranstaltninger er angivet i den i artikel 35, stk. 3, omhandlede afgørelse om ydelse af tilskud."

c)      Følgende indsættes som andet afsnit:

"Med henblik på første afsnit, litra ca), må godtgørelsen ikke overstige markedsværdien af disse planter, planteprodukter eller andre objekter, umiddelbart før de blev destrueret, og eventuel restværdi skal fratrækkes godtgørelsen."

5)           I artikel 20 foretages følgende ændringer:

a)      Stk. 1, litra a) og b), affattes således:

"a)     De vedrører EU-karantæneskadegørere, der ikke vides at forekomme i Unionens område, og som er opført på listen i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…].*

b)      De vedrører prioriterede skadegørere, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…]*.

c)       De vedrører skadegørere, der ikke er opført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. […]/[…]*.

*          EUT L …af ……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

b)      Stk. 3 affattes således:

"Hvis der er tale om foranstaltninger, der opfylder betingelsen i stk. 1, litra c), kan tilskuddet ikke dække udgifter, der er afholdt efter udløbet af den foranstaltning, Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. […]/[…]*.

*          EUT L …af ……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]

Artikel 103 Ikrafttrædelse og anvendelse

1.           Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den [Office of Publications please insert date counting 36 months from the entry into force].

2.           Artikel 97, stk. 2, finder anvendelse fra datoen for etablering af de systemer, der er omhandlet i artikel 97, stk. 1.

3.           De retsakter, der er nævnt i artikel 101, stk. 1, litra a), d), e) og f), ophæves pr. 31. december 2021. I tilfælde af konflikt mellem bestemmelserne i disse retsakter og bestemmelserne i denne forordning gælder bestemmelserne i denne forordning.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

På Europa-Parlamentets vegne                    På Rådets vegne          

Formand                                                        Formand

BILAG I

Områder, for hvilke henvisninger til tredjelande skal læses som henvisninger til tredjelande og til disse områder, og for hvilke henvisninger til Unionens område skal læses som henvisninger til Unionens område uden disse områder, som omhandlet i artikel 1, stk. 2

Disse områder er:

1.           Guadeloupe

2.           Fransk Guyana

3.           Martinique

4.           Réunion

5.           Saint-Martin

6.           Mayotte

7.           Ceuta

8.           Melilla

9.           De Kanariske Øer

BILAG II

Kriterier for klassificering af skadegørere ud fra den risiko, de udgør for Unionens område

Afsnit 1 Kriterier for identificering af skadegørere, der kan betegnes som karantæneskadegørere, jf. artikel 3, artikel 7, stk. 1, og artikel 28, stk. 2

1)           Skadegørerens identitet

Skadegørerens taksonomiske navn skal være klart defineret, eller skadegøreren skal have vist sig at fremkalde ensartede symptomer og kunne overføres.

Skadegørerens taksonomiske navn skal defineres på artsniveau eller eventuelt på et højere eller lavere taksonomisk niveau, såfremt dette pågældende taksonomiske niveau er videnskabeligt hensigtsmæssigt på grundlag af skadegørerens virulens, værtsspektrum eller vektorforbindelser.

2)           Forekomst af skadegøreren i det pågældende område

En eller flere af følgende betingelser skal være opfyldt:

a)      Skadegøreren vides ikke at forekomme i det pågældende område.

b)      Skadegøreren vides ikke at forekomme i det pågældende område, undtagen i en begrænset del heraf.

c)      Skadegøreren vides ikke at forekomme i det pågældende område ud over en begrænset, uregelmæssig, isoleret og sjælden forekomst i området.

Når punkt 1, litra b) eller c), gælder, anses skadegørerens udbredelse for at være begrænset.

3)           Skadegørerens evne til at trænge ind, etablere sig og sprede sig i det pågældende område

a)      Evne til at trænge ind

Skadegøreren anses for at være i stand til at trænge ind i det pågældende område eller, hvis den allerede forekommer, i den del af området, hvor den er udbredt i begrænset omfang (i det følgende benævnt: "truet område"), enten ved naturlig spredning, eller hvis alle nedenstående betingelser er opfyldt:

i)        Den sættes, for så vidt angår planter, planteprodukter eller andre objekter, som flyttes til det pågældende område, i forbindelse med disse planter, planteprodukter og andre objekter i det område, hvori de har oprindelse, eller hvorfra de flyttes til det pågældende område.

ii)       Den overlever under transport eller opbevaring.

iii)      Den kan overføres til velegnede værtsplanter, planteprodukter eller andre objekter i det pågældende område.

b)      Evne til at etablere sig

Skadegøreren anses for at kunne fastholde sin forekomst inden for overskuelig fremtid (i det følgende benævnt: "etablering") i det pågældende område, eller, hvis den allerede forekommer, i den del af det pågældende område, hvor den er udbredt i begrænset omfang, hvis alle nedenstående betingelser er opfyldt:

i)        Der findes værter for skadegøreren og eventuelt vektorer for overførsel af skadegøreren.

ii)       De afgørende miljøfaktorer er gunstige for den pågældende skadegører og i givet fald dens vektor, der gør det muligt for den at overleve i perioder med klimatisk stress og gennemføre sin livscyklus.

iii)      De anvendte dyrkningsmetoder og kontrolforanstaltninger i det pågældende område er gunstige.

iv)      Overlevelsesmetoder, reproduktiv strategi, skadegørerens genetiske tilpasningsevne og den levedygtige populations minimumsstørrelse fremmer dens etablering.

c)      Evne til at sprede sig

Skadegøreren anses for at være i stand til at sprede sig geografisk i det pågældende område eller, hvis den allerede forekommer, i den del af dette område, hvor der er udbredt i begrænset omfang, hvis en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:

i)        Miljøet er egnet til naturlig spredning af skadegøreren.

ii)       Barriererne for naturlig spredning af skadegøreren er utilstrækkelige.

iii)      Varer eller køretøjer giver mulighed for at flytte skadegøreren.

iv)      Skadegørerens værter og eventuelle vektorer forekommer.

v)       Skadegørerens naturlige fjender og antagonister er ikke til stede eller kan ikke i tilstrækkelig grad fjerne skadegøreren.

4)           Mulige økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser

Indtrængen, etablering og spredning af skadegøreren i det pågældende område eller, hvis den allerede forekommer, i den del af dette område, hvor den er udbredt i begrænset omfang, medfører uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser for det pågældende område eller den del af området, hvor den er udbredt i begrænset omfang, for så vidt angår et eller flere af følgende litraer:

a)      tab af afgrøder i form af udbytte og kvalitet

b)      omkostninger ved bekæmpelsesforanstaltninger

c)      omkostninger ved genplantning og tab, der skyldes, at det er nødvendigt at dyrke alternative afgrøder

d)      følger for eksisterende produktionsmetoder

e)      følger for vejtræer, parker og offentlige og private grønne områder

f)       følger for naturligt hjemmehørende planter, biodiversitet og økosystemfunktioner

g)      følger for etablering, spredning og virkninger af andre skadegørere som følge af den pågældende skadegørers evne til at fungere som en vektor for andre skadegørere

h)      ændringer i produktionsomkostninger eller inputefterspørgsel, herunder omkostninger til kontrol og omkostninger til udryddelses- og inddæmningsforanstaltninger

i)       følger for producentens fortjeneste, der skyldes ændringer i produktionsomkostninger, udbytte eller prisniveauer

j)       ændringer i den indenlandske eller udenlandske forbrugerefterspørgsel efter et produkt som følge af ændringer i kvaliteten

k)      følger for hjemme- og eksportmarkeder og priser, herunder følger for adgangen til eksportmarkederne og sandsynligheden for plantesundhedsmæssige restriktioner truffet af handelspartnere

l)       nødvendige ressourcer til yderligere forskning og rådgivning

m)     miljømæssige følger og andre uønskede konsekvenser af kontrolforanstaltninger

n)      følger for Natura 2000 og andre beskyttede områder

o)      ændringer i de økologiske processer og strukturen, stabiliteten eller processerne i et økosystem, herunder yderligere indvirkninger på plantearter, erosion, ændringer i grundvandsniveau, brandfarer og næringsstofkredsløb

p)      omkostninger til miljøgenopretning

q)      følger for fødevaresikringen

r)       følger for beskæftigelsen

s)       følger for vandkvaliteten, fritidsaktiviteter, turisme, dyr på græs, jagt og fiskeri.

