Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51995PC0077

    Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale om samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada

    /* KOM/95/77 endelig udg. - CNS 95/0108 */

    EFT C 305 af 16.11.1995, p. 3–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51995PC0077

    Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale om samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada /* KOM/95/77 ENDEL - CNS 95/0108 */

    EF-Tidende nr. C 305 af 16/11/1995 s. 0003


    Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale om samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada (95/C 305/03) KOM(95) 77 endelig udg. - 95/0108(CNS)

    (Forelagt af Kommisionen den 31. juli 1995)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 126, 127, 228, stk. 2, første punktum, og artikel 228, stk. 3, første afsnit;

    under henvisning til forslag fra Kommissionen,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

    ud fra følgende betragtninger:

    Rådet har med sin afgørelse af 21. november 1994 givet Kommissionen befuldmægtigelse til at forhandle samarbejdsaftaler om højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab, Canada og USA;

    Det Europæiske Fællesskab og Canada forventer gensidigt udbytte af et sådant samarbejde;

    samarbejdsaftalen om højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada bør godkendes -

    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Samarbejdsaftalen om højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada godkendes herved på Fællesskabets vegne. Aftalens tekst er vedlagt denne afgørelse.

    Artikel 2

    Formanden for Rådet giver de notifikationer, der fremgår af artikel 11.

    AFTALE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG CANADA OM ET SAMARBEJDSPROGRAM INDEN FOR HØJERE UDDANNELSE OG ERHVERVSUDDANNELSE

    Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Canadas regering på den anden side, i det følgende benævnt »parterne«,

    SOM HAR NOTERET SIG, at i den transatlantiske erklæring, der blev vedtaget af Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater og regeringen i Canada den 22. november 1990, henvises der specifikt til en styrkelse af gensidigt samarbejde på forskellige områder, der direkte berører borgernes nuværende og fremtidige velfærd, som f.eks. udvekslinger og fælles projekter inden for uddannelse og kultur omfattende akademiske udvekslinger og ungdomsudvekslinger,

    SOM ANERKENDER det afgørende bidrag, som uddannelse kan have for udvikling af menneskelige ressourcer, der kan deltage i det globale videnbaserede samfund,

    SOM ERKENDER, at parterne har en fælles interesse i samarbejdet inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse som led i et bredere samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada,

    SOM FORVENTER at opnå gensidig fordel af samarbejdsaktiviteter inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse, og

    SOM ØNSKER at etablere et formelt grundlag for gennemførelse af samarbejdsaktiviteter inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

    Artikel 1

    Formål

    Med denne aftale etableres et samarbejdsprogram inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada.

    Artikel 2

    Mål

    Målene for samarbejdsprogrammet er følgende:

    1. At opnå større forståelse mellem befolkningerne i Det Europæiske Fællesskab og Canada og opnå bredere kendskab til deres sprog, kulturer og institutioner.

    2. At forbedre kvaliteten af udviklingen af menneskelige ressourcer både i Det Europæiske Fællesskab og i Canada.

    3. At fremme en nyskabende række af studenterorienterede samarbejdsaktiviteter inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse i de forskellige regioner i Det Europæiske Fællesskab og i Canada.

    4. At forbedre kvaliteten af transatlantisk studentermobilitet, bl.a. ved større åbenhed, gensidig anerkendelse og meritoverførsel.

    5. At tilskynde til udveksling af ekspertise med hensyn til ny udvikling inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse, herunder brug af nye teknologier og fjernundervisning, til gensidig forbedring af praksis i Det Europæiske Fællesskab og Canada.

    6. At danne eller udvide partnerskaber mellem højere uddannelsesinstitutioner og erhvervsskoler, faglige sammenslutninger, offentlige myndigheder, erhvervsliv og andre sammenslutninger, hvor det måtte være relevant, både i Det Europæiske Fællesskab og Canada.

    7. At indføre en europæisk merværdidimension i det transatlantiske samarbejde omkring højere uddannelse og erhvervsuddannelse.

    8. At supplere bilaterale programmer mellem medlemsstaterne i Det Europæiske Fællesskab og Canada samt andre programmer og initiativer vedrørende højere uddannelse og erhvervsuddannelse.

    9. I givet fald at søge komplementaritet med aktiviteter, der er iværksat mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada inden for videnskabeligt og teknisk samarbejde.

    Artikel 3

    Principper

    Samarbejdet under denne aftale skal foregå på grundlag af følgende principper:

    1. Nøje overholdelse af det ansvar, som medlemsstaterne i Det Europæiske Fællesskab og provinserne i Canada har, samt af de højere uddannelsesinstitutioners selvstændighed.

