EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0267
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on protective measures against pests of plants
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere
/* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere /* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET Plantesundhed er en nøglefaktor for bæredygtigt og
konkurrencedygtigt landbrug, havebrug og skovbrug. Sundt frø- og
formeringsmateriale er nødvendigt for fortjenstgivende afgrøder og for at sikre
beskæftigelse, planteinnovation og fødevaresikring. For så vidt angår træer og
buske har beskyttelsen af planters sundhed afgørende betydning for bevarelsen
af skove, landskaber og offentlige og private grønne områder i Unionen.
Plantesundhed er også vigtig for beskyttelsen af biodiversitet og
økosystemtjenester. Skadegørere fra andre kontinenter er særligt
farlige. Europæiske planter og træer mangler sædvanligvis tilstrækkelig
genetisk resistens over for fremmede skadegørere, som desuden ofte ikke har
naturlige fjender her. Når de kommer ind i Europa, forårsager disse fremmede
skadegørere alvorlig økonomisk skade. De kan skifte til tidligere ikke-angrebne
værtsarter, sprede sig hurtigt på tværs af landene og forårsage varig
udbyttenedsættelse og permanent forøgede omkostninger til produktion og
kontrol. De ofte alvorlige økonomiske tab underminerer rentabiliteten og
konkurrenceevnen for landbrug og skovbrug. Etablering af nye skadegørere kan
udløse handelsforbud fra tredjelande til skade for EU's eksport. Ikke alle
skadegørere kan bekæmpes med pesticider, og anvendelsen af pesticider kan
eventuelt være uønsket. Lovgivningsmæssige rammer Formålet med EU's nuværende lovgivningsmæssige
rammer for plantesundhed er at beskytte europæisk landbrug og skovbrug ved at
forhindre indslæbning og spredning af fremmede skadegørere. Det primære redskab
hertil er Rådets direktiv 2000/29/EF[1], som også afspejler
internationale handelsaftaler på dette område. EU's plantesundhedsordning er
enestående, fordi ordningen er åben: Flytning af planter og planteprodukter til
og inden for Unionen er tilladt, på betingelse af at særlige begrænsninger og
krav er overholdt (f.eks. oprindelse i et skadegørerfrit område eller relevant
behandling). De store mængder import fra andre kontinenter indebærer ikke desto
mindre en høj sandsynlighed for fremtidig spredning af fremmede skadegørere. Ordningen er nødvendig for at beskytte EU's
planteproduktionssektors sundhed, økonomi og konkurrenceevne samt for at
fastholde Unionens åbne handelspolitik. De nuværende lovgivningsrammer er
imidlertid blevet kritiseret for ikke at kunne stoppe den stigende strøm af
farlige nye skadegørere som følge af den globaliserede samhandel. Desuden
betyder klimaforandringer, at disse skadegørere kan overleve i Europa, hvilket
ikke var muligt tidligere, og at afgrøder og økosystemer er blevet mere sårbare
over for nye skadegørere. Større angreb inden for det seneste årti af farlige
importrelaterede skadegørere, der påvirker skovbruget, har øget den
samfundsmæssige og politiske bevidsthed om omkostningerne og virkningerne af
utilstrækkelig beskyttelse. Analyse af problemet Ifølge en evaluering af ordningen (2010)[2] skal den
grundlæggende lovgivning ændres, så der fuldt ud kan fokuseres på disse øgede
risici. De største problemer vedrørte den utilstrækkelige fokus på forebyggelse
i forbindelse med øget import af højrisikovarer, behovet for at prioritere
skadegørere på EU-plan i alle 27 medlemsstater, behovet for bedre instrumenter
til at kontrollere forekomsten og den naturlige spredning af skadegørere, hvis
de skulle nå ind på Unionens område, behovet for modernisering og opgradering
af instrumenterne i forbindelse med flytning inden for EU (plantepas og
beskyttede zoner) og behovet for at afsætte yderligere ressourcer. Der er desuden opstået et behov for en
"grønnere" ordning, og målene i relation til det naturlige miljø har
fået større betydning. Dette kræver ændringer af interventionslogikken, også
hvad angår finansieringen af ordningen, der bevæger sig fra at være en ordning
i landbrugets private interesse til at være en ordning i både offentlig og
privat interesse inden for landbrug, skovbrug, natur og landskaber. Ordningens videnskabsgrundlag (forskning,
laboratorier) skal styrkes. Den svigtende interesse for klassisk plantepatologi
og klassifikation af skadegørere ved universiteterne har skadelige virkninger
for den videnskabeligt underbyggede vurdering af risiciene fra nye skadegørere
og mulighederne for en korrekt diagnosticering af disse skadegørere i
laboratoriet. Der er i den forbindelse udstedt en erklæring om
undtagelsestilstand af Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og
Middelhavsområderne. Endelig skal der findes en ny balance for så vidt
angår udgifts- og ansvarsfordelingen (partnerskabsudvikling), og der er behov
for at øge effektiviteten og reducere unødvendige omkostninger og
administrative byrder. Der er desuden behov for at modernisere ordningen gennem
incitamenter til overholdelse. Formålet med forslaget Denne revision sigter mod at afhjælpe disse
mangler og få indført en solid, gennemsigtig og bæredygtig reguleringsramme,
som er "egnet til formålet". Den foreslåede forordning afløser og
ophæver direktiv 2000/29/EF. Forbindelse til andre forslag i pakken Forslaget er en del af en revisionspakke
vedrørende plantesundhed, kvaliteten af planteformeringsmateriale, dyresundhed,
offentlig kontrol af planter, fødevarer og foder og Unionens udgifter til disse
politikker. Forslaget styrker synergien med
planteformeringsmaterialeordningen, samtidig med at overlapninger og unødvendige
byrder i forbindelse med disse overlapninger undgås. Dette opnås ved at lade de
skadegørere, der for øjeblikket er reguleret ved de såkaldte
markedsføringsdirektiver vedrørende frø og planteformeringsmateriale, omfatte
af den foreslåede plantesundhedsforordning. Denne omlægning vil indføre større
fleksibilitet, således at de udbredte karantæneskadegørere kan ændre status til
kvalitetsskadegørere, som krævet af de professionelle operatører og
medlemsstaterne, og de ressourcer, der er til rådighed for
plantesundhedsmyndighederne, vil kunne anvendes til Unionens egentlige
prioriteringer. Samtidig sikres det med forslaget, at de eksisterende praktiske
bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende certificering af
planteformeringsmateriale for så vidt angår kvalitetsskadegørere fortsat er
gældende. Alt i alt bør omlægningerne mellem EU's plantesundhedsordning og
planteformeringsmaterialeordning styrke sammenhængen mellem disse to ordninger
(gennem delt brug af certificeringsordninger, mærkesedler og registre) og
dermed mindske byrden for de professionelle operatører. De nye foreslåede
foranstaltninger vil imidlertid kræve en øget koordinering mellem de kompetente
myndigheder i medlemsstaterne inden for plantesundhed og
planteformeringsmateriale. Forslaget indeholder ingen bestemmelser vedrørende
de kompetente myndigheders offentlige kontrol af, hvorvidt de professionelle
operatører overholder Unionens plantesundhedslovgivning, som for nærværende
indgår i direktiv 2000/29/EF. Denne kontrol er nu udelukkende indordnet i
forslaget vedrørende offentlig kontrol (der afløser forordning (EF) 882/2004[3]).
Dette vil også give mulighed for en bedre sammenhæng med den nye toldkodeks og
tillade forenklede procedurer ved import. Forslaget indeholder ikke bestemmelser om udgifter,
der er berettiget til et EU-tilskud, i modsætning til direktiv 2000/29/EF. De
pågældende bestemmelser, som er udarbejdet i overensstemmelse med den
foretrukne løsning i konsekvensanalysen, findes i det ledsagende forslag til
forordning om foder- og fødevareudgifter, der vedrører forvaltningen af
Unionens udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd
samt til plantesundhed planteformeringsmateriale. Forslaget supplerer det forslag om invasive
ikke-hjemmehørende arter, der indgår i EU's strategi for biodiversitet. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER Høringsproces Rådet opfordrede den 21. november 2008
Kommissionen til at foretage en evaluering af EU's plantesundhedsordning og
overveje eventuelle ændringer af de gældende retlige rammer og virkningen af
sådanne ændringer[4]. Kommissionen indledte en
omfattende evaluering af ordningen fra indførelsen af det indre marked (1993)[5]
og lod en ekstern konsulent udføre de nødvendige undersøgelser[6].
Medlemsstaternes eksperter deltog i den tværtjenstlige styringsgruppe for
evalueringen. Der blev afholdt en konference den 23.-24. februar 2010 med
henblik på at informere de berørte parter og medlemsstaterne om resultaterne af
evalueringen og høre dem om de midlertidige fremtidige muligheder udarbejdet af
konsulenten. De indkomne bidrag lå til grund for de endelige løsningsmuligheder
og henstillinger. Evalueringsrapporten[7] blev fremlagt på en
senere konference den 28. september 2010 med deltagelse af interesserede parter,
offentligheden og repræsentanter for medlemsstater og tredjelande. I
forbindelse med denne konference blev der afholdt en offentlig høring om
evalueringens henstillinger og anvendelsesområdet for den efterfølgende
konsekvensanalyse. Som forberedelse til konsekvensanalysen blev de
løsningsmuligheder, som blev anbefalet af den eksterne konsulent, drøftet i
Rådet på en lang række møder med Gruppen af Chefer for
Plantesundhedstjenesterne i medlemsstaterne og, for så vidt angår
overensstemmelsen med planteformeringsmaterialeordningen, lederne af de
pågældende tjenester og den relevante arbejdsgruppe. Fem taskforcer med
eksperter fra medlemsstaterne og Kommissionen blev indkaldt med henblik på
yderligere drøftelser af de vigtigste ændringer. De interesserede parter (repræsentanter for brancheorganisationer
og ngo'er) blev konsulteret lige fra starten af revisionsprocessen, forud for
evalueringens indledning, under evalueringen og igen under forberedelsen af
konsekvensanalysen. Der blev nedsat en ad hoc-arbejdsgruppe for plantesundhed
under Den Rådgivende Gruppe for Fødevarekæden, Dyresundhed og Plantesundhed.
Fremskridtene blev præsenteret og drøftet på flere møder i ovennævnte
rådgivende gruppe, i andre rådgivende grupper[8] og efter
anmodning på møder i COPA-COGECA, EUROPATAT, ESA og UNION FLEURS. Høringen af
de interesserede parter var en vigtig del af evalueringsundersøgelsen og den
supplerende økonomiske undersøgelse, som var blevet overdraget til en ekstern
konsulent. Høringen vedrørte ændringer af EU's plantesundhedsordning,
samt hvilke dele af ordningen der skulle overføres til eller fra
planteformeringsmaterialeordningen og EU's ordning vedrørende offentlig kontrol
af fødevarer og foder, dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og
planteformeringsmateriale. Gennem de konferencer, der var arrangeret under
revisionsprocessen, kunne de berørte parter komme med tilkendegivelser og
synspunkter vedrørende henstillingerne og konsekvensanalysens
anvendelsesområde, både mundtligt på konferencerne og via den tilknyttede
offentlige høring. Der blev afholdt en høring om forslagene til tekniske
ændringer i forbindelse med mødet i arbejdsgruppen vedrørende plantesundhed den
18. februar 2011, som viste den foretrukne vej frem for så vidt angår ændringer
med stor effekt. Der blev endvidere offentliggjort høringer på GD SANCO's
websted[9]. En afsluttende høring om
de strategiske muligheder blev indledt den 13. maj 2011. Indsamling af data Indsamlingen af data blev indledt med en
omfattende evaluering af ordningen, som blev foretaget af den eksterne
konsulent i perioden 2009-2010. Evalueringen omfattede en efterfølgende analyse
af ordningen for perioden 1993-2008, indsamling af økonomiske data om
omkostninger og administrative byrder for de kompetente myndigheder og berørte
parter som følge af ordningen samt forarbejdet med at udvikle
løsningsmuligheder og henstillinger for fremtiden. Evalueringsrapporten blev
offentliggjort i maj 2010. Den interne proces med henblik på udarbejdelse af
konsekvensanalysen blev yderligere underbygget af en ny kontrakt med
konsulenten. Denne kontrakt vedrørte en undersøgelse med henblik på
kvantificering af omkostninger og fordele ved ændringerne af ordningen, som
skulle supplere de oplysninger, der var blevet indsamlet under evalueringen.
Undersøgelsen bestod af moduler for den forudgående vurdering af de økonomiske
konsekvenser af specifikke tekniske muligheder for revision af lovgivningen.
Rækkevidden af de spørgsmål, der skulle tages op, havde været genstand for en
høring af de berørte parter. Modulerne var udformet på en sådan måde, at en
sammenlægning var mulig i forhold til de potentielle overordnede politiske
løsningsmodeller. I juli 2011 blev den endelige undersøgelsesrapport fremlagt
af konsulenten. Der blev om nødvendigt indhentet yderligere oplysninger fra
litteraturen, undersøgelsesrapporter og forespørgsler for at vurdere de
væsentligste konsekvenser af politikændringen. Desuden blev de sociale og
miljømæssige virkninger af de politiske løsningsmodeller vurderet af
Kommissionens tjenestegrene. Konsekvensanalyse Der blev udviklet fire løsningsmodeller til
forbedring af ordningen: Løsningsmodel 1: Forbedring af ordningens
juridiske rammer og klarhed alene. Lovgivningen ændres
fra et direktiv til en forordning og forenkles og tydeliggøres. Status quo
opretholdes med hensyn til indholdet. Løsningsmodel 2: Prioritering,
modernisering og intensivering af de forebyggende foranstaltninger. Ud over løsningsmodel 1 vil
prioriteringen blive forbedret ved at ændre de nuværende bilag I og II, der
indeholder en fortegnelse over regulerede skadegørere i henhold til tekniske
karakteristika, uafhængigt at Unionens prioritering, til fortegnelser på
grundlag af interventionslogik og prioritet. Plantepasset
og systemer med beskyttede zoner moderniseres (ansvarsdeling med professionelle
operatører) og opgraderes (plantepassets rækkevidde og format, plantepasgebyrer
baseret på obligatorisk omkostningsdækning, som allerede findes i forbindelse
med importkontrol, regler for overvågning og bekæmpelse af angreb i beskyttede
zoner). Overensstemmelsen mellem
plantesundhedsordningen og planteformeringsmaterialeordningen vil blive
forbedret med henblik på at øge effektiviteten og nedbringe omkostningerne for
de professionelle operatører. Forebyggelsen
vil blive forstærket gennem indførelse af en ny bestemmelse om
planteformeringsmateriale i højrisikogruppen (planter til plantning), der ikke
er godkendt til indførsel i Unionen eller er underkastet specifik øget fysisk
kontrol, indtil der er gennemført en risikoanalyse, og gennem fjernelse af
undtagelserne for passagerbagage (som vil blive underkastet stikprøvekontrol
for at begrænse omkostningerne til et minimum). Løsningsmodel 3: Prioritering, modernisering og
intensivering af forebyggelsen samt styrkede foranstaltninger mod udbrud. Ud over løsningsmodel 2 vil der blive indført forpligtelser til
overvågning og beredskabsplanlægning. I lighed
med bestemmelserne i dyresundhedsordningen tilvejebringes EU-medfinansiering
til overvågning og, i visse tilfælde, erstatning for direkte tab, som
professionelle operatører måtte lide. De retlige instrumenter til udryddelse og
inddæmning vil blive yderligere udviklet. Udelukkelsen af foranstaltninger mod
naturlig spredning bortfalder. Løsningsmodel 4: Prioritering, modernisering og
intensivering af forebyggelsen, styrkede foranstaltninger mod udbrud og
udvidelse af anvendelsesområdet til invasive planter.
Ud over løsningsmodel 3 vil ordningen også omfatte invasive planter gennem
fastsættelse af retlige bestemmelser om foranstaltninger og EU-medfinansiering.
Invasive planter (bortset fra parasitære planter) vil ikke være omfattet af
løsningsmodel 1, 2 og 3. Det fremgik af vurderingen af virkningerne af de
fire muligheder, at løsningsmodel 3 er den bedste metode til opfyldelse af
målsætningerne med et positivt cost/benefit-forhold og bedst mulig balance
mellem input fra medlemsstater, professionelle operatører og Unionen.
Løsningsmodel 3 bør få stor positiv indflydelse på rentabilitet og økonomisk
vækst i de berørte sektorer, og den lå også tættest på resultatet af høringen
af de berørte parter og medlemsstaterne. Der var afsat tilstrækkelige EU-midler til
gennemførelse af løsningsmodel 3 i Kommissionens forslag til den flerårige
finansielle ramme (FFR) for perioden 2014-2020. De tilsvarende retlige
bestemmelser indgår i forslaget til forordning om bestemmelser vedrørende
forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og
dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale. Små og mellemstore virksomheder samt mikrovirksomheder Plantesundhedsordningen kræver, at små og mellemstore virksomheder
(SMV'er) ikke er undtaget fra forpligtelserne i denne forordning. De fleste
virksomheder, som er berørt af ordningen, er SMV'er, og en fritagelse af disse
på forhånd vil på grundlæggende vis bringe ordningens målsætninger i fare.
Forslaget fritager imidlertid virksomheder, der udelukkende sælger planter og
planteprodukter til det lokale marked, fra forpligtelsen til at udstede
plantepas, hvilket heller ikke vil være påkrævet ved salg til slutbrugere, der
ikke er erhvervsdrivende. For mikrovirksomheder vil der i henhold til den nye
forordning om offentlig kontrol gælde særlige bestemmelser om mulig
tilbagebetaling af gebyrer for plantesundhedskontrol inden for rammerne af statsstøttereglerne.
Grundlæggende rettigheder Denne forordning respekterer de grundlæggende
rettigheder og overholder de principper, der anerkendes i navnlig Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Den bør anvendes af
medlemsstaterne i overensstemmelse med disse rettigheder og principper, som i
nødvendigt omfang gennemføres i national lovgivning. Gennem en række
bestemmelser i denne forordning begrænses dog særlige rettigheder i henhold til
chartret, men kun i det omfang det er strengt nødvendigt for at beskytte
Unionens almene interesser, som er berørt af denne forordning, og bevare
essensen af de berørte rettigheder. Bekæmpelsen af udbrud af fremmede skadegørere kan
kun lykkes, hvis alle kilder til skadegørerangreb fjernes. Bortset fra udbrud
af karantæneskadegørere i de professionelle operatørers anlæg kan udbrud også
finde sted i offentlige eller private grønne områder. I sådanne tilfælde skal
udryddelsesforanstaltningerne omfatte de angrebne og potentielt angrebne
planter i disse offentlige og private grønne områder for overhovedet at kunne
lykkes (de resterende angrebne planter vil være en kilde til nye angreb andre
steder). Det indebærer, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i visse
tilfælde skal have adgang til private anlæg i forbindelse med offentlig
kontrol, eventuelt efterfulgt af behandlings- eller udryddelsesforanstaltninger
eller visse restriktioner eller forbud med hensyn til anvendelsen af planter.
Dette er en begrænsning af artikel 7 og artikel 17 i chartret om grundlæggende
rettigheder om henholdsvis respekt for privatliv og familieliv og
ejendomsretten. Denne begrænsning er nødvendig for at nå et mål af almen
interesse, nemlig beskyttelse af plantesundheden i Unionen. Begrænsningen er
proportionel, fordi målet af almen interesse ikke kan nås uden at sikre, at
plantesundhedsforanstaltningerne overholdes ensartet af alle (manglende
destruktion af angrebne planter i private haver ville ødelægge fordelene ved de
udryddelsesforanstaltninger, som pålægges professionelle operatører, og som
gennemføres i offentligt ejede grønne områder). Medlemsstaterne skal i god tid
sørge for rimelig erstatning til de borgere, der har lidt tab. Selve kernen i
ejendomsretten berøres således ikke. Enhver, der er opmærksom på forekomsten af en
karantæneskadegører, er forpligtet til at underrette de kompetente myndigheder
om forekomsten af denne karantæneskadegører med oplysning om oprindelsen og
arten af det pågældende materiale. Dette gælder også laboratorier og
forskningsinstitutioner, hvor der forekommer skadegørere i prøver, der
indleveres til dem. Dette kan i visse tilfælde udgøre en begrænsning af artikel
8 i chartret vedrørende retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne
begrænsning er nødvendig for at nå målet om plantesundhed i Unionen, som er af almen
interesse, eftersom fund af karantæneskadegørere skal meddeles de kompetente
myndigheder for at sikre en øjeblikkelig udryddelse af angreb. Begrænsningen er
rimelig, da personoplysninger kun er underlagt bestemmelsen i det omfang, de er
nødvendige for, at de kompetente myndigheder kan lokalisere angrebene og træffe
de nødvendige foranstaltninger. Selve kernen i retten til beskyttelse af
personoplysninger berøres således ikke. 3. JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET Kapitel I: Genstand, anvendelsesområde og
definitioner Ordningens geografiske anvendelsesområde omfatter
ingen regioner i medlemsstaternes yderste periferi, som ligger uden for EU, da
disse regioner henhører under andre biogeografiske regioner i verden, hvor
netop de skadegørere forekommer, som der kræves beskyttelse imod på
medlemsstaternes europæiske territorium. Ordningens geografiske
anvendelsesområde omfatter en del af den makaronesiske øgruppe (Madeira og
Azorerne), der udgør en biogeografisk region, som overlapper med
Middelhavsområdet, navnlig den iberiske halvø, i form af naturlig vegetation.
Det er derfor hensigtsmæssigt at medtage denne øgruppe i ordningens
anvendelsesområde. I bilag I findes en fortegnelse over de
medlemsstatsterritorier, der er omfattet af traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, men som i denne forordning betragtes som tredjelande. Invasive planter, bortset fra parasitære planter
(der fysisk lever af værtsplanter), er ikke omfattet af anvendelsesområdet i
overensstemmelse med resultatet af konsekvensanalysen. Definitioner gives i nødvendigt omfang. Kapitel II: Karantæneskadegørere I direktiv 2000/29/EF er skadegørere opført i
særlige bilag. I stedet indeholder forslaget en begrebsstrategi for
karantæneskadegørere, som efterfølgende opføres på liste i
gennemførelsesretsakter enten som EU-karantæneskadegørere eller beskyttet
zone-karantæneskadegørere. EU-karantæneskadegørere kræver
udryddelsesforanstaltninger på hele Unionens område, mens dette for så vidt
angår beskyttet zone-karantæneskadegørere kun gælder i beskyttede zoner, der er
frie for visse skadegørere, mens de vides at forekomme i andre dele af Unionens
område. I henhold til forslaget får Kommissionen beføjelse til at opføre visse
karantæneskadegørere som prioriterede skadegørere i Unionen, dog maksimalt 10 %
af de opførte EU-karantæneskadegørere. Disse skadegørere vil være omfattet af
et højere forpligtelsesniveau, hvad angår beredskab og udryddelse, suppleret
med øget økonomisk støtte fra Unionen til de krævede tiltag. Kriterierne for at
afgøre, hvorvidt en skadegører kan betegnes som en karantæneskadegører, en
EU-karantæneskadegører, en beskyttet zone-karantæneskadegører eller en
prioriteret skadegører, er angivet i bilag II til forordningen. Det er
hensigten at overføre de skadegørere, der i øjeblikket er opført i bilag I og
II til direktiv 2000/29/EF, til de relevante lister i de fremtidige
gennemførelsesretsakter. Der vil ikke længere blive skelnet mellem skadegørere,
der i øjeblikket er opført i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF. I dette kapitel fastsættes endvidere de nærmere
regler for anmeldelse af forekomster af karantæneskadegørere, foranstaltninger,
der skal træffes for at udrydde disse skadegørere, herunder afgrænsning af
områder, der er omfattet af udryddelsesforanstaltninger, undersøgelser, der
skal foretages for forekomst af skadegørere, og udarbejdelse af
beredskabsplaner og udryddelsesplaner vedrørende angreb af prioriterede
skadegørere. Bestemmelserne i dette kapitel giver Kommissionen
beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter om permanente foranstaltninger
til bekæmpelse af karantæneskadegørere, der er etableret på Unionens område.
Disse retsakter kan også vedtages på et midlertidigt grundlag for ikke-opførte
karantæneskadegørere, om nødvendigt ved brug af den hasteprocedure, der er
fastsat i Lissabontraktaten. De værktøjer, der er beskrevet i dette kapitel,
findes i dag i direktiv 2000/29/EF, men i forslaget behandles disse værktøjer
mere eksplicit. Der er indføjet en bestemmelse, som giver medlemsstaterne
mulighed for at træffe strengere forholdsregler mod skadegørere end dem, der er
fastsat i Unionens lovgivning, på betingelse af at disse foranstaltninger ikke
på nogen måde begrænser de frie varebevægelser for planter, planteprodukter og
andre regulerede objekter på det indre marked. Dette kapitel omfatter også bestemmelserne
vedrørende beskyttede zoner, hvor det eksisterende system bevares, dog
udtrykkeligt styrket for at sikre, at beskyttede zoner er teknisk begrundede,
og at eventuelle udbrud af de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere
bekæmpes korrekt og hurtigt. Ellers vil den beskyttede zone blive ophævet. Med
disse ændringer er Unionens ordning med beskyttede zoner i tråd med systemet
for skadegørerfrie områder i henhold til den internationale
plantebeskyttelseskonvention (IPPC), som krævet af parterne i ordningen og
tredjelande. Kapitel III: Kvalitetsskadegørere Skadegørere, der påvirker den påtænkte anvendelse
af planter til plantning, men ikke kræver udryddelse, reguleres i dag i henhold
til direktiverne om markedsføring af frø og planteformeringsmateriale og til
dels i bilag II til direktiv 2000/29/EF. I forslaget kategoriseres de alle som
EU-kvalitetsskadegørere. Disse skadegørere defineres her ud fra begreber og
opføres efterfølgende på en liste ved hjælp af gennemførelsesretsakter.
Kriterierne for at afgøre, hvorvidt en skadegører kan betegnes som en
EU-kvalitetsskadegører, fremgår af bilag II. Kvalitetsskadegørere reguleres
ikke i henhold til forslaget vedrørende planteformeringsmateriale, bortset fra
indarbejdelsen, i det omfang det er relevant, af disse i
certificeringsordninger. Skematisk fremstilling af de forskellige
typer skadegørere, der er omfattet af forslaget, beslutningsprocessen vedrørende
klassificering af disse og de nødvendige foranstaltninger mod dem. Kapitel IV: Foranstaltninger vedrørende
planter, planteprodukter og andre objekter Direktiv 2000/29/EF omfatter bilag med forbud for
visse planter, planteprodukter og andre objekter (bilag III) og særlige krav
vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionen (bilag IV). I henhold
til forslaget får Kommissionen beføjelse til at vedtage sådanne fortegnelser
ved gennemførelsesretsakter. Bestemmelserne i kapitel IV omfatter endvidere
regler for anerkendelse af tredjelandes foranstaltninger som værende
ækvivalente med Unionens foranstaltninger samt undtagelser fra forbuddene. De
pågældende regler vedrørende flytning af planter, planteprodukter og andre
objekter til og inden for de beskyttede zoner behandles også. Til Unionens plantesundhedsordning føjes en ny
artikel, der giver Kommissionen beføjelse til at vedtage
gennemførelsesretsakter vedrørende håndtering af nye risici fra en række
planter til plantning fra visse tredjelande, som kræver forholdsregler. Det
pågældende plantemateriale kræver en grundig visuel undersøgelse og afprøvning,
en karantæneperiode eller et midlertidigt forbud mod indførsel til Unionen.
Disse foranstaltninger gælder i to år og kan forlænges én gang. I løbet af
denne periode skal der udvikles en udførlig risikovurdering, efterfulgt af en
beslutning om at regulere det pågældende materiale på et permanent grundlag
eller afskaffe de midlertidige foranstaltninger. Der tilføjes endvidere
en artikel om de grundlæggende regler for karantænestationer, når anvendelsen
af disse stationer er foreskrevet i forordningen eller afledte retsakter i
henhold til forordningen. Indførsel til Unionen af regulerede planter via
passagerbagage vil ikke længere være undtaget fra de respektive krav og forbud.
Dette er nødvendigt, fordi planter i passagerbagage anses for at udgøre en
stigende risiko for plantesundhedstilstanden i Unionen og sætter ordningens
succes på spil. Endelig tilføjes der en ny artikel, hvorefter det
kræves, at eksporten af planter, planteprodukter og andre objekter til
tredjelande skal finde sted enten i henhold til EU-reglerne, eller, hvis
tredjelandets regler tillader det, eller tredjelandet udtrykkeligt giver
samtykke hertil, gennem bilaterale aftaler eller på anden måde, i
overensstemmelse med kravene i det pågældende tredjeland. Kapitel V: Registrering af professionelle
operatører og sporbarhed Ifølge forslaget skal de pågældende professionelle
operatører opføres i et register, som også omfatter de professionelle
operatører, der skal registreres i henhold til den foreslåede forordning om
planteformeringsmateriale. Dette vil reducere byrden for de professionelle
operatører. Registrerede operatører skal opfylde visse krav om sporbarhed af
plantemateriale under deres kontrol. Kapitel VI: Certificering af planter,
planteprodukter og andre objekter Direktiv 2000/29/EF omfatter et bilag (V) med en
fortegnelse over krav i forbindelse med certificering af planter,
planteprodukter og andre objekter, der indføres til eller flyttes inden for
Unionen. I henhold til forslaget får Kommissionen beføjelse til at vedtage
sådanne fortegnelser ved delegerede retsakter. De pågældende regler vedrørende
certificering af planter, planteprodukter og andre objekter, som indføres til
og flyttes inden for beskyttede zoner, behandles også. Forslaget indeholder bestemmelser om, at alle
planter til plantning, bortset fra visse frø, kræver et
plantesundhedscertifikat ved indførsel til Unionen og et plantepas ved flytning
inden for Unionen. Der kræves plantepas i forbindelse med alle flytninger
mellem professionelle operatører, men ikke ved salg til ikke-professionelle
slutbrugere. Plantepasset vil blive forenklet og harmoniseret. I stedet for et
partireferencenummer kan plantepasset anvende en chip, stregkode eller et
hologram med links til de interne sporingssystemer for professionelle
operatører. Ved undersøgelse af planter, planteprodukter og
andre objekter, der kræver et plantepas, kan det være nødvendigt med
certificeringsordninger for bestemte karantæneskadegørere og/eller kvalitetsskadegørere,
hvor markundersøgelser i vækstsæsonen er påkrævet. Denne mulighed opstod som
følge af optagelsen af kvalitetsskadegørere i plantesundhedsforordningen. Hvor
der kræves certificeringsordninger i henhold til plantesundhedsforordningen, anvendes
certificeringsordningerne, som indføres ved den foreslåede forordning om
planteformeringsmateriale. Dette bør forhindre oprettelsen af dobbeltordninger,
hvilket ville fordoble de professionelle operatørers omkostninger. Plantepas udstedes af registrerede operatører, som
er godkendt af de kompetente myndigheder, eller, på operatørernes anmodning, af
de kompetente myndigheder. Hvis der for et plantemateriale kræves et plantepas
i henhold til plantesundhedsforordningen og et certificeringsmærke i henhold
til den foreslåede forordning om planteformeringsmateriale, skal plantepasset
og certificeringsmærket være samlet i et enkelt dokument. Dette bør forhindre
dobbeltomkostninger for professionelle operatører, hvor udstedelsen foretages
af de kompetente myndigheder. Der er fastsat regler om godkendelse af og tilsyn
med professionelle operatører, som udsteder plantepas, og om undersøgelse af
det pågældende plantemateriale med henblik på at sikre, at dette materiale er i
overensstemmelse med samtlige bestemmelser i forordningen. Der er ligeledes fastsat regler vedrørende
godkendelse af og tilsyn med producenter af emballeringsmateriale af træ, som
påfører dette materiale et bestemt mærke efter behandling i henhold til den
internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger nr. 15 om regler for
emballeringsmateriale af træ i international handel. Med henblik på eksport indeholder forslaget
bestemmelser om anvendelse af et præeksportcertifikat i de tilfælde, hvor
plantemateriale eksporteres fra en medlemsstat, som ikke er
oprindelsesmedlemsstaten. Dette præeksportcertifikat erstatter den nuværende
uformelle vejledning, som er vedtaget af medlemsstaterne. Kapitel VII: Støtteforanstaltninger til
gennemførelse af forordningen Ifølge forslaget skal der oprettes et elektronisk
anmeldelses- og indberetningssystem. Kapitel VIII: Afsluttende bestemmelser I forslaget hedder det, at Kommissionen vil blive bistået af et nyt
stående udvalg, som skal omfatte de eksisterende udvalg, der beskæftiger sig
med fødevarekæden, dyresundhed og plantesundhed og planteformeringsmateriale (i
stedet for den nuværende Stående Komité for Plantesundhed). Forslaget indeholder ændringer af forordningen om
bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til
fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og
planteformeringsmateriale, som forventes vedtaget forud for det foreliggende
lovforslag. Disse ændringer omfatter muligheden for, at Unionen kan
medfinansiere foranstaltninger vedrørende prioriterede skadegørere (en kategori
af skadegørere oprettet i det nuværende forslag) og godtgørelse til operatører
for mistet værdi af plantemateriale, der destrueres som led i
udryddelsesforanstaltninger vedrørende prioriterede skadegørere. Med forslaget ophæves seks såkaldte
kontroldirektiver om bekæmpelse af visse karantæneskadegørere
(kartoffelbroksvamp, kartoffelcystenematoder, kartoffelbrunbakteriose,
kartoflens ringbakteriose, nellikeviklere og San José-skjoldlusen), der vides
at forekomme i Unionen. Retsakter af en sådan art vil i fremtiden blive
vedtaget som afledte retsakter i henhold til den foreslåede forordning og ikke
som retsakter med fælles beslutningstagning. Direktiverne om
kartoffelskadegørere afløses af afledte retsakter i henhold til den foreslåede
forordning uden ændring af indholdet. Direktiverne om nellikeviklere og San
José-skjoldlusen vil ikke blive afløst. 4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET De finansielle bestemmelser og bevillinger til
gennemførelse af forordningen frem til den 31. december 2020 præsenteres i det
kommende forslag til en forordning om forvaltning af udgifter i tilknytning til
fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og
planteformeringsmateriale. Nærværende forslag medfører ingen udgifter, som ikke
indgår i finansieringsoversigten til forslaget til denne forordning, og kræver
ikke yderligere menneskelige ressourcer. 2013/0141 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om beskyttelsesforanstaltninger mod
planteskadegørere EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[10], under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget[11], efter den almindelige lovgivningsprocedure, og ud fra følgende betragtninger: (1) Rådets direktiv 2000/29/EF af
8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere
på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet[12]
fastsætter reglerne for plantesundhedsordningen. (2) Den 21. november 2008
opfordrede Rådet Kommissionen til at foretage en evaluering af
plantesundhedsordningen[13]. (3) På baggrund af resultatet af
denne evaluering og erfaringerne med anvendelsen af direktiv 2000/29/EF bør
dette direktiv afløses. For at sikre en ensartet anvendelse af de nye regler
bør retsakten, der træder i stedet for nævnte direktiv, udformes som en
forordning. (4) Plantesundhed er meget vigtig
for planteproduktionen, offentlige og private grønne områder, naturlige
økosystemer, økosystemtjenester og biodiversiteten i Unionen. Plantesundheden
er truet af arter, der er skadelige for planter og planteprodukter, i det
følgende benævnt "skadegørere". For at bekæmpe denne trussel er det
nødvendigt at vedtage foranstaltninger vedrørende identificering af de
plantesundhedsrisici, der er forbundet med disse skadegørere, og begrænsning af
disse risici til et acceptabelt niveau. (5) Nødvendigheden af sådanne
foranstaltninger har længe været anerkendt. De har ført til internationale
aftaler og internationale konventioner, herunder den internationale plantebeskyttelseskonvention
(IPPC), der blev vedtaget af De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og
Landbrugsorganisation (FAO) den 6. december 1951, og den nye reviderede tekst
hertil, som blev vedtaget af De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og
Landbrugsorganisation på det 29. møde i november 1997. Unionen er part i IPPC. (6) Det har vist sig, at det ved
fastsættelsen af denne forordnings anvendelsesområde er vigtigt at tage hensyn
til biogeografiske faktorer for at undgå, at skadegørere, der ikke findes inden
for Unionens europæiske område, spredes til dette område. Følgelig bør
medlemsstaternes ikke-europæiske områder (regioner i den yderste periferi), jf.