For så vidt angår litra a)-g) skal de direkte følger for værter i det truede område tages i betragtning. Disse følger skal vurderes under hensyntagen til de mange værtsarter og på grundlag af arten, omfanget og hyppigheden af den skade, som disse værtsarter har lidt.

For så vidt angår litra h)-s) skal de indirekte følger inden for og uden for det truede område tages i betragtning.

Afsnit 2 Kriterier for identificering af karantæneskadegørere, der kan betegnes som prioriterede skadegørere, jf. artikel 6, stk. 1, og artikel 7, stk. 2

En EU-karantæneskadegører anses for at have alvorlige økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser for Unionens område, når dens indslæbning, etablering og spredning opfylder et eller flere af følgende punkter:

a)           Økonomiske konsekvenser: Skadegøreren kan forårsage store tab i form af direkte og indirekte følger for afgrøderne, jf. afsnit I, punkt 4, med en samlet årlig produktionsværdi for Unionens område på mindst 1 mia. EUR.

b)           Sociale konsekvenser: Skadegøreren kan fremkalde en eller flere af følgende virkninger:

i)       et betydeligt fald i beskæftigelsen inden for den pågældende landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugssektor

ii)       risici for fødevaresikringen eller fødevaresikkerheden

iii)      forsvinden af eller permanent omfattende skade på de vigtigste træarter, der vokser eller dyrkes på Unionens område.

c)           Miljømæssige konsekvenser: Skadegøreren kan fremkalde en eller flere af følgende virkninger:

i)       virkninger på arter og levesteder i henhold til bestemmelserne i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter[32] og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle[33]

ii)       store og varige stigninger i anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler på de pågældende afgrøder.

Afsnit 3 kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som nævnt i artikel 21, stk. 1, artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 1, og artikel 30

Underafsnit 1 kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som nævnt i artikel 28, stk. 1

1)           Skadegørerens identitet

Skadegøreren skal opfylde kriteriet som defineret i afsnit 1, punkt 1.

2)           Skadegørerens forekomst på en medlemsstats område

Skadegøreren har hidtil ikke vidstes at forekomme på en medlemsstats område. På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for den pågældende medlemsstat, gælder det desuden for skadegøreren, at den enten ikke hidtil har vidstes at forekomme på Unionens område, eller at den anses for at opfylde de betingelser, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 2, litra b) eller c), for så vidt angår Unionens område.

3)           Sandsynlighed for etablering og spredning af skadegøreren på Unionens område eller de(n) specifikke del(e) af Unionens område, hvor den ikke forekommer

På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for medlemsstaten, opfylder skadegøreren de kriterier, der er defineret i afsnit 1, punkt 3, litra b) og c), for så vidt angår dens område og, i det omfang dette kan vurderes af medlemsstaten, Unionens område.

4)           Potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren

På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for medlemsstaten, vil skadegøreren have uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser for dennes område og, i det omfang dette kan vurderes af medlemsstaten, Unionens område, hvis skadegøreren skulle etablere og sprede sig i dette område, for så vidt angår et eller flere områder som defineret i afsnit 1, punkt 4.

Disse konsekvenser skal mindst omfatte en eller flere af de direkte følger, der er nævnt under afsnit 1, punkt 4, litra a)-g).

Underafsnit 2 kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som nævnt i artikel 29, stk. 1

1)           Skadegørerens identitet

Skadegøreren skal opfylde kriteriet som defineret i afsnit 1, punkt 1.

2)           Forekomst af skadegøreren på Unionens område

Det gælder for skadegøreren, at den enten ikke hidtil har vidstes at forekomme på Unionens område, eller at den anses for at opfylde de betingelser, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 2, litra b) eller c), for så vidt angår Unionens område.

3)           Sandsynlighed for etablering og spredning af skadegøreren på Unionens område eller de(n) specifikke del(e) af Unionens område, hvor den ikke forekommer

På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for Unionen, opfylder skadegøreren de kriterier, der er defineret i afsnit 1, punkt 3, litra b) og c), for så vidt angår Unionens område.

4)           Potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren

På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for Unionen, vil det medføre uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser for Unionens område, hvis skadegøreren skulle etablere og sprede sig i dette område, for så vidt angår et eller flere områder som defineret i afsnit 1, punkt 4.

Disse konsekvenser skal mindst omfatte en eller flere af de direkte følger, der er nævnt under afsnit 1, punkt 4, litra a)-g).

Afsnit 4 Kriterier for identificering af skadegørere, der kan betegnes som EU-kvalitetsskadegørere, jf. artikel 36 og artikel 38

1)           Skadegørerens identitet

Skadegøreren skal opfylde kriteriet som defineret i afsnit 1, punkt 1.

2)           Sandsynlighed for spredning af skadegøreren på Unionens område

Det skal vurderes, at spredningen af skadegøreren først og fremmest finder sted via bestemte planter til plantning snarere end ved naturlig spredning eller flytning af planteprodukter eller andre objekter.

Denne vurdering skal bl.a. omfatte følgende aspekter:

a)      antallet af skadegørerens livscyklusser på de pågældende værter

b)      skadegørerens biologi, epidemiologi og overlevelse

c)      mulige naturlige, menneskeligt assisterede eller andre veje, ad hvilke skadegøreren kan overføres til den pågældende vært, og overførselsvejens effektivitet, herunder spredningsmekanismer og -hastighed

d)      sekundært angreb og overførsel af skadegøreren fra den pågældende vært til andre planter og omvendt

e)      klimatiske faktorer

f)       dyrkningsmetoder før og efter høst

g)      jordtyper

h)      modtagelighed hos den pågældende vært og relevante stadier hos værtsplanter

i)       forekomst af vektorer for skadegøreren

j)       forekomst af naturlige fjender og konkurrenter til skadegøreren

k)      forekomst af andre værter, som er modtagelige for skadegøreren

l)       forekomst af skadegøreren på Unionens område

m)     påtænkt anvendelse af planterne.

3)           Potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren

Skadegørerangreb på de i punkt 2 nævnte planter til plantning vil få uacceptable økonomiske konsekvenser for den påtænkte anvendelse af disse planter for så vidt angår et eller flere af følgende punkter:

a)      tab af afgrøder i form af udbytte og kvalitet

b)      ekstra omkostninger ved kontrolforanstaltninger

c)      ekstra omkostninger ved høstning og sortering

d)      omkostninger ved genplantning

e)      tab, der skyldes, at det er nødvendigt at dyrke alternative afgrøder

f)       følger for eksisterende produktionsmetoder

g)      følger for andre værtsplanter på produktionsstedet

h)      følger for etablering, spredning og virkninger af andre skadegørere som følge af den pågældende skadegørers evne til at fungere som vektor for disse andre skadegørere

i)       følger for producentomkostninger eller inputefterspørgsel, herunder omkostninger til kontrol og omkostninger til udryddelses- og inddæmningsforanstaltninger

j)       følger for producentens fortjeneste, der skyldes ændringer i produktionsomkostninger, udbytte eller prisniveauer

k)      ændringer i den indenlandske eller udenlandske forbrugerefterspørgsel efter et produkt som følge af ændringer i kvaliteten

l)       følger for hjemmemarkedet, eksportmarkederne og priserne

m)     følger for beskæftigelsen.

