EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0236

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II) .

/* KOM/2005/0236 endelig udg. - COD 2005/0106 */

52005PC0236




[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |

Bruxelles, den 31.5.2005

KOM(2005) 236 endelig

2005/0106 (COD)

.

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II)

.

(forelagt af Kommissionen)

BEGRUNDELSE

BAGGRUND FOR FORSLAGET

Begrundelse for forslaget og målsætninger

Generelt mål

Hovedformålet med denne forordning sammen med afgørelsen om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informationssystemet ("SIS II"), der er baseret på afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union ("EU-traktaten"), er at fastsætte de retlige rammer for SIS II. SIS II fungerer som en kompensationsforanstaltning, der bidrager til at opretholde et højt sikkerhedsniveau i et område uden kontrol ved de indre grænser, og er derfor afgørende for, at nye medlemsstater fuldt ud kan anvende Schengen-reglerne, og deres borgere kan drage nytte af alle fordelene ved et område med fri bevægelighed.

I den forbindelse lagde Rådet i december 2001 grundstenen til SIS II ved at give Kommissionen til opgave at stå for den tekniske udvikling og ved at afsætte de nødvendige finansielle midler hertil på Den Europæiske Unions budget[1]. Denne forordning udgør sammen med førnævnte afgørelse ("afgørelsen") det andet retlige trin, idet der i begge instrumenter fastsættes fælles bestemmelser for struktur, finansiering, ansvar og generelle regler for databehandling og databeskyttelse i forbindelse med SIS II. Bortset fra disse fælles regler indeholder afgørelsen specifikke bestemmelser vedrørende behandlingen af SIS II-oplysninger til støtte for det politimæssige og strafferetlige samarbejde, mens forordningen indeholder bestemmelser om behandling af SIS II-oplysninger til støtte for gennemførelsen af politikker i forbindelse med den del af Schengen-reglerne, der vedrører personers frie bevægelighed (f.eks. ydre grænser og visum).

Specifikke mål

Både denne forordning og afgørelsen er i vid udstrækning baseret på de nuværende bestemmelser vedrørende Schengen-informationssystemet ("SIS") i konventionen af 19. juni 1990 om gennemførelsen af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser ("Schengen-konventionen")[2], idet der også tages hensyn til Rådets konklusioner og Europa-Parlamentets beslutninger vedrørende SIS II[3]. Herudover sigter denne forordning også mod i højere grad at afstemme de retlige rammer for SIS med EU-retten og udvide anvendelsen af SIS II på navnlig følgende områder:

- Indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere med henblik på at nægte dem indrejse. De nuværende regler vedrørende disse indberetninger er allerede blevet revideret for yderligere at harmonisere begrundelserne for at foretage indberetninger i SIS II. Dette skyldes den nuværende forskellige praksis i medlemsstaterne med hensyn til at foretage sådanne indberetninger.

- Supplerende adgang til indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere. Forordningen har udvidet anvendelsesområdet for disse indberetninger, således at de myndigheder, der er ansvarlige for asyl- og indvandringsspørgsmål, i bestemte tilfælde også vil få adgang til disse indberetninger i overensstemmelse med deres beføjelser. Disse nye brugere får adgang med henblik på at bekæmpe ulovlig indvandring, specielt i forbindelse med hjemsendelse af tredjelandsstatsborgere, der er indrejst ulovligt, gennemførelse af bestemmelserne i asylreglerne vedrørende den offentlige orden og sikkerhed eller fastsættelse af en medlemsstats ansvar for en asylansøgning.

- Bedre datakvalitet og mere sikker identifikation. Denne forordning giver mulighed for med de berørte personers samtykke at indlæse SIS II-oplysninger om personer, hvis identitet er blevet misbrugt for derved at undgå yderligere problemer som følge af fejlagtig identifikation. Forordningen giver desuden mulighed for at behandle biometriske data, hvilket vil resultere i en mere præcis identifikation og forbedre kvaliteten af de personoplysninger, der indlæses i systemet.

- Databeskyttelse. I forordningen bekræftes de beføjelser, Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse har til at kontrollere Kommissionens behandling af SIS II-oplysninger og anvendelsen af fællesskabsretten på dette område.

- De nuværende SIS-bestemmelsers oprindelse. Disse bestemmelser, der blev udviklet inden for rammerne af regeringskonferencer, vil blive erstattet af klassiske instrumenter i EU-retten. Fordelen er, at de forskellige EU-institutioner nu vil blive involveret i vedtagelsen og gennemførelsen af de nye instrumenter, og den retlige værdi af SIS-reglerne vil blive styrket.

- Den operationelle forvaltning af SIS II. I medfør af denne forordning får Kommissionen til opgave at forestå den operationelle forvaltning af systemet. Den operationelle forvaltning af den centrale del af det nuværende SIS forestås af én medlemsstat.

Gener el baggrund

SIS

Den gradvise oprettelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed omfatter skabelsen af et område uden indre grænser. Med henblik herpå kræves det i artikel 61 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab ("EF-traktaten"), at der vedtages en række foranstaltninger med henblik på at sikre personers frie bevægelighed, jf. artikel 14 i EF-traktaten, sammen med en række ledsageforanstaltninger vedrørende kontrol ved de ydre grænser, asyl og indvandring samt foranstaltninger for at forebygge og bekæmpe kriminalitet.

SIS er et fælles informationssystem, der gør det muligt for de kompetente myndigheder i medlemsstaterne at samarbejde ved at udveksle oplysninger til brug ved gennemførelsen af forskellige politikker, der er nødvendige for at skabe et område uden kontrol ved de indre grænser. Det giver myndighederne mulighed for via en automatisk søgningsprocedure at få oplysninger om indberetninger vedrørende personer og genstande. Oplysningerne anvendes navnlig i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde og til kontrol af personer ved de ydre grænser eller på det nationale område og til udstedelse af visa og opholdstilladelser. SIS er derfor en nødvendig del af Schengen-området for at kunne anvende Schengen-bestemmelserne om personers frie bevægelighed og sikre et højt sikkerhedsniveau i dette område. Det er således vigtigt at skabe sammenhæng med en lang række politikker i forbindelse med kontrollen ved de ydre grænser, visum, indvandring og det politimæssige og strafferetlige samarbejde.

Nuværende bestemmelser og tilknyttede forslag på dette område

Schengen-konventionens artikel 92-119 udgør retsgrundlaget for SIS. Disse bestemmelser blev vedtaget inden for rammerne af regeringskonferencer og inkorporeret i EU's institutionelle og retlige rammer efter ikrafttrædelsen af Amsterdam-traktaten.

Dette forslag til forordning fremsættes sammen med et forslag til afgørelse om oprettelse, drift og brug af SIS II og har hjemmel i EU-traktatens afsnit VI. Et tredje forslag med hjemmel i EF-traktatens afsnit V (transport) vedrørende de særlige spørgsmål om adgang til SIS II for de myndigheder og tjenester i medlemsstaterne, der er ansvarlige for udstedelse af registreringsattester for motorkøretøjer, skal supplere de to forslag.

Denne forordning og afgørelsen, der har hjemmel i EU-traktatens afsnit VI, vil erstatte Schengen-konventionens artikel 92-119 og Schengen-eksekutivkomitéens afgørelser og erklæringer vedrørende SIS.

Derudover vil denne forordning også ophæve forordning (EF) nr. 378/2004[4] af 19. februar 2004 om proceduren for ændring af Sirene-håndbogen.

Tidsplan

Retsinstrumenterne vedrørende SIS II bør vedtages i god tid for at gøre det muligt at træffe de nødvendige forberedende foranstaltninger til det nye system og navnlig migrationen fra det nuværende system til SIS II.

Retlige aspekter

Retsgrundlag

Schengen-reglerne, inklusive SIS, blev integreret i Den Europæiske Union den 1. maj 1999 ved protokollen, der er knyttet som bilag til Amsterdam-traktaten. Rådet definerede i sin afgørelse af 20. maj 1999 de dele af Schengen-reglerne, der skulle integreres i EU. Disse omfattede ordningerne vedrørende SIS, dvs. Schengen-konventionens artikel 92-119 og eksekutivkomitéens relevante afgørelser og erklæringer.

I Rådets afgørelse 1999/436/EF af 20. maj 1999[5] blev retsgrundlaget i traktaterne for hver af de bestemmelser og afgørelser, der udgør Schengen-reglerne, fastsat. Rådet traf imidlertid ingen afgørelse vedrørende bestemmelserne om SIS. Bestemmelserne i Schengen-reglerne vedrørende SIS betragtes derfor som retsakter, der har hjemmel i afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union på grundlag af artikel 2, stk. 1, i Schengen-protokollen. I medfør af protokollens artikel 5, stk. 1, skal alle nye forslag vedrørende Schengen-reglerne imidlertid have et passende retsgrundlag i traktaterne.

Da dette retsinstrument tager sigte på at oprette procedurer for en systematisk udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og på at fastlægge informationssystemets (SIS II) struktur, der skal støtte dem, er det hensigtsmæssige retsgrundlag EF-traktatens artikel 66. Udvekslingen af oplysninger er et samarbejde mellem medlemsstaternes relevante myndigheder, jf. artikel 66. Artikel 66 kan som retsgrundlag også omfatte bestemmelser om, hvilke myndigheder der har adgang til SIS II; forslaget giver således adgang for myndigheder med ansvar for de ydre grænser, visa, asyl og indvandring.

Også artikel 62, stk. 2, litra a), udgør et relevant retsgrundlag for denne forordning, idet der fastsættes omfattende regler, der påvirker politikken vedrørende kontrollen ved de ydre grænser; det vedrører navnlig arten af de indberetninger, der foretages, og de foranstaltninger, myndighederne med ansvar for kontrollen med de ydre grænser træffer. Disse myndigheder skal som en del af kontrollen med de ydre grænser kontrollere personer, der ønsker at indrejse på Fællesskabets område, og sammenligne oplysningerne med oplysningerne i SIS.

Subsidiaritetsprincippet og proportionalitetsprincippet

I overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet kan målet for den foreslåede foranstaltning, nemlig at udveksle oplysninger vedrørende bestemte kategorier af personer og genstande ved hjælp af et edb-baseret informationssystem, ikke nås af medlemsstaterne. I betragtning af, at der er tale om et fælles informationssystem og af foranstaltningens rækkevidde og virkninger kan dette mål bedre nås på fællesskabsplan. Dette initiativ går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

Kommissionens rolle er begrænset til den operationelle forvaltning af SIS II, der omfatter en central database, nationale adgangspunkter og den kommunikationsinfrastruktur, der forbinder dem. De nationale systemer og deres tilkobling til SIS II henhører under medlemsstaterne, som vil sætte de kompetente myndigheder i stand til at behandle SIS II-oplysninger. Det er kun de enkelte medlemsstaters kompetente myndigheder, der har adgang til at søge oplysninger, og adgangen til oplysningerne specificeres for hvert af de formål, der er fastlagt i denne forordning, og er begrænset til det omfang, oplysningerne er nødvendige for udførelsen af opgaverne i overensstemmelse med disse formål.