artikel 355, stk. 1, i TEUF, udelukkes fra denne forordnings geografiske
anvendelsesområde. Der bør udarbejdes en liste over disse områder. Hvis status
for et sådant område eller et område som omhandlet i artikel 355, stk. 2, i
TEUF ændres, jf. artikel 355, stk. 6, i TEUF, bør listen ændres for at sikre,
at denne forordnings geografiske anvendelsesområde er begrænset til den
europæiske del af Unionens område. Henvisninger til tredjelande bør også læses
som henvisninger til de områder, der er opregnet i denne liste. (7) Direktiv 2000/29/EF
fastsætter regler vedrørende offentlig kontrol, som skal foretages af de
kompetente myndigheder for så vidt angår foranstaltninger mod indslæbning i
Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres
spredning inden for Fællesskabet. Disse regler er i øjeblikket fastsat i
forordning (EU) nr. …/…. om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter
med henblik på anvendelsen af fødevare- og foderstoflovgivningen og reglerne
for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed, planteformeringsmateriale og
plantebeskyttelsesmidler og om ændring af forordning
(EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 1829/2003, (EF) nr. 1831/2003, (EF) nr. 1/2005,
(EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 834/2007, (EF) nr. 1099/2009, (EF) nr. 1069/2009,
(EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012 og (EU) nr. [….]/2013 [Office of Publications, please insert number of
Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to
the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health
and plant reproductive material] samt direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF,
2007/43/EF, 2008/119/EF, 2008/120/EF og 2009/128/EF (forordningen om offentlig
kontrol)[14] [Office of Publications, please insert number of Regulation on
Official Controls and, in the footnote, the reference to the Official Journal]
og bør derfor ikke indgå i denne forordning. (8) Der bør fastsættes kriterier
med henblik på identificering af skadegørere, der kræver vedtagelse af
kontrolforanstaltninger for hele Unionens område. Disse skadegørere benævnes
"EU-karantæneskadegørere". Der bør også fastsættes kriterier for identificering
af skadegørere, for hvilke der kun kræves vedtagelse af kontrolforanstaltninger
for en eller flere dele af dette område. Disse skadegørere benævnes
"beskyttet zone-karantæneskadegørere". (9) For at kunne fokusere
kontrolindsatsen på de EU-karantæneskadegørere, der har de største økonomiske,
miljømæssige og sociale konsekvenser for Unionens område som helhed, bør der
udarbejdes en begrænset liste over sådanne skadegørere, i det følgende benævnt
"prioriterede skadegørere". (10) Der bør indføres undtagelser
fra forbuddet mod indslæbning/indførsel til og flytning inden for Unionen af
EU-karantæneskadegørere til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl
og udstillinger. (11) For at sikre effektive og
rettidige foranstaltninger ved forekomst af en EU-karantæneskadegører bør
anmeldelsesforpligtelserne gælde for offentligheden, professionelle operatører
og medlemsstaterne. (12) Hvis disse
anmeldelsesforpligtelser indebærer, at personoplysninger om fysiske eller
juridiske personer videregives til de kompetente myndigheder, kan dette
betragtes som en begrænsning af artikel 8 (beskyttelse af personoplysninger) i
chartret om grundlæggende rettigheder. Denne begrænsning vil imidlertid være
nødvendig og står i forhold til målet om at sikre hensynet til almenhedens
interesse i denne forordning. (13) En professionel operatør, der
bliver opmærksom på forekomsten af en EU-karantæneskadegører i planter,
planteprodukter eller andre objekter, som denne har eller havde kontrol med,
bør forpligtes til at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at udrydde
skadegøreren, tilbagetrække eller tilbagekalde de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter og underrette den kompetente myndighed,
andre personer i handelskæden og offentligheden. (14) Medlemsstaterne bør træffe
alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at udrydde
EU-karantæneskadegørere, som konstateres at forekomme på deres område. Der bør
fastsættes foranstaltninger, som kan træffes af medlemsstaterne i sådanne
tilfælde, og principper for, hvilke foranstaltninger der skal træffes. Disse
foranstaltninger bør omfatte fastlæggelse af restriktionsområder bestående af
en angrebet zone og en stødpudezone. (15) I visse tilfælde bør
medlemsstaterne indføre foranstaltninger til udryddelse af karantæneskadegørere
på planter i private anlæg, fordi udryddelsen af skadegørere kun kan lykkes,
hvis alle kilder til angreb fjernes. Med henblik herpå bør de kompetente
myndigheder i medlemsstaterne have lovlig adgang til disse anlæg. Dette kan
udgøre en begrænsning af artikel 7 (respekt for privatliv og familieliv) og
artikel 17 (ejendomsret) i chartret om grundlæggende rettigheder. Denne
begrænsning er nødvendig og står i rimeligt forhold til det tilstræbte formål
af almen interesse i ordningen, i det omfang medlemsstaterne sikrer en hurtig
og rimelig kompensation for tab af privat ejendom. (16) Tidlig påvisning af forekomst
af skadegørere er yderst vigtig for rettidig og effektiv udryddelse.
Medlemsstaterne bør derfor foretage undersøgelser for forekomst af EU-karantæneskadegørere
i de områder, hvor de pågældende skadegørere ikke vidstes at forekomme. I
betragtning af antallet af EU-karantæneskadegørere og tiden og ressourcerne,
som kræves for at udføre disse undersøgelser, bør medlemsstaterne opstille
flerårige undersøgelsesprogrammer. (17) Kommissionen bør tildeles
beføjelser til at vedtage foranstaltninger ved mistanke om eller bekræftet forekomst
af specifikke EU-karantæneskadegørere, navnlig udryddelses- og
inddæmningsforanstaltninger og etablering af restriktionsområder,
undersøgelser, beredskabsplaner, simuleringsøvelser og udryddelsesplaner for
disse skadegørere. (18) For at sikre en hurtig og
effektiv indsats mod skadegørere, som ikke er EU-karantæneskadegørere, men som
ifølge medlemsstaterne synes at opfylde betingelserne for optagelse på listen
over EU-karantæneskadegørere, bør der fastsættes bestemmelser om
foranstaltninger, som skal træffes af medlemsstaterne, hvis de bliver
opmærksomme på forekomsten af en sådan skadegører. Tilsvarende bestemmelser bør
indføres for Kommissionen. (19) På visse betingelser bør
medlemsstaterne kunne indføre strengere udryddelsesforanstaltninger end dem,
der kræves i EU-lovgivningen. (20) Der bør gælde særlige
bestemmelser for prioriterede skadegørere for så vidt angår oplysning af
offentligheden, undersøgelser, beredskabsplaner, udryddelsesplaner og
EU-medfinansiering af foranstaltninger i særdeleshed. (21) Karantæneskadegørere, som forekommer
på Unionens område, men ikke forekommer i specifikke dele af dette område,
udpeget som "beskyttede zoner", og hvis forekomst ville medføre
uacceptable økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser udelukkende for
disse beskyttede zoner, bør identificeres specifikt og opføres som
"beskyttet zone-karantæneskadegørere". Indslæbning i, flytning inden
for og frigivelse af beskyttet zone-karantæneskadegørere i de respektive
beskyttede zoner bør forbydes. (22) Der bør fastsættes regler om
anerkendelse, ændring eller tilbagekaldelse af områdernes status som beskyttede
zoner, tilsynsforpligtelser for beskyttede zoner og foranstaltninger, der skal
træffes i tilfælde af forekomst af beskyttet zone-karantæneskadegørere i de
pågældende beskyttede zoner. I forbindelse med fund af beskyttet
zone-karantæneskadegørere inden for den pågældende beskyttede zone bør der
gælde strenge regler for ændring eller ophævelse af disse beskyttede zoner. (23) En skadegører, der ikke er en
EU-karantæneskadegører, bør betegnes som en "EU-kvalitetsskadegører",
hvis denne skadegører hovedsageligt overføres via bestemte planter til
plantning, hvis dens forekomst på disse planter til plantning har uacceptable
økonomiske virkninger for så vidt angår den påtænkte anvendelse af disse
planter, og den er opført som en EU-kvalitetsskadegører. For at begrænse
forekomsten af disse skadegørere bør deres indslæbning i eller flytning inden
for Unionens område på de pågældende planter til udplantning forbydes,
medmindre andet fremgår af denne liste. (24) Visse planter, planteprodukter
og andre objekter udgør en uacceptabel plantesundhedsrisiko på grund af
sandsynligheden for, at de fungerer som værter for EU-karantæneskadegørere. For
nogle af disse findes der acceptable risikobegrænsende foranstaltninger, men
ikke for alle. Afhængigt af tilgængeligheden af acceptable risikobegrænsende
foranstaltninger bør deres indførsel til og flytning inden for Unionens område
enten forbydes eller underlægges særlige betingelser. Der bør opstilles en
liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter. (25) Der bør fastsættes undtagelser
fra forbuddene eller særlige krav med hensyn til indførsel af planter,
planteprodukter og andre objekter til Unionens område. Kommissionen bør have
beføjelse til at anerkende visse foranstaltninger i tredjelande som værende
ækvivalente med kravene for flytning inden for Unionens område af de pågældende
planter, planteprodukter og andre objekter. (26) Sådanne forbud eller krav bør
hverken finde anvendelse på små mængder planter, planteprodukter og andre
objekter, bortset fra planter til plantning, til ikke-kommercielle og
ikke-erhvervsmæssige formål eller på indførsel til og flytning inden for
grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter. De bør heller ikke
gælde for indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter,
planteprodukter og andre objekter til videnskabelige formål, forsøg,
planteforædling, avl og udstillinger. Der bør fastsættes passende
beskyttelsesforanstaltninger, og der bør formidles oplysninger til de berørte
parter. (27) Der bør dispenseres fra
EU-reglerne vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionens område for
så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter i transit. (28) Den internationale handel med
planter til plantning, som der er begrænset plantesundhedsmæssig erfaring med,
kan indebære alvorlige risici for etablering af karantæneskadegørere, for
hvilke der ikke er vedtaget foranstaltninger i henhold til denne forordning.
For at sikre en hurtig og effektiv indsats mod nyligt identificerede risici i
forbindelse med planter til plantning, som ikke er underlagt permanente
forskrifter eller forbud, men som ville kunne omfattes af sådanne permanente
foranstaltninger, bør Kommissionen have mulighed for at vedtage midlertidige
foranstaltninger i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet. (29) Det er nødvendigt at fastsætte
forbud og særlige krav svarende til dem, der gælder for Unionens område,
vedrørende indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner af planter,
planteprodukter og andre objekter, der udgør en uacceptabel høj plantesundhedsmæssig
risiko på grund af sandsynligheden for, at de fungerer som værter for den
pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. (30) Der bør vedtages generelle
krav vedrørende køretøjer og emballeringsmateriale til planter, planteprodukter
og andre objekter for at sikre, at de er frie for karantæneskadegørere. (31) Medlemsstaterne bør udpege
karantænestationer. Der bør fastlægges krav vedrørende udpegelse af, drift af
og tilsyn med disse karantænestationer såvel som frigivelse af planter,
planteprodukter eller andre objekter fra disse stationer. Hvor disse krav
omfatter vedligeholdelse af lister over personale og besøgende ved stationerne,
kan dette udgøre en begrænsning af artikel 8 (beskyttelse af personoplysninger)
i chartret om grundlæggende rettigheder. Denne begrænsning vil imidlertid være
nødvendig og står i forhold til målet om at sikre hensynet til almenhedens
interesse i denne forordning. (32) Hvis det kræves i henhold til
en bilateral aftale, som er indgået mellem Unionen og et tredjeland, eller i
henhold til lovgivningen i et tredjeland, bør planter, planteprodukter og andre
objekter, der flyttes fra Unionens område til det pågældende tredjeland, være i
overensstemmelse med disse regler. (33) Hvis der for bestemte planter,
planteprodukter eller andre objekter, som flyttes fra Unionens område til
tredjelande, ikke er indgået nogen bilateral plantesundhedsmæssig aftale mellem
Unionen og et tredjeland, og der ikke findes nogen gældende
plantesundhedslovgivning i tredjelandet, bør tredjelande tilbydes beskyttelse
mod anerkendte EU-karantæneskadegørere, undtagen hvis en EU-karantæneskadegører
officielt vides at forekomme i det pågældende tredjeland og ikke er under
offentlig kontrol, eller hvis det med rimelighed kan antages, at denne
EU-karantæneskadegører ikke opfylder kriterierne for klassificering som
karantæneskadegører for så vidt angår det pågældende tredjeland. (34) For at sikre en effektiv
gennemførelse af denne forordning bør professionelle operatører, der er
underlagt forpligtelserne i denne forordning, opføres i registre oprettet af
medlemsstaterne. For at mindske den administrative byrde bør sådanne registre
også omfatte professionelle operatører, der falder ind under anvendelsesområdet
for forordning (EU) nr. …/….[15] [Office
of Publications to insert number, title and, in a footnote, the OJ reference
for the Regulation on plant reproductive material]. (35) Professionelle operatører, der
driver flere anlæg, bør have mulighed for at lade sig registrere separat for
hvert enkelt af disse anlæg. (36) For at gøre det nemmere at
finde frem til kilden til et angreb af karantæneskadegørere er det
hensigtsmæssigt at kræve, at professionelle operatører fører fortegnelser over
de planter, planteprodukter og andre objekter, der leveres til dem af
professionelle operatører, og som de leverer til andre professionelle
operatører. I betragtning af latenstiden for visse karantæneskadegørere og den
tid, der kræves til påvisning af infektionskilden, bør fortegnelserne opbevares
i tre år. (37) Professionelle operatører bør
også indføre systemer og procedurer til identificering af flytninger af
planter, planteprodukter og andre objekter inden for deres egne anlæg. (38) Der bør kræves et
plantesundhedscertifikat ved indførsel fra tredjelande til Unionens område og
til beskyttede zoner af visse planter, planteprodukter og andre objekter. Der
bør af klarhedshensyn udarbejdes en liste over disse planter, planteprodukter
og andre objekter. (39) Disse
plantesundhedscertifikater bør opfylde kravene ifølge IPPC og attestere overholdelse
af de krav og foranstaltninger, der er fastsat i henhold til denne forordning.
For at sikre troværdigheden af plantesundhedscertifikaterne bør der fastsættes
regler vedrørende betingelserne for disses gyldighed og annullering. (40) Flytning inden for Unionens
område og til og inden for beskyttede zoner af visse planter, planteprodukter
og andre objekter bør kun tillades, hvis de er ledsaget af et plantepas, der
attesterer overensstemmelse med de krav og foranstaltninger, der er fastlagt i
henhold til bestemmelserne i denne forordning. Der bør af klarhedshensyn
udarbejdes en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter. (41) Der bør ikke kræves plantepas
for planter, planteprodukter og andre objekter, der er bestemt til slutbrugere. (42) For at sikre troværdigheden af
plantepassene bør der fastsættes regler for disses indhold. (43) Plantepas bør generelt
udstedes af den professionelle operatør. Hvis de professionelle operatører ikke
har de fornødne ressourcer til at udstede plantepas, bør der være mulighed for,
at plantepas efter deres anmodning kan udstedes af de kompetente myndigheder. (44) Der bør fastsættes regler for
udstedelse af plantepas, de undersøgelser, som kræves i forbindelse med
udstedelse, godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, der
udsteder plantepas, forpligtelser, som påhviler de godkendte operatører, og
inddragelse af godkendelsen. (45) For at lette byrden for de
godkendte operatører bør undersøgelser med henblik på udstedelse af plantepas,
i det omfang det er relevant, kombineres med de undersøgelser, der kræves i
henhold til forordning (EU) nr. …/…. [Office of
Publications to insert number of Regulation on plant reproductive material law]. (46) Godkendte operatører bør være
i besiddelse af den nødvendige viden om skadegørere. (47) Visse operatører kan have
ønske om at udarbejde en plantesundhedsmæssig risikostyringsplan til sikring og
påvisning af en høj grad af kompetence og bevidsthed om plantesundhedsmæssige
risici, som kan være kritiske i deres erhvervsmæssige aktiviteter, og til
støtte for særlige kontrolordninger i samarbejde med de kompetente myndigheder.
Der bør fastsættes EU-regler vedrørende indholdet af disse planer. (48) Det er hensigtsmæssigt at
fastsætte regler for erstatning af plantepas og plantesundhedscertifikater. (49) I tilfælde af manglende
overholdelse af EU-reglerne bør plantepassene inddrages, erklæres ugyldige og
opbevares af sporbarhedshensyn. (50) Ifølge FAO's International
Standard for Phytosanitary Measures nr. 15 skal emballeringsmateriale af træ
være forsynet med et særligt mærke, som skal anvendes af behørigt godkendte og
tilsynsunderlagte professionelle operatører. Denne forordning bør fastlægge
modellen for og indholdet af dette mærke samt godkendelsen af og tilsynet med
professionelle operatører på Unionens område, som anvender mærket. (51) Hvis det kræves af et
tredjeland, skal de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
flyttes fra Unionens område til det pågældende tredjeland ledsaget af et
plantesundhedscertifikat til brug ved eksport eller reeksport. I medfør af de
relevante bestemmelser i henhold til IPPC bør disse certifikater udstedes af de
kompetente myndigheder i overensstemmelse med indholdet af
standardcertifikaterne til brug ved eksport og reeksport, der er fastsat i
overensstemmelse med IPPC. (52) Hvis planter, planteprodukter
eller andre objekter flyttes gennem mere end én medlemsstat, før de eksporteres
til et tredjeland, er det vigtigt, at den medlemsstat, hvori disse planter,
planteprodukter eller andre objekter blev produceret eller forarbejdet,
udveksler oplysninger med den medlemsstat, der udsteder
plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport. Denne udveksling af
oplysninger er vigtig for at kunne påvise overensstemmelse med kravene i det
pågældende tredjeland. Derfor bør der indføres et harmoniseret
"præeksportcertifikat" for at sikre, at udvekslingen af disse
oplysninger finder sted på en ensartet måde. (53) Kommissionen bør oprette et
elektronisk system for de anmeldelser, der kræves i henhold til denne
forordning. (54) For at sikre, at undtagelserne
for EU-karantæneskadegørere, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg,
planteforædling, avl eller udstillinger, gennemføres på en måde, som ikke
indebærer nogen plantesundhedsmæssig risiko for Unionens område eller dele
heraf, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler vedrørende
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen i forbindelse
med indslæbning i og flytning inden for Unionens område af de pågældende
skadegørere, de respektive vurderinger og godkendelser samt overvågning af
overholdelsen af bestemmelserne, foranstaltninger i tilfælde af manglende
overholdelse og anmeldelse heraf. (55) For at sikre et effektivt
anmeldelsessystem bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til
Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler
vedrørende anmeldelsesforpligtelser ved mistanke om forekomst af særlige
EU-karantæneskadegørere, som endnu ikke er blevet officielt bekræftet. (56) For at tage hensyn til den
tekniske og videnskabelige udvikling i forbindelse med undersøgelser af
forekomsten af skadegørere bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres
til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår
regler om ændring eller supplering af de elementer, der skal omfattes af de
flerårige undersøgelsesprogrammer. (57) For at simuleringsøvelserne
kan fungere effektivt, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til
Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler
om simuleringsøvelsernes hyppighed, indhold og form samt andre bestemmelser om
simuleringsøvelser. (58) For at sikre, at beskyttede
zoner etableres og fungerer på en pålidelig måde, bør beføjelsen til at vedtage
retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF
for så vidt angår regler om undersøgelser, der skal gennemføres med henblik på
anerkendelse af beskyttede zoner og kontrol af, om de beskyttede zoner opfylder
kravene. (59) For at sikre en rimelig og
begrænset anvendelse af undtagelserne vedrørende flytning af planter,
planteprodukter eller andre objekter til eller inden for grænseområder bør
beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om den
maksimale udstrækning af tredjelandes og medlemsstaters grænseområder, den
maksimale distance for flytning af de pågældende planter, planteprodukter og
andre objekter inden for tredjelandets og medlemsstatens grænseområder og
procedurerne for tilladelse til indførsel til og flytning inden for
medlemsstaternes grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter. (60) For at undgå plantesundhedsmæssige
risici under transit af planter, planteprodukter eller andre objekter bør
beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om fastsættelse
af indholdet af en erklæring for planter, planteprodukter eller andre objekter,
der passerer gennem Unionens område med henblik på flytning til et tredjeland. (61) For at sikre, at
registreringen af professionelle operatører står i passende forhold til
målsætningen om at kontrollere den plantesundhedsmæssige risiko, bør beføjelsen
til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med
artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om fastsættelse af kategorier for
professionelle operatører og betingelser for, hvornår disse kan fritages fra
kravet om registrering. (62) For at sikre troværdigheden af
plantesundhedscertifikater fra tredjelande, der ikke er parter i IPPC, bør
beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse
med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler til supplering af betingelserne
for godkendelse af plantesundhedscertifikater fra disse tredjelande. (63) For at undgå
plantesundhedsmæssige risici forbundet med planter, planteprodukter eller andre
objekter, der flyttes inden for Unionens område, bør beføjelsen til at vedtage
retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF
for så vidt angår regler om den øvre grænse for små mængder af bestemte
planter, planteprodukter eller andre objekter, der ikke er omfattet af kravet
om plantepas. (64) For at sikre pålideligheden af
undersøgelser af planter, planteprodukter og andre objekter med henblik på
udstedelse af plantepas bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til
Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler
om visuelle undersøgelser, prøveudtagning, afprøvning og anvendelse af
certificeringsordninger. (65) For at fremme troværdigheden
af plantepas bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen
i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om
kvalifikationskrav, som skal opfyldes af de professionelle operatører med
henblik på at opnå bemyndigelse til at udstede plantepas. (66) For at øge omfanget og nytten
af den plantesundhedsmæssige risikostyringsplan bør beføjelsen til at vedtage
retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF
for så vidt angår regler om supplering eller ændring af de elementer, der er omfattet
af en sådan plan. (67) For at tage hensyn til
udarbejdelsen af internationale standarder bør beføjelsen til at vedtage
retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF
for så vidt angår regler vedrørende attesteringer for varer af særlig art,
bortset fra emballeringsmateriale af træ, som kræver anvendelse af en særlig
attestering af overensstemmelse med reglerne i denne forordning. (68) For at sikre nytteværdien og
pålideligheden af officielle attesteringer og præeksportcertifikater bør
beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om indholdet
af officielle attesteringer, godkendelse af og tilsyn med professionelle
operatører, der udsteder sådanne attesteringer, og indholdet af
præeksportcertifikatet. (69) Med henblik på tilpasning til
den tekniske og videnskabelige udvikling og til Det Europæiske Råds afgørelse i
henhold til artikel 355, stk. 6, i TEUF, bør beføjelsen til at vedtage retsakter
delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så
vidt angår regler, der ændrer bilagene til denne forordning. (70) Det er navnlig vigtigt, at
Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde,
herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med
forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig,
rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til
Europa-Parlamentet og Rådet. (71) Kommissionen bør tildeles
gennemførelsesbeføjelser med henblik på at sikre ensartede betingelser for
gennemførelsen af denne forordning med hensyn til oprettelse af en liste over
EU-karantæneskadegørere, oprettelse af en liste over prioriterede skadegørere,
fastlæggelse af foranstaltninger mod specifikke EU-karantæneskadegørere,
vedtagelse af foranstaltninger for et begrænset tidsrum for så vidt angår de
plantesundhedsmæssige risici i forbindelse med skadegørere, som midlertidigt
kan kategoriseres som EU-karantæneskadegørere, anerkendelse af de beskyttede
zoner, der er anerkendt i henhold til artikel 2, stk. 1, litra h), første
afsnit, i direktiv 2000/29/EF, og oprettelse af en liste over de pågældende
beskyttet zone-karantæneskadegørere, ændring eller ophævelse af beskyttede zoner,
ændring af listen over disse beskyttede zoner, opstilling af en liste over de
pågældende EU-kvalitetsskadegørere og planter til plantning, opstilling af en
liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og
flytning inden for Unionens område skal forbydes, og de pågældende tredjelande,
opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter samt
betingelserne for indførsel til og flytning af disse inden for Unionens område,
fastsættelse af krav for tredjelande svarende til kravene ved flytning inden
for Unionens område af planter, planteprodukter eller andre objekter,
fastsættelse af særlige betingelser eller bestemmelser vedrørende indførsel af
særlige planter, planteprodukter og andre objekter til grænseområder i
medlemsstaterne, vedtagelse af midlertidige foranstaltninger vedrørende
indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter til plantning
fra tredjelande, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre
objekter, hvis indførsel til og flytning inden for særlige beskyttede zoner
skal forbydes, opstilling af en liste over krav ved indførsel til og flytning
inden for særlige beskyttede zoner af planter, planteprodukter og andre
objekter, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre
objekter og de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller
afsendelseslande, for hvilke et plantesundhedscertifikat vil være påkrævet ved
indførsel til Unionens område, opstilling af en liste over de planter,
planteprodukter og andre objekter samt de respektive tredjelande, der er
oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke et plantesundhedscertifikat vil
være påkrævet ved indførsel til visse beskyttede zoner fra disse tredjelande,
opstilling af en liste over de planter, planteprodukter eller andre objekter,
for hvilke et plantepas vil være påkrævet ved flytning inden for Unionens
område, opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter,
hvor hvilke et plantepas vil være påkrævet ved indførsel til visse beskyttede
zoner, og fastlæggelse af plantepassets format. Disse beføjelser bør udøves i
henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16.
februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne
skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[16]. (72) Rådgivningsproceduren bør
benyttes til vedtagelse af den første liste over EU-karantæneskadegørere,
eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør omfatte de skadegørere,
der er opført i del A i bilag I til direktiv 2000/29/EF og del A, kapitel I, i
bilag II til nævnte direktiv, til ændring af en skadegørers videnskabelige
navn, hvis en sådan ændring er berettiget på grundlag af ny videnskabelig
viden, til vedtagelse af den første liste over beskyttede zoner og de
pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere, eftersom denne første liste,
uden ændringer, kun bør indeholde de beskyttede zoner, der er anerkendt i
henhold til artikel 2, stk. 1, litra h), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF,
og de beskyttet zone-karantæneskadegørere, der er opført i del B i bilag I og
del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF, til ændring og ophævelse af
beskyttede zoner, til vedtagelse af den første liste over
EU-kvalitetsskadegørere, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør
indeholde de skadegørere, der er opført i visse direktiver om fremstilling og
markedsføring af frø og formeringsmateriale, til vedtagelse af den første liste
over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til og flytning
inden for Unionens område forbydes, eftersom denne første liste, uden
ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter og
de pågældende forbud og tredjelande, der er opført i del A i bilag III til
direktiv 2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til
vedtagelse af den første liste over planter, planteprodukter og andre objekter,
hvis indførsel til og flytning inden for Unionens område vil være underkastet
særlige krav, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de
planter, planteprodukter og andre objekter samt de pågældende krav og
tredjelande, der er opført i del A i bilag IV til direktiv 2000/29/EF, samt
deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til vedtagelse af den første liste
over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til visse
beskyttede zoner forbydes, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør
indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter samt de pågældende
forbud og tredjelande, der er opført i del B i bilag III til direktiv
2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur (KN-koder), til vedtagelse af
den første liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis
indførsel til og flytning inden for visse beskyttede zoner vil være underkastet
særlige krav, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de
planter, planteprodukter og andre objekter samt de krav, der er opført i del B
i bilag IV til direktiv 2000/29/EF, samt deres kombinerede nomenklatur
(KN-koder), til vedtagelse af den første liste over de planter, planteprodukter
og andre objekter samt de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller
afsendelseslande, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved
indførsel til Unionens område, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun
bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i
del B, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF, til vedtagelse af den første
liste over de planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive
tredjelande, der er oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke der kræves
et plantesundhedscertifikat ved indførsel til visse beskyttede zoner, eftersom
denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de planter,
planteprodukter og andre objekter, der er opført i del B, punkt II, i bilag V
til direktiv 2000/29/EF, til vedtagelse af den første liste over de planter,
planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantepas ved
flytning inden for Unionens område, eftersom denne første liste, uden
ændringer, kun bør indeholde de planter, planteprodukter og andre objekter, der
er opført i del A, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF, og til
vedtagelse af den første liste over de planter, planteprodukter og andre
objekter, for hvilke der kræves et plantepas ved indførsel til visse beskyttede
zoner, eftersom denne første liste, uden ændringer, kun bør indeholde de
planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt II, i
bilag V til direktiv 2000/29/EF. (73) I Rådets direktiv 74/647/EØF
af 9. december 1974 om bekæmpelse af nellikeviklere[17]
og Rådets direktiv 69/466/EØF af 8. december 1969 om bekæmpelse af San
José-skjoldlusen[18] fastsættes
foranstaltninger til bekæmpelse af de pågældende skadegørere. Efter ikrafttrædelsen
af disse direktiver er de pågældende skadegørere blevet spredt til hele
Unionens område, hvorfor der ikke længere kan anvendes
inddæmningsforanstaltninger. Disse direktiver bør derfor ophæves. (74) Rådets direktiv 69/464/EØF af
8. december 1969 om bekæmpelse af kartoffelbrok[19],
Rådets direktiv 93/85/EØF af 4. oktober 1993 om bekæmpelse af kartoflens
ringbakteriose[20], Rådets direktiv
98/57/EF af 20. juli 1998 om bekæmpelse af Ralstonia solanacearum
(Smith) Yabuuchi et al.[21] og Rådets direktiv 2007/33/EF
af 11. juni 2007 om bekæmpelse af kartoffelcystenematoder og om ophævelse af
direktiv 69/465/EF[22] bør ophæves, eftersom
der bør vedtages nye foranstaltninger vedrørende de pågældende skadegørere i
overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning. I betragtning af den
tid og de ressourcer, der er nødvendige for at vedtage de nye foranstaltninger,
bør disse retsakter ophæves inden udgangen af 2021. (75) Forordning (EU) nr. …/2013 om
……[23]
[Office of Publications, please insert number and title of Regulation laying
down provisions for the management of expenditure relating to the food chain,
animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant
reproductive material and, in the footnote, the reference to the Official
Journal] fastsætter, at tilskud til foranstaltninger mod skadegørere skal
vedrøre visse skadegørere, der er opført i bilagene til direktiv 2000/29/EF, og
visse skadegørere, der ikke er opført i disse bilag, men som er omfattet af
midlertidige EU-foranstaltninger. Ved denne forordning indføres en kategori af
prioriterede skadegørere. Visse foranstaltninger truffet af medlemsstaterne,
for så vidt angår prioriterede skadegørere, bør være berettigede til
EU-tilskud, herunder godtgørelse til professionelle operatører for værdien af
de planter, planteprodukter og andre objekter, der destrueres i henhold til
udryddelsesforanstaltningerne i denne forordning. Forordning (EU) nr. XXX/2013
bør derfor ændres. (76) Målet for denne forordning,
nemlig at sikre en harmoniseret fremgangsmåde med hensyn til
beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere, kan ikke i tilstrækkelig
grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af dets virkning,
kompleksitet, grænseoverskridende og internationale karakter bedre nås på
EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med
nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne
forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. (77) For små og mellemstore
virksomheder medfører denne forordning ikke urimelige administrative byrder og
økonomiske virkninger. I medfør af denne forordning, som er baseret på en
høring af de berørte parter, er der om muligt blevet taget hensyn til den
særlige situation for små og mellemstore virksomheder. En eventuel generel
undtagelse for mikrovirksomheder, som udgør flertallet af virksomhederne, er
ikke blevet taget i betragtning, da det offentlige policy-mål er at beskytte
planters sundhed. (78) Denne forordning overholder
den internationale plantebeskyttelseskonvention, aftalen om anvendelse af
sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (SPS-aftalen) og retningslinjerne i
henhold til disse. (79) I denne forordning overholdes
de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder anerkender, navnlig respekt for privatliv
og familieliv, ejendomsretten, beskyttelse af personoplysninger, frihed til at
drive virksomhed og frihed for kunst og videnskab. Denne forordning bør
anvendes af medlemsstaterne i overensstemmelse med disse rettigheder og
principper — VEDTAGET DENNE FORORDNING: Kapitel I
Genstand, anvendelsesområde og definitioner Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde 1. Denne forordning fastsætter regler
vedrørende plantesundhedsmæssige risici, som udgøres af enhver art, stamme
eller biotype af patogener, dyr eller parasitære planter, der er skadelige for
planter eller planteprodukter (i det følgende benævnt "skadegørere"),
og foranstaltninger til at mindske disse risici til et acceptabelt niveau. 2. I denne forordning skal henvisninger
til tredjelande læses som henvisninger til tredjelande og til de i bilag I
anførte områder. I denne forordning skal henvisninger til Unionens
område læses som henvisninger til Unionens område uden de områder, der er nævnt
i bilag I. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af bilag I
for at sikre, at anvendelsesområdet for denne forordning er begrænset til den
europæiske del af Unionens område. Der foretages en af følgende ændringer: a) tilføjelse til bilag I af et eller flere
områder som nævnt i traktatens artikel 355, stk. 1 b) fjernelse fra bilag I af et eller flere
områder som nævnt i traktatens artikel 355, stk. 2. Artikel 2
Definitioner I denne
forordning forstås ved: 1) "planter": levende
planter og følgende levende plantedele: a) frø i botanisk forstand, bortset fra
sådanne, som ikke er bestemt til brug som såsæd b) frugter i botanisk forstand c) grøntsager d) rod- og stængelknolde, løg, jordstængler,
rødder, grundstammer, stoloner e) skud, stængler, udløbere f) afskårne blomster g) grene med løv h) fældede træer med løv i) blade, løv j) plantevævskulturer, herunder
cellekulturer, kimplasma, meristemer, kimæriske kloner, materiale produceret
ved mikroformering k) levende pollen l) knopper, okuleringsmateriale,
stiklinger, podekviste, podninger 2) "planteprodukter":
produkter af vegetabilsk oprindelse, som ikke er forarbejdede, eller som kun
har været genstand for en enkel bearbejdning, for så vidt det ikke drejer sig
om planter. Medmindre andet angives, betragtes træ kun som et
"planteprodukt", hvis det ikke er blevet forarbejdet, hvorved
plantesundhedsrisiciene fjernes, og opfylder mindst én af følgende betingelser:
a) Det har helt eller delvist bevaret sin
naturlige runde form med eller uden bark. b) Det har ikke bevaret sin naturlige runde
form som følge af savning, skæring eller kløvning. c) Det er i form af flis, spåner, savsmuld,
træaffald, høvlspåner eller skrot af træ og har ikke undergået en behandling,
som indebærer anvendelse af lim, varme eller tryk eller en kombination heraf
til at producere pellets, briketter, krydsfiner eller spånplader. d) Det anvendes eller er bestemt til
anvendelse som emballeringsmateriale eller stuvholt, uanset om det rent faktisk
anvendes til transport af varer. 3) "planter til
plantning": planter, som kan og er beregnet til at producere hele planter,
og som er bestemt til at blive plantet, genplantet eller forblive plantet 4) "andet objekt":
materiale eller objekt, bortset fra planter eller planteprodukter, med hvilket
der kan indslæbes eller spredes skadegørere, herunder jord eller vækstmedier 5) "kompetent myndighed":
en kompetent myndighed som defineret i artikel 2, stk. 5, i forordning (EU) nr.