For så vidt angår litra a)-h) skal de direkte følger for værterne i det truede område tages i betragtning. Disse følger skal vurderes på grundlag af arten, omfanget og hyppigheden af den pågældende skade.

For så vidt angår litra i)-m) skal de indirekte følger i og uden for det truede område tages i betragtning.

BILAG III

Elementer til identificering af planter til plantning, der indebærer plantesundhedsmæssige risici for Unionens område som nævnt i artikel 47, stk. 2, og artikel 48

Planter til plantning fra tredjelande formodes at kunne medføre plantesundhedsmæssige risici for Unionens område, jf. artikel 47, stk. 1, når disse planter til plantning opfylder mindst tre af følgende betingelser, herunder mindst en af betingelserne i punkt 1, litra a), b) og c):

1)           Karakteristika for planter til plantning

a)      De tilhører en planteslægt eller -familie, der også fungerer som vært for skadegørere, som er regulerede karantæneskadegørere på Unionens område eller i tredjelande.

b)      De tilhører en planteslægt eller -familie, der også fungerer som vært for polyfage skadegørere eller monofage skadegørere, der vides at have alvorlige virkninger for plantearter, der dyrkes på Unionens område, og som har stor økonomisk, social eller miljømæssig betydning for Unionens område.

c)      De tilhører en planteslægt eller -familie, med hvilken der ofte indslæbes skadegørere uden tegn og symptomer på disse skadegørere eller med en given latenstid for sådanne tegn eller symptomer på mindst tre måneder, hvilket indebærer, at forekomsten af skadegørere på disse planter til plantning sandsynligvis vil blive overset under den offentlige kontrol ved indførsel til Unionens område uden prøveudtagning og test eller karantæneprocedurer.

d)      De dyrkes udendørs i oprindelsestredjelandene.

e)      De er ikke behandlet med generiske plantebeskyttelsesmidler før eller under forsendelse.

f)       De er ikke underlagt offentlig eksportkontrol og certificering i oprindelsestredjelandet.

g)      De leveres ikke i lukkede beholdere eller emballering, og hvis de leveres på en sådan måde, kan forsendelserne på grund af deres størrelse ikke åbnes i lukkede anlæg med henblik på offentlig kontrol ved indførsel til Unionens område.

2)           Oprindelse af planter til plantning

a)      De har oprindelse i eller flyttes fra et tredjeland, hvor der hyppigt indberettes om tilbageholdte sendinger med karantæneskadegørere, der ikke er opført i henhold til artikel 5, stk. 2.

b)      De har oprindelse i eller flyttes fra et tredjeland, der ikke er medlem af IPPC.

BILAG IV

Foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere

Afsnit 1 Foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere som omhandlet i artikel 16, stk. 1, artikel 20, artikel 24, stk. 2, artikel 27, stk. 4, artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 4, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2, artikel 44, stk. 3, artikel 49, stk. 2, og artikel 50, stk. 2

Risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere skal bestå af en eller flere af følgende foranstaltninger:

1)           Foranstaltninger rettet mod forebyggelse og eliminering af angreb på dyrkede og vilde planter

a)      Restriktioner med hensyn til identitet, art, oprindelse, afstamning, oprindelse og produktionshistorie for dyrkede planter.

b)      Restriktioner vedrørende dyrkning, høstning og anvendelse af planter.

c)      Restriktioner vedrørende anvendelsen af planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre genstande.

d)      Overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietest af planter, planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter for forekomst af karantæneskadegørere.

e)      Overvågning af nedbrydning af eller ændringer i effektiviteten af en resistent planteart eller plantesorts resistens, som vedrører en ændring i sammensætningen af karantæneskadegøreren eller dens biotype, patotype, race eller virulensgruppe.

f)       Fysisk, kemisk og biologisk behandling af planter, planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter, der er angrebet eller potentielt kontamineret med karantæneskadegørere.

g)      Destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der er angrebet eller potentielt kontamineret med karantæneskadegørere, eller med henblik på forebyggelse.

h)      Oplysnings-, dataregistrerings, kommunikations- og indberetningsforpligtelser.

For så vidt angår litra b) kan disse foranstaltninger omfatte krav med hensyn til test af plantearters og plantesorters resistens over for den pågældende karantæneskadegører og angivelse af plantearter og plantesorter, der er konstateret resistente over for den pågældende karantæneskadegører.

For så vidt angår litra f) kan disse foranstaltninger omfatte krav med hensyn til:

a)      registrering, godkendelse af og officielt tilsyn med professionelle operatører, der anvender den pågældende behandling

b)      udstedelse af plantesundhedscertifikat, plantepas, mærkeseddel eller anden officiel attestering for de behandlede planter, planteprodukter eller andre objekter og anbringelse af det i artikel 91, stk. 1, omhandlede mærke efter anvendelse af den pågældende behandling.

2)           Foranstaltninger rettet mod sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter

a)      Restriktioner vedrørende identitet, art, oprindelse, proveniens, afstamning, produktionsmetode, produktionshistorie og sporbarhed af planter, planteprodukter og andre objekter.

b)      Restriktioner vedrørende indførsel, flytning, anvendelse, håndtering, forarbejdning, emballering, oplagring, distribution af og bestemmelsessted for planter, planteprodukter og andre objekter.

c)      Overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning, laboratorietest af planter, planteprodukter og andre objekter for forekomst af karantæneskadegørere, bl.a. gennem karantæneprocedurer.

d)      Fysisk, kemisk og biologisk behandling og, i det omfang det er relevant, destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der er angrebet eller potentielt kontamineret med karantæneskadegørere.

e)      Oplysnings-, dataregistrerings, kommunikations- og indberetningsforpligtelser.

For så vidt angår litra a)-d) kan disse foranstaltninger omfatte krav med hensyn til:

a)      udstedelse af plantesundhedscertifikat, plantepas, mærkeseddel eller anden officiel attestering, herunder anbringelse af det mærke, der er omhandlet i artikel 91, stk. 1, for at attestere overholdelse af de bestemmelser, der er fastsat i litra a)-d)

b)      registrering, godkendelse og officielt tilsyn med professionelle operatører, der anvender den behandling, der er omhandlet i litra d).

3)           Foranstaltninger rettet mod overførselsveje for karantæneskadegørere, bortset fra sendinger af planter, planteprodukter eller andre objekter

a)      Restriktioner vedrørende indførsel og flytning af karantæneskadegørere som en vare.

b)      Overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietest og, i det omfang det er relevant, destruktion af varer med karantæneskadegørere.

c)      Restriktioner vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter, der transporteres af rejsende.

d)      Overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietest og, i det omfang det er relevant, behandling eller destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der transporteres af rejsende.

e)      Restriktioner vedrørende køretøjer, emballering og andre objekter, der anvendes ved transport af varer.

f)       Overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietest og, i det omfang det er relevant, behandling eller destruktion af køretøjer, emballage og andre objekter, der anvendes ved transport af varer.

g)      Oplysnings-, dataregistrerings, kommunikations- og indberetningsforpligtelser.