Valg af rets instrument

Valget af en forordning som retsinstrument er begrundet i behovet for at anvende fuldt harmoniserede regler, navnlig i forbindelse med behandling af oplysninger i systemet. Bestemmelserne i denne forordning skal udgøre et sæt præcise, betingelsesløse bestemmelser, som er bindende, gælder umiddelbart og skal anvendes ens i alle medlemsstaterne, og som ifølge deres natur ikke kræver, at medlemsstaterne gør noget for at omsætte dem i national ret.

Deltagelse i SIS II

Denne forordning har hjemmel i EF-traktatens afsnit IV og udgør en udbygning af Schengen-reglerne. Den skal derfor foreslås og vedtages i overensstemmelse med de protokoller, der er knyttet som bilag til Amsterdam-traktaten, om Det Forenede Kongeriges og Irlands holdning og om Danmarks holdning og protokollen om integreringen af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union.

a) Det Forenede Kongerige og Irland

Forslaget til forordning udgør en udbygning af Schengen-reglerne, som Det Forenede Kongerige og Irland ikke deltager i, i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne[6] og Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne[7]. Det Forenede Kongerige og Irland er derfor ikke part i vedtagelsen af forordningen, som hverken er bindende for dem eller finder anvendelse på deres område.

b) Danmark

I overensstemmelse med protokollen om Danmarks holdning, der er knyttet som bilag til EF-traktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger i medfør af EF-traktatens afsnit IV. Da disse forslag udgør en videreudvikling af Schengen-reglerne, gælder det ifølge artikel 5 i protokollen, at "Danmark inden 6 måneder efter, at Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller initiativ til udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning".

c) Norge og Island

I overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i protokollen om integration af Schengen-reglerne blev der den 18. maj 1999 indgået en aftale mellem Rådet, Norge og Island om disse to staters deltagelse i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne.

I aftalens artikel 1 fastsættes det, at Norge og Island deltager som associeret i Det Europæiske Fællesskabs og Den Europæiske Unions aktiviteter på de områder, der er omfattet af bestemmelserne i bilag A (bestemmelserne i Schengen-reglerne) og i bilag B (bestemmelserne i de fællesskabsretsakter, der har erstattet bestemmelserne i Schengen-konventionen eller blev vedtaget i medfør af disse) til denne aftale og den videre udvikling heraf.

I medfør af artikel 2 gennemfører og anvender Island og Norge de retsakter og foranstaltninger, som Den Europæiske Union har vedtaget med henblik på at ændre eller udbygge Schengen-reglerne (bilag A og B). Nærværende forslag udvikler Schengen-reglerne som defineret i bilag A til aftalen.

d) Nye medlemsstater

Da initiativet udgør en retsakt, der bygger på Schengen-reglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. tiltrædelsesaktens artikel 3, stk. 2, finder forordningen først anvendelse i en ny medlemsstat, når Rådet har truffet afgørelse herom i overensstemmelse med den nævnte bestemmelse.

e) Schweiz

Hvad angår Schweiz, udgør denne forordning en udvikling af bestemmelserne i Schengen-reglerne som omhandlet i den aftale, Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Den Schweiziske Konføderation har indgået om sidstnævntes associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne[8], som falder ind under det område, der er omhandlet i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF[9] sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse 2004/860/EF om undertegnelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i den aftale[10].

Budgetmæssige virkninger

I Rådets forordning (EF) nr. 2424/2001 og Rådets afgørelse 2001/886/RIA om udviklingen af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II)[11] fastsættes det, at udgifterne ved udviklingen af SIS II skal dækkes over EU-budgettet. I dette forslag fastsættes det, at udgifterne til driften af SIS II fortsat skal dækkes over EU-budgettet. Selv om de største udgifter vil påløbe i udviklingsfasen (udformning, opbygning og afprøvning af SIS II), vil driftsfasen, der starter i 2007, udgøre en langfristet budgetmæssig forpligtelse, der skal ses nærmere på i lyset af de nye finansielle overslag. Det vil være nødvendigt at bevilge Kommissionen, der er ansvarlig for den operationelle forvaltning af systemet under den første overgangs- eller interimfase, passende menneskelige og finansielle ressourcer. På mellemlang og lang sigt vil Kommissionen vurdere de forskellige muligheder for at udlicitere, idet der tages hensyn til synergivirkninger fra driften af flere andre storstilede it-systemer så som VIS (visainformationssystemet) og EURODAC.

Kommissionen har udarbejdet en finansieringsoversigt, der er knyttet som bilag til denne forordning, og som også gælder for forslaget til afgørelse med hjemmel i EU-traktatens afsnit VI.

2005/0106 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 62, nr. 2), litra a), og artikel 66,

under henvisning til forslag fra Kommissionen[12],

efter proceduren i traktatens artikel 251[13], og

ud fra følgende betragtninger:

1. Schengen-informationssystemet ("SIS"), der blev etableret i medfør af afsnit IV i konventionen af 19. juni 1990 om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser[14] ("Schengen-konventionen"), udgør et væsentligt værktøj for anvendelsen af bestemmelserne i Schengen-reglerne som en integreret del af EU.

2. Kommissionen fik til opgave at udvikle anden generation af SIS ("SIS II") i medfør af Rådets forordning (EF) nr. 2424/2001[15] og Rådets afgørelse 2001/886/RIA[16] af 6. december 2001 om udviklingen af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II). SIS II vil erstatte det ved Schengen-konventionen indførte SIS.

3. Denne forordning udgør det nødvendige retlige grundlag for forvaltning af SIS II for så vidt angår forhold, der er omfattet af anvendelsesområdet for traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab ("EF-traktaten"). Rådets afgørelse 2006/XX/JLS om oprettelse, drift og brug af SIS II[17] udgør det nødvendige retlige grundlag for forvaltningen af SIS II for så vidt angår forhold, der er omfattet af anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Union ("EU-traktaten").

4. Det forhold, at det nødvendige retlige grundlag for forvaltningen af SIS II består af særskilte instrumenter, påvirker ikke princippet om, at SIS II udgør ét enkelt informationssystem, der skal fungere som sådant. Visse bestemmelser i disse instrumenter bør derfor være identiske.

5. SIS II bør udgøre en kompensationsforanstaltning, der bidrager til at opretholde et højt sikkerhedsniveau i et område uden kontrol ved de indre grænser mellem medlemsstaterne ved at støtte gennemførelsen af politikker i tilknytning til den del af Schengen-reglerne, der vedrører personers frie bevægelighed.

6. Det er nødvendigt at specificere målene for SIS II og fastsætte bestemmelser vedrørende driften og brugen af systemet samt ansvaret for det, herunder bestemmelser om systemets tekniske struktur og finansiering, de kategorier af data, der skal indlæses i systemet, formålet med og kriterierne for indlæsningen af disse data, de myndigheder, der har adgang til systemet, sammenkoblingen af indberetninger og yderligere regler for databehandling og beskyttelse af personoplysninger.

7. Udgifterne til driften af SIS II bør dækkes over EU's budget.

8. Det er hensigtsmæssigt at udarbejde en håndbog med detaljerede bestemmelser om udvekslingen af supplerende oplysninger i forbindelse med de foranstaltninger, der skal træffes som følge af indberetningen. De nationale myndigheder i hver medlemsstat skal sikre udvekslingen af sådanne oplysninger.

9. Kommissionen bør have ansvaret for den operationelle forvaltning af SIS II, navnlig for at sikre en gnidningsløs overgang mellem udviklingen af systemet og driftsstarten.

10. Det er hensigtsmæssigt yderligere at harmonisere bestemmelserne om begrundelserne for indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere med henblik på at nægte dem indrejse og tydeliggøre anvendelsen af disse bestemmelser i forbindelse med asyl-, indvandrings- og tilbagesendelsespolitikken. Begrundelserne for at foretage sådanne indberetninger, deres formål og de myndigheder, der har adgang til dem, bør være mere ensartede.

11. Indberetninger med henblik på nægtelse af indrejse bør ikke bevares længere i SIS II end det tidsrum, det som fastsat i national lovgivning tager at udstede det indrejseforbud, der er årsagen til indberetningen. Generelt skal de automatisk slettes fra SIS II efter højst fem år. Medlemsstaterne skal mindst én gang om året gennemgå disse indberetninger.

12. SIS II bør gøre det muligt at behandle biometriske data for at sikre en pålidelig identifikation af de pågældende personer. SIS II bør i samme forbindelse også gøre det muligt at behandle oplysninger om personer, hvis identitet er blevet misbrugt, for derved at undgå de ulemper, en fejlagtig identifikation af dem giver, under hensyntagen til passende garantier, navnlig den pågældende persons samtykke og strenge begrænsninger af de formål, hvortil sådanne oplysninger retligt kan behandles.

13. SIS II bør give medlemsstaterne mulighed for at sammenkoble indberetninger. Det forhold, at en medlemsstat sammenkobler to eller flere indberetninger, bør ikke have indflydelse på, hvilke foranstaltninger der træffes, de tidsrum, hvori de bevares, eller adgangen til indberetninger.

14. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1995/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[18] finder anvendelse på behandlingen af personoplysninger i medfør af denne forordning. Dette omfatter udpegelse af en registeransvarlig i overensstemmelse med artikel 2, litra d), i nævnte direktiv og mulighed for medlemsstaterne for at tillade undtagelser og begrænsninger i forbindelse med nogle af de givne rettigheder og forpligtelser i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i nævnte direktiv, bl.a. for så vidt angår den pågældende enkeltpersons ret til aktindsigt og oplysninger. Principperne i den forordning bør om nødvendigt suppleres eller tydeliggøres.

15. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 2001/45 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger[19] finder anvendelse på Europa-Kommissionens behandling af personoplysninger. Principperne i den forordning bør om nødvendigt suppleres eller tydeliggøres.

16. Det er hensigtsmæssigt, at nationale uafhængige tilsynsmyndigheder overvåger, at medlemsstaternes behandling af personoplysninger er i overensstemmelse med loven, mens Kommissionens aktiviteter i forbindelse med behandling af personoplysninger, bør overvåges af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.

17. Hvad angår Fællesskabets erstatningsansvar i tilfælde af Kommissionens overtrædelse af denne forordning finder EF-traktatens artikel 228, stk. 2, anvendelse.

18. For at sikre gennemsigtighed bør Kommissionen hvert andet år udarbejde en rapport om SIS II-aktiviteterne og udvekslingen af supplerende oplysninger. Kommissionen skal hvert fjerde år udsende en samlet vurdering.