…/…. [Office of Publications, please insert number
of Regulation on Official Controls] 6) "parti": et antal
enheder af samme vare, som af plantesundhedshensyn er kendetegnet ved
ensartethed med hensyn til sammensætning og oprindelse, og som indgår i en
sending 7) "professionel
operatør": enhver offentligretlig eller privatretlig person, der er
erhvervsmæssigt involveret i en eller flere af følgende aktiviteter for så vidt
angår planter, planteprodukter og andre objekter: a) plantning b) dyrkning c) produktion d) indførsel til og flytning inden for og ud
af Unionens område e) markedsføring 8) "slutbruger": en
fysisk person, der ikke handler som led i sin handelsmæssige eller
erhvervsmæssige virksomhed, og som erhverver planter eller planteprodukter til
egen brug 9) "test": en officiel
ikke-visuel undersøgelse med henblik på at konstatere forekomst af eller
identificere skadegørere 10) "behandling": en
procedure, hvorved skadegørere dræbes, inaktiveres eller fjernes, eller hvor
disse skadegørere steriliseres eller devitaliseres. Kapitel II
Karantæneskadegørere Afdeling 1
KARANTÆNESKADEGØRERE Artikel 3
Definition af
karantæneskadegørere En skadegører benævnes en
"karantæneskadegører" i forhold til et afgrænset område, hvis den
opfylder følgende betingelser: a) Dens identitet er blevet fastslået,
jf. bilag II, afsnit 1, punkt 1. b) Den forekommer ikke i det pågældende
område, jf. bilag II, afsnit 1, punkt 2, litra a), eller eventuelt kun i
begrænset omfang inden for dette område, jf. bilag II, afsnit 1, punkt 2, litra
b) og c). c) Den kan trænge ind i dette område og
fastholde sin forekomst i dette område inden for overskuelig fremtid (i det
følgende benævnt: "etablere sig") og sprede sig i dette område eller,
hvis den allerede forekommer, til dele af området, hvor den forekommer i
begrænset omfang, jf. bilag II, afsnit I, punkt 3 d) Dens indtrængen, etablering og
spredning vil som omhandlet i bilag II, afsnit 1, punkt 4, have uacceptable
økonomiske, miljømæssige og sociale konsekvenser for det pågældende område
eller, hvis den allerede forekommer, de dele af området, hvor den forekommer i
begrænset omfang. e) Der findes gennemførlige og
effektive foranstaltninger til at hindre indtrængen, etablering eller spredning
af den pågældende skadegører i dette område og afbøde de plantesundhedsmæssige
risici og konsekvenser. Afdeling 2
EU-karantæneskadegørere Artikel 4
Definition af
EU-karantæneskadegørere En karantæneskadegører benævnes en EU-karantæneskadegører,
hvis det afgrænsede område, som omhandlet i indledningen til artikel 3, er
Unionens område og er opført på den i artikel 5, stk. 2, nævnte liste. Artikel 5
Forbud mod indslæbning og
flytning af EU-karantæneskadegørere 1. En EU-karantæneskadegører må
ikke indslæbes i eller flyttes inden for Unionens område. Der må ikke forsætligt træffes foranstaltninger,
som kan bidrage til indslæbning i, etablering og spredning inden for Unionens
område af en EU-karantæneskadegører. 2. Kommissionen fastlægger ved
en gennemførelsesretsakt en liste over skadegørere, der opfylder de
betingelser, der er fastsat i artikel 3, litra b), c) og d), for så vidt angår
Unionens område, og som benævnes "liste over
EU-karantæneskadegørere". Denne liste omfatter de skadegørere, der er opført
i del A i bilag I til direktiv 2000/29/EF og del A, kapitel I, i bilag II til
nævnte direktiv. Skadegørere, som er hjemmehørende i en del af
Unionens område, enten naturligt eller som følge af indslæbning fra områder
uden for Unionens område, betegnes i ovennævnte liste som skadegørere, der
vides at forekomme inden for Unionens område. Skadegørere, der ikke er hjemmehørende i nogen del
af Unionens område, betegnes i ovennævnte liste som skadegørere, der ikke vides
at forekomme inden for Unionens område. Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 3. Kommissionen ændrer den i
stk. 2 omhandlede gennemførelsesretsakt, hvis vurderingen viser, at en
skadegører, der ikke er opført i denne retsakt, opfylder de betingelser, der er
fastsat i artikel 3, litra b), c) og d), for så vidt angår Unionens område,
eller at en skadegører, der er opført i denne retsakt, ikke længere opfylder en
eller flere af disse betingelser. I det første tilfælde opføres den pågældende
skadegører på den i stk. 2 nævnte liste, og i det andet tilfælde fjernes den
pågældende skadegører på denne liste. Kommissionen forelægger vurderingen for
medlemsstaterne. Gennemførelsesretsakterne om ændring af
gennemførelsesretsakten som omhandlet i stk. 2 vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Samme procedure anvendes ved
ophævelse eller afløsning af den gennemførelsesretsakt, der henvises til i stk.
2. 4. Kommissionen ændrer
gennemførelsesretsakten som omhandlet i stk. 2 ved at ændre skadegørerens
videnskabelige navn, hvis en sådan ændring er berettiget på grundlag af
udviklingen i videnskabelig viden. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. Artikel 6
Prioriterede skadegørere 1. En EU-karantæneskadegører er
en "prioriteret skadegører", hvis den opfylder følgende betingelser: a) Den opfylder for så vidt angår Unionens
område betingelsen i bilag II, afsnit 1, punkt 2, litra a) eller b). b) Dens potentielle økonomiske, miljømæssige
og sociale konsekvenser er særdeles alvorlige for Unionens område, jf. afsnit 2
i bilag II. c) Den er opført på listen i
overensstemmelse med stk. 2. 2. Kommissionen opretter og
ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over prioriterede
skadegørere, i det følgende benævnt: "liste over prioriterede
skadegørere". Hvis resultaterne af en vurdering viser, at en
EU-karantæneskadegører opfylder betingelserne som omhandlet i stk. 1, eller at
en skadegører ikke længere opfylder en eller flere af disse betingelser, ændrer
Kommissionen den i første afsnit omhandlede gennemførelsesretsakt ved at opføre
eller fjerne den pågældende skadegører på listen. Kommissionen forelægger vurderingen for
medlemsstaterne. Antallet af prioriterede skadegørere må ikke
udgøre mere end 10 % af de EU-karantæneskadegørere, der er opført på listen i
henhold til artikel 5, stk. 2 og 3. Hvis antallet af prioriterede skadegørere
overstiger 10 % af de EU-karantæneskadegørere, der er opført på listen i
henhold til artikel 5, stk. 2 og 3, ændrer Kommissionen den
gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i første afsnit, ved en tilsvarende
justering af antallet af skadegørere på denne liste på grundlag af disses
potentielle økonomiske, miljømæssige og sociale konsekvenser, jf. afsnit 2 i
bilag II. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99, stk. 3. I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde
vedrørende en alvorlig plantesundhedsmæssige risiko vedtager Kommissionen efter
proceduren i artikel 99, stk. 4, gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse
straks, hvor EU-karantæneskadegørere opføres på listen over prioriterede
skadegørere. Artikel 7
Ændring af bilag II, afsnit 1
og 2 1. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 vedrørende ændring af afsnit 1 i bilag II om kriterier for identificering af
skadegørere, der kan betegnes som karantæneskadegørere, for så vidt angår
skadegørerens identitet, dens forekomst, dens evne til at trænge ind, etablere
og sprede sig og dens potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige
konsekvenser, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk
viden. 2. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 vedrørende ændring af afsnit 2 i bilag II om kriterier for identificering af
EU-karantæneskadegørere, der kan betegnes som prioriterede skadegørere, for så
vidt angår deres potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser,
under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden. Artikel 8
EU-karantæneskadegørere, der
anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller
udstillinger 1. Uanset artikel 5, stk. 1, kan
medlemsstaterne efter anmodning tillade indførsel til og flytning inden for
deres område af EU-karantæneskadegørere, der anvendes til videnskabelige
formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger, hvis alle nedenstående
krav er opfyldt: a) Indførsel, flytning og anvendelse af den
pågældende skadegører resulterer ikke i etablering eller spredning af denne
skadegører inden for Unionens område, hvis der er indført passende
restriktioner. b) Opbevaringsfaciliteterne, hvor den
pågældende skadegører skal opbevares, og karantænestationerne, jf. artikel 56,
hvor den pågældende skadegører skal anvendes, skal være hensigtsmæssige. c) Personalet, som udøver aktiviteterne,
hvori den pågældende skadegører indgår, skal besidde de nødvendige
videnskabelige og tekniske kvalifikationer. 2. Den kompetente myndighed
vurderer risikoen for etablering og spredning af den pågældende skadegører som
omhandlet i stk. 1, litra a), idet der tages hensyn til skadegørerens
identitet, biologi og måden, hvorpå den spredes, den påtænkte aktivitet,
samspillet med miljøet og andre relevante faktorer i forbindelse med den
risiko, som den pågældende skadegører frembyder. Myndigheden vurderer de opbevaringsfaciliteter,
hvor skadegøreren opbevares, jf. stk. 1, litra b), og de videnskabelige og
tekniske kvalifikationer for det personale, der gennemfører aktiviteten, hvori
den pågældende skadegører indgår, jf. stk. 1, litra c). På grundlag af disse vurderinger tillader den
kompetente myndighed indførsel til eller flytning af skadegøreren inden for
Unionens område, hvis kravene i stk. 1 er opfyldt. 3. Vilkårene for tilladelse skal
omfatte følgende betingelser: a) Skadegøreren skal opbevares i opbevaringsfaciliteter,
der anses for hensigtsmæssige af de kompetente myndigheder og er nævnt i
tilladelsen. b) Den aktivitet, hvori skadegøreren indgår,
skal gennemføres i en karantænestation, der er udpeget i henhold til artikel 56
af den kompetente myndighed, og som er nævnt i tilladelsen. c) Den aktivitet, hvori skadegøreren indgår,
skal gennemføres af personale, hvis videnskabelige og tekniske kvalifikationer
er godkendt af den kompetente myndighed og er nævnt i tilladelsen. d) Skadegøreren skal være ledsaget af
tilladelsen ved indførsel til eller flytning inden for Unionens område. 4. Tilladelsen skal være
begrænset til, hvad der er hensigtsmæssigt for den pågældende aktivitet, og må
ikke overstige kapaciteten for den udpegede karantænestation. Den skal omfatte de begrænsninger, der er
nødvendige for at mindske risikoen for etablering og spredning af den
pågældende EU-karantæneskadegører. 5. Den kompetente myndighed
fører tilsyn med, at betingelserne i stk. 3 og de begrænsninger og
restriktioner, der er omhandlet i stk. 4, overholdes, og træffer de nødvendige
foranstaltninger, i tilfælde af at disse betingelser, begrænsninger eller
restriktioner ikke er opfyldt. Disse foranstaltninger kan, i det omfang det er
relevant, være en inddragelse af tilladelsen som omhandlet i stk. 1. 6. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 vedrørende de nærmere regler for: a) udveksling af oplysninger mellem
medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførsel til og flytning inden for
Unionen af de pågældende skadegørere b) de i stk. 2 omhandlede vurderinger og
tilladelser c) overvågning af regeloverholdelse,
foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse og anmeldelse heraf, jf.
stk. 5. Artikel 9
Anmeldelse af
EU-karantæneskadegørere til de kompetente myndigheder 1. Hvis en person får kendskab
til forekomsten af en EU-karantæneskadegører eller har begrundet mistanke om en
sådan forekomst, skal den pågældende skriftligt underrette den kompetente
myndighed inden for ti kalenderdage. 2. På den kompetente myndigheds
anmodning skal den i stk. 1 omhandlede person meddele myndigheden de
oplysninger om den pågældende forekomst, som vedkommende er i besiddelse af. Artikel 10
Foranstaltninger ved mistanke
om forekomst af en EU-karantæneskadegører Hvis en kompetent myndighed har mistanke om
forekomst af en EU-karantæneskadegører på en del af den pågældende medlemsstats
område, hvor den pågældende skadegører ikke hidtil har vidstes at forekomme,
træffer den straks træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på en
officiel bekræftelse af denne skadegørers forekomst. Artikel 11
Anmeldelse af
EU-karantæneskadegørere til Kommissionen og de øvrige medlemsstater 1. Den enkelte medlemsstat
underretter gennem det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 97,
Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når en af følgende betingelser er
opfyldt: a) Medlemsstatens kompetente myndighed har
modtaget et diagnoseresultat fra et officielt laboratorium som nævnt i artikel
36 i forordning (EU) nr. …/….. [Office of Publications, please insert the
number of the Regulation on Official Controls], som bekræfter (i det
følgende benævnt: "officielt bekræfter") forekomsten på dens område
af en EU-karantæneskadegører, der ikke vides at forekomme i den pågældende
medlemsstat. b) Medlemsstatens kompetente myndighed har
officielt bekræftet forekomsten på sit område af en EU-karantæneskadegører,
hvis denne skadegører vides at forekomme i en del af dens område, hvor den ikke
tidligere er forekommet. c) Medlemsstatens kompetente myndighed har
officielt bekræftet forekomsten på sit område af en EU-karantæneskadegører i en
sending af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indføres eller
skal indføres til eller flyttes inden for Unionens område. 2. De i stk. 1 nævnte
anmeldelser skal indgives inden for en frist på tre arbejdsdage efter den dato,
hvor den kompetente myndighed officielt bekræfter forekomsten af den pågældende
EU-karantæneskadegører. 3. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98, som fastsætter, at de i stk. 1 omhandlede anmeldelsesforpligtelser også
gælder ved mistanke om forekomst af bestemte EU-karantæneskadegørere, som endnu
ikke er blevet officielt bekræftet. Disse delegerede retsakter kan også
fastsætte tidsfristen for indgivelse af disse anmeldelser. Artikel 12
Oplysninger om EU-karantæneskadegørere
til professionelle operatører fra de kompetente myndigheder Hvis betingelserne i et af litraerne i artikel
11, stk. 1, er opfyldt, sørger den kompetente myndighed for, at professionelle
operatører, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter kan være berørt,
øjeblikkeligt underrettes om forekomsten af den pågældende
EU-karantæneskadegører. Artikel 13
Oplysninger om
prioriterede skadegørere til offentligheden fra de kompetente myndigheder Hvis betingelserne i et af litraerne i artikel
11, stk. 1, litra a) eller b), er opfyldt for så vidt angår en prioriteret
skadegører, underretter den kompetente myndighed offentligheden om de
foranstaltninger, der er truffet og skal træffes af den kompetente myndighed,
og om foranstaltninger, der om nødvendigt skal træffes af bestemte
professionelle operatører eller andre personer. Artikel 14
Anmeldelse af overhængende
farer 1. Hvis en medlemsstat har
dokumentation for, at der er overhængende fare for indtrængen af en
EU-karantæneskadegører til Unionens område eller en del af dette område, hvor
den endnu ikke forekommer, giver medlemsstaten straks Kommissionen og de øvrige
medlemsstater skriftlig underretning herom. 2. Professionelle operatører
skal straks underrette de kompetente myndigheder om enhver dokumentation, de
måtte have vedrørende en overhængende fare, jf. stk. 1, i forbindelse med
EU-karantæneskadegørere. Artikel 15
Foranstaltninger, der skal træffes øjeblikkeligt af de professionelle
operatører 1. Hvis en professionel operatør
bliver opmærksom på, at en EU-karantæneskadegører forekommer på planter,
planteprodukter eller andre objekter, som denne har kontrol med, skal
operatøren straks efter underretning og høring af den berørte kompetente
myndighed træffe de plantesundhedsforanstaltninger, som kræves for at fjerne
denne skadegører fra de pågældende planter, planteprodukter eller andre
objekter og fra sine anlæg, hvor det er relevant, og forebygge spredning af
denne skadegører. Den professionelle operatør skal umiddelbart og
efter underretning og høring af den berørte kompetente myndighed informere de
personer i handelskæden, fra hvem disse planter, planteprodukter eller andre
objekter er modtaget. Den kompetente myndighed sikrer, i det omfang det
er relevant, at den pågældende professionelle operatør trækker de planter,
planteprodukter og andre objekter, hvori skadegøreren kan forekomme, tilbage
fra markedet. 2. Hvis de planter,
planteprodukter eller andre objekter, der er nævnt i stk. 1, ikke længere er
under den pågældende professionelle operatørs kontrol, skal den professionelle
operatør umiddelbart og efter underretning og høring af den berørte kompetente
myndighed informere de personer i handelskæden, fra hvem de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter er modtaget, og til hvem disse planter,
planteprodukter og andre objekter er blevet leveret, om forekomsten af
skadegøreren. 3. Den kompetente myndighed
sikrer, i det omfang det er relevant, at den pågældende professionelle operatør
tilbagekalder de planter, planteprodukter og andre objekter, hvori skadegøreren
kan forekomme, fra markedet og, såfremt disse planter, planteprodukter eller
andre objekter er nået ud til slutbrugerne, fra disse slutbrugere. 4. Når bestemmelserne i stk. 1
eller 2 finder anvendelse, skal den berørte professionelle operatør meddele den
pågældende kompetente myndighed samtlige oplysninger, der er relevante for
offentligheden. Denne myndighed underretter offentligheden, hvis der skal
træffes foranstaltninger med hensyn til planter, planteprodukter eller andre
objekter, hvori den pågældende skadegører kan forekomme. Artikel 16
Udryddelse af
EU-karantæneskadegørere 1. Hvis forekomsten af en
EU-karantæneskadegører er officielt bekræftet, træffer den kompetente myndighed
omgående alle nødvendige foranstaltninger for at fjerne denne skadegører i det
pågældende område og forhindre, at den spredes til andre områder (i det
følgende benævnt: "at udrydde"). Disse foranstaltninger skal vedtages
i overensstemmelse med bilag IV om foranstaltninger og principper for
risikostyring i forbindelse med skadegørere. 2. Hvis forekomsten af den
pågældende EU-karantæneskadegører kan være forbundet med flytning af planter,
planteprodukter eller andre objekter, undersøger den kompetente myndighed
kilden til denne forekomst og muligheden for, at den pågældende skadegører er
blevet spredt til flere planter, planteprodukter eller andre objekter gennem
disse flytninger. 3. Hvis de i stk. 1 omhandlede
foranstaltninger vedrører indførsel til eller flytning inden for Unionens
område af planter, planteprodukter og andre objekter, underretter den berørte
medlemsstat straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om disse
foranstaltninger. 4. Borgernes private anlæg
undtages ikke fra de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, og undersøgelserne
nævnt i stk. 2. Artikel 17
Etablering af
restriktionsområder 1. Efter den officielle
bekræftelse, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a), etablerer den
kompetente myndighed omgående et område, hvor de i nævnte artikel omhandlede
foranstaltninger skal træffes (i det følgende benævnt:
"restriktionsområde"). Restriktionsområdet består af en angrebet zone,
jf. stk. 2, og en stødpudezone, jf. stk. 3. 2. Den angrebne zone skal
omfatte: a) alle planter, der vides at være angrebet
af den pågældende skadegører b) alle planter, der udviser tegn eller
symptomer på mulige angreb af denne skadegører c) alle andre planter, der kan være angrebet
af denne skadegører på grund af deres modtagelighed over for skadegøreren og
tætte placering på de angrebne planter eller et fælles produktionssted, hvis
det kendes, med angrebne planter eller planter, der stammer fra disse. 3. Stødpudezonen skal grænse op
til den angrebne zone og omgive denne. Dens størrelse skal være hensigtsmæssig i forhold
til risikoen for, at den pågældende skadegører spredes naturligt uden for den
angrebne zone eller som følge af menneskelige aktiviteter i den angrebne zone
og dens omgivelser, og fastlægges i overensstemmelse med de principper, der er
fastlagt i afsnit 2 i bilag IV om foranstaltninger og principper for
risikostyring i forbindelse med skadegørere. Hvis risikoen for spredning af skadegørere uden
for den angrebne zone er tilstrækkeligt reduceret ved hjælp af naturlige eller
kunstige barrierer, kræves der dog ingen stødpudezone. 4. Uanset stk. 1 kan den
kompetente myndighed, dersom den ved første øjekast på grundlag af arten af den
pågældende skadegører og stedet, hvor den blev konstateret, konkluderer, at den
pågældende skadegører kan fjernes umiddelbart, beslutte ikke at etablere et
restriktionsområde. I så fald gennemfører den en undersøgelse for at
afgøre, hvorvidt eventuelle yderligere planter eller planteprodukter er blevet
angrebet. På grundlag af denne undersøgelse vurderer den kompetente myndighed,
om der er behov for at etablere et restriktionsområde. Den pågældende
kompetente myndighed underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om
resultaterne af denne undersøgelse. 5. Hvis et restriktionsområde i
overensstemmelse med stk. 2 og 3 skal udvides til en anden medlemsstats område,
kontakter den medlemsstat, hvor den pågældende skadegører blev konstateret,
straks den medlemsstat, til hvis område restriktionsområdet skal udvides,
således at denne medlemsstat kan træffe alle nødvendige foranstaltninger som
omhandlet i stk. 1-4. 6. Senest den 31. marts hvert år
underretter medlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater om antallet
og placeringen af de etablerede restriktionsområder, de pågældende skadegørere
og de respektive foranstaltninger, der er truffet i det foregående år. Artikel 18
Undersøgelser og ændringer af
restriktionsområder og ophævelse af restriktioner 1. De kompetente myndigheder
foretager hvert år en undersøgelse af de enkelte restriktionsområder for så
vidt angår udviklingen i forekomsten af den pågældende skadegører. Disse undersøgelser skal gennemføres i
overensstemmelse med bestemmelserne vedrørende undersøgelser, jf. artikel 21,
stk. 1 og 2. 2. Hvis en kompetent myndighed
på grundlag af en årlig undersøgelse konstaterer, at den pågældende skadegører forekommer
i stødpudezonen, meddeler den pågældende medlemsstat straks dette til
Kommissionen og de øvrige medlemsstater med oplysning om, at der er konstateret
forekomst af skadegøreren i en stødpudezone. 3. De kompetente myndigheder
ændrer afgrænsningen af de angrebne zoner, stødpudezoner og
restriktionsområder, i det omfang det er relevant, på baggrund af de i stk. 1
nævnte undersøgelsesresultater. 4. De kompetente myndigheder kan
beslutte at ophæve et restriktionsområde og bringe de respektive
udryddelsesforanstaltninger til ophør, såfremt der i de i stk. 1 nævnte
undersøgelser ikke er konstateret forekomst af den pågældende skadegører i
restriktionsområdet for en tilstrækkeligt lang periode. 5. Når der træffes beslutning om
de i stk. 3 nævnte ændringer eller ophævelse af restriktionsområdet, som
omhandlet i stk. 4, tager den pågældende kompetente myndighed som minimum
hensyn til den pågældende skadegørers biologi og vektoren, forekomsten af
værtsplanter, de økoklimatiske betingelser og sandsynligheden for, at
udryddelsesforanstaltningerne er lykkedes. Artikel 19
Rapporter om foranstaltninger
truffet i henhold til artikel 16, 17 og 18 Medlemsstaterne udarbejder en rapport om de
foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med artikel 16, 17 og 18. Når disse foranstaltninger træffes af en
medlemsstat i et område, der støder op til grænsen til en anden medlemsstat,
skal rapporten forelægges for sidstnævnte medlemsstat. Rapporten skal på begæring forelægges
Kommissionen og de øvrige medlemsstater. Artikel 20
Ændring af bilag IV Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende
ændring af afsnit 1 i bilag IV om foranstaltninger til styring af risiciene i
forbindelse med karantæneskadegørere, for så vidt angår foranstaltninger til
forebyggelse og bekæmpelse af angreb på dyrkede og vilde planter,
foranstaltninger, som er rettet direkte mod sendinger af planter,
planteprodukter og andre objekter, foranstaltninger rettet mod andre overførselsveje
for karantæneskadegørere, og om ændring af afsnit 2 i bilaget om principper for
risikostyring i forbindelse med skadegørere, for så vidt angår principperne for
risikostyring i forbindelse med skadegørere, under hensyntagen til udviklingen
i videnskabelig og teknisk viden. Artikel 21
Undersøgelser af
EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som
EU-karantæneskadegørere 1. Medlemsstaterne gennemfører
undersøgelser i specifikke perioder, af forekomsten af EU-karantæneskadegørere
og tegn eller symptomer på skadegørere, der midlertidigt kan betragtes som
EU-karantæneskadegørere, jf. afsnit 3 i bilag II, i samtlige områder, hvor det
ikke tidligere vidstes, at den pågældende skadegører forekom. 2. Disse undersøgelser skal som
et minimum bestå af visuelle undersøgelser udført af den kompetente myndighed
og, i det omfang det er relevant, indsamling af prøver og gennemførelse af test.
De skal baseres på solide videnskabelige og tekniske principper og foretages på
passende tidspunkter i forhold til muligheden for at påvise den pågældende
skadegører. I disse undersøgelser skal der tages hensyn til
videnskabeligt og teknisk materiale og alle andre relevante oplysninger
vedrørende forekomsten af den pågældende skadegører. 3. Senest den 30. april hvert år
indberetter medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er nævnt i
stk. 1, fra det foregående år, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater. Artikel 22
Flerårige
undersøgelsesprogrammer og indsamling af oplysninger 1. Medlemsstaterne udarbejder
flerårige programmer med bestemmelser om indholdet af de undersøgelser, der
skal gennemføres i henhold til artikel 21. Programmerne skal omfatte indsamling
og registrering af det videnskabelige og tekniske materiale og andre oplysninger
som omhandlet i artikel 21, stk. 2, andet afsnit. Disse programmer skal indeholde følgende
elementer: det specifikke mål for hvert enkelt undersøgelse, undersøgelsens
geografiske og tidsmæssige anvendelsesområde, de skadegørere, planter og varer,
som undersøgelsen vedrører, undersøgelsesmetoder og kvalitetsstyring, herunder
en beskrivelse af procedurerne for visuel undersøgelse, prøveudtagning og test
og den tilhørende tekniske dokumentation, tidspunkterne for, hyppigheden og
antallet af planlagte visuelle undersøgelser, indsamlede prøver og test,
metoder til registrering af de indsamlede oplysninger og rapportering heraf. De flerårige programmer skal omfatte en periode på
fem til syv år. 2. Medlemsstaterne underretter
Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de flerårige
undersøgelsesprogrammer, når de er etableret. 3. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 vedrørende ændring eller supplering af de elementer, der er omfattet af de flerårige
undersøgelsesprogrammer, som omhandlet i stk. 1. Artikel 23
Undersøgelser af prioriterede
skadegørere 1. Medlemsstaterne gennemfører
hvert år særskilte undersøgelser for hver enkelt prioriteret skadegører, jf.
artikel 21, stk. 1. Disse undersøgelser skal omfatte et tilstrækkeligt stort
antal visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og test i forhold til de
pågældende skadegørere, således at der skabes størst mulig sandsynlighed for,
at de opdages i tide. 2. Senest den 30. april hvert år
indberetter medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er nævnt i
stk. 1, fra det foregående år, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater. Artikel 24
Beredskabsplaner for
prioriterede skadegørere 1. De enkelte medlemsstater
udarbejder og ajourfører for hver enkelt prioriteret skadegører, som er i stand
til at trænge ind og etablere sig på deres område eller en del heraf, en
særskilt plan med information om beslutningsprocesser, procedurer og
protokoller, der skal følges, og ressourcer, der skal stilles til rådighed, i
tilfælde af bekræftet forekomst eller mistanke om forekomst af den pågældende
skadegører, i det følgende benævnt "beredskabsplanen". 2. Beredskabsplanen skal omfatte
følgende: a) roller og ansvarsfordeling mellem de
organer, der er involveret i planens gennemførelse, i tilfælde af bekræftet
forekomst eller mistanke om forekomst af den pågældende prioriterede
skadegører, kommandovejen og procedurer for koordinering af de
foranstaltninger, der træffes af de kompetente myndigheder, andre offentlige
myndigheder, som nævnt i artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) nr. …/…. [Office
of Publications, please insert number of Regulation of Official Controls],
delegerede organer eller implicerede fysiske personer, jf. artikel 25, stk. 1,
i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publication, please insert number of
Regulation of Official Controls], laboratorier og professionelle
operatører, herunder koordinering med nabomedlemsstater og tilgrænsende
tredjelande, i det omfang det er relevant b) adgang for kompetente myndigheder til
anlæg tilhørende professionelle operatører og fysiske personer, i det omfang
det er relevant, laboratorier, udstyr, personale, ekstern ekspertise og
ressourcer, som er nødvendige for en hurtig og effektiv udryddelse eller, i det
omfang det er relevant, inddæmning af den pågældende prioriterede skadegører c) foranstaltninger, der skal træffes
vedrørende oplysning af Kommissionen, de øvrige medlemsstater, de berørte
professionelle operatører og offentligheden for så vidt angår forekomsten af
den pågældende prioriterede skadegører og de foranstaltninger, der er truffet
mod den, hvor der er bekræftet eller officiel mistanke om forekomst af den
pågældende skadegører d) systemer til registrering af konstaterede
forhold, der påviser forekomst af den pågældende prioriterede skadegører e) de foreliggende vurderinger, jf. artikel
6, stk. 2, og enhver vurdering foretaget af medlemsstaten med hensyn til den
risiko, som den pågældende prioriterede skadegører udgør for dens område f) de risikostyringsforanstaltninger, der
skal gennemføres med hensyn til den pågældende prioriterede skadegører i
overensstemmelse med afsnit 1 i bilag IV, og de procedurer, der skal følges g) principper for geografisk afgrænsning af
restriktionsområder h) protokoller om metoder i forbindelse med
visuelle undersøgelser, prøveudtagning og laboratorietest i) principper vedrørende uddannelse af
personalet ved de kompetente myndigheder. Litra a)-i) udformes, i det omfang det er
relevant, som instruktionsvejledninger. 3. Senest et år efter den dato,
hvor den pågældende skadegører optages på listen over prioriterede skadegørere,
udarbejder medlemsstaterne en beredskabsplan for den pågældende prioriterede
skadegører. Medlemsstaterne revurderer og opdaterer
regelmæssigt deres beredskabsplaner, i det omfang det er relevant. 4. Medlemsstaterne sender deres
beredskabsplaner til Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når de anmoder
herom. Artikel 25
Simuleringsøvelser 1. Medlemsstaterne gennemfører
simuleringsøvelser vedrørende gennemførelsen af beredskabsplanerne i
intervaller, som fastsættes i forhold til den pågældende prioriterede
skadegørers biologi og de plantesundhedsmæssige risici, der er forbundet med
den pågældende skadegører. Disse øvelser skal gennemføres for alle berørte
prioriterede skadegørere inden for en rimelig tidsfrist. 2. Med hensyn til prioriterede
skadegørere, hvis forekomst i en medlemsstat kan få konsekvenser for
nabomedlemsstaterne, skal simuleringsøvelserne gennemføres i fællesskab af de
berørte medlemsstater på grundlag af deres respektive beredskabsplaner. Medlemsstaterne gennemfører, i det omfang det er
relevant, disse simuleringsøvelser i samarbejde med tilgrænsende tredjelande. 3. Medlemsstaterne forelægger
efter anmodning en rapport om resultaterne af hver simuleringsøvelse for
Kommissionen og de øvrige medlemsstater. 4. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 med henblik på at præcisere: a) simuleringsøvelsernes hyppighed, indhold
og form b) simulationsøvelser, der omfatter mere end
en prioriteret skadegører c) samarbejdet mellem medlemsstaterne og
medlemsstaternes samarbejde med tredjelande d) indholdet af de rapporter om
simuleringsøvelser, der er fastsat i stk. 3. Artikel 26
Udryddelsesplaner for
prioriterede skadegørere 1. Hvis forekomsten af en
prioriteret skadegører på en medlemsstats område i henhold til artikel 11, stk.