Afsnit 2 Principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere som omhandlet i artikel 16, stk. 1, artikel 17, stk. 2, artikel 27, stk. 4, artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 4, artikel 31, stk. 1, artikel 37, stk. 5, artikel 44, stk. 3, artikel 47, stk. 2, artikel 68, stk. 3, artikel 69, stk. 3, artikel 70, stk. 2, artikel 74, stk. 3, og artikel 75, stk. 3

Risikostyringen i forbindelse med EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-kvalitetsskadegørere skal ske efter følgende principper:

1)           Nødvendighed

Foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med en skadegører må kun finde anvendelse, hvis sådanne foranstaltninger er nødvendige for at forebygge indslæbning, etablering og spredning af den pågældende skadegører.

2)           Proportionalitet

Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal være i overensstemmelse med den risiko, den pågældende skadegører udgør, og det påkrævede beskyttelsesniveau.

3)           Minimal virkning

Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal omfatte færrest mulige restriktioner og resultere i mindst mulig hindring af den internationale bevægelighed for personer, varer og transportmidler.

4)           Ikke-forskelsbehandling

Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, må ikke anvendes på en sådan måde, at de udgør et middel til vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling eller en skjult begrænsning, navnlig for den internationale handel. De må ikke være strengere for tredjelande end de foranstaltninger, der gælder for samme skadegører ved forekomst inden for Unionens område, hvis tredjelandene kan påvise, at de har samme plantesundhedsmæssige status og anvender identiske eller ækvivalente plantesundhedsforanstaltninger.

5)           Teknisk begrundelse

Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal være teknisk berettigede på grundlag af de konklusioner, der nås frem til ved hjælp af en passende risikoanalyse eller i givet fald en tilsvarende undersøgelse og evaluering af de foreliggende videnskabelige oplysninger. Disse foranstaltninger bør afspejle og, i det omfang det er relevant, ændres eller fjernes for at afspejle nye eller ajourførte risikoanalyser eller relevante videnskabelige oplysninger.

6)           Gennemførlighed

Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, bør muliggøre, at formålet med disse foranstaltninger kan forventes opnået.

BILAG V

Indhold af plantesundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionens område

Del A Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport som omhandlet i artikel 71, stk. 1,

___________________________________________________________________________

Standardplantesundhedscertifikat

                                                                                               Nr._________________________

Plantesundhedsmyndighederne i___________________________________________________

TIL: Plantesundhedsmyndighederne i________________________________________________

I. Beskrivelse af sendingen

Eksportørens navn og adresse:____________________________________________________

Oplyst navn og adresse på modtager:_______________________________________________

Antal og art af kolli:____________________________________________________________

Særlige mærker på kolli:_________________________________________________________

Oprindelsessted:_______________________________________________________________

Oplyst transportmiddel:__________________________________________________________

Oplyst indgangssted:____________________________________________________________

Produktets navn og oplyst mængde:________________________________________________

Planternes botaniske navn:_______________________________________________________

Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter og andre regulerede genstande er blevet inspiceret og/eller testet efter anerkendte officielle procedurer og betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende kontraherende part har specificeret, og som værende i overensstemmelse med den importerende kontraherende parts nugældende plantesundhedsbestemmelser, herunder bestemmelserne om regulerede ikke-karantæneskadegørere.

De skønnes at være praktisk taget frie for andre skadegørere.*

II. Supplerende erklæring

[Indsæt tekst her]

III. Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling

Dato________ Behandling___________ Kemisk produkt (aktivt stof)______________________

Behandlingstid og temperatur_____________________________________________________

Koncentration________________________________________________________________

Supplerende oplysninger_________________________________________________________

___________________________________________________________________________

                                                         Udstedelsessted___________________________________

(Myndighedens stempel) ________   Den bemyndigedes navn____________________________

                                                         Dato___________________________________________

                                                                                                          (Underskrift)

___________________________________________________________________________

Der påhviler ikke ________________ (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med dette certifikat.*

* Fakultativt

Del B Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport som omhandlet i artikel 71, stk. 1

___________________________________________________________________________

Standardplantesundhedscertifikat til brug ved reeksport

                                                                                               Nr._________________________

Plantesundhedsmyndighederne i _______________________(den reeksporterende kontraherende part)

TIL: Plantesundhedsmyndighederne i________________(den/de importerende kontraherende part/er)

I. Beskrivelse af sendingen

Eksportørens navn og adresse:____________________________________________________

Oplyst navn og adresse på modtager:_______________________________________________

Antal og art af kolli:____________________________________________________________

Særlige mærker på kolli:_________________________________________________________

Oprindelsessted:_______________________________________________________________

Oplyst transportmiddel:__________________________________________________________

Oplyst indgangssted:____________________________________________________________

Produktets navn og oplyst mængde:________________________________________________

Planternes botaniske navn:_______________________________________________________

Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter og andre regulerede genstande_____________ er blevet importeret til (den reeksporterende kontraherende part) ___________ fra _____________ (den kontraherende part, hvor produkterne har oprindelse) omfattet af plantesundhedscertifikat nr. ________, hvoraf

*originalen || ¨ || *en bekræftet kopi || ¨

er vedlagt dette certifikat. Endvidere bekræftes det, at de er

*pakket || ¨ || *genpakket || ¨

i

*original || ¨ || *ny || ¨

emballage, at de på grundlag af det

*oprindelige plantesundhedscertifikat || ¨

og

*yderligere inspektion || ¨

anses for at opfylde den importerende kontraherende parts gældende plantesundhedsbestemmelser, og at sendingen under oplagringen i ____________ (den reeksporterende kontraherende part) ikke har været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller smitte.

*Sæt kryds i det relevante || ¨ || felt.

II. Supplerende erklæring

[Indsæt tekst her]

III. Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling

Dato________ Behandling___________ Kemisk produkt (aktivt stof)______________________

Behandlingstid og temperatur_____________________________________________________

Koncentration________________________________________________________________

Supplerende oplysninger_________________________________________________________

___________________________________________________________________________

                                                         Udstedelsessted___________________________________

(Myndighedens stempel) ________   Den bemyndigedes navn____________________________

                                                         Dato___________________________________________

                                                                                                          (Underskrift)

___________________________________________________________________________

Der påhviler ikke ________________ (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med dette certifikat.*

* Fakultativt

BILAG VI

Plantepas

Del A plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område som omhandlet i artikel 78, stk. 2, første afsnit

1)           Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område skal indeholde følgende elementer:

a)      ordet "Plantepas" i øverste venstre hjørne

b)      Den Europæiske Unions flag i øverste højre hjørne

c)      bogstavet "A" efterfulgt af de pågældende plantearters botaniske navn eller taksonomiske gruppe i tilfælde af planter og planteprodukter eller, i det omfang det er relevant, navnet på det pågældende objekt

d)      bogstavet "B" efterfulgt af landekoden på to bogstaver, som er nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der udsteder plantepasset, er registreret, en bindestreg og registreringsnummeret på den pågældende professionelle operatør

e)      bogstavet "C" efterfulgt af partinummeret for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter

f)       bogstavet "D", som kan være efterfulgt af navnet på oprindelsestredjelandet eller landekoden på to bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for oprindelsesmedlemsstaten.

2)           Partiets nummer, der er omhandlet i punkt 1, litra e), kan erstattes af en henvisning til unikke sporbarheds-stregkoder, -hologrammer, -chips eller andre databærere, som findes på partiet.