19. Nogle aspekter af SIS II såsom indberetningernes kompatibilitet, sammenkobling af indberetninger og udveksling af supplerende oplysninger kan på grund af disse aspekters tekniske art, detaljeringsgraden og behovet for regelmæssig ajourføring ikke dækkes udtømmende i denne forordnings bestemmelser. Gennemførelsesbeføjelserne i forbindelse med disse aspekter bør derfor uddelegeres til Kommissionen.

20. De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning vedtages efter Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen[20].

21. Det er hensigtsmæssigt at fastsætte overgangsbestemmelser vedrørende indberetninger, der er foretaget i SIS i overensstemmelse med Schengen-konventionen, og som vil blive overført til SIS II, og indberetninger, der foretages i SIS II i overgangsperioden, inden alle bestemmelser i denne forordning finder anvendelse. Nogle af bestemmelserne i Schengen-reglerne bør fortsat finde anvendelse i et begrænset tidsrum, indtil medlemsstaterne har undersøgt, om disse indberetninger er kompatible med de nye retlige rammer.

22. Det er nødvendigt at fastsætte særlige bestemmelser for den resterende del af det budget, der er afsat til de SIS-foranstaltninger, der ikke indgår som en del af EU's budget.

23. Målene for denne foranstaltning, nemlig at oprette og regulere et fælles informationssystem, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. EF-traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

24. I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.

25. Danmark deltager i medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ikke i vedtagelsen af denne forordning, og forordningen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark. Da formålet med denne forordning er at udbygge Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i tredje del af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer Danmark inden seks måneder efter, at Rådet har vedtaget denne forordning, afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling.

26. Denne forordning udgør en udbygning af SIS med henblik på anvendelsen heraf sammen med bestemmelserne i Schengen-reglerne om personers frie bevægelighed; i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne[21] har Det Forenede Kongerige ikke ansøgt om at deltage og deltager heller ikke i SIS med henblik herpå. Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af forordningen, og forordningen er ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Det Forenede Kongerige.

27. Denne forordning udgør en udbygning af SIS med henblik på anvendelsen heraf sammen med bestemmelserne i Schengen-reglerne om personers frie bevægelighed; i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne[22] har Irland ikke ansøgt om at deltage og deltager heller ikke i SIS med henblik herpå; Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af forordningen, og forordningen er ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Irland.

28. Hvad angår Island og Norge udgør denne forordning en udbygning af bestemmelserne i Schengen-reglerne som omhandlet i den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne[23], som falder inden for det område, der er omhandlet i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den pågældende aftale.

29. Hvad angår Schweiz, udgør denne forordning en udvikling af bestemmelserne i Schengen-reglerne som omhandlet i den aftale, Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Den Schweiziske Konføderation har indgået om associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne, som falder ind under det område, der er omhandlet i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse 2004/860/EF om undertegnelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i den aftale[24].

30. Denne forordning udgør en retsakt, der bygger på eller på anden måde har tilknytning til Schengen-reglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten fra 2003 -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

Generelle bestemmelser

Artikel 1

Oprettelse af SIS II og generelle mål

31. Der oprettes herved et edb-baseret informationssystem, der kaldes anden generation af Schengen-informationssystemet ("SIS II"), for at sætte medlemsstaternes kompetente myndigheder i stand til at samarbejde ved at udveksle oplysninger med henblik på at kontrollere personer og genstande.

32. SIS II bidrager til at opretholde et højt sikkerhedsniveau i et område uden kontrol ved de indre grænser mellem medlemsstaterne.

Artikel 2

Anvendelsesområde

33. I denne forordning fastsættes betingelser og procedurer for behandling af indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere til SIS II og udveksling af supplerende oplysninger med henblik på at nægte dem indrejse i medlemsstaternes område.

34. I forordningen fastsættes også bestemmelser vedrørende SIS II's tekniske struktur, medlemsstaternes og Kommissionens ansvar, behandling af generelle oplysninger, de pågældende enkeltpersoners rettigheder samt erstatningsansvar.

Artikel 3

Definitioner

35. I denne forordning forstås ved

a) "indberetning": et sæt oplysninger, der indlæses i SIS II, således at de kompetente myndigheder kan identificere en person eller en genstand med henblik på at træffe en særlig foranstaltning

b) "supplerende oplysninger": oplysninger, der ikke lagres i SIS II, men har tilknytning til indberetninger til SIS II, og som er nødvendige i forbindelse med den foranstaltning, der skal træffes

c) "uddybende oplysninger": oplysninger, der er lagret i SIS II og har tilknytning til indberetninger til SIS II, og som er nødvendige, for at de kompetente myndigheder kan træffe passende foranstaltninger

d) "tredjelandsstatsborgere": enhver person, der ikke er EU-borger i den betydning, der anvendes i artikel 17, stk. 1, i EF-traktaten, og som ikke nyder godt af retten til fri bevægelighed inden for Fællesskabet

e) "personer, der nyder godt af retten til fri bevægelighed inden for Fællesskabet":

i) EU-borgere i den betydning, der er anvendt i EF-traktatens artikel 17, stk. 1, og tredjelandstatsborgere, der er medlemmer af familien til en EU-borger, der udøver sin ret til fri bevægelighed, og som Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område[25] finder anvendelse på

ii) tredjelandsstatsborgere og deres familiemedlemmer, uanset nationalitet, som i henhold til aftaler indgået mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og de tredjelande, hvori de er statsborgere, på den anden side er tillagt en ret til fri bevægelighed, der svarer til EU-borgeres.

36. "Behandling af personoplysninger", "behandling" og "personoplysninger" skal forstås i overensstemmelse med artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF[26].

Artikel 4

SIS II's tekniske struktur og driftsmåder

37. SIS II består af:

a) en central database, der kaldes det centrale Schengen-informationssystem ("CS-SIS")

b) et til to adgangspunkter for hver medlemsstat ("NI-SIS")

c) en kommunikationsinfrastruktur mellem CS-SIS og NI-SIS.

38. Medlemsstaternes nationale systemer ("NS") tilkobles SIS II via NI-SIS.

39. De nationale kompetente myndigheder, der henvises til i artikel 21, stk. 3, indlæser oplysninger, går ind i og søger direkte i SIS II eller i en kopi af oplysningerne i CS-SIS, der er tilgængelig i deres NS.

40. Medlemsstaterne anvender også kommunikationsinfrastrukturen mellem CI-SIS og NI-SIS til udveksling af supplerende oplysninger.

Artikel 5

Udgifter

41. Udgifterne i forbindelse med driften og vedligeholdelsen af SIS II, der omfatter CS-SIS, NI-SIS og kommunikationsinfrastrukturen mellem CS-SIS og NI-SIS, dækkes over EU's budget.

42. Udgifterne til udvikling, tilpasning og drift af hvert NS dækkes af den pågældende medlemsstat.

43. Yderligere udgifter som følge af anvendelsen af de kopier, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, dækkes af de medlemsstater, der gør brug af kopierne.

KAPITEL II

Medlemsstaternes ansvar

Artikel 6

Nationale systemer

Hver medlemsstat er ansvarlig for driften og vedligeholdelsen af deres NS og tilkoblingen til SIS II.

Artikel 7

Det nationale SIS II-kontor og Sirene-myndighederne

44. Hver medlemsstat udpeger et kontor, der skal sikre de kompetente myndigheders adgang til SIS II i overensstemmelse med denne forordning.

45. Hver medlemsstat udpeger de myndigheder, der sikrer udvekslingen af alle supplerende oplysninger ("Sirene-myndigheder"). Disse myndigheder kontrollerer kvaliteten af de oplysninger, der indlæses i SIS II. Med henblik herpå skal de have adgang til de oplysninger, der er behandlet i SIS II.

46. Medlemsstaterne informerer hinanden og Kommissionen om det kontor, der er omhandlet i stk.1, og Sirene-myndighederne, der er omhandlet i stk. 2.

Artikel 8

Udveksling af supplerende oplysninger

47. Medlemsstaterne udveksler alle supplerende oplysninger gennem Sirene-myndighederne. Formålet med udvekslingen af disse oplysninger er at gøre det muligt for medlemsstaterne at konsultere og informere hinanden, når de indlæser en indberetning, når en søgning har givet et positivt resultat, når den påkrævede foranstaltning ikke kan træffes eller i spørgsmål vedrørende kvaliteten af SIS II-oplysningerne og indberetningernes kompatibilitet og udøvelsen af retten til adgang til systemet.

48. Der skal i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, vedtages detaljerede bestemmelser for udvekslingen af supplerende oplysninger i form af en håndbog, der kaldes "Sirene-håndbogen".

Artikel 9

Overholdelse af tekniske krav

49. Hver medlemsstat sikrer i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 2, at de ns NS er kompatibelt med SIS II og overholder de procedurer og tekniske standarder, der er fastsat herfor.

50. Medlemsstaterne skal, når det er relevant, sikre, at oplysningerne i kopierne af oplysninger fra CS-SIS-databasen altid er identiske og i overensstemmelse med oplysningerne i CS-SIS.

51. Medlemsstaterne skal, når det er relevant, sikre, at en søgning i kopier af oplysninger i CS-SIS giver det samme resultat som en søgning foretaget direkte i CS-SIS.

Artikel 10

Sikkerhed og fortrolighed

52. Medlemsstater, der har adgang til oplysninger, der er behandlet i SIS II, skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at:

a) forhindre, at uautoriserede personer får adgang til installationer, hvor processer vedrørende NI-SIS og NS gennemføres (kontrol ved indgangen til installationen)

b) forhindre, at SIS II-oplysninger og -databærere læses, kopieres, ændres eller slettes af uautoriserede personer (kontrol med databærere)

c) forhindre, at uautoriserede personer læser, kopierer, ændrer eller sletter SIS II-oplysninger, der skal overføres mellem NS og SIS II (kontrol med datatransmissioner)

d) sikre, at der efterfølgende er mulighed for at checke og fastslå, hvilke SIS II-oplysninger der er blevet registreret, tidspunktet herfor og hvem der har foretaget registreringen (kontrol med dataregistrering)

e) forhindre uautoriseret behandling af SIS II-oplysninger i NS og uautoriseret ændring eller sletning af SIS II-oplysninger, der er registreret i NS (kontrol med dataindlæsning)

f) sikre, at autoriserede personer kun får adgang til at bruge de SIS II-oplysninger i NS, der hører ind under deres kompetenceområde (kontrol med adgang)

g) sikre, at det er muligt at efterprøve og fastslå, til hvilke myndigheder de SIS II-oplysninger, der er registreret i NS, kan fremsendes via datatransmissionsudstyr (kontrol med datatransmission)

h) overvåge effektiviteten af de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i dette stykke (selvrevision).