1, litra a), er officielt bekræftet, vedtager den kompetente myndighed straks
en plan over foranstaltninger til udryddelse af den pågældende skadegører, jf.
artikel 16, 17 og18, og en tidsplan for gennemførelsen af disse
foranstaltninger. Denne plan benævnes "udryddelsesplanen". Udryddelsesplanen skal indeholde en beskrivelse af
udformningen og tilrettelæggelsen af de undersøgelser, der skal foretages, og
fastlægge antallet af visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og laboratorietest,
som skal gennemføres. 2. Medlemsstaterne forelægger
efter anmodning Kommissionen og de øvrige medlemsstater udryddelsesplanerne og
en årsrapport om de foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med
artikel 16, 17 og18, i henhold til de pågældende udryddelsesplaner. Artikel 27
EU-foranstaltninger for
specifikke EU-karantæneskadegørere 1. Kommissionen kan ved hjælp af
gennemførelsesretsakter fastsætte foranstaltninger mod specifikke
EU-karantæneskadegørere. Disse foranstaltninger skal for hver enkelt af de
pågældende skadegørere tjene til gennemførelse af en eller flere af følgende
bestemmelser: a) artikel 10 vedrørende foranstaltninger
ved mistanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører b) artikel 15 vedrørende foranstaltninger,
der skal træffes øjeblikkeligt af de professionelle operatører c) artikel 16 vedrørende udryddelse af
EU-karantæneskadegørere d) artikel 17 vedrørende etablering af
restriktionsområder e) artikel 18 vedrørende undersøgelser,
ændringer af restriktionsområder og ophævelse af restriktioner f) artikel 21 vedrørende undersøgelser af
EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere g) artikel 23 vedrørende undersøgelser af
prioriterede skadegørere for så vidt angår antallet af visuelle undersøgelser,
prøveudtagninger og test i forbindelse med prioriterede skadegørere h) artikel 24 vedrørende beredskabsplaner
for prioriterede skadegørere i) artikel 25 vedrørende simuleringsøvelser j) artikel 26 vedrørende udryddelsesplaner
for prioriterede skadegørere Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99, stk. 3. 2. Hvis Kommissionen på grundlag
af de undersøgelser, der er nævnt i artikel 18, eller anden dokumentation
konkluderer, at udryddelsen af den pågældende EU-karantæneskadegører ikke er
mulig for så vidt angår et restriktionsområde, kan Kommissionen vedtage
gennemførelsesretsakter, jf. stk. 1, som omhandler foranstaltninger med det ene
formål at forhindre spredning af disse skadegørere uden for de pågældende
områder. Denne forebyggelse benævnes "inddæmning". 3. Hvis Kommissionen
konkluderer, at forebyggende foranstaltninger i anlæg uden for
restriktionsområder er nødvendige for at beskytte den del af Unionens område,
hvor den pågældende EU-karantæneskadegører ikke forekommer, kan Kommissionen
vedtage gennemførelsesretsakter, jf. stk. 1, der omfatter sådanne
foranstaltninger. 4. De foranstaltninger, der er
omhandlet i stk. 1, 2 og 3, skal træffes i overensstemmelse med bilag IV om
foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere,
idet der tages hensyn til de specifikke risici, der er forbundet med de pågældende
EU-karantæneskadegørere, og behovet for at gennemføre de nødvendige
risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde i Unionen. 5. De gennemførelsesretsakter,
der er omhandlet i stk. 1, kan bestemme, at de foranstaltninger, der er
omhandlet i stk. 1, litra a)-j), og som træffes af medlemsstaterne, skal
ophæves eller ændres. Så længe Kommissionen ikke har vedtaget nogen
foranstaltning, kan medlemsstaterne opretholde de foranstaltninger, de har
iværksat. 6. I behørigt begrundede særligt
hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici,
vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter
proceduren i artikel 99, stk. 4. 7. Medlemsstaterne informerer
via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 97, Kommissionen og de
øvrige medlemsstater om tilfælde, hvor de vedtagne foranstaltninger i henhold
til denne artikel ikke overholdes af de professionelle operatører. Artikel 28
Medlemsstaternes
foranstaltninger mod skadegørere, der ikke er opført på listen over
EU-karantæneskadegørere 1. Hvis forekomsten på en
medlemsstats område af en skadegører, som ikke er opført på listen over
EU-karantæneskadegørere, er officielt bekræftet, og den pågældende kompetente
myndighed finder, at den pågældende skadegører opfylder betingelserne for
optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere, vurderer myndigheden straks,
om denne skadegører opfylder kriterierne i afsnit 3, underafsnit 1, i bilag II.
Hvis myndigheden konkluderer, at disse kriterier er opfyldt, træffer den øjeblikkeligt
foranstaltninger med henblik på udryddelse i overensstemmelse med bilag IV om
foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere.
Artikel 16-19 finder anvendelse. Hvis den kompetente
myndighed har mistanke om forekomst på sit område af en skadegører, der
opfylder kriterierne i første afsnit, finder artikel 10 tilsvarende anvendelse. 2. På grundlag af de
foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vurderer medlemsstaten, om de
pågældende skadegørere for så vidt angår Unionens område opfylder kriterierne
for karantæneskadegørere som omhandlet i afsnit 1 i bilag II. 3. Den pågældende medlemsstat
underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om forekomsten af
denne skadegører, den i stk. 1 nævnte vurdering, de trufne foranstaltninger og
dokumentationen, som ligger til grund for disse foranstaltninger. Den meddeler Kommissionen resultaterne af den
vurdering, der er omhandlet i stk. 2, senest 24 måneder efter officiel
bekræftelse af skadegørerens forekomst. Anmeldelser om forekomst af skadegøreren skal
indgives via det elektroniske anmeldelsessystem som nævnt i artikel 97. Artikel 29
Unionens foranstaltninger mod
skadegørere, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere 1. Hvis Kommissionen modtager en
anmeldelse, som omhandlet i artikel 28, stk. 3, første afsnit, eller har andre
oplysninger om forekomst på eller overhængende fare for indtrængen af en
skadegører til Unionens område, som ikke er opført på listen over
EU-karantæneskadegørere, og Kommissionen mener, at denne skadegører kan opfylde
betingelserne for optagelse på denne liste, vurderer den straks, om denne
skadegører opfylder kriterierne i afsnit 3, underafsnit 2, i bilag II, for så
vidt angår Unionens område. Hvis Kommissionen konkluderer, at kriterierne er
opfyldt, vedtager den straks ved hjælp af gennemførelsesretsakter
foranstaltninger for en begrænset tidsperiode for så vidt angår de
plantesundhedsrisici, der er forbundet med den pågældende skadegører. Disse
gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 99,
stk. 3. Foranstaltningerne skal for hver enkelt af de
pågældende skadegørere tjene til gennemførelse af en eller flere af følgende
bestemmelser som omhandlet i artikel 27, stk. 1, litra a)-f). 2. Hvis Kommissionen på grundlag
af de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 18 og artikel 21, eller anden
dokumentation konkluderer, at udryddelsen af den pågældende skadegører ikke er
mulig i visse restriktionsområder, kan de gennemførelsesretsakter, der er
omhandlet i stk. 1, andet afsnit, omfatte foranstaltninger med det ene formål
at inddæmme denne skadegører. 3. Hvis Kommissionen
konkluderer, at forebyggende foranstaltninger i anlæg uden for
restriktionsområderne er nødvendige for at beskytte den del af Unionens område,
hvor den pågældende skadegører ikke forekommer, kan de i stk. 1 nævnte
gennemførelsesretsakter omfatte sådanne foranstaltninger. 4. De foranstaltninger, der er
omhandlet i stk. 1, 2 og 3, vedtages i overensstemmelse med afsnit 1 i bilag IV
om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og
afsnit 2 i bilaget om principper for risikostyring i forbindelse med
skadegørere, idet der tages hensyn til de særlige risici, der er forbundet med
de pågældende skadegørere, og behovet for at gennemføre de nødvendige
risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde på unionsplan. 5. De i stk. 1 omhandlede
gennemførelsesretsakter kan fastsætte, at de foranstaltninger, der er truffet
af medlemsstaterne i henhold til artikel 28, skal ophæves eller ændres. Så
længe Kommissionen ikke har vedtaget nogen foranstaltning, kan medlemsstaterne
opretholde de foranstaltninger, de har iværksat. 6. I behørigt begrundede særligt
hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici,
vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren
i artikel 99, stk. 4. 7. Medlemsstaterne informerer
via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 97, Kommissionen og de
øvrige medlemsstater om tilfælde, hvor de vedtagne foranstaltninger i henhold
til denne artikel ikke overholdes af de professionelle operatører. Artikel 30
Ændring af afsnit 3 i bilag
II Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af
afsnit 3 i bilag II, der vedrører kriterier, som skal opfyldes af
karantæneskadegørere, jf. artikel 28 og artikel 29, for så vidt angår
kriterierne vedrørende skadegørerens identitet, dens forekomst og
sandsynligheden for dens indtrængen, etablering og spredning samt dens
potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser, under hensyntagen
til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden. Artikel 31
Anvendelse af strengere krav
i medlemsstaterne 1. Medlemsstaterne kan inden for
deres område indføre strengere foranstaltninger end de foranstaltninger, der er
vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1, 2 og 3, og artikel 29, stk. 1, 2 og
3, hvis det er begrundet i målet om plantesundhedsbeskyttelse og er i
overensstemmelse med afsnit 2 i bilag IV om foranstaltninger og principper for
risikostyring i forbindelse med skadegørere. Disse foranstaltninger må ikke påføre eller
resultere i forbud eller restriktioner ved indførsel til eller flytning inden
for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter ud over det,
der følger af bestemmelserne i artikel 40-54 og artikel 67-96. 2. Medlemsstaterne underretter
straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om trufne foranstaltninger, som
er omfattet af stk. 1. Medlemsstaterne forelægger efter anmodning
Kommissionen og de øvrige medlemsstater en årlig rapport om de
foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med stk. 1. Afdeling 3
beskyttet zone-karantæneskadegørere Artikel 32
Anerkendelse af beskyttede
zoner 1. Hvis en karantæneskadegører forekommer
på Unionens område, men ikke forekommer i den pågældende medlemsstat og ikke er
en EU-karantæneskadegører, kan Kommissionen efter anmodning fra den pågældende
medlemsstat i henhold til stk. 4 anerkende denne medlemsstats område som en
beskyttet zone i overensstemmelse med stk. 3. Hvis en beskyttet zone-karantæneskadegører ikke forekommer
i en del af en medlemsstats område, finder tilsvarende bestemmelser anvendelse
på denne del. En sådan karantæneskadegører benævnes "en
beskyttet zone-karantæneskadegører". 2. En beskyttet
zone-karantæneskadegører må ikke indføres til eller flyttes inden for den
pågældende beskyttede zone. Ingen må forsætligt træffe foranstaltninger, der
medvirker til indslæbning til, etablering og spredning inden for en beskyttet
zone af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. 3. Kommissionen fastsætter ved
hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over beskyttede zoner og de
pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere. Denne liste skal omfatte de
beskyttede zoner, der er anerkendt i henhold til artikel 2, stk. 1, litra h),
første afsnit, i direktiv 2000/29/EF og de respektive skadegørere, som er
anført i del B i bilag I og del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF.
Gennemførelsesretsakten vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk.
2. Kommissionen kan anerkende yderligere beskyttede
zoner ved ændring af den gennemførelsesretsakt, som er nævnt i første afsnit,
såfremt betingelserne i stk. 1 er opfyldt. En sådan ændring vedtages efter undersøgelsesproceduren
i artikel 99, stk. 3. Samme procedure anvendes ved ophævelse eller afløsning af
den gennemførelsesretsakt, der er nævnt i første afsnit. Når artikel 35 finder anvendelse, vedtages en
gennemførelsesretsakt efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 4. Med den anmodning, der er
omhandlet i stk. 1, indsender den berørte medlemsstat: a) en beskrivelse af grænserne for den
pågældende beskyttede zone, herunder kort b) undersøgelsesresultater, der viser, at
den pågældende karantæneskadegører i tre år forud for anmodningen ikke forekom
i det pågældende område. Disse undersøgelser skal være foretaget på hensigtsmæssige
tidspunkter og have været af passende intensitet for så vidt angår muligheden
for at påvise forekomst af den pågældende karantæneskadegører. De skal være
baseret på solide videnskabelige og tekniske principper. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende fastsættelse
af nærmere regler for undersøgelser, som skal gennemføres med henblik på
anerkendelse af beskyttede zoner. Artikel 33
Generelle forpligtelser
vedrørende beskyttede zoner 1. Med hensyn til en beskyttet
zone finder de forpligtelser, der er fastlagt i følgende artikler, tilsvarende
anvendelse på beskyttet zone-karantæneskadegørere: a) artikel 9-12 om bekræftelse, anmeldelse
og oplysning vedrørende forekomst af EU-karantæneskadegørere b) artikel 15 vedrørende foranstaltninger,
der skal træffes øjeblikkeligt af de professionelle operatører c) artikel 16, 17 og 18 vedrørende
udryddelse af EU-karantæneskadegørere, etablering og ændring af
restriktionsområder og undersøgelser i disse restriktionsområder. 2. Planter, planteprodukter
eller andre objekter med oprindelse i et restriktionsområde, som i henhold til
artikel 17 er etableret i en beskyttet zone for den pågældende beskyttet
zone-karantæneskadegører, må ikke flyttes inden for eller til en beskyttet
zone, der er etableret for denne beskyttet zone-karantæneskadegører. Ved flytning
af disse planter, planteprodukter eller andre objekter ud af den pågældende
beskyttede zone skal disse emballeres og transporteres på en sådan måde, at der
ikke er risiko for spredning af den pågældende beskyttet
zone-karantæneskadegører inden for den beskyttede zone. 3. Restriktionsområder, der er
etableret inden for en beskyttet zone, og udryddelsesforanstaltninger, der
træffes i disse områder i henhold til artikel 16, 17 og 18, skal straks
meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater. Artikel 34
Undersøgelser af beskyttet
zone-karantæneskadegørere 1. De kompetente myndigheder
foretager en årlig undersøgelse af hver beskyttet zone for så vidt angår forekomst
af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. Disse undersøgelser skal foretages
på hensigtsmæssige tidspunkter og være af passende intensitet, hvad angår
muligheden for at påvise forekomst af den pågældende beskyttet
zone-karantæneskadegører. De skal være baseret på solide videnskabelige og
tekniske principper. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende nærmere
bestemmelser for de undersøgelser, der skal foretages for at bekræfte, at de
beskyttede zoner fortsat opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1. 2. Senest den 30. april hvert år
indgiver medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er nævnt i stk.
1, fra det foregående år, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater. Artikel 35
Ændring og ophævelse af
beskyttede zoner 1. Kommissionen kan ændre
størrelsen af den beskyttede zone efter anmodning fra den medlemsstat, hvis
område er berørt. Hvis Kommissionen ændrer den beskyttede zone,
meddeler den pågældende medlemsstat Kommissionen og de øvrige medlemsstater og,
via internettet, de professionelle operatører om ændringen af den beskyttede
zone, herunder kort. Hvis ændringen vedrører udvidelsen af en beskyttet
zone, finder artikel 32, 33 og 34 anvendelse. 2. Efter anmodning fra den
medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1, ophæver Kommissionen anerkendelsen af
en beskyttet zone eller reducerer dens størrelse. 3. Kommissionen ophæver
anerkendelsen af en beskyttet zone, hvis undersøgelserne omhandlet i artikel 34
ikke er gennemført i overensstemmelse med nævnte artikel. 4. Kommissionen ophæver
anerkendelsen af en beskyttet zone, hvis det er konstateret, at den pågældende
beskyttet zone-karantæneskadegører forekommer i den pågældende zone, og en af
følgende betingelser er opfyldt: a) Der er ikke udpeget noget
restriktionsområde i henhold til artikel 33, stk. 1, senest tre måneder efter
at forekomsten af denne skadegører blev bekræftet. b) De udryddelsesforanstaltninger, der er
truffet i et restriktionsområde i henhold til artikel 33, stk. 1, er ikke
lykkedes, senest 24 måneder efter at forekomsten af denne skadegører blev
bekræftet. c) De oplysninger, Kommissionen er i
besiddelse af, viser, at der med hensyn til anvendelsen af de i artikel 16, 17
og 18 fastsatte foranstaltninger, som er nødvendige i medfør af artikel 33,
stk. 1, litra c), er udvist forsømmelighed i forhold til forekomsten af denne
skadegører i den pågældende beskyttede zone. Kapitel III
EU-kvalitetsskadegørere Artikel 36
Definition af
EU-kvalitetsskadegørere En skadegører benævnes en
"EU-kvalitetsskadegører", hvis den opfylder følgende betingelser og
er opført på listen omhandlet i artikel 37: a) Dens identitet er blevet fastslået i
overensstemmelse med afsnit 4, punkt 1, i bilag II. b) Den forekommer på Unionens område. c) Den er ikke en
EU-karantæneskadegører. d) Den overføres hovedsageligt via
bestemte planter til plantning i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 2, i
bilag II. e) Dens forekomst på de pågældende
planter til plantning har uacceptable økonomiske konsekvenser for så vidt angår
den påtænkte anvendelse af disse planter til plantning i overensstemmelse med
afsnit 4, punkt 3, i bilag II. f) Der findes gennemførlige og
effektive foranstaltninger til forebyggelse af skadegørerens forekomst på de
pågældende planter til plantning. Artikel 37
Forbud mod indslæbning og
flytning af EU-kvalitetsskadegørere på planter til plantning 1. EU-kvalitetsskadegørere må
ikke indslæbes til eller flyttes inden for Unionens område på de planter til
plantning, hvormed de overføres, jf. den i stk. 2 nævnte liste. 2. Kommissionen udarbejder ved
hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over EU-kvalitetsskadegørere og de
specifikke planter til plantning, som er nævnt i artikel 36, litra d), i det
omfang det er relevant med de i stk. 4 nævnte kategorier og i stk. 5 nævnte
tærskelværdier. Denne liste skal omfatte de skadegørere og respektive
planter til plantning, som er anført i følgende retsakter: a) del A, kapitel II, i bilag II til
direktiv 2000/29/EF b) punkt 3 og 6 i bilag I til Rådets
direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn[24]
og punkt 3 i bilag II hertil c) bilaget til Kommissionens direktiv
93/48/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal
opfyldes af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til
frugtproduktion i henhold til Rådets direktiv 92/34/EØF[25] d) bilaget til Kommissionens direktiv
93/49/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal
opfyldes af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter i henhold til Rådets
direktiv 91/682/EØF[26] e) litra b) i bilag II til Rådets direktiv
2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø[27] f) punkt 6 i bilag I til Rådets direktiv
2002/56/EF[28] af 13. juni 2002 om
handel med læggekartofler og punkt B i bilag II hertil g) punkt 4 i bilag I til Rådets direktiv
2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter[29]
og punkt 5 i bilag II hertil. Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 3. Kommissionen ændrer den
gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, hvis vurderingen viser, at en
skadegører, der ikke er opført i denne retsakt, opfylder de betingelser, der er
omhandlet i artikel 36, at en skadegører, der er opført i denne
gennemførelsesretsakt, ikke længere opfylder en eller flere af disse
betingelser, eller hvis der er behov for ændringer af den pågældende liste for
så vidt angår de i stk. 4 nævnte kategorier eller de i stk. 5 nævnte
tærskelværdier. Kommissionen forelægger vurderingen for
medlemsstaterne. 4. Hvis betingelsen i artikel
36, litra e), kun er opfyldt for en eller flere af de kategorier, der er
omhandlet i artikel 12, stk. 1, i forordning nr. …/…. [Office of
Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material
law], skal den i stk. 1 nævnte liste fastsætte disse kategorier med
angivelse af, at forbuddet mod indslæbning og flytning, jf. stk. 1, kun gælder
for disse kategorier. 5. Hvis betingelsen i artikel
36, litra e), kun er opfyldt, når forekomsten af den pågældende skadegører
overstiger en bestemt tærskelværdi, skal den i stk. 1 nævnte liste fastsætte
denne tærskelværdi med angivelse af, at forbuddet mod indslæbning og flytning,
jf. stk. 1, kun gælder over denne tærskelværdi. Der fastsættes kun en tærskelværdi, hvis
nedenstående punkter er opfyldt: a) Det er muligt at sikre, at forekomsten af
denne EU-kvalitetsskadegører på de pågældende planter til plantning ikke
overstiger denne tærskelværdi, ved hjælp af foranstaltninger, som træffes af
den professionelle operatør. b) Det er muligt at verificere, om denne
tærskelværdi overskrides i partier af de pågældende planter til plantning. Principperne for
risikostyring i forbindelse med skadegørere, jf. afsnit 2 i bilag IV, finder
anvendelse. 6. Med hensyn til ændringer af
gennemførelsesretsakten, jf. stk. 2, som er nødvendige med henblik på
tilpasning af den pågældende gennemførelsesrestsakt til ændringer af
skadegørerens videnskabelige navn, finder rådgivningsproceduren i artikel 99,
stk. 2, anvendelse. Alle øvrige ændringer at gennemførelsesretsakten,
jf. stk. 2, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Samme
procedure anvendes ved ophævelse eller erstatning af den gennemførelsesretsakt,
der henvises til i stk. 2. Artikel 38
Ændring af afsnit 4 i bilag
II Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om ændring af
afsnit 4 i bilag II vedrørende kriterier for identificering af skadegørere, der
kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, for så vidt angår skadegørerens
identitet, dens relevans, mulige spredning og potentielle økonomiske, sociale
og miljømæssige konsekvenser, under hensyntagen til udviklingen i videnskabelig
og teknisk viden. Artikel 39
EU-kvalitetsskadegørere, der
anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl eller
udstillinger Forbuddet, der er fastsat i artikel 37, finder
ikke anvendelse på EU-kvalitetsskadegørere, der forekommer på de pågældende
planter til plantning, og som anvendes til videnskabelige formål, forsøg,
planteforædling, avl eller udstillinger. Kapitel IV
Foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter Afdeling 1
Foranstaltninger vedrørende hele Unionens område Artikel 40
Forbud mod indførsel af
planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område 1. Kommissionen vedtager en
gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre
objekter samt de forbud og tredjelande, der er opført i del A i bilag III til
direktiv 2000/29/EF. Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages
efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning. På den liste, der opstilles i henhold til denne
gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter
ved hjælp af deres respektive koder i overensstemmelse med den kombinerede
nomenklatur, som er fastlagt ved Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23.
juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif[30]
(i det følgende benævnt: "KN-kode"). 2. Hvis planter, planteprodukter
eller andre objekter, der har oprindelse i eller afsendes fra et tredjeland,
udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko, fordi de formodes at være
værter for EU-karantæneskadegørere, og denne risiko ikke kan reduceres til et
acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er
fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om foranstaltninger og principper
for risikostyring i forbindelse med skadegørere, ændrer Kommissionen i givet
fald den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på
optagelse heri af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de
pågældende tredjelande. Hvis planter, planteprodukter eller andre
objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel
plantesundhedsmæssig risiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid kan
reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de
foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om
foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og
deres overførselsveje, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten i
overensstemmelse hermed. Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige
risiko vurderes i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2
i bilag IV om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere. I det
omfang det er relevant, vurderes acceptabiliteten af denne
plantesundhedsmæssige risiko for en eller flere bestemte tredjelande. Disse ændringer vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning. I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde,
som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen
disse ændringer ved hjælp af umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter
proceduren i artikel 99, stk. 4. 3. Planter, planteprodukter
eller andre objekter, der er opført i den i stk. 1 omhandlede
gennemførelsesretsakt, må ikke indføres til Unionens område fra tredjelande,
som listen finder anvendelse på. 4. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de
øvrige medlemsstater, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter er
blevet indført til Unionens område i strid med stk. 3. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område,
underrettes ligeledes. Artikel 41
Planter, planteprodukter og
andre objekter, som er omfattet af særlige eller ækvivalente krav 1. Kommissionen vedtager en
gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre
objekter samt kravene og i givet fald de pågældende tredjelande, der er nævnt i
del A i bilag IV til direktiv 2000/29/EF. Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages
efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning. På den liste, der opstilles i henhold til denne
gennemførelsesretsakt, identificeres disse planter, planteprodukter og andre
objekter ved hjælp af deres respektive KN-kode. 2. Hvis planter, planteprodukter
eller andre objekter udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko, fordi de
formodes at være værter for EU-karantæneskadegørere, og denne risiko kan
reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de
foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om
foranstaltninger og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere,
ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med
henblik på optagelse heri af disse planter, planteprodukter eller andre
objekter og de foranstaltninger, der gælder herfor. Disse foranstaltninger og
de i stk. 1 nævnte krav er i det følgende benævnt "særlige krav". Disse foranstaltninger kan tage form af specifikke
krav vedtaget i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, med henblik på
indførsel til Unionens område af bestemte planter, planteprodukter eller andre
objekter, som er ækvivalente med særlige krav i forbindelse med flytning af
disse planter, planteprodukter eller andre objekter inden for Unionens område
(i det følgende benævnt: "ækvivalente krav"). Hvis planter, planteprodukter eller andre
objekter, som er omfattet af denne gennemførelsesretsakt, ikke udgør en
uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko eller indebærer en sådan risiko, som
imidlertid ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af de særlige
krav, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten. Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige
risiko vurderes, og der skal vedtages foranstaltninger til mindskelse af denne
risiko til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med de principper, der er
fastsat i afsnit 2 i bilag IV om principper for risikostyring i forbindelse med
skadegørere. I det omfang det er relevant, vurderes acceptabiliteten af denne
plantesundhedsmæssige risiko, og der vedtages foranstaltninger for så vidt
angår en eller flere bestemte tredjelande eller dele heraf. Disse ændringer vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning. I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde,
der vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen
umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99,
stk. 4. 3. Planter, planteprodukter
eller andre objekter, der er opført i den gennemførelsesretsakt, der er
omhandlet i stk. 1, må kun indføres til eller flyttes inden for Unionens
område, hvis de særlige eller ækvivalente krav er opfyldt. 4. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de
øvrige medlemsstater, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter er
blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område i strid med
bestemmelserne i stk. 3. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område,
underrettes i givet fald ligeledes. Artikel 42
Fastsættelse af ækvivalente
krav 1. Ækvivalente krav, som
omhandlet i artikel 41, stk. 2, andet afsnit, fastsættes ved en
gennemførelsesretsakt efter anmodning fra et bestemt tredjeland, hvis samtlige
følgende betingelser er opfyldt: a) Det pågældende tredjeland sikrer gennem
offentligt kontrolleret anvendelse af en eller flere specificerede
foranstaltninger et plantesundhedsmæssigt beskyttelsesniveau, der er ækvivalent
med de særlige krav, der er vedtaget i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2, i
forbindelse med flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter
og andre objekter. b) Det pågældende tredjeland påviser
objektivt over for Kommissionen, at de specificerede foranstaltninger, der er
nævnt i litra a), sikrer et plantesundhedsmæssigt beskyttelsesniveau svarende
til det, der er omhandlet i nævnte litra. 2. I det omfang det er relevant,
undersøger Kommissionen i det pågældende tredjeland og i overensstemmelse med
artikel 119 i forordning (EU) nr. .../…. [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls], om
litra a) og b) er opfyldt. 3. Gennemførelsesretsakterne i
stk. 1 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Artikel 43
Informationer til rejsende,
posttjenestekunder og internetkunder 1. Medlemsstaterne og
internationale transportoperatører stiller oplysninger til rådighed for
passagerer om forbud fastsat i henhold til artikel 40, stk. 3, krav fastsat i
henhold til artikel 41, stk. 1, og artikel 42, stk. 2, og undtagelser fastsat i
henhold til artikel 70, stk. 2, for så vidt angår indførsel af planter, planteprodukter
og andre objekter til Unionens område. Disse oplysninger skal formidles ved hjælp af
plakater og brochurer, som, i det omfang det er relevant, gøres tilgængelige
via internettet. Hvis disse oplysninger gøres tilgængelige for
passagerer i lufthavne og søhavne, skal de formidles ved hjælp af plakater. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
en gennemførelsesretsakt, der fastlægger regler vedrørende disse plakater og
brochurer. Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren
i artikel 99, stk. 2, i denne forordning. 2. De i stk. 1 omhandlede
oplysninger formidles via posttjenester og professionelle operatører, der er
involveret i fjernsalg, til deres kunder via internettet. 3. Medlemsstaterne forelægger
hvert år Kommissionen en rapport, der sammenfatter de oplysninger, der er givet
i henhold til denne artikel. Artikel 44
Undtagelser fra forbud og
krav for grænseområder 1. Uanset artikel 40, stk. 3, og
artikel 41 stk. 3, kan medlemsstaterne tillade indførsel af planter,
planteprodukter og andre objekter til Unionens område, hvis disse planter,
planteprodukter og andre objekter opfylder følgende betingelser: a) De dyrkes eller produceres i områder i
tredjelande, der grænser op til medlemsstaterne (i det følgende benævnt:
"tredjelandes grænseområder"). b) De indføres til områder i medlemsstater,
som støder direkte op til den pågældende grænse (i det følgende benævnt:
"medlemsstaters grænseområder"). c) De skal i de pågældende medlemsstaters
grænseområder forarbejdes på en sådan måde, at enhver plantesundhedsrisiko
fjernes. d) De må ikke udgøre nogen risiko for så
vidt angår spredning af karantæneskadegørere på grund af flytning inden for
grænseområdet. Disse planter, planteprodukter og andre objekter
må kun flyttes til og inden for medlemsstatens grænseområder og kun under den
kompetente myndigheds kontrol. 2. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 vedrørende: a) den maksimale udstrækning af tredjelandes
grænseområder og medlemsstaters grænseområder, hvor det er relevant for de
enkelte specifikke planter, planteprodukter og andre objekter b) den maksimale distance for flytning af de
pågældende planter, planteprodukter og andre objekter inden for tredjelandes grænseområder
og medlemsstaters grænseområder c) procedurerne for tilladelse til indførsel
til og flytning inden for medlemsstaternes grænseområder af planter,
planteprodukter og andre objekter som nævnt i stk. 1. Områdernes udstrækning skal sikre, at indførsel
til og flytning inden for Unionens område af de pågældende planter,
planteprodukter og andre objekter ikke udgør en plantesundhedsmæssig risiko for
Unionens område eller dele heraf. 3. Kommissionen kan ved hjælp af
gennemførelsesretsakter fastlægge særlige betingelser eller foranstaltninger
vedrørende indførsel til medlemsstaternes grænseområder af bestemte planter,
planteprodukter og andre objekter og specifikke tredjelande, som er omfattet af
denne artikel. Nævnte retsakter vedtages i overensstemmelse med
afsnit 1 i bilag IV om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med
karantæneskadegørere og afsnit 2 i bilaget om principper for risikostyring i
forbindelse med skadegørere, under hensyntagen til den videnskabelige og
tekniske udvikling. Disse gennemførelsesretsakter vedtages og ophæves
eller erstattes i givet fald i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i
artikel 99, stk. 3. 4. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de
øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er
blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område, som omhandlet i
stk. 1 og 2, i strid med bestemmelserne i disse stykker. Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter
eller andre objekter er indført til det pågældende grænseområde, underrettes
ligeledes. Artikel 45
Undtagelser fra forbud og
krav, der gælder plantesundhedsrelevant transit 1. Uanset artikel 40, stk. 3, og
artikel 41, stk. 3, kan medlemsstaterne tillade, at planter, planteprodukter og
andre objekter indføres til og passerer gennem Unionens område til et
tredjeland (i det følgende benævnt "plantesundhedsrelevant transit"),
hvis disse planter, planteprodukter og andre objekter opfylder følgende
betingelser: a) De ledsages af en erklæring underskrevet
af den professionelle operatør, som har kontrol med de pågældende planter,
planteprodukter og andre objekter, med angivelse af, at disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er underlagt plantesundhedsrelevant
transit. b) De er pakket og flyttes på en sådan måde,
at der ikke er risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere, når disse
indføres til og passerer gennem Unionens område. c) De indføres til, passerer gennem og
flyttes straks ud af Unionens område under de berørte kompetente myndigheders
kontrol. Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor
de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter indføres til eller
for første gang flyttes inden for Unionens område, underretter de kompetente
myndigheder i alle øvrige medlemsstater, hvorigennem de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter skal transporteres, inden de føres ud af
Unionens område. 2. Hvis det er fastsat i de
retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, samt artikel
29, stk. 1 og 2, finder denne artikel tilsvarende anvendelse. 3. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om fastsættelse af indholdet af den erklæring, der er omhandlet i stk. 1,
litra a). 4. Kommissionen kan ved hjælp af
gennemførelsesretsakter vedtage formatspecifikationer for den erklæring, der er
omhandlet i stk. 1, litra a). Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. 5. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de
øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er
blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område, som omhandlet i
stk. 1, i strid med bestemmelserne i dette stykke. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område,
underrettes ligeledes. Artikel 46
Planter, planteprodukter og
andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg,
planteforædling, avl eller udstillinger 1. Uanset artikel 40, stk. 3 og
artikel 41, stk. 3, kan medlemsstaterne efter anmodning tillade indførsel til
og flytning inden for deres område af planter, planteprodukter og andre
objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl
og udstillinger, hvis alle nedenstående krav er opfyldt: a) Forekomsten af de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter medfører ikke en uacceptabel risiko for
spredning af en EU-karantæneskadegører, hvis der indføres passende
restriktioner. b) De opbevaringsfaciliteter, hvor de
pågældende planter, planteprodukter og andre objekter skal opbevares, og de
karantænestationer, jf. artikel 56, hvori de skal anvendes, er hensigtsmæssige. c) Det personale, der skal gennemføre
aktiviteterne, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter
indgår, besidder de nødvendige videnskabelige og tekniske kvalifikationer. 2. Den kompetente myndighed