    2. En generel ligelig fordeling af fordele.

    3. Effektiv udnyttelse af samarbejdsprogrammets midler.

    4. Vægt på diverse nyskabende projekter, der bygger nye strukturer og forbindelser, som kan vare over lang tid uden fortsat støtte gennem samarbejdsprogrammet.

    5. Bred deltagelse i de forskellige medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Canada.

    6. Anerkendelse af den omfattende mangfoldighed af kulturel, social og økonomisk art i Det Europæiske Fællesskab og Canada.

    7. Udvælgelse af projekter gennem konkurrence og under fuld åbenhed under hensyntagen til ovennævnte principper.

    Artikel 4

    Anvendelsesområde

    1. Samarbejdsprogrammet kan omfatte følgende:

    a) Fælles projekter, der gennemføres af multilaterale EF/Canada-partnerskaber, herunder i givet fald forberedende foranstaltninger. Disse grupper kan bestå af højere uddannelsesinstitutioner, erhvervsskoler og andre organisationer, der har forbindelse til arbejdspladser. Det enkelte partnerskab vil blive opfordret til at inddrage andre relevante aktører som tilknyttede medlemmer.

    b) Erfaringsudvekslinger inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse for at fremme dialogen mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada.

    c) Supplerende foranstaltninger, herunder faglig støtte.

    2. Særlige aktiviteter, der kan iværksættes, er anført i bilaget, som udgør en integrerende del af denne aftale.

    Artikel 5

    Det Blandede Udvalg

    1. Der nedsættes et blandet udvalg. Det skal bestå af representanter for hver af parterne.

    2. Det Blandede Udvalg får til opgave at udarbejde en årlig rapport til parterne om forløbet, situationen og effektiviteten af samarbejdsaktiviteter, der er iværksat inden for rammerne af denne aftale.

    3. Udvalget skal bestræbe sig på at mødes én gang om året, hvor møderne skiftevis afholdes i Det Europæiske Fællesskab og Canada. Der kan afholdes andre møder efter fælles aftale.

    4. Mødereferaterne godkendes af de personer, der er udpeget af hver part til i fællesskab at lede mødet, og skal sammen med den årlige rapport forelægges Det Blandede Samarbejdsudvalg, der blev nedsat inden for rammeaftalen fra 1976 om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde mellem De Europæiske Fællesskaber og Canada, og relevante ministre for hver af parterne.

    Artikel 6

    Overvågning og evaluering

    Samarbejdsprogrammet overvåges og evalueres, hvor det er relevant. Dette vil i givet fald kunne medføre en omlægning af samarbejdsprogrammet i lyset af eventuelle behov og muligheder, der måtte vise sig under gennemførelsen heraf.

    Artikel 7

    Finansiering

    1. Samarbejdsaktiviteterne gennemføres i henhold til tilgængelige midler og til gældende love og forordninger, politikker og programmer i Det Europæiske Fællesskab og Canada. Finansieringen sker på grundlag af en generel ligelig fordeling mellem parterne.

    2. Hver af parterne stiller midler til rådighed til for Canadas vedkommende: egne fastboende borgere som defineret i Immigration Act, og for Det Europæiske Fællesskabs vedkommende: statsborgere i en af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater eller personer, der af en medlemsstat anerkendes som havende officiel status som fastboende.

    3. Udgifter, der pådrages af eller på vegne af Det Blandede Udvalg, betales af den part, over for hvem medlemmerne er ansvarlige. Udgifter, der, bortset fra rejse- og opholdsudgifter, har direkte tilknytning til møder i Det Blandede Udvalg og i arbejdsgrupper herunder, betales af værtsparten.

    Artikel 8

    Indrejse

    Hver af parterne sørger for på alle måder og under udfoldelse af de største bestræbelser at lette ind- og udrejse for personale og studerende, der deltager i samarbejdsaktiviteter i henhold til denne aftale, og ind- og udførsel af material og udstyr i samme forbindelse.

    Artikel 9

    Andre aftaler

    1. Denne aftaler er uden indflydelse på samarbejde, som måtte indgås i henhold til andre aftaler mellem parterne.

    2. Denne aftale er uden indflydelse på eksisterende eller kommende bilaterale aftaler mellem enkelte medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Canada inden for de heri dækkede områder.

    Artikel 10

    Aftalens geografiske gyldighed

    Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side for det canadiske område.

    Artikel 11

    Ikrafttræden og afslutning

    1. Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne skal have givet hinanden skriftlig notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for dens ikrafttræden.