53. Medlemsstaterne skal træffe foranstaltninger svarende til dem, der er omhandlet i stk. 1 for så vidt angår sikkerhed og fortrolighed i forbindelse med udveksling og yderligere behandling af supplerende oplysninger.

54. Alle personer og organer, der skal arbejde med SIS II-oplysninger og supplerende oplysninger, er underlagt tavshedspligt eller tilsvarende fortrolighedskrav. Tavshedspligten fortsætter med at bestå efter at den pågældende person er fratrådt sin stilling eller det pågældende organs virksomhed er ophørt.

Artikel 11

Log filer på nationalt plan

55. Hver medlemsstat kører logfiler i forbindelse med alle udvekslinger af oplysninger med SIS II og den yderligere behandling heraf med henblik på at kontrollere, at databehandlingen er lovlig, og derved sikre, at NS fungerer efter hensigten, og dataintegriteten og -sikkerheden.

56. Af logfilerne skal navnlig fremgå dato og tidspunkt for overførslen af oplysninger, oplysninger anvendt til søgninger, de overførte oplysninger og navnet på både den kompetente myndighed og den person, der er ansvarlig for behandlingen af oplysningerne.

57. Logfilerne skal med de nødvendige foranstaltninger beskyttes mod uautoriseret adgang og skal slettes efter en periode på et år, hvis de ikke er nødvendige for kontrolprocedurer, som allerede er indledt.

58. Medlemsstaternes kompetente myndigheder, navnlig myndigheder med ansvar for tilsyn med behandlingen af oplysninger i SIS II, skal have adgang til logfilerne for at kontrollere, at behandlingen af oplysninger er lovlig, og sikre, at systemet fungerer efter hensigten, herunder dataintegriteten og –sikkerheden. Hver medlemsstat overfører straks resultaterne af kontrollen til Kommissionen, således at de kan medtages i de rapporter, der er omhandlet i artikel 34, stk. 3, i det omfang, det er hensigtsmæssigt.

Kapitel III

Kommissionens ansvar

Artikel 12

Operationel forvaltning

59. Kommissionen er ansvarlig for den operationelle forvaltning af SIS II.

60. Den operationelle forvaltning omfatter alle de opgaver, der er nødvendige for, at SIS II kan fungere hele døgnet rundt alle ugens dage i overensstemmelse med denne forordning, navnlig den vedligeholdelse og tekniske udvikling, der er nødvendig for, at systemet kan fungere gnidningsløst.

Artikel 13

Sikkerhed og fortrolighed

Med hensyn til driften af SIS II anvender Kommissionen artikel 10 med de fornødne tilpasninger.

Artikel 14

Log filer på centralt plan

61. Der skal køres logfiler i forbindelse med alle behandlingsprocesser for at kontrollere, at behandlingen af oplysninger er lovlig, og sikre, at systemet fungerer efter hensigten, og dataintegriteten og –sikkerheden.

62. Af logfilerne skal navnlig fremgå dato og tidspunkt for processen, hvilke oplysninger der er behandlet og af hvilken kompetent myndighed.

63. Logfilerne skal med de nødvendige foranstaltninger beskyttes mod uautoriseret adgang og skal slettes efter en periode på et år efter sletningen af den indberetning, de vedrører, hvis de ikke er nødvendige for kontrolprocedurer, som allerede er indledt.

64. De nationale kompetente myndigheder, navnlig myndigheder med ansvar for tilsyn med behandlingen af oplysninger i SIS II, skal have adgang til logfilerne udelukkende for at kunne kontrollere, at behandlingen af oplysninger er lovlig, og sikre, at systemet fungerer efter hensigten, herunder dataintegriteten og -sikkerheden.Denne adgang gælder kun logfiler, der vedrører den pågældende medlemsstats behandling af oplysninger.

65. Kommissionen skal have adgang til logfilerne udelukkende for at sikre, at systemet fungerer efter hensigten, herunder dataintegriteten og –sikkerheden.

66. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse skal have adgang til logfilerne udelukkende for at kontrollere, at Kommissionens behandling af personoplysninger er lovlig, herunder datasikkerheden.

Kapitel IV

Indberetninger vedrørende tredjelandsstats borgere med henblik på at nægte dem indrejse

Artikel 15

Formålet med og betingelserne for at foretage indberetninger

67. Medlemsstaterne foretager i følgende tilfælde indberetning vedrørende tredjelandsstatsborgere med henblik på indrejseforbud i medlemsstaternes område på grundlag af en beslutning truffet af de kompetente administrative eller retlige myndigheder, hvori det tidsrum, hvori de pågældende nægtes indrejse, fastsættes:

a) hvis en tredjelandsstatsborgers tilstedeværelse på en medlemsstats område udgør en alvorlig trussel mod den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed i nogen af medlemsstaterne baseret på en individuel vurdering, navnlig hvis:

i) tredjelandsstatsborgeren er blevet idømt frihedsstraf i mindst ét år efter at være blevet dømt for en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RI[27] om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne

ii) tredjelandsstatsborgeren er omfattet af en restriktiv foranstaltning med henblik på at forhindre indrejse eller gennemrejse i medlemsstaternes område, jf. EU-traktatens artikel 15

b) hvis en tredjelandsstatsborger er omfattet af et forbud mod fornyet indrejse som følge af en afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse i overensstemmelse med direktiv 2005/XX/EF [om tilbagesendelse][28].

68. Medlemsstaterne foretager de indberetninger, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2, i Schengen-konventionen, medmindre andet følger af bestemmelser, der er mere gunstige for tredjelandsstatsborgere og fastsat i:

a) Rådets direktiv 2003/86/EF om ret til familiesammenføring[29]

b) Rådets direktiv 2003/109/EF om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding[30]

c) Rådets direktiv 2004/81/EF om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder[31]

d) Rådets direktiv 2004/83/EF om fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller som personer, der af anden grund behøver international beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse[32]

e) Rådets direktiv 2004/114/EF om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold med henblik på studier, elevudveksling, ulønnet erhvervsuddannelse eller volontørtjeneste[33]

f) Rådets direktiv 2005/XX/EF om en særlig indrejseprocedure for tredjelandsstatsborgere med henblik på videnskabelig forskning[34].

69. Når en administrativ myndighed træffer beslutning om at foretage en indberetning, har tredjelandsstatsborgeren ret til at få sagen genbehandlet af eller til at appellere afgørelsen til en retsmyndighed.

Artikel 16

Kategorier af oplysninger

70. Kun følgende oplysninger skal medtages i indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere med henblik på at nægte dem indrejse:

a) efternavn(e) og fornavn(e), fødselsnavn og tidligere anvendte navne og eventuelle særskilt registrerede kaldenavne

b) fødselsdato og fødested

c) køn

d) fotografier

e) fingeraftryk

f) nationalitet

g) særlige fysiske kendetegn af objektiv og blivende karakter

h) myndighed, der foretager indberetningen

i) en henvisning til beslutningen om indberetningen, som skal være:

- en retlig eller administrativ beslutning baseret på en trussel mod den offentlige orden eller den interne sikkerhed, herunder eventuelt en beslutning om domfældelse eller en restriktiv foranstaltning truffet i overensstemmelse med EU-traktatens artikel 15, eller

- en afgørelse om tilbagesendelse og/eller udsendelse ledsaget af et forbud mod (fornyet) indrejse

j) henvisning til andre indberetninger, der er behandlet i SIS II.

71. De oplysninger, der er omhandlet i stk.1, anvendes kun til at identificere en person med de formål, der er fastsat i denne forordning.

72. De tekniske regler for indlæsning af og adgang til oplysninger, jf. stk. 1, fastsættes i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 35, stk. 3.

Artikel 17

Myndigheder med adgang til indberetninger

73. Følgende myndigheder har ret til at få adgang til de indberetninger, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1, med henblik på nægtelse af indrejse:

a) myndigheder med ansvar for kontrollen med personer ved medlemsstaternes ydre grænser

b) visumudstedende myndigheder.

74. Hvis en søgning giver et positivt resultat, skal den underretning om indrejsetilladelse, der skal gives i henhold til artikel 5, stk. 2, i Schengen-konventionen, opnås gennem udveksling af supplerende oplysninger. De detaljerede regler for denne udveksling vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, i denne forordning og indsættes i Sirene-håndbogen.

75. Der gives adgang til indberetninger til de myndigheder, der er ansvarlige for udstedelse af opholdstilladelser for at afgøre, om der skal gives opholdstilladelse i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 25, stk. 1, i Schengen-konventionen.

76. Den konsultation, der kræves i henhold til artikel 25 i Schengen-konventionen, gennemføres ved hjælp af en udveksling af supplerende oplysninger. De detaljerede regler for denne udveksling vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, i denne forordning og indsættes i Sirene-håndbogen.

Artikel 18

Andre myndigheder med ret til adgang

77. Der gives adgang til indberetninger, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra b), til de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af direktiv 2005/XX/EF, med henblik på at identificere en tredjelandsstatsborger, der ulovligt opholder sig på medlemsstatens område, for at håndhæve en afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse.

78. Der gives adgang til indberetninger, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra b), til de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af forordning (EF) nr. 343/2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne[35], for at afgøre, om en asylansøger ulovligt har opholdt sig i en anden medlemsstat.

79. Der gives adgang til indberetninger, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra a), til de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af direktiv 2004/83/EF og direktiv 2005/XX/EF[36] [om minimumsstandarder for procedurer i medlemsstaterne for tildeling og ophævelse af flygtningestatus] for at afgøre, om en tredjelandsstatsborger udgør en trussel mod den offentlige orden eller den interne sikkerhed.

Artikel 19

Adgang til indberetninger om identitetspapirer

De myndigheder, der er omhandlet i artikel 17 og artikel 18, stk. 1, har adgang til indberetninger om identitetspapirer, jf. artikel 35, stk. 1, litra d) og e), i afgørelse 2006/XX, for at kontrollere, at tredjelandsstatsborgerens identitetspapirer ikke er stjålet, uretmæssigt tilegnet eller tabt.

Artikel 20

Tidsrum for bevaring af indberetninger

80. Indberetninger, der er foretaget i medfør af artikel 15, stk. 1, skal ikke bevares længere end det tidsrum, hvori den beslutning om indrejseforbud, der henvises til i denne bestemmelse, gælder.

81. Indberetninger vedrørende personer, der har opnået statsborgerskab i en medlemsstat, slettes straks, når den indberettende medlemsstat bliver klar over, at den pågældende person har opnået statsborgerskab.

82. Indberetninger vedrørende tredjelandsstatsborgere, der bliver medlem af en EU-borgers familie, eller andre, der nyder godt af fællesskabsreglerne om retten til fri bevægelighed, slettes straks, når den indberettende medlemsstat bliver klar over, at den pågældende person har opnået en sådan ny status.