vurderer risikoen for spredning af EU-karantæneskadegørere via de pågældende
planter, planteprodukter eller andre objekter, som omhandlet i stk. 1, litra
a), idet der tages hensyn til de pågældende EU-karantæneskadegøreres identitet,
biologi og måden, hvorpå de spredes, den påtænkte aktivitet, samspillet med
miljøet og andre relevante faktorer i forbindelse med den risiko, som disse
planter, planteprodukter eller andre objekter frembyder. Myndigheden vurderer de opbevaringsfaciliteter,
hvor disse planter, planteprodukter eller andre objekter opbevares, jf. stk. 1,
litra b), og de videnskabelige og tekniske kvalifikationer for det personale,
der gennemfører aktiviteten, hvori disse planter, planteprodukter eller andre
objekter indgår, jf. stk. 1, litra c). På grundlag af disse vurderinger tillader den
kompetente myndighed indførsel til eller flytning inden for Unionens område af
disse planter, planteprodukter eller andre objekter, hvis kravene i stk. 1 er
opfyldt. 3. Vilkårene for tilladelse skal
omfatte følgende betingelser: a) De pågældende planter, planteprodukter
eller andre objekter opbevares i oplagringsfaciliteter, som anses for
hensigtsmæssige af de kompetente myndigheder, og som er nævnt i tilladelsen. b) den aktivitet, hvori disse planter,
planteprodukter eller andre objekter indgår, skal gennemføres på en
karantænestation, der er udpeget i henhold til artikel 56 af den kompetente
myndighed, og som er nævnt i tilladelsen c) den aktivitet, hvori disse planter,
planteprodukter eller andre objekter indgår, skal udføres af personale, hvis
videnskabelige og tekniske kvalifikationer er godkendt af den kompetente
myndighed, og som er nævnt i tilladelsen d) disse planter, planteprodukter eller
andre objekter skal ledsages af tilladelsen ved indførsel til eller flytning
inden for Unionens område. 4. Tilladelsen skal være
begrænset til, hvad der er hensigtsmæssigt for den pågældende aktivitet, og må
ikke overstige kapaciteten for den udpegede karantænestation. Den skal omfatte de restriktioner, der er
nødvendige for i tilstrækkelig grad at mindske risikoen for spredning af de
pågældende EU-karantæneskadegørere. 5. Den kompetente myndighed
fører tilsyn med, at betingelserne i stk. 3 og de begrænsninger og
restriktioner, der er omhandlet i stk. 4, overholdes, og træffer de nødvendige foranstaltninger
i tilfælde af, at disse betingelser, begrænsninger eller restriktioner ikke er
opfyldt. 6. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 vedrørende de nærmere regler for: a) udveksling af oplysninger mellem
medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførsel til og flytning inden for
Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter b) de i stk. 2 omhandlede vurderinger og
tilladelser c) overvågning af overholdelsen af
bestemmelserne, foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse og
anmeldelse heraf, jf. stk. 5. 7. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem i henhold til artikel 97 Kommissionen og de
øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er
blevet indført til eller flyttet inden for Unionens område i strid med
bestemmelserne i stk. 1-4. I givet fald skal disse anmeldelser også omfatte
de foranstaltninger, der er truffet af medlemsstaterne vedrørende de pågældende
planter, planteprodukter og andre objekter, og hvorvidt indførslen til eller
flytningen inden for Unionens område af sådanne planter, planteprodukter eller
andre objekter er blevet tilladt efter gennemførelsen af disse
foranstaltninger. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område,
underrettes i givet fald ligeledes. Medlemsstaterne forelægger hvert år Kommissionen
en rapport, der sammenfatter samtlige relevante oplysninger om de tilladelser,
der er givet i henhold til stk. 1, samt resultaterne af den overvågning, der er
omhandlet i stk. 5. Artikel 47
Midlertidige foranstaltninger
vedrørende planter til plantning 1. Kommissionen kan ved hjælp af
gennemførelsesretsakter vedtage midlertidige foranstaltninger vedrørende
indførsel til og flytning inden for Unionens område af planter til plantning
fra tredjelande, hvis følgende betingelser er opfyldt: a) Der er ingen eller ringe
plantesundhedsmæssige erfaringer, hvad angår handel med de pågældende planter
til plantning med oprindelse i eller afsendt fra det pågældende tredjeland. b) Ingen vurdering er udført af de
plantesundhedsmæssige risici for Unionens område for så vidt angår disse
planter til plantning fra det pågældende tredjeland. c) Disse planter til plantning vil kunne
indebære plantesundhedsmæssige risici, der ikke er forbundet eller endnu ikke
kan forbindes med de EU-karantæneskadegørere, der er opført i henhold til
artikel 5, stk. 2 og 3, eller skadegørere, for hvilke der er vedtaget
foranstaltninger i medfør af artikel 29. Disse gennemførelsesretsakter vedtages og ophæves
eller afløses i givet fald efter undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. 2. De midlertidige
foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vedtages i overensstemmelse med
bilag III vedrørende elementer til identificering af planter til plantning, som
indebærer plantesundhedsmæssige risici for Unionens område, og afsnit 2 i bilag
IV om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere. Disse foranstaltninger skal omfatte en af
nedenstående forholdsregler, som måtte være nødvendig i det pågældende
tilfælde: a) en intensiv prøveudtagning på
indførselsstedet af hvert parti af planter til plantning, der indføres til
Unionens område, og test af prøver b) en karantæneperiode til bekræftelse af,
at der ikke er nogen plantesundhedsmæssig risiko i forbindelse med de
pågældende planter til plantning, hvis der ikke gennem intensiv prøveudtagning
og test ved indførslen af de pågældende planter til plantning til Unionens
område kan sikres fravær af denne plantesundhedsmæssige risiko c) et forbud mod indførsel af disse planter
til plantning til Unionens område, hvis der ikke gennem intensiv prøveudtagning
og test ved indførslen af de pågældende planter til plantning til Unionens
område og en karantæneperiode kan sikres fravær af denne plantesundhedsmæssige
risiko. 3. De foranstaltninger, der er
nævnt i stk. 1, gælder for en periode på højst to år. Denne periode kan
forlænges én gang med højst to år. 4. I behørigt begrundede særligt
hastende tilfælde, som vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici,
vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter
proceduren i artikel 99, stk. 4. 5. Uanset de foranstaltninger,
der er vedtaget i henhold til stk. 1, finder artikel 46 anvendelse på indførsel
til og flytning inden for Unionens område af planter til plantning, der
anvendes til videnskabelige formål, forsøg, planteforædling, avl og
udstillinger. 6. Medlemsstaterne underretter
Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller
andre objekter har været pålagt de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2,
litra a) og b). Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de
øvrige medlemsstater, når der efter anvendelse af de foranstaltninger, der er
omhandlet i stk. 2, litra a) eller b), er fundet skadegørere, der kan indebære
nye plantesundhedsmæssige risici. Medlemsstaterne meddeler via det elektroniske
anmeldelsessystem, som er nævnt i artikel 97, Kommissionen og de øvrige medlemsstater,
når indførslen af planter, planteprodukter eller andre objekter til Unionens
område afvises, eller det forbydes at flytte disse inden for Unionens område,
fordi der ifølge den pågældende medlemsstat var tale om en overtrædelse af
forbuddet som omhandlet i stk. 2, litra c). Disse anmeldelser skal i givet fald
omfatte foranstaltninger, som er truffet af medlemsstaterne vedrørende de
pågældende planter, planteprodukter og andre objekter i overensstemmelse med
artikel 64, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/… [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er afsendt med henblik på indførsel til
Unionens område, underrettes i givet fald ligeledes. Artikel 48
Ændring af bilag III Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 98 om ændring af bilag III
vedrørende elementer til identificering af planter til plantning, der indebærer
plantesundhedsmæssige risici for Unionens område, for så vidt angår egenskaber
og oprindelse for disse planter til plantning, med henblik på tilpasning til
udviklingen i teknisk og videnskabelig viden. Afdeling 2
Foranstaltninger i forbindelse med beskyttede zoner Artikel 49
Forbud mod indførsel af
planter, planteprodukter og andre objekter til beskyttede zoner 1. Kommissionen vedtager en
gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre
objekter samt de pågældende forbud og beskyttede zoner, der er opført i del B i
bilag III til direktiv 2000/29/EF. Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages
efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning. På den liste, der opstilles i henhold til denne
gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter
ved hjælp af deres respektive KN-kode. 2. Hvis planter, planteprodukter
eller andre objekter, der kommer fra områder uden for den pågældende beskyttede
zone, udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko, fordi de formodes at
være værter for en beskyttet zone-karantæneskadegører, og denne risiko ikke kan
reduceres til et acceptabelt niveau gennem anvendelse af en eller flere af de
foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om
foranstaltninger for risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og
deres overførselsveje, ændrer Kommissionen i givet fald den
gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, med henblik på optagelse heri
af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de pågældende
beskyttede zoner. Hvis planter, planteprodukter eller andre
objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel
plantesundhedsmæssig risiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid kan
reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de
foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag IV om
foranstaltninger for risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere og
deres overførselsveje, ændrer Kommissionen denne gennemførelsesretsakt. Disse ændringer vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning. Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige
risiko vurderes i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2
i bilag II om principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere. 3. Planter, planteprodukter
eller andre objekter, der er opført i gennemførelsesretsakten som omhandlet i
stk. 1, må ikke indføres til den respektive beskyttede zone fra det pågældende
tredjeland eller den pågældende del af Unionens område. 4. I behørigt begrundede særligt
hastende tilfælde, der vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici,
vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter
proceduren i artikel 99, stk. 4. 5. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem nævnt i artikel 97 Kommissionen og de øvrige
medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet
indført til eller flyttet inden for den pågældende beskyttede zone uden at
overholde de forbud, der er vedtaget i henhold til nærværende artikel. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er indført til den beskyttede zone,
underrettes i givet fald ligeledes. Artikel 50
Planter, planteprodukter og
andre objekter, som er omfattet af særlige krav vedrørende beskyttede zoner 1. Kommissionen vedtager en
gennemførelsesretsakt, der omfatter de planter, planteprodukter og andre
objekter samt de pågældende beskyttede zoner og krav, der er opført i del B i
bilag IV til direktiv 2000/29/EF. Den pågældende gennemførelsesretsakt vedtages
efter rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2, i denne forordning. På den liste, der opstilles i henhold til denne
gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter
ved hjælp af deres respektive KN-kode. 2. Hvis planter, planteprodukter
eller andre objekter, der kommer fra områder uden for den pågældende beskyttede
zone, udgør en uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko for denne beskyttede zone,
fordi de formodes at være værter for en beskyttet zone-karantæneskadegører, og
denne risiko kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller
flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag
IV om foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere
og deres overførselsveje, ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er
omhandlet i stk. 1, med henblik på optagelse heri af disse planter,
planteprodukter eller andre objekter og de foranstaltninger, der gælder for
disse. Disse foranstaltninger og de i stk. 1 nævnte krav er i det følgende
benævnt "særlige krav vedrørende beskyttede zoner". Hvis planter, planteprodukter eller andre
objekter, som er omfattet af denne gennemførelsesretsakt, ikke udgør en
uacceptabel plantesundhedsmæssig risiko for den pågældende beskyttede zone
eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid ikke kan reduceres til et
acceptabelt niveau gennem de særlige krav vedrørende beskyttede zoner, ændrer
Kommissionen gennemførelsesretsakten. Disse ændringer vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning. Acceptabiliteten af denne plantesundhedsmæssige
risiko vurderes, og der skal vedtages foranstaltninger til mindskelse af denne
risiko til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med de principper, der er
fastsat i afsnit 2 i bilag II om principper for risikostyring i forbindelse med
skadegørere. I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde,
der vedrører alvorlige plantesundhedsmæssige risici, vedtager Kommissionen
umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 99,
stk. 4. 3. Planter, planteprodukter
eller andre objekter, der er opført i den gennemførelsesretsakt, der er
omhandlet i stk. 1, må kun indføres til eller flyttes inden for den pågældende
beskyttede zone, hvis de særlige krav vedrørende beskyttede zoner er opfyldt. 4. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem nævnt i artikel 97 Kommissionen og de øvrige
medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet
indført til eller flyttet inden for den pågældende beskyttede zone i strid med
de bestemmelser, der er vedtaget i henhold til denne artikel. Det tredjeland, hvorfra disse planter,
planteprodukter eller andre objekter er indført til Unionens område,
underrettes i givet fald ligeledes. Artikel 51
Informationer til rejsende,
posttjenestekunder og internetkunder vedrørende beskyttede zoner Artikel 43 om informationer til rejsende,
posttjenestekunder og internetkunder finder tilsvarende anvendelse for så vidt
angår indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter fra tredjelande
til beskyttede zoner. Artikel 52
Undtagelser fra forbud og
krav vedrørende grænseområder for så vidt angår beskyttede zoner Artikel 44 om undtagelser fra forbud og krav
vedrørende grænseområder finder anvendelse for så vidt angår planter,
planteprodukter og andre objekter, som er opført i henhold til artikel 49, stk.
1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, med hensyn til beskyttede zoner, der støder
op til tredjelandes grænseområder. Artikel 53
Undtagelser fra forbud og
krav, der gælder plantesundhedsrelevant transit for så vidt angår beskyttede
zoner Artikel 45 om undtagelser fra forbud og krav,
der gælder plantesundhedsrelevant transit, finder tilsvarende anvendelse for så
vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i henhold
til artikel 49, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, for så vidt angår
plantesundhedsrelevant transit gennem beskyttede zoner. Artikel 54
Planter, planteprodukter og
andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg,
planteforædling, avl og udstillinger, for så vidt angår beskyttede zoner Uanset de forbud og krav, der er omhandlet i
artikel 49, stk. 3, og artikel 50, stk. 3, finder artikel 46 anvendelse for så
vidt angår de planter, planteprodukter og andre objekter, som er opført i
henhold til artikel 49, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, med hensyn til
indførsel til og flytning inden for beskyttede zoner af planter, planteprodukter
og andre objekter, der anvendes til videnskabelige formål, forsøg,
planteforædling, avl og udstillinger. Afdeling 3
Andre foranstaltninger vedrørende planter,
planteprodukter og andre objekter Artikel 55
Generelle krav til emballage
og køretøjer 1. Emballagemateriale, der
anvendes til planter, planteprodukter eller andre objekter som omhandlet i de
gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1 og 2,
artikel 29, stk. 1 og 2, artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1 og 2, artikel
47, stk. 1, artikel 49, stk. 1, og artikel 50, stk. 1, og flytning til eller
inden for Unionens område, skal være frit for EU-karantæneskadegørere. Det samme gælder for køretøjer, der transporterer
sådanne planter, planteprodukter og andre objekter. 2. Det emballagemateriale, der
er omhandlet i stk. 1, bortset fra emballagemateriale af træ, skal dække
planter, planteprodukter og andre objekter på en sådan måde, at der under
flytning af disse til eller inden for Unionens område ikke er risiko for spredning
af EU-karantæneskadegørere. De køretøjer, der henvises til i stk. 1, skal om
nødvendigt være overdækket eller lukket på en sådan måde, at der under flytning
til eller inden for Unionens område ikke er risiko for spredning af
EU-karantæneskadegørere. 3. Stk. 1 og 2 gælder for
beskyttede zoner, også for så vidt angår de respektive beskyttet
zone-karantæneskadegørere. Artikel 56
Udpegelse af
karantænestationer 1. Medlemsstaterne udpeger på
deres område karantænestationer for planter, planteprodukter og andre objekter
og skadegørere eller tillader anvendelse af udpegede karantænestationer i andre
medlemsstater, forudsat at disse stationer opfylder kravene i stk. 2. Den kompetente myndighed kan desuden efter
anmodning udpege en facilitet som karantænestation, forudsat at den opfylder
kravene i stk. 2. 2. Karantænestationer skal
opfylde følgende betingelser: a) De skal sikre fysisk isolering af
planter, planteprodukter og andre objekter, der holdes i karantæne, og sikre,
at de ikke er tilgængelige eller kan fjernes fra disse stationer uden samtykke
fra den kompetente myndighed. b) Hvis de aktiviteter, der udføres på
karantænestationerne, vedrører planter, planteprodukter eller andre objekter,
skal stationerne sikre passende dyrknings- eller inkubationsbetingelser, som er
med til at fremme udviklingen af tegn og symptomer på karantæneskadegørere på
de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter. c) De skal have overflader af glatte og
vandtætte materialer, der muliggør en effektiv rengøring og dekontaminering. d) De skal have overflader, som er
resistente over for forringelse og angreb fra insekter og andre leddyr. e) De skal have vandings-, kloak- og
ventilationssystemer, som sikrer, at karantæneskadegørerne ikke overføres eller
slipper ud. f) De skal have systemer til sterilisering,
dekontaminering og destruktion af angrebne planter, planteprodukter og andre
objekter, affald og udstyr inden fjernelse fra stationerne. g) Der skal bæres beskyttelsesdragter og
skoovertræk. h) De har, hvis det er relevant, systemer
til dekontaminering af ansatte og besøgende, når disse forlader stationen. i) Der skal udarbejdes en definition af
stationernes opgaver og betingelserne for udførelsen af disse opgaver. j) Der skal være tilstrækkeligt med
velkvalificeret, veluddannet og erfarent personale. 3. Medlemsstaterne sender en
liste over de udpegede karantænestationer på deres område til Kommissionen og
de øvrige medlemsstater efter anmodning. Artikel 57
Drift af karantænestationer 1. Den ansvarlige for
karantænestationen skal kontrollere denne station og området i umiddelbar
nærhed af stationen for forekomst af karantæneskadegørere. Hvis en sådan skadegører konstateres, skal den
ansvarlige for karantænestationen træffe de nødvendige foranstaltninger. Den
ansvarlige underretter den kompetente myndighed om forekomsten og de nødvendige
foranstaltninger. 2. Den ansvarlige for
karantænestationen skal sikre, at personale og besøgende bærer
beskyttelsesdragter og skoovertræk, og at de, i det omfang det er relevant,
dekontamineres, når de forlader stationen. 3. Den ansvarlige for
karantænestationen skal føre fortegnelser over: a) personale b) besøgende med adgang til stationen c) planter, planteprodukter og andre
objekter, der føres ind og ud af stationen d) oprindelsesstedet for sådanne planter,
planteprodukter og andre objekter e) bemærkninger vedrørende forekomsten af
skadegørere på disse planter, planteprodukter og andre objekter. Disse fortegnelser skal opbevares i tre år. Artikel 58
Tilsyn med karantænestationer
og tilbagekaldelse af udpegelse 1. Den kompetente myndighed
foretager audit eller inspektion af karantænestationerne mindst én gang om året
for at verificere, at disse stationer opfylder betingelserne i artikel 56, stk.
2, og artikel 57. 2. Den kompetente myndighed tilbagekalder
straks udpegelsen som omhandlet i artikel 56, stk. 1, hvis: a) det efter audit eller inspektion viser
sig, at karantænestationen ikke opfylder de betingelser, der er omhandlet i
artikel 56, stk. 2 eller artikel 57 b) den ansvarlige for karantænestationen
ikke rettidigt finder en hensigtsmæssig løsning. Artikel 59
Frigivelse af planter,
planteprodukter og andre objekter fra karantænestationer 1. Planter, planteprodukter og
andre objekter må kun forlade karantænestationerne efter tilladelse fra de kompetente
myndigheder, hvis det kan bekræftes, at de er frie for EU-karantæneskadegørere
eller eventuelt beskyttet zone-karantæneskadegørere. 2. De kompetente myndigheder kan
kun tillade flytning af planter, planteprodukter og andre objekter fra disse
karantænestationer til andre karantænestationer eller andre anlæg, hvis der
træffes foranstaltninger til at sikre, at ingen EU-karantæneskadegørere eller
eventuelt beskyttet zone-karantæneskadegørere spredes i det pågældende område. Artikel 60
Flytning fra Unionens område 1. Hvis flytningen af planter,
planteprodukter eller andre objekter fra Unionen er omfattet af en
plantesundhedsaftale med et tredjeland, skal flytningen ske i overensstemmelse
med denne aftale. 2. Hvis flytningen af planter,
planteprodukter eller andre objekter fra Unionen ikke er omfattet af en
plantesundhedsaftale med et tredjeland, skal flytningen ske i overensstemmelse
med plantesundhedsreglerne i det tredjeland, som de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter skal flyttes til. 3. Hvis flytningen af planter,
planteprodukter eller andre objekter fra Unionen hverken er omfattet af en
plantesundhedsaftale med et tredjeland eller plantesundhedsreglerne i det
tredjeland, som de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
skal flyttes til, finder kravene vedrørende flytning af planter,
planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område, jf. artikel 41,
stk. 1 og 2, anvendelse. Disse krav finder imidlertid ikke anvendelse, hvis
de vedrører skadegørere, som opfylder én af følgende betingelser: a) Det er bekræftet af det pågældende
tredjeland, at skadegøreren forekommer på dets område og ikke er under
offentlig kontrol. b) Det kan med rimelighed antages, at den
ikke kan klassificeres som en karantæneskadegører for så vidt angår det
pågældende tredjelands område. Kapitel V
Registrering af professionelle operatører og sporbarhed Artikel 61
Officielt register over
professionelle operatører 1. Den kompetente myndighed
fører og ajourfører en register over de professionelle operatører, der udøver
de i andet afsnit nævnte aktiviteter på den pågældende medlemsstats område, og
som er omfattet af et af følgende litraer: a) De er professionelle operatører, hvis
aktiviteter vedrører planter, planteprodukter eller andre objekter, som er
omfattet af en gennemførelsesretsakt, jf. artikel 27, stk. 1, 2 eller 3,
artikel 29, stk. 1, 2 eller 3, artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1 eller 2,
artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1, eller artikel 50, stk. 1, eller som er
underlagt bestemmelserne i artikel 43, stk. 1 eller 2, artikel 44, stk. 1,
artikel 45, stk. 1, artikel 51, artikel 52 eller artikel 53. b) De er professionelle operatører som
omhandlet i artikel 3, stk. 6, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on
plant reproductive material law]. Dette stykke finder anvendelse i forbindelse med
følgende aktiviteter: a) plantning b) dyrkning c) produktion d) indførsel til Unionens område e) flytning inden for Unionens område f) flytning fra Unionens område g) produktion og/eller markedsføring som
omhandlet i artikel 3, stk. 5, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on
plant reproductive material law] h) fjernsalgsaftaler. Dette register benævnes "registret".
Professionelle operatører, der er registreret i medfør af første afsnit, litra
a) og b), benævnes "registrerede operatører". 2. En professionel operatør kan
registreres i registret hos en kompetent myndighed mere end én gang, forudsat
at hver registrering er knyttet til forskellige anlæg, kollektive samlelagre
eller forsendelsescentre, som omhandlet i artikel 62, stk. 2, litra d). For
hver af disse registreringer finder proceduren i artikel 62 anvendelse. 3. Stk. 1 finder ikke anvendelse
på professionelle operatører, der er omfattet af et eller flere af følgende litraer: a) De leverer udelukkende små mængder
(defineres i det enkelte tilfælde) af de pågældende planter, planteprodukter og
andre objekter til slutbrugere på andre måder end gennem fjernsalgsaftaler. b) Deres erhvervsmæssige aktivitet
vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter er begrænset til
transport af sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter for andre
professionelle operatører. c) Deres erhvervsmæssige aktivitet vedrører
udelukkende transport af objekter af enhver art med anvendelse af
emballeringsmateriale af træ. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 vedrørende et eller
flere af følgende punkter: a) yderligere kategorier af professionelle
operatører, der skal undtages fra anvendelsen af stk. 1, hvis denne
registrering vil påføre dem uforholdsmæssige store administrativ byrder i
forhold til den plantesundhedsmæssige risiko i forbindelse med deres
erhvervsaktiviteter b) særlige krav til registrering af visse
kategorier af professionelle operatører c) den øvre grænse for små mængder af
bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter som omhandlet i første
afsnit, litra a). Artikel 62
Registreringsprocedure 1. Professionelle operatører,
der er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 61, stk. 1, første afsnit,
litra a) eller b), skal indgive en ansøgning til de kompetente myndigheder om
optagelse i registret. 2. Ansøgningen skal omfatte
følgende elementer: a) navn, adresse og kontaktoplysninger på
den professionelle operatør b) en erklæring om, at den professionelle
operatør har til hensigt at udøve de aktiviteter, der er omhandlet i artikel
61, stk. 1, vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter c) en erklæring om, at den professionelle
operatør har til hensigt at udføre hver af følgende aktiviteter: i) udstedelse af plantepas for planter,
planteprodukter og andre objekter i henhold til artikel 79, stk. 1 ii) anbringelse af mærke på
emballeringsmateriale af træ i henhold til artikel 91, stk. 1 iii) udstedelse af andre attesteringer som
omhandlet i artikel 93, stk. 1 iv) udstedelse af officielle mærkesedler for
planteformeringsmateriale i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on
plant reproductive material] d) adresse på anlæg, kollektive samlelagre
og forsendelsescentre, som anvendes af den professionelle operatør i den
pågældende medlemsstat til gennemførelse af de i artikel 61, stk. 1, nævnte
aktiviteter, med henblik på registrering e) de slægter og arter af planter og
planteprodukter og, i det omfang det er relevant, arten af andre objekter, der
er berørt af den professionelle operatørs aktiviteter. 3. De kompetente myndigheder
registrerer en professionel operatør, når ansøgningen om registrering
indeholder oplysningerne i stk. 2. 4. De registrerede
professionelle operatører skal, i det omfang det er relevant, indsende en
ansøgning om ajourføring af dataene i stk. 2, litra a), d) og e), og
erklæringerne i stk. 2, litra b) og c). 5. Hvis den kompetente myndighed
konstaterer, at den registrerede operatør ikke længere udfører aktiviteterne i
artikel 61, stk. 1, eller den registrerede operatør har indgivet en ansøgning,
der ikke længere opfylder kravene i stk. 2, anmoder myndigheden den pågældende
operatør om at overholde disse krav straks eller inden en nærmere angiven
frist. Hvis den registrerede operatør ikke opfylder de
nævnte krav inden for den frist, der er fastsat af den kompetente myndighed,
tilbagekalder den kompetente myndighed registreringen af den pågældende
operatør. Artikel 63
Registrets indhold Registret skal indeholde de elementer, der er
anført i artikel 62, stk. 2, litra a), b), d) og e), og følgende oplysninger: a) det officielle registreringsnummer b) ISO-landekoden på to bogstaver, der
er angivet i standard ISO 3166-1-alpha-2[31] for den
medlemsstat, hvor den professionelle operatør er registreret c) en angivelse af, om den
professionelle operatør har tilladelse til at udøve alle de aktiviteter, der er
nævnt i artikel 62, stk. 2, litra c). Artikel 64
Adgang til oplysninger i
officielle registre 1. Medlemsstaten, som fører
registret, stiller efter anmodning de informationer, det indeholder, til rådighed
for de øvrige medlemsstater og Kommissionen. 2. Medlemsstaten, som fører
registret, videregiver efter anmodning de oplysninger, der er nævnt i artikel
63, bortset fra artikel 62, stk. 2, litra d) og e), til enhver professionel
operatør. Artikel 65
Sporbarhed 1. En professionel operatør, der
modtager planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af
forbud, krav eller betingelser i henhold til bestemmelserne i artikel 40, stk.
1, artikel 41, stk. 1 og 2, artikel 44, stk. 1 og 3, artikel 45, stk. 1,
artikel 46, stk. 1 og 3, artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1 og 2, artikel
50, stk. 1 og 2, artikel 52, artikel 53 og artikel 54, skal føre fortegnelser
over hver plante, planteprodukt eller andet objekt, der modtages, således at
operatøren kan identificere de professionelle operatører, der leverer
produkterne. 2. En professionel operatør, der
leverer planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af
forbud, krav eller betingelser i henhold til bestemmelserne i artikel 40, stk.
1, artikel 41, stk. 1 og 2, artikel 44, stk. 1 og 3, artikel 45, stk. 1,
artikel 46, stk. 1 og 3, artikel 47, stk. 1, artikel 49, stk. 1 og 2, artikel
50, stk. 1 og 2, artikel 52, artikel 53 og artikel 54, skal føre fortegnelser,
således at den pågældende professionelle operatør for hver plante,
planteprodukt eller andet objekt, der leveres, kan identificere de
professionelle operatører, produkterne er leveret til. 3. De professionelle operatører
skal opbevare de fortegnelser, der er nævnt i stk. 1 og 2, i tre år fra den
dato, hvor de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter blev
leveret til eller af dem. 4. De professionelle operatører
skal efter anmodning fremsende oplysningerne i de fortegnelser, der er
omhandlet i stk. 1 og 2, til de kompetente myndigheder. 5. Stk. 1-4 finder ikke
anvendelse på de professionelle operatører, som er omhandlet i artikel 61, stk.
3, litra b). Artikel 66
Flytning af planter,
planteprodukter og andre objekter inden for den professionelle operatørs anlæg 1. Professionelle operatører
skal anvende sporingssystemer og -procedurer til identificering af de planter,
planteprodukter og andre objekter, der flyttes inden for deres egne anlæg. Første afsnit finder ikke anvendelse på de
professionelle operatører, der er omhandlet i artikel 61, stk. 3, litra b). 2. De oplysninger, som
identificeres af de systemer og procedurer, der er omhandlet i stk. 1,
vedrørende flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for
disse anlæg, skal efter anmodning stilles til rådighed for de kompetente
myndigheder. Kapitel VI
Certificering af planter, planteprodukter og andre objekter Afdeling 1
plantesundhedscertifikater til brug ved indførsel af
planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område Artikel 67
Plantesundhedscertifikat til
brug ved indførsel til Unionens område 1. Et plantesundhedscertifikat
til brug ved indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til
Unionens område er et dokument udstedt af et tredjeland, som opfylder
betingelserne i artikel 71 og indeholder de elementer, der er omhandlet i del A
i bilag V, eller, hvis det er relevant, del B i bilag V, og certificerer, at de
pågældende planter, plantedele eller andre objekter opfylder følgende krav: a) De skal være frie for EU-karantæneskadegørere.
b) De skal overholde bestemmelserne i
artikel 37, stk. 1, vedrørende forekomsten af EU-kvalitetsskadegørere på
planter til plantning. c) De skal være i overensstemmelse med de
krav, der er omhandlet i artikel 41, stk. 1 og 2. d) De skal om nødvendigt være i
overensstemmelse med de regler, der er vedtaget efter bestemmelserne vedtaget i
henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, og artikel 29, stk. 1. 2. Det angives eventuelt i
plantesundhedscertifikatet under rubrikken "Supplerende erklæring" og
i overensstemmelse med de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold
til artikel 41, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, hvilket særligt krav
der er opfyldt, når der kan vælges mellem flere muligheder. Denne specifikation
skal indeholde en henvisning til den relevante mulighed i de pågældende
retsakter. 3. Det skal eventuelt fremgå af
plantesundhedscertifikatet, at de pågældende planter, planteprodukter eller
andre objekter opfylder en række plantesundhedsmæssige foranstaltninger, der
anerkendes som værende ækvivalente, jf. artikel 42, med kravene i den
gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 41, stk. 2. 4. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om ændring af del A og B i bilag V for at tilpasse dem til den
videnskabelige og tekniske udvikling og udviklingen af internationale
standarder. Artikel 68
Planter, planteprodukter og
andre objekter, som kræver plantesundhedscertifikater 1. Kommissionen fastlægger ved
hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og
andre objekter og de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller
afsendelseslande, for hvilke et plantesundhedscertifikat er påkrævet ved
indførsel til Unionens område. På listen opføres: a) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført i del B, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF b) planter, planteprodukter og andre
objekter, for hvilke der er vedtaget krav i henhold til artikel 27, stk. 1, og
artikel 29, stk. 1, vedrørende indførsel til Unionens område c) frø, der er anført i henhold til artikel
37, stk. 2 d) opførte planter, planteprodukter og andre
objekter i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2. Litra a)-d) finder dog ikke anvendelse, når den
retsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 27, stk. 1, artikel 29, stk. 1,
eller artikel 41, stk. 1 og 2, kræver dokumentation for overholdelse i form af
et officielt mærke, som omhandlet i artikel 91, stk. 1, eller anden officiel
attestering, som omhandlet i artikel 93, stk. 1. Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 2. Kommissionen ændrer ved hjælp
af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk.
1, i følgende tilfælde: a) hvis de planter, planteprodukter eller
andre objekter, som er angivet i gennemførelsesretsakten, ikke opfylder stk. 1,
litra b), c) eller d) b) hvis de planter, planteprodukter eller
andre objekter, som ikke er angivet i nævnte retsakt, opfylder stk. 1, litra
b), c) eller d). Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 3. Kommissionen kan ved hjælp af
en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i
stk. 1, i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i afsnit 2 i
bilag IV, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre
objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er værter for en
EU-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for
planter, planteprodukter eller andre objekter angivet i denne retsakt. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. 4. Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves
der ikke noget plantesundhedscertifikat for planter, planteprodukter eller
andre objekter, som er omfattet af artikel 44, artikel 45, artikel 46 og
artikel 70. Artikel 69
Planter, planteprodukter og
andre objekter, som kræver plantesundhedscertifikat ved indførsel til en
beskyttet zone 1. Kommissionen fastlægger ved
hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og
andre objekter og de respektive tredjelande, der er oprindelses- eller
forsendelseslande, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat, foruden
de tilfælde, der er omhandlet i artikel 68, stk. 1, 2 og 3, ved indførsel til
visse beskyttede zoner fra de pågældende tredjelande. På listen opføres: a) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført i del B, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF b) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført på en liste i henhold til artikel 50, stk. 1 eller 2. Litra a) og b) finder dog ikke anvendelse, når den
retsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 50, stk. 1 og 2, kræver
dokumentation for overholdelse i form af et officielt mærke, som omhandlet i
artikel 91, stk. 1, eller anden officiel attestering, som omhandlet i artikel
93, stk. 1. Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 2. Kommissionen ændrer ved hjælp
af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk.