    2. Denne aftale er gældende for en foreløbig periode på fem år.

    3. Denne aftale kan ændres eller forlænges efter aftale mellem parterne. Ændringer eller forlængelse træder i kraft på de første dag i måneden efter den dato, hvor parterne skal have givet hinanden skriftlig notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for ikrafttræden af aftalen om den pågældende ændring eller forlængelse.

    4. Hver af parterne kan skriftligt opsige denne aftale med tolv måneders varsel. Udløbet eller opsigelsen af denne aftale har ingen indflydelse på gyldigheden eller varigheden af andre ordninger, der indgås i henhold til aftalen, eller på de forpligtelser, der indgås i henhold til bilaget til nærværende aftale.

    Artikel 12

    Gyldige tekster

    Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

    TIL BEKRÆFTELSE heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

    UDFÆRDIGET i . . ., den . . . nitten hundrede og femoghalvfems.

    BILAG

    Aktionsområde 1 Fællesprojekter inden for EF/Canada-partnerskaber

    1. Fællesskabet vil yde støtte til højere uddannelsesinstitutioner og erhvervsskoler, som har dannet EF/Canada-partnerskaber med henblik på at iværksætte fælles projekter inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse. Det Europæiske Fællesskab vil yde støtte til partnerinstitutioner i Det Europæiske Fælleskab, Canada vil yde støtte til partnerinstitutioner i Canada.

    2. I hvert partnerskab skal der indgå mindst seks aktive partnerinstitutioner, med et absolut minimumskrav om, at der skal være to partnerinstitutioner inden for højere uddannelse eller erhvervsuddannelse på hver side, som er beliggende i forskellige medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og i forskellige provinser i Canada.

    3. Der kan ydes støtte til nyskabende aktiviteter med mål, som kan opfyldes inden for en periode på højst tre år.

    4. De emneområder, der er støtteberettigede for et fælles EF/Canada-partnerskabssamarbejde, skal godkendes af Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5.

    5. Der kan være tale om følgende støtteberettigede aktiviteter:

    - udvikling af organisatoriske rammer for studentermobilitet, herunder placering, som giver sprogkundskaber og indebærer fuld anerkendelse af opnåede kvalifikationer

    - fælles udarbejdelse af nyskabende læseplaner, herunder udvikling af undervisningsmateriale, -metoder og -moduler

    - kort intensive programmer på mindst tre uger

    - undervisningsopgaver, der udgør en integrerende del af læseplanen i en partnerinstitution

    - andre nyskabende projekter, herunder brug af nye teknologier og fjernundervisning, der har til formål at forbedre kvaliteten af det transatlantiske samarbejde inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse og opfylder et eller flere af de mål, der er anført i artikel 2 i nærværende aftale.

    6. Der kan opnås finansiel støte til fælles partnerskabsaktiviteter fra samarbejdsprogrammet i op til maksimalt tre år. Hovedformålet med støtten er at styrke samarbejdet mellem Det Europæiske Fællesskab og Canada inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse ved at stille midler til rådighed for specifikke samarbejdsprojekter, der udføres i fællesskab.

    7. Hver af parterne kan give legater til studerende, akademisk og administrativt personale på højere uddannelsesinstitutioner og erhvervsskoler i sit territorium med henblik på transatlantisk samarbejde.

    8. Administrationen af de fælles projekter implementeres af de kompetente repræsentanter for hver af parterne. Disse opgaver består i:

    - at træffe afgørelse om procedurer for præsentation af forslag, herunder udarbejdelse af et fælles sæt af retningslinier for ansøgere

    - at fastlægge en tidsplan for offentliggørelse af indkaldelse af forslag, indsendelse og udvælgelse af forslag

    - at give oplysninger om samarbejdsprogrammet og dets implementering

    - at udpege akademiske rådgivere og eksperter

    - at anbefale de relevante myndigheder for hver af parterne, hvilke projekter der skal finansieres

    - finansiel styring

    - programovervågning.

    Aktionsområde 2 Supplerende aktiviteter

    Parterne kan iværksætte følgende supplerende foranstaltninger:

    1. Konferencer om emner af interesse for Det Europæiske Fællesskab og Canada inden for højere uddannelse og erhvervsuddannelse.

    2. Foranstaltninger, der skal lette udbredelsen af information om samarbejdsprogrammet, herunder gøre resultaterne af fælles partnerskabsprojekter tilgængelige for et bredere publikum.

    3. Teknisk bistand til understøttelse af aktiviteter.

    Top