83. Indberetningerne revideres for at afgøre, om de overholder de direktiver, der er omhandlet i artikel 15, stk. 2, når disse finder anvendelse på den tredjelandsstatsborger, der er omfattet af indberetningen.

84. Indberetningerne slettes automatisk fem år efter datoen for den beslutning, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1. Medlemsstater, der har indlæst oplysninger i SIS II, kan beslutte at beholde indberetningerne i systemet, hvis betingelserne i artikel 15 er opfyldt.

85. Medlemsstaterne informeres systematisk én måned inden den automatiske sletning af indberetninger i systemet.

KAPITEL V

Generelle regler for behandling af oplysninger

Artikel 21

Behandling af SIS II-oplysninger

86. Oplysninger, der indlæses i SIS II i medfør af denne forordning, behandles kun med de formål og af de kompetente nationale myndigheder, medlemsstaterne har fastsat, i overensstemmelse med denne forordning.

87. Der gives kun adgang til SIS II-oplysninger inden for rammerne af den nationale myndigheds beføjelser og til behørigt autoriseret personale.

88. Hver medlemsstat fører og sender Kommissionen en ajourført liste over nationale myndigheder, der er autoriseret til at behandle SIS II-oplysninger. På listen skal det for hver myndighed præciseres, hvilken kategori af oplysninger der må behandles, til hvilket formål, og hvem der skal betragtes som registeransvarlig, og Kommissionen skal sende listen til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. Kommissionen sørger for offentliggørelsen af disse lister i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 22

Indlæsning af referencenummer

En medlemsstat, der går ind i SIS II uden at anvende en kopi af oplysningerne i CI-SIS, jf. artikel 4, stk. 3, kan tilføje et referencenummer til de indberetninger, den foretager alene med det formål at finde frem til nationale oplysninger, der er knyttet til den pågældende indberetning.

Adgangen til referencenummeret er begrænset til den indberettende medlemsstat.

Artikel 23

Kopi af SIS II-oplysninger

89. Med undtagelse af den kopi af oplysninger fra CI-SIS, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, må oplysninger, der behandles i SIS II, kun kopieres til tekniske formål, og forudsat at denne kopiering er nødvendig, for at de kompetente nationale myndigheder kan få adgang i overensstemmelse med denne forordning.

90. Oplysninger, som en anden medlemsstat har indlæst i SIS II, må ikke kopieres ind i medlemsstatens egne nationale datafiler.

91. Stk. 2 påvirker ikke en medlemsstats ret til at bevare sine nationale filer med SIS II-oplysninger, i forbindelse med hvilke der er blevet truffet foranstaltninger på dens område. Sådanne oplysninger bevares i nationale filer i højst tre år, undtagen hvis der i national lov findes særlige bestemmelser om et længere tidsrum.

92. Denne artikel påvirker ikke en medlemsstats ret til at bevare sine nationale filoplysninger i forbindelse med en særlig indberetning, som den medlemsstat har foretaget i SIS II.

Artikel 24

Kvaliteten af de oplysninger, der behandles i SIS II, og indberetningernes kompatibilitet

93. Den medlemsstat, der indlæser oplysninger i SIS II, har ansvaret for at sikre, at disse oplysninger behandles lovligt, og navnlig at de er præcise og ajourførte.

94. Kun den indberettende medlemsstat kan ændre, foretage tilføjelser til, rette eller slette oplysningerne.

95. Hvis en medlemsstat, der ikke har indlæst oplysninger, har bevis for, at oplysningerne er ukorrekte eller er blevet behandlet ulovligt i SIS II, skal den informere d Articles and paragraphs in italics have been added or amended by Council Regulation (EC) No. 871/2004 and Council Decision 2005/211/JHA on the introduction of new functions for the Schengen Information System, including the fight against terrorism.en indberettende medlemsstat ved at udveksle supplerende oplysninger ved tidligst givne lejlighed og om muligt senest 10 dage efter, at den finder beviser herfor. Den indberettende medlemsstat skal kontrollere og om nødvendigt ændre, foretage tilføjelser til, rette eller slette dem. De detaljerede regler for denne udveksling af supplerende oplysninger vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, i denne forordning og indsættes i Sirene-håndbogen.

96. Kan medlemsstaterne ikke inden to måneder nå til enighed om at rette oplysningerne, kan en af dem forelægge sagen for Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der fungerer som mægler.

97. Medlemsstaterne udveksler supplerende oplysninger for at kunne sondre klart mellem indberetninger i SIS II vedrørende personer med samme kendetegn. De detaljerede regler for denne udveksling vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, i denne forordning og indsættes i Sirene-håndbogen.

98. Når en person allerede er omfattet af en indberetning i SIS II, skal den medlemsstat, der foretager en ny indberetning vedrørende samme person, opnå enighed om indlæsningen af denne nye indberetning med den medlemsstat, der indlæste den første indberetning. Der skal opnås enighed gennem udveksling af supplerende oplysninger. De detaljerede regler for denne udveksling vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, i denne forordning og indsættes i Sirene-håndbogen.Der kan foretages forskellige indberetninger om samme person i SIS II, hvis de er kompatible.Reglerne for forskellige indberetningskategoriers kompatibilitet og prioritering fastlægges i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3.

99. Oplysningerne i SIS II skal revideres mindst én gang om året af den medlemsstat, der har indlæst dem. Medlemsstaterne kan træffe beslutning om et kortere tidsrum mellem revisionerne.

Artikel 25

Uddybende oplysninger med henblik på at behandle fejlagtige identifikationer af personer

100. Når der kan opstå forveksling mellem den person, der reelt er omfattet af en indberetning, og en person, hvis identitet er blevet misbrugt, skal medlemsstaterne tilføje oplysninger vedrørende sidstnævnte i indberetningen for at undgå de negative følger af fejlagtig identifikation.

101. Der må kun tilføjes oplysninger vedrørende en enkeltperson, hvis identitet er blevet misbrugt, efter at denne eksplicit har givet sit samtykke hertil, og de må kun anvendes til følgende formål:

a) at gøre det muligt for den kompetente myndighed at sondre mellem den person, hvis identitet er blevet misbrugt, og den person, der reelt er omfattet af indberetningen

b) at gøre det muligt for den enkeltperson, hvis identitet er blevet misbrugt, at bevise sin identitet og fastslå, at hans eller hendes identitet er blevet misbrugt.

102. Kun følgende personoplysninger må indlæses og behandles yderligere ved anvendelse af denne artikel:

a) efternavn(e) og fornavn(e), med henvisning til et eventuelt særskilt registreret kaldenavn

b) fødselsdato og fødested

c) køn

d) fotografier

e) fingeraftryk

f) særlige fysiske kendetegn af objektiv og blivende karakter

g) nationalitet

h) identitetsdokumenters nummer og udstedelsesdato.

103. De oplysninger, der henvises til i stk. 3, skal slettes samtidig med den tilsvarende indberetning eller tidligere, hvis den pågældende person anmoder herom.

104. Kun de myndigheder, der har adgang til den tilsvarende indberetning, har adgang til de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3, og udelukkende med henblik på at undgå fejlagtig identifikation.

105. De tekniske regler, der er omhandlet i artikel 16, stk. 3, gælder for de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3 i denne artikel.

Artikel 26

Sammenkobling af indberetninger

106. En medlemsstat kan sammenkoble indberetninger, den foretager i SIS II i overensstemmelse med national lovgivning. Virkningen heraf er at skabe en forbindelse mellem to eller flere indberetninger.

107. Sammenkoblingen påvirker ikke den særlige foranstaltning, der skal træffes på grundlag af hver enkelt sammenkoblet indberetning, eller det tidsrum, hvori disse indberetninger skal bevares.

108. Sammenkoblingen påvirker ikke retten til adgang til systemet som fastsat i denne forordning. Myndigheder, der ikke har ret til at få adgang til bestemte kategorier af indberetninger, har ikke adgang til sammenkoblingen af disse kategorier.

109. Når en medlemsstat finder, at det er i strid med dens nationale lov eller internationale forpligtelser at sammenkoble indberetninger, kan den træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at der ikke er adgang til de sammenkoblede indberetninger fra dens område.

110. De tekniske regler for sammenkobling af indberetninger vedtages i overensstemmelse med artikel 35, stk. 3.

Artikel 27

Formålet med de supplerende oplysninger og tidsrum for bevaring af disse

111. Medlemsstaterne gemmer en kopi af de beslutninger, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra i), til støtte for udvekslingen af supplerende oplysninger.

112. De supplerende oplysninger, der sendes til en anden medlemsstat, anvendes kun til det formål, hvortil de blev sendt. De bevares kun i nationale filer, så længe den indberetning, de vedrører, bevares i SIS II. Medlemsstaterne kan om nødvendigt bevare oplysningerne længere for at nå det mål, hvortil de blev sendt. Under alle omstændigheder skal supplerende oplysninger slettes senest ét år efter, at den tilknyttede indberetning er slettet fra SIS II.

113. Stk. 2 har ikke indflydelse på en medlemsstats ret til at bevare sine nationale filer vedrørende en særlig indberetning, i forbindelse med hvilken der er blevet truffet foranstaltninger på dets område. Sådanne oplysninger må højst bevares i nationale filer i tre år, undtagen hvis der i national lov findes særlige bestemmelser, der tillader at bevare dem i et længere tidsrum.

KAPITEL VI

Beskyttelse af personoplysninger

Artikel 28

Ret til oplysninger

En person, hvis personoplysninger vil blive behandlet i SIS II med henblik på at nægte den pågældende indrejse, skal informeres om følgende:

a) den registeransvarliges og eventuelt dennes repræsentants identitet

b) formålene med at behandle oplysningerne i SIS II

c) de potentielle modtagere af oplysningerne

d) begrundelsen for at foretage en indberetning i SIS II

e) retten til at få indsigt i og foretage berigtigelse af den pågældendes personoplysninger.

Artikel 29

Ret til indsigt, berigtigelse og sletning af oplysninger

114. Enkeltpersoners ret til at få adgang til og opnå en ændring eller sletning af deres personoplysninger, der er behandlet i SIS II, skal udøves i overensstemmelse med lovgivningen i den medlemsstat, hvor denne ret påberåbes.

115. Hvis den medlemsstat, hvor retten til adgang påberåbes, ikke selv indlæste oplysningerne, skal den videreformidle oplysningerne til den pågældende person, efter at den har givet den indberettende medlemsstat lejlighed til at fremføre sine synspunkter. Det sker gennem en udveksling af supplerende oplysninger. De detaljerede regler for denne udveksling vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 35, stk. 3, i denne forordning og indsættes i Sirene-håndbogen.

116. Personoplysninger skal videreformidles til den berørte person så hurtigt som muligt og under ingen omstændigheder senere end 60 dage fra datoen, hvor han eller hun ansøger om adgang.