1, i følgende tilfælde: a) hvis de planter, planteprodukter eller
andre objekter, som er angivet i gennemførelsesretsakten, ikke opfylder stk. 1,
litra b) b) hvis de planter, planteprodukter eller
andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, opfylder stk. 1,
litra b). Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 3. Kommissionen kan ved hjælp af
en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i
stk. 1, i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i afsnit 2 i
bilag IV, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre
objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er værter for den
respektive beskyttet zone-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke
længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter angivet i
denne retsakt. Denne
gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99,
stk. 3. 4. Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves
der ikke noget plantesundhedscertifikat for planter, planteprodukter eller
andre objekter, som er omfattet af artikel 52, artikel 53, artikel 54 og
artikel 70. Artikel 70
Undtagelser for rejsendes
bagage, posttjenestekunder og internetkunder 1. Små mængder af specifikke
planter, planteprodukter og andre objekter fra et tredjeland kan undtages fra
kravet om et plantesundhedscertifikat som omhandlet i artikel 68, stk. 1, og
artikel 69, stk. 1, hvis de opfylder samtlige nedenstående betingelser: a) De indføres til Unionens område i
rejsendes personlige bagage, som sendinger til slutbrugere via
fjernsalgsaftaler (i det følgende benævnt: "internetkunder") eller
som postforsendelser til slutbrugere. b) De må ikke anvendes til erhvervsmæssige
eller kommercielle formål. c) De er opført i henhold til stk. 2. Denne undtagelse gælder ikke for planter til
plantning, bortset fra frø. 2. Kommissionen fastlægger ved
hjælp af gennemførelsesretsakter en liste over de planter, planteprodukter og
andre objekter, der er nævnt i stk. 1, og de pågældende tredjelande og
fastsætter maksimumsmængden, efter behov, for de pågældende planter,
planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af undtagelsen i nævnte
stykke, og i det omfang det er relevant, en eller flere af de risikostyringsforanstaltninger,
der er fastsat i afsnit 1 i bilag IV. Der træffes afgørelse om denne liste og
fastlæggelsen af den pågældende maksimumsmængde og, i det omfang det er
relevant, risikostyringsforanstaltningerne på grundlag af plantesundhedsrisikoen
ved små mængder af disse planter, planteprodukter og andre objekter i
overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i afsnit 2 i bilag IV. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3, i denne forordning. Artikel 71
Krav til
plantesundhedscertifikatet 1. Den kompetente myndighed må
kun acceptere et plantesundhedscertifikat, som ledsager planter,
planteprodukter og andre objekter, der skal indføres fra et tredjeland, hvis
indholdet af certifikatet er i overensstemmelse med del A i bilag V. Hvis disse
planter, planteprodukter eller andre objekter skal indføres fra et tredjeland,
hvorfra de ikke stammer, må den kompetente myndighed kun acceptere
plantesundhedscertifikater, der er i overensstemmelse med del B i bilag V. Den må ikke acceptere et plantesundhedscertifikat,
hvis den supplerende erklæring, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2, i givet
fald ikke forekommer eller ikke er korrekt, og hvis den erklæring, der er nævnt
i artikel 67, stk. 3, i givet fald ikke forekommer. 2. Den kompetente myndighed må
kun acceptere et plantesundhedscertifikat, hvis det opfylder følgende krav: a) Det er udstedt på mindst et af de officielle
EU-sprog. b) Det er rettet til Unionen eller en af
dens medlemsstater. c) Det er udstedt højst 14 dage inden den
dato, på hvilken planterne, planteprodukterne eller de andre objekter, som det
omfatter, har forladt det tredjeland, hvori det blev udstedt. 3. Hvis et tredjeland er part i
IPPC, må den kompetente myndighed kun acceptere de plantesundhedscertifikater,
der er udstedt af den officielle nationale plantesundhedsmyndighed i det
pågældende tredjeland eller, under dennes ansvar, af en embedsmand, der er
teknisk kvalificeret og behørigt bemyndiget af den pågældende officielle
nationale plantesundhedsmyndighed. 4. Hvis et tredjeland ikke er
part i IPPC, må den kompetente myndighed kun acceptere de
plantesundhedscertifikater, der er udstedt af de kompetente myndigheder i
henhold til de nationale regler i det pågældende tredjeland, og som er meddelt
Kommissionen. Kommissionen underretter medlemsstaterne og operatørerne om de
indberetninger, der er modtaget, via det elektroniske anmeldelsessystem, som
omhandlet i artikel 97, i overensstemmelse med artikel 131, litra a), i
forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications,
please insert number of Regulation on Official Controls]. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 for at supplere
betingelserne for accept, der er omhandlet i første afsnit, med henblik på at
sikre pålideligheden af disse certifikater. 5. Elektroniske
plantesundhedscertifikater accepteres kun, når de leveres gennem eller i
elektronisk udveksling med IT-informationsstyringssystemet som omhandlet i
artikel 130 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]. Artikel 72
Ugyldiggørelse af
plantesundhedscertikater 1. Hvis et
plantesundhedscertifikat er blevet udstedt i overensstemmelse med artikel 67,
stk. 1, 2 og 3, og den berørte kompetente myndighed konkluderer, at
betingelserne i artikel 71 ikke er opfyldt, erklærer myndigheden dette
plantesundhedscertifikat for ugyldigt og sikrer, at det ikke længere ledsager
disse planter, planteprodukter eller andre objekter. I dette tilfælde og for så
vidt angår disse planter, planteprodukter eller andre objekter, træffer den
kompetente myndighed en af de foranstaltninger, som fastsat i artikel 64, stk.
3, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of
Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]. 2. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 97, Kommissionen
og de øvrige medlemsstater, når et plantesundhedscertifikat er erklæret for
ugyldigt i henhold til stk. 1. Det tredjeland, der havde udstedt det pågældende
plantesundhedscertifikat, underrettes ligeledes. Afdeling 2
Plantepas til brug ved flytning af planter,
planteprodukter
og andre objekter inden for Unionens område Artikel 73
Plantepas Et plantepas er en officiel mærkeseddel til
brug ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for
Unionens område og, hvor det er relevant, til og inden for beskyttede zoner,
som attesterer overholdelse af alle krav, der er fastsat i medfør af artikel
80, og til brug ved flytning til beskyttede zoner, jf. artikel 81, og som har
det indhold og format, der er fastsat i artikel 78. Artikel 74
Planter, planteprodukter og
andre objekter, som kræver plantepas ved flytning inden for Unionens område 1. Kommissionen fastlægger ved
hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og
andre objekter, for hvilke et plantepas er påkrævet ved flytning inden for
Unionens område. På listen opføres: a) alle planter til plantning, bortset fra
frø b) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført i del A, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF c) planter, planteprodukter og andre
objekter, for hvilke der er vedtaget krav i henhold til artikel 27, stk. 1, 2
eller 3, eller artikel 29, stk. 1, 2 eller 3, vedrørende flytning inden for
Unionens område d) frø, der er anført i henhold til artikel
37, stk. 2 e) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført på en liste i henhold til artikel 41, stk. 1 og 2. Gennemførelsesretsakten vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 2. Kommissionen ændrer ved hjælp
af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk.
1, i følgende tilfælde: a) hvis en plante, et planteprodukt eller et
andet objekt, som ikke er angivet i denne retsakt, opfylder stk. 1, litra c),
d) eller e) b) hvis en plante, et planteprodukt eller et
andet objekt, som er angivet i denne gennemførelsesretsakt, ikke opfylder stk.
1, litra c), d) eller e). Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 3. 3. Kommissionen kan ved hjælp af
en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i
stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag IV, hvis der er
risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er
angivet i den pågældende retsakt, er værter for en EU-karantæneskadegører,
eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller
andre objekter opført i denne retsakt. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. 4. Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves
der ikke noget plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter, som
er omfattet af artikel 44, artikel 45, artikel 46 og artikel 70. Artikel 75
Planter, planteprodukter og
andre objekter, som kræver plantepas ved indførsel til og flytning inden for
beskyttede zoner 1. Kommissionen fastlægger ved
hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over de planter, planteprodukter og
andre objekter, for hvilke et plantepas er påkrævet ved indførsel til visse
beskyttede zoner. På listen opføres: a) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført i del A, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF b) planter, planteprodukter og andre
objekter, der er opført på en liste i henhold til artikel 50, stk. 2. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 2. Kommissionen kan ved hjælp af
en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i
stk. 1, i følgende tilfælde: a) hvis en plante, et planteprodukt eller et
andet objekt, som ikke er angivet i denne retsakt, opfylder stk. 1, litra b) b) hvis en plante, et planteprodukt eller et
andet objekt, som er angivet i denne gennemførelsesretsakt, ikke opfylder stk.
1, litra a) eller b). Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter
rådgivningsproceduren i artikel 99, stk. 2. 3. Kommissionen kan ved hjælp af
en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i
stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag IV, hvis der er
risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er
angivet i den pågældende retsakt, er værter for den respektive beskyttet
zone-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for
planter, planteprodukter eller andre objekter opført i denne retsakt. Denne
gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99,
stk. 3. 4. Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves
der ikke noget plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter, som
er omfattet af artikel 52, artikel 53, artikel 54 og artikel 70. Artikel 76
Undtagelse for slutbrugere Der kræves ikke plantepas ved flytning af små
(alt efter de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter) mængder
planter, planteprodukter eller andre objekter til en slutbruger. Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 98 om den øvre
grænse for små mængder af bestemte planter, planteprodukter eller andre
objekter. Artikel 77
Undtagelser ved flytning
inden for og mellem den professionelle operatørs anlæg Der kræves ikke plantepas ved flytning af
planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem anlæg, der
tilhører samme professionelle operatør. Artikel 78
Plantepassets indhold og
format 1. Plantepasset skal have form
af en særskilt mærkeseddel, der trykkes på et passende substrat, forudsat at
plantepasset holdes adskilt fra andre oplysninger eller mærkesedler, som også
kan være angivet på dette substrat. Plantepasset skal være letlæseligt og ikke
sletbart. 2. Plantepas til brug ved
flytning inden for Unionens område skal indeholde de elementer, der er anført i
del A i bilag VI. Plantepas til brug ved indførsel til og flytning
inden for en beskyttet zone skal indeholde de elementer, der er anført i del B
i bilag VI. 3. For så vidt angår planter til
plantning, der er produceret eller markedsført som omhandlet i artikel 3, stk.
5, i forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publication, please insert number
of Regulation on plant reproductive material law] som kerneplanter,
basismateriale eller certificeret materiale i henhold til artikel 10 i nævnte
forordning, skal plantepasset udgøre en selvstændig del af den officielle
mærkeseddel, som udfærdiges i henhold til artikel 10 i nævnte forordning, eller
eventuelt af stamcertifikatet, som udstedes i henhold til artikel 122, stk. 1,
i nævnte forordning. Når dette stykke finder anvendelse, skal
plantepasset for flytning inden for Unionens område indeholde de elementer, der
er anført i del C i bilag VI. Når dette stykke finder anvendelse, skal
plantepasset til brug ved indførsel til og flytning inden for en beskyttet zone
indeholde de elementer, der er anført i del D i bilag VI. 4. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om ændring af del A, B, C og D i bilag IV med henblik på at tilpasse disse
elementer, hvor det er relevant, til den videnskabelige og tekniske udvikling. 5. Senest et år efter denne
forordnings ikrafttrædelse vedtager Kommissionen ved hjælp af
gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for plantepasset til brug ved
flytning inden for Unionens område og plantepasset til brug ved indførsel til
og flytning inden for en beskyttet zone, for så vidt angår de plantepas, som er
omhandlet i stk. 2, første og andet afsnit, og stk. 3, andet og tredje afsnit.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf.
artikel 99, stk. 3. Når arten af bestemte planter, planteprodukter
eller andre objekter kræver det, kan der fastsættes specifikke
størrelsesspecifikationer for disse. Artikel 79
Udstedelse foretaget af
godkendte professionelle operatører og kompetente myndigheder 1. Plantepas udstedes af registrerede
operatører, der i overensstemmelse med artikel 84 er godkendt af de kompetente
myndigheder til at udstede plantepas, i det følgende benævnt "godkendte
operatører", under tilsyn af de kompetente myndigheder. Godkendte operatører må kun udstede plantepas for
de planter, planteprodukter eller andre objekter, de er ansvarlige for. 2. Plantepas kan dog udstedes af
de kompetente myndigheder, hvis en registreret operatør anmoder om det. 3. Godkendte operatører må kun
udstede plantepas i de anlæg, kollektive samlelagre eller forsendelsescentre,
der er omhandlet i artikel 62, stk. 2, litra d). Artikel 80
Materielle krav til plantepas
ved flytning inden for Unionens område Et plantepas må kun udstedes for planter,
planteprodukter eller andre objekter med henblik på flytning inden for Unionens
område, hvis de opfylder følgende krav: a) De skal være frie for
EU-karantæneskadegørere. b) De skal overholde bestemmelserne i
artikel 37, stk. 1, vedrørende forekomsten af EU-kvalitetsskadegørere på
planter til plantning. c) de skal være i overensstemmelse med
de krav, der er omhandlet i artikel 41, stk. 1 og 2 d) De skal om nødvendigt være i
overensstemmelse med de regler, der er vedtaget efter bestemmelserne vedtaget i
henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, og artikel 29, stk. 1 og 2. e) De er, hvis det er relevant, i
overensstemmelse med de foranstaltninger, der vedtages af de kompetente
myndigheder med henblik på udryddelse af EU-karantæneskadegørere i henhold til
artikel 16, stk. 1, og udryddelse af skadegørere, der midlertidigt kan
klassificeres som EU-karantæneskadegørere i henhold til artikel 28, stk. 1. Artikel 81
Materielle krav til plantepas
ved flytning til og inden for en beskyttet zone 1. Der må kun udstedes plantepas
for planter, planteprodukter eller andre objekter med henblik på indførsel til
og flytning inden for en beskyttet zone, hvis de opfylder alle krav i artikel
80 samt følgende krav: a) De er frie for den pågældende beskyttet
zone-karantæneskadegører. b) De er i overensstemmelse med de krav, der
er omhandlet i artikel 50, stk. 1 og 2. 2. Hvis artikel 33, stk. 2,
finder anvendelse, udstedes det i stk. 1 nævnte plantepas ikke. Artikel 82
Undersøgelser i forbindelse
med plantepas 1. Et plantepas må kun udstedes
for planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke en nøje undersøgelse
i henhold til stk. 2, 3 og 4 har vist, at de opfylder kravene i artikel 80 og
eventuelt artikel 81. Planter, planteprodukter og andre objekter kan
enten undersøges enkeltvis eller på grundlag af repræsentative stikprøver.
Undersøgelsen skal også omfatte emballagematerialet til de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter. 2. Undersøgelsen skal udføres af
den godkendte operatør eller, hvis det er relevant, de kompetente myndigheder i
henhold til artikel 79, stk. 2. 3. Undersøgelsen skal opfylde
følgende betingelser: a) Den skal udføres hyppigt på passende
tidspunkter og under hensyntagen til de risici, der er forbundet hermed. b) Den skal udføres i de anlæg, kollektive
samlelagre eller forsendelsescentre, der er omhandlet i artikel 62, stk. 2,
litra d). c) Den skal omfatte dels en visuel
undersøgelse, dels prøveudtagning og test i tilfælde af mistanke om forekomst
af en EU-karantæneskadegører eller, i tilfælde af en beskyttet zone, den
pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. Undersøgelsen skal gennemføres, uden at dette
berører eventuelle særlige undersøgelseskrav eller foranstaltninger vedtaget i
overensstemmelse med artikel 27, stk. 1, 2 eller 3, artikel 29, stk. 1, 2 eller
3, artikel 41, stk. 1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2. 4. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visuel undersøgelse, prøveudtagning
og test og hyppigheden af samt tidspunktet for de undersøgelser, der er
omhandlet i stk. 1, 2 og 3, med hensyn til bestemte planter, planteprodukter og
andre objekter på grundlag af de særlige plantesundhedsrisici, de kan indebære.
Disse undersøgelser skal, i det omfang det er relevant, vedrøre bestemte
planter til plantning inden for de kategorier, der er nævnt i artikel 12, stk.
1, i forordning EU) nr. …/… (Office of Publications, please insert number of
Regulation on the production and making available on the market of plant
reproductive material), og skal, hvor det er relevant, gennemføres for de
elementer, der er nævnt i del D i bilag II til nævnte forordning. Hvis Kommissionen vedtager en sådan delegeret
retsakt for specifikke planter til plantning, og disse planter til plantning er
underlagt certificeringsordninger i henhold til artikel 20, stk. 1, i
forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications,
please insert number of Regulation on the production and making available on
the market of plant reproductive material], skal de respektive undersøgelser
kombineres i en enkelt certificeringsordning. Ved vedtagelsen af disse delegerede retsakter
tager Kommissionen hensyn til den videnskabelige og tekniske viden og
udviklingen på dette område. Artikel 83
Anbringelse af plantepas De godkendte operatører eller, hvis det er
relevant i henhold til artikel 79, stk. 2, de kompetente myndigheder anbringer
et plantepas på hvert parti af planter, planteprodukter og andre objekter,
inden de flyttes inden for Unionens område i henhold til artikel 74 eller til eller
inden for en beskyttet zone i henhold til artikel 75. Hvis sådanne planter,
planteprodukter eller andre objekter flyttes i en pakke, et bundt eller en
beholder, anbringes plantepasset på denne pakke, bundtet eller beholderen. Artikel 84
Godkendelse af professionelle
operatører til udstedelse af plantepas 1. Den kompetente myndighed
udsteder en godkendelse til en professionel operatør med henblik udstedelse af
plantepas (i det følgende benævnt "godkendelse til at udstede
plantepas"), forudsat at den pågældende professionelle operatør: a) råder over den nødvendige viden til at
udføre de undersøgelser, der er nævnt i artikel 82 vedrørende
EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og
EU-kvalitetsskadegørere, som kan påvirke de pågældende planter, planteprodukter
og andre objekter, og vedrørende tegn på forekomst af disse skadegørere og
symptomer forårsaget af disse, midler til at forhindre forekomst og spredning
af de pågældende skadegørere og midler til at udrydde dem b) har etableret systemer og procedurer, der
gør det muligt for operatøren at opfylde sine forpligtelser vedrørende
sporbarhed i overensstemmelse med artikel 65 og 66. 2. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om kvalifikationskrav, som skal opfyldes af de professionelle operatører med
henblik på opfyldelse af betingelserne i stk. 1, litra a). Artikel 85
Forpligtelser for de
godkendte operatører 1. Hvis en godkendt operatør har
til hensigt at udstede et plantepas, skal den pågældende operatør identificere
og overvåge de punkter i produktionsprocessen og de faser i forbindelse med
flytningen af planter, planteprodukter eller andre objekter, som er af kritisk
betydning for så vidt angår overholdelse af de regler, der er vedtaget i medfør
af artikel 27, stk. 1, 2 og 3, artikel 29, stk. 1, 2 og 3, artikel 37, stk. 1,
artikel 41, stk. 3, artikel 80, artikel 82 og, i givet fald, artikel 33, stk.
2, artikel 50, stk. 3, og artikel 81. Den pågældende
operatør skal føre fortegnelser vedrørende identificering og overvågning af
disse punkter. 2. Den i stk. 1 omhandlede
godkendte operatør skal sørge for passende uddannelse af det personale, som er
involveret i undersøgelserne som nævnt i artikel 82, for at sikre, at dette personale
er i besiddelse af den nødvendige viden til at udføre sådanne undersøgelser. Artikel 86
Plantesundhedsmæssige
risikostyringsplaner 1. Den kompetente myndighed kan,
i det omfang det er relevant, godkende de plantesundhedsmæssige
risikostyringsplaner, som er udarbejdet af de godkendte operatører vedrørende
foranstaltninger, som er iværksat af disse operatører med henblik på at opfylde
de i artikel 85, stk. 1, fastsatte forpligtelser. 2. Den plantesundhedsmæssige
risikostyringsplan skal, i det omfang det er relevant i form af
instruktionsvejledninger, mindst omfatte: a) de oplysninger, der kræves i henhold til
artikel 62, stk. 2, vedrørende registrering af den godkendte operatør b) de oplysninger, der kræves i henhold til
artikel 66, stk. 3, og artikel 66, stk. 1, om sporbarhed af planter,
planteprodukter og andre objekter c) en beskrivelse af den godkendte operatørs
produktionsproces og dennes aktiviteter, hvad angår flytning og salg af
planter, planteprodukter og andre objekter d) en analyse af de kritiske faser som nævnt
i artikel 85, stk. 1, og de foranstaltninger, der er truffet af den godkendte
operatør for at afbøde de plantesundhedsmæssige risici, der er forbundet med
disse kritiske punkter e) de gældende procedurer og
foranstaltninger i tilfælde af mistanke om eller konstatering af
karantæneskadegørere, registrering af disse tilfælde med mistanke eller
konstateringer og registrering af, hvilke foranstaltninger der er truffet f) roller og ansvar hos det personale, der
er involveret i de anmeldelser, der er nævnt i artikel 9, stk. 1, de
undersøgelser, der er omhandlet i artikel 82, stk. 1, samt udstedelse af
plantepas i henhold til artikel 79, stk. 1, artikel 88, stk. 1 og 2, og artikel
89 g) uddannelse af det personale, der er nævnt
i litra f). 3. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om ændring af de elementer, der er nævnt i stk. 2. Artikel 87
Inddragelse af godkendelse 1. Hvis den kompetente myndighed
konstaterer, at en godkendt operatør ikke overholder bestemmelserne i artikel
82, stk. 1, 2, 3 eller 4, eller artikel 84, stk. 1, eller at planter,
planteprodukter eller andre objekter, for hvilke den pågældende professionelle
operatør har udstedt et plantepas, ikke er i overensstemmelse med artikel 80,
eller eventuelt artikel 81, træffer denne myndighed omgående de nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at den manglende overholdelse af disse
bestemmelser ikke fortsætter. 2. Hvis den kompetente myndighed
har truffet foranstaltninger i medfør af stk. 1, bortset fra inddragelse af
godkendelsen til at udstede plantepas, og den manglende overholdelse af
bestemmelserne fortsætter, inddrager myndigheden omgående godkendelsen. Artikel 88
Udskiftning af plantepas 1. En godkendt operatør, som har
modtaget et parti af planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilket
der er udstedt et plantepas, eller den kompetente myndighed, der handler efter
anmodning fra en professionel operatør, kan udstede et nyt plantepas for dette
parti, som erstatter det oprindeligt udstedte plantepas for dette parti,
forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt. 2. Hvis et parti af planter,
planteprodukter eller andre objekter, for hvilket der er udstedt et plantepas,
opdeles i to eller flere partier, udsteder den godkendte operatør med ansvar
for disse nye partier eller den kompetente myndighed, der handler efter
anmodning fra en professionel operatør, et nyt plantepas for hvert af de nye
opdelte partier, forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt. Disse plantepas
erstatter det plantepas, der blev udstedt for det oprindelige parti. Hvis
to partier, som er forsynet med hvert deres plantepas, samles i et enkelt
parti, udsteder den godkendte operatør med ansvar for dette nye parti eller den
kompetente myndighed, der handler efter anmodning fra en professionel operatør,
et plantepas for dette parti. Plantepasset erstatter det plantepas, der er
udstedt for de oprindelige partier, forudsat at betingelserne i stk. 3 er
opfyldt. 3. Det i stk. 1 og 2 omhandlede
plantepas må kun udstedes, hvis følgende betingelser er opfyldt: a) Identiteten af planterne,
planteprodukterne eller de andre objekter er garanteret. b) De pågældende planter, planteprodukter
eller andre objekter er fortsat i overensstemmelse med kravene omhandlet i
artikel 80 og 81. 4. Hvis et plantepas udstedes i
medfør af stk. 1 eller 2, er den undersøgelse, der er omhandlet i artikel 82,
stk. 1, ikke påkrævet. 5. Efter udskiftning af et
plantepas, som nævnt i stk. 1 og 2, skal den pågældende godkendte operatør
bevare det udskiftede plantepas i tre år. Hvis
et plantepas udstedes af den kompetente myndighed med henblik på udskiftning af
et plantepas, skal den professionelle operatør, på hvis anmodning det udstedes,
bevare det udskiftede plantepas i tre år. Artikel 89
Plantepas i stedet for
plantesundhedscertifikater 1. Uanset artikel 82 gælder det,
at der for planter, planteprodukter eller andre objekter, som indføres til
Unionens område fra et tredjeland, hvor hvilke der ved flytning inden for
Unionens område kræves et plantepas i henhold til gennemførelsesretsakterne som
nævnt i artikel 74, stk. 1, og artikel 75, stk. 1, skal udstedes et sådant pas,
forudsat at kontrolforanstaltningerne i henhold til artikel 47, stk. 1, i
forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of
Regulation on Official Controls] vedrørende indførsel af de pågældende
planter, planteprodukter eller andre objekter er gennemført på
tilfredsstillende vis. 2. Efter udstedelse af et
plantepas som omhandlet i stk. 1 opbevarer den godkendte operatør, der udsteder
plantepasset, om nødvendigt plantesundhedscertifikatet i tre år. Hvis
artikel 95, stk. 2, litra c), finder anvendelse, skal
plantesundhedscertifikatet erstattes af en bekræftet kopi heraf. Artikel 90
Forpligtelse til fjernelse af
plantepas 1. En professionel operatør, der
har kontrol med et parti af planter, planteprodukter eller andre objekter, skal
fjerne plantepasset fra dette parti, hvis det konstateres, at et af kravene i
artikel 78-82, artikel 84 eller artikel 85 ikke er opfyldt. Den
professionelle operatør skal erklære det pågældende plantepas for ugyldigt ved
at trække en klart synlig og ikke sletbar rød linje hen over det. 2. Hvis den professionelle
operatør ikke overholder bestemmelserne i stk. 1, fjerner de kompetente
myndigheder plantepasset fra det pågældende parti og erklærer plantepasset for
ugyldigt ved at trække en klart synlig og ikke sletbar diagonal rød linje hen
over det. 3. Når stk. 1 og 2 finder
anvendelse, skal den pågældende professionelle operatør opbevare det ugyldige
plantepas i tre år. 4. Når stk. 1 og 2 finder
anvendelse, skal den pågældende professionelle operatør underrette den
godkendte operatør eller kompetente myndighed, som har udstedt det annullerede
plantepas, herom. 5. Medlemsstaterne meddeler via
det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 97, Kommissionen
og de øvrige medlemsstater, når et plantepas er blevet fjernet eller erklæret
for ugyldigt i henhold til stk. 2. Afdeling 3
Andre attesteringer Artikel 91
Mærkning af emballagemateriale
af træ 1. Det mærke, der attesterer, at
emballagemateriale af træ er blevet behandlet mod EU-karantæneskadegørere og
beskyttet zone-karantæneskadegørere i overensstemmelse med en metode fastsat i
henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2, artikel 29, stk. 1 eller 2, artikel 41,
stk. 1 eller 2, eller artikel 50, stk. 1 eller 2, skal indeholde de elementer,
der er anført i bilag VII. 2. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om ændring af bilag VII for at tilpasse dette mærke til udviklingen af
internationale standarder. 3. Mærket må kun anvendes af en
professionel operatør, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 92. 4. Kommissionen vedtager ved
hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for det i stk. 1
omhandlede mærke. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Artikel 92
Godkendelse af og tilsyn med
professionelle operatører, der foretager mærkning af emballagemateriale af træ
på Unionens område 1. En registreret operatør kan
opnå godkendelse til at anbringe det i artikel 91, stk. 3, omhandlede mærke på
følgende betingelser: a) Operatøren skal råde over den nødvendige
viden til at udføre den påkrævede behandling af emballagematerialet af træ i
henhold til de retsakter, der er nævnt i artikel 91, stk. 1. b) Operatøren skal drive egnede faciliteter
til at udføre denne behandling (i det følgende benævnt:
"behandlingsfaciliteter"). Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om ændring af godkendelseskravene, i det omfang det er relevant, på baggrund
af udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden. Godkendelsen gives af
den kompetente myndighed efter anmodning. 2. Uanset stk. 1 kan den
godkendelse, der er omhandlet i nævnte stykke, gives i forbindelse med mærkning
af emballagemateriale af træ, der udelukkende er fremstillet af behandlet træ,
forudsat at den registrerede operatør opfylder alle nedenstående betingelser: a) Operatøren skal udelukkende anvende træ
fra behandlingsfaciliteter, der drives af en registreret operatør, som er
godkendt i henhold til stk. 1. b) Operatøren skal sikre, at det træ, der
anvendes til dette formål, kan spores tilbage til behandlingsfaciliteterne. c) Operatøren skal, hvor det er relevant i
henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, artikel 29, stk. 1 og 2, artikel 41, stk.
1 og 2, og artikel 50, stk. 1 og 2, udelukkende anvende træ som omhandlet i
litra a), der er ledsaget af et plantepas. 3. Den kompetente myndighed
overvåger de professionelle operatører, der er godkendt i henhold til stk. 1,
for at verificere og sikre, at de behandler og mærker emballagemateriale af træ
i henhold til artikel 91, stk. 1, og opfylder betingelserne i stk. 1 og 2. Kommissionen
tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med
artikel 98 til supplering af de krav, som fastlægges i dette stykke vedrørende
den kompetente myndigheds tilsyn med de professionelle operatører. 4. Hvis den kompetente myndighed
konstaterer, at en professionel operatør ikke opfylder de krav, der er
omhandlet i stk. 1, 2 eller 3, træffer denne myndighed straks de nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at manglende overholdelse af disse bestemmelser
ikke fortsætter. Når
den kompetente myndighed har truffet sådanne foranstaltninger, bortset fra
inddragelse af den godkendelse, der er omhandlet i stk. 1, og den manglende
overholdelse af bestemmelserne fortsætter, inddrager myndigheden straks den
godkendelse, der er nævnt i stk. 1. Artikel 93
Attesteringer, der ikke
omfatter mærkning af emballeringsmateriale af træ 1. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om de elementer, der skal indgå i de officielle attesteringer specifikt for
planter, planteprodukter eller andre objekter, bortset fra
emballeringsmateriale af træ, og som er påkrævet i henhold til de gældende
internationale standarder som bevis for gennemførelsen af de foranstaltninger,
der er truffet i henhold til artikel 27, stk. 1 eller 2, artikel 29, stk. 1
eller 2, artikel 41, stk. 1 eller 2, eller artikel 50, stk. 1 eller 2. 2. Disse delegerede retsakter
kan også indeholde krav vedrørende et eller flere af følgende litraer: a) godkendelse af professionelle operatører
med hensyn til udstedelse af officielle attesteringer som nævnt i stk. 1 b) tilsyn, foretaget af den kompetente
myndighed, med de professionelle operatører, der er godkendt i henhold til
litra a) c) inddragelse af den i litra a) nævnte
godkendelse. 3. Kommissionen vedtager ved
hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for de attesteringer,
der er omhandlet i stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Afdeling 4
Eksport af planter, planteprodukter og andre objekter
fra Unionens område Artikel 94
Plantesundhedscertifikat til
brug ved eksport 1. Hvis der i forbindelse med
eksport af planter, planterprodukter eller andre objekter fra Unionens område
til et tredjeland kræves et plantesundhedscertifikat i henhold til reglerne i
det pågældende tredjeland (i det følgende benævnt:
"plantesundhedscertifikat til brug ved eksport"), udsteder den
kompetente myndighed et sådant certifikat efter anmodning fra den
professionelle operatør, som har kontrol med de planter, planteprodukter eller
andre objekter, der skal eksporteres. 2. Plantesundhedscertifikatet til
brug ved eksport udstedes, under forudsætning af at de oplysninger, der er til
rådighed, er tilstrækkelige til at dokumentere, at kravene i det pågældende
tredjeland overholdes. Disse oplysninger kan i givet fald stamme fra et eller
flere af følgende kilder: a) et plantepas som omhandlet i artikel 73,
der ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter b) mærkningen af emballagemateriale af træ som
omhandlet i artikel 91, stk. 1, eller den attestering, der er omhandlet i
artikel 93, stk. 1 c) oplysningerne i præeksportcertifikatet
omhandlet i artikel 96 d) officielle oplysninger indeholdt i
plantesundhedscertifikatet som omhandlet i artikel 67, hvis pågældende planter,
planteprodukter og andre objekter er blevet indført til Unionens område fra et
tredjeland e) officielle inspektioner, prøveudtagninger
og test af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter. 3. Plantesundhedscertifikatet til
brug ved eksport skal omfatte de elementer, der er anført i del A i bilag VIII. 4. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98 om ændring af del A i bilag VIII med henblik på tilpasning til den
videnskabelige og tekniske udvikling og udviklingen af internationale
standarder. 5. Kommissionen vedtager ved
hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for det plantesundhedscertifikat,
der er omhandlet i stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. 6. Elektroniske
plantesundhedscertifikater til brug ved eksport er kun gyldige, når de leveres
gennem eller i elektronisk udveksling med IT-informationsstyringssystemet som
omhandlet i artikel 130 i forordning (EU) nr. …/…. [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]. Artikel 95
Plantesundhedscertifikat til
brug ved reeksport 1. Hvis planter, planteprodukter
eller andre objekter med oprindelse i et tredjeland er blevet indført til
Unionens område fra det pågældende eller et andet tredjeland, kan der udstedes
et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport i stedet for
plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport. Plantesundhedscertifikatet
til brug ved reeksport udstedes af den kompetente myndighed efter anmodning fra
den professionelle operatør, som har kontrol med de planter, planteprodukter
eller andre objekter, der skal eksporteres. 2. Plantesundhedscertifikatet til
brug ved reeksport udstedes, på betingelse af at alle de følgende betingelser
er opfyldt: a) De pågældende planter, planteprodukter
eller andre objekter er ikke blevet dyrket, produceret eller forarbejdet i den
medlemsstat, hvorfra de eksporteres til det pågældende tredjeland. b) De pågældende planter, planteprodukter
eller andre objekter er ikke blevet udsat for fare for angreb af
karantæneskadegørere, der er opført som sådanne af bestemmelsestredjelandet,
under oplagringen i den medlemsstat, hvorfra de eksporteres til det pågældende
tredjeland. c) Det plantesundhedscertifikat, der
ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter fra
oprindelsestredjelandet, eller en bekræftet kopi heraf, skal, i det omfang det
er nødvendigt, være vedhæftet plantesundhedscertifikatet til brug ved
reeksport. 3. Bestemmelserne i artikel 94,
stk. 2, vedrørende oplysninger, der er tilstrækkelige til at dokumentere
overholdelse af kravene i det pågældende tredjeland, finder tilsvarende
anvendelse. 4. Plantesundhedscertifikatet til
brug ved reeksport skal omfatte de elementer, der er anført i del B i bilag
VIII. 5. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 98 om
ændring af del B i bilag VIII med henblik på tilpasning til den videnskabelige
og tekniske udvikling og udviklingen af internationale standarder. 6. Kommissionen vedtager ved
hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for det
plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i stk. 1. Disse
gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 99,
stk. 3. 7. Elektroniske
plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport er kun gyldige, når de
formidles gennem eller i elektronisk udveksling med IT-informationsstyringssystemet
som omhandlet i artikel 130 i forordning (EU) nr. …/…. [Office
of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls]. Artikel 96
Præeksportcertifikater 1. Den medlemsstat, hvorfra de
planter, planteprodukter og andre objekter, der er omhandlet i artikel 94, stk.
1, eksporteres, og den medlemsstat, hvori planterne, planteprodukterne og de
andre objekter er dyrket, produceret eller forarbejdet, udveksler de nødvendige
informationer med henblik på umiddelbar udstedelse af et
plantesundhedscertifikat til brug ved eksport. 2. Udvekslingen af oplysninger
som omhandlet i stk. 1 skal have form af et harmoniseret dokument (i det
følgende benævnt "præeksportcertifikat"), hvori den medlemsstat, i
hvilken planterne, planteprodukterne og de andre objekter er dyrket, produceret
eller forarbejdet, attesterer, at disse planter, planteprodukter eller andre
objekter er i overensstemmelse med særlige plantesundhedsmæssige krav
vedrørende et eller flere af følgende litraer: a) fravær af særlige skadegørere på de
pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter b) oprindelsen af de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter c) de plantesundhedsprocedurer, der anvendes
i forbindelse med produktion eller forarbejdning af de pågældende planter,
planteprodukter eller andre objekter. 3. Præeksportcertifikatet skal efter
anmodning af den professionelle operatør udstedes af den medlemsstat, i hvilken
planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er blevet dyrket,
produceret eller forarbejdet, mens disse planter, planteprodukter eller andre
objekter er inden for den professionelle operatørs anlæg. 4. Præeksportcertifikatet skal
ledsage de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter ved flytning
inden for Unionens område, medmindre oplysningerne heri udveksles elektronisk
mellem de pågældende medlemsstater. 5. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel
98, der angiver indholdet af præeksportcertifikatet. 6. Kommissionen vedtager ved
hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for
præeksportcertifikatet. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 99, stk. 3. Kapitel VII
Kommissionens støtteforanstaltninger Artikel 97
Etablering af et elektronisk
anmeldelsessystem 1. Kommissionen opretter et
elektronisk system for indsendelse af anmeldelser fra medlemsstaterne. Systemet skal være tilsluttet og foreneligt med
det IT-informationsstyringssystem, der er omhandlet i artikel 130, stk. 1, i
forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications,
please insert number of Regulation on Official Controls]. 2. Hvis anmeldelsen vedrører forekomst
af en skadegører i planter, planteprodukter eller andre objekter, der indføres
til, præsenteres officielt til indførsel til eller flyttes inden for Unionens
område, skal den i stk. 1 omhandlede anmeldelse indeholde en henvisning til de
pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, arten af den manglende
overholdelse af bestemmelserne og de foranstaltninger, der er truffet. Hvis
anmeldelsen vedrører forekomst af en skadegører på en medlemsstats område, dog
ikke i planter, planteprodukter eller andre objekter, som indføres til,
præsenteres officielt til indførsel til eller flyttes inden for Unionens
område, skal den i stk. 1 omhandlede anmeldelse indeholde en henvisning til de
pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, navnet på skadegøreren,
lokaliseringen af og GPS-koordinaterne for denne forekomst og de foranstaltninger,
der er truffet. Kapitel VIII
Afsluttende bestemmelser Artikel 98
Udøvelse af de delegerede
beføjelser 1. Beføjelsen til at vedtage
delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte
betingelser. 2. Delegeringen af beføjelser,
der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 8, stk.
