Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0928(03)

Indførelse af forpligtelse til offentlig tjeneste hvad angår ruteflyvning i Italien (EØS-relevant tekst)

EUT C 228 af 28.9.2007, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.9.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 228/13


Indførelse af forpligtelse til offentlig tjeneste hvad angår ruteflyvning i Italien

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 228/04)

I medfør af bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet (1), har den italienske regering, i overensstemmelse med beslutninger truffet på mødet for de berørte tjenestegrene i regionen Piemonte, besluttet at indføre forpligtelse til offentlig tjeneste, hvad angår ruteflyvning på følgende rute:

1.   Ruter

Cuneo Levaldigi-Rom Fiumicino og Rom Fiumicino-Cuneo Levaldigi

1.1.

I medfør af artikel 9 i Rådets forordning (EØF) nr. 95/93 af 18. januar 1993 om fælles regler for tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter i Fællesskabets lufthavne (2), som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 793/2004 (3), kan de kompetente myndigheder forbeholde bestemte ankomst- og afgangstidspunkter til gennemførelsen af de ordninger, der er specificeret i denne meddelelse.

1.2.

Med henblik på at opfylde de mål, der søges virkeliggjort med indførelsen af en forpligtelse til offentlig tjeneste, vil ENAC (det italienske civilluftfartsvæsen) kontrollere, at interesserede luftfartsselskaber har en hensigtsmæssig struktur, og at de opfylder mindstekravene for at beflyve ruten.

2.   Forpligtelse til offentlig tjeneste

2.1.   Mindste antal afgange

a.

Mellem Cuneo Levaldigi-Rom Fiumicino og Rom Fiumicino-Cuneo Levaldigi

Mindste antal afgange på denne rute er:

mindst 1 afgang om dagen fra mandag til fredag hver vej året rundt med et fly, der mindst har 44 pladser.

mindst 1 afgang om lørdagen med afgang om morgenen og en afgang retur om søndagen om aftenen hver vej året rundt med et fly, der mindst har 44 pladser.

Hvert flys samlede kapacitet skal udbydes til salg i henhold til forpligtelsen til offentlig tjeneste.

2.2.   Fartplan

På ruten Cuneo Levaldigi-Rom Fiumicino skal der fra mandag til lørdag være mindst en afgang i tidsrummet 6.45-7.45.

På ruten Rom Fiumicino-Cuneo Levaldigi skal der fra mandag til lørdag være mindst en afgang i tidsrummet 19.00-20.30.

På ruten Rom Fiumicino-Cuneo Levaldigi skal der om søndagen være mindst en afgang i tidsrummet 19.00-20.30.

2.3.   Flytyper og udbudt kapacitet

Ruteflyvningen Cuneo Levaldigi-Rom Fiumicino og retur skal foretages med trykregulerede tomotorede turboprop- eller turbojetfly med en daglig kapacitet på mindst 44 pladser hver vej.

Hvis efterspørgslen stiger, skal der udbydes mere kapacitet ved at gennemføre flere flyvninger uden yderligere kompensation og til samme billetpriser som anført under pkt. 2.4.

Det luftfartsselskab, der accepterer den offentlige tjeneste, forpligter sig til på de anvendte fly at tilbyde assistance i forbindelse med transport af bevægelseshæmmede passagerer; bordingafvisning begrundet af sikkerhedshensyn kan dog forekomme.

2.4.   Priser

a)

Der må på hver rute anvendes følgende maksimumspriser:

Cuneo Levaldigi-Rom Fiumicino 90,00 EUR

Rom Fiumicino-Cuneo Levaldigi 90,00 EUR

De angivne priser er ekskl. moms og lufthavnsskatter og -afgifter; der må ikke opkræves nogen form for ekstrabidrag.

Der tilbydes mindst én form for billetdistribution og -salg, som er helt uden afgifter og ikke pålægger de rejsende yderligere økonomiske byrder.

Alle rejsende på disse ruter har krav på billetter til ovenstående priser.

b)

De kompetente myndigheder vil hvert år justere maksimumpriserne i overensstemmelse med det foregående års inflationsrate, der beregnes ud fra det generelle forbrugerprisindeks fra ISTAT/FOI. Der gives meddelelse om justeringer til alle luftfartsselskaber, som beflyver de pågældende ruter, og til Europa-Kommissionen med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

c)

For at afbøde for anormale udsving i brændstofprisen vil der hver 6. måned blive udregnet en positiv eller negativ sats, der tilføjes rutens pris

Formula

hvor

:

Sp

=

justeringssats for rutepriserne (afrundet til hel)

K

=

halvårets gennemsnitsvekselkurs for EUR/dollar

B

=

halvårets gennemsnitspris for 1 tønde olie (Dated Brent)

T

=

den pågældende rutes billetpris

En eventuel justering besluttes halvårligt af transportministeren efter aftale med regionspræsidenten for Piemonte på grundlag af en undersøgelse, der foretages af et fælles teknisk udvalg bestående af en repræsentant, der udpeges af ENAC, og en repræsentant, der udpeges af regionen Piemonte. I tilfælde af en stigning indleder det fælles tekniske udvalg proceduren for justering efter underretning fra de luftfartsselskaber, som driver de berørte ruter. I tilfælde af et fald indledes justeringsproceduren af sig selv uden underretning fra luftfartselskaberne. I løbet af undersøgelsen skal der indhentes udtalelser fra de luftfartselskaber, som driver de berørte ruter. En eventuel justering af billetprisen træder i kraft i begyndelsen af det halvår, som følger efter halvåret med konstatering af ændringen.

Der gives meddelelse om justeringer til alle luftfartsselskaber, som beflyver den pågældende rute, og til Europa-Kommissionen med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

2.5.   Driftens kontinuitet:

For at garantere tjenestens korrekte gennemførelse og fortsættelse skal det luftfartsselskab, der accepterer forpligtelsen til denne offentlige tjeneste, forpligte sig til at:

beflyve ruten i mindst 12 på hinanden følgende måneder, og kun med et varsel på mindst seks måneder afbryde driften af ruten

tilpasse sin adfærd i forhold til flypassagerer og -forbrugere i henhold til de principper, som er indeholdt i chartret om passagerers rettigheder, for at overholde relevante italienske, europæiske og internationale bestemmelser

yde en finansiel garanti for korrekt gennemførelse og fortsættelse af tjenesten. Denne sikkerhedsstillelse i form af en bankgaranti eller tilsvarende skal være på 500 000 mio. EUR og udstedes til ENAC — Ente Nazionale dell'Aviazione Civile — som kan anvende sikkerheden til at garantere opfyldelsen af forpligtelsen til offentlig tjeneste

udføre mindst 98 % af de planlagte afgange hvert år med en maksimal aflysningsmargen svarende til 2 % af årsager, der direkte kan tilskrives flyselskabet og med undtagelse af force majeure

betale tilsynsmyndigheden en bøde på 3 000 EUR for hver aflyst afgang ud over den tilladte margen på 2 %. Disse beløb reallokeres til finansiering af områdeprincippet for ruten Cuneo Levaldigi-Rom Fiumicino.

Bøder under dette punkt kommer oven i de sanktioner, der er foreskrevet i lovdekret nr. 69 af 27. januar 2006 om »Sanktioner i forbindelse med overtrædelse af forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser«.

Disse forpligtelser til offentlig tjeneste erstatter de forpligtelser, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 213 af 5. september 2006.


(1)  EFT L 240 af 24.8.1992, s. 8.

(2)  EFT L 14 af 22.1.1993, s. 1.

(3)  EUT L 138 af 30.4.2004, s. 50.


Top