Del B plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner som omhandlet i artikel 78, stk. 2, andet afsnit

1)           Plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner skal indeholde følgende elementer:

a)      ordene "Plantepas - ZP" i øverste venstre hjørne

b)      umiddelbart neden under disse ord angives de(t) videnskabelige navn(e) for de(n) pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører(e)

c)      Den Europæiske Unions flag i øverste højre hjørne

d)      bogstavet "A" efterfulgt af de pågældende plantearters botaniske navn eller taksonomiske gruppe i tilfælde af planter og planteprodukter eller, i det omfang det er relevant, navnet på det pågældende objekt

e)      bogstavet "B" efterfulgt af landekoden på to bogstaver, som er nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der udsteder plantepasset, er registreret, en bindestreg og registreringsnummeret på den pågældende professionelle operatør

f)       bogstavet "C" efterfulgt af partinummeret for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter

g)      bogstavet "D", som kan være efterfulgt af navnet på oprindelsestredjelandet eller landekoden på to bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for oprindelsesmedlemsstaten.

2)           Partiets nummer, der er omhandlet i punkt 1, litra f), kan erstattes af en henvisning til unikke sporbarheds-stregkoder, -hologrammer, -chips eller andre databærere, som findes på partiet.

Del C plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område kombineret med et certificeringsmærke som omhandlet i artikel 78, stk. 3, andet afsnit

1)           Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område, som i en fælles mærkeseddel er kombineret med den officielle mærkeseddel, jf. artikel 19 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publication, please insert number of Regulation on plant reproductive material law], eller stamcertifikatet, jf. artikel 122 i nævnte forordning, skal indeholde følgende elementer:

a)      ordet "Plantepas" i øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel

b)      Den Europæiske Unions flag i øverste højre hjørne af den fælles mærkeseddel.

Plantepasset skal være placeret på den fælles mærkeseddel umiddelbart over og have samme bredde som den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet.

Hvis litra c), d), e) eller f) som omhandlet i del A, punkt 1, ikke er indeholdt i den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet, skal disse fremgå af plantepasset som omhandlet i første afsnit.

2)           Del A, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse.

Del D plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner kombineret med et certificeringsmærke som omhandlet i artikel 78, stk. 3, tredje afsnit

1)           Plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner, som i en fælles mærkeseddel er kombineret med den officielle mærkeseddel, jf. artikel 19 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publication, please insert number of Regulation on plant reproductive material law], eller stamcertifikatet, jf. artikel 122 i nævnte forordning, skal indeholde følgende elementer:

a)      ordene "Plantepas ─ ZP" i øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel

b)      umiddelbart neden under disse ord angives de(t) videnskabelige navn(e) for de(n) pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører(e)

c)      Den Europæiske Unions flag i øverste højre hjørne af den fælles mærkeseddel.

Plantepasset skal være placeret på den fælles mærkeseddel umiddelbart over og have samme bredde som den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet.

Hvis litra d), e), f) eller g) som omhandlet i del B, punkt 1, ikke er indeholdt i den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet, skal disse fremgå af plantepasset som omhandlet i første afsnit.

2)           Del B, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse.

BILAG VII

Mærkning af emballagemateriale af træ som omhandlet i artikel 91, stk. 1

Det mærke, som anbringes på emballagemateriale af træ i henhold til artikel 91, stk. 1, skal indeholde følgende elementer:

a)           IPPC's logo i venstre side

b)           i højre side ISO-landekoden på to bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der anbringer det pågældende mærke, er registreret, en bindestreg, registreringsnummeret for den pågældende professionelle operatør og bogstaverne "HT".

Der må ikke angives andre oplysninger inden for rammen af mærket.

Mærket må ikke være håndfremstillet.

BILAG VIII

Indholdet af plantesundhedscertifikater til brug ved eksport og reeksport som omhandlet i artikel 94, stk. 3, og artikel 95, stk. 4

Del A Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport som omhandlet i artikel 94, stk. 3

1)           Plantesundhedscertifikatet til brug ved flytning fra Unionens område med henblik på eksport til et tredjeland skal indeholde følgende elementer:

a)      ordet "Plantesundhedscertifikat" efterfulgt af:

i)        bogstaverne "EU"

ii)       ISO-landekoden på to bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport, er registreret

iii)      en skråstreg

iv)      den unikke identifikationskode for certifikatet bestående af tal eller en kombination af bogstaver og tal, hvor bogstaverne eventuelt repræsenterer provinsen og distriktet i den medlemsstat, hvor certifikatet er udstedt

b)      ordene "Eksportørens navn og adresse", efterfulgt af navn og adresse på den registrerede operatør, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat for eksport

c)      ordene "Oplyst navn og adresse på modtager", efterfulgt af oplyst navn og adresse på modtageren

d)      ordene "Plantesundhedsmyndighederne i", efterfulgt af navnet på den medlemsstat, i hvilken plantesundhedsmyndighederne udsteder certifikatet, og derefter ordene "til plantesundhedsmyndighederne i", efterfulgt af navn(e) på bestemmelsesland(e)

e)      ordet "Oprindelsessted", efterfulgt af oprindelsesstedet for de planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i sendingen, for hvilken certifikatet er udstedt

f)       ordene "Oplyst transportmiddel", efterfulgt af det oplyste transportmiddel for den pågældende sending

g)      ordene "Oplyst indgangssted", efterfulgt af det oplyste indgangssted for den pågældende sending i bestemmelseslandet

h)      ordene "Særlige mærker på kolli": antal og art af kolli produktets navn "planternes botaniske navn", efterfulgt af antallet og typen af de kolli, der indgår i sendingen

i)       ordene "Oplyst mængde", efterfulgt af mængden af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i sendingen, angivet i antal eller vægt

j)       ordene "Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter og andre regulerede genstande er blevet inspiceret og/eller testet efter anerkendte officielle procedurer og betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende kontraherende part har specificeret, og som værende i overensstemmelse med den importerende kontraherende parts nugældende plantesundhedsbestemmelser, herunder bestemmelserne om regulerede ikke-karantæneskadegørere. De skønnes at være praktisk taget frie for andre skadegørere."

k)      ordene "Supplerende erklæring", efterfulgt af den supplerende erklæring, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2, og den attestering, der nævnt i artikel 67, stk. 3, og eventuelt yderligere plantesundhedsmæssige oplysninger, der er relevante for sendingen. Hvis pladsen er utilstrækkelig for den supplerende erklæring som helhed, fortsættes teksten på blankettens bagside

l)       ordene "Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling"

m)     ordet "Behandling", efterfulgt af den behandling, den pågældende sending har gennemgået

n)      ordene "Kemisk produkt (aktivt stof)", efterfulgt af det aktive stof i det kemiske produkt, der er anvendt til behandlingen, som nævnt i litra m)

o)      ordene "Behandlingstid og temperatur", efterfulgt af behandlingens varighed og eventuelle temperatur

p)      ordet "Koncentration", efterfulgt af koncentrationen af det kemiske produkt, som opnås under denne behandling

q)      ordet "Dato", efterfulgt af datoen for anvendelsen af denne behandling

r)       ordene "Supplerende oplysninger", efterfulgt af de supplerende oplysninger, som den kompetente myndighed ønsker at medtage i certifikatet

s)       ordet "Udstedelsessted", efterfulgt af stedet, hvor plantesundhedscertifikatet er udstedt

t)       ordet "Dato", efterfulgt af datoen for udstedelse af plantesundhedscertifikatet

u)      ordene "Den bemyndigedes navn og underskrift", efterfulgt af navnet og underskriften på den person, der udsteder og underskriver plantesundhedscertifikatet

v)      ordene "Myndighedens stempel", efterfulgt af det officielle stempel for den kompetente myndighed, der udsteder plantesundhedscertifikatet.