6, artikel 11, stk. 3, artikel 20, artikel 22, stk. 3, artikel 25, stk. 4,
artikel 30, artikel 32, stk. 4, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 44,
stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 46, stk. 6, artikel 48, artikel 61, stk. 3,
artikel 67, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, artikel 78, stk. 4, artikel
82, stk. 4, artikel 84, stk. 2, artikel 86, stk. 3, artikel 91, stk. 2, artikel
92, stk. 1 og 3, artikel 93, stk. 1, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 5, og
artikel 96, stk. 5, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra datoen
for denne forordnings ikrafttræden. 3. Delegeringen af beføjelser,
der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 8, stk.
6, artikel 11, stk. 3, artikel 20, artikel 22, stk. 3, artikel 25, stk. 4,
artikel 30, artikel 32, stk. 4, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 44,
stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 46, stk. 6, artikel 48, artikel 61, stk. 3,
artikel 67, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, artikel 78, stk. 4, artikel
82, stk. 4, artikel 84, stk. 2, artikel 86, stk. 3, artikel 91, stk. 2, artikel
92, stk. 1 og 3, artikel 93, stk. 1, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 5, og
artikel 96, stk. 5, kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet
eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser,
der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning fra
dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende
eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke
gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. 4. Så snart Kommissionen
vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet
meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget
i henhold til artikel 1, stk. 2, artikel 7, stk. 1 og 2, artikel 8, stk. 6,
artikel 11, stk. 3, artikel 20, artikel 22, stk. 3, artikel 25, stk.4, artikel
30, artikel 32, stk. 4, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 44, stk. 2,
artikel 45, stk. 3, artikel 46, stk. 6, artikel 48, artikel 61, stk. 3, artikel
67, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, artikel 78, stk. 4, artikel 82,
stk. 4, artikel 84, stk. 2, artikel 86, stk. 3, artikel 91, stk. 2, artikel 92,
stk. 1 og 3, artikel 93, stk. 1, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 5 og
artikel 96, stk. 5, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller
Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af
den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis
Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret
Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to
måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. Artikel 99
Udvalgsprocedure 1. Kommissionen bistås af Den
Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, som er oprettet ved
artikel 58, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
178/2002. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr.
182/2011. 2. Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011. Når
udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes
proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning
herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for
tidsfristen for afgivelse af udtalelsen. 3. Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011. Når udvalgets udtalelse indhentes efter en
skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden
for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af
udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for tidsfristen for afgivelse af
udtalelsen. 4. Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med
artikel 5 i nævnte forordning. Artikel 100
Sanktioner Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om
sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige
foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være
effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den …… [Office
of Publications, please insert date of application of this Regulation]
Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere
ændringer af betydning for bestemmelserne. Artikel 101
Ophævelse 1. Direktiv 2000/29/EF ophæves. Følgende
retsakter ophæves ligeledes: a) direktiv 69/464/EØF b) direktiv 69/466/EØF c) direktiv 74/647/EØF d) direktiv 93/85/EØF e) direktiv 98/57/EF f) direktiv 2007/33/EF. 2. Henvisninger til disse
ophævede retsakter gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses
efter sammenligningstabellen i bilag IX til nærværende forordning. Artikel 102
Ændring af forordning (EU)
nr. […]/2013
[Office of Publications, please insert number of
Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to
the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health
and plant reproductive material] I forordning (EU) nr. [.…]/2013 [Office
of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for
the management of expenditure relating to the food chain, animal health and
animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material]
foretages følgende ændringer: 1) Artikel 1, litra e), affattes
således: "e) om beskyttelsesforanstaltninger mod
planteskadegørere" 2) Artikel 17, stk. 1, litra a),
b) og c), affattes således: "a) foranstaltninger til udryddelse af
en skadegører fra et angrebet område, som træffes af de kompetente myndigheder
i henhold til artikel 16, stk. 1, artikel 27, stk. 1, eller artikel 29, stk. 1,
i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. […]/[…] [om
beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere]* b) foranstaltninger til inddæmning af en
prioriteret skadegører, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk.
2, i forordning (EU) nr. […]/[…]*, mod hvilken der er truffet EU-inddæmningsforanstaltninger
i henhold til artikel 27, stk. 2, eller artikel 29, stk. 2, i nævnte
forordning, i et angrebet område, hvor den pågældende skadegører ikke kan
udryddes, for så vidt disse foranstaltninger er afgørende nødvendige for at
beskytte Unionens område mod yderligere spredning af denne prioriterede
skadegører. Foranstaltningerne skal vedrøre udryddelse af denne skadegører i
stødpudezonen omkring det angrebne område, hvis dens forekomst er påvist i den
pågældende stødpudezone c) forebyggende foranstaltninger, der
træffes mod spredning af en prioriteret skadegører, der er opført på listen i
henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…]*, mod hvilken der
er vedtaget EU-foranstaltninger i henhold til artikel 27, stk. 3, eller artikel
29, stk. 3, i nævnte forordning, for så vidt disse foranstaltninger er
afgørende nødvendige for at beskytte Unionens område mod yderligere spredning
af denne prioriterede skadegører. * EUT L …af
……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in
Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of
expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and
relating to plant health and plant reproductive material] 3) I artikel 18 foretages
følgende ændringer: a) I stk. 1 affattes litra a) og b) således: "a) De vedrører EU-karantæneskadegørere,
der ikke vides at forekomme i Unionens område, og som er opført på listen i
henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…].* b) De vedrører prioriterede skadegørere, som
er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr.
[…]/[…]*. c) De vedrører skadegørere, der ikke er
opført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning
vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU)
nr. […]/[…]*. * EUT L …af
……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in
Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of
expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and
relating to plant health and plant reproductive material] b) Stk. 2 affattes således: "Hvis
der er tale om foranstaltninger, der opfylder betingelsen i stk. 1, litra c),
kan tilskuddet ikke dække udgifter, der er afholdt efter udløbet af den
foranstaltning, Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 29, stk. 1, i
forordning (EU) nr. […]/[…]*. * EUT L …af
……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in
Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of
expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and
relating to plant health and plant reproductive material] 4) I artikel 19, stk. 1,
foretages følgende ændringer: a) Efter litra c) indsættes som litra ca): "(ca) medlemsstaternes udgifter til
godtgørelse til de operatører, der er omhandlet i artikel 2, stk. 7, litra a),
b) og c), i forordning (EU) nr. […]/[…], for værdien af destruerede planter,
planteprodukter eller andre objekter, der er omfattet af foranstaltningerne i
artikel 16 i samme forordning, for så vidt angår prioriterede skadegørere, der
er opført på listen i artikel 6, stk. 2, i nævnte forordning * EUT L …af
……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in
Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of
expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and
relating to plant health and plant reproductive material] b) Litra d) affattes således: "d) i behørigt begrundede ekstraordinære
tilfælde under hensyntagen til foranstaltningernes merværdi for Unionen
udgifterne til gennemførelse af andre nødvendige foranstaltninger end de i
litra a)-ca) nævnte, forudsat at de pågældende foranstaltninger er angivet i
den i artikel 35, stk. 3, omhandlede afgørelse om ydelse af tilskud." c) Følgende indsættes som andet afsnit: "Med henblik på første afsnit, litra ca), må
godtgørelsen ikke overstige markedsværdien af disse planter, planteprodukter
eller andre objekter, umiddelbart før de blev destrueret, og eventuel restværdi
skal fratrækkes godtgørelsen." 5) I artikel 20 foretages
følgende ændringer: a) Stk. 1, litra a) og b), affattes således: "a) De vedrører EU-karantæneskadegørere,
der ikke vides at forekomme i Unionens område, og som er opført på listen i
henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. […]/[…].* b) De vedrører prioriterede skadegørere, som
er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) nr.
[…]/[…]*. c) De vedrører skadegørere, der ikke er
opført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning
vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU)
nr. […]/[…]*. * EUT L …af
……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in
Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of
expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and
relating to plant health and plant reproductive material] b) Stk. 3 affattes således: "Hvis der er tale om foranstaltninger, der
opfylder betingelsen i stk. 1, litra c), kan tilskuddet ikke dække udgifter,
der er afholdt efter udløbet af den foranstaltning, Kommissionen har vedtaget i
henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) nr. […]/[…]*. * EUT L …af
……., s. …" [Office of Publications, please insert this footnote in
Regulation (EU) No [.…]/2013 laying down provisions for the management of
expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and
relating to plant health and plant reproductive material] Artikel 103
Ikrafttrædelse og anvendelse 1. Denne forordning træder i
kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den [Office of Publications
please insert date counting 36 months from the entry into force]. 2. Artikel 97, stk. 2, finder
anvendelse fra datoen for etablering af de systemer, der er omhandlet i artikel
97, stk. 1. 3. De retsakter, der er nævnt i
artikel 101, stk. 1, litra a), d), e) og f), ophæves pr. 31. december 2021. I
tilfælde af konflikt mellem bestemmelserne i disse retsakter og bestemmelserne
i denne forordning gælder bestemmelserne i denne forordning. Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne
Formand Formand BILAG I Områder,
for hvilke henvisninger til tredjelande skal læses som henvisninger til
tredjelande og til disse områder, og for hvilke henvisninger til Unionens
område skal læses som henvisninger til Unionens område uden disse områder, som
omhandlet i artikel 1, stk. 2 Disse områder er: 1. Guadeloupe 2. Fransk Guyana 3. Martinique 4. Réunion 5. Saint-Martin 6. Mayotte 7. Ceuta 8. Melilla 9. De Kanariske Øer BILAG II Kriterier for klassificering af
skadegørere ud fra
den risiko, de udgør for Unionens område Afsnit 1
Kriterier for identificering af skadegørere, der kan
betegnes som karantæneskadegørere, jf. artikel 3, artikel 7, stk. 1, og artikel
28, stk. 2 1) Skadegørerens identitet Skadegørerens
taksonomiske navn skal være klart defineret, eller skadegøreren skal have vist
sig at fremkalde ensartede symptomer og kunne overføres. Skadegørerens
taksonomiske navn skal defineres på artsniveau eller eventuelt på et højere
eller lavere taksonomisk niveau, såfremt dette pågældende taksonomiske niveau
er videnskabeligt hensigtsmæssigt på grundlag af skadegørerens virulens,
værtsspektrum eller vektorforbindelser. 2) Forekomst af skadegøreren i det
pågældende område En
eller flere af følgende betingelser skal være opfyldt: a) Skadegøreren vides ikke at forekomme i
det pågældende område. b) Skadegøreren vides ikke at forekomme i
det pågældende område, undtagen i en begrænset del heraf. c) Skadegøreren vides ikke at forekomme i
det pågældende område ud over en begrænset, uregelmæssig, isoleret og sjælden
forekomst i området. Når punkt 1, litra b) eller c), gælder, anses
skadegørerens udbredelse for at være begrænset. 3) Skadegørerens evne til at trænge
ind, etablere sig og sprede sig i det pågældende område a) Evne til at trænge ind Skadegøreren anses for at være i stand til at
trænge ind i det pågældende område eller, hvis den allerede forekommer, i den
del af området, hvor den er udbredt i begrænset omfang (i det følgende benævnt:
"truet område"), enten ved naturlig spredning, eller hvis alle
nedenstående betingelser er opfyldt: i) Den sættes, for så vidt angår planter,
planteprodukter eller andre objekter, som flyttes til det pågældende område, i
forbindelse med disse planter, planteprodukter og andre objekter i det område,
hvori de har oprindelse, eller hvorfra de flyttes til det pågældende område. ii) Den overlever under transport eller
opbevaring. iii) Den kan overføres til velegnede
værtsplanter, planteprodukter eller andre objekter i det pågældende område. b) Evne til at etablere sig Skadegøreren anses for at kunne fastholde sin forekomst
inden for overskuelig fremtid (i det følgende benævnt: "etablering")
i det pågældende område, eller, hvis den allerede forekommer, i den del af det
pågældende område, hvor den er udbredt i begrænset omfang, hvis alle
nedenstående betingelser er opfyldt: i) Der findes værter for skadegøreren og
eventuelt vektorer for overførsel af skadegøreren. ii) De afgørende miljøfaktorer er gunstige
for den pågældende skadegører og i givet fald dens vektor, der gør det muligt
for den at overleve i perioder med klimatisk stress og gennemføre sin
livscyklus. iii) De anvendte dyrkningsmetoder og
kontrolforanstaltninger i det pågældende område er gunstige. iv) Overlevelsesmetoder, reproduktiv
strategi, skadegørerens genetiske tilpasningsevne og den levedygtige
populations minimumsstørrelse fremmer dens etablering. c) Evne til at sprede sig Skadegøreren anses for at være i stand til at
sprede sig geografisk i det pågældende område eller, hvis den allerede forekommer,
i den del af dette område, hvor der er udbredt i begrænset omfang, hvis en
eller flere af følgende betingelser er opfyldt: i) Miljøet er egnet til naturlig spredning
af skadegøreren. ii) Barriererne for naturlig spredning af
skadegøreren er utilstrækkelige. iii) Varer eller køretøjer giver mulighed
for at flytte skadegøreren. iv) Skadegørerens værter og eventuelle
vektorer forekommer. v) Skadegørerens naturlige fjender og
antagonister er ikke til stede eller kan ikke i tilstrækkelig grad fjerne skadegøreren.
4) Mulige økonomiske, sociale og
miljømæssige konsekvenser Indtrængen,
etablering og spredning af skadegøreren i det pågældende område eller, hvis den
allerede forekommer, i den del af dette område, hvor den er udbredt i begrænset
omfang, medfører uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser
for det pågældende område eller den del af området, hvor den er udbredt i
begrænset omfang, for så vidt angår et eller flere af følgende litraer: a) tab af afgrøder i form af udbytte og kvalitet b) omkostninger ved
bekæmpelsesforanstaltninger c) omkostninger ved genplantning og tab, der
skyldes, at det er nødvendigt at dyrke alternative afgrøder d) følger for eksisterende
produktionsmetoder e) følger for vejtræer, parker og offentlige
og private grønne områder f) følger for naturligt hjemmehørende
planter, biodiversitet og økosystemfunktioner g) følger for etablering, spredning og
virkninger af andre skadegørere som følge af den pågældende skadegørers evne
til at fungere som en vektor for andre skadegørere h) ændringer i produktionsomkostninger eller
inputefterspørgsel, herunder omkostninger til kontrol og omkostninger til
udryddelses- og inddæmningsforanstaltninger i) følger for producentens fortjeneste, der
skyldes ændringer i produktionsomkostninger, udbytte eller prisniveauer j) ændringer i den indenlandske eller
udenlandske forbrugerefterspørgsel efter et produkt som følge af ændringer i
kvaliteten k) følger for hjemme- og eksportmarkeder og
priser, herunder følger for adgangen til eksportmarkederne og sandsynligheden
for plantesundhedsmæssige restriktioner truffet af handelspartnere l) nødvendige ressourcer til yderligere
forskning og rådgivning m) miljømæssige følger og andre uønskede
konsekvenser af kontrolforanstaltninger n) følger for Natura 2000 og andre
beskyttede områder o) ændringer i de økologiske processer og
strukturen, stabiliteten eller processerne i et økosystem, herunder yderligere
indvirkninger på plantearter, erosion, ændringer i grundvandsniveau, brandfarer
og næringsstofkredsløb p) omkostninger til miljøgenopretning q) følger for fødevaresikringen r) følger for beskæftigelsen s) følger for vandkvaliteten,
fritidsaktiviteter, turisme, dyr på græs, jagt og fiskeri. For
så vidt angår litra a)-g) skal de direkte følger for værter i det truede område
tages i betragtning. Disse følger skal vurderes under hensyntagen til de mange
værtsarter og på grundlag af arten, omfanget og hyppigheden af den skade, som
disse værtsarter har lidt. For
så vidt angår litra h)-s) skal de indirekte følger inden for og uden for det
truede område tages i betragtning. Afsnit 2
Kriterier for identificering af karantæneskadegørere,
der kan betegnes som prioriterede skadegørere, jf. artikel 6, stk. 1, og
artikel 7, stk. 2 En EU-karantæneskadegører anses for at have
alvorlige økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser for Unionens
område, når dens indslæbning, etablering og spredning opfylder et eller flere
af følgende punkter: a) Økonomiske konsekvenser:
Skadegøreren kan forårsage store tab i form af direkte og indirekte følger for
afgrøderne, jf. afsnit I, punkt 4, med en samlet årlig produktionsværdi for
Unionens område på mindst 1 mia. EUR. b) Sociale konsekvenser: Skadegøreren
kan fremkalde en eller flere af følgende virkninger: i) et betydeligt fald i beskæftigelsen
inden for den pågældende landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugssektor ii) risici for fødevaresikringen eller
fødevaresikkerheden iii) forsvinden af eller permanent
omfattende skade på de vigtigste træarter, der vokser eller dyrkes på Unionens
område. c) Miljømæssige konsekvenser:
Skadegøreren kan fremkalde en eller flere af følgende virkninger: i) virkninger på arter og levesteder i
henhold til bestemmelserne i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om
bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter[32] og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle[33] ii) store og varige stigninger i
anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler på de pågældende afgrøder. Afsnit 3
kriterier for en foreløbig vurdering til
identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som
EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som nævnt
i artikel 21, stk. 1, artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 1, og artikel 30 Underafsnit 1
kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der
midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver
midlertidige foranstaltninger som nævnt i artikel 28, stk. 1 1) Skadegørerens identitet Skadegøreren skal opfylde
kriteriet som defineret i afsnit 1, punkt 1. 2) Skadegørerens forekomst på en
medlemsstats område Skadegøreren har hidtil ikke vidstes at forekomme
på en medlemsstats område. På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed
for den pågældende medlemsstat, gælder det desuden for skadegøreren, at den
enten ikke hidtil har vidstes at forekomme på Unionens område, eller at den
anses for at opfylde de betingelser, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 2,
litra b) eller c), for så vidt angår Unionens område. 3) Sandsynlighed for etablering og
spredning af skadegøreren på Unionens område eller de(n) specifikke del(e) af
Unionens område, hvor den ikke forekommer På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed
for medlemsstaten, opfylder skadegøreren de kriterier, der er defineret i
afsnit 1, punkt 3, litra b) og c), for så vidt angår dens område og, i det
omfang dette kan vurderes af medlemsstaten, Unionens område. 4) Potentielle økonomiske, sociale
og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed
for medlemsstaten, vil skadegøreren have uacceptable økonomiske, sociale
og/eller miljømæssige konsekvenser for dennes område og, i det omfang dette kan
vurderes af medlemsstaten, Unionens område, hvis skadegøreren skulle etablere
og sprede sig i dette område, for så vidt angår et eller flere områder som
defineret i afsnit 1, punkt 4. Disse konsekvenser skal mindst omfatte en eller
flere af de direkte følger, der er nævnt under afsnit 1, punkt 4, litra a)-g). Underafsnit 2
kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der
midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver
midlertidige foranstaltninger som nævnt i artikel 29, stk. 1 1) Skadegørerens identitet Skadegøreren skal opfylde kriteriet som defineret
i afsnit 1, punkt 1. 2) Forekomst af skadegøreren på
Unionens område Det gælder for skadegøreren, at den enten ikke hidtil har vidstes at forekomme
på Unionens område, eller at den anses for at opfylde de betingelser, der er
omhandlet i afsnit 1, punkt 2, litra b) eller c), for så vidt angår Unionens
område. 3) Sandsynlighed for etablering og
spredning af skadegøreren på Unionens område eller de(n) specifikke del(e) af
Unionens område, hvor den ikke forekommer På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed
for Unionen, opfylder skadegøreren de kriterier, der er defineret i afsnit 1,
punkt 3, litra b) og c), for så vidt angår Unionens område. 4) Potentielle økonomiske, sociale
og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed
for Unionen, vil det medføre uacceptable økonomiske, sociale og/eller
miljømæssige konsekvenser for Unionens område, hvis skadegøreren skulle
etablere og sprede sig i dette område, for så vidt angår et eller flere områder
som defineret i afsnit 1, punkt 4. Disse konsekvenser skal mindst omfatte en eller
flere af de direkte følger, der er nævnt under afsnit 1, punkt 4, litra a)-g). Afsnit 4
Kriterier for identificering af skadegørere, der kan
betegnes som EU-kvalitetsskadegørere, jf. artikel 36 og artikel 38 1) Skadegørerens identitet Skadegøreren skal opfylde kriteriet som defineret
i afsnit 1, punkt 1. 2) Sandsynlighed for spredning af
skadegøreren på Unionens område Det skal vurderes, at spredningen af skadegøreren
først og fremmest finder sted via bestemte planter til plantning snarere end
ved naturlig spredning eller flytning af planteprodukter eller andre objekter. Denne vurdering skal bl.a. omfatte følgende
aspekter: a) antallet af skadegørerens livscyklusser
på de pågældende værter b) skadegørerens biologi, epidemiologi og
overlevelse c) mulige naturlige, menneskeligt
assisterede eller andre veje, ad hvilke skadegøreren kan overføres til den
pågældende vært, og overførselsvejens effektivitet, herunder spredningsmekanismer
og -hastighed d) sekundært angreb og overførsel af
skadegøreren fra den pågældende vært til andre planter og omvendt e) klimatiske faktorer f) dyrkningsmetoder før og efter høst g) jordtyper h) modtagelighed hos den pågældende vært og
relevante stadier hos værtsplanter i) forekomst af vektorer for skadegøreren j) forekomst af naturlige fjender og
konkurrenter til skadegøreren k) forekomst af andre værter, som er
modtagelige for skadegøreren l) forekomst af skadegøreren på Unionens
område m) påtænkt anvendelse af planterne. 3) Potentielle økonomiske, sociale
og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren Skadegørerangreb på de i punkt 2 nævnte planter
til plantning vil få uacceptable økonomiske konsekvenser for den påtænkte
anvendelse af disse planter for så vidt angår et eller flere af følgende
punkter: a) tab af afgrøder i form af udbytte og
kvalitet b) ekstra omkostninger ved
kontrolforanstaltninger c) ekstra omkostninger ved høstning og
sortering d) omkostninger ved genplantning e) tab, der skyldes, at det er nødvendigt at
dyrke alternative afgrøder f) følger for eksisterende
produktionsmetoder g) følger for andre værtsplanter på
produktionsstedet h) følger for etablering, spredning og
virkninger af andre skadegørere som følge af den pågældende skadegørers evne
til at fungere som vektor for disse andre skadegørere i) følger for producentomkostninger eller
inputefterspørgsel, herunder omkostninger til kontrol og omkostninger til
udryddelses- og inddæmningsforanstaltninger j) følger for producentens fortjeneste, der
skyldes ændringer i produktionsomkostninger, udbytte eller prisniveauer k) ændringer i den indenlandske eller
udenlandske forbrugerefterspørgsel efter et produkt som følge af ændringer i
kvaliteten l) følger for hjemmemarkedet, eksportmarkederne
og priserne m) følger for beskæftigelsen. For så vidt angår litra a)-h) skal de direkte
følger for værterne i det truede område tages i betragtning. Disse følger skal
vurderes på grundlag af arten, omfanget og hyppigheden af den pågældende skade. For så vidt angår litra i)-m) skal de indirekte
følger i og uden for det truede område tages i betragtning. BILAG III Elementer
til identificering af planter til plantning, der indebærer plantesundhedsmæssige
risici for Unionens område som nævnt i artikel 47, stk. 2, og artikel 48 Planter til plantning fra tredjelande formodes
at kunne medføre plantesundhedsmæssige risici for Unionens område, jf. artikel
47, stk. 1, når disse planter til plantning opfylder mindst tre af følgende
betingelser, herunder mindst en af betingelserne i punkt 1, litra a), b) og c): 1) Karakteristika for planter til
plantning a) De tilhører en planteslægt eller
-familie, der også fungerer som vært for skadegørere, som er regulerede
karantæneskadegørere på Unionens område eller i tredjelande. b) De tilhører en planteslægt eller
-familie, der også fungerer som vært for polyfage skadegørere eller monofage
skadegørere, der vides at have alvorlige virkninger for plantearter, der dyrkes
på Unionens område, og som har stor økonomisk, social eller miljømæssig
betydning for Unionens område. c) De tilhører en planteslægt eller
-familie, med hvilken der ofte indslæbes skadegørere uden tegn og symptomer på
disse skadegørere eller med en given latenstid for sådanne tegn eller symptomer
på mindst tre måneder, hvilket indebærer, at forekomsten af skadegørere på
disse planter til plantning sandsynligvis vil blive overset under den
offentlige kontrol ved indførsel til Unionens område uden prøveudtagning og test
eller karantæneprocedurer. d) De dyrkes udendørs i
oprindelsestredjelandene. e) De er ikke behandlet med generiske
plantebeskyttelsesmidler før eller under forsendelse. f) De er ikke underlagt offentlig
eksportkontrol og certificering i oprindelsestredjelandet. g) De leveres ikke i lukkede beholdere eller
emballering, og hvis de leveres på en sådan måde, kan forsendelserne på grund
af deres størrelse ikke åbnes i lukkede anlæg med henblik på offentlig kontrol
ved indførsel til Unionens område. 2) Oprindelse af planter til
plantning a) De har oprindelse i eller flyttes fra et
tredjeland, hvor der hyppigt indberettes om tilbageholdte sendinger med
karantæneskadegørere, der ikke er opført i henhold til artikel 5, stk. 2. b) De har oprindelse i eller flyttes fra et
tredjeland, der ikke er medlem af IPPC. BILAG IV Foranstaltninger
og principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere Afsnit 1
Foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med
karantæneskadegørere som omhandlet
i artikel 16, stk. 1, artikel 20, artikel 24, stk. 2, artikel 27, stk. 4,
artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 4, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2,
artikel 44, stk. 3, artikel 49, stk. 2, og artikel 50, stk. 2 Risikostyring i forbindelse med
karantæneskadegørere skal bestå af en eller flere af følgende foranstaltninger: 1) Foranstaltninger rettet mod
forebyggelse og eliminering af angreb på dyrkede og vilde planter a) Restriktioner med hensyn til identitet,
art, oprindelse, afstamning, oprindelse og produktionshistorie for dyrkede
planter. b) Restriktioner vedrørende dyrkning,
høstning og anvendelse af planter. c) Restriktioner vedrørende anvendelsen af
planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter,
maskiner, udstyr og andre genstande. d) Overvågning, visuel undersøgelse,
prøveudtagning og laboratorietest af planter, planteprodukter, anlæg, arealer,
vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter for
forekomst af karantæneskadegørere. e) Overvågning af nedbrydning af eller
ændringer i effektiviteten af en resistent planteart eller plantesorts
resistens, som vedrører en ændring i sammensætningen af karantæneskadegøreren
eller dens biotype, patotype, race eller virulensgruppe. f) Fysisk, kemisk og biologisk behandling
af planter, planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier,
faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter, der er angrebet eller
potentielt kontamineret med karantæneskadegørere. g) Destruktion af planter, planteprodukter
og andre objekter, der er angrebet eller potentielt kontamineret med karantæneskadegørere,
eller med henblik på forebyggelse. h) Oplysnings-, dataregistrerings,
kommunikations- og indberetningsforpligtelser. For så vidt angår litra b) kan disse
foranstaltninger omfatte krav med hensyn til test af plantearters og
plantesorters resistens over for den pågældende karantæneskadegører og
angivelse af plantearter og plantesorter, der er konstateret resistente over
for den pågældende karantæneskadegører. For så vidt angår litra f) kan disse
foranstaltninger omfatte krav med hensyn til: a) registrering, godkendelse af og officielt
tilsyn med professionelle operatører, der anvender den pågældende behandling b) udstedelse af plantesundhedscertifikat,
plantepas, mærkeseddel eller anden officiel attestering for de behandlede
planter, planteprodukter eller andre objekter og anbringelse af det i artikel
91, stk. 1, omhandlede mærke efter anvendelse af den pågældende behandling. 2) Foranstaltninger rettet mod
sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter a) Restriktioner vedrørende identitet, art,
oprindelse, proveniens, afstamning, produktionsmetode, produktionshistorie og
sporbarhed af planter, planteprodukter og andre objekter. b) Restriktioner vedrørende indførsel,
flytning, anvendelse, håndtering, forarbejdning, emballering, oplagring,
distribution af og bestemmelsessted for planter, planteprodukter og andre
objekter. c) Overvågning, visuel undersøgelse,
prøveudtagning, laboratorietest af planter, planteprodukter og andre objekter
for forekomst af karantæneskadegørere, bl.a. gennem karantæneprocedurer. d) Fysisk, kemisk og biologisk behandling
og, i det omfang det er relevant, destruktion af planter, planteprodukter og
andre objekter, der er angrebet eller potentielt kontamineret med
karantæneskadegørere. e) Oplysnings-, dataregistrerings,
kommunikations- og indberetningsforpligtelser. For så vidt angår litra a)-d) kan disse
foranstaltninger omfatte krav med hensyn til: a) udstedelse af plantesundhedscertifikat,
plantepas, mærkeseddel eller anden officiel attestering, herunder anbringelse
af det mærke, der er omhandlet i artikel 91, stk. 1, for at attestere
overholdelse af de bestemmelser, der er fastsat i litra a)-d) b) registrering, godkendelse og officielt
tilsyn med professionelle operatører, der anvender den behandling, der er
omhandlet i litra d). 3) Foranstaltninger rettet mod
overførselsveje for karantæneskadegørere, bortset fra sendinger af planter,
planteprodukter eller andre objekter a) Restriktioner vedrørende indførsel og
flytning af karantæneskadegørere som en vare. b) Overvågning, visuel undersøgelse,
prøveudtagning og laboratorietest og, i det omfang det er relevant, destruktion
af varer med karantæneskadegørere. c) Restriktioner vedrørende planter,
planteprodukter og andre objekter, der transporteres af rejsende. d) Overvågning, visuel undersøgelse,
prøveudtagning og laboratorietest og, i det omfang det er relevant, behandling
eller destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der
transporteres af rejsende. e) Restriktioner vedrørende køretøjer,
emballering og andre objekter, der anvendes ved transport af varer. f) Overvågning, visuel undersøgelse,
prøveudtagning og laboratorietest og, i det omfang det er relevant, behandling
eller destruktion af køretøjer, emballage og andre objekter, der anvendes ved transport
af varer. g) Oplysnings-, dataregistrerings,
kommunikations- og indberetningsforpligtelser. Afsnit 2
Principper for risikostyring i forbindelse med
skadegørere som omhandlet i artikel 16, stk. 1, artikel 17, stk. 2, artikel 27,
stk. 4, artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 4, artikel 31, stk. 1, artikel 37,
stk. 5, artikel 44, stk. 3, artikel 47, stk. 2, artikel 68, stk. 3, artikel 69,
stk. 3, artikel 70, stk. 2, artikel 74, stk. 3, og artikel 75, stk. 3 Risikostyringen
i forbindelse med EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere
og EU-kvalitetsskadegørere skal ske efter følgende principper: 1) Nødvendighed Foranstaltninger til risikostyring i forbindelse
med en skadegører må kun finde anvendelse, hvis sådanne foranstaltninger er nødvendige
for at forebygge indslæbning, etablering og spredning af den pågældende
skadegører. 2) Proportionalitet Foranstaltninger, der træffes med henblik på
risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal være i overensstemmelse med
den risiko, den pågældende skadegører udgør, og det påkrævede
beskyttelsesniveau. 3) Minimal virkning Foranstaltninger, der træffes med henblik på
risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal omfatte færrest mulige
restriktioner og resultere i mindst mulig hindring af den internationale
bevægelighed for personer, varer og transportmidler. 4) Ikke-forskelsbehandling Foranstaltninger, der træffes med henblik på
risikostyring i forbindelse med en skadegører, må ikke anvendes på en sådan
måde, at de udgør et middel til vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling
eller en skjult begrænsning, navnlig for den internationale handel. De må ikke
være strengere for tredjelande end de foranstaltninger, der gælder for samme
skadegører ved forekomst inden for Unionens område, hvis tredjelandene kan
påvise, at de har samme plantesundhedsmæssige status og anvender identiske
eller ækvivalente plantesundhedsforanstaltninger. 5) Teknisk begrundelse Foranstaltninger, der træffes med henblik på
risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal være teknisk berettigede på
grundlag af de konklusioner, der nås frem til ved hjælp af en passende
risikoanalyse eller i givet fald en tilsvarende undersøgelse og evaluering af
de foreliggende videnskabelige oplysninger. Disse foranstaltninger bør afspejle
og, i det omfang det er relevant, ændres eller fjernes for at afspejle nye
eller ajourførte risikoanalyser eller relevante videnskabelige oplysninger. 6) Gennemførlighed Foranstaltninger, der træffes med henblik på
risikostyring i forbindelse med en skadegører, bør muliggøre, at formålet med
disse foranstaltninger kan forventes opnået. BILAG V Indhold
af plantesundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionens område Del A
Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport som
omhandlet i artikel 71, stk. 1, ___________________________________________________________________________ Standardplantesundhedscertifikat Nr._________________________ Plantesundhedsmyndighederne
i___________________________________________________ TIL:
Plantesundhedsmyndighederne i________________________________________________ I. Beskrivelse af sendingen Eksportørens
navn og adresse:____________________________________________________ Oplyst
navn og adresse på modtager:_______________________________________________ Antal
og art af kolli:____________________________________________________________ Særlige
mærker på kolli:_________________________________________________________ Oprindelsessted:_______________________________________________________________ Oplyst
transportmiddel:__________________________________________________________ Oplyst
indgangssted:____________________________________________________________ Produktets
navn og oplyst mængde:________________________________________________ Planternes
botaniske navn:_______________________________________________________ Det bekræftes, at de
ovenfor beskrevne planter, planteprodukter og andre regulerede genstande er
blevet inspiceret og/eller testet efter anerkendte officielle procedurer og
betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende
kontraherende part har specificeret, og som værende i overensstemmelse med den
importerende kontraherende parts nugældende plantesundhedsbestemmelser,
herunder bestemmelserne om regulerede ikke-karantæneskadegørere. De
skønnes at være praktisk taget frie for andre skadegørere.* II. Supplerende erklæring [Indsæt tekst her] III. Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling Dato________
Behandling___________ Kemisk produkt (aktivt stof)______________________ Behandlingstid og
temperatur_____________________________________________________ Koncentration________________________________________________________________ Supplerende
oplysninger_________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Udstedelsessted___________________________________ (Myndighedens
stempel) ________ Den bemyndigedes navn____________________________ Dato___________________________________________ (Underskrift) ___________________________________________________________________________ Der
påhviler ikke ________________ (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af
dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med
dette certifikat.* *
Fakultativt Del B
Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport som
omhandlet i artikel 71, stk. 1 ___________________________________________________________________________ Standardplantesundhedscertifikat
til brug ved reeksport Nr._________________________ Plantesundhedsmyndighederne
i _______________________(den reeksporterende kontraherende part) TIL:
Plantesundhedsmyndighederne i________________(den/de importerende kontraherende
part/er) I. Beskrivelse af sendingen Eksportørens
navn og adresse:____________________________________________________ Oplyst
navn og adresse på modtager:_______________________________________________ Antal
og art af kolli:____________________________________________________________ Særlige
mærker på kolli:_________________________________________________________ Oprindelsessted:_______________________________________________________________ Oplyst
transportmiddel:__________________________________________________________ Oplyst
indgangssted:____________________________________________________________ Produktets
navn og oplyst mængde:________________________________________________ Planternes
botaniske navn:_______________________________________________________ Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne
planter, planteprodukter og andre regulerede genstande_____________ er blevet
importeret til (den reeksporterende kontraherende part) ___________ fra
_____________ (den kontraherende part, hvor produkterne har oprindelse)
omfattet af plantesundhedscertifikat nr. ________, hvoraf *originalen || ¨ || *en bekræftet kopi || ¨ er vedlagt dette certifikat. Endvidere
bekræftes det, at de er *pakket || ¨ || *genpakket || ¨ i *original || ¨ || *ny || ¨ emballage, at de på grundlag af det *oprindelige plantesundhedscertifikat || ¨ og *yderligere inspektion || ¨ anses for at opfylde den importerende
kontraherende parts gældende plantesundhedsbestemmelser, og at sendingen under
oplagringen i ____________ (den reeksporterende kontraherende part) ikke har
været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller smitte. *Sæt kryds i det relevante || ¨ || felt. II. Supplerende erklæring [Indsæt tekst her] III. Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling Dato________ Behandling___________
Kemisk produkt (aktivt stof)______________________ Behandlingstid og
temperatur_____________________________________________________ Koncentration________________________________________________________________ Supplerende
oplysninger_________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Udstedelsessted___________________________________ (Myndighedens
stempel) ________ Den bemyndigedes navn____________________________ Dato___________________________________________ (Underskrift) ___________________________________________________________________________ Der
påhviler ikke ________________ (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af
dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med
dette certifikat.* *
Fakultativt BILAG VI Plantepas Del A
plantepas til brug ved flytning inden for Unionens
område som omhandlet i artikel 78, stk. 2, første afsnit 1) Plantepas til brug ved flytning
inden for Unionens område skal indeholde følgende elementer: a) ordet "Plantepas" i øverste
venstre hjørne b) Den Europæiske Unions flag i øverste
højre hjørne c) bogstavet "A" efterfulgt af de
pågældende plantearters botaniske navn eller taksonomiske gruppe i tilfælde af
planter og planteprodukter eller, i det omfang det er relevant, navnet på det
pågældende objekt d) bogstavet "B" efterfulgt af
landekoden på to bogstaver, som er nævnt i artikel 63, litra b), for den
medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der udsteder plantepasset,
er registreret, en bindestreg og registreringsnummeret på den pågældende
professionelle operatør e) bogstavet "C" efterfulgt af
partinummeret for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter f) bogstavet "D", som kan være
efterfulgt af navnet på oprindelsestredjelandet eller landekoden på to
bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for oprindelsesmedlemsstaten. 2) Partiets nummer, der er omhandlet i
punkt 1, litra e), kan erstattes af en henvisning til unikke
sporbarheds-stregkoder, -hologrammer, -chips eller andre databærere, som findes
på partiet. Del B
plantepas til brug ved flytning til og inden for
beskyttede zoner som omhandlet i artikel 78, stk. 2, andet afsnit 1) Plantepas til brug ved flytning til
og inden for beskyttede zoner skal indeholde følgende elementer: a) ordene "Plantepas - ZP" i
øverste venstre hjørne b) umiddelbart neden under disse ord angives
de(t) videnskabelige navn(e) for de(n) pågældende beskyttet
zone-karantæneskadegører(e) c) Den Europæiske Unions flag i øverste
højre hjørne d) bogstavet "A" efterfulgt af de
pågældende plantearters botaniske navn eller taksonomiske gruppe i tilfælde af
planter og planteprodukter eller, i det omfang det er relevant, navnet på det
pågældende objekt e) bogstavet "B" efterfulgt af
landekoden på to bogstaver, som er nævnt i artikel 63, litra b), for den
medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der udsteder plantepasset,
er registreret, en bindestreg og registreringsnummeret på den pågældende
professionelle operatør f) bogstavet "C" efterfulgt af
partinummeret for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter g) bogstavet "D", som kan være
efterfulgt af navnet på oprindelsestredjelandet eller landekoden på to
bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for oprindelsesmedlemsstaten. 2) Partiets nummer, der er omhandlet i
punkt 1, litra f), kan erstattes af en henvisning til unikke
sporbarheds-stregkoder, -hologrammer, -chips eller andre databærere, som findes
på partiet. Del C
plantepas til brug ved flytning inden for Unionens
område kombineret med et certificeringsmærke som omhandlet i artikel 78, stk.