117. Den pågældende person informeres snarest muligt og under ingen omstændigheder senere end seks måneder fra den dato, hvor han eller hun ansøger om ændring eller sletning af oplysninger, om udfaldet af udøvelsen af disse rettigheder.

Artikel 30

Klageadgang

Enhver, der befinder sig på en medlemsstats område har ret til at indbringe sag for eller klage til retten i den medlemsstat, hvis han eller hun nægtes ret til at få adgang til eller ret til at ændre eller slette data vedrørende ham eller hende eller ret til at opnå oplysninger eller erstatning i forbindelse en behandling af hans eller hendes personoplysninger, der er i strid med denne forordning.

Artikel 31

Databeskyttelsesmyndigheder

118. Hver medlemsstat kræver, at de myndigheder, der er udpeget i medfør af artikel 28, stk. 1, i direktiv 95/46/EF, uafhængigt kontrollerer, at behandlingen af SIS II-personoplysninger på dens område, herunder udvekslingen og behandlingen af supplerende oplysninger, sker i overensstemmelse med loven.

119. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse overvåger, at Kommissionens behandling af SIS II-personoplysninger sker i overensstemmelse med denne forordning.

120. De nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse samarbejder aktivt med hinanden. Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse indkalder mindst én gang om året til et møde med henblik herpå.

KAPITEL VII

Erstatningsansvar og sanktioner

Artikel 32

Erstatningsansvar

121. Hver medlemsstat er ansvarlig for eventuelle skader, der påføres en enkeltperson som følge af den pågældende medlemsstats uautoriserede eller ukorrekte behandling af oplysninger, der er sendt via SIS II eller Sirene-myndighederne.

122. Hvis den medlemsstat, mod hvilken der fremsættes en klage i medfør af stk. 1, ikke er den indberettende medlemsstat, skal sidstnævnte på anmodning refundere de beløb, der blev udbetalt som erstatning, medmindre den anmodede medlemsstat anvendte oplysningerne i strid med denne forordning.

123. Hvis en medlemsstats manglende overholdelse af sine forpligtelser i henhold til denne forordning volder skade på SIS II, holdes den pågældende medlemsstat ansvarlig for skaden, medmindre Kommissionen eller en anden/andre medlemsstat(er) ikke har truffet rimelige foranstaltninger til at forhindre skaden i at ske eller til at begrænse dens omfang.

Artikel 33

Sanktioner

Medlemsstaterne sikrer, at behandlingen af SIS II-oplysninger eller supplerende oplysninger i strid med denne forordning straffes med sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og virker afskrækkende i overensstemmelse med national lov.

KAPITEL VIII

Afsluttende bestemmelser

Artikel 34

Overvågning, evaluering og statistik

124. Kommissionen sørger for, at der oprettes systemer til kontrol af, hvordan SIS II fungerer set i forhold til de mål, der er fastlagt for resultater, omkostningseffektivitet og tjenestens kvalitet.

125. Med henblik på den tekniske vedligeholdelse, rapportering og statistik har Kommissionen adgang til de nødvendige oplysninger vedrørende behandlingsprocesserne i SIS II.

126. To år efter at SIS II begynder at fungere og derefter hvert andet år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om SIS II-aktiviteterne og den bilaterale og multilaterale udveksling af supplerende oplysninger mellem medlemsstaterne.

127. Fire år efter at SIS II begynder at fungere og derefter hvert fjerde år foretager Kommissionen en overordnet evaluering af SIS II og den bilaterale og multilaterale udveksling af supplerende oplysninger mellem medlemsstaterne. Denne overordnede evaluering skal omfatte en undersøgelse af de resultater, der er nået set i lyset af målene, og det skal heri vurderes, om de grundlæggende principper fortsat er gyldige, og der skal drages konklusioner heraf for fremtidige foranstaltninger. Kommissionen sender rapporterne om evalueringerne til Europa-Parlamentet og Rådet.

128. Medlemsstaterne sender Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde de rapporter, der er omhandlet i stk. 3 og 4.

Artikel 35

Udvalg

129. Kommissionen bistås af et udvalg.

130. Når der henvises til dette stykke, anvendes rådgivningsproceduren i artikel 3 i afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, stk. 3.

131. Når der henvises til dette stykke, anvendes forskriftsproceduren i artikel 5 i afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, stk. 3.Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

132. Udvalget vedtager sin egen forretningsorden.

Artikel 36

Ændring af Schengen-konventionen

133. I forhold, der falder inden for EF-traktatens anvendelsesområde, erstatter denne forordning artikel 92-119 i Schengen-konventionen med undtagelse af artikel 102, litra a).

134. Den erstatter også følgende bestemmelser i Schengen-reglerne om gennemførelse af disse artikler[37]:

a) Eksekutivkomitéens afgørelse af 14. december 1993 om finansieringsordningen for oprettelses- og driftsudgifter for Schengen-informationssystemet (C.SIS) (SCH/Com-ex (93) 16)

b) Eksekutivkomitéens afgørelse af 7. oktober 1997 om Norges og Islands andel i udgifterne til oprettelse og drift af C.SIS (SCH/Com-ex (97) 18)

c) Eksekutivkomitéens afgørelse af 7. oktober 1997 om udvikling af SIS (SCH/Com-ex (97) 24)

d) Eksekutivkomitéens afgørelse af 15. december 1997 om ændring af finansieringsordningen for C.SIS (SCH/Com-ex (97) 35)

e) Eksekutivkomitéens afgørelse af 21. april 1998 om C.SIS med 15/18 tilslutninger (SCH/Com-ex (98) 11)

f) Eksekutivkomitéens afgørelse af 28. april 1999 om udgifter til oprettelse af C.SIS (SCH/Com-ex (99) 4)

g) Eksekutivkomitéens afgørelse af 28. april 1999 om ajourføring af Sirene-håndbogen (SCH/Com-ex (99) 5)

h) Eksekutivkomitéens erklæring af 18. april 1996 om definition af begrebet udlænding (SCH/Com-ex (96) decl. 5)

i) Eksekutivkomitéens erklæring af 28. april 1999 om SIS' struktur (SCH/Com-ex (99) decl. 2 rev.).

135. I forhold, der er omfattet af anvendelsesområdet for EF-traktaten, skal henvisninger til de artikler i Schengen-konventionen og relevante bestemmelser i Schengen-reglerne om gennemførelse af disse artikler, der erstattes, udformes som henvisninger til denne forordning og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilaget.

Artikel 37

Ophævelse

Forordning (EF) nr. 378/2004 ophæves.

Artikel 38

Overgangsperiode og budget

136. Artikel 94, artikel 96 og artikel 101, stk. 1 og 2, i Schengen-konventionen finder fortsat anvendelse på indberetninger, der er foretaget i SIS og overført til SIS II, og indberetninger, der er foretaget direkte i SIS II inden den dato, der fastsættes i overensstemmelse med artikel 39, stk. 3, i denne forordning, indtil et år efter denne dato.Et år efter den dato, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 39, stk. 3, slettes disse indberetninger automatisk fra SIS II, medmindre medlemsstaterne på ny har foretaget disse indberetninger i overensstemmelse med denne forordning.

137. Det beløb, der på den dato, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 39, stk. 2, resterer på det budget, som er blevet godkendt i overensstemmelse med artikel 119 i Schengen-konventionen, tilbagebetales til medlemsstaterne. De beløb, der skal tilbagebetales, beregnes på grundlag af medlemsstaternes bidrag som fastsat i eksekutivkomitéens afgørelse af 14. december 1993 om finansieringsordningen for oprettelses- og driftsudgifter for Schengen-informationssystemet.

Artikel 39

Ikrafttrædelse og anvendelse

138. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den finder anvendelse fra den dato, der i overensstemmelse med stk. 2 og 3 fastsættes af Kommissionen.

2. Den dato, hvorfra artikel 1-14 og artikel 21-38 med undtagelse af artikel 22, 25 og 26 skal finde anvendelse, fastsættes, efter at:

a) de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger er vedtaget

b) Kommissionen har truffet de nødvendige tekniske foranstaltninger, der gør det muligt at koble SIS II til medlemsstaterne og

c) alle medlemsstater har meddelt Kommissionen, at de har truffet de nødvendige tekniske og retlige foranstaltninger for at behandle SIS II-data og udveksle supplerende oplysninger i overensstemmelse med ovennævnte artikler.

Kommissionen offentliggør datoen i Den Europæiske Unions Tidende.

139. Den dato, hvorfra artikel 15-20 og artikel 22, 25 og 26 skal finde anvendelse, fastsættes, efter at

a) de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger er blevet vedtaget og

b) alle medlemsstater har meddelt Kommissionen, at de har truffet de nødvendige tekniske og retlige foranstaltninger for at behandle SIS II-data og udveksle supplerende oplysninger i overensstemmelse med ovennævnte artikler.

Kommissionen offentliggør datoen i Den Europæiske Unions Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne

Formand Formand

BILAG

Sammenligningstabel

Artikler i Schengen-konventionen[38] | Artikler i forordningen |

Art. 92, stk. 1 | Art. 1, stk. 1, art. 2, stk. 1, artikel 4, stk. 1-3 |

Art. 92, stk. 2 | Art. 4, stk. 1-3 Art. 5, stk. 2 og 3, art. 6, art. 9 |

Art. 92, stk. 3 | Art. 4, stk. 1-3, art. 5, stk. 1, art. 12 |

Art. 92, stk. 4 | Art. 3, stk. 1, art. 7, stk. 2 og 3, art. 8 |

Art. 93 | Art. 1, stk. 2 |

Art. 94, stk. 1 | Art. 21, stk. 1 |

Art. 94, stk. 2 | Art. 15, stk. 1 |

Art. 94, stk. 3 | Art. 16, stk. 1, art. 25, stk. 3 |

Art. 94, stk. 4 |

Art. 95, stk. 1 |

Art. 95, stk. 2 |

Art. 95, stk. 3 |

Art. 95, stk. 4 |

Art. 95, stk. 5 |

Art. 95, stk. 6 |

Art. 96, stk. 1 | Art. 15, stk. 1 |

Art. 96, stk. 2 | Art. 15, stk. 1 |

Art. 96, stk. 3 | Art. 15, stk. 1 |

Art. 97 |

Art. 98, stk. 1 |

Art. 98, stk. 2 |

Art. 99, stk. 1 |

Art. 99, stk. 2 |

Art. 99, stk. 3 |

Art. 99, stk. 4 |

Art. 99, stk. 5 |

Art. 99, stk. 6 |

Art. 100, stk. 1 |

Art. 100, stk. 2 |

Art. 100, stk. 3 |

Art. 101, stk. 1 | Art. 17, stk. 1 |

Art. 101, stk. 2 | Art. 17, stk. 1 og 3, Art. 18, art. 19 |

Art. 101, stk. 3 | Art. 21, stk. 2 |

Art. 101, stk. 4 | Art. 21, stk. 3 |

Art. 101 A, stk. 1 |

Art. 101 A, stk. 2 |

Art. 101 A, stk. 3 |

Art. 101 A, stk. 4 |

Art. 101 A, stk. 5 |

Art. 101 A, stk. 6 |

Art. 101 B, stk. 1 |

Art. 101 B, stk. 2 |

Art. 101 B, stk. 3 |

Art. 101 B, stk. 4 |

Art. 101 B, stk. 5 |

Art. 101 B, stk. 6 |

Art. 101 B, stk. 7 |

Art. 101 B, stk. 8 |

Art. 102, stk. 1 | Art. 21, stk. 1 |

Art. 102, stk. 2 | Art. 23, stk. 1 og 2 |

Art. 102, stk. 3 |

Art. 102, stk. 4 | Art. 17, stk. 1 og 3, art. 18, art. 19 |

Art. 102, stk. 5 | Art. 32, stk. 1 |

Art. 103 | Art. 11 |

Art. 104, stk. 1 |

Art. 104, stk. 2 |

Art. 104, stk. 3 |

Art. 105 | Art. 24, stk. 1 |

Art. 106, stk. 1 | Art. 24, stk. 2 |

Art. 106, stk. 2 | Art. 24, stk. 3 |

Art. 106, stk. 3 | Art. 24, stk. 4 |

Art. 107 | Art. 24, stk. 6 |

Art. 108, stk. 1 | Art. 7, stk. 1 |

Art. 108, stk. 2 |

Art. 108, stk. 3 | Art. 6, art. 7, stk. 1, art. 9, stk. 1 |

Art. 108, stk. 4 | Art. 7, stk. 3 |

Art. 109, stk. 1 | Art. 28, artikel 29, stk. 1-3 |

Art. 109, stk. 2 |

Art. 110 | Art. 29, stk. 1 og 4, art. 31, stk. 1, |

Art. 111, stk. 1 | Art. 30 |

Art. 111, stk. 2 |

Art. 112, stk. 1 | Art. 20, stk. 1-5, art. 24, stk. 7 |

Art. 112, stk. 2 | Art. 24, stk. 7 |

Art. 112, stk. 3 | Art. 20, stk. 6 |

Art. 112, stk. 4 | Art. 20, stk. 5, |

Art. 112 A, stk. 1 | Art. 27, stk. 2 |

Art. 112 A, stk. 2 | Art. 27, stk. 3 |

Art. 113, stk. 1 |

Art. 113, stk. 2 | Art. 14, stk. 3-6 |

Art. 113 A, stk. 1 | Art. 27, stk. 2 |

Art. 113 A, stk. 2 | Art. 27, stk. 3 |

Art. 114, stk. 1 | Art. 31, stk. 1 |

Art. 114, stk. 2 | Art. 31 |

Art. 115, stk. 1 | Art. 31, stk. 2 |

Art. 115, stk. 2 |

Art. 115, stk. 3 |

Art. 115, stk. 4 |

Art. 116, stk. 1 | Art. 32, stk. 1 |

Art. 116, stk. 2 | Art. 32, stk. 2 |

Art. 117, stk. 1 |

Art. 117, stk. 2 |

Art. 118, stk. 1 | Art. 10, stk. 1 |

Art. 118, stk. 2 | Art. 10, stk. 1 |

Art. 118, stk. 3 | Art. 10, stk. 3 |

Art. 118, stk. 4 | Art. 13 |

Art. 119, stk. 1 | Art. 5, stk. 1, art. 38, stk. 2 |

Art. 119, stk. 2 | Art. 5, stk. 2 og 3 |

FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): JLS Activit(y/ies): Strategy, policy and coordination. |

TITLE OF ACTION: FUNCTIONING OF THE SIS II |

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

18 08 02 Schengen Information System, second generation (SIS II)

2. OVERALL FIGURES

2.1 Total allocation for action (Part B):

132 Million € for commitments until 2013

2.2 Period of application:

- From 2007 to 2013 (for this statement)

- Undetermined duration, after 2013.

2.3 Overall multi-annual estimate of expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (cfr. point 6.1.1)

€ Million ( to 3 decimal places)

2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 and subsequent years | Total |

Commitments | 11,000 | 13,000 | 21,000 | 33,000 | 18,000 | 36,000 | 132,000 |

Payments | 5,500 | 12,000 | 17,000 | 27,000 | 25,500 | 45,000 | 132,000 |

It is estimated that fifty percent of the payments will be made in the year of commitment, the rest the following year.

b) Technical and Administrative assistance and support expenditure (cf. point 6.1.2)

CE | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |

CP | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |

Sub-total a+b |

CE | 11,000 | 13,000 | 21,000 | 33,000 | 18,000 | 36,000 | 132,000 |

CP | 5,500 | 12,000 | 17,000 | 27,000 | 25,500 | 45,000 | 132,000 |

c) Overall financial impact of human resource and other administrative expenditure (cf. points 7.2 and 7.3)

CE | 14,401 | 16,401 | 24,401 | 36,401 | 21,401 | 42,802 | 155,807 |

CP | 8,901 | 15,401 | 20,401 | 30,401 | 28,901 | 51,802 | 155,807 |

2.4 Compatibility with financial programming and financial perspectives

( Proposal is compatible with existing financial programming.

The amounts indicated for the period 2007-2013 are subject to the adoption of the new financial perspectives.

2.5 Financial impact on revenue

( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:

The present proposal builds upon the Schengen acquis, as defined in Annex A of the Agreement signed on 18 May 1999 between the Council and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of both these States with the implementation, application and development of the Schengen acquis[39]. Article 12(1) last paragraph lays down: “In cases where operational costs are attributed to the general budget of the European Community, Iceland and Norway shall share in these costs by contributing to the said budget an annual sum in accordance with the percentage of the gross national product of their countries in relation with the gross national product of all participating States”[40].

Contribution from Iceland/Norway: 2.128% (2002 figures)

€ Million (to one decimal place)

Prior to action | Situation following action |

Non compuls. | Diff | NO | NO | NO | N° 3 |

4. LEGAL BASIS

This statement accompanies two legislative proposals:

- a Regulation of the European Parliament and the Council on the establishment, operation and use of the Second Generation Schengen Information System (SIS II) based on Articles 62 (2) (a) and 66 of the EC Treaty and;

- a Council Decision on the establishment, operation and use of the Second Generation Schengen Information System (SIS II) based on Articles 30 (1) (a) and (b), Article 31 (1) (a) and (b) and Article 34 (2) (c) of the EU Treaty.

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1 Need for Community intervention

5.1.1 Objectives pursued

The SIS II will be a common information system allowing the competent authorities in the Member States to cooperate, by exchanging information for the implementation of various policies required, in order to establish an area without internal frontiers. It will replace the current SIS, which does not have the capacity to service more than 18 participating States. It is at present operational for 13 Member States and 2 other States (Iceland and Norway).

The Council therefore adopted a Regulation (EC) No 2424/2001 and Decision No 2001/886/JHA of 6 December 2001[41] on the development of the SIS II and entrusted this task to the Commission. These instruments also allowed the expenditure involved in the development phase (2002-2006) of the SIS II to be charged to the budget of the European Union. The present proposal aims to ensure the continuity of this Community support during the operational phase and provide findings for the development of new functionalities.

The target date for the SIS II to be operational, as required by the Council, is set for the beginning of 2007. The Commission will need adequate facilities and sufficient resources to manage the SIS II for the start of operations.

The estimates indicated in the Communication on the development of the Schengen Information System II and possible synergies with a future Visa Information System (VIS) of December 2003 [42] covered the development of the system for the period 2004-2006, whilst the present financial statement covers the expenditure necessary for operating the SIS II.

The objective is to ensure daily maintenance of the IT system by acquiring the necessary resources to verify the system’s activity, carry out maintenance interventions, and react in case of difficulties appearing during the operational management procedures. SIS II management needs resources both technical (IT infrastructure and networks, technical and office space) and human (people in charge of administrative and technical management of the IT system).

The objective is also to manage future evolutions of the system, including the integration of new functionalities such as the development of a biometrics search engine.

5.1.2 Measures taken in connection with ex ante evaluation

A feasibility study on the SIS II was carried out between September 2002 and July 2003.

The results of this feasibility study were endorsed by the Council in June 2003 and presented by the Commission in the aforementioned Communication on the SIS II.

The chosen architecture (a central database and national interfaces which store no data) requires a high availability and robustness, to be achieved through specific measures, such as doubled hardware and software, as well as data replication. The high availability of the SIS II, including the possibility for Member States to query the central SIS II database, allows those Member States, which are ready to do so, to discard their copy of data contained in the CS-SIS database. The added value of such a feature is that the annual costs for the management and maintenance of the national database will be reduced for those Member States concerned.

Apart from the feasibility study, the Commission examined the level of financial and human resources which the French Ministry of the Interior devotes to the operational management of the current SIS to which the Member States directly contribute, in accordance with Article 119 of the Schengen Convention[43]. The budget of the European Union must cover some additional items such as premises and infrastructure for hosting the systems, the cost covered at this moment by France, and which do not impact on the total amount of the operating costs of the current SIS.

5.1.3 Measures taken following ex post evaluation

Not applicable

5.2 Action envisaged and budget intervention arrangements

The planned financial resources must cover the expenses for the hosting of the information system and for the necessary resources for its daily management and of its possible technical evolution. This is in line with the Council conclusions of 29 April 2004, which foresee two sites for the development of the SIS II. The financial resources must also cover the expenses related to the network which will link the Member States to the central domain.

SIS II Management (see specific line in section 6.1.1 table):

The estimates of the expenses to be borne by the budget of the European Union for the SIS II management include:

- Costs related to the office space occupied by people and computers (server rooms, offices, meeting rooms); these costs represent a significant part of the SIS II management budget for 2007 and increase slowly consistent with usual rates (maximum 4% yearly grow).

- Hardware costs:

- For 2007, a provision has been made for a specific investment intended to acquire network devices enabling 29 users (Member States and potential European bodies) to be directly connected to the European network. This represents 52% of the SIS II management budget for 2007. For 2008, the envisaged provision covers only the linking-up of future new Members States (1 to 2 additional MS as from 2008) and so will not be very significant (only 4% in 2008). This provision covers the acquiring of the equipment. As far as the rental expenses are concerned, see the section related to “ Network: direct access point rental ” hereunder. As from 2010, the envisaged provisions cover the partial upgrade and renewal of the system in order to adapt the system’s capacity to the demand (new requests for access to the central system) while allowing its progressive replacement. These costs represent 47% of the 2010 SIS II management budget.

- The future maintenance contract for the IT system will start in 2010. In the first 3 years, the system will remain under the terms of the guarantee, therefore, no budget is planned for the period 2007-2009. As from 2010, the system maintenance will be covered by a specific contract, the budget is estimated at a maximum of 35% of the SIS II management budget for 2010. This amount is based on the value of the offer that was selected for the implementation of SIS II.