2)           Det anvendte papir skal være forsynet med prægeseglet for den kompetente myndighed, der undertegner certifikatet.

Del B Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport som omhandlet i artikel 95, stk. 4

1)           Plantesundhedscertifikatet til brug ved flytning fra Unionens område med henblik på reeksport til et tredjeland skal indeholde følgende elementer:

a)      ordene "Plantesundhedscertifikat for reeksport", efterfulgt af:

i)        bogstaverne "EU"

ii)       ISO-landekoden på to bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der anmoder om udstedelse af plantesundhedscertifikatet for reeksport, er registreret

iii)      en skråstreg

iv)      den unikke identifikationskode for certifikatet bestående af tal eller en kombination af bogstaver og tal, hvor bogstaverne eventuelt repræsenterer provinsen og distriktet i den medlemsstat, hvor certifikatet er udstedt

b)      ordene "Eksportørens navn og adresse", efterfulgt af navn og adresse på den registrerede operatør, der anmoder om udstedelse af plantesundhedscertifikatet for reeksport

c)      ordene "Oplyst navn og adresse på modtager", efterfulgt af oplyst navn og adresse på modtageren

d)      ordene "Plantesundhedsmyndighederne i", efterfulgt af navnet på den medlemsstat, i hvilken plantesundhedsmyndighederne udsteder certifikatet, og derefter ordene "til plantesundhedsmyndighederne i", efterfulgt af navn(e) på bestemmelsesland(e)

e)      ordet "Oprindelsessted", efterfulgt af oprindelsesstedet for de planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i sendingen, for hvilken certifikatet er udstedt

f)       ordene "Oplyst transportmiddel", efterfulgt af det oplyste transportmiddel for den pågældende sending

g)      ordene "Oplyst indgangssted", efterfulgt af det oplyste indgangssted for den pågældende sending i bestemmelseslandet

h)      ordene "Særlige mærker på kolli": antal og art af kolli produktets navn "planternes botaniske navn", efterfulgt af antallet og typen af de kolli, der indgår i sendingen

i)       ordene "Oplyst mængde", efterfulgt af mængden af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i sendingen, angivet i antal eller vægt

j)       følgende tekst:

"Det bekræftes,

– at de ovenfor beskrevne planter eller planteprodukter er blevet importeret til ___________ (reeksportland) fra _____________ ….… …. (oprindelsesland) omfattet af plantesundhedscertifikat nr. ________, hvoraf

¨ || *originalen || ¨ || *en bekræftet kopi er vedlagt dette certifikat.

– Endvidere bekræftes det, at de er

¨ || *pakket || ¨ || *genpakket

i

¨ || *original || ¨ || *ny emballage

– at de på grundlag af det

¨ || *oprindelige plantesundhedscertifikat

og

¨ || *yderligere inspektion

anses for at være i overensstemmelse med den gældende plantesundhedslovgivning i importlandet, og

– at sendingen under oplagringen i ………………. (reeksportland) ikke har været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller smitte.

*        Sæt kryds i det relevante felt",

hvori de krævede oplysninger anføres, og de relevante felter krydses af

k)      ordene "Supplerende erklæring", efterfulgt af den supplerende erklæring, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2, og den attestering, der nævnt i artikel 67, stk. 3, og eventuelt yderligere plantesundhedsmæssige oplysninger, der er relevante for sendingen. Hvis pladsen er utilstrækkelig for den supplerende erklæring som helhed, fortsættes teksten på blankettens bagside

l)       ordene "Behandling mod angreb af skadegørere og/eller desinfektionsbehandling"

m)     ordet "Behandling", efterfulgt af den behandling, den pågældende sending har gennemgået

n)      ordene "Kemisk produkt (aktivt stof)", efterfulgt af det aktive stof i det kemiske produkt, der er anvendt til behandlingen, som nævnt i litra m)

o)      ordene "Behandlingstid og temperatur", efterfulgt af behandlingens varighed og eventuelle temperatur

p)      ordet "Koncentration", efterfulgt af koncentrationen af det kemiske produkt, som opnås under denne behandling

q)      ordet "Dato", efterfulgt af datoen for anvendelsen af denne behandling

r)       ordene "Supplerende oplysninger", efterfulgt af de supplerende oplysninger, som den kompetente myndighed ønsker at medtage i certifikatet

s)       ordet "Udstedelsessted", efterfulgt af stedet, hvor plantesundhedscertifikatet er udstedt

t)       ordet "Dato", efterfulgt af datoen for udstedelse af plantesundhedscertifikatet

u)      ordene "Den bemyndigedes navn og underskrift", efterfulgt af navnet og underskriften på den person, der udsteder og underskriver plantesundhedscertifikatet

v)      ordene "Myndighedens stempel", efterfulgt af det officielle stempel for den kompetente myndighed, der udsteder plantesundhedscertifikatet.

2)           Det anvendte papir skal være forsynet med prægeseglet for den kompetente myndighed, der undertegner certifikatet.

BILAG IX

Sammenligningstabel

Rådets direktiv 69/464/EØF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]

Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 2 || Artikel 27, stk. 1), litra d) || ─

Artikel 3, artikel 4 og artikel 5 || Artikel 27, stk. 1, litra c) || ─

Artikel 6 || Artikel 27, stk. 1, litra e) || ─

Artikel 7 || ─ || ─

Artikel 8 || Artikel 8 || ─

Artikel 9 || Artikel 31, stk. 1 || ─

Artikel 10 og artikel 11 || Artikel 27, stk. 1, litra c) || ─

Artikel 12 og artikel 13 || ─ || ─

Rådets direktiv 93/85/EØF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]

Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 2 || Artikel 27, stk. 1, litra f) || ─

Artikel 3 || Artikel 9 || ─

Artikel 4-8 || Artikel 27, stk. 1, litra a), b) og c) || ─

Artikel 9 || ─ || ─

Artikel 10 || Artikel 8 || ─

Artikel 11 || Artikel 31, stk. 1 || ─

Artikel 12 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 13-15 || ─ || ─

Bilag I-V || Artikel 27, stk. 1 || ─

Rådets direktiv 98/57/EF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]

Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 2 || Artikel 27, stk. 1, litra f) || ─

Artikel 3 || Artikel 9 || ─

Artikel 4-7 || Artikel 27, stk. 1, litra a), b) og c) || ─

Artikel 8 || ─ || ─

Artikel 9 || Artikel 8 || ─

Artikel 10 || Artikel 31, stk. 1 || ─

Artikel 11 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 12-14 || ─ || ─

Bilag I-VII || Artikel 27, stk. 1 || ─

Rådets direktiv 2007/33/EF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]

Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 2 og artikel 3 || Artikel 27, stk. 1 og 2 || ─

Artikel 4-8 || Artikel 27, stk. 1, litra f) || ─

Artikel 9-13 || Artikel 27, stk. 1 og 2 || ─

Artikel 14 || Artikel 8 || ─

Artikel 15 || Artikel 31, stk. 1 || ─

Artikel 16 || Artikel 27, stk. 1 || ─

Artikel 17 || Artikel 99 || ─

Artikel 18-20 || ─ || ─

Bilag I-IV || Artikel 27, stk. 1 || ─

Rådets direktiv 2000/29/EF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]