3, andet afsnit 1) Plantepas til brug ved flytning inden
for Unionens område, som i en fælles mærkeseddel er kombineret med den
officielle mærkeseddel, jf. artikel 19 i forordning (EU) nr. …/…. [Office of
Publication, please insert number of Regulation on plant reproductive material
law], eller stamcertifikatet, jf. artikel 122 i nævnte forordning, skal
indeholde følgende elementer: a) ordet "Plantepas" i øverste
venstre hjørne af den fælles mærkeseddel b) Den Europæiske Unions flag i øverste
højre hjørne af den fælles mærkeseddel. Plantepasset skal være
placeret på den fælles mærkeseddel umiddelbart over og have samme bredde som
den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet. Hvis litra c), d), e)
eller f) som omhandlet i del A, punkt 1, ikke er indeholdt i den officielle
mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet, skal disse fremgå af
plantepasset som omhandlet i første afsnit. 2) Del A, punkt 2, finder tilsvarende
anvendelse. Del D
plantepas til brug ved flytning til og inden for
beskyttede zoner kombineret med et certificeringsmærke som omhandlet i artikel
78, stk. 3, tredje afsnit 1) Plantepas til brug ved flytning til
og inden for beskyttede zoner, som i en fælles mærkeseddel er kombineret med
den officielle mærkeseddel, jf. artikel 19 i forordning (EU) nr. …/…. [Office
of Publication, please insert number of Regulation on plant reproductive
material law], eller stamcertifikatet, jf. artikel 122 i nævnte forordning,
skal indeholde følgende elementer: a) ordene "Plantepas ─ ZP" i
øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel b) umiddelbart neden under disse ord angives
de(t) videnskabelige navn(e) for de(n) pågældende beskyttet
zone-karantæneskadegører(e) c) Den Europæiske Unions flag i øverste
højre hjørne af den fælles mærkeseddel. Plantepasset skal være
placeret på den fælles mærkeseddel umiddelbart over og have samme bredde som
den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet. Hvis litra d), e), f)
eller g) som omhandlet i del B, punkt 1, ikke er indeholdt i den officielle
mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet, skal disse fremgå af
plantepasset som omhandlet i første afsnit. 2) Del B, punkt 2, finder tilsvarende
anvendelse. BILAG VII Mærkning
af emballagemateriale af træ som omhandlet i artikel 91, stk. 1 Det mærke, som anbringes på emballagemateriale
af træ i henhold til artikel 91, stk. 1, skal indeholde følgende elementer: a) IPPC's logo i venstre side b) i højre side ISO-landekoden på to
bogstaver, der er nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken
den professionelle operatør, der anbringer det pågældende mærke, er
registreret, en bindestreg, registreringsnummeret for den pågældende
professionelle operatør og bogstaverne "HT". Der må ikke angives andre oplysninger inden
for rammen af mærket. Mærket må ikke være håndfremstillet. BILAG VIII Indholdet
af plantesundhedscertifikater til brug ved eksport og reeksport som omhandlet i
artikel 94, stk. 3, og artikel 95, stk. 4 Del A
Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport som
omhandlet i artikel 94, stk. 3 1) Plantesundhedscertifikatet til brug
ved flytning fra Unionens område med henblik på eksport til et tredjeland skal
indeholde følgende elementer: a) ordet
"Plantesundhedscertifikat" efterfulgt af: i) bogstaverne "EU" ii) ISO-landekoden på to bogstaver, der er
nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle
operatør, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved
eksport, er registreret iii) en skråstreg iv) den unikke identifikationskode for
certifikatet bestående af tal eller en kombination af bogstaver og tal, hvor
bogstaverne eventuelt repræsenterer provinsen og distriktet i den medlemsstat,
hvor certifikatet er udstedt b) ordene "Eksportørens navn og
adresse", efterfulgt af navn og adresse på den registrerede operatør, der
anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat for eksport c) ordene "Oplyst navn og adresse på
modtager", efterfulgt af oplyst navn og adresse på modtageren d) ordene "Plantesundhedsmyndighederne
i", efterfulgt af navnet på den medlemsstat, i hvilken
plantesundhedsmyndighederne udsteder certifikatet, og derefter ordene "til
plantesundhedsmyndighederne i", efterfulgt af navn(e) på
bestemmelsesland(e) e) ordet "Oprindelsessted",
efterfulgt af oprindelsesstedet for de planter, planteprodukter eller andre
objekter, der indgår i sendingen, for hvilken certifikatet er udstedt f) ordene "Oplyst
transportmiddel", efterfulgt af det oplyste transportmiddel for den
pågældende sending g) ordene "Oplyst indgangssted",
efterfulgt af det oplyste indgangssted for den pågældende sending i
bestemmelseslandet h) ordene "Særlige mærker på
kolli": antal og art af kolli produktets navn "planternes botaniske
navn", efterfulgt af antallet og typen af de kolli, der indgår i sendingen i) ordene "Oplyst mængde",
efterfulgt af mængden af planter, planteprodukter eller andre objekter, der
indgår i sendingen, angivet i antal eller vægt j) ordene "Det bekræftes, at de
ovenfor beskrevne planter, planteprodukter og andre regulerede genstande er
blevet inspiceret og/eller testet efter anerkendte officielle procedurer og
betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende
kontraherende part har specificeret, og som værende i overensstemmelse med den
importerende kontraherende parts nugældende plantesundhedsbestemmelser,
herunder bestemmelserne om regulerede ikke-karantæneskadegørere. De skønnes at
være praktisk taget frie for andre skadegørere." k) ordene "Supplerende erklæring",
efterfulgt af den supplerende erklæring, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2,
og den attestering, der nævnt i artikel 67, stk. 3, og eventuelt yderligere
plantesundhedsmæssige oplysninger, der er relevante for sendingen. Hvis pladsen
er utilstrækkelig for den supplerende erklæring som helhed, fortsættes teksten
på blankettens bagside l) ordene "Behandling mod skadegørere
og/eller desinfektionsbehandling" m) ordet "Behandling", efterfulgt
af den behandling, den pågældende sending har gennemgået n) ordene "Kemisk produkt (aktivt
stof)", efterfulgt af det aktive stof i det kemiske produkt, der er
anvendt til behandlingen, som nævnt i litra m) o) ordene "Behandlingstid og
temperatur", efterfulgt af behandlingens varighed og eventuelle temperatur p) ordet "Koncentration", efterfulgt
af koncentrationen af det kemiske produkt, som opnås under denne behandling q) ordet "Dato", efterfulgt af
datoen for anvendelsen af denne behandling r) ordene "Supplerende
oplysninger", efterfulgt af de supplerende oplysninger, som den kompetente
myndighed ønsker at medtage i certifikatet s) ordet "Udstedelsessted",
efterfulgt af stedet, hvor plantesundhedscertifikatet er udstedt t) ordet "Dato", efterfulgt af
datoen for udstedelse af plantesundhedscertifikatet u) ordene "Den bemyndigedes navn og underskrift",
efterfulgt af navnet og underskriften på den person, der udsteder og
underskriver plantesundhedscertifikatet v) ordene "Myndighedens stempel",
efterfulgt af det officielle stempel for den kompetente myndighed, der udsteder
plantesundhedscertifikatet. 2) Det anvendte papir skal være
forsynet med prægeseglet for den kompetente myndighed, der undertegner
certifikatet. Del B
Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport som
omhandlet i artikel 95, stk. 4 1) Plantesundhedscertifikatet til brug ved
flytning fra Unionens område med henblik på reeksport til et tredjeland skal
indeholde følgende elementer: a) ordene "Plantesundhedscertifikat for
reeksport", efterfulgt af: i) bogstaverne "EU" ii) ISO-landekoden på to bogstaver, der er
nævnt i artikel 63, litra b), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle
operatør, der anmoder om udstedelse af plantesundhedscertifikatet for
reeksport, er registreret iii) en skråstreg iv) den unikke identifikationskode for
certifikatet bestående af tal eller en kombination af bogstaver og tal, hvor
bogstaverne eventuelt repræsenterer provinsen og distriktet i den medlemsstat,
hvor certifikatet er udstedt b) ordene "Eksportørens navn og
adresse", efterfulgt af navn og adresse på den registrerede operatør, der
anmoder om udstedelse af plantesundhedscertifikatet for reeksport c) ordene "Oplyst navn og adresse på
modtager", efterfulgt af oplyst navn og adresse på modtageren d) ordene "Plantesundhedsmyndighederne
i", efterfulgt af navnet på den medlemsstat, i hvilken plantesundhedsmyndighederne
udsteder certifikatet, og derefter ordene "til plantesundhedsmyndighederne
i", efterfulgt af navn(e) på bestemmelsesland(e) e) ordet "Oprindelsessted",
efterfulgt af oprindelsesstedet for de planter, planteprodukter eller andre objekter,
der indgår i sendingen, for hvilken certifikatet er udstedt f) ordene "Oplyst
transportmiddel", efterfulgt af det oplyste transportmiddel for den
pågældende sending g) ordene "Oplyst indgangssted",
efterfulgt af det oplyste indgangssted for den pågældende sending i
bestemmelseslandet h) ordene "Særlige mærker på
kolli": antal og art af kolli produktets navn "planternes botaniske
navn", efterfulgt af antallet og typen af de kolli, der indgår i sendingen i) ordene "Oplyst mængde",
efterfulgt af mængden af planter, planteprodukter eller andre objekter, der
indgår i sendingen, angivet i antal eller vægt j) følgende tekst: "Det
bekræftes, –
at de ovenfor beskrevne planter eller
planteprodukter er blevet importeret til ___________ (reeksportland) fra _____________
….… …. (oprindelsesland) omfattet af plantesundhedscertifikat nr. ________,
hvoraf ¨ || *originalen || ¨ || *en bekræftet kopi er vedlagt dette certifikat. –
Endvidere bekræftes det, at de er ¨ || *pakket || ¨ || *genpakket i ¨ || *original || ¨ || *ny emballage –
at de på grundlag af det ¨ || *oprindelige plantesundhedscertifikat og ¨ || *yderligere inspektion anses for at være i overensstemmelse med den
gældende plantesundhedslovgivning i importlandet, og –
at sendingen under oplagringen i ……………….
(reeksportland) ikke har været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller
smitte. * Sæt kryds i det relevante felt", hvori de krævede oplysninger anføres, og de
relevante felter krydses af k) ordene "Supplerende erklæring",
efterfulgt af den supplerende erklæring, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2,
og den attestering, der nævnt i artikel 67, stk. 3, og eventuelt yderligere
plantesundhedsmæssige oplysninger, der er relevante for sendingen. Hvis pladsen
er utilstrækkelig for den supplerende erklæring som helhed, fortsættes teksten
på blankettens bagside l) ordene "Behandling mod angreb af
skadegørere og/eller desinfektionsbehandling" m) ordet "Behandling", efterfulgt
af den behandling, den pågældende sending har gennemgået n) ordene "Kemisk produkt (aktivt
stof)", efterfulgt af det aktive stof i det kemiske produkt, der er
anvendt til behandlingen, som nævnt i litra m) o) ordene "Behandlingstid og
temperatur", efterfulgt af behandlingens varighed og eventuelle temperatur p) ordet "Koncentration",
efterfulgt af koncentrationen af det kemiske produkt, som opnås under denne
behandling q) ordet "Dato", efterfulgt af
datoen for anvendelsen af denne behandling r) ordene "Supplerende
oplysninger", efterfulgt af de supplerende oplysninger, som den kompetente
myndighed ønsker at medtage i certifikatet s) ordet "Udstedelsessted",
efterfulgt af stedet, hvor plantesundhedscertifikatet er udstedt t) ordet "Dato", efterfulgt af
datoen for udstedelse af plantesundhedscertifikatet u) ordene "Den bemyndigedes navn og
underskrift", efterfulgt af navnet og underskriften på den person, der
udsteder og underskriver plantesundhedscertifikatet v) ordene "Myndighedens stempel",
efterfulgt af det officielle stempel for den kompetente myndighed, der udsteder
plantesundhedscertifikatet. 2) Det anvendte papir skal være
forsynet med prægeseglet for den kompetente myndighed, der undertegner
certifikatet. BILAG IX Sammenligningstabel Rådets direktiv 69/464/EØF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 2 || Artikel 27, stk. 1), litra d) || ─ Artikel 3, artikel 4 og artikel 5 || Artikel 27, stk. 1, litra c) || ─ Artikel 6 || Artikel 27, stk. 1, litra e) || ─ Artikel 7 || ─ || ─ Artikel 8 || Artikel 8 || ─ Artikel 9 || Artikel 31, stk. 1 || ─ Artikel 10 og artikel 11 || Artikel 27, stk. 1, litra c) || ─ Artikel 12 og artikel 13 || ─ || ─ Rådets direktiv 93/85/EØF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 2 || Artikel 27, stk. 1, litra f) || ─ Artikel 3 || Artikel 9 || ─ Artikel 4-8 || Artikel 27, stk. 1, litra a), b) og c) || ─ Artikel 9 || ─ || ─ Artikel 10 || Artikel 8 || ─ Artikel 11 || Artikel 31, stk. 1 || ─ Artikel 12 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 13-15 || ─ || ─ Bilag I-V || Artikel 27, stk. 1 || ─ Rådets direktiv 98/57/EF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 2 || Artikel 27, stk. 1, litra f) || ─ Artikel 3 || Artikel 9 || ─ Artikel 4-7 || Artikel 27, stk. 1, litra a), b) og c) || ─ Artikel 8 || ─ || ─ Artikel 9 || Artikel 8 || ─ Artikel 10 || Artikel 31, stk. 1 || ─ Artikel 11 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 12-14 || ─ || ─ Bilag I-VII || Artikel 27, stk. 1 || ─ Rådets direktiv 2007/33/EF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] Artikel 1 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 2 og artikel 3 || Artikel 27, stk. 1 og 2 || ─ Artikel 4-8 || Artikel 27, stk. 1, litra f) || ─ Artikel 9-13 || Artikel 27, stk. 1 og 2 || ─ Artikel 14 || Artikel 8 || ─ Artikel 15 || Artikel 31, stk. 1 || ─ Artikel 16 || Artikel 27, stk. 1 || ─ Artikel 17 || Artikel 99 || ─ Artikel 18-20 || ─ || ─ Bilag I-IV || Artikel 27, stk. 1 || ─ Rådets direktiv 2000/29/EF || Nærværende forordning || Forordning (EU) nr. …/…. [Office of Publications, please insert number of Regulation on Official Controls] Artikel 1, stk. 1, 2 og 3 || Artikel 1 || ─ Artikel 1, stk. 4 || ─ || Artikel 3 Artikel 1, stk. 5 og 6 || ─ || ─ Artikel 2, stk. 1, litra a) || Artikel 2, stk. 1 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra b) || Artikel 2, stk. 2 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra c) || ─ || ─ Artikel 2, stk. 1), litra d) || Artikel 2, stk. 3 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra e) || Artikel 1, stk. 1 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra f) || Artikel 73 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra g) || ─ || Artikel 3, artikel 25 og artikel 36 Artikel 2, stk. 1, litra h) || Artikel 32-35 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra i), første afsnit || Artikel 71 || Artikel 4 Artikel 2, stk. 1, litra i), andet afsnit || ─ || Artikel 4 og artikel 19 Artikel 2, stk. 1, litra i), tredje afsnit || ─ || Artikel 129 Artikel 2, stk. 1, litra j) || ─ || Artikel 2, stk. 28 Artikel 2, stk. 1, litra k) || ─ || Artikel 3 Artikel 2, stk. 1, litra l) || ─ || Artikel 3 Artikel 2, stk. 1, litra m) || ─ || Artikel 3 Artikel 2, stk. 1, litra n) || ─ || Artikel 3 Artikel 2, stk. 1, litra o) || Artikel 2, stk. 6 || ─ Artikel 2, stk. 1, litra p) || ─ || Artikel 2, stk. 26 Artikel 2, stk. 1, litra q) || ─ || ─ Artikel 2, stk. 1, litra r) || ─ || Artikel 2, stk. 48 Artikel 2, stk. 2 || Artikel 2, stk. 2, andet afsnit || ─ Artikel 3, stk. 1 || Artikel 5, stk. 1 || ─ Artikel 3, stk. 2 og 3 || Artikel 5, stk. 1, artikel 37, stk. 1, og artikel 41, stk. 3 || ─ Artikel 3, stk. 4 || ─ || ─ Artikel 3, stk. 5 || Artikel 32, stk. 2, og artikel 50, stk. 3 || ─ Artikel 3, stk. 6 || Artikel 5, stk. 2, og artikel 32, stk. 3 || ─ Artikel 3, stk. 7 || Artikel 5, stk. 3, artikel 27, stk. 1, og artikel 37, stk. 1 || ─ Artikel 3, stk. 8 og 9 || Artikel 8, artikel 46 og artikel 54 || ─ Artikel 4, stk. 1 || Artikel 40, stk. 1 || ─ Artikel 4, stk. 2 || Artikel 49, stk. 1 || ─ Artikel 4, stk. 3 || ─ || ─ Artikel 4, stk. 4 || ─ || ─ Artikel 4, stk. 5 || Artikel 8, artikel 46 og artikel 54 || ─ Artikel 4, stk. 6 || Artikel 44 || ─ Artikel 5, stk. 1 || Artikel 40, stk. 3 || ─ Artikel 5, stk. 2 || Artikel 49, stk. 3 || ─ Artikel 5, stk. 3 || Artikel 40, stk. 2, og artikel 49, stk. 2 || ─ Artikel 5, stk. 4 || Artikel 51 og artikel 70 || ─ Artikel 5, stk. 5 || Artikel 8, artikel 46 og artikel 54 || ─ Artikel 5, stk. 6 || Artikel 44 || ─ Artikel 6, stk. 1-4 || Artikel 82, stk. 1, 2 og 3 || ─ Artikel 6, stk. 5, første og andet afsnit || Artikel 82, stk. 1, 2 og 3 || ─ Artikel 6, stk. 5, tredje afsnit || Artikel 61 og artikel 64 || ─ Artikel 6, stk. 5, fjerde afsnit || Artikel 10 || ─ Artikel 6, stk. 5, femte afsnit || Artikel 76 || ─ Artikel 6, stk. 6 || Artikel 61 og artikel 65 || ─ Artikel 6, stk. 7 || Artikel 76 || ─ Artikel 6, stk. 8, første led || ─ || ─ Artikel 6, stk. 8, andet led || Artikel 53 || ─ Artikel 6, stk. 8, tredje led || Artikel 82, stk. 4 || ─ Artikel 6, stk. 8, fjerde led || Artikel 62, artikel 65 og artikel 85 || ─ Artikel 6, stk. 8, femte led || ─ || ─ Artikel 6, stk. 8, sjette led || Artikel 76 || ─ Artikel 6, stk. 9 || Artikel 62 || ─ Artikel 10, stk. 1 || Artikel 78, stk. 3, artikel 80, artikel 81 og artikel 82 || ─ Artikel 10, stk. 2 || Artikel 74, artikel 75 og artikel 76 || ─ Artikel 10, stk. 3 || Artikel 88 || ─ Artikel 10, stk. 4 || Artikel 82, stk. 4 || ─ Artikel 11, stk. 1 || Artikel 82, stk. 1 || ─ Artikel 11, stk. 2 || ─ || ─ Artikel 11, stk. 3 || ─ || Artikel 19, litra d) Artikel 11, stk. 4 || Artikel 87 || ─ Artikel 11, stk. 5 || Artikel 87 || ─ Artikel 12, stk. 1 || ─ || Artikel 43, artikel 134, artikel 135 og artikel 136 Artikel 12, stk. 2 || Artikel 65, stk. 3, artikel 88, stk. 5, og artikel 90, stk. 2 || Artikel 4, stk. 1, litra g) og h) Artikel 12, stk. 3 || ─ || Artikel 115 Artikel 12, stk. 4 || Artikel 41, stk. 4, og artikel 90, stk. 1 og 5 || Artikel 19, litra d), artikel 103, artikel 130, artikel 134, artikel 135 og artikel 136 Artikel 13, stk. 1 og 2 || Artikel 71, stk. 5 || Artikel 45 og artikel 89, stk. 1, litra f) Artikel 13, stk. 3 og 4 || ─ || ─ Artikel 13a, stk. 1 || ─ || Artikel 47 Artikel 13a, stk. 2 || ─ || Artikel 52 Artikel 13a, stk. 3 || Artikel 71 || ─ Artikel 13a, stk. 4 || Artikel 71 || ─ Artikel 13a, stk. 5 || ─ || Artikel 50 og artikel 52 Artikel 13b, stk. 1 || ─ || Artikel 63 Artikel 13b, stk. 2 || ─ || Artikel 49 Artikel 13b, stk. 3 || ─ || Artikel 46 Artikel 13b, stk. 4 || ─ || Artikel 46 Artikel 13b, stk. 5 || ─ || Artikel 46 Artikel 13b, stk. 6 || ─ || ─ Artikel 13c, stk. 1, litra a) || ─ || Artikel 55 Artikel 13c, stk. 1, litra b) || Artikel 61 || ─ Artikel 13c, stk. 1, litra c) || ─ || Artikel 54, artikel 55 og artikel 56 Artikel 13c, stk. 2, litra a) || ─ || Artikel 47 Artikel 13c, stk. 2, litra b) || ─ || Artikel 51 Artikel 13c, stk. 2, litra c) || ─ || Artikel 51 Artikel 13c, stk. 2, litra d) || ─ || Artikel 51 Artikel 13c, stk. 2, litra e) || ─ || Artikel 49, artikel 50 og artikel 51 Artikel 13c, stk. 2, litra f) || ─ || Artikel 47 Artikel 13c, stk. 3 || ─ || Artikel 55 og artikel 130 Artikel 13c, stk. 4 || ─ || Artikel 55, artikel 58 og artikel 62 Artikel 13c, stk. 5 || ─ || ─ Artikel 13c, stk. 6 || Artikel 89 || ─ Artikel 13c, stk. 7 || Artikel 72 || Artikel 134, artikel 135 og artikel 136 Artikel 13c, stk. 8 || Artikel 40, stk. 4, artikel 41, stk. 4, artikel 49, stk. 5, artikel 50, stk. 4, og artikel 97 || Artikel 130 Artikel 13d, stk. 1 || ─ || Artikel 77 og artikel 78 Artikel 13d, stk. 2 || ─ || Artikel 79 Artikel 13d, stk. 3 || ─ || Artikel 79 og artikel 83 Artikel 13d, stk. 4 || ─ || Artikel 80 Artikel 13d, stk. 5 || ─ || Artikel 78 og artikel 79 Artikel 13d, stk. 6 || ─ || ─ Artikel 13d, stk. 7 || ─ || ─ Artikel 13e || Artikel 94 og artikel 95 || ─ Artikel 14 || Artikel 5, stk. 3 og 4, artikel 32, stk. 3, artikel 37, stk. 2 og 3, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2, artikel 49, stk. 2, artikel 50, stk. 2, artikel 68, stk. 2 og 3, artikel 69, stk. 2 og 3, artikel 74, stk. 2 og 3, og artikel 75, stk. 2 og 3 || ─ Artikel 15, stk. 1 || Artikel 41, stk. 2, første afsnit || ─ Artikel 15, stk. 2 || Artikel 41, stk. 2, andet afsnit || ─ Artikel 15, stk. 3 || Artikel 67, stk. 3 || ─ Artikel 15, stk. 4 || ─ || ─ Artikel 16, stk. 1 || Artikel 10, stk. 1 og 2, og artikel 16 || ─ Artikel 16, stk. 2, første afsnit || Artikel 28 || ─ Artikel 16, stk. 2, andet afsnit || Artikel 14, stk. 1 || ─ Artikel 16, stk. 2, tredje afsnit || Artikel 14, stk. 1 || ─ Artikel 16, stk. 2, fjerde afsnit || ─ || ─ Artikel 16, stk. 3 || Artikel 29 || ─ Artikel 16, stk. 4 || Artikel 27, stk. 1, artikel 29, stk. 1, og artikel 47, stk. 1 || ─ Artikel 16, stk. 5 || Artikel 27, stk. 6, artikel 29, stk. 6, og artikel 47, stk. 4 || ─ Artikel 18 || Artikel 99 || ─ Artikel 20 || ─ || ─ Artikel 21, stk. 1 || ─ || Artikel 115, stk. 1 og 2 Artikel 21, stk. 2 || ─ || Artikel 115, stk. 4 Artikel 21, stk. 3 || ─ || Artikel 115, stk. 1 og 3 Artikel 21, stk. 4 || ─ || Artikel 115, stk. 1 og 3 Artikel 21, stk. 5 || ─ || Artikel 117 og artikel 118 Artikel 21, stk. 6 || Artikel 97 || Artikel 130 Artikel 21, stk. 7 || ─ || ─ Artikel 21, stk. 8 || ─ || ─ Artikel 22 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 1 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 2 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 3 || Artikel 102 || ─ Artikel 23, stk. 4 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 5, første afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 5, andet afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 5, tredje afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 5, fjerde afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 5, femte afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 6, første afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 6, andet afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 6, tredje afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 6, fjerde afsnit || ─ || ─ Artikel 23, stk. 7 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 8 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 9 || ─ || ─ Artikel 23, stk. 10 || ─ || ─ Artikel 24, stk. 1 || ─ || ─ Artikel 24, stk. 2 || ─ || ─ Artikel 24, stk. 3 || ─ || ─ Artikel 25 || ─ || ─ Artikel 26 || ─ || ─ Artikel 27 || ─ || Artikel 87, stk. 2 Artikel 27a || ─ || Artikel 107-110 Artikel 28 || ─ || ─ Artikel 29 || ─ || ─ Bilag I, del A, kapitel I || Artikel 5, stk. 2 || ─ Bilag I, del A, kapitel II || Artikel 5, stk. 2 || ─ Bilag I, del B || Artikel 32, stk. 3 || ─ Bilag II, del A, kapitel I || Artikel 5, stk. 2 || ─ Bilag II, del A, kapitel II || Artikel 37, stk. 2 || ─ Bilag II, del B || Artikel 32, stk. 3 || ─ Bilag III, del A || Artikel 40, stk. 1 || ─ Bilag III, del B || Artikel 49, stk. 1 || ─ Bilag IV, del A || Artikel 41, stk. 1 || ─ Bilag IV, del B || Artikel 50, stk. 1 || ─ Bilag V, del A, punkt I || Artikel 74, stk. 1 || ─ Bilag V, del A, punkt II || Artikel 75, stk. 1 || ─ Bilag V, del B, punkt I || Artikel 68, stk. 1 || ─ Bilag V, del B, punkt II || Artikel 69, stk. 1 || ─ Bilag VI || ─ || ─ Bilag VII || Bilag VIII || ─ Bilag VIII || ─ || ─ Bilag VIIIa || ─ || ─ Bilag IX || ─ || ─ [1] EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. [2] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm. [3] EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1. [4] 2906. samling i Rådet for Den Europæiske Union (økonomi
og finans/budget) den 21. november 2008. Rådets konklusioner om revision af
EU-plantesundhedsordningen. Dokument nr. 104228. [5] Under hensyntagen til en forudgående evaluering af de
finansielle aspekter af ordningen, afsluttet i 2008. [6] Food Chain Evaluation Consortium (fcec) bestående af
Civic Consulting, Agra CEAS Consulting (projektlederen), van Dijk Management
Consultants og Arcadia International. [7] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm. [8] Rådgivende grupper for frø, den rådgivende gruppe for bomuld,
den rådgivende gruppe for blomsterdyrkning og prydplanter, den rådgivende
gruppe for citrusfrugter, den rådgivende gruppe for kartofler. [9] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm.
[10] EUT C af …, s. . [11] EUT C af …, s. . [12] EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. [13] 2906. samling i Rådet for Den Europæiske Union (økonomi og
finans/budget) den 21. november 2008. Rådets konklusioner om revision af
EU-plantesundhedsordningen. Dokument nr. 104228. [14] EUT L […] af […], s. […]. [15] EUT L […] af […], s. […]. [16] EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13. [17] EFT L 352 af 28.12.1974, s. 41-42. [18] EFT L 323 af 24.12.1969, s. 5-6. [19] EFT L 323 af 24.12.1969, s. 1-2. [20] EFT L 259 af 18.10.1993, s. 1-25. [21] EFT L 235 af 21.8.1998, s. 1-39. [22] EUT L 156 af 16.6.2007, s. 12-22. [23] EUT L ... af …, s. .. [24] EFT L 125 af 11.7.1966, s. 2309. [25] EFT L 250 af 7.10.1993, s. 1. [26] EFT L 250 af 7.10.1993, s. 9. [27] EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33. [28] EFT L 193 af 20.7.2002, s. 60. [29] EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74. [30] EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. [31] ISO 3166-1: 2006, koder til betegnelse af lande og
landsdele – Del 1: Landekoder. Den Internationale Standardiseringsorganisation,
Genève. [32] EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7. [33] EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7.