- Stationery, furniture and various work equipment, documentation, costs related to public relations and training activities: These costs represent 15.5 % of the SIS II management budget for 2007.

Network: direct access point rental (see specific line in section 6.1.1 table):

The estimates of the expenses borne by the budget of the European Union also include the costs for the rental of devices allowing Member States to connect their National system directly to the European network. At this stage, the contract for the future network infrastructure is not yet signed and, therefore, the estimates are based on the current contract for TESTA II.

The 2007 financial figures cover the estimated rental cost for 29 direct s-TESTA lines, the link between the two sites and their relevant equipment. These costs are re-evaluated every year in order to cover 36 direct access points by 2013.

The communications infrastructure (lease of access points, lines, etc...) represents an important expenditure. This is due to the very high sensitivity and necessary high availability of the SIS II. The users have thus requested a dedicated line from the common domain (TESTA) to their national SIS II access points, significantly increasing the communication costs. This same communication infrastructure will be used for the bilateral or multilateral transmission of supplementary information between the SIRENE authorities.

However, the provisional costs of the network are comparable to the prices available in the current SIS. The global amount (6 Mio) might appear higher than that of the SISNET, but this is mainly due to the doubling of the number of access points. From 15 access points in the first generation Schengen Information System, the SIS II will provide for 29 access points.

External support for the assistance of the maintenance of IT management systems (see specific line in section 6.1.1 table):

The estimates of the expenses borne by the budget of the European Union also foresee the costs for consultancy and technical assistance. The figure given will cover:

- consultancy on specific topics that require particular attention through feasibility studies or ad-hoc expertise,

- IT technical assistance in various fields such as new technology, biometrics, system & network management.

Development and operation of a search engine based on a biometric identifier (see specific line in section 6.1.1 table):

Contrary to the current SIS, the new system should be flexible enough to cope with changing requirements. The Council Conclusions of 14 June 2004 on the SIS II mentioned the possible implementation of a central biometric search engine, for the purpose of identification of persons and this will represent a significant improvement for the system and a separate expenditure heading has, therefore, been included in the financial statement. The development of such a biometric search engine will require a new public procurement procedure and, given the currently very dynamic biometric market, the estimates regarding costs can only be very approximate. In any case, the implementation will be very progressive, since the Member States will need a considerable time for rolling out within the country and, at the external borders, the necessary infrastructure for entering and searching biometric data in the SIS II.

The price estimates in this financial statement are based on a gradual increase of capacity, with annual investments of the capacity needed for the next year, and taking into account the constant drop in prices. The figures presented hereunder are based on the available estimates, in particular the number of searches on wanted persons. It is envisaged that a gradual introduction of biometric searches will result in up to 30% of the total searches in 3 years’ time being carried out on the basis of biometric data. This number of total searches is estimated to grow from 65 Mio to 95 Mio over the period 2008-2010, provided that Members States progressively increase their use of the central system.

External human resources (see specific line in section 6.1.1 table):

The total of 21 security agents must be seen in terms of up to 7 persons on site, 24 hours a day, 7 days a week (3 teams of seven). The same reasoning applies for the 21 data input operators. Currently, 3 teams of 7 data input operators are available on the C.SIS site, 24 hours a day, 7 days a week.

5.3 Methods of implementation

The system shall be maintained by the Commission, which shall be responsible for operating the Central database and the communication infrastructure between the Central database and the National Interfaces. External evaluation and consultancy will have to be provided by contractors who will also assist the Commission in carrying out specific studies where necessary.

The Commission will be assisted by the Committees laid down in the Regulation and Decision on the establishment, operation and use of the SIS II and that will replace the Committees established by Regulation (EC) No 2424/2001 and Decision (EC) No 886/2001 on the development of the SIS II.

In the context of the new financial perspectives, the scope for entrusting tasks related to the management of large-scale IT systems (EURODAC, SIS II, VIS) to the external borders agency will be explored at a later stage.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period).

For certain items, the table below provides estimates prepared on the basis of a projection of the costs related to the operation of the current system. For the post-2007 years, an inflation rate was applied when necessary. For every part the amounts are rounded to the unit above.

6.1.1 Financial Participation

Commitments in € million (to three decimal places)

Number of permanent posts | Number of temporary posts |

Officials or temporary staff | A B C | 8 14 1 | 8 14 1 | 2 managers, 1 intermediate manager , 2 operating managers, 3 desk officers 8 operating engineers, 3 test engineers, 1 assistant and 2 secretaries 1 support |

Other human resources |

Total | 23 | 23 |

7.2 Overall financial impact of human resources

Type of human resources | Amount K € | Method of calculation* (K€) |

Officials Temporary staff | 2484 | 2007 |

Personnel for operational tasks | 1836 |

1 | Manager (1 current) [A] | 108 |

1 | Intermediate manager between manager and staff (1 current) [A] | 108 |

2 | Operating managers (2 current) [A] | 216 |

8 | Operating engineers (6 current + 2 new) [B] | 864 |

3 | Test engineers (3 current) [B] | 324 |

2 | Secretaries (2 current) [B] | 216 |

Personnel for strategic management tasks | 648 |

1 | Manager (A) | 108 |

1 | Assistant (B) | 108 |

3 | Desk officers (A) | 324 |

1 | Support (C) | 108 |

TOTAL | 2484 |

Other human resources (please indicate the budget line) |

Total | 2484 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3 Other administrative expenditure deriving from the action

Budget line (number and heading) | Amount € | Method of calculation |

Overall allocation (Title A7) 18 01 02 11 01 – Missions 18 01 02 11 – Meetings 18 01 02 11 – Compulsory committees 18 01 02 11 – Non-compulsory committees 18 01 02 11 – Conferences 18 01 02 11 04 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 66.000 300.000 15.000 36.000 500.000 | 30*1.000+12*3.000 10 * 30.000 2*7500 1*36.000 500.000 | Steering Committee |

Information systems (A-5001/A-4300) |

Other expenditure - Part A (specify) |

Total | 917.000 |

The amounts are total expenditure for twelve months.

I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | 3.401.000 € 7 years 23.807.000 € |

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1 Follow-up arrangements

Regarding the performance of the system, the Commission will ensure that systems are in place to monitor the functioning of the SIS II against objectives, in terms of output, cost-effectiveness and quality of service. For this purpose, the Commission will produce statistics on the use of the SIS II.

The Commission will also systematically involve the users via the SIS II Committee or specific working groups for assessing the performance of the system and taking appropriate action in cooperation with selected contractors.

8.2 Arrangements and schedule for the planned evaluation

Two years after the SIS II starts operations and every two years thereafter, the European Commission will submit a report to the European Parliament and the Council on the technical functioning of the SIS II and on the bilateral and multilateral exchange of supplementary information between Member States.

Four years after the SIS II starts operations and every four years thereafter, the Commission will produce an overall evaluation of the SIS II and the bilateral and multilateral exchange of supplementary information between Member States. This overall evaluation shall include the examination of results achieved against objectives and assess the continuing validity of the underlying rationale and any implications of future operations. The Commission shall transmit the reports on the evaluations to the European Parliament and the Council.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

The Commission procedures for the award of contracts will be applied, ensuring compliance with Community law on public contracts.

[1] Forordning (EF) nr. 2424/2001 og afgørelse 2001/886/RIA om udviklingen af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II).

[2] I artikel 92-119 i Schengen-konventionen (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19) tages der også hensyn til de ændringer, der blev foretaget i konventionen som følge af vedtagelsen af forordning (EF) nr. 871/2004 om indførelse af visse nye funktioner i SIS, bl.a. i forbindelse med bekæmpelse af terrorisme (EUT L 162, af 30.4.2004, s. 29).

[3] Rådets konklusioner vedrørende SIS II af 5.-6.6.2003, 29.4.2004 og 14.6.2004 og Europa-Parlamentets udtalelser og beslutninger T4-0082/1997, T5-0610/2002[4]BKVZabrt ! o | Í Ñ cd.IÞñö

m

t

?

¤

Ã

Ä

Æ

G

R

Ô

ß

IùòîãÜØîØîÜØÍîÜÍÜò»´»­»¦»òŸò˜Ÿ˜ò‘ò‘ò„ò}v}v}

h.&kh£?‡

h.&khŽ §jh.&kh_)ô0JmU[pic]

h.&khÊj

h.&khä

h.&kh(+

h.&khW¿

h.&khrH¹

h.&khyg£

h.&kháVh.&kh_, T5-0611/2002, T5-0391/2003, T5-0392/2003 og T5-0509/2003.

[5] EUT L 64 af 2.3.2004, s. 5.

[6] EFT L 176 af 10.7.1999, s. 17.

[7] EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.

[8] EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.

[9] Rådsdokument 13054/04.

[10] EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.

[11] EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.

[12] EFT L 328 af 13.12.2001, s. 1.

[13] EUT C […] af […], s. […].

[14] EUT C […] af […], s. […].

[15] EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19. Konventionen som senest ændret ved forordning (EF) nr. 871/2004 (EUT L 162 af 30.4.2004, s. 29).

[16] EFT L 328 af 13.12.2001, s. 4.

[17] EFT L 328 af 13.12.2001, s. 1.

[18] EUT L […] af […], s. […].

[19] EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.

[20] EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

[21] EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

[22] EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.

[23] EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.

[24] EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.

[25] EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.

[26] EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77.

[27] Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24.10.1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger, EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.

[28] EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1.

[29] EUT C […] af […], s. […].

[30] EUT L 251 af 3.10.2003, s. 12.

[31] EUT L 16 af 23.1.2004, s. 44.

[32] EUT L 261 af 6.8.2004, s. 19.

[33] EUT L 304 af 30.9.2004, s. 12.

[34] EUT L 375 af 23.12.2004, s. 12.

[35] EUT L […] af […], s. […].

[36] EUT L 50 af 25.2.2003, s. 1.

[37] EUT L […] af […], s. […].

[38] EFT L 239 af 22.9.2000, s. 439.

[39] Artikler og stykker, der står med kursiv, blev tilføjet eller ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 871/2004 og Rådets afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, herunder i forbindelse med terrorismebekæmpelse.

[40] OJ L 176, 10.7.1999, p. 36.

[41] Switzerland as a country to be associated with the implementation, application and development of the Schengen acquis will also contribute to the EU Budget.

[42] OJ L 328, 13.12.2001, p. 1.

[43] COM (2003) 711

[44] In particular the Management report for 2003 on C.SIS installation and operation Council Doc. No 10613 SIRIS 73/COMIX 402, 07.07.2004

[45] Computer maintenance on 2 sites, upkeep and operating costs of premises (offices, meeting room and computer room), furniture, equipment and supplies, documentation, public relations, training.

Top