Artikel 1, stk. 1, 2 og 3 || Artikel 1 || ─

Artikel 1, stk. 4 || ─ || Artikel 3

Artikel 1, stk. 5 og 6 || ─ || ─

Artikel 2, stk. 1, litra a) || Artikel 2, stk. 1 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra b) || Artikel 2, stk. 2 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra c) || ─ || ─

Artikel 2, stk. 1), litra d) || Artikel 2, stk. 3 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra e) || Artikel 1, stk. 1 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra f) || Artikel 73 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra g) || ─ || Artikel 3, artikel 25 og artikel 36

Artikel 2, stk. 1, litra h) || Artikel 32-35 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra i), første afsnit || Artikel 71 || Artikel 4

Artikel 2, stk. 1, litra i), andet afsnit || ─ || Artikel 4 og artikel 19

Artikel 2, stk. 1, litra i), tredje afsnit || ─ || Artikel 129

Artikel 2, stk. 1, litra j) || ─ || Artikel 2, stk. 28

Artikel 2, stk. 1, litra k) || ─ || Artikel 3

Artikel 2, stk. 1, litra l) || ─ || Artikel 3

Artikel 2, stk. 1, litra m) || ─ || Artikel 3

Artikel 2, stk. 1, litra n) || ─ || Artikel 3

Artikel 2, stk. 1, litra o) || Artikel 2, stk. 6 || ─

Artikel 2, stk. 1, litra p) || ─ || Artikel 2, stk. 26

Artikel 2, stk. 1, litra q) || ─ || ─

Artikel 2, stk. 1, litra r) || ─ || Artikel 2, stk. 48

Artikel 2, stk. 2 || Artikel 2, stk. 2, andet afsnit || ─

Artikel 3, stk. 1 || Artikel 5, stk. 1 || ─

Artikel 3, stk. 2 og 3 || Artikel 5, stk. 1, artikel 37, stk. 1, og artikel 41, stk. 3 || ─

Artikel 3, stk. 4 || ─ || ─

Artikel 3, stk. 5 || Artikel 32, stk. 2, og artikel 50, stk. 3 || ─

Artikel 3, stk. 6 || Artikel 5, stk. 2, og artikel 32, stk. 3 || ─

Artikel 3, stk. 7 || Artikel 5, stk. 3, artikel 27, stk. 1, og artikel 37, stk. 1 || ─

Artikel 3, stk. 8 og 9 || Artikel 8, artikel 46 og artikel 54 || ─

Artikel 4, stk. 1 || Artikel 40, stk. 1 || ─

Artikel 4, stk. 2 || Artikel 49, stk. 1 || ─

Artikel 4, stk. 3 || ─ || ─

Artikel 4, stk. 4 || ─ || ─

Artikel 4, stk. 5 || Artikel 8, artikel 46 og artikel 54 || ─

Artikel 4, stk. 6 || Artikel 44 || ─

Artikel 5, stk. 1 || Artikel 40, stk. 3 || ─

Artikel 5, stk. 2 || Artikel 49, stk. 3 || ─

Artikel 5, stk. 3 || Artikel 40, stk. 2, og artikel 49, stk. 2 || ─

Artikel 5, stk. 4 || Artikel 51 og artikel 70 || ─

Artikel 5, stk. 5 || Artikel 8, artikel 46 og artikel 54 || ─

Artikel 5, stk. 6 || Artikel 44 || ─

Artikel 6, stk. 1-4 || Artikel 82, stk. 1, 2 og 3 || ─

Artikel 6, stk. 5, første og andet afsnit || Artikel 82, stk. 1, 2 og 3 || ─

Artikel 6, stk. 5, tredje afsnit || Artikel 61 og artikel 64 || ─

Artikel 6, stk. 5, fjerde afsnit || Artikel 10 || ─

Artikel 6, stk. 5, femte afsnit || Artikel 76 || ─

Artikel 6, stk. 6 || Artikel 61 og artikel 65 || ─

Artikel 6, stk. 7 || Artikel 76 || ─

Artikel 6, stk. 8, første led || ─ || ─

Artikel 6, stk. 8, andet led || Artikel 53 || ─

Artikel 6, stk. 8, tredje led || Artikel 82, stk. 4 || ─

Artikel 6, stk. 8, fjerde led || Artikel 62, artikel 65 og artikel 85 || ─

Artikel 6, stk. 8, femte led || ─ || ─

Artikel 6, stk. 8, sjette led || Artikel 76 || ─

Artikel 6, stk. 9 || Artikel 62 || ─

Artikel 10, stk. 1 || Artikel 78, stk. 3, artikel 80, artikel 81 og artikel 82 || ─

Artikel 10, stk. 2 || Artikel 74, artikel 75 og artikel 76 || ─

Artikel 10, stk. 3 || Artikel 88 || ─

Artikel 10, stk. 4 || Artikel 82, stk. 4 || ─

Artikel 11, stk. 1 || Artikel 82, stk. 1 || ─

Artikel 11, stk. 2 || ─ || ─

Artikel 11, stk. 3 ||  ─ || Artikel 19, litra d)

Artikel 11, stk. 4 || Artikel 87 || ─

Artikel 11, stk. 5 || Artikel 87 || ─

Artikel 12, stk. 1 || ─ || Artikel 43, artikel 134, artikel 135 og artikel 136

Artikel 12, stk. 2 || Artikel 65, stk. 3, artikel 88, stk. 5, og artikel 90, stk. 2 || Artikel 4, stk. 1, litra g) og h)

Artikel 12, stk. 3 || ─ || Artikel 115

Artikel 12, stk. 4 || Artikel 41, stk. 4, og artikel 90, stk. 1 og 5 || Artikel 19, litra d), artikel 103, artikel 130, artikel 134, artikel 135 og artikel 136

Artikel 13, stk. 1 og 2 || Artikel 71, stk. 5 || Artikel 45 og artikel 89, stk. 1, litra f)

Artikel 13, stk. 3 og 4 || ─ || ─

Artikel 13a, stk. 1 || ─ || Artikel 47

Artikel 13a, stk. 2 || ─ || Artikel 52

Artikel 13a, stk. 3 || Artikel 71 || ─

Artikel 13a, stk. 4 || Artikel 71 || ─

Artikel 13a, stk. 5 || ─ || Artikel 50 og artikel 52

Artikel 13b, stk. 1 || ─ || Artikel 63

Artikel 13b, stk. 2 || ─ || Artikel 49

Artikel 13b, stk. 3 || ─ || Artikel 46

Artikel 13b, stk. 4 || ─ || Artikel 46

Artikel 13b, stk. 5 || ─ || Artikel 46

Artikel 13b, stk. 6 || ─ || ─

Artikel 13c, stk. 1, litra a) || ─ || Artikel 55

Artikel 13c, stk. 1, litra b) || Artikel 61 || ─

Artikel 13c, stk. 1, litra c) || ─ || Artikel 54, artikel 55 og artikel 56

Artikel 13c, stk. 2, litra a) || ─ || Artikel 47

Artikel 13c, stk. 2, litra b) || ─ || Artikel 51

Artikel 13c, stk. 2, litra c) || ─ || Artikel 51

Artikel 13c, stk. 2, litra d) || ─ || Artikel 51

Artikel 13c, stk. 2, litra e) || ─ || Artikel 49, artikel 50 og artikel 51

Artikel 13c, stk. 2, litra f) || ─ || Artikel 47

Artikel 13c, stk. 3 || ─ || Artikel 55 og artikel 130

Artikel 13c, stk. 4 || ─ || Artikel 55, artikel 58 og artikel 62

Artikel 13c, stk. 5 || ─ || ─

Artikel 13c, stk. 6 || Artikel 89 || ─

Artikel 13c, stk. 7 || Artikel 72 || Artikel 134, artikel 135 og artikel 136

Artikel 13c, stk. 8 || Artikel 40, stk. 4, artikel 41, stk. 4, artikel 49, stk. 5, artikel 50, stk. 4, og artikel 97 || Artikel 130

Artikel 13d, stk. 1 || ─ || Artikel 77 og artikel 78

Artikel 13d, stk. 2 || ─ || Artikel 79

Artikel 13d, stk. 3 || ─ || Artikel 79 og artikel 83

Artikel 13d, stk. 4 || ─ || Artikel 80

Artikel 13d, stk. 5 || ─ || Artikel 78 og artikel 79

Artikel 13d, stk. 6 || ─ || ─

Artikel 13d, stk. 7 || ─ || ─

Artikel 13e || Artikel 94 og artikel 95 || ─

Artikel 14 || Artikel 5, stk. 3 og 4, artikel 32, stk. 3, artikel 37, stk. 2 og 3, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2, artikel 49, stk. 2, artikel 50, stk. 2, artikel 68, stk. 2 og 3, artikel 69, stk. 2 og 3, artikel 74, stk. 2 og 3, og artikel 75, stk. 2 og 3 || ─

Artikel 15, stk. 1 || Artikel 41, stk. 2, første afsnit || ─

Artikel 15, stk. 2 || Artikel 41, stk. 2, andet afsnit || ─

Artikel 15, stk. 3 || Artikel 67, stk. 3 || ─

Artikel 15, stk. 4 || ─ || ─

Artikel 16, stk. 1 || Artikel 10, stk. 1 og 2, og artikel 16 || ─

Artikel 16, stk. 2, første afsnit || Artikel 28 || ─

Artikel 16, stk. 2, andet afsnit || Artikel 14, stk. 1 || ─

Artikel 16, stk. 2, tredje afsnit || Artikel 14, stk. 1 || ─

Artikel 16, stk. 2, fjerde afsnit || ─ || ─

Artikel 16, stk. 3 || Artikel 29 || ─

Artikel 16, stk. 4 || Artikel 27, stk. 1, artikel 29, stk. 1, og artikel 47, stk. 1 || ─

Artikel 16, stk. 5 || Artikel 27, stk. 6, artikel 29, stk. 6, og artikel 47, stk. 4 || ─

Artikel 18 || Artikel 99 || ─

Artikel 20 || ─ || ─

Artikel 21, stk. 1 || ─ || Artikel 115, stk. 1 og 2

Artikel 21, stk. 2 || ─ || Artikel 115, stk. 4

Artikel 21, stk. 3 || ─ || Artikel 115, stk. 1 og 3

Artikel 21, stk. 4 || ─ || Artikel 115, stk. 1 og 3

Artikel 21, stk. 5 || ─ || Artikel 117 og artikel 118

Artikel 21, stk. 6 || Artikel 97 || Artikel 130

Artikel 21, stk. 7 || ─ || ─

Artikel 21, stk. 8 || ─ || ─

Artikel 22 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 1 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 2 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 3 || Artikel 102 || ─

Artikel 23, stk. 4 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 5, første afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 5, andet afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 5, tredje afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 5, fjerde afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 5, femte afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 6, første afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 6, andet afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 6, tredje afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 6, fjerde afsnit || ─ || ─

Artikel 23, stk. 7 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 8 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 9 || ─ || ─

Artikel 23, stk. 10 || ─ || ─

Artikel 24, stk. 1 || ─ || ─

Artikel 24, stk. 2 || ─ || ─

Artikel 24, stk. 3 || ─ || ─

Artikel 25 || ─ || ─

Artikel 26 || ─ || ─

Artikel 27 || ─ || Artikel 87, stk. 2

Artikel 27a || ─ || Artikel 107-110

Artikel 28 || ─ || ─

Artikel 29 || ─ || ─

Bilag I, del A, kapitel I || Artikel 5, stk. 2 || ─

Bilag I, del A, kapitel II || Artikel 5, stk. 2 || ─

Bilag I, del B || Artikel 32, stk. 3 || ─

Bilag II, del A, kapitel I || Artikel 5, stk. 2 || ─

Bilag II, del A, kapitel II || Artikel 37, stk. 2 || ─

Bilag II, del B || Artikel 32, stk. 3 || ─

Bilag III, del A || Artikel 40, stk. 1 || ─

Bilag III, del B || Artikel 49, stk. 1 || ─

Bilag IV, del A || Artikel 41, stk. 1 || ─

Bilag IV, del B || Artikel 50, stk. 1 || ─

Bilag V, del A, punkt I || Artikel 74, stk. 1 || ─

Bilag V, del A, punkt II || Artikel 75, stk. 1 || ─

Bilag V, del B, punkt I || Artikel 68, stk. 1 || ─

Bilag V, del B, punkt II || Artikel 69, stk. 1 || ─

Bilag VI || ─ || ─

Bilag VII || Bilag VIII || ─

Bilag VIII || ─ || ─

Bilag VIIIa || ─ || ─

Bilag IX || ─ || ─

[1]               EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

[2]               http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.

[3]               EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1.

[4]               2906. samling i Rådet for Den Europæiske Union (økonomi og finans/budget) den 21. november 2008. Rådets konklusioner om revision af EU-plantesundhedsordningen. Dokument nr. 104228.

[5]               Under hensyntagen til en forudgående evaluering af de finansielle aspekter af ordningen, afsluttet i 2008.

[6]               Food Chain Evaluation Consortium (fcec) bestående af Civic Consulting, Agra CEAS Consulting (projektlederen), van Dijk Management Consultants og Arcadia International.

[7]               http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.

[8]               Rådgivende grupper for frø, den rådgivende gruppe for bomuld, den rådgivende gruppe for blomsterdyrkning og prydplanter, den rådgivende gruppe for citrusfrugter, den rådgivende gruppe for kartofler.

[9]               http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.

[10]             EUT C af …, s. .

[11]             EUT C af …, s. .

[12]             EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

[13]             2906. samling i Rådet for Den Europæiske Union (økonomi og finans/budget) den 21. november 2008. Rådets konklusioner om revision af EU-plantesundhedsordningen. Dokument nr. 104228.

[14]             EUT L […] af […], s. […].

[15]             EUT L […] af […], s. […].

[16]             EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.

[17]             EFT L 352 af 28.12.1974, s. 41-42.

[18]             EFT L 323 af 24.12.1969, s. 5-6.

[19]             EFT L 323 af 24.12.1969, s. 1-2.

[20]             EFT L 259 af 18.10.1993, s. 1-25.

[21]             EFT L 235 af 21.8.1998, s. 1-39.

[22]             EUT L 156 af 16.6.2007, s. 12-22.

[23]             EUT L ... af …, s. ..

[24]             EFT L 125 af 11.7.1966, s. 2309.

[25]             EFT L 250 af 7.10.1993, s. 1.

[26]             EFT L 250 af 7.10.1993, s. 9.

[27]             EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33.

[28]             EFT L 193 af 20.7.2002, s. 60.

[29]             EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74.

[30]             EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.

[31]             ISO 3166-1: 2006, koder til betegnelse af lande og landsdele – Del 1: Landekoder. Den Internationale Standardiseringsorganisation, Genève.

[32]             EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7.

[33]             EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7